Amprobe Lamp Tester, LT-10 Lamp Tester Manuel utilisateur


Add to my manuals
122 Des pages

publicité

Amprobe Lamp Tester, LT-10 Lamp Tester Manuel utilisateur | Manualzz
LT-10
LT-10-EUR
Lamp Tester
User Manual
ENG GER ITA
SPA FRE SWE
User Manual
LT-10
LT-10-EUR
Leakage Clamp Meter
Repair
Canada:
Amprobe
Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 905-890-7600
1
5
Fluorescent lamp test antenna
1
8
2
3
Sodium Lamp Antenna
6
7
2

W
T
N
Battery.
)
P
=
Audio
LED on
None
LED on
Solid tone
Non-contact voltage detection
2
�




9
10
12
Approximately 3 kV / 280 kHz
Field strength
Maximum antenna
length
121.92cm (48”)
Filament test
T2, T4, T5, T8, T9, T10, T12
Non-contact voltage
detection
AC 90 V to AC 600 V, 50/60 Hz
CAT III 300 V, CAT II 600 V
1 meter
Operating time
-10OC to +50OC (14OF to 122OF) ≤85% RH
Up to 2000 meters
14
Dimensions
(L x W x H)
IEC 61326-1
15
2.
3.
17
Kanada:
Amprobe
Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel.: 905-890-7600
Vereinigtes Königreich
52 Hurricane Way
Norwich, Norfolk
NR6 6JB United Kingdom
Tel.: +44 (0) 1603 25 6662
beha-amprobe.com
Niederlande – Hauptsitz**
Science Park Eindhoven 5110
5692 EC Son
The Netherlands
Tel.: +31 (0) 40 267 51 00
beha-amprobe.com
1
5
8
2
3
Natriumlampen-Antenne
6
8 Natriumlampen-Antenne
(Nur LT-10-EUR)
7
2

W
T
N
)
P
=
Akustisch
–
Kontaktprüfung
LED blinkt
Moduliertes
Tonsignal

2


8
10

12


etwa 3 kV/280 kHz
121,92 cm
T2, T4, T5, T8, T9, T10, T12
1m
Betriebstemperatur
-10 bis +50 °C, ≤ 85% RH
Lagerungstemperatur
-10 bis +50 °C, ≤ 85% RH
Bis 2000 m
14
etwa 170 × 40 × 24 mm
(6,69 x 1,57 x 0,94 Zoll)
IEC 61326-1
15
2.
3.
17
Italiano
LT-10
LT-10-EUR
Tester per lampade
Canada:
Amprobe
Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 905-890-7600
1
5
Antenna test per lampada
fluorescente
1
8
2
3
6
7
2

W
T
N
)
P
=
Test
Visiva
Audio
Test lampada
Test dei pin
Bip modulato

2
1





8


10

12


Circa 3 kV / 280 kHz
Circa 100 μV/m at 260 - 300 kHz
48” (121,92 cm)
Test dei filamenti
T2, T4, T5, T8, T9, T10, T12
Da CA 90 V a CA 600 V, 50/60 Hz
CAT III 300 V, CAT II 600 V
1 metro
-10OC - +50OC (14OF - 122OF) ≤85% RH
-10OC - +50OC (14OF - 122OF) ≤85% RH
14
Durata batteria
Dimensioni
(L x L x H)
Peso
IEC 61326-1
CSA e CE
15
2.
3.
17
Canadá:
Amprobe
Mississauga, ON L4Z 1X9
Teléfono: 905-890-7600
1
5
8
2
3
6
7
2

W
T
N
Pila.
)
P
=
Visual
Audio
Sin sonido
LED parpadeando
Pitido modulado

2

1
Imagen 2: Retirar la antena
6




8


12

Aproximadamente 3 kV / 280 kHz
Aproximadamente 100 μV/m a 260 - 300 kHz
48” (121,92 cm)
T2, T4, T5, T8, T9, T10, T12
90 V de CA a 600 V de CA, 50/60 Hz
CAT III 300 V, CAT II 600 V
1 metro
-10OC a +50OC (14OF a 122OF) ≤85% RH
-10OC a +50OC (14OF a 122OF) ≤85% RH
14
Hasta 2000 metros
Pila
Solamente 1 pila de litio o alcalina de 9 V,
6LR61/6LF22/MN1604 o equivalente
Dimensiones
(L x A x F)
Aproximadamente 170 x 40 x 24 mm
(6,69 x 1,57 x 0,94 pulgadas)
Peso
Cumplimiento de la
normativa de seguridad
IEC 61326-1
15
2.
3.

Imagen 12: Sustituir la pila
17
Guide d’utilisation
6/2018, 6000765 B
©2018 Amprobe
Tous droits réservés. Imprimé en Chine
Français
LT-10
LT-10-EUR
Testeur de lampes
Garantie limitée et limitation de responsabilité
Votre produit Amprobe/Beha-Amprobe sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant un
(1) an à compter de la date d’achat, sauf exigence contraire en vertu de la juridiction locale. Cette garantie ne
s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ou endommagées par accident, à la négligence, à la mauvaise
utilisation, à l’altération, à la contamination ou aux conditions anormales d’utilisation ou de manipulation. Les
revendeurs ne sont pas autorisés à prolonger toute autre garantie au nom de Amprobe/Beha-Amprobe. Pour
une réparation au cours de la période de garantie, retournez le produit avec la preuve d’achat à un centre de
service autorisé par Amprobe/Beha-Amprobe ou à un revendeur ou un distributeur Amprobe/Beha-Amprobe.
Voir la section Réparation pour plus de détails. CETTE GARANTIE EST VOTRE SEUL RECOURS. TOUTES LES
AUTRES GARANTIES – QU’ELLES SOIENT EXPLICITES, IMPLICITES OU JURIDIQUES – Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITES D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU MARCHAND, SONT EXCLUES. LE FABRICANT NE SERA
PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES SPECIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS PROVENANT DE
TOUTE CAUSE OU THEORIE. Etant donné que certains pays ou états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation
des garanties implicites ou des dommages directs ou indirects, cette limitation de responsabilité peut ne pas
s’appliquer à vous.
Réparation
Tout produit Amprobe/Beha-Amprobe retourné pour réparation sous garantie ou hors garantie ou pour
l’étalonnage doit être accompagné des documents suivants :votre nom, le nom de votre société, votre adresse,
votre numéro de téléphone et la preuve d’achat. De plus, veuillez inclure une brève description du problème ou
du service demandé et incluez les cordons de mesure avec le compteur. Les frais de réparation ou de remplacement
non garantis doivent être réglés sous forme de chèque, mandat, carte de crédit avec date d’expiration ou bon de
commande payable à Amprobe/Beha-Amprobe.
Réparation et remplacement couverts par la garantie – Tous les pays
Veuillez lire la déclaration de garantie et vérifier la pile avant de demander une réparation. Pendant la période
de garantie, tout outil de vérification défectueux peut être retourné à votre distributeur Amprobe/BehaAmprobe pour un échange de produit identique ou similaire. Veuillez consulter la section « Où acheter » sur le
site amprobe.com ou beha-amprobe.com pour obtenir une liste des distributeurs près de chez vous. En outre,
aux États-Unis et au Canada, les réparations sous garantie et les unités de remplacement peuvent également
être envoyées à un centre de service Amprobe/Beha-Amprobe (voir adresse ci-dessous).
Réparation et remplacement non couverts par la garantie – États-Unis et Canada
Pour les réparations non couvertes par la garantie aux États-Unis et au Canada, l’appareil doit être envoyé
à un centre de service Amprobe. Appelez Amprobe ou renseignez-vous auprès de votre point de vente
pour les tarifs de réparation et de remplacement actuels.
États-Unis :
Amprobe
Everett, WA 98203
Tél. : 877-AMPROBE (267-7623)
Canada :
Amprobe
Mississauga (Ontario) L4Z 1X9
Tél. : 905-890-7600
Réparation et remplacement non couverts par la garantie – Europe
Les unités hors garantie européenne peuvent être remplacées par votre distributeur Amprobe/BehaAmprobe pour une somme modique. Veuillez consulter la section « Où acheter » sur le site beha-amprobe.
com pour obtenir une liste des distributeurs près de chez vous.
Beha-Amprobe
Division et marque déposée de Fluke Corp. (USA)
Allemagne*
In den Engematten 14
79286 Glottertal
Allemagne
Tél.: +49 (0) 7684 8009 - 0
beha-amprobe.de
*(Correspondance uniquement : aucune réparation ou remplacement à cette adresse. Clients européens,
veuillez contacter votre distributeur.)
**adresse de contact unique dans l’EEE Fluke Europe BV
Testeur de lampes LT-10 / LT-10-EUR
TABLE DES MATIÈRES
SYMBOLE......................................................................................................3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................3
DÉBALLAGE ET INSPECTION........................................................................4
CARACTÉRISTIQUES.....................................................................................4
UTILISATION DU TESTEUR DE LAMPES.......................................................5
Montage et démontage de l'antenne....................................................6
Montage et démontage de l'adaptateur...............................................6
Testeur de lampes....................................................................................7
Test de lampes fluorescentes..................................................................8
Utilisation de l’antenne de lampe au sodium........................................9
Détection de tension sans contact VolTect™.........................................10
Détection de la tension avec l’antenne..................................................11
Détection de tension avec la sonde........................................................12
Test de broche..........................................................................................13
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES.................................................................14
ENTRETIEN....................................................................................................15
DÉPANNAGE.................................................................................................16
REMPLACEMENT DE LA PILE........................................................................17
1
Testeur de lampes LT-10 / LT-10-EUR
4
5
Antenne de test de lampe
fluorescente
1
8
2
3
Antenne de lampe au
sodium
1 Sonde de vérification
(CAT III 300 V, CAT II 600 V)
2 Indicateur DEL
3 Bouton LAMP TEST
4 Plaque adaptatrice
5 Protège-doigts
6 Interrupteur de
verrouillage pour le
raccordement d'antenne
7 Raccordement d'antenne à
la sonde de vérification
6
8 Antenne de lampe au
sodium
(LT-10-EUR uniquement)
7
2

W
Attention! Risque de choc électrique.
Attention! Reportez-vous aux explications de ce guide.
Pour éviter un choc électrique, ne pas toucher N’IMPORTE
quelle partie de l’antenne lors des tests de la lampe ou de la
tension. Toucher l’antenne lors de ces tests affecte la sensibilité
du testeur.
T
Cet équipement est protégé par une isolation double ou
renforcée.
N
Pile.
)
P
Association canadienne de normalisation (NRTL/C)
Conforme aux directives européennes.
Conforme aux normes australiennes.
=
Ne jetez pas ce produit avec les déchets municipaux non triés.
Contactez un recycleur qualifié.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
L'appareil de mesure est conforme à :
IEC/EN 61010-1 3e Ed., UL61010-1 2e Ed. et CAN/CSA C22.2 No. 61010-1-04 +
CSA mise à jour No.1 : 2008 à CAT II 300 V, CAT I 600 V, degré de pollution 2.
EMC IEC/EN 61326-1
« Ce produit a été testé conformément aux exigences de la norme CAN/
CSA-C22.2 No.61010-1, deuxième édition, y compris l'amendement 1, ou
une version ultérieure de la norme en incorporant le même niveau de
prescriptions d'essai. »
La Catégorie de mesure III (CAT III) est pour les équipements destinés à
faire partie d’une installation de câblage du bâtiment. Ces équipements
comprennent des prises, des panneaux de fusibles, et certains équipements
de contrôle du secteur.
La catégorie de mesure II (CAT II) correspond aux mesures réalisées sur les
circuits directement raccordés en basse tension; par exemple, des mesures
sur des appareils ménagers, des outils portatifs et appareils similaires.
Directives CENELEC
Les instruments sont conformes à la directive basse tension CENELEC
2006/95/CE et la directive de compatibilité électromagnétique 2004/108/CE.
3
Pour utilisation par des personnes compétentes
Toute personne qui utilise cet instrument devrait être bien informée
et formée sur les risques encourus avec les luminaires et les connexions
électriques. Elles doivent comprendre l'importance de prendre les
précautions de sécurité et de tester l'instrument avant et après chaque
utilisation pour s'assurer qu'il est en bon état de fonctionnement.
� Avertissement : Lire avant utilisation
Pour éviter tout risque d'électrocution ou de blessure :
• Si le testeur est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la
protection fournie par le testeur peut être altérée.
• Pour usage intérieur seulement. Ne pas utiliser le testeur sous la pluie,
la neige, et dans les endroits humides ou mouillés. Ne pas utiliser le
testeur proximité de gaz explosifs ou de vapeur. Ne pas insérer ou
retirer la pile dans un environnement explosif ou inflammable.
• Conformez-vous aux exigences de sécurité locales et nationales.
• Utilisez un équipement de protection tel que requis par les autorités
locales ou nationales.
DÉBALLAGE ET INSPECTION
Votre emballage doit contenir :
1 testeur de lampes LT-10
1 Antenne de la lampe fluorescente
1 Antenne de lampe au sodium (LT-10-EUR uniquement)
1 plaque adaptatrice
1 mallette de transport
1 pile alcaline 9V
1 guide d'utilisation
Si l'un de ces éléments est manquant ou endommagé, retourner l'emballage
complet à votre point d'achat pour un échange.
CARACTÉRISTIQUES
Le testeur de lampes Amprobe LT-10 est un outil de poche conçu pour
dépanner les lampes fluorescentes avant l’installation ou l’enlèvement et de
vérifier la présence de tension dans les installations électriques.
Trois étapes simples pour dépanner des lampes :
1. Vérifiez si l’ampoule fluorescente (électroluminescente) est endommagée
à l’aide des fonctions de TEST DE LA LAMPE et TEST DES BROCHES.
4
2. Vérifiez si la tension est présente au niveau du ballast à l'aide de la
fonction de détection de tension sans contact VolTech™.
3. Si ampoule passe le test de l'étape 1 et la tension est présente à l'étape
2, mais la lampe ne fonctionne pas, remplacez le ballast
Caractéristiques :
• Teste les ampoules fluorescentes (électroluminescentes)
• Détection de tension sans contact VolTech™ intégré
• Testez la lampe et le filament pour vérifier les ampoules fluorescentes
et au sodium
• Utilisation simple d'une seule main, un seul bouton
• Conception ultra-compacte pour la portabilité
• 48’’ amovibles, antenne entièrement rétractable inclus pour tester les
lampes et la tension sans échelle
• Compatible avec les ampoules :
- Ampoules fluorescentes T2, T4, T5, T8, T9, T10, T12
- Ampoules à économie d'énergie fluorescentes
- Les ampoules à vapeur de sodium à basse pression
- Les ampoules à vapeur de sodium à haute pressions
- Les ampoules au néon
- Les ampoules à vapeur de mercure
- Les ampoules à vapeur halogène
• Manchon d'antenne isolé et conseils fournis pour déployer et rétracter
en toute sécurité lors de l'utilisation
• Ne fonctionne pas avec les DEL et les ampoules à incandescence (standard)
• Pièces de rechange : Antenne LT-10-ANT (Élément no. 4357839)
UTILISATION DU TESTEUR
La sonde d’essai et l’antenne émettent une tension à haute fréquence
(environ 3 kV) pour ioniser les luminaires afin de diagnostiquer une panne.
� Précautions:
• Pour éviter un choc électrique, ne pas toucher N’IMPORTE quelle
partie de l’antenne lors des tests de la lampe ou de la tension. Toucher
l’antenne lors de ces tests affecte la sensibilité du testeur.
• Lorsque le bouton LAMP TEST est pressée, soyez vigilant. Ne touchez
pas la sonde de test ou l'antenne. La décharge peut provoquer un choc
électrique ou des blessures corporelles.
• N'essayez pas d'aller trop loin. Assurez-vous d'avoir un bon équilibre en
tout temps.
5
• Ne laissez pas la sonde de test ou l'antenne à toucher des fils sous tension.
• Pour éviter des dommages à l'antenne et des blessures corporelles, ne
pas essayer de plier ou d'utiliser l'antenne comme un pied de biche.
• Ne pas utiliser l’instrument avec le boîtier ou le couvercle de la pile ouvert.
• Ne pas utiliser si l'instrument semble endommagé ou ne fonctionne pas
correctement. En cas de doute, faites réparer l'instrument.
• La fonction de tension sans contact est toujours activée. Faites un essai
sur une source connue dans la plage nominale de tension alternative
du produit, à la fois avant et après utilisation pour s'assurer que
l'instrument est en bon état de fonctionnement.
Fonctions de test et indications :
Indication
Visuel
Audio
Test de lampes
DEL allumée
Aucun
Test de broche
DEL allumée
Tonalité continue
Détection de tension
sans contact
Modulation sonore
Test
Installation de l'antenne
Assurez-vous que l'interrupteur est bien verrouillé sur la sonde avant
utilisation.

Interrupteur
Figure 1 : Installation de l'antenne
Retrait de l'antenne
2
1

Figure 2 : Retrait de l'antenne
6

1 Appuyez le bouton et maintenez-le enfoncé pour déverrouiller.

2 Retirez l'antenne de la sonde.
Le retrait de l'antenne d'une manière non spécifiée dans ce guide
pourrait causer des dommages à l'instrument, et la protection fournie par
l'instrument peut être altrérée.
Montage et démontage de l'adaptateur

Montage de la plaque adaptatrice
(sens des aiguilles d’une montre)
Démontage de la plaque
adaptatrice
(sens contraire des
aiguilles d’une montre)
Figure 3 : Montage et
démontage de la plaque de
l’adaptateur
Testeur de lampes
La détection de tension sans contact est toujours activée. Lorsque la sonde
de l'antenne est proche de fils sous tension, la DEL clignote et émet un
signal sonore. La détection de tension sans contact sera désactivé lorsque le
bouton LAMP TEST est enfoncé.
�
• Vérifiez la fonction de test de lampe sur une lampe connue et/ou sur
un modèle de lampe identique, à la fois avant et après utilisation pour
s’assurer que l’instrument est en bon état de fonctionnement.
• Sur un très petit nombre de types fluorescentes linéaires, le test sur la
surface en verre de la lampe peut ne pas marcher correctement. Tester
sur la broche de la douille de la lampe par l’intermédiaire de la sonde
de l’instrument (contact métal sur métal direct) permettra d’obtenir
une bonne réponse de la lampe si elle marche.
Pour un meilleur résultat, procédez comme suit lors des tests :
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton LAMP TEST pendant une
seconde et relâchez-le pendant une seconde.
7
• Temps d’utilisation : une seconde MARCHE, une seconde ARRÊT pour
cinq cycles maximum, et attendre 1 minute avant de prendre une autre
mesure.
Test de lampes fluorescentes
Test de lampe avec l’antenne
1. Fixez l'antenne à la l’antenne de test et assurez-vous que l'interrupteur
est fermé et verrouillé.
2. Déployez l’antenne à la longueur désirée jusqu’à 48”.
3. Touchez la surface de l'ampoule avec la pointe de l'antenne.
• Pour amplifier le signal de test, installez la plaque adaptatrice.
 Ne pas toucher les parties sous tension avec l'antenne.
4. Appuyez le bouton LAMP TEST et maintenez-le enfoncé.
• La lampe fluorescente est en bon état si elle s'allume pendant le test
• La lampe fluorescente est en mauvais état si elle ne s'allume pas
pendant le test
• Si la lampe fluorescente s'allume pendant le test, mais ne fonctionne
pas lorsqu'elle est installée dans le luminaire, le filament en spirale,
le démarreur ou le ballast est défectueux.

Pour éviter un choc électrique, ne pas toucher N’IMPORTE
quelle partie de l’antenne lors des tests de la lampe ou de la tension.
Toucher l’antenne lors de ces tests affecte la sensibilité du testeur.

Figure 4 : Testez le tube de verre
de la lampe dans le luminaire
avec l'antenne
8
Test de lampe avec la sonde
1. Touchez la surface de l'ampoule ou la douille de lampe avec la sonde.

Ne pas toucher les parties sous tension avec la sonde.
Ne touchez pas la douille de lampe pendant le test. Cela pourrait
conduire à des résultats erronés et provoquer un choc électrique.
2. Appuyez le bouton LAMP TEST et maintenez-le enfoncé.
• La lampe fluorescente est en bon état si elle s'allume pendant le test
• La lampe fluorescente est en mauvais état si elle ne s'allume pas
pendant le test
• Si la lampe fluorescente s'allume pendant le test, mais ne fonctionne
pas lorsqu'elle est installée dans le luminaire, le filament en spirale,
le démarreur ou le ballast est défectueux.

Ne pas toucher les parties sous tension avec la sonde. 
Figure 5 : Testez la
douille de la lampe
avec la sonde
Figure 6 : Testez le
tube de verre de la
lampe avec la sonde
Utilisation de l’antenne de lampe au sodium (LT-10-EUR uniquement)
Installez l’antenne de test de lampe au sodium sur le testeur de lampe et
assurez-vous que l’interrupteur est fermé et verrouillé. Vérifiez la fonction
de test de lampe sur une lampe connue et/ou sur un modèle de lampe
identique, à la fois avant et après utilisation pour s’assurer que l’instrument
est en bon état de fonctionnement.
Remarque : Le niveau de réponse/illumination de la lampe d’un type de
lampe à un autre, ou d’une marque à une autre va varier.
 Ne pas toucher les parties sous tension avec la sonde de test de lampe.
Gardez les doigts derrière la protection lorsque vous appuyez sur le bouton TEST.
Tests d’antenne de lampe au sodium :
• Ampoules à vapeur de sodium à basse pression
• Ampoules à vapeur de sodium à haute pression
• Ampoules au néon
• Ampoules à vapeur de mercure
• Ampoules à vapeur halogène
9
1. Touchez l’une des broches de la douille avec la pointe de l’antenne de
test de lampe au sodium.
2. Appuyez sur le bouton TEST DE LA LAMPE et maintenez-le enfoncé.
• Les ampoules marchent bien si allumé.
• Si l’ampoule ne s’allume pas, refaites le test de la lampe en touchant
une autre broche dans la douille.
Remarque : SI l’ampoule s’allume, avec l’une des broches de la douille
pendant le test de la lampe, la lampe est bonne. Dans certains cas,
seulement une partie de l’ampoule s’allumera, l’autre partie doit s’allumer
lorsque vous testez l’autre broche de la douille.
Détection de tension sans contact VolTech™
Le testeur de lampe Amprobe LT-10 n'est PAS équipé d'une pointe de sonde
pour insérer dans la fente de contact. La tension des tests de cette manière
ne seront pas précise.
Le LT-10 peut seulement être utilisé pour détecter des fils chauds dans les
prises lorsque les fils sont exposés.
Avec certains câbles, comme des cordons d’extension, les fils chauds et
neutres peuvent être torsadés. Afin de tester de manière fiable la tension,
déplacez le testeur le long du câble sur une certaine distance (normalement
quelques centimètres). Le testeur indiquera uniquement la tension dans
les endroits où le fil chaud des fils torsadés est plus proche du testeur. Il
n’indiquera PAS la tension dans les autres endroits du câble.
� AVERTISSEMENT!
• Pour éviter un choc électrique, ne pas toucher N’IMPORTE quelle
partie de l’antenne lors des tests de la lampe ou de la tension. Toucher
l’antenne lors de ces tests affecte la sensibilité du testeur.
• Si l'instrument est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant,
la protection fournie par le testeur peut être altérée.
• Faites un essai sur une source sous tension connue dans la plage
nominale de tension alternative de l'instrument, à la fois avant et
après utilisation pour s'assurer que l'instrument est en bon état de
fonctionnement.
• La fonction de détection de tension sans contact est toujours activée.
Lorsque la sonde de l'antenne est proche de fils sous tension, la DEL
clignote et émet un signal sonore. La détection de tension sans contact
sera désactivé lorsque le bouton LAMP TEST est enfoncé.
10
• Lorsque vous utilisez l'appareil, si l'indicateur DEL ne s'allume pas
ou l'instrument n'émet pas de son, la tension pourrait être encore
présente. L'instrument indique une tension active en présence de
champs électrostatique ou de force suffisante générée par la tension de
source. Si l'intensité du champ est faible, l'appareil peut ne pas fournir
une indication de tension active. L'absence d'une indication se produit
si l'instrument n'est pas en mesure de détecter la présence d'une
tension qui peut être influencée par plusieurs facteurs, y compris, mais
sans s'y limiter :
- Un câble blindé
- L'épaisseur et le type d'isolation
- La distance de la source de tension
- Un utilisateur entièrement isolé qui empêche la terre
- Les prises à embases, en retrait ou des différences dans la conception prise
- L'état de l'appareil et des piles
• Ne pas utiliser si l'instrument semble endommagé ou ne fonctionne pas
correctement. Examiner de près la pointe de la sonde pour des fissures
ou un bris avant l'utilisation. En cas de doute, faites réparer l'instrument.
• Ne pas utiliser l'instrument pour tester une tension supérieure à la
tension nominale comme indiqué sur l'instrument.
• Faire attention avec les tensions supérieures à 30 V CA, car un risque
d'électrocution peut exister.
• Conformez-vous aux exigences de sécurité locales et nationales.
• Utilisez un équipement de protection tel que requis par les autorités
locales ou nationales.
Le test de tension sans contact (TSC) peut être utilisé pour vérifier si le
ballast est fonctionnel en vérifiant la présence de tensions de courant
alternatif à l'entrée et à la sortie du ballast, ou les parties sous tension du
luminaire. Le luminaire doit être activé avant de vérifier la présence de
tension alternative avec l'instrument.
Détection de tension avec l'antenne
Ne pas toucher les parties sous tension avec l'antenne. Testez sur les
parties isolées sous tension ou les câbles isolés seulement.
1. Allumer l'alimentation du luminaire.
2. Utiliser l'antenne pour vérifier rapidement la présence d'une tension
alternative dans le luminaire.
• Si le voyant DEL clignote rouge et émet un signal sonore (modulé),
une tension alternative est présente.
11

Figure 7 : Détection de tension
avec l'antenne
Détection de tension avec la sonde

Ne pas toucher les parties sous tension non isolées avec la sonde.
Testez sur les parties isolées sous tension ou les câbles isolés
seulement.
Pour éviter un choc électrique, ne pas toucher N’IMPORTE quelle
partie de l’antenne lors des tests de la lampe ou de la tension. Toucher
l’antenne lors de ces tests affecte la sensibilité du testeur.
1. Allumer l'alimentation du luminaire.
2. Utiliser la sonde pour détecter la présence d'une tension alternative sur
les fils à l'entrée du ballast.
• Si le voyant DEL du testeur clignote en rouge et émet un signal
sonore, iune tension alternative est présente.
3. Utiliser la sonde pour détecter la présence d'une tension alternative sur
les fils à l'entrée du ballast.
• Si le voyant DEL du testeur clignote en rouge et émet un signal
sonore, iune tension alternative est présente. La lampe peut être
défectueuse.
• Si le voyant et le signal sonore ne s'activent pas lors de la détection
de tension dans les fils de sortie de ballast, le ballast est défectueux.
12
Figure 8 : Détection de
tension sur les fils à l'entrée
du ballast
Figure 9 : Détection de tension sur les
fils à la sortie du ballast

Test de broche
Le test de la broche (test du filament) peut être utilisé sur des lampes
fluorescentes à double broche ayant un filament sous la capsule métallique.
Le filament est utilisée pour activer le gaz dans le tube et le mettre en
marche. La lampe ne fonctionnera pas correctement si le filament est cassé.
Coupez l'alimentation de la lampe avant de retirer la lampe du luminaire.
1. Le test de la broche est toujours actif. Branchez les broches de la lampe
dans les fentes de test à l'arrière du testeur.
• Si le testeur n'émet pas de son et le voyant DEL n'est pas allumé, le
filament est cassé. Remplacez la lampe.
• Si le testeur émet un son et le voyant DEL est pas allumé, le filament
fonctionne. Les broches sont en bon état.
13
2. Répéter l'étape 1 avec l'autre extrémité de la lampe.
LED indicator ON
Solid continuous beep
Figure 10 :
Branchez la lampe
dans les fentes
de test

Figure 11 : Indications du test de
broche
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES
Test de tension
(avec une pile neuve)
Environ 3 kV / 280 kHz
Intensité du champ
Environ 100 μV/m à 260 - 300 kHz
Longueur maximale de
l'antenne
121,92 cm (48’’)
Test du filament
T2, T4, T5, T8, T9, T10, T12
Détection de tension
sans contact
90 V CA à 600 V CA, 50/60 Hz
CAT III 300 V, CAT II 600 V
La DEL s'allume et émet un signal sonore à
environ 3 mm (0,12 po) de distance d'un fil
Sensibilité de tension
transportant 120 V CA
sans contact (avec sonde) La DEL s'allume et émet un signal sonore à
environ 5 mm (0,2 po) de distance d'un fil
transportant 230 V CA
Chute de preuve
1 mètre
Durée d’utilisation
une seconde MARCHE, une seconde ARRÊT
pour cinq cycles maximum, et attendre 1
minute avant de prendre une autre mesure.
Température d'utilisation -10OC à +50OC (14OF à 122OF) ≤85 % RH
Température de stockage -10OC à +50OC (14OF à 122OF) ≤85 % RH
Altitude d'utilisation
Jusqu'à 2 000 mètres
14
Pile
1 x pile 9V au lithium ou alcaline seulement,
6LR61/6LF22/MN1604 ou équivalent
Durée de vie de la pile
500 tests (typique pour une pile alkaline)
Dimensions
(L x L x H)
Environ 170 x 40 x 24 mm
(6,69 x 1,57 x 0,94 po)
Poids
Environ 80 g (0,18 lb) avec la batterie
Normes de sécurité
Conformité CEM
IEC 61326-1
CSA et CE
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Si l'appareil ne fonctionne pas, vérifiez la pile et remplacez-la si nécessaire.
Procédez comme suit :
1. Remplacez la pile si le testeur ne fonctionne pas.
2. Si l'antenne ne fonctionne pas, vérifiez le branchement de l'antenne.
Assurez-vous que l'antenne est enclenchée et verrouillée.
3. Consultez le guide d'utilisation pour mieux comprendre comment
l'appareil fonctionne.
Sauf pour le remplacement de la pile, la réparation du testeur doit être
effectuée uniquement par un centre de service ou un technicien autorisé.
La face avant et la mallette de transport peuvent être nettoyées avec un
détergent doux et de l'eau. Appliquer en petite quantité avec un chiffon
doux et laisser sécher complètement avant utilisation. Ne pas utiliser
d'hydrocarbures aromatiques, d'essence ou de solvants chlorés pour le
nettoyage.
15
DÉPANNAGE
Le testeur de lampes ne fonctionne pas :
Problème : Possibilité de pile faible ou morte
Mesure : Vérifiez ou remplacez la pile
Faible réponse du testeur de lampes :
Problème :
1. Possibilité de pile faible
2. Mauvais contact entre la sonde/antenne et le testeur de lampes
Mesure :
1. Vérifiez ou remplacez la pile
2. Testez la zone de la lampe où l'antenne ou la sonde peut avoir un bon
contact avec la surface du verre de la lampe ou de la douille de lampe
L'antenne ne fonctionne pas :
Problème :
1. Possibilité de pile faible
2. Mauvais contact entre l'antenne et la lampe testée
3. Mauvais contact entre la sonde et l'antenne
Mesure :
1. Vérifiez ou remplacez la pile
2. Testez la zone de la lampe où l'antenne peut avoir un bon contact avec
la surface du verre de la lampe ou de la douille de lampe
3. Vérifiez et installez de nouveau l'antenne Assurez-vous que l'antenne
est bien verrouillé sur la sonde. Si l'antenne ne fonctionne toujours pas,
elle pourrait être endommagée. Contactez un centre de service pour
réparation ou remplacement de l'antenne
L’antenne de la lampe au sodium ne marche pas :
Problème :
1. Possibilité de pile faible
2. Mauvais contact entre la sondeet la douille de lampe
NOTA : La sonde isolée peut ne pas fonctionner sur la douille d'une lampe
à économie d'énergie.
Mesure :
1. Vérifiez ou remplacez la pile
2. Testez le tube de verre de la lampe avec la sonde.
16
REMPLACEMENT DE LA PILE
Suivez les étapes ci-dessous pour remplacer la PILE :
1. Sur le boîtier de la pile, tournez la vis jusqu'à la position « ouvert » à
l'aide d'un tournevis plat. Ensuite, ouvrez le couvercle de la pile.
2. Enlevez la pile et remplacez-la par une pile de 9 V au lithium ou
alcaline (6LF22, 6LR61, MN1604 ou équivalent). Veillez à respecter les
indicateurs de polarités.
3. Mettez le couvercle de la pile en place et serrez la vis.
1.
2.
3.

Figure 12 : Remplacement de la pile
17
LT-10
LT-10-EUR
Lamptestare
Kanada:
Amprobe
Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 905-890-7600
*(Correspondance uniquement : aucune réparation ou remplacement à cette adresse. Clients
européens, veuillez contacter votre distributeur.)
**adresse de contact unique dans l’EEE Fluke Europe BV
1
LT-10 / LT-10-EUR Lamptestare
4
5
8
2
3
6
7
2

W
T
N
Batteri.
)
P
=
•
•
•
Visuell
Ljud
Ingen
Stifttest
LED blinkar
Modulerat pip
Test
Lamptest

Switch
Figur 1: Sätta fast antennen
Ta bort antennen
2
1

Figur 2: Ta bort antennen
6


Ta bort adapterplatta
(moturs)
8
10

12
Figur 10: Koppla
in lampan i
pintestöppningarna

Figur 11: Stifttestindikationer
Cirka 3 kV / 280 kHz
Cirka 100 μV/m vid 260 - 300 kHz
4-FT (121,92 cm)
T2, T4, T5, T8, T9, T10, T12
1 meter
Arbetstemperatur
Lagringstemperatur
Cirka 170 x 40 x 24 mm
(6,69 x 1,57 x 0,94 in)
Vikt
IEC 61326-1
15
2.
3.

Figur 12: Byta batteri
17

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés

publicité

Sommaire

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées