- Computers & electronics
- Networking
- Cable network testers
- Amprobe
- LT-10 Lamp Tester
- Manuel utilisateur
publicité
▼
Scroll to page 2
of 122
LT-10 LT-10-EUR Lamp Tester User Manual ENG GER ITA SPA FRE SWE User Manual LT-10 LT-10-EUR Leakage Clamp Meter Repair Canada: Amprobe Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: 905-890-7600 1 5 Fluorescent lamp test antenna 1 8 2 3 Sodium Lamp Antenna 6 7 2 W T N Battery. ) P = Audio LED on None LED on Solid tone Non-contact voltage detection 2 � 9 10 12 Approximately 3 kV / 280 kHz Field strength Maximum antenna length 121.92cm (48”) Filament test T2, T4, T5, T8, T9, T10, T12 Non-contact voltage detection AC 90 V to AC 600 V, 50/60 Hz CAT III 300 V, CAT II 600 V 1 meter Operating time -10OC to +50OC (14OF to 122OF) ≤85% RH Up to 2000 meters 14 Dimensions (L x W x H) IEC 61326-1 15 2. 3. 17 Kanada: Amprobe Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel.: 905-890-7600 Vereinigtes Königreich 52 Hurricane Way Norwich, Norfolk NR6 6JB United Kingdom Tel.: +44 (0) 1603 25 6662 beha-amprobe.com Niederlande – Hauptsitz** Science Park Eindhoven 5110 5692 EC Son The Netherlands Tel.: +31 (0) 40 267 51 00 beha-amprobe.com 1 5 8 2 3 Natriumlampen-Antenne 6 8 Natriumlampen-Antenne (Nur LT-10-EUR) 7 2 W T N ) P = Akustisch – Kontaktprüfung LED blinkt Moduliertes Tonsignal  2   8 10  12   etwa 3 kV/280 kHz 121,92 cm T2, T4, T5, T8, T9, T10, T12 1m Betriebstemperatur -10 bis +50 °C, ≤ 85% RH Lagerungstemperatur -10 bis +50 °C, ≤ 85% RH Bis 2000 m 14 etwa 170 × 40 × 24 mm (6,69 x 1,57 x 0,94 Zoll) IEC 61326-1 15 2. 3. 17 Italiano LT-10 LT-10-EUR Tester per lampade Canada: Amprobe Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: 905-890-7600 1 5 Antenna test per lampada fluorescente 1 8 2 3 6 7 2 W T N ) P = Test Visiva Audio Test lampada Test dei pin Bip modulato  2 1    8 10  12   Circa 3 kV / 280 kHz Circa 100 μV/m at 260 - 300 kHz 48” (121,92 cm) Test dei filamenti T2, T4, T5, T8, T9, T10, T12 Da CA 90 V a CA 600 V, 50/60 Hz CAT III 300 V, CAT II 600 V 1 metro -10OC - +50OC (14OF - 122OF) ≤85% RH -10OC - +50OC (14OF - 122OF) ≤85% RH 14 Durata batteria Dimensioni (L x L x H) Peso IEC 61326-1 CSA e CE 15 2. 3. 17 Canadá: Amprobe Mississauga, ON L4Z 1X9 Teléfono: 905-890-7600 1 5 8 2 3 6 7 2 W T N Pila. ) P = Visual Audio Sin sonido LED parpadeando Pitido modulado  2  1 Imagen 2: Retirar la antena 6    8 12  Aproximadamente 3 kV / 280 kHz Aproximadamente 100 μV/m a 260 - 300 kHz 48” (121,92 cm) T2, T4, T5, T8, T9, T10, T12 90 V de CA a 600 V de CA, 50/60 Hz CAT III 300 V, CAT II 600 V 1 metro -10OC a +50OC (14OF a 122OF) ≤85% RH -10OC a +50OC (14OF a 122OF) ≤85% RH 14 Hasta 2000 metros Pila Solamente 1 pila de litio o alcalina de 9 V, 6LR61/6LF22/MN1604 o equivalente Dimensiones (L x A x F) Aproximadamente 170 x 40 x 24 mm (6,69 x 1,57 x 0,94 pulgadas) Peso Cumplimiento de la normativa de seguridad IEC 61326-1 15 2. 3.  Imagen 12: Sustituir la pila 17 Guide d’utilisation 6/2018, 6000765 B ©2018 Amprobe Tous droits réservés. Imprimé en Chine Français LT-10 LT-10-EUR Testeur de lampes Garantie limitée et limitation de responsabilité Votre produit Amprobe/Beha-Amprobe sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant un (1) an à compter de la date d’achat, sauf exigence contraire en vertu de la juridiction locale. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ou endommagées par accident, à la négligence, à la mauvaise utilisation, à l’altération, à la contamination ou aux conditions anormales d’utilisation ou de manipulation. Les revendeurs ne sont pas autorisés à prolonger toute autre garantie au nom de Amprobe/Beha-Amprobe. Pour une réparation au cours de la période de garantie, retournez le produit avec la preuve d’achat à un centre de service autorisé par Amprobe/Beha-Amprobe ou à un revendeur ou un distributeur Amprobe/Beha-Amprobe. Voir la section Réparation pour plus de détails. CETTE GARANTIE EST VOTRE SEUL RECOURS. TOUTES LES AUTRES GARANTIES – QU’ELLES SOIENT EXPLICITES, IMPLICITES OU JURIDIQUES – Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU MARCHAND, SONT EXCLUES. LE FABRICANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES SPECIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS PROVENANT DE TOUTE CAUSE OU THEORIE. Etant donné que certains pays ou états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des garanties implicites ou des dommages directs ou indirects, cette limitation de responsabilité peut ne pas s’appliquer à vous. Réparation Tout produit Amprobe/Beha-Amprobe retourné pour réparation sous garantie ou hors garantie ou pour l’étalonnage doit être accompagné des documents suivants :votre nom, le nom de votre société, votre adresse, votre numéro de téléphone et la preuve d’achat. De plus, veuillez inclure une brève description du problème ou du service demandé et incluez les cordons de mesure avec le compteur. Les frais de réparation ou de remplacement non garantis doivent être réglés sous forme de chèque, mandat, carte de crédit avec date d’expiration ou bon de commande payable à Amprobe/Beha-Amprobe. Réparation et remplacement couverts par la garantie – Tous les pays Veuillez lire la déclaration de garantie et vérifier la pile avant de demander une réparation. Pendant la période de garantie, tout outil de vérification défectueux peut être retourné à votre distributeur Amprobe/BehaAmprobe pour un échange de produit identique ou similaire. Veuillez consulter la section « Où acheter » sur le site amprobe.com ou beha-amprobe.com pour obtenir une liste des distributeurs près de chez vous. En outre, aux États-Unis et au Canada, les réparations sous garantie et les unités de remplacement peuvent également être envoyées à un centre de service Amprobe/Beha-Amprobe (voir adresse ci-dessous). Réparation et remplacement non couverts par la garantie – États-Unis et Canada Pour les réparations non couvertes par la garantie aux États-Unis et au Canada, l’appareil doit être envoyé à un centre de service Amprobe. Appelez Amprobe ou renseignez-vous auprès de votre point de vente pour les tarifs de réparation et de remplacement actuels. États-Unis : Amprobe Everett, WA 98203 Tél. : 877-AMPROBE (267-7623) Canada : Amprobe Mississauga (Ontario) L4Z 1X9 Tél. : 905-890-7600 Réparation et remplacement non couverts par la garantie – Europe Les unités hors garantie européenne peuvent être remplacées par votre distributeur Amprobe/BehaAmprobe pour une somme modique. Veuillez consulter la section « Où acheter » sur le site beha-amprobe. com pour obtenir une liste des distributeurs près de chez vous. Beha-Amprobe Division et marque déposée de Fluke Corp. (USA) Allemagne* In den Engematten 14 79286 Glottertal Allemagne Tél.: +49 (0) 7684 8009 - 0 beha-amprobe.de *(Correspondance uniquement : aucune réparation ou remplacement à cette adresse. Clients européens, veuillez contacter votre distributeur.) **adresse de contact unique dans l’EEE Fluke Europe BV Testeur de lampes LT-10 / LT-10-EUR TABLE DES MATIÈRES SYMBOLE......................................................................................................3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................3 DÉBALLAGE ET INSPECTION........................................................................4 CARACTÉRISTIQUES.....................................................................................4 UTILISATION DU TESTEUR DE LAMPES.......................................................5 Montage et démontage de l'antenne....................................................6 Montage et démontage de l'adaptateur...............................................6 Testeur de lampes....................................................................................7 Test de lampes fluorescentes..................................................................8 Utilisation de l’antenne de lampe au sodium........................................9 Détection de tension sans contact VolTect™.........................................10 Détection de la tension avec l’antenne..................................................11 Détection de tension avec la sonde........................................................12 Test de broche..........................................................................................13 CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES.................................................................14 ENTRETIEN....................................................................................................15 DÉPANNAGE.................................................................................................16 REMPLACEMENT DE LA PILE........................................................................17 1 Testeur de lampes LT-10 / LT-10-EUR 4 5 Antenne de test de lampe fluorescente 1 8 2 3 Antenne de lampe au sodium 1 Sonde de vérification (CAT III 300 V, CAT II 600 V) 2 Indicateur DEL 3 Bouton LAMP TEST 4 Plaque adaptatrice 5 Protège-doigts 6 Interrupteur de verrouillage pour le raccordement d'antenne 7 Raccordement d'antenne à la sonde de vérification 6 8 Antenne de lampe au sodium (LT-10-EUR uniquement) 7 2 W Attention! Risque de choc électrique. Attention! Reportez-vous aux explications de ce guide. Pour éviter un choc électrique, ne pas toucher N’IMPORTE quelle partie de l’antenne lors des tests de la lampe ou de la tension. Toucher l’antenne lors de ces tests affecte la sensibilité du testeur. T Cet équipement est protégé par une isolation double ou renforcée. N Pile. ) P Association canadienne de normalisation (NRTL/C) Conforme aux directives européennes. Conforme aux normes australiennes. = Ne jetez pas ce produit avec les déchets municipaux non triés. Contactez un recycleur qualifié. CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'appareil de mesure est conforme à : IEC/EN 61010-1 3e Ed., UL61010-1 2e Ed. et CAN/CSA C22.2 No. 61010-1-04 + CSA mise à jour No.1 : 2008 à CAT II 300 V, CAT I 600 V, degré de pollution 2. EMC IEC/EN 61326-1 « Ce produit a été testé conformément aux exigences de la norme CAN/ CSA-C22.2 No.61010-1, deuxième édition, y compris l'amendement 1, ou une version ultérieure de la norme en incorporant le même niveau de prescriptions d'essai. » La Catégorie de mesure III (CAT III) est pour les équipements destinés à faire partie d’une installation de câblage du bâtiment. Ces équipements comprennent des prises, des panneaux de fusibles, et certains équipements de contrôle du secteur. La catégorie de mesure II (CAT II) correspond aux mesures réalisées sur les circuits directement raccordés en basse tension; par exemple, des mesures sur des appareils ménagers, des outils portatifs et appareils similaires. Directives CENELEC Les instruments sont conformes à la directive basse tension CENELEC 2006/95/CE et la directive de compatibilité électromagnétique 2004/108/CE. 3 Pour utilisation par des personnes compétentes Toute personne qui utilise cet instrument devrait être bien informée et formée sur les risques encourus avec les luminaires et les connexions électriques. Elles doivent comprendre l'importance de prendre les précautions de sécurité et de tester l'instrument avant et après chaque utilisation pour s'assurer qu'il est en bon état de fonctionnement. � Avertissement : Lire avant utilisation Pour éviter tout risque d'électrocution ou de blessure : • Si le testeur est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie par le testeur peut être altérée. • Pour usage intérieur seulement. Ne pas utiliser le testeur sous la pluie, la neige, et dans les endroits humides ou mouillés. Ne pas utiliser le testeur proximité de gaz explosifs ou de vapeur. Ne pas insérer ou retirer la pile dans un environnement explosif ou inflammable. • Conformez-vous aux exigences de sécurité locales et nationales. • Utilisez un équipement de protection tel que requis par les autorités locales ou nationales. DÉBALLAGE ET INSPECTION Votre emballage doit contenir : 1 testeur de lampes LT-10 1 Antenne de la lampe fluorescente 1 Antenne de lampe au sodium (LT-10-EUR uniquement) 1 plaque adaptatrice 1 mallette de transport 1 pile alcaline 9V 1 guide d'utilisation Si l'un de ces éléments est manquant ou endommagé, retourner l'emballage complet à votre point d'achat pour un échange. CARACTÉRISTIQUES Le testeur de lampes Amprobe LT-10 est un outil de poche conçu pour dépanner les lampes fluorescentes avant l’installation ou l’enlèvement et de vérifier la présence de tension dans les installations électriques. Trois étapes simples pour dépanner des lampes : 1. Vérifiez si l’ampoule fluorescente (électroluminescente) est endommagée à l’aide des fonctions de TEST DE LA LAMPE et TEST DES BROCHES. 4 2. Vérifiez si la tension est présente au niveau du ballast à l'aide de la fonction de détection de tension sans contact VolTech™. 3. Si ampoule passe le test de l'étape 1 et la tension est présente à l'étape 2, mais la lampe ne fonctionne pas, remplacez le ballast Caractéristiques : • Teste les ampoules fluorescentes (électroluminescentes) • Détection de tension sans contact VolTech™ intégré • Testez la lampe et le filament pour vérifier les ampoules fluorescentes et au sodium • Utilisation simple d'une seule main, un seul bouton • Conception ultra-compacte pour la portabilité • 48’’ amovibles, antenne entièrement rétractable inclus pour tester les lampes et la tension sans échelle • Compatible avec les ampoules : - Ampoules fluorescentes T2, T4, T5, T8, T9, T10, T12 - Ampoules à économie d'énergie fluorescentes - Les ampoules à vapeur de sodium à basse pression - Les ampoules à vapeur de sodium à haute pressions - Les ampoules au néon - Les ampoules à vapeur de mercure - Les ampoules à vapeur halogène • Manchon d'antenne isolé et conseils fournis pour déployer et rétracter en toute sécurité lors de l'utilisation • Ne fonctionne pas avec les DEL et les ampoules à incandescence (standard) • Pièces de rechange : Antenne LT-10-ANT (Élément no. 4357839) UTILISATION DU TESTEUR La sonde d’essai et l’antenne émettent une tension à haute fréquence (environ 3 kV) pour ioniser les luminaires afin de diagnostiquer une panne. � Précautions: • Pour éviter un choc électrique, ne pas toucher N’IMPORTE quelle partie de l’antenne lors des tests de la lampe ou de la tension. Toucher l’antenne lors de ces tests affecte la sensibilité du testeur. • Lorsque le bouton LAMP TEST est pressée, soyez vigilant. Ne touchez pas la sonde de test ou l'antenne. La décharge peut provoquer un choc électrique ou des blessures corporelles. • N'essayez pas d'aller trop loin. Assurez-vous d'avoir un bon équilibre en tout temps. 5 • Ne laissez pas la sonde de test ou l'antenne à toucher des fils sous tension. • Pour éviter des dommages à l'antenne et des blessures corporelles, ne pas essayer de plier ou d'utiliser l'antenne comme un pied de biche. • Ne pas utiliser l’instrument avec le boîtier ou le couvercle de la pile ouvert. • Ne pas utiliser si l'instrument semble endommagé ou ne fonctionne pas correctement. En cas de doute, faites réparer l'instrument. • La fonction de tension sans contact est toujours activée. Faites un essai sur une source connue dans la plage nominale de tension alternative du produit, à la fois avant et après utilisation pour s'assurer que l'instrument est en bon état de fonctionnement. Fonctions de test et indications : Indication Visuel Audio Test de lampes DEL allumée Aucun Test de broche DEL allumée Tonalité continue Détection de tension sans contact Modulation sonore Test Installation de l'antenne Assurez-vous que l'interrupteur est bien verrouillé sur la sonde avant utilisation.  Interrupteur Figure 1 : Installation de l'antenne Retrait de l'antenne 2 1  Figure 2 : Retrait de l'antenne 6  1 Appuyez le bouton et maintenez-le enfoncé pour déverrouiller.  2 Retirez l'antenne de la sonde. Le retrait de l'antenne d'une manière non spécifiée dans ce guide pourrait causer des dommages à l'instrument, et la protection fournie par l'instrument peut être altrérée. Montage et démontage de l'adaptateur  Montage de la plaque adaptatrice (sens des aiguilles d’une montre) Démontage de la plaque adaptatrice (sens contraire des aiguilles d’une montre) Figure 3 : Montage et démontage de la plaque de l’adaptateur Testeur de lampes La détection de tension sans contact est toujours activée. Lorsque la sonde de l'antenne est proche de fils sous tension, la DEL clignote et émet un signal sonore. La détection de tension sans contact sera désactivé lorsque le bouton LAMP TEST est enfoncé. � • Vérifiez la fonction de test de lampe sur une lampe connue et/ou sur un modèle de lampe identique, à la fois avant et après utilisation pour s’assurer que l’instrument est en bon état de fonctionnement. • Sur un très petit nombre de types fluorescentes linéaires, le test sur la surface en verre de la lampe peut ne pas marcher correctement. Tester sur la broche de la douille de la lampe par l’intermédiaire de la sonde de l’instrument (contact métal sur métal direct) permettra d’obtenir une bonne réponse de la lampe si elle marche. Pour un meilleur résultat, procédez comme suit lors des tests : • Appuyez et maintenez enfoncé le bouton LAMP TEST pendant une seconde et relâchez-le pendant une seconde. 7 • Temps d’utilisation : une seconde MARCHE, une seconde ARRÊT pour cinq cycles maximum, et attendre 1 minute avant de prendre une autre mesure. Test de lampes fluorescentes Test de lampe avec l’antenne 1. Fixez l'antenne à la l’antenne de test et assurez-vous que l'interrupteur est fermé et verrouillé. 2. Déployez l’antenne à la longueur désirée jusqu’à 48”. 3. Touchez la surface de l'ampoule avec la pointe de l'antenne. • Pour amplifier le signal de test, installez la plaque adaptatrice. Ne pas toucher les parties sous tension avec l'antenne. 4. Appuyez le bouton LAMP TEST et maintenez-le enfoncé. • La lampe fluorescente est en bon état si elle s'allume pendant le test • La lampe fluorescente est en mauvais état si elle ne s'allume pas pendant le test • Si la lampe fluorescente s'allume pendant le test, mais ne fonctionne pas lorsqu'elle est installée dans le luminaire, le filament en spirale, le démarreur ou le ballast est défectueux. Pour éviter un choc électrique, ne pas toucher N’IMPORTE quelle partie de l’antenne lors des tests de la lampe ou de la tension. Toucher l’antenne lors de ces tests affecte la sensibilité du testeur.  Figure 4 : Testez le tube de verre de la lampe dans le luminaire avec l'antenne 8 Test de lampe avec la sonde 1. Touchez la surface de l'ampoule ou la douille de lampe avec la sonde. Ne pas toucher les parties sous tension avec la sonde. Ne touchez pas la douille de lampe pendant le test. Cela pourrait conduire à des résultats erronés et provoquer un choc électrique. 2. Appuyez le bouton LAMP TEST et maintenez-le enfoncé. • La lampe fluorescente est en bon état si elle s'allume pendant le test • La lampe fluorescente est en mauvais état si elle ne s'allume pas pendant le test • Si la lampe fluorescente s'allume pendant le test, mais ne fonctionne pas lorsqu'elle est installée dans le luminaire, le filament en spirale, le démarreur ou le ballast est défectueux. Ne pas toucher les parties sous tension avec la sonde.  Figure 5 : Testez la douille de la lampe avec la sonde Figure 6 : Testez le tube de verre de la lampe avec la sonde Utilisation de l’antenne de lampe au sodium (LT-10-EUR uniquement) Installez l’antenne de test de lampe au sodium sur le testeur de lampe et assurez-vous que l’interrupteur est fermé et verrouillé. Vérifiez la fonction de test de lampe sur une lampe connue et/ou sur un modèle de lampe identique, à la fois avant et après utilisation pour s’assurer que l’instrument est en bon état de fonctionnement. Remarque : Le niveau de réponse/illumination de la lampe d’un type de lampe à un autre, ou d’une marque à une autre va varier. Ne pas toucher les parties sous tension avec la sonde de test de lampe. Gardez les doigts derrière la protection lorsque vous appuyez sur le bouton TEST. Tests d’antenne de lampe au sodium : • Ampoules à vapeur de sodium à basse pression • Ampoules à vapeur de sodium à haute pression • Ampoules au néon • Ampoules à vapeur de mercure • Ampoules à vapeur halogène 9 1. Touchez l’une des broches de la douille avec la pointe de l’antenne de test de lampe au sodium. 2. Appuyez sur le bouton TEST DE LA LAMPE et maintenez-le enfoncé. • Les ampoules marchent bien si allumé. • Si l’ampoule ne s’allume pas, refaites le test de la lampe en touchant une autre broche dans la douille. Remarque : SI l’ampoule s’allume, avec l’une des broches de la douille pendant le test de la lampe, la lampe est bonne. Dans certains cas, seulement une partie de l’ampoule s’allumera, l’autre partie doit s’allumer lorsque vous testez l’autre broche de la douille. Détection de tension sans contact VolTech™ Le testeur de lampe Amprobe LT-10 n'est PAS équipé d'une pointe de sonde pour insérer dans la fente de contact. La tension des tests de cette manière ne seront pas précise. Le LT-10 peut seulement être utilisé pour détecter des fils chauds dans les prises lorsque les fils sont exposés. Avec certains câbles, comme des cordons d’extension, les fils chauds et neutres peuvent être torsadés. Afin de tester de manière fiable la tension, déplacez le testeur le long du câble sur une certaine distance (normalement quelques centimètres). Le testeur indiquera uniquement la tension dans les endroits où le fil chaud des fils torsadés est plus proche du testeur. Il n’indiquera PAS la tension dans les autres endroits du câble. � AVERTISSEMENT! • Pour éviter un choc électrique, ne pas toucher N’IMPORTE quelle partie de l’antenne lors des tests de la lampe ou de la tension. Toucher l’antenne lors de ces tests affecte la sensibilité du testeur. • Si l'instrument est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie par le testeur peut être altérée. • Faites un essai sur une source sous tension connue dans la plage nominale de tension alternative de l'instrument, à la fois avant et après utilisation pour s'assurer que l'instrument est en bon état de fonctionnement. • La fonction de détection de tension sans contact est toujours activée. Lorsque la sonde de l'antenne est proche de fils sous tension, la DEL clignote et émet un signal sonore. La détection de tension sans contact sera désactivé lorsque le bouton LAMP TEST est enfoncé. 10 • Lorsque vous utilisez l'appareil, si l'indicateur DEL ne s'allume pas ou l'instrument n'émet pas de son, la tension pourrait être encore présente. L'instrument indique une tension active en présence de champs électrostatique ou de force suffisante générée par la tension de source. Si l'intensité du champ est faible, l'appareil peut ne pas fournir une indication de tension active. L'absence d'une indication se produit si l'instrument n'est pas en mesure de détecter la présence d'une tension qui peut être influencée par plusieurs facteurs, y compris, mais sans s'y limiter : - Un câble blindé - L'épaisseur et le type d'isolation - La distance de la source de tension - Un utilisateur entièrement isolé qui empêche la terre - Les prises à embases, en retrait ou des différences dans la conception prise - L'état de l'appareil et des piles • Ne pas utiliser si l'instrument semble endommagé ou ne fonctionne pas correctement. Examiner de près la pointe de la sonde pour des fissures ou un bris avant l'utilisation. En cas de doute, faites réparer l'instrument. • Ne pas utiliser l'instrument pour tester une tension supérieure à la tension nominale comme indiqué sur l'instrument. • Faire attention avec les tensions supérieures à 30 V CA, car un risque d'électrocution peut exister. • Conformez-vous aux exigences de sécurité locales et nationales. • Utilisez un équipement de protection tel que requis par les autorités locales ou nationales. Le test de tension sans contact (TSC) peut être utilisé pour vérifier si le ballast est fonctionnel en vérifiant la présence de tensions de courant alternatif à l'entrée et à la sortie du ballast, ou les parties sous tension du luminaire. Le luminaire doit être activé avant de vérifier la présence de tension alternative avec l'instrument. Détection de tension avec l'antenne Ne pas toucher les parties sous tension avec l'antenne. Testez sur les parties isolées sous tension ou les câbles isolés seulement. 1. Allumer l'alimentation du luminaire. 2. Utiliser l'antenne pour vérifier rapidement la présence d'une tension alternative dans le luminaire. • Si le voyant DEL clignote rouge et émet un signal sonore (modulé), une tension alternative est présente. 11  Figure 7 : Détection de tension avec l'antenne Détection de tension avec la sonde Ne pas toucher les parties sous tension non isolées avec la sonde. Testez sur les parties isolées sous tension ou les câbles isolés seulement. Pour éviter un choc électrique, ne pas toucher N’IMPORTE quelle partie de l’antenne lors des tests de la lampe ou de la tension. Toucher l’antenne lors de ces tests affecte la sensibilité du testeur. 1. Allumer l'alimentation du luminaire. 2. Utiliser la sonde pour détecter la présence d'une tension alternative sur les fils à l'entrée du ballast. • Si le voyant DEL du testeur clignote en rouge et émet un signal sonore, iune tension alternative est présente. 3. Utiliser la sonde pour détecter la présence d'une tension alternative sur les fils à l'entrée du ballast. • Si le voyant DEL du testeur clignote en rouge et émet un signal sonore, iune tension alternative est présente. La lampe peut être défectueuse. • Si le voyant et le signal sonore ne s'activent pas lors de la détection de tension dans les fils de sortie de ballast, le ballast est défectueux. 12 Figure 8 : Détection de tension sur les fils à l'entrée du ballast Figure 9 : Détection de tension sur les fils à la sortie du ballast  Test de broche Le test de la broche (test du filament) peut être utilisé sur des lampes fluorescentes à double broche ayant un filament sous la capsule métallique. Le filament est utilisée pour activer le gaz dans le tube et le mettre en marche. La lampe ne fonctionnera pas correctement si le filament est cassé. Coupez l'alimentation de la lampe avant de retirer la lampe du luminaire. 1. Le test de la broche est toujours actif. Branchez les broches de la lampe dans les fentes de test à l'arrière du testeur. • Si le testeur n'émet pas de son et le voyant DEL n'est pas allumé, le filament est cassé. Remplacez la lampe. • Si le testeur émet un son et le voyant DEL est pas allumé, le filament fonctionne. Les broches sont en bon état. 13 2. Répéter l'étape 1 avec l'autre extrémité de la lampe. LED indicator ON Solid continuous beep Figure 10 : Branchez la lampe dans les fentes de test  Figure 11 : Indications du test de broche CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES Test de tension (avec une pile neuve) Environ 3 kV / 280 kHz Intensité du champ Environ 100 μV/m à 260 - 300 kHz Longueur maximale de l'antenne 121,92 cm (48’’) Test du filament T2, T4, T5, T8, T9, T10, T12 Détection de tension sans contact 90 V CA à 600 V CA, 50/60 Hz CAT III 300 V, CAT II 600 V La DEL s'allume et émet un signal sonore à environ 3 mm (0,12 po) de distance d'un fil Sensibilité de tension transportant 120 V CA sans contact (avec sonde) La DEL s'allume et émet un signal sonore à environ 5 mm (0,2 po) de distance d'un fil transportant 230 V CA Chute de preuve 1 mètre Durée d’utilisation une seconde MARCHE, une seconde ARRÊT pour cinq cycles maximum, et attendre 1 minute avant de prendre une autre mesure. Température d'utilisation -10OC à +50OC (14OF à 122OF) ≤85 % RH Température de stockage -10OC à +50OC (14OF à 122OF) ≤85 % RH Altitude d'utilisation Jusqu'à 2 000 mètres 14 Pile 1 x pile 9V au lithium ou alcaline seulement, 6LR61/6LF22/MN1604 ou équivalent Durée de vie de la pile 500 tests (typique pour une pile alkaline) Dimensions (L x L x H) Environ 170 x 40 x 24 mm (6,69 x 1,57 x 0,94 po) Poids Environ 80 g (0,18 lb) avec la batterie Normes de sécurité Conformité CEM IEC 61326-1 CSA et CE ENTRETIEN ET RÉPARATION Si l'appareil ne fonctionne pas, vérifiez la pile et remplacez-la si nécessaire. Procédez comme suit : 1. Remplacez la pile si le testeur ne fonctionne pas. 2. Si l'antenne ne fonctionne pas, vérifiez le branchement de l'antenne. Assurez-vous que l'antenne est enclenchée et verrouillée. 3. Consultez le guide d'utilisation pour mieux comprendre comment l'appareil fonctionne. Sauf pour le remplacement de la pile, la réparation du testeur doit être effectuée uniquement par un centre de service ou un technicien autorisé. La face avant et la mallette de transport peuvent être nettoyées avec un détergent doux et de l'eau. Appliquer en petite quantité avec un chiffon doux et laisser sécher complètement avant utilisation. Ne pas utiliser d'hydrocarbures aromatiques, d'essence ou de solvants chlorés pour le nettoyage. 15 DÉPANNAGE Le testeur de lampes ne fonctionne pas : Problème : Possibilité de pile faible ou morte Mesure : Vérifiez ou remplacez la pile Faible réponse du testeur de lampes : Problème : 1. Possibilité de pile faible 2. Mauvais contact entre la sonde/antenne et le testeur de lampes Mesure : 1. Vérifiez ou remplacez la pile 2. Testez la zone de la lampe où l'antenne ou la sonde peut avoir un bon contact avec la surface du verre de la lampe ou de la douille de lampe L'antenne ne fonctionne pas : Problème : 1. Possibilité de pile faible 2. Mauvais contact entre l'antenne et la lampe testée 3. Mauvais contact entre la sonde et l'antenne Mesure : 1. Vérifiez ou remplacez la pile 2. Testez la zone de la lampe où l'antenne peut avoir un bon contact avec la surface du verre de la lampe ou de la douille de lampe 3. Vérifiez et installez de nouveau l'antenne Assurez-vous que l'antenne est bien verrouillé sur la sonde. Si l'antenne ne fonctionne toujours pas, elle pourrait être endommagée. Contactez un centre de service pour réparation ou remplacement de l'antenne L’antenne de la lampe au sodium ne marche pas : Problème : 1. Possibilité de pile faible 2. Mauvais contact entre la sondeet la douille de lampe NOTA : La sonde isolée peut ne pas fonctionner sur la douille d'une lampe à économie d'énergie. Mesure : 1. Vérifiez ou remplacez la pile 2. Testez le tube de verre de la lampe avec la sonde. 16 REMPLACEMENT DE LA PILE Suivez les étapes ci-dessous pour remplacer la PILE : 1. Sur le boîtier de la pile, tournez la vis jusqu'à la position « ouvert » à l'aide d'un tournevis plat. Ensuite, ouvrez le couvercle de la pile. 2. Enlevez la pile et remplacez-la par une pile de 9 V au lithium ou alcaline (6LF22, 6LR61, MN1604 ou équivalent). Veillez à respecter les indicateurs de polarités. 3. Mettez le couvercle de la pile en place et serrez la vis. 1. 2. 3.  Figure 12 : Remplacement de la pile 17 LT-10 LT-10-EUR Lamptestare Kanada: Amprobe Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: 905-890-7600 *(Correspondance uniquement : aucune réparation ou remplacement à cette adresse. Clients européens, veuillez contacter votre distributeur.) **adresse de contact unique dans l’EEE Fluke Europe BV 1 LT-10 / LT-10-EUR Lamptestare 4 5 8 2 3 6 7 2 W T N Batteri. ) P = • • • Visuell Ljud Ingen Stifttest LED blinkar Modulerat pip Test Lamptest  Switch Figur 1: Sätta fast antennen Ta bort antennen 2 1  Figur 2: Ta bort antennen 6   Ta bort adapterplatta (moturs) 8 10  12 Figur 10: Koppla in lampan i pintestöppningarna  Figur 11: Stifttestindikationer Cirka 3 kV / 280 kHz Cirka 100 μV/m vid 260 - 300 kHz 4-FT (121,92 cm) T2, T4, T5, T8, T9, T10, T12 1 meter Arbetstemperatur Lagringstemperatur Cirka 170 x 40 x 24 mm (6,69 x 1,57 x 0,94 in) Vikt IEC 61326-1 15 2. 3.  Figur 12: Byta batteri 17
publicité
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Manuels associés
publicité
Sommaire
- 10 Attaching and Removing the Antenna
- 11 Attaching and Removing the Adaptor
- 11 LAMP TEST
- 12 Testing Fluorescent Lamps
- 13 Using Sodium Lamp Antenna
- 14 VolTect™ Non-contact Voltage Detection
- 15 Voltage Detection with Antenna
- 16 Voltage Detection with Probe
- 17 Pin Test
- 30 Antenne anschließen und trennen
- 30 Adapter anbringen und trennen
- 31 Leuchtmittelprüfung
- 32 Fluoreszenzleuchten prüfen
- 33 Natriumlampen-Antenne verwenden
- 34 Berührungslose VolTect™-Spannungsprüfung
- 35 Spannungsprüfung mit der Antenne
- 36 Spannungsprüfung mit der Sonde
- 37 Kontaktprüfung
- 51 Test lampada
- 53 Utilizzo dell’antenna per lampade ai vapori di sodio
- 54 VolTect™ rilevazione della tensione senza contatto
- 55 Rilevamento della tensione con l’antenna
- 56 Rilevamento della tensione con la sonda
- 57 Test dei pin
- 71 Lamp test (medición de lámparas)
- 73 Usar una antena de lámpara de sodio
- 74 Detección de voltaje sin contacto VolTect
- 75 Detección del voltaje con la antena
- 76 Detección del voltaje con la sonda
- 77 Pin test (medición de contactos)
- 90 Montage et démontage de l'antenne
- 90 Montage et démontage de l'adaptateur
- 91 Testeur de lampes
- 93 Utilisation de l’antenne de lampe au sodium
- 94 Détection de tension sans contact VolTect
- 95 Détection de la tension avec l’antenne
- 96 Détection de tension avec la sonde
- 97 Test de broche
- 110 Sätta fast och ta bort antennen
- 110 Sätta fast och ta bort adaptern
- 111 Lamptest
- 112 Testa lysrör
- 113 Använda antenn för natriumlampa
- 114 Beröringsfri VolTect™ spänningsdetektor
- 115 Spänningsdetektion med antenn
- 116 Spänningsdetektion med sond
- 117 Stifttest