publicité
▼
Scroll to page 2
of
216
RGE 2100 Absorber-Kühlschrank Absorption refrigerator Réfrigérateur absorbeur Frigorifero assorbitore MBA 01/2012 N 1 Type C40 / 110 822 6100- 94 DE EN FR IT ENGLISH Dometic Group is a customer-driven, world-leading provider of leisure products for the RV, automotive, truck and marine markets. We supply the industry and aftermarket with a complete range of air conditioners, refrigerators, awnings, cookers, sanitation systems, lighting, mobile power equipment, comfort and safety solutions, windows, doors and other equipment that make life more comfortable away from home. Dometic Group supplies a wide range of workshop equipment for service and maintenance of built-in air conditioners. Dometic Group also provides specially designed refrigerators for hotel rooms, offices, wine storage and transport and storage of medical products. Our products are sold in almost 100 countries and are produced mainly in wholly-owned production facilities around the world. DEUTSCH Die Dometic Group ist ein kundenorientierter, weltweit führender Hersteller innovativer Komfortprodukte für den Wohnwagen-, Reisemobil-, Lkw-, Pkw- und Bootsmarkt. Die Unternehmensgruppe beliefert dabei ebenso die Industrie, wie den Nachrüstmarkt mit einem kompletten Sortiment von Klimaanlagen, Kühlgeräten, Markisen, Beleuchtungssystemen, Kochgeräten, Komfort-Toiletten und Sanitärprodukten, Ausrüstungen für die mobile Stromversorgung, Komfort- und Sicherheitslösungen, Fenstern, Türen und vielen weiteren Produkten, die das Leben unterwegs angenehmer und bequemer machen. Darüber hinaus liefert die Dometic Group die nötige WerkstattAusrüstung für die Wartung und Reparatur von Fahrzeug-Klimaanlagen. Die Dometic Group ist weiterhin Marktführer mit Spezialkühlschränken für Hotels, Büros und medizinische Einrichtungen und produziert ebenso maßgeschneiderte Weinklimaschränke. Die Produkte der Dometic Group werden in nahezu 100 Ländern der Welt verkauft und hauptsächlich in eigenen Produktionsstätten hergestellt. FRANÇAIS Le Groupe Dometic, à l'écoute des clients est leader mondial dans la fourniture d'équipements et produits de confort destinés aux marchés des véhicules de loisirs, de l'automobile, du transport routier et de la plaisance. Nous offrons aux constructeurs ainsi qu'à la deuxième monte, une gamme complète de climatiseurs, réfrigérateurs, auvents, produits de cuisson, sanitaires, éclairages, solutions en énergie, produits de confort et de sécurité, fenêtres, portes et autres équipements qui rendent la vie plus agréable lors des déplacements. Le Groupe Dometic fournit une gamme complète d'équipements de climatisation destinés aux ateliers de montage et réparation. Le Groupe Dometic développe aussi des réfrigérateurs pour l'hôtellerie, les bureaux, les collectivités, ainsi que pour le transport et la conservation des vins et des produits médicaux. Nos produits sont vendus dans près de 100 pays et fabriqués principalement dans nos propres usines partout dans le monde. ITALIANO Dometic è un fornitore attento alla clientela, ed è l 'azienda leader a livello mondiale nella fornitura di prodotti per il tempo libero nei mercati dei caravan, motorhome, industria automobilistica, veicoli industriali e imbarcazioni da diporto. Forniamo sia le industrie di primo impianto sia i canali di accessoristica con una gamma completa di condizionatori d 'aria, frigoriferi, verande, cucine, sanitari, illuminazione, equipaggiamenti elettronici e di potenza mobili, soluzioni per il comfort e la sicurezza, finestre, porte ed altre attrezzature per rendere il tempo libero più confortevole quando ci si trova lontano da casa. Il Gruppo Dometic fornisce una vasta gamma di equipaggiamento per officine di assistenza e manutenzione di condizionatori. Il Gruppo Dometic offre anche frigoriferi per usi specifici:per stanze di hotel, uffici, conservazione di prodotti medicali e vini. I nostri prodotti sono venduti in quasi 100 nazioni e sono prodotti principalmente in fabbriche di nostra proprieta' dislocate in tutto il mondo. RGE 2100 ............................................. ............................................. .............................................. DE N 1 MBA 01/2012 1 4 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 4 4 4 4 5 5 5 5 6 1.9.1 1.9.2 6 6 1.10 6 2.0 7 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 7 7 7 7 8 8 9 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 4.0 10 10 10 10 4.1 11 4.1.1 4.1.2 4.1.3 11 11 12 4.2 12 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 13 13 13 13 14 5.5.1 5.5.2 5.5.3 5.5.4 14 15 15 15 5.6 5.7 5.8 16 16 16 5.8.1 5.8.2 16 16 2 5.8.3 5.8.4 17 17 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13 17 18 18 19 20 Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen www.dometic.com 3 1.4 1.2 1.3 4 für 1.7 1.6 1.5 keine 1.8 5 1.9 6 2.3 2.4 WARNUNG! WARNUNG! 2.2 WARNUNG! 7 2.5 Kältemittelinformation Kategorie GAS I3B / P(30) 30 Butan 30 Propan 28-30 Butan 37 Propan I3B/P(50) 50 Butan I3B/P(50) 50 Propan I3+ (28-30/37) 2.6 8 2.7 den 9 R G E Gas 3.2 2100 Electrical 3.3 3.4 1 2 2 3 4 3 5 8 4 6 5 Abb. 2 Abb. 1 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 10 11 11 SW 14 SW 17 Abb. 3 4.2 Ø 2mm Abb. 5 1 Abb. 4 Abb. 6 12 5.3 5.1 5.2 5.4 Wartung WARNUNG! 13 5.5 2 1 11 22 33 44 4 Abb. 7 = = = = 3 2 3 1 4 5 Abb. 8 14 3 4 1 Abb. 12 Abb. 13 Abb. 9 1 Abb. 14 Abb. 10 Abb. 11 15 5.6 Ablageroste positionieren 5.8 Abb. 15 Abb. 16 16 Abb. 19 Abb. 20 WARNUNG! 5 Nur Trinkwasser verwenden! 1 6 2 5.9 3 7 4 AUS 1 Abb. 18 1 2 3 4 5 6 7 AUS Abb. 21 Abb. 22 17 2 3 1 4 Abb. 23 1 2 Abb. 25 Abb. 24 4 3 Abb. 26 Abb. 27 18 2 1 Abb. 28 Dicke 743 +/- 0.75 mm 504 +/- 0.5 mm min. 1.0 mm max. 1.7 mm 19 - - - - - - - - - - - - - - - - - 20 Anhang/Annex(e)/Appendice 1 1 22 RGE 2100 MBA 01/2012 DE EN FR IT ENGLISH Dometic Group is a customer-driven, world-leading provider of leisure products for the RV, automotive, truck and marine markets. We supply the industry and aftermarket with a complete range of air conditioners, refrigerators, awnings, cookers, sanitation systems, lighting, mobile power equipment, comfort and safety solutions, windows, doors and other equipment that make life more comfortable away from home. Dometic Group supplies a wide range of workshop equipment for service and maintenance of built-in air conditioners. Dometic Group also provides specially designed refrigerators for hotel rooms, offices, wine storage and transport and storage of medical products. Our products are sold in almost 100 countries and are produced mainly in wholly-owned production facilities around the world. DEUTSCH Die Dometic Group ist ein kundenorientierter, weltweit führender Hersteller innovativer Komfortprodukte für den Wohnwagen-, Reisemobil-, Lkw-, Pkw- und Bootsmarkt. Die Unternehmensgruppe beliefert dabei ebenso die Industrie, wie den Nachrüstmarkt mit einem kompletten Sortiment von Klimaanlagen, Kühlgeräten, Markisen, Beleuchtungssystemen, Kochgeräten, Komfort-Toiletten und Sanitärprodukten, Ausrüstungen für die mobile Stromversorgung, Komfort- und Sicherheitslösungen, Fenstern, Türen und vielen weiteren Produkten, die das Leben unterwegs angenehmer und bequemer machen. Darüber hinaus liefert die Dometic Group die nötige WerkstattAusrüstung für die Wartung und Reparatur von Fahrzeug-Klimaanlagen. Die Dometic Group ist weiterhin Marktführer mit Spezialkühlschränken für Hotels, Büros und medizinische Einrichtungen und produziert ebenso maßgeschneiderte Weinklimaschränke. Die Produkte der Dometic Group werden in nahezu 100 Ländern der Welt verkauft und hauptsächlich in eigenen Produktionsstätten hergestellt. FRANÇAIS Le Groupe Dometic, à l'écoute des clients est leader mondial dans la fourniture d'équipements et produits de confort destinés aux marchés des véhicules de loisirs, de l'automobile, du transport routier et de la plaisance. Nous offrons aux constructeurs ainsi qu'à la deuxième monte, une gamme complète de climatiseurs, réfrigérateurs, auvents, produits de cuisson, sanitaires, éclairages, solutions en énergie, produits de confort et de sécurité, fenêtres, portes et autres équipements qui rendent la vie plus agréable lors des déplacements. Le Groupe Dometic fournit une gamme complète d'équipements de climatisation destinés aux ateliers de montage et réparation. Le Groupe Dometic développe aussi des réfrigérateurs pour l'hôtellerie, les bureaux, les collectivités, ainsi que pour le transport et la conservation des vins et des produits médicaux. Nos produits sont vendus dans près de 100 pays et fabriqués principalement dans nos propres usines partout dans le monde. ITALIANO Dometic è un fornitore attento alla clientela, ed è l 'azienda leader a livello mondiale nella fornitura di prodotti per il tempo libero nei mercati dei caravan, motorhome, industria automobilistica, veicoli industriali e imbarcazioni da diporto. Forniamo sia le industrie di primo impianto sia i canali di accessoristica con una gamma completa di condizionatori d 'aria, frigoriferi, verande, cucine, sanitari, illuminazione, equipaggiamenti elettronici e di potenza mobili, soluzioni per il comfort e la sicurezza, finestre, porte ed altre attrezzature per rendere il tempo libero più confortevole quando ci si trova lontano da casa. Il Gruppo Dometic fornisce una vasta gamma di equipaggiamento per officine di assistenza e manutenzione di condizionatori. Il Gruppo Dometic offre anche frigoriferi per usi specifici:per stanze di hotel, uffici, conservazione di prodotti medicali e vini. I nostri prodotti sono venduti in quasi 100 nazioni e sono prodotti principalmente in fabbriche di nostra proprieta' dislocate in tutto il mondo. English Absorption-Refrigerator RGE 2100 Record for future reference: Model number ............................................. ............................................. Serial number ............................................. EN N 1 MBA 01/2012 1 4 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 4 4 4 4 5 5 5 6 6 1.9.1 1.9.2 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Energy-saving tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 1.10 6 2.0 7 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 7 7 7 7 8 8 9 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 4.0 10 10 10 10 4.1 11 4.1.1 4.1.2 4.1.3 11 11 12 4.2 12 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 13 13 13 13 14 5.5.1 5.5.2 5.5.3 5.5.4 14 15 15 15 5.6 5.7 5.8 16 16 16 5.8.1 5.8.2 16 16 2 5.8.3 5.8.4 17 17 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13 17 18 18 19 20 Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen www.dometic.com 3 1.4 1.2 1.3 4 Environmental Tips 1.5 1.7 1.8 1.6 Spare parts 5 1.9.1 Disposal 1.9 6 2.3 2.4 WARNING! WARNING! 2.2 WARNING! 7 2.5 Pressure / mbar GAS I3B / P(30) 30 Butane 30 Propane 28-30 Butane 37 Propane I3B/P(50) 50 Butane I3B/P(50) 50 Propane I3+ (28-30/37) 2.6 8 2.7 9 R G E Gas 3.2 2100 Electrical 3.3 Refrigerator rating plate 3.4 1 2 3 2 3 4 5 8 4 6 5 Fig. 2 Example 1 2 3 4 5 Gas pressure 1 2 3 Operating controls 4 5 6 7 8 Fig. 1 10 4.0 Installation 4.1 11 4.1.3 Gas connection Bottle valve SW 14 SW 17 Fig. 3 4.2 Ø 2mm 1 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 12 5.3 5.1 5.2 5.4 Gas operation (Liquid gas) Maintenance WARNING! 13 5.5 2 1 11 22 33 44 4 Fig. 7 = = = = 3 Off (2) Mains voltage (230V AC) (3) Off (4) Gas (liquid gas propane/butane) (5) 2 3 1 4 5 Fig. 8 14 3 4 1 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 9 2 2 1 Fig. 14 Fig. 10 Fig. 11 15 5.6 5.8 Fig. 15 5.7 Fig. 16 16 Fig. 19 Fig. 20 WARNING! 5 Only use drinking water! 1 6 2 5.9 3 7 4 OFF 1 Fig. 18 1 2 3 4 5 6 7 OFF Fig. 21 Fig. 22 17 2 3 1 4 Fig. 23 2 Fig. 25 Fig. 24 4 3 Fig. 26 Fig. 27 18 2 1 Fig. 28 Width 743 +/- 0.75 mm 504 +/- 0.5 mm min. 1.0 mm max. 1.7 mm 19 Refrigerator operation Possible cause - - - - - - - - - - - Possible cause - - Possible cause - - 20 Anhang/Annex(e)/Appendice 5.14 Schablone / Template / Gabarit / Sagoma 1 1 22 RGE 2100 Absorber-Kühlschrank Absorption refrigerator Réfrigérateur absorbeur Frigorifero assorbitore MBA 01/2012 DE EN FR IT ENGLISH Dometic Group is a customer-driven, world-leading provider of leisure products for the RV, automotive, truck and marine markets. We supply the industry and aftermarket with a complete range of air conditioners, refrigerators, awnings, cookers, sanitation systems, lighting, mobile power equipment, comfort and safety solutions, windows, doors and other equipment that make life more comfortable away from home. Dometic Group supplies a wide range of workshop equipment for service and maintenance of built-in air conditioners. Dometic Group also provides specially designed refrigerators for hotel rooms, offices, wine storage and transport and storage of medical products. Our products are sold in almost 100 countries and are produced mainly in wholly-owned production facilities around the world. DEUTSCH Die Dometic Group ist ein kundenorientierter, weltweit führender Hersteller innovativer Komfortprodukte für den Wohnwagen-, Reisemobil-, Lkw-, Pkw- und Bootsmarkt. Die Unternehmensgruppe beliefert dabei ebenso die Industrie, wie den Nachrüstmarkt mit einem kompletten Sortiment von Klimaanlagen, Kühlgeräten, Markisen, Beleuchtungssystemen, Kochgeräten, Komfort-Toiletten und Sanitärprodukten, Ausrüstungen für die mobile Stromversorgung, Komfort- und Sicherheitslösungen, Fenstern, Türen und vielen weiteren Produkten, die das Leben unterwegs angenehmer und bequemer machen. Darüber hinaus liefert die Dometic Group die nötige WerkstattAusrüstung für die Wartung und Reparatur von Fahrzeug-Klimaanlagen. Die Dometic Group ist weiterhin Marktführer mit Spezialkühlschränken für Hotels, Büros und medizinische Einrichtungen und produziert ebenso maßgeschneiderte Weinklimaschränke. Die Produkte der Dometic Group werden in nahezu 100 Ländern der Welt verkauft und hauptsächlich in eigenen Produktionsstätten hergestellt. FRANÇAIS Le Groupe Dometic, à l'écoute des clients est leader mondial dans la fourniture d'équipements et produits de confort destinés aux marchés des véhicules de loisirs, de l'automobile, du transport routier et de la plaisance. Nous offrons aux constructeurs ainsi qu'à la deuxième monte, une gamme complète de climatiseurs, réfrigérateurs, auvents, produits de cuisson, sanitaires, éclairages, solutions en énergie, produits de confort et de sécurité, fenêtres, portes et autres équipements qui rendent la vie plus agréable lors des déplacements. Le Groupe Dometic fournit une gamme complète d'équipements de climatisation destinés aux ateliers de montage et réparation. Le Groupe Dometic développe aussi des réfrigérateurs pour l'hôtellerie, les bureaux, les collectivités, ainsi que pour le transport et la conservation des vins et des produits médicaux. Nos produits sont vendus dans près de 100 pays et fabriqués principalement dans nos propres usines partout dans le monde. ITALIANO Dometic è un fornitore attento alla clientela, ed è l 'azienda leader a livello mondiale nella fornitura di prodotti per il tempo libero nei mercati dei caravan, motorhome, industria automobilistica, veicoli industriali e imbarcazioni da diporto. Forniamo sia le industrie di primo impianto sia i canali di accessoristica con una gamma completa di condizionatori d 'aria, frigoriferi, verande, cucine, sanitari, illuminazione, equipaggiamenti elettronici e di potenza mobili, soluzioni per il comfort e la sicurezza, finestre, porte ed altre attrezzature per rendere il tempo libero più confortevole quando ci si trova lontano da casa. Il Gruppo Dometic fornisce una vasta gamma di equipaggiamento per officine di assistenza e manutenzione di condizionatori. Il Gruppo Dometic offre anche frigoriferi per usi specifici:per stanze di hotel, uffici, conservazione di prodotti medicali e vini. I nostri prodotti sono venduti in quasi 100 nazioni e sono prodotti principalmente in fabbriche di nostra proprieta' dislocate in tutto il mondo. Français Mode d'emploi Réfrigérateur à absorption RGE 2100 Veuillez noter les données suivantes : Numéro du modèle ............................................. Numéro du produit ............................................. Numéro de série ............................................. FR N 1 MBA 01/2012 1 Table des Matières 1.0 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indications concernant ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Droit de reproduction réservé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Explication des symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limitation de la responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils relatifs à l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4 4 5 5 5 6 6 1.9.1 1.9.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils d'économie d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 1.10 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.0 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Responsabilité de l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protéger les enfants lors de la mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Travaux et contrôles sur le réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Information sur le fluide réfrigérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du réfrigérateur au gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité pour le stockage des aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 7 7 8 8 9 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 4.0 Description du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Désignation de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plaque signalétique du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 10 10 4.1 Montage et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.1.1 4.1.2 4.1.3 Connection électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation de la bouteille de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 12 4.2 Montage de la poignée de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.0 Utilisation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement à l'électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement au gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13 13 13 14 5.5.1 5.5.2 5.5.3 5.5.4 Description des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement à l'électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement au gaz liquéfié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la température de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 15 15 15 5.6 5.7 5.8 Positionnement des clayettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compartiment congélateur amovible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stockage des aliments et préparation des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16 16 5.8.1 5.8.2 Stockage des aliments dans la chambre de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stockage des aliments dans le compartiment congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16 2 5.8.3 5.8.4 Compartiments du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 17 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13 Mise hors-service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de la butée de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de la plaque de décoration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils en cas d'affichage de panne et dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 18 18 19 20 © Dometic GmbH - 2012 - Sous réserve de modifications 3 Généralités 1.0 Généralités 1.1 1.4 En achetant ce réfrigérateur à absorption Dometic, vous avez fait un choix judicieux. Nous sommes persuadés que votre nouveau réfrigérateur vous donnera entière satisfaction. Ce réfrigérateur, de marche silencieuse, satisfait aux exigences de qualité et garantit une utilisation optimale pendant toute sa durée de vie (fabrication, utilisation et mise au rebut). 1.2 Explication des symboles utilisés Avertissements Les avertissements sont caractérisés par des symboles. Un texte complémentaire vous indique le degré de danger. Veuillez tenir compte de ces avertissements. Vous protégez ainsi les personnes contre les blessures et votre appareil contre les dégâts. Indications concernant ce mode d'emploi DANGER! DANGER caractérise une situation de danger immédiate qui peut causer la mort ou des blessures graves en cas de non-application des mesures de prévention. Il convient de lire attentivement ce mode d'emploi avant de mettre le réfrigérateur en marche. Cette notice vous donne les indications nécessaires pour une utilisation conforme et correcte de votre réfrigérateur. Tenez compte en particulier des consignes de sécurité. Il est important de respecter les indications et instructions de service pour votre propre sécurité et pour éviter tout dommage sur l'appareil. Il est important de comprendre ce que vous lisez avant d'effectuer toute manipulation. AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT caractérise une situation de danger possible qui peut causer la mort ou des blessures graves en cas de non-application des mesures de prévention. ATTENTION! Conservez soigneusement ce mode d'emploi à proximité du réfrigérateur afin de pouvoir le consulter à tout moment. ATTENTION caractérise une situation de danger possible qui peut causer des blessures légères ou sérieuses en cas de non-application des mesures de prévention. 1.3 Droit de reproduction réservé ATTENTION! Les indications, textes et figures contenus dans cette notice sont soumis au droit de reproduction réservé et au droit de propriété industrielle. Aucun contenu de cette notice ne peut être reproduit, copié ou utilisé de quelconque manière sans l'accord par écrit de Dometic GmbH, Siegen. ATTENTION sans le symbole de sécurité caractérise une situation de danger possible qui peut endommager l'appareil en cas de non-application des mesures de prévention. 4 Généralités Dometic n'endosse aucune responsabilité pour les dommages résultant de : non-observation du mode d'emploi utilisation non conforme utilisation de pièces de rechange non originales INFORMATION vous donne des indications complémentaires utiles pour une manipulation correcte de votre réfrigérateur. modifications et interventions non appro priées sur l'appareil Effets dûs aux conditions ambiantes, tels que - changements de température - humidité Environnement ENVIRONMENT vous donne des conseils utiles pour économiser l'énergie et pour la mise au rebut de votre appareil. 1.5 1.7 Service après-vente Pour connaître les services après-vente autorisés, consultez les numéros EuroService Network - du manuel fourni avec chaque réfrigérateur. Sur Internet également, découvrez votre partenaire de service le plus proche à l'adresse www.dometic.com. Lorsque vous contactez nos services après-vente, indiquez toujours le modèle, le numéro du produit, le numéro de série et, le cas échéant, le code MLC ! Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique située à l'intérieur du réfrigérateur. Nous vous conseillons de reporter ces données dans la case prévue sur la page de couverture de ce mode d'emploi. Garantie Les conditions de garantie sont conformes à la directive EC 44/1999/CE et aux règlements en vigueur dans le pays concerné. Au cas où vous auriez besoin d'avoir recours à la garantie ou à un service, adressez-vous à notre service après-vente. Les pannes consécutives à une mauvaise utilisation de l'appareil ne sont pas couvertes par la garantie. Toute modification sur l'appareil ou utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas des pièces originales Dometic ainsi que le non-respect des instructions de montage et d'utilisation, entraînent la suppression de la garantie et excluent la responsabilité du fabricant. 1.8 Pièces de rechange Vous pouvez vous procurer les pièces détachées, dans nos services après-vente. 1.6 Limitation de la responsabilité Lorsque vous contactez le centre d'appels, indiquez toujours le modèle et le numéro du produit ! Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique située à l'intérieur du réfrigérateur. Toutes les instructions et indications contenues dans ce mode d'emploi ont été données en tenant compte des normes et prescription en vigueur et correspondent au niveau de la technique. Dometic se réserve le droit d'effectuer à tout moment des modifications sur le produit qu'il considère appropriées pour l'amélioration du produit et la sécurité. 5 Généralités 1.9 Placez les clayettes à distance égale pour obtenir la meilleure efficacité énergétique. Conseils relatifs à l'environnement Ne pas surcharger les clayettes et compartiments pour ne pas entraver la circulation d'air interne. Le fluide réfrigérant utilisé dans le groupe frigorifique est de l'ammoniaque (composé naturel d'hydrogène et d'azote). Le cyclopentane, produit qui n'attaque pas la couche d'ozone, est utilisé comme produit moussant dans la préparation de la mousse PU d'isolation. Laisser un espace d'env. 10 mm entre les denrées réfrigérées et l'évaporateur (" ailettes de refroidissement "). Le dégivrage régulier de l'appareil permet d'économiser l'énergie (voir Section 5.10, "Dégivrage "). 1.9.1 Mise au rebut Afin de s'assurer que le matériel d'emballage recyclable sera réutilisé, il doit être envoyé au centre de collecte habituel. L'appareil doit être cédé à une société de recyclage appropriée qui assure la récupération des parties recyclables et une mise au rebut conforme du reste de l'appareil. Pour des raisons écologiques, la vidange du liquide réfrigérant de tous les groupes frigorifiques à absorption doit être effectuée dans un établissement de retraitement approprié. Après le retrait de denrées, veiller à refermer rapidement la porte du réfrigérateur. Mettre le réfrigérateur en marche environ 12 heures avant de le remplir. 1.10 Déclaration de conformité Les appareils portant ce symbole doivent être obligatoirement remis à un point de collecte local pour la mise au rebut d'appareils électriques et électroniques. Il est interdit de jeter ce produit dans les ordures ménagères. Sur les réfrigérateurs Dometic, le symbole figure sur la plaque des caractéristiques (plaque signalétique) apposée à l'intérieur de l'appareil. 1.9.2 Conseils d'économie d'énergie Pour une température externe moyenne de 25°C, un réglage du thermostat sur une position moyenne est suffisant. Si possible, toujours stocker les marchandises emballées et déjà refroidies. Ne pas exposer le réfrigérateur au rayonnement direct du soleil ou à toute autre source de chaleur (p. ex. chauffage). Veiller à ce que la circulation d'air du groupe frigorifique ne soit pas entravée. 6 Consignes de sécurité 2.0 Consignes de sécurité 2.1 Utilisation conforme 2.3 Le réfrigérateur est prévu pour une installation sur pieds et libre dans des pièces fermées, comme des pavillons de chasse ou des résidences secondaires. Le type de construction de l'appareil a été testé pour cette utilisation en conformité avec la directive européenne 90/396/CEE relative aux appareils à gaz. Il n'est pas approprié pour un montage dans des véhicules routiers ou des bateaux. Utilisez le réfrigérateur uniquement pour le refroidissement et le stockage des aliments. Protéger les enfants après la mise au rebut de l'appareil AVERTISSEMENT ! Lors de la mise au rebut du réfrigérateur, démontez toutes les portes et laissez les clayettes dans l'appareil. Tout risque d'enfermement ou d'asphyxie pourra ainsi être évité. AVERTISSEMENT ! 2.4 Le réfrigérateur n'a pas été conçu pour la conservation professionnelle de médicaments. Veuillez tenir compte des indications figurant sur la notice d'emballage du médicament. Travaux et contrôles sur le réfrigérateur AVERTISSEMENT ! Seule une personne habilitée est autorisée à effectuer des travaux sur les installations électriques et de gaz, ainsi que sur le système d'évacuation du gaz. Les mesures non appropriées peuvent causer des dommages aux personnes et des dégâts matériels considérables. ATTENTION! L'appareil ne peut pas être exposé à la pluie. 2.2 Responsabilité de l'utilisateur Les personnes utilisant le réfrigérateur doivent être familiarisées avec les consignes de sécurité et connaître les indications de ce mode d'emploi. Ne contrôlez jamais les défauts d'étanchéité des pièces et conduites d'amenée du gaz à côté d'une flamme! Danger d'incendie ou d'explosion ! Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de 8 ans et par les personnes à aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, si celles-ci sont surveillées ou ont été instruites sur l'utilisation sans risques de l'appareil et si celles-ci sont conscientes des dangers potentiels. Cet appareil ne doit pas être utilisé comme jeu par les enfants. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par les enfants. [EN 60335-2-24, 7.12] AVERTISSEMENT ! Ne jamais ouvrir le groupe frigorifique à absorption! Il est sous haute pression. Risque de blessures ! 7 Consignes de sécurité 2.5 Information sur le fluide réfrigérant Pression du gaz à l'entrée et catégories de gaz L'ammoniaque est utilisée comme fluide réfrigérant. C'est un composé naturel, également contenu dans les nettoyants ménagers (1 litre de nettoyant au sel ammoniac contient jusqu'à 200 g d'ammoniaque, c'est-à-dire environ deux fois plus que le réfrigérateur). Le chromate de sodium est utilisé comme agent anti-corrosion (dosé 1,8% du dissolvant). Catégorie Pression en mbar GAZ I3B / P(30) 30 butane 30 propane 28-30 butane 37 propane I3B/P(50) 50 butane I3B/P(50) 50 propane I3+ (28-30/37) En cas de fuite (facilement décelable en raison de la forte odeur) procédez ainsi : - Débranchez l'appareil. - Aérez la pièce à fond. - Informez votre service après-vente agréé. Si vous sentez une odeur de gaz : Ouvrez toutes les fenêtres et quittez la pièce. N'actionnez aucun appareil électrique et évitez d'utiliser les flammes. Fermez la vanne de bouteille de gaz et laissez-la fermée jusqu'à ce que l'incident soit éliminé. Les recherches confirment qu'en cas de fuite du fluide réfrigérant, il n'y a aucun risque pour la santé. Demandez conseil auprès des professionnels agréés*. * professionnels agréés 2.6 Les professionnels agrées sont des experts reconnus qui, en raison de leur formation et de leurs connaissances peuvent garantir que le contrôle sera effectué dans les règles de l'art. Utilisation du réfrigérateur au gaz La pression de service doit absolument correspondre aux spécifications de la plaque signalétique du réfrigérateur. Comparez les données relatives à la pression de service de la plaque signalétique à celles du détendeur de la bouteille de gaz. Les réfrigérateurs fonctionnent avec les gaz et pressions d'admission indiqués ci-après. Les détendeurs de pression à utiliser entre la bouteille de gaz et le réfrigérateur doivent correspondre aux catégories indiquées au tableau suivant. 8 Consignes de sécurité 2.7 Consignes de sécurité pour le stockage des aliments limite de consommation sont les plus proches. Mettre les restes dans des emballages fer més et les consommer rapidement. Instructions de stockage des aliments dans un réfrigérateur : Les réfrigérateurs ne peuvent pas améliorer la qualité des aliments, mais conserver au plus leur qualité sur une courte période, au moment de leur stockage dans le réfrigérateur. Tenez compte des conditions particulières suivantes lors de la conservation de denrées alimentaires dans un réfrigérateur installé dans un véhicule : Se laver les mains avant et après avoir touché les aliments. Nettoyer l'intérieur du réfrigérateur à des intervalles réguliers. Tenez compte des indications de préparation et de date de consommation sur les emballages. Tenez compte des instructions dans ce mode d'emploi, voir section 5.1, " Entretien ". Changement des conditions climatiques tel que les variations de température Température intérieure élevée Exposition directe au soleil du réfrigérateur placé derrière une vitre Stockage trop rapide des denrées, peu après la mise en service de l'appareil. Bei diesen besonderen Bedingungen kann der Kühlschrank die benötigte Temperatur für schnell verderbliche Lebensmittel nicht garantieren. Dans ces conditions particulières, l'appareil ne peut garantir la température nécessaire à la conservation des denrées rapidement périssables. Les denrées rapidement périssables sont tous les produits portant une date limite de consommation associée à une température de conservation inférieure ou égale à 4°C, en particulier, viandes, poissons, volaille, charcuterie, plats préparés. Les conditions ambiantes influencent la performance du groupe frigorifique. Pour les températures ambiantes comprises entre +15°C et +25°C, choisissez la position moyenne (cf. Fig. 28, Seuil de température 3). L'appareil est alors en mesure de fournir une performance optimale.Les réfrigérateurs Dometic fonctionnent selon le principe de l'absorption. Selon les règles de la physique, un système d'absorption ne réagit que peu aux modifications du thermostat, aux pertes de froid dues à l'ouverture de la porte ou au stockage des denrées. Les appareils remplissent les exigences de performance de la classe climatique SN d'après EN/ISO 7371 dans la plage de température comprise entre +10°C et +32°C. Emballer séparément les aliments crus et les aliments cuits (p. ex. boîtes de conservation, papier aluminium ou film alimentaire). Ôter le suremballage carton ou plastique, uniquement si les indications nécessaires (DLC, température, mode d'emploi) figurent sur l'emballage qui est au contact du pro duit. Ne pas laisser trop longtemps les produits réfrigérés hors du réfrigérateur. Placer à l'avant les produits dont les dates 9 Description du modèle 3.0 Description du modèle 3.1 Désignation du modèle R G E 0 = allumage manuel (allumeur piézo) Gaz Série de modèles Réfrigérateur à absorption pour du gaz et l'électricité 3.2 Données techniques Capacité brute (litres) .............................. 96 Congélateur (litres) ..................................... 9 Capacité brute (congélateur enlevé).......... 102 Dimensions (mm) (H x L x P) .................................. 859x531x558 Puissance nominale (W) ........................ 135 Consommation gaz g / 24h* ..................................................... 270 Consommation électricité kWh / 24h* ............................................... 2.5 Poids Net (kg) ........................................ 32.2 Allumage ................................. allumeur piézo Installation libre 2100 électrique Réfrigérateur 3.3 Plaque signalétique du réfrigérateur Sous réserve de modifications * Consommation moyenne pour une température ambiante moyenne de 25°C, en conformité avec les normes ISO. La plaque signalétique se trouve à l'intérieur du réfrigérateur. Elle contient toutes les informations importantes sur le réfrigérateur. On peut y relever la désignation de modèle, le numéro de produit et le numéro de série. Vous aurez besoin de toutes ces informations en contactant le service après-vente ou en commandant des pièces de rechange. 3.4 Description du réfrigérateur 1 7 1 2 2 3 4 3 5 8 4 6 5 Fig. 2 1 2 3 Exemple 1 Numéro du modèle 2 3 4 Numéro du produit 5 Pression de gaz Fig. 1 4 5 6 7 8 Numéro de série Puissance de raccordement électrique 10 Eléments de commande Congélateur (amovible) Grille d'insertion (en option, peut être installée lorsque le compartiment congélateur est retiré) Evaporateur pour chambre de réfrigération Gouttière d'eau de dégivrage Bac à légumes Etagère du haut avec rabat Etagère du bas avec porte-bouteilles L'alimentation en courant doit être assurée à l'aide d'une prise de courant reliée à la terre, conformément au règlement, ou d'un raccordement fixe relié à la terre. Montage et raccordement Ce réfrigérateur a été testé et autorisé pour l'utilisation dans des pièces fermées. La ligne électrique doit être muni d'un fusible ou un un coupe-circuit automatique. Lors de l'installation de l'appareil, veuillez tenir compte des points suivants : Le câble de raccordement au réseau ne doit entrer en contact, ni avec les parties chaudes du groupe ou du brûleur, ni avec les angles saillants. La pièce d'installation doit présenter un volume de 20 m³ minimum, être bien ventilée et disposer d'une fenêtre ouvrable ou d'une porte conduisant à l'extérieur. ATTENTION! Le réfrigérateur doit être sur pieds et libre, c'est-à-dire qu'il doit être installé avec un écart minimum de 50 mm par rapport aux murs ou aux armoires avoisinantes (pas de montage intégré!). L'écart par rapport aux équipements existants (armoires etc.) doit être de 100 mm minimum. Posez l'appareil à l'horizontale sur un sol ferme. Le réfrigérateur ne doit pas être exposé à un rayonnement thermique d'objets chauds (cuisinière, chauffage par ex.). Le groupe frigorifique installé sur la paroi arrière (sous le recouvrement) doit être constamment bien ventilé. Ne recouvrez pas le groupe frigorifique (par des torchons de cuisine, des rideaux par ex.). Une mauvaise ventilation conduit à des réductions de performance de la réfrigération! La fiche secteur doit être accessible. ATTENTION! Si la ligne de branchement est endommagée, celle-ci doit être remplacée par le service clientèle de Dometic ou tout autre personnel également qualifié afin d'éviter les éventuels dangers. 4.1.2 Installation de la bouteille de gaz Les bouteilles de gaz doivent être obligatoirement posées debout. Installez la bouteille de gaz à un emplacement bien ventilé. Installez la bouteille de gaz de telle manière qu'elle soit facilement reconnaissable en cas d'incendie. Installez le réfrigérateur afin qu'il ne soit pas exposé aux éclaboussures d'eau. Veillez également à ce que l'appareil ne soit pas exposé à la pluie avant et pendant l'installation. La distance maximum de la bouteille de gaz par rapport à l'appareil ne doit pas dépasser 1,5 m. 4.1.1 Connection électrique Seuls les types de bouteilles et les dispositifs de réglage de pression valables peuvent être utilisés dans les pays respectifs Ne sélectionner ce type de fonctionnement que si le voltage de la prise correspond valeur indiquée sur l'appareil. Risque de dommages si les valeurs sont différentes! 11 Installation 4.1.3 Connection de gaz Le réfrigérateur doit fonctionner exclusivement avec du gaz liquéfié (propane, butane) en aucun cas gaz de ville ou gaz naturel). Ne contrôlez jamais l'appareil et l'étanchéité du tuyau avec une flamme nue ! Le raccordement professionnel du réfrigérateur doit être réalisé par un technicien spécialisé et autorisé conformément aux réglementations techniques en matière de gaz liquide. Les directives nationales valables respectives pour l'utilisation d'appareils fonctionnant avec du gaz liquide doivent être respectées. Un régulateur de pression A réglé de manière fixe (réducteur de pression) doit être installé dans la conduite d'amenée de l'appareil. Il est interdit de faire fonctionner le réfrigérateur avec une autre pression que celle indiquée sur la plaque signalétique. Le réfrigérateur doit être obligatoirement raccordé à la bouteille de gaz avec un tuyau souple de sécurité. Choisissez une longueur suffisante afin de raccorder le tuyau souple sans être obligé de le plier. Le tuyau souple ne doit pas dépasser une longueur de 1,5 m. Le raccordement du tuyau souple est réalisé avec des pinces pour tuyau / des colliers (non autorisés en Allemagne). Dans tous les cas, les conditions nationales respectives doivent être respectées pour le raccordement du tuyau souple. Le tuyau souple doit être remplacé à des périodicités prévues conformément aux dispositions nationales respectives. Suite au raccordement à la bouteille de gaz, un test d'étanchéité doit être réalisé au niveau de toutes les connexions. Un test de la flamme du brûleur doit être également effectué. Pour le test d'étanchéité, utilisez un spray de recherche de fuite ou un agent moussant. Après ouverture de la valve de la bouteille, contrôlez les points de raccordement quant à la formation d'éventuelles bulles. Valve de bouteille 11 SW 14 4.2 Montage de la poignée de la porte 1. Points de fixation: utilisez le gabarit (1) à échelle (voir Para. 5.14) Gabarit Ø 2mm 1 2. Ajustez et vissez la poignée sur la porte. Fig. 4 Fig. 5 3. Posez le recouvrement et enfoncez-le fermement. 12 Fig. 6 Utilisation du réfrigérateur 5.0 Utilisation du réfrigérateur Le brûleur à gaz doit être nettoyé en cas de besoin ou libéré d'impuretés au moins une fois par an. Conservez les justificatifs de travaux d'entretien effectués sur votre réfrigérateur. Le réfrigérateur est conçu pour fonctionner selon trois sources d'énergie : Tension secteur (230V CA) Gaz (gaz liquéfié propane/butane) Vous pouvez sélectionner la source d'énergie souhaitée en utilisant le commutateur de sélection de la source d'énergie (Fig.7) . Nous conseillons de faire une inspection après une période prolongée de mise hors service du véhicule. Veuillez pour cela prendre contact avec notre service aprèsvente. L'aggrégat est silencieux. 5.3 Lors de la première mise en service de l'appareil, il se peut qu'une odeur se dégage; elle disparaîtra en quelques heures. Veillez à bien aérer la pièce. ATTENTION! La température de fonctionnement est atteinte après quelques heures, mais le compartiment congélateur du réfrigérateur doit être froid environ une heure après la mise en service. 5.1 Ne sélectionner ce type de fonctionnement que si le voltage de la prise correspond valeur indiquée sur l'appareil. Risque de dommages si les valeurs sont différentes! Avant de mettre en service votre réfrigérateur, nous vous recommandons de le nettoyer à l'intérieur et à l'extérieur et d'effectuer des nettoyages réguliers par la suite. Pour cela, utilisez un chiffon doux et de l'eau tiède, mélangée à un produit de nettoyage doux. Rincez ensuite l'appareil à l'eau claire et séchez bien. Pour éviter toute modification des matériaux n'utilisez pas de savon, ni de nettoyant corrosif, granuleux ou sodé. Ne pas mettre en contact le joint de la porte avec de l'huile ou de la graisse. 5.2 Fonctionnement à l'électricité 5.4 Fonctionnement au gaz Le réfrigérateur doit être alimenté exclusivement avec du gaz liquéfié (propane, butane), en aucun cas avec du gaz de ville ou du gaz naturel. A une altitude supérieure à 1 000 m audessus du niveau de la mer, des dérangements physiques conditionnels peuvent se produire lors de l'amorçage du gaz (il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement !). Lors de la première mise en service ainsi qu'après changement de bouteille de gaz, les conduites de gaz peuvent contenir de l'air. En mettant brièvement le réfrigérateur en service, les conduites de gaz sont purgées. Le gaz s'allume sans délai. Tous les réfrigérateurs avec allumage manuel sont équipés d'un dispositif de sécurité automatique qui interrompt l'alimentation en gaz après env. 30 secondes, lorsque la flamme s'est éteinte. Seule une personne habilitée est autorisée à effectuer des travaux sur les installations électriques et de gaz, ainsi que sur le système d'évacuation du gaz. 13 Utilisation du réfrigérateur 5.5 Utilisation 5.5.1 Description des éléments de commande Sélection manuelle de l'énergie/allumage manuel , allumeur piézo : 2 1 11 22 33 44 4 Fig. 7 = = = = Commutateur de sélection de la source d'énergie Thermostat Allumeur piézo (gaz) Indicateur de flamme (galvanomètre) Remarques Vous pouvez sélectionner la source d'énergie souhaitée en tournant le commutateur de sélection de la source d'énergie (1). Ce commutateur (1) possède quatre positions: 3 Arrêt (2) Tension secteur (230V CA) (3) Arrêt (4) Gaz (gaz liquéfié propane/butane) (5) 2 3 1 4 5 Fig. 8 14 Utilisation du réfrigérateur 5.5.2 Fonctionnement à l'électricité 2 3 4 1 Fig. 12 Fig. 13 3. Appuyez sur le bouton d'allumage piézo (3) à des intervalles de 1-2 seconde. Fig. 9 Pour allumer l'appareil, tournez le commutateur de sélection d'énergie (1) vers la droite sur la position : 4. L'indicateur du galvanomètre (4) passe du côté vert lorsque la flamme a été allumée. Le réfrigérateur est en service. Maintenez le bou ton de réglage (2) enfoncé encore env. 15 s puis relâchez-le. pour fonctionnement sur 230V. 5.5.3 Fonctionnement au gaz liquéfié 5.5.4 Réglage de la température de réfrigération Avant de mettre en service le réfrigérateur au mode gaz : Ouvrez la vanne de la bouteille de gaz. 2 2 1 Réglage température moyenne Fig. 14 Fig. 10 À l'aide du bouton tournant (2) , sélectionnez la température de la chambre frigorifique. L'échelle commence avec la position MIN (barre étroite = température la plus chaude) et s'étend jusqu'à la position MAX (barre large = température la plus froide). Fig. 11 1. Positionnez le commutateur rotatif de sélec tion (1) sur la position . pour fonctionnement au gaz. Veuillez noter qu'aucune valeur de température absolue n'est affectée aux seuils de température. 2. Tournez le régulateur de seuil de températu re (2) vers la droite et appuyez dessus. Tenez le régulateur enfoncé. 15 Utilisation du réfrigérateur 5.6 Positionnement des clayettes 5.8 Stockage des aliments et préparation des glaçons 5.8.1 Stockage des aliments dans la chambre de réfrigération Mettez votre réfrigérateur en marche envi ron 12 heures avant de le remplir. Ne stockez que des denrées refroidies à l'avance. Lors des achats et du transport, veillez à ce que les denrées soient bien fraîches et refroidies. Utilisez des sacs thermo. Fig. 15 Lors du retrait de denrées, veillez à refer mer rapidement la porte du réfrigérateur. Les clayettes sont facilement détachables en les soulevant légèrement de leur coulisse et peuvent être placées au choix. 5.7 Il convient d'emballer les denrées dans des boîtes de conservation, du papier alu ou du film transparent et de les stocker séparément afin d'éviter qu'elles ne se dessè chent ou ne dégagent des odeurs. Compartiment congélateur amovible Laissez d'abord refroidir les denrées avant de les placer au réfrigérateur. Ne pas stocker de denrées contenant des gaz volatiles et inflammables dans le réfrigérateur. Ne pas surcharger les clayettes et compartiments pour ne pas entraver la circulation d'air interne. Laisser un espace d'env. 10 mm entre les denrées réfrigérées et l'évaporateur (" ailettes de refroidissement "). Veiller à ne pas obstruer la circulation d'air du groupe frigorifique. Les grilles d'aération ne doivent pas être recouvertes. Fig. 16 Afin d'agrandir la chambre de refroidissement, le compartiment congélateur peut être enlevé Importantes recommandations d'hygiène: 1. Déverrouillez le compartiment congélateur des deux côtés. 2. Retirez le compartiment congélateur. Ne stockez que des denrées emballées. Certaines denrées particulièrement délicates doivent être stockées uniquement dans des récipients fermés. Stockez le compartiment congélateur dans un endroit sûr pour éviter tout endommagement. Ne pas déposer de couverts ou de vaissel le utilisés dans le réfrigérateur (verres, casseroles…). Nettoyer le réfrigérateur régulièrement à l'ai de d'un chiffon doux, d'eau tiède et d'un produit détergent non agressif. Si vous avez retiré le compartiment congélateur, vous pouvez ajouter une clayette supplémentaire (3.). Les clayettes sont disponibles comme équipement optionnel. Puis rincer le réfrigérateur à l'eau claire, et sécher consciencieusements. 16 Utilisation du réfrigérateur Le système n'est pas conçu pour garantir une régulation uniforme de la température du congélateur si le réfrigérateur est soumis pendant une période prolongée à des températures ambiantes inférieures à +10°C. Ceci peut éventuellement entraîner une hausse de température dans le compartiment congélateur, ayant pour effet la décongélation des produits stockés à l'intérieur. Le conseil ne concerne que des produits très périssables ! B A Fig. 36 5.8.3 Compartiments du réfrigérateur L'indicateur de température (A) et l’autocollant (B) indiquent la zone fraicheur plus. L'indicateur montre que la température correcte est atteinte dans la zone désirée. L'affichage indique alors « OK » ( temps de réaction à peu près 30 min.). Si l'affichage n'apparaît pas, cela indique que la température moyenne dans cette zone est trop haute. Tournez alors le bouton du thermostat de manière à faire baisser la température à l'intérieur du réfrigérateur. 5 1 6 2 3 Produits moins périssables (p.e. jus de fruits) peuvent être stockés à l’emplacement de votre choix. Après avoir stocké des denrées fraîches, après avoir retiré plusieurs fois de suite des denrées du réfrigérateur ou laissé la porte ouverte ainsi que des températures exterieures de plus de 32°C, il se peut que l'affichage « OK » n'apparaisse pas ou qu'il s'éteigne. 7 4 Fig. 18 1 2 3 5.8.2 Stockage des aliments dans le congélateur 4 Ne conservez pas de boissons gazeuses dans le congélateur. 5 Le congélateur est prévu pour la préparati on des glaçons et la conservation à court terme des aliments congelés. Il n'est pas adapté à la congélation d'aliments. 6 7 17 Freezer : denrées déjà congelées (produits surgelés) Compartiment du milieu : produits laitiers, plats cuisinés Compartiment du bas : viande, poisson, produits à décongeler Bac à légumes : salade, légumes, fruits Etagère de porte du haut : œufs, beurre Etagère de porte du milieu : conserves, sauces, ketchup, confiture Etagère de porte du bas (casier à bouteilles) : boissons en bouteilles ou en cartons Utilisation du réfrigérateur 5.8.4 Préparation des glaçons 5.10 Dégivrage Nous vous conseillons de préparer vos glaçons la nuit. En effet, le réfrigérateur est moins chargé et le groupe frigorifique a plus de réserves. Avec le temps, du givre se forme sur les ailettes de refroidissement à l'intérieur du réfrigérateur. Le dépôt de givre peut être plus épais sur un côté, ce qui ne signifie pas qu'il y a dysfonctionnement. Lorsque la couche de givre atteint environ 3 mm, il faut dégivrer le réfrigérateur. Déconnectez le réfrigérateur, comme indi qué à la section 5.9, " Mise hors service ". Fig. 19 1. Remplir le bac à glaçons avec de l'eau potable. Retirez tous les aliments et le bac à glaçons. Fig. 20 2. Placer le bac à glaçons dans le congélateur Laissez la porte du réfrigérateur ouverte pour y laisser l'air circuler et éviter la formation de moisissures. Après le dégivrage, essuyez avec un chiffon sec les deux compartiments du réfrigéra teur (le bac de congélation et les ailettes de refroidissement sont libérés du givre). Remarque: L'eau de dégivrage du compartiment réfrigérateur est recueillie dans un bac collecteur, situé à l'arrière de l'appareil, d'où elle s'évapore. AVERTISSEMENT! Utiliser uniquement de l'eau potable ! 5.9 Mise hors-service Arrêt ATTENTION! Arrêt Ne jamais enlever la couche de givre en utilisant la force, ni accélérer le dégivrage en utilisant une source de chaleur ! 1 Fig. 21 Fig. 22 Positionnez le commutateur de sélection de la source d'énergie (1) sur " Arrêt". L'appareil est déconnecté. 5.11 Changement de la butée de porte Laissez la porte entreouverte afin d'éviter la formation de moisissures. Si le réfrigérateur est mis hors service sur une période prolongée, fermez le robinet d'arrêt à bord et la valve de bouteille à gaz. S'il est nécessaire de pencher ou de coucher l'appareil sur le côté, attendez une heure avant de mettre le réfrigérateur en service. Le liquide frigorifique est de nouveau collecté dans le compartiment de réserve du groupe frigorifique. Un fonctionnement correct de l'appareil est ainsi garanti. 18 Utilisation du réfrigérateur 5.12 Changement de la plaque de décoration 3 2 Enlevez en tirant le listeau latéral (1) de la porte (le listeau est posé sans être vissé). Dégagez en poussant la plaque de décoration (2) de la porte, engagez la nouvelle plaque de décoration et remettez le listeau (1) en place. 1 4 Fig. 23 2 1 2 1 Fig. 25 Fig. 24 Fig. 28 4 3 Dimensions de la plaque de décoration : Fig. 26 Fig. 27 Ouvrez la porte, desserrez la vis de la char nière et conservez-la. Retirez la porte en la tirant vers l'avant. Desserrez la tige de la charnière et vissez de l'autre côté. Déplacez la rondelle d'écartement sur la charnière basse. Poussez la porte dans la tige de charnière supérieure et posez-la sur la charnière inférieure. Serrez la vis de la charnière. Veillez à ce que la porte puisse être ouverte et fermée sans problèmes et que le joint d'étanchéité de la porte soit correctement posé sur le pourtour. 19 Hauteur Largeur Epaisseur 743 +/- 0.75 mm 504 +/- 0.5 mm min. 1.0 mm max. 1.7 mm Utilisation du réfrigérateur 5.13 Conseils en cas de panne Avant d'appeler le service après-vente agréé, veuillez vérifier si : les instructions à la section " Utilisation du réfrigérateur " ont été suivies correctement; le réfrigérateur est en position horizontale ; le réfrigérateur peut fonctionner avec n'importe quelle source d'énergie disponible. Dysfonctionnement : Le réfrigérateur ne refroidit pas suffisamment. Marche à suivre Causes possibles - Le groupe frigorifique n'est pas suffisamment ventilé. Le réglage du thermostat est trop bas. - L'évaporateur est recouvert d'une épaisse couche de glace. Trop d'aliments chauds ont été stockés en peu de temps. L'appareil n'est pas encore assez longtemps en service. La température ambiante est trop élevée. - - - Vérifier si la grille d'aération d'aggrégat n'est pas couverte. Réglez le thermostat sur une position plus éle vée. Vérifiez si la porte du réfrigérateur ferme correctement. Laissez d'abord refroidir les aliments réchauffés avant de les mettre au réfrigérateur. Vérifiez si la chambre de réfrigération est suffisamment froide après 4 à 5 h. Aérer la pièce. Dysfonctionnement : Le réfrigérateur ne fonctionne pas au mode gaz. Marche à suivre Causes possibles - La bouteille de gaz est vide. Le dispositif d'arrêt placé en amont est-il ouvert. La conduite contient-elle de l'air. Remplacer la bouteille. Ouvrir le dispositif d'arrêt. Eteindre l'appareil et le rallumer. Répéter l'opération 3-4 fois si nécessaire. Dysfonctionnement : Le réfrigérateur ne refroidit pas au mode 230V. Marche à suivre Causes possibles - Le fusible est défectueux. Le réfrigérateur n'est pas connecté au réseau électrique. Elément chauffant défectueux. - Remplacer le fusible. Etablir la connexion au réseau électrique. - Veuillez informer votre service après-vente Dometic. 20 Anhang/Annex(e)/Appendice 1 1 22 Bedienungsanleitung & Installationsanleitung RGE 2100 MBA 01/2012 N 1 Type C40 / 110 822 6100- 94 DE EN FR IT ENGLISH Dometic Group is a customer-driven, world-leading provider of leisure products for the RV, automotive, truck and marine markets. We supply the industry and aftermarket with a complete range of air conditioners, refrigerators, awnings, cookers, sanitation systems, lighting, mobile power equipment, comfort and safety solutions, windows, doors and other equipment that make life more comfortable away from home. Dometic Group supplies a wide range of workshop equipment for service and maintenance of built-in air conditioners. Dometic Group also provides specially designed refrigerators for hotel rooms, offices, wine storage and transport and storage of medical products. Our products are sold in almost 100 countries and are produced mainly in wholly-owned production facilities around the world. DEUTSCH Die Dometic Group ist ein kundenorientierter, weltweit führender Hersteller innovativer Komfortprodukte für den Wohnwagen-, Reisemobil-, Lkw-, Pkw- und Bootsmarkt. Die Unternehmensgruppe beliefert dabei ebenso die Industrie, wie den Nachrüstmarkt mit einem kompletten Sortiment von Klimaanlagen, Kühlgeräten, Markisen, Beleuchtungssystemen, Kochgeräten, Komfort-Toiletten und Sanitärprodukten, Ausrüstungen für die mobile Stromversorgung, Komfort- und Sicherheitslösungen, Fenstern, Türen und vielen weiteren Produkten, die das Leben unterwegs angenehmer und bequemer machen. Darüber hinaus liefert die Dometic Group die nötige WerkstattAusrüstung für die Wartung und Reparatur von Fahrzeug-Klimaanlagen. Die Dometic Group ist weiterhin Marktführer mit Spezialkühlschränken für Hotels, Büros und medizinische Einrichtungen und produziert ebenso maßgeschneiderte Weinklimaschränke. Die Produkte der Dometic Group werden in nahezu 100 Ländern der Welt verkauft und hauptsächlich in eigenen Produktionsstätten hergestellt. FRANÇAIS Le Groupe Dometic, à l'écoute des clients est leader mondial dans la fourniture d'équipements et produits de confort destinés aux marchés des véhicules de loisirs, de l'automobile, du transport routier et de la plaisance. Nous offrons aux constructeurs ainsi qu'à la deuxième monte, une gamme complète de climatiseurs, réfrigérateurs, auvents, produits de cuisson, sanitaires, éclairages, solutions en énergie, produits de confort et de sécurité, fenêtres, portes et autres équipements qui rendent la vie plus agréable lors des déplacements. Le Groupe Dometic fournit une gamme complète d'équipements de climatisation destinés aux ateliers de montage et réparation. Le Groupe Dometic développe aussi des réfrigérateurs pour l'hôtellerie, les bureaux, les collectivités, ainsi que pour le transport et la conservation des vins et des produits médicaux. Nos produits sont vendus dans près de 100 pays et fabriqués principalement dans nos propres usines partout dans le monde. ITALIANO Dometic è un fornitore attento alla clientela, ed è l 'azienda leader a livello mondiale nella fornitura di prodotti per il tempo libero nei mercati dei caravan, motorhome, industria automobilistica, veicoli industriali e imbarcazioni da diporto. Forniamo sia le industrie di primo impianto sia i canali di accessoristica con una gamma completa di condizionatori d 'aria, frigoriferi, verande, cucine, sanitari, illuminazione, equipaggiamenti elettronici e di potenza mobili, soluzioni per il comfort e la sicurezza, finestre, porte ed altre attrezzature per rendere il tempo libero più confortevole quando ci si trova lontano da casa. Il Gruppo Dometic fornisce una vasta gamma di equipaggiamento per officine di assistenza e manutenzione di condizionatori. Il Gruppo Dometic offre anche frigoriferi per usi specifici:per stanze di hotel, uffici, conservazione di prodotti medicali e vini. I nostri prodotti sono venduti in quasi 100 nazioni e sono prodotti principalmente in fabbriche di nostra proprieta' dislocate in tutto il mondo. RGE 2100 ............................................. ............................................. ............................................. IT N 1 MBA 01/2012 1 4 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 4 4 4 4 5 5 5 6 6 1.9.1 1.9.2 11 11 1.10 6 2.0 7 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 7 7 7 7 8 8 9 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 4.0 10 10 10 10 4.1 11 4.1.1 4.1.2 4.1.3 11 11 12 4.2 12 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 13 13 13 13 14 5.5.1 5.5.2 5.5.3 5.5.4 14 15 15 15 5.6 5.7 5.8 16 16 16 5.8.1 16 2 5.8.2 5.8.3 5.8.4 16 17 17 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13 17 18 18 19 20 Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen www.dometic.com 3 1.4 1.2 ATTENZIONE! 1.3 ATTENZIONE! 4 1.5 1.7 Garanzia 1.6 1.8 5 1.9 6 2.3 AVVERTIMENTO! 2.4 AVVERTIMENTO! ATTENZIONE! 2.2 PERICOLO! AVVERTIMENTO! 7 2.5 Categoria GAS I3B / P(30) 30 Butano 30 Propano 28-30 Butano 37 Propano I3B/P(50) 50 Butano I3B/P(50) 50 Propano I3+ (28-30/37) 2.6 8 2.7 9 R G E Gas 3.2 2100 Electrical 3.3 3.4 1 2 2 3 4 3 5 8 4 6 5 Fig. 2 1 2 3 Esempio Fig. 1 4 5 6 7 Vassoio portaverdura 8 1 2 3 4 5 10 ATTENZIONE! ATTENZIONE! 11 PERICOLO! 11 SW 14 4.2 Sagoma Ø 2mm Fig. 5 12 1 Fig. 4 Fig. 6 5.3 ATTENZIONE! 5.1 Pulizia 5.4 5.2 13 5.5 2 1 11 22 33 44 4 Fig. 7 = = = = 3 Spento (2) Tensione di rete (230V~) (3) Spento (4) Gas (gas liquido propano / butano) (5) 2 3 1 4 5 Fig. 8 14 2 3 4 1 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 9 2 2 1 Fig. 14 Fig. 10 Fig. 11 15 5.6 Sistemare i ripiani 5.8 Fig. 15 Fig. 16 16 Fig. 19 Fig. 20 5 1 AVVERTIMENTO! 6 2 3 7 5.9 4 OFF 1 Fig. 18 1 2 3 4 5 6 7 OFF Fig. 21 Fig. 22 17 5.10 Sbrinamento 2 3 1 4 Fig. 23 1 2 Fig. 25 Fig. 24 ATTENZIONE! 4 3 Fig. 27 18 2 1 Fig. 28 743 +/- 0.75 mm 504 +/- 0.5 mm min. 1.0 mm max. 1.7 mm 19 - - - - - - - - - - - - - - - - 20 Anhang/Annex(e)/Appendice 1 1 22 Handleiding & Installatiehandleiding RGE 2100 Absorptiekoelkast NL MBA 07/2012 HANDLEIDING Handleiding Absorptiekoelkast RGE 2100 ............................................. Productnummer ............................................. .............................................. NL N 1-1 MBA 07/2012 1 4 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 4 4 4 4 5 5 5 5 6 1.9.1 1.9.2 6 6 1.10 Conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.0 7 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Correct gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verantwoordelijkheid van de gebruiker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Veiligheid van kinderen na afvalverwerking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Werkzaamheden aan en controleren van de koelkast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Koelmiddelinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gebruik van de koelkast op gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Veiligheidsinstructies voor het bewaren van levensmiddelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 7 7 8 8 9 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 4.0 10 10 10 10 4.1 11 4.1.1 4.1.2 4.1.3 11 11 12 4.2 12 5.0 Gebruik van de koelkast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gebruik op elektriciteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gebruik op gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13 13 13 14 5.5.1 5.5.2 5.5.3 5.5.4 Uitleg over de bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gebruik op elektriciteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gebruik op gas (vloeibaar gas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regels voor de temperatuur van de koelruimte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 15 15 15 5.6 5.7 5.8 16 16 16 5.8.1 5.8.2 16 16 2 5.8.3 5.8.4 Koelkastvakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bereiding van ijsblokjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 17 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13 17 18 18 19 20 3 1.4 Inleiding 1.2 Verklaring van de gebruikte symbolen 1.3 Bescherming van het auteursrecht LET OP! 4 MILIEUADVIES geeft u nuttige tips over energiebesparing en afvalverwerking. 1.7 1.5 1.6 1.8 5 1.9 Milieuadvies 6 2.3 WAARSCHUWING! Als u de koelkast afdankt, verwijder dan alle koelkastdeuren en laat de roosters in de koelkast. U voorkomt hiermee insluiting en verstikking. Gebruik de koelkast uitsluitend voor het koelen en bewaren van levensmiddelen. 2.4 WAARSCHUWING! LET OP! 2.2 Veiligheid van kinderen na afvalverwerking Gebruik nooit open vuur als u gasvoerende onderdelen en leidingen op lekken controleert! Er bestaat brand- of ontploffingsgevaar. WAARSCHUWING! 7 2.5 Aansluitdruk en gascategorieën Categorie Druk in mbar GAS I3B/P(30) 30 Butaan 30 Propaan 28-30 Butaan 37 Propaan I3B/P(50) 50 Butaan I3B/P(50) 50 Propaan I3+ (28-30/37) * erkend installateur 2.6 Gebruik van de koelkast op gas 8 2.7 9 R G E 3.3 Brutoinhoud (liter) ................................... 96 Vriesvak (liter) ............................................ 9 Brutoinhoud (zonder vriesvak)................... 102 Afmetingen (mm) (h x b x d) .............................. 859 x 531 x 558 Aansluitvermogen (W) ........................... 135 Gasverbruik g/24 h* ..................................................... 270 Stroomverbruik kWh/24 h* ................................................. 2,5 Nettogewicht (kg) ................................... 32,2 Gasontsteking ....................... Piëzo-ontsteker Vrijstaande opstelling 2100 0 = handmatige ontsteking (Piëzo-ontsteker) Elektrisch Gas Refrigerator (koelkast) op gas of netstroom werkende absorptiekoelkast 3.2 1 7 1 2 2 3 4 3 5 8 4 6 5 Afb. 2 1 2 3 Opbergvak onder met flessenhouder Afb. 1 1 Modelnummer 2 3 4 4 5 6 7 5 Gasdruk 8 10 Vriesvak (uitneembaar) Inschuifbaar draadrooster (optioneel, als vriesvak eruit genomen is) Afvoergootje voor dooiwater Groentelade Bovenste opbergvak met klep Opstellen en aansluiten LET OP! LET OP! 11 Gebruik nooit open vuur, als u het apparaat en de aanvoerleiding op lekken controleert! 11 SW 14 SW 17 Afb. 3 4.2 Ø 2mm 1 Het is in Duitsland niet toegestaan aan te sluiten met klemmen/kragen. Afb. 4 Afb. 5 Afb. 6 3. Steek de afdekking erop en druk deze vast aan. 12 Gebruik van de koelkast 5.3 5.1 LET OP! 5.2 Gebruik op elektriciteit 5.4 Gebruik op gas WAARSCHUWING! 13 Gebruik van de koelkast 5.5 Bediening 2 1 1 2 3 4 4 Afb. 7 = = = = 3 Uit (2) Netspanning (230 V~) (3) Uit (4) Gas (vloeibaar gas propaan/butaan) (5) 2 3 1 4 5 Afb. 8 14 Gebruik van de koelkast 5.5.2 Gebruik op elektriciteit 2 3 4 1 Afb. 12 Afb. 13 Afb. 9 5.5.3 Gebruik op gas (vloeibaar gas) 5.5.4 Het regelen van de temperatuur van de koelruimte 2 2 1 Middelste stand Afb. 14 Afb. 10 Afb. 11 15 Gebruik van de koelkast 5.6 5.8 Afb. 15 5.7 Uitneembaar vriesvak Afb. 16 16 Gebruik van de koelkast Afb. 19 Afb. 20 WAARSCHUWING! 5 Gebruik alleen drinkwater! 1 6 2 5.9 3 7 4 AUS 1 Afb. 18 1 2 3 4 5 6 7 AUS Vriesvak: reeds ingevroren voedsel (diepgevroren voedsel) Middelste vak: zuivelproducten, kant-en-klaarmaaltijden Onderste vak: vlees, vis, te ontdooien voedsel Groentevak: salades, groenten, fruit Bovenste deurvak: eieren, boter Middelste deurvak: blikjes, dressings, ketchup, jam Onderste deurvak (drankenvak): dranken in flessen of pakken Afb. 21 Afb. 22 17 Gebruik van de koelkast 2 3 1 4 Afb. 23 1 2 Afb. 25 Afb. 24 LET OP! 4 3 Afb. 26 5.11 Deuraanslag wisselen Afb. 27 18 Gebruik van de koelkast 2 1 Afb. 28 diepte 743 +/- 0,75 mm 504 +/- 0,5 mm min. 1,0 mm max. 1,7 mm 19 Gebruik van Kühlschranks de koelkast Betrieb des Storing: de koelkast koelt niet voldoende. Oplossing - - - Controleer of de deur van de koelkast goed sluit. - - - - De omgevingstemperatuur is te hoog. - - eerst laten afkoelen. Storing: de koelkast werkt niet op gas. Oplossing - - Gasfles vervangen. Afsluiter openen. - - - 20 21 RGE 2100 MBA 11/2011 SV DA NO FI KÄYTTÖOHJE ENGLISH Dometic Group is a customer-driven, world-leading provider of leisure products for the RV, automotive, truck and marine markets. We supply the industry and aftermarket with a complete range of air conditioners, refrigerators, awnings, cookers, sanitation systems, lighting, mobile power equipment, comfort and safety solutions, windows, doors and other equipment that make life more comfortable away from home. Dometic Group supplies a wide range of workshop equipment for service and maintenance of built-in air conditioners. Dometic Group also provides specially designed refrigerators for hotel rooms, offices, wine storage and transport and storage of medical products. Our products are sold in almost 100 countries and are produced mainly in wholly-owned production facilities around the world. SVENSKA Dometic Group är en kundorienterad, världsledande leverantör av fritidsprodukter för husvagns-, husbils-, bil-, lastbilsoch båtindustrin. Vi förser såväl industrin som eftermarknaden med ett komplett utbud av luftkonditioneringar, kylskåp, markiser, spisar, sanitetssystem, belysning, elförsörjning, komfort och säkerhetsutrustning, fönster, dörrar och annan utrustning som gör det mobila fritidslivet mer bekvämt. Dometic Group levererar ett stort utbud av verkstadsutrustning för service och underhåll av inbyggda luftkonditioneringar. Dometic Group tillhandahåller även kylskåp som är specialanpassade för att användas i hotellrum, på kontor och för förvaring av medicinska produkter samt vin. Dometic Group produkter säljs i nästan 100 länder och tillverkas huvudsakligen i egna produktionsanläggningar runt om i världen. Dansk Brugsanvisning RGE 2100 Notér disse data her: Modelnummer ............................................. ............................................. ............................................. DA N 1 MBA 01/2012 1 Alment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 4 4 4 4 5 5 5 6 6 1.9.1 1.9.2 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Energisparende tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 1.10 Konformitetserklæring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 7 7 7 7 8 8 9 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 4.0 10 10 10 10 4.1 11 4.1.1 4.1.2 4.1.3 11 11 12 4.2 12 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.5.1 5.5.2 5.5.3 5.5.4 13 13 13 13 14 14 15 15 15 5.6 5.7 5.8 16 16 16 5.8.1 5.8.2 16 16 2 5.8.3 5.8.4 17 17 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13 17 18 18 19 20 Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen www.dometic.com 3 Alment 1.0 Alment 1.1 1.4 1.2 1.3 4 Alment 1.5 1.7 1.8 1.6 5 Alment 1.9 6 2.3 ADVARSEL! 2.4 ADVARSEL! 2.2 FARE! ADVARSEL! 7 2.5 Kategori Tryk / mbar GAS I3B / P(30) 30 Butan 30 Propan 28-30 Butan 37 Propan I3B/P(50) 50 Butan I3B/P(50) 50 Propan I3+ (28-30/37) Rådfør dig med autoriseret fagpersonale*. 2.6 8 2.7 9 R G E Gas Køleskab for gasdrift och elektrisk drift 3.2 Tekniske data 2100 Electrical 3.3 3.4 1 2 2 3 4 3 5 8 4 6 5 Fig. 2 Eksempel 1 2 3 Fig. 1 1 2 3 4 4 5 6 7 5 Gastryk 8 10 4.1 11 2 1 Detail Fig. 3 4.2 skabelon Ø 2mm 1 Fig. 4 Fig. 5 12 5.3 5.1 5.2 Elektrisk drift 5.4 ADVARSEL! 13 5.5 2 1 1 2 3 4 4 Fig. 7 = = = = 3 4 5 Fig. 8 14 5.5.2 Elektrisk drift 2 3 4 1 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 9 2 2 1 Fig. 14 Fig. 10 Fig. 11 15 5.6 5.8 Fig. 15 5.7 Udtagelig frostboks 16 Fig. 19 1. Fyld isterningbakken med drikkevand. Fig. 20 ADVARSEL! 5 Brug kun drikkevand! 1 6 2 5.9 3 7 4 FRA 1 Fig. 18 1 2 3 4 5 6 7 FRA Fig. 21 Fig. 22 17 5.10 Afrimning 2 3 1 4 Fig. 23 1 2 Fig. 25 Fig. 24 4 3 Fig. 26 Fig. 27 18 2 1 Fig. 28 743 +/- 0.75 mm 504 +/- 0.5 mm min. 1.0 mm max. 1.7 mm 19 - - - - - - - - - - - - - Mulig årsag - - 20 Bilaga/Bilag/Vedlegg/Liite 5.14 Schablon / Skabelon / Sjablong / Malline RGE 2100 MBA 11/2011 N 1 Type C40 / 110 822 6100- 95 SV DA NO FI KÄYTTÖOHJE RGE 2100 ............................................. Produktnummer ............................................. ............................................. SV N 1 MBA 01/2012 1 4 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 4 4 4 4 5 5 5 5 6 1.9.1 1.9.2 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Energispartips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 1.10 6 2.0 7 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 7 7 7 7 8 8 9 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 4.0 10 10 10 10 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.1 11 4.1.1 4.1.2 4.1.3 11 11 12 4.2 12 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 13 13 13 13 14 5.5.1 5.5.2 5.5.3 5.5.4 14 15 15 15 5.6 5.7 5.8 16 16 16 5.8.1 5.8.2 16 16 2 5.8.3 5.8.4 17 17 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13 17 18 18 19 20 3 1.4 Inledning 1.2 1.3 Upphovsskydd 4 Miljöinformation 1.5 1.7 Garanti 1.8 1.6 Kundservice Reservdelar 5 1.9 Miljöinformation 1.9.1 Avfallshantering 6 2.3 2.4 SE UPP! 2.2 FARA! 7 2.5 Kategori GAS I3B / P(30) 30 Butan 30 Propan 28-30 Butan 37 Propan I3B/P(50) 50 Butan I3B/P(50) 50 Propan I3+ (28-30/37) 2.6 8 9 R G E Gas 3.2 Tekniska data 2100 Electrical 3.3 Kylskåpets typskylt 3.4 1 2 2 3 4 3 5 8 4 6 5 Fig. 2 Exempel 1 2 3 Fig. 1 1 Modellnummer 2 3 4 4 5 6 7 5 Gastryck 8 10 4.0 Installation 4.1 11 Flaskventil 2 1 Detail Fig. 3 4.2 schablon Ø 2mm 1 Fig. 4 Fig. 5 FARA ! 12 5.3 5.1 5.2 5.4 13 Kylskåpets drift 5.5 2 1 11 22 33 44 4 Fig. 7 = = = = 3 2 3 1 4 5 Fig. 8 14 3 4 1 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 9 2 2 1 Fig. 14 Fig. 10 Fig. 11 15 5.6 5.8 Fig. 15 16 Fig. 19 Fig. 20 5 1 6 2 5.9 3 7 4 AV 1 Fig. 18 1 2 3 4 5 6 7 AV Fig. 21 Fig. 22 17 5.10 Avfrostning 2 3 1 4 Fig. 23 1 2 Fig. 25 Fig. 24 4 3 Fig. 26 Fig. 27 18 Kylskåpets drift 2 1 Fig. 28 Tjocklek 743 +/- 0.75 mm 504 +/- 0.5 mm min. 1.0 mm max. 1.7 mm 19 - - - - - - - - - - - - - - 20 Bilaga/Bilag/Vedlegg/Liite 5.14 Schablon / Skabelon / Sjablong / Malline RGE 2100 MBA 11/2011 SV DA NO FI KÄYTTÖOHJE ENGLISH Dometic Group is a customer-driven, world-leading provider of leisure products for the RV, automotive, truck and marine markets. We supply the industry and aftermarket with a complete range of air conditioners, refrigerators, awnings, cookers, sanitation systems, lighting, mobile power equipment, comfort and safety solutions, windows, doors and other equipment that make life more comfortable away from home. Dometic Group supplies a wide range of workshop equipment for service and maintenance of built-in air conditioners. Dometic Group also provides specially designed refrigerators for hotel rooms, offices, wine storage and transport and storage of medical products. Our products are sold in almost 100 countries and are produced mainly in wholly-owned production facilities around the world. SVENSKA Dometic Group är en kundorienterad, världsledande leverantör av fritidsprodukter för husvagns-, husbils-, bil-, lastbilsoch båtindustrin. Vi förser såväl industrin som eftermarknaden med ett komplett utbud av luftkonditioneringar, kylskåp, markiser, spisar, sanitetssystem, belysning, elförsörjning, komfort och säkerhetsutrustning, fönster, dörrar och annan utrustning som gör det mobila fritidslivet mer bekvämt. Dometic Group levererar ett stort utbud av verkstadsutrustning för service och underhåll av inbyggda luftkonditioneringar. Dometic Group tillhandahåller även kylskåp som är specialanpassade för att användas i hotellrum, på kontor och för förvaring av medicinska produkter samt vin. Dometic Group produkter säljs i nästan 100 länder och tillverkas huvudsakligen i egna produktionsanläggningar runt om i världen. Norsk Bruksanvisning RGE 2100 ............................................. ............................................. ............................................. NO N 1 MBA 01/2012 1 4 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 4 4 4 4 5 5 5 5 6 1.9.1 1.9.2 6 6 1.10 6 2.0 7 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 7 7 7 7 8 8 9 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 4.0 10 10 10 10 Installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.1 11 4.1.1 4.1.2 4.1.3 11 11 12 4.2 12 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 13 13 13 13 14 5.5.1 5.5.2 5.5.3 5.5.4 14 15 15 15 5.6 5.7 5.8 16 16 16 5.8.1 5.8.2 16 16 2 5.8.3 5.8.4 17 17 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13 17 18 18 19 20 Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen www.dometic.com 3 1.4 1.2 1.3 4 Dometic tar intet ansvar for skader ved: Manglende overholdelse av bruksanvisningene 1.5 1.7 Garanti 1.8 1.6 5 1.9 1.9.1 Kassering Regelmessig avriming sparer energi (se 5.10 Avriming). 6 Sikkerhetsanvisninger 2.3 ADVARSEL! 2.4 ADVARSEL! 2.2 Tenk på barna ved kassering av apparatet FARE! ADVARSEL! 7 Sikkerhetsanvisninger 2.5 Kategori GASS I3B / P(30) 30 Butan 30 Propan 28-30 Butan 37 Propan I3B/P(50) 50 Butan I3B/P(50) 50 Propan I3+ (28-30/37) Kontakt autorisert servicepersonell*. 2.6 8 Sikkerhetsanvisninger 2.7 9 R G E Gas Modellserie 3.2 2100 Electrical 3.3 1 2 2 3 4 3 5 8 4 6 5 Fig. 2 Eksempel 1 2 3 Fig. 1 1 Modellnummer 2 3 4 4 5 6 7 5 8 10 11 2 1 Detail Fig. 3 4.2 sjablong Ø 2mm 1 Fig. 5 FARE ! Fig. 6 12 5.3 5.1 5.4 5.2 13 5.5 2 1 1 2 3 44 4 Fig. 7 3 2 3 1 4 5 Fig. 8 14 3 4 1 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 9 2 2 1 Fig. 14 Fig. 10 Fig. 11 15 5.6 5.8 Fig. 15 Fig. 16 16 Fig. 19 Fig. 20 ADVARSEL! 5 Bruk kun drikkevann! 1 6 2 5.9 3 7 4 AV 1 Fig. 18 1 2 3 4 5 6 7 AV Fig. 21 Fig. 22 17 5.10 Avriming 2 3 1 4 Fig. 23 1 2 Fig. 25 Fig. 24 4 3 Fig. 26 Fig. 27 18 2 1 Fig. 28 743 +/- 0.75 mm 504 +/- 0.5 mm min. 1.0 mm max. 1.7 mm 19 - - - - - - - - - - - - - - - 20 Bilaga/Bilag/Vedlegg/Liite 5.14 Schablon / Skabelon / Sjablong / Malline RGE 2100 MBA 01/2012 SV DA NO FI KÄYTTÖOHJE ENGLISH Dometic Group is a customer-driven, world-leading provider of leisure products for the RV, automotive, truck and marine markets. We supply the industry and aftermarket with a complete range of air conditioners, refrigerators, awnings, cookers, sanitation systems, lighting, mobile power equipment, comfort and safety solutions, windows, doors and other equipment that make life more comfortable away from home. Dometic Group supplies a wide range of workshop equipment for service and maintenance of built-in air conditioners. Dometic Group also provides specially designed refrigerators for hotel rooms, offices, wine storage and transport and storage of medical products. Our products are sold in almost 100 countries and are produced mainly in wholly-owned production facilities around the world. SVENSKA Dometic Group är en kundorienterad, världsledande leverantör av fritidsprodukter för husvagns-, husbils-, bil-, lastbilsoch båtindustrin. Vi förser såväl industrin som eftermarknaden med ett komplett utbud av luftkonditioneringar, kylskåp, markiser, spisar, sanitetssystem, belysning, elförsörjning, komfort och säkerhetsutrustning, fönster, dörrar och annan utrustning som gör det mobila fritidslivet mer bekvämt. Dometic Group levererar ett stort utbud av verkstadsutrustning för service och underhåll av inbyggda luftkonditioneringar. Dometic Group tillhandahåller även kylskåp som är specialanpassade för att användas i hotellrum, på kontor och för förvaring av medicinska produkter samt vin. Dometic Group produkter säljs i nästan 100 länder och tillverkas huvudsakligen i egna produktionsanläggningar runt om i världen. ENGLISH Dometic Group is a customer-driven, world-leading provider of leisure products for the RV, automotive, truck and marine markets. We supply the industry and aftermarket with a complete range of air conditioners, refrigerators, awnings, cookers, sanitation systems, lighting, mobile power equipment, comfort and safety solutions, windows, doors and other equipment that make life more comfortable away from home. Dometic Group supplies a wide range of workshop equipment for service and maintenance of built-in air conditioners. Dometic Group also provides specially designed refrigerators for hotel rooms, offices, wine storage and transport and storage of medical products. Our products are sold in almost 100 countries and are produced mainly in wholly-owned production facilities around the world. DEUTSCH Die Dometic Group ist ein kundenorientierter, weltweit führender Hersteller innovativer Komfortprodukte für den Wohnwagen-, Reisemobil-, Lkw-, Pkw- und Bootsmarkt. Die Unternehmensgruppe beliefert dabei ebenso die Industrie, wie den Nachrüstmarkt mit einem kompletten Sortiment von Klimaanlagen, Kühlgeräten, Markisen, Beleuchtungssystemen, Kochgeräten, Komfort-Toiletten und Sanitärprodukten, Ausrüstungen für die mobile Stromversorgung, Komfort- und Sicherheitslösungen, Fenstern, Türen und vielen weiteren Produkten, die das Leben unterwegs angenehmer und bequemer machen. Darüber hinaus liefert die Dometic Group die nötige WerkstattAusrüstung für die Wartung und Reparatur von Fahrzeug-Klimaanlagen. Die Dometic Group ist weiterhin Marktführer mit Spezialkühlschränken für Hotels, Büros und medizinische Einrichtungen und produziert ebenso maßgeschneiderte Weinklimaschränke. Die Produkte der Dometic Group werden in nahezu 100 Ländern der Welt verkauft und hauptsächlich in eigenen Produktionsstätten hergestellt. FRANÇAIS Le Groupe Dometic, à l'écoute des clients est leader mondial dans la fourniture d'équipements et produits de confort destinés aux marchés des véhicules de loisirs, de l'automobile, du transport routier et de la plaisance. Nous offrons aux constructeurs ainsi qu'à la deuxième monte, une gamme complète de climatiseurs, réfrigérateurs, auvents, produits de cuisson, sanitaires, éclairages, solutions en énergie, produits de confort et de sécurité, fenêtres, portes et autres équipements qui rendent la vie plus agréable lors des déplacements. Le Groupe Dometic fournit une gamme complète d'équipements de climatisation destinés aux ateliers de montage et réparation. Le Groupe Dometic développe aussi des réfrigérateurs pour l'hôtellerie, les bureaux, les collectivités, ainsi que pour le transport et la conservation des vins et des produits médicaux. Nos produits sont vendus dans près de 100 pays et fabriqués principalement dans nos propres usines partout dans le monde. ITALIANO Dometic è un fornitore attento alla clientela, ed è l 'azienda leader a livello mondiale nella fornitura di prodotti per il tempo libero nei mercati dei caravan, motorhome, industria automobilistica, veicoli industriali e imbarcazioni da diporto. Forniamo sia le industrie di primo impianto sia i canali di accessoristica con una gamma completa di condizionatori d 'aria, frigoriferi, verande, cucine, sanitari, illuminazione, equipaggiamenti elettronici e di potenza mobili, soluzioni per il comfort e la sicurezza, finestre, porte ed altre attrezzature per rendere il tempo libero più confortevole quando ci si trova lontano da casa. Il Gruppo Dometic fornisce una vasta gamma di equipaggiamento per officine di assistenza e manutenzione di condizionatori. Il Gruppo Dometic offre anche frigoriferi per usi specifici:per stanze di hotel, uffici, conservazione di prodotti medicali e vini. I nostri prodotti sono venduti in quasi 100 nazioni e sono prodotti principalmente in fabbriche di nostra proprieta' dislocate in tutto il mondo. Suomi RGE 2100 ............................................. ............................................. ............................................. FI N 1 MBA 01/2012 1 4 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 4 4 4 4 5 5 5 5 6 1.9.1 1.9.2 6 6 1.10 6 2.0 7 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 7 7 7 7 8 8 9 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 4.0 10 10 10 10 Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.1 11 4.1.1 4.1.2 4.1.3 11 11 12 4.2 Ovikahvan asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 13 13 13 13 14 5.5.1 5.5.2 5.5.3 5.5.4 14 15 15 15 5.6 5.7 5.8 16 16 16 5.8.1 5.8.2 16 16 2 5.8.3 5.8.4 17 17 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13 17 18 18 19 20 Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen www.dometic.com 3 1.4 Johdanto 1.2 1.3 VARO! 4 1.7 1.5 Takuu 1.8 1.6 5 1.9 6 2.3 2.4 VARO! 2.2 VAARA! 7 2.5 Paine / mbar KAASU I3B / P(30) 30 Butaani 30 Propaani 28-30 37 Propaani I3B/P(50) 50 Butaani I3B/P(50) 50 Propaani I3+ (28-30/37) 2.6 8 2.7 9 R G E 3.3 Electrical Gas Refrigerator 3.2 3.4 1 2 2 3 4 3 5 8 4 6 5 Kuva 2 Kuva 1 4 5 6 7 8 1 Malli 2 3 4 5 10 Asennus 4.0 Asennus 4.1 VARO! VARO! 11 Asennus 2 1 Kuva 3 4.2 Ovikahvan asennus Ø 2mm 1 Kuva 4 Kuva 5 12 5.3 5.1 5.2 5.4 13 5.5 2 1 11 22 33 44 4 Kuva 7 = = = = 3 2 3 1 4 5 Kuva 8 14 3 4 1 Kuva 12 Kuva 13 Kuva 9 1 Kuva 14 Kuva 10 Kuva 11 . 15 5.6 5.8 Kuva 15 Kuva 16 16 Kuva 19 Kuva 20 5 1 6 2 5.9 3 7 4 P.P. 1 Kuva 18 1 2 3 4 5 6 7 P.P. Kuva 21 Kuva 22 17 5.10 Sulatus 2 3 1 4 Kuva 23 1 2 Kuva 25 Kuva 24 VARO! 4 3 Kuva 26 Kuva 27 18 2 1 Kuva 28 Leveys Paksuus 743 +/- 0.75 mm 504 +/- 0.5 mm min. 1.0 mm max. 1.7 mm 19 - - - - - - - - - - - - - 20 Bilaga/Bilag/Vedlegg/Liite 5.14 Schablon / Skabelon / Sjablong / Malline
publicité
Manuels associés
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées