Dometic RM4270ND User Manual
Add to My manuals12 Pages
Dometic RM4270ND is a versatile absorption refrigerator designed for caravans and motorhomes. It offers reliable cooling performance while operating silently, making it ideal for a comfortable camping experience. With its triple energy source capability, you can conveniently power it using 230V, 12V, or liquefied petroleum gas (LPG), ensuring uninterrupted cooling even when off-grid. The adjustable thermostat allows precise temperature control in the main cooling compartment, while the freezer compartment is perfect for storing frozen goods and making ice cubes.
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
12
BEDIENUNGSANLEITUNG ABSORBER - KÜHLSCHRANK für CARAVAN und REISEMOBIL RM 4270 D RM 4270 ND Deutsch Seite 2 English page 7 Typ C40 / 110 821 2667-21 MANUAL ABSORPTION REFRIGERATOR for CARAVAN and MOTORHOME T.B. 10/2003 EINFÜHRUNG INHALTSVERZEICHNIS Wir freuen uns, dass Sie diesen Kühlschrank gewählt haben und hoffen, dass Sie damit viel Freude haben werden. Zuerst aber einige wohlgemeinte Ratschläge: Bevor Sie den Kühlschrank in Betrieb nehmen, sollten Sie diese Gebrauchs- und Einbauanweisung sorgfältig durchlesen. Damit der Kühlschrank gute Leistung bringt und wirtschaftlich arbeitet, muss er wie nachstehend beschrieben, eingebaut und verwendet werden. Der Kühlschrank ist für den Einbau in Freizeitfahrzeuge, wie Wohnwagen oder Wohnmobile vorgesehen. Das Gerät ist für diese Anwendung in Konformität mit der EU-Gasgeräterichtlinie 90/396/EWG baumustergeprüft. GEBRAUCHSANWEISUNG BEDIENUNGSBLENDE INBETRIEBNAHME WINTERBETRIEB TEMPERATURREGELUNG TÜRVERRIEGELUNG EINLAGERUNG LEBENSMITTEL EISWÜRFELBEREITUNG ABTAUEN PFLEGEANLEITUNG AUSSERBETRIEBNAHME VERHALTEN BEI STÖRUNGEN WARTUNG EINIGE RATSCHLÄGE GARANTIE UND KUNDENDIENST TECHNISCHE DATEN SCHALTPLÄNE DEKLARATION TRANSPORTSCHÄDEN Nach dem Entfernen der Verpackung kontrollieren Sie, ob der Kühlschrank während des Transports beschädigt wurde. Transportschäden sind unmittelbar dem, für den Transport zuständigen Unternehmen zu melden, spätestens innerhalb von sieben Tagen nach Zustellung der Ware. 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 6 6 11 LEISTUNGSSCHILD Kontrollieren Sie am Leistungsschild, (siehe unten), dass Sie das richtige Modell bekommen haben, und dass Netzspannung und Gasanschlussdruck den landesüblichen Werten entsprechen (in A, CH und D: 230 Volt, 30 bzw. 50 mbar). Das Leistungsschild ist im Inneren des Kühlschrankes angebracht und enthält u. a. folgende Angaben: Modellbezeichnung Produktnummer Seriennummer RM 4240 Diese Daten werden bei evtl. Kontakten mit dem Kundendienst benötigt. Wir schlagen Ihnen vor, sie hier einzutragen. Weitere Angaben zum Gerät befinden sich im Abschnitt TECHNISCHE DATEN dieser Gebrauchsanweisung. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes legen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte bei. 2 Bevor Sie den Gasbetrieb einschalten: 1. Gegebenenfalls das Gasabsperrventil an der Gasflasche sowie das bordseitige Geräteventil öffnen (Kontrolle, dass Gas in der Flasche vorhanden ist). 2. Stellen Sie sicher, dass der Netz- und der 12V- Betrieb ausgeschaltet sind. Dann gehen Sie wie folgt vor: 3. Gaszufuhr öffnen, indem Sie den Knopf (D) eindrücken und in Stellung “große Flamme” drehen. 4. Knopf (E) des Thermostates auf die höchste Stufe bringen. 5. Die Flammensicherung (D) bitte eingedrückt halten. Dabei alle 2-3 Sek. den Zünder (G) betätigen, bis die Flamme brennt. 6. Den Knopf (D) noch 10-15 Sek. eingedrückt halten, dann loslassen. Ob die Flamme brennt, kann man durch ein Schauglas beobachten, das unten links im Kühlschrankinneren angebracht ist. Der Gasbetrieb wird ausgeschaltet, indem man den Knopf (D) auf “” und (wenn vorhanden) Wippschalter (F) auf “0” stellt. GEBRAUCHSANWEISUNG BEDIENUNGSBLENDE FIG.1 Der Kühlschrank kann entweder mit 230 V, 12 V oder Flüssiggas betrieben werden. Die Betriebsart wird mit Hilfe der Bedienungselemente an der Blende (Fig.1), eingestellt. Zwei Wippschalter werden verwendet, um den elektrischen Betrieb auszuwählen, für 230 V (B) oder 12 V (A). Die Temperatur im Hauptkühlfach wird bei Netzbetrieb mit dem Drehknopf (C) des Thermostaten geregelt. Die Gaszufuhr wird durch Drehen am Knopf (D) geöffnet, bzw. gesperrt. Während des Zündens muss der Knopf noch eingedrückt bleiben, wie im Folgenden erläutert wird. Die Temperatur im Hauptkühlfach wird bei Flüssiggasbetrieb mit dem Drehknopf (E) des Gasthermostaten geregelt. Bitte beachten Sie, dass auch in Mindeststellung des Thermostaten eine Kleinstflamme eingeschaltet bleibt. Zum Zünden der Gasflamme wird ein manueller Piezozünder verwendet. Durch Drücken auf Knopf (G) löst man den Zündfunken am Brenner aus. Links unten im Kühlschrankinneren befindet sich ein Schauglas, durch das ein blaues Licht sichtbar wird, wenn die Flamme brennt. 230 V Betrieb Bevor Sie den Kühlschrank in Betrieb nehmen, prüfen Sie bitte, ob die Spannung des Hausanschlusses oder des Campingplatzes mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt. Dann gehen Sie wie folgt vor: 1. Gas- oder 12 V- Betrieb gegebenenfalls abstellen. 2. Drehknopf des Thermostates (C) auf die höchste Stufe bringen. 3. Schalter (B) in Stellung I bringen. Wenn Netzspannung vorhanden, leuchtet der Schalter grün auf. INBETRIEBNAHME DES KÜHLSCHRANKES 12 V Betrieb Die Positionsnummern beziehen sich auf Fig. 1 Gasbetrieb. Schalten Sie bitte immer nur eine Energiequelle ein. Der Kühlschrank ist ausschließlich für einen Betrieb mit Flüssiggas (Propan/Butan) vorgesehen. Der Betriebsdruck muss unbedingt der Angabe am Typenschild entsprechen. Vergleichen Sie sie bitte mit den Angaben des Druckminderers an der Flüssiggasflasche. Bei der ersten Inbetriebnahme sowie nach Kundendienst, Flaschenwechsel o. ä., können die Gasleitungen Luft enthalten. Sie sollten durch kurze Inbetriebnahme des Kühlschrankes und evtl. anderer Gasgeräte (Herd etc.) entlüftet werden, damit das Gas ohne Verzögerung zündet. Der 12 V-Betrieb sollte nur während der Fahrt (bei laufendem Motor des Fahrzeuges) verwendet werden, da sonst die Batterie schnell entladen wird. 1. Den Gasbetrieb gegebenenfalls ausschalten. 2. Wippschalter (A) in Stellung I bringen. Wenn Spannung vorhanden, leuchtet der Schalter rot auf. WINTERBETRIEB Kontrollieren Sie bitte, dass die Lüftungsgitter und die Abgasführung nicht von Schneetrieb, Blättern o. dgl. zugesetzt sind. 3 DOMETIC Lüftungsgitter können mit speziellen Winterabdeckungen versehen werden, die das Kühlaggregat gegen allzu kalte Luft schützen. Die Abdeckungen können montiert werden, wenn die Aussentemperatur unter etwa 10°C sinkt. Unter 0°C sollten sie auf jeden Fall montiert sein. Es wird empfohlen, die Winterabdeckungen auch zu montieren, wenn das Fahrzeug längere Zeit ausser Betrieb genommen wird. Das Frosterfach ist für die Eiswürfelbereitung und für die Aufbewahrung gefrorener Lebensmittel, wie z. B. Speiseeis, vorgesehen. Es ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet. Die meisten gefrorenen Lebensmittel können im Frosterfach bis zu einem Monat aufbewahrt werden. Aber die Zeit kann unterschiedlich sein, und es sollten die Anweisungen auf der Lebensmittelverpackung befolgt werden. TEMPERATURREGELUNG EISWÜRFELBEREITUNG Die Positionsnummern beziehen sich auf Fig.1. Ein Absorptionskühlgerät arbeitet völlig geräuschlos. Etwa eine Stunde nach dem Einschalten sollte das Tiefkühlfach kalt werden. Bis der Kühlschrank die normale Betriebstemperatur erreicht hat, dauert es einige Stunden (abhängig von der Umgebungstemperatur). Wenn der Schrank mit Lebensmitteln beladen ist, dauert die Abkühlzeit länger. Man sollte also, wenn möglich, schon vor einer Reise das Gerät einschalten und gegebenenfalls vorgekühlte Lebensmittel einlagern. Bei 230 V Betrieb ist der elektrische Thermostat wirksam und erlaubt die kontinuierliche Regelung der Temperatur im Kühlschrank. Normalerweise wird der Drehknopf (C) in Stellung 3-5 gesetzt. Wenn Sie eine niedrigere (kältere) Temperatur wünschen, drehen Sie bitte den Knopf auf eine höhere Stufe. Bei 12 V Betrieb arbeitet das Kühlaggregat ununterbrochen. Der Gasbetrieb sollte immer mit dem Knopf (E) des Gasthermostaten in der höchsten Stufe eingeschaltet werden. Ist die Betriebstemperatur erreicht, wird auf eine mittlere Stufe zurückgedreht. Eiswürfel werden am besten nachts gefroren - dann ist der Kühlschrank weniger belastet und das Aggregat hat mehr Reserven. Füllen sie bitte die Eisschale fast bis zum Rand mit Trinkwasser und stellen Sie sie auf die Kühlplatte im Frosterfach. ABTAUEN Mit der Zeit bildet sich Reif auf den Kühlrippen im Hauptkühlfach. Spätestens wenn die Reifschicht etwa 3 mm beträgt, muss man abtauen, um Leistungsverluste zu vermeiden. Der Kühlschrank wird abgestellt, Lebensmittel und Eisschale(n) herausgenommen und die Tür(en) aufgestellt. Sie sollten dem Kühlschrank aber keine Fremdwärme zuführen und auch nicht versuchen, mit scharfen Gegenständen den Frost abzukratzen. Das Tauwasser läuft in eine Tropfschale oder -rinne, und von dort zu einem Auffangbehälter am Kühlaggregat. Dort verdunstet das Wasser von selbst. Das Tauwasser im Frosterfach sollte mit einem Tuch aufgenommen werden. Nach dem Abtauen wird der Schrank mit einem Lappen trockengewischt, wieder eingeschaltet und die Lebensmittel hineingelegt. Mit der Eiswürfelbereitung sollten Sie jedoch warten bis der Kühlschrank wieder kalt ist. TÜRVERRIEGELUNG Die arretierbare Türverriegelung hat zwei Positionen. Die erste (geschlossen) wird während der Fahrt benutzt und die zweite (leicht geöffnet), wenn der Kühlschrank für längere Zeit außer Betrieb genommen wird. PFLEGEANLEITUNG Den Kühlschrank zuerst ausschalten und abtauen, wie zuvor beschrieben. Lose Teile (Etageren, Tragroste usw.) herausnehmen, spülen und trocknen. Einen Lappen mit lauwarmem Wasser, (evtl. mit Zusatz von einem milden Reinigungsmittel) anfeuchten und damit den Schrank von innen auswischen. Danach mit einem weichen Tuch abtrocknen. Die Dichtungen werden auch mit einem feuchten Lappen abgewischt und von Zeit zu Zeit mit Talkumpuder behandelt. Nie Scheuermittel, aggressive Reinigungsmittel, stark parfümierte Produkte, Wachs o. ä. verwenden. Bei Gelegenheit das Kühlaggregat hinten am Schrank von Staub befreien,besonders die Rohrschlangen und zwischen den Rippen. Dabei sollte der Kühlschrank abgeschaltet sein. EINLAGERUNG VON LEBENSMITTELN Bewahren Sie die Lebensmittel immer in geschlossenen Behältern, Alufolie oder dgl., auf. Nie warme Lebensmittel in den Kühlschrank einlagern sondern erst auf Zimmertemperatur abkühlen lassen. Waren, die leichtflüchtige, brennbare Gase abgeben können, dürfen nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden. 4 8. Mehr als eine Energiequelle sind versehentlich eingeschaltet. Wenn der Kühlschrank dennoch nicht richtig funktioniert, rufen sie den Kundendienst an, siehe unter Abschnitt GARANTIE UND KUNDENDIENST. Das Kühlaggregat darf nicht geöffnet werden, es steht unter hohem Druck. AUSSERBETRIEBNAHME Wird der Kühlschrank für längere Zeit nicht benutzt, sollte er außer Betrieb genommen werden. 1. Schalter auf 0 stellen. 2. Gasabsperrventil (D) auf stellen. 3. Das Gas am bordseitig vorhandenem Absperrventil abschalten. 4. Den Kühlschrank entleeren, abtauen und reinigen wie vorher beschrieben. Die Tür des Kühlschrankes und des Frosterfaches leicht geöffnet lassen und ggf. mit der Türverriegelung in dieser Position arretieren. Wenn das Fahrzeug für längere Zeit (z. B. während der Wintermonate) abgestellt werden soll, empfiehlt es sich, die Winterabdeckungen auf die Lüftungsgitter zu montieren. WARTUNG Arbeiten an Gas- und Elektroeinrichtungen dürfen nur von einem zugelassenen Fachmann ausgeführt werden, und es empfiehlt sich, diese von einer autorisierten Kundendienststelle ausführen zu lassen. Nach den geltenden Vorschriften DIN EN 1949 ist die Gasanlage und die angeschlossenen Abgasführungen von einem Sachkundigen alle zwei Jahre zu überprüfen (vom Betreiber zu veranlassen). VERHALTEN BEI STÖRUNGEN EINIGE RATSCHLÄGE: Bevor Sie den Kundendienst anrufen, kontrollieren Sie, ob: 1. die Anweisungen im Abschnitt INBETRIEBNAHME DES KÜHLSCHRANKES befolgt wurden. 2. der Kühlschrank waagerecht steht. 3. es möglich ist, den Kühlschrank mit wenigstens einer der vorhandenen Energiequellen zu betreiben. 4. Wenn der Kühlschrank mit Flaschengas nicht funktioniert, kontrollieren Sie: ob die Gasflasche leer ist. ob alle zwischengeschalteten Ventile geöffnet sind. 5. Wenn der Kühlschrank nicht auf 12 V funktioniert, kontrollieren Sie: ob 12 V angeschlossen ist. ob die bordseitige 12 V-Sicherung intakt ist. ob die Batterie nicht entladen ist. 6. Wenn der Kühlschrank nicht auf 230 V funktioniert, kontrollieren Sie: ob 230 V an den Kühlschrank angeschlossen sind. ob die Sicherung intakt ist. Wenn der Kühlschrank nicht ausreichend kühlt, kann die Ursache sein: 1. Belüftung des Kühlaggregates unzureichend, weil Zuluft-und/oder Abluftöffnung ganz oder teilweise zugedeckt sind. 2. Der Verdampfer ist zu stark vereist. 3. Die Thermostatstellung ist zu niedrig. 4. Der Gasdruck ist falsch - kontrollieren Sie bitte den Druckregler an der Gasflasche. 5. Die Umgebungstemperatur ist zu hoch, z. B. weil die Lüftungsöffnungen dem Wärmestau in einem Vorzelt ausgesetzt sind. 6. Zu viele (warme) Lebensmittel wurden kurzfristig eingelagert. 7. Die Türdichtung liegt nicht umlaufend an, oder die Tür ist nicht richtig geschlossen. Bitte beachten Sie, dass: der 12 V Betrieb bei Stillstand des Fahrzeuges nicht lange eingeschaltet bleibt. der Kühlschrank rechtzeitig abgetaut wird. der Kühlschrank bei Nichtbenutzung, wie beschrieben, außer Betrieb genommen wird. Lebensmittel mit starkem Geruch sorgfältig verpackt werden. die Lüftungsöffnungen frei sind. während der Fahrt die Tür mit der Türverriegelung arretiert ist. der Kühlschrank jeweils von nur einer Energiequelle gespeist wird. GARANTIE UND KUNDENDIENST Garantieabwicklungen erfolgen nach der EC Directive 44/1999/CE und den landesüblichen Bedingungen. Im Garantie- oder Servicefall wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Störungen, die auf fehlerhafte Bedienung zurückzuführen sind, unterliegen nicht der Garantie. Jede Veränderung am Gerät oder die Verwendung von Ersatzteilen, die keine Original - Dometic - Ersatzteile sind, sowie das Nichteinhalten der Einbau- und Gebrauchsanweisung führt zum Erlöschen der Garantie und zum Ausschluss von Haftungsansprüchen. Ersatzteile können europaweit von unseren Kundendienststellen bezogen werden. Bei Kontakten mit dem Kundendienst geben Sie bitte immer das Modell, Produktnummer, Seriennummer und ggf. den MLC - Code an! Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild im Innenraum des Kühlschrankes. 5 TECHNISCHE DATEN Schaltpläne Außenmaße des Kühlschranks Höhe 826 Breite 486 Tiefe einschl. Kühlaggregat ohne Tür 495 einschl. Tür 607 mm *(816 mm) mm mm mm Mindesteinbaumaße der Nische Höhe 830 mm *(820 mm) Breite 490 mm Tiefe 505 mm Stufe Höhe Breite Tiefe max. 220 mm 490 mm max. 225 mm Inhalt Brutto Nutzinhalt davon Frosterfach 88 86 6,5 Gewicht (ohne Verpackung) 25 Elektrische Daten Anschlußleistung, 230 V 12 V Energieverbrauch in 24 h Gastechnische Daten Nenn-Wärmebelastung *) Kleinstell-Wärmebelastung Gasverbrauch, in 24h *) entspricht dem Anschlusswert Kältemittel lit. lit. lit. kg 125 watt 120 watt 2,5 kWh 230V 232 watt 105 watt 0,27 kg 18 g/h Ammoniak * mit Kunststoffhalterung für Armatur Die Bezeichnungen in den Schaltplänen bedeuten: C = Heizpatrone 12V D = Schalter für 12V Betrieb F = Elektrothermostat 230V G = Heizpatrone 230V H = Schalter für 230V Netzbetrieb 6 INTRODUCTION CONTENTS We are pleased that you have chosen this refrigerator and hope you will derive much satisfaction from using it, but first a few well-meant words of advice: It is important to read through these instructions carefully before using the refrigerator. To ensure good refrigeration and economical operation, the refrigerator must be installed and used as described in these instructions. The refrigerator is designed for building-in to leisure vehicles such as caravans or motorhomes. The appliance is certified according to the EU-Gas-Directive 90/396/EEC. OPERATING INSTRUCTIONS CONTROLS STARTING THE REFRIGERATOR WINTER OPERATION REGULATING THE TEMPERATURE TRAVEL CATCH FOOD STORAGE ICE-MAKING DEFROSTING CLEANING THE REFRIGERATOR TURNING OFF THE REFRIGERATOR IF THE `FRIDGE FAILS TO WORK MAINTENANCE SOME USEFUL HINTS GUARANTEE AND SERVICE TECHNICAL DATA ELECTRICAL DIAGRAMMES DECLARATION TRANSIT DAMAGE Inspect the refrigerator for damage. Transit damage must be reported to whoever is responsible for delivery not later than seven days after the refrigerator was delivered. DATA PLATE Check the data plate, inside the refrigerator, to ensure that you have received the right model. The data plate contains informations about the right AC voltage and gas pressure. The data plate contains e. g. the following details: 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 11 11 Model designation RM 4270D (ND) Product number Serial number Since these details will be needed if you have to contact service personnel, it is a good idea to make a note of them here. These operating instructions should be kept in a safe place. If this device is passed on, please include these operating instructions with it. 7 6. Keep the (D) buttom pressed for a further 10 to 15 seconds then release it. The flame can be observed in a viewing glass inside the refrigerator at the bottom left. To terminate gas operation, turn knob (D) to “”' and (when applicable) set switch (F) to “0”. OPERATING INSTRUCTIONS CONTROLS 230/ 240 V Operation 1. Turn off gas or 12 V operation when applicable. 2. Turn the knob (C) of the thermostat to its highest (coldest) position. 3. Set switch (B) to position I. The switch will light up green when the power supply is connected. FIG.1 The refrigerator can be run on either 230/ 240 V, 12 V or LP gas. Changing between these modes of operation is carried out by means of the controls of the control panel shown in fig 1. Two rocker switches are used to select the electric power supply, one for 230/ 240 V (B) and one for 12 V (A). Refrigerator temperature is controlled by a thermostat (C) when the unit runs on 230/ 240 V. The gas supply is turned on/off by means of the knob (D). When lighting the gas, one must press in the knob as explained further on. Refrigerator temperature is controlled by a thermostat (E) when the refrigerator runs on LP gas. Please note that the thermostat has no “off” position. A manual piezo-eletric igniter is used to light the burner. When the button (G) is pressed, sparks are generated at the burner. Inside the refrigerator at bottom left is a sight glass for the burner. A blue light can be seen through it when the flame is alight. 12 V Operation Only operate your refrigerator on 12 V when the engine of the vehicle is running - otherwise your battery will soon be discharged. 1. If applicable, turn off the gas operation. 2. Set the 12 V rocker switch (A) to I. The switch will light up red when the power supply is connected. WINTER OPERATION Please check that the ventilation grilles or the flue outlet are not blocked by snow, leaves etc. DOMETIC ventilation grilles can be fitted with winter covers, to protect the cooling unit against cold air. The covers may be fitted when the outside temperature is below approx. 10°C and should be fitted when the temperature is below the freezing point. We suggest that you fit the winter covers also in the case that the vehicle is laid up during the winter months. STARTING THE REFRIGERATOR The position numbers refer to fig.1. REGULATING THE TEMPERATURE CAUTION! Only use one source of energy at a time! The position number refers to fig. 1. It will take a few hours for the refrigerator to reach normal operating temperature. So we suggest you start it well in advance of a trip and if possible store it with precooled foodstuffs. On 230/ 240 V operation the refrigerator is controlled by a thermostat and the thermostat knob (C) should be set at 3-5. If a lower (colder) temperature is desired, set the thermostat to a higher figure. On 12 V operation the refrigerator works continuously. On LP gas operation the refrigerator temperature is regulated by the gas thermostat (E), which should be set at 3-5. If a lower (colder) temperature is desired, set the thermostat to a higher figure. LP Gas operation After initial installation, servicing, or changing gas cylinders etc.,the gas pipes may contain some air which should be allowed to escape by briefly turning on the refrigerator or other appliances. This will ensure that the flame lights immediately. To start gas operation: 1. Open the shut-off valve of the gas bottle (check that there is enough gas). Open any on-board shut-off valve. 2. Check that the switches for mains and 12 V operation are off. Then proceed as follows: 3. Turn on the gas supply by pressing the (D) knob and turning it to the position ”big flame”. 4. Set the thermostat knob (E) to the highest setting. 5. Keeping the flame failure device buttom (D) pressed, operate the igniter (G) until the flame lights. 8 plastic surfaces of the refrigerator. Neither should any sharp objects be used to scrape off the ice. The defrost water runs from a collector channel to a receptacle at the rear of the refrigerator where it evaporates. Defrost water in the freezer compartment should be mopped up with a cloth. When the ice has melted, wipe the refrigerator dry and restart it. Place the food items back inside but wait until the refrigerator is cold before making ice cubes. TRAVEL CATCH Make sure that the travel catch is engaged when the caravan is onthe move. The travel catch at the top of the door can be set in two different positions. In one position the door is held tightly shut. In the other position the door is secured ajar so that the refrigerator can be aired when not in use. FOOD STORAGE CLEANING THE REFRIGERATOR Always keep food in closed containers. Never put hot food in the refrigerator; allow it to cool first. Never keep items in the refrigerator which might give off flammable gases. The frozen food compartment is intended for the storage of frozen food and for making ice. It is not suitable for freezing items of food. Never put bottles or cans of fizzy drinks in the frozen food storage compartment as they may burst when freezing. Also don't give children ice lollies straight from the frozen food as they could cause frost burns. Most kinds of frozen food can be stored in the frozen food compartment for about a month. This period of time may vary, however, and it is important to follow the instructions on the individual packets. Clean the inside of the refrigerator regularly to keep it fresh and hygienic. Soak a cloth in a solution consisting of a teaspoon of bicarbonate of soda to half a litre of warm water. Wring out the cloth and use it to clean the interior of the refrigerator and its fittings. Never use detergents, scouring powder, strongly scented products or wax polish to clean the interior of the refrigerator as they may damage the surfaces and leave a strong odour. The exterior of the refrigerator should be wiped clean now and again, using a damp cloth and a small quantity of detergent. But not the door gasket, which should only be cleaned with soap and water and then thoroughly dried. TURNING OFF THE REFRIGERATOR ICE MAKING It is practical to make ice during the night - then the refrigerator is less demanded and the cooling unit has more reserves. Fill the ice tray to just below the brim with drinking water and place it on the freezer shelf. To speed up the ice making, one can spill one or two spoonfuls of water on the freezer shelf to improve the contact to the ice tray. If you have more than one ice tray it is a good idea to make ice in advance and save the frozen trays in the frozen food compartment. If the refrigerator is not to be used for some time: 1. Set any switches to 0. 2. Set the gas valve (D) to . 3. Shut off any on-board valve in the gas line to the refrigerator. 4. Empty the refrigerator. Defrost and clean it as described earlier. Leave the doors of the refrigerator and the froozen food compartment ajar. Use the travel catch to hold in this position. 5. When the vehicle is laid up for a long period of time (e.g. during the winter months), we suggest fitting the winter covers onto the vent grills. DEFROSTING IF THE `FRIDGE FAILS TO WORK Frost will gradually accumulate on the refrigerating sur-faces. It must not be allowed to grow too thick as it acts as an insulator and adversely affects refrigerator performance. Check the formation of frost regularly every week and when it gets about 3 mm thick, defrost the refrigerator. To defrost the `fridge, turn it off and remove the ice tray and all food items. Warning: normally the temperature of items of fozen foods would rise unduly during defrosting and so they should be consumed within 24 h or discarded. Do not try to accelerate defrosting by using any kind of heating appliance, as this might damage the Check the following points before calling a service tech-nician: 1. That the STARTING THE REFRIGERATOR instruc tions have been followed. 2. The refrigerator is level. 3. If it is possible to start the refrigerator on any of the connected sources of energy. 4. If the refrigerator fails to work on gas, check: That the gas bottle is not empty. That all LP-gas valves are open. 5. If the refrigerator fails to work on 12 V, check: That the 12 V supply is connected to the refrigerator. That the fuse on the 12 V supply is intact. That the 12 V switch is on. 9 6. If the refrigerator fails to work on 230/ 240 V, check: That the 230/ 240 V supply is connected to the refrigerator. That the fuse is intact. If the refrigerator is not cold enough it may be because: 1. The ventilation is inadequate owing to reduced area of the ventilation passages (partial blockage of grilles from wire mesh etc). 2. The evaporator is frosted up. 3. The temperature control setting is incorrect. 4. The gas pressure is incorrect - check the pressure regulator at the gas container. 5. The ambient temperature is too high. 6. To much food is loaded at one time. 7. The door is not properly closed or the magnetic sealing strip is defective. 8. More than one source of energy is used at the same time. If the refrigerator still does not work properly, call a service technician. ment. Any damage due to improper use is not covered by the warranty. The warranty does not cover any modifications to the appliance or the use of non-original Dometic parts; the warranty does not apply if the installation and operating instructions are not adhered to and no liability shall be entertained. Parts can be ordered throughout Europe from our Dometic Service department. Your Service Centre contact numbers are found in the “European Service Network” booklet. When contacting Dometic Service, please state the model and product numbers, together with the MLC Code, if applicable. You will find this information on the data plate inside the refrigerator. TECHNICAL DATA Overall dimensions, refrigerator Height Width Depth (incl. cooling unit) without door with door Build-in dimensions Height The sealed cooling system must not be opened, since it contains corroding chemicals under high presurre. MAINTENANCE Inspect the gas hose periodically for cracks or deep chafing marks. Connections can be tested for leaks using a soap solution. Do not use a naked flame! If there is any suspicion of damage, call for a service technician. The cooling unit behind the refrigerator should be cleaned with a brush from time to time, but make sure that the refrigerator is switched off when doing this. We recommend that a service technician check the refrigerator once a year. Width Depth Step (wheel house) Height Width Depth 826 mm *(816 mm) 486 mm 495 mm 607 mm 830 *(820 490 505 mm mm) mm mm max. 220 mm 490 mm max. 225 mm Capacity gross net frozen food compt Weight (without packaging) Electrical data Input 230/ 240 V 12 V Energy consumption /24 h LP gas data Input ditto, low flame Energy consumption /24 h SOME USEFUL HINTS Make sure that: The refrigerator is not operating on 12 V when the vehicle is parked, otherwise you will drain the car battery in a short time. Defrosting is carried out periodically. The refrigerator is left with the door(s) ajar when it is not to be used for some time. Liquids or items with a strong odour are well packaged. The ventilation openings are unobstructed. The door is secured by means of the travel catch when the caravan is on the move. Only one mode of operation at a time is used to run the refrigerator. Cooling medium Ammonia (R 717) * with plastic holder for armature GUARANTEE AND SERVICE Warranty arrangements are in accordance with EC Directive 44/1999/CE and the normal conditions applicable for the country concerned. For warranty or other servicing, please contact our Dometic Service depart- 10 88 lit. 86 lit. 6,5 lit. 25 kg 125 watt 120 watt 2,5 kWh 232 watt 105 watt 0,27 kg DIAGRAMS The notations in the diagramme are: C = Heating element 12V D = Switch for 12V DC operation F = Thermostat 230/240V AC G = Heating element 230/240V AC H = Switch for 230/240V AC operation Technical details may be subject of alteration without notice. DECLARATION 230V 11 Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen www.dometic.de/caravan www.dometic.com © Dometic GmbH - 2002 - Änderungen vorbehalten - Subject to change without notice
advertisement
Related manuals
advertisement