GALA Walk-in Next Manuel utilisateur


Add to my manuals
8 Des pages

publicité

GALA Walk-in Next Manuel utilisateur | Manualzz
Manual de usuario
User’s manual
Manuel de l´utilisateur
2
CALENTADORES DE AGUA
Depósitos acumuladores
Para depósitos acumuladores inferiores a 100 litros, se
.
OPERATING INSTRUCTIONS
4
Français
INTRODUCTION
Cher client,
Merci d’avoir choisi un Walk-in Next de Gala.
Nous vous conseillons de lire attentivement ces quelques
pages. Pour toute information complémentaire, veuillez
contacter votre revendeur.
Votre Walk-in Next à hydromassage a été testé
individuellement. Ce produit a subi les contrôles les plus
stricts, garantissant ainsi aussi bien la qualité des
matériaux que le bon fonctionnement des divers
composants.
il est conseillé d’élever le thermostat jusqu’à la température
autorisée. Dans le cas contraire, la durée de l’hydromassage
avec eau chaude sera réduite à quelques minutes seulement.
Par mesure de sécurité, il est conseillé de ne pas dépasser 55 ºC.
Chauffe-eau instantané
Si vous disposez d’un chauffe-eau instantané ou d’une
chaudière mixte, ces derniers doivent assurer les pressions et
consommations indiquées. Des puissances utiles inférieures à
20 000 kcal/heure ne garantissent pas le maintien de la
température pour des fonctions déterminées.
CHAUFFE-EAU
Chauffe-eau à accumulation
Pour des ballons d’une contenance inférieure à 100 litres,
Système mixte chauffe-eau instantané / à accumulation
Il s’agit de la configuration recommandée, avec un ballon dont le
volume ne sera pas inférieur à 50 litres.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Français
Généralités
- Pour un fonctionnement optimal de Walk-in Next, la
pression de l’eau au niveau du système ne devra pas être
supérieure à 5 bars sans toutefois se situer au-dessous
des 2 bars. La température de l’eau ne devra dépasser 55
ºC. Veuillez toujours respecter ces limites. En cas de
température ou pression plus élevée, l’appareil pourrait
être endommagé. En revanche, si la pression est
inférieure, des dysfonctionnements de la Walk-in Next
peuvent survenir.
- La cartouche thermostatique permet d’ajuster la
température de l’eau à la sortie du robinet. Si la chaudière
s’éteint de manière répétée et que l’eau devient froide
lorsque vous utilisez une fonction quelconque de la walkin nettoyez les filtres du robinet thermostatique. Si le
problème persiste, diminuez la température de l'eau de la
chaudière ou du chauffe-eau grâce à la commande
appropriée de l’appareil. Dans tous les cas, consultez les
caractéristiques techniques de la chaudière.
HYDROMASSAGE
Avant un hydromassage: Si vous n’avez pas utilisé une
fonction de la walk-in à hydromassage depuis un certain
temps, appliquez un produit anti-calcaire sur les
injecteurs, comme indiqué sur le manuel d’entretien du
produit.
Pression du jet d’eau: Le massage sera plus ou moins
énergique en fonction du débit de l’eau. En combinant
type de massage, durée de celui-ci et température de
l'eau, vous pourrez profiter d’un hydromassage sur
mesure.
D’une manière générale, l’intensité du jet d’eau produit les
effets suivants :
-Intensité maximale : effets tonifiants
-Intensité minimale : effets relaxants
L’hydromassage ne doit en aucun cas être excessivement
puissant.
Température de l’eau: nous vous recommandons une
température située entre 30 ºC et 39 ºC.
Hydromassage
-Froid (30-35 ºC). Les effets sont principalement
tonifiants.
- Neutre (36-37 ºC). Pour des effets relaxants.
- Chaud (37-39 ºC). Pour la relaxation musculaire.
Robinet thermostatique. Vous pouvez ajuster la
température grâce au « bouton de réglage de la
température ». Ouvrez le robinet jusqu’à obtenir le débit
d’eau souhaité. L’eau restera à la température que vous
avez sélectionnée.
Sur le « bouton de réglage de la température », une butée
de sécurité empêche de sélectionner par inadvertance
une température supérieure à 38ºC. Si vous désirez que
la température de l’eau soit plus élevée, appuyez sur le
bouton et le dispositif de sécurité se débloquera.
Procédé d’hydromassage: Sélectionnez la fonction
souhaitée à l’aide du sélecteur de fonction. Celui-ci offre
les possibilités suivantes :
•Massage avec la pomme de douche. Vous pouvez
ainsi utiliser les différentes fonctions pour des
zoneslocalisées du corps.
•Massage corporel avec les buses verticales
orientables de la partie supérieure. Il s’exerce sur une
zone étendue du haut du corps.
•Massage corporel avec les buses verticales
orientables de la de la partie inférieure. Il s’exerce
sur une zone étendue du bas du corps.
•Sortie d’eau au niveau des pieds. Vérification de la
température.
Orientez les 16 buses de sorties, équipées d’un dispositif
anticalcaire, dans la direction la plus appropriée. Vous
pourrez ultérieurement modifier cette disposition et ainsi
diriger les jets d’eau selon vos préférences.
•Ajustez la température de l’eau en testant dans un
premier temps la température au niveau des pieds.
•Sélectionnez la fonction adéquate.
•Augmentez le débit d’eau de manière progressive
jusqu’à obtenir la pression d’hydromassage idéale.
5
EASY CLEAN
>38º C
<38º C
6
ENTRETIEN HABITUEL
L'entretien de votre Walk-in Next doit se faire avec une éponge douce, de l'eau et du savon ou détergent neutre. N'utilisez pas de
solvants du type alcool, acétone ou similaires, ainsi que des lavettes abrasives qui pourraient endommager la surface de certains
éléments. Ils est conseillé de sécher la colonne aprés chaque usage, avec un tissu en coton.
Évitez tout contact avec des dissolvants à ongles, laques, dissolvants organiques, cigarettes allumées, etc.
Procédé de désincrustation
N'oubliez pas de mettre en œuvre périodiquement le procédé de désincrustation sur l'aspergeur et sur les injecteurs. Cette simple
opération ne vous procurera qu'une meilleur qualité lors de votre hydromassage, ainsi qu'un fonctionnement parfait de votre Walk-in
Next.
L'aspergeur supérieur et latéraux sont munis d'un système "easy clean" permettant d'éliminer les éventuels restes de calcaire qui
pourraient se former ; il suffit de secouer les sorties d'eau manuellement, et ils seront entraînés ensuite par l'eau.
Garantie
Le modèle Walk-in Next de Gala dispose de la garantie correspondante. Cerámicas Gala, S.A. ne pourra pas être tenue pour
responsable des défauts et/ou préjudices résultant des circonstances suivantes :
• Montage, réparation ou toute autre manipulation du produit effectuée par une personne non-autorisée, ou avec du matériel ou des
pièces de rechange non conformes ou non autorisées par Gala.
• Non-respect des normes en vigueur dans chaque pays.
• Utilisation de matériel non approprié et/ou défectueux.
• Non-respect des spécifications et des normes mentionnées dans la documentation officielle de Gala se référant à ce produit.
• Modification ou remplacement de toute pièce du produit original par une pièce différente.
7
Ctra. Madrid - Irún, Km. 244
Apartado de Correos, 293
09080 BURGOS - ESPAÑA
www.gala.es
+34-947 47 41 00
+34-947 47 41 03
e-mail: [email protected]
G6360568000 -01/10/05
CERÁMICAS GALA, S.A.
Las medidas e información son a título orientativo y susceptibles de modificación sin previo aviso. Este documento anula los anteriores.
All information and dimensions should be considered merely approximate and are subject to modification without notice. This document cancels the former ones.
Les cotes et informations sons à titre indicatif et peuvent subir des modificacions sans avis préalable. Le document anule les précédents.

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées