publicité
▼
Scroll to page 2
of 8
Manual de usuario User’s manual Manuel de l´utilisateur 2 CALENTADORES DE AGUA Depósitos acumuladores Para depósitos acumuladores inferiores a 100 litros, se . OPERATING INSTRUCTIONS 4 Français INTRODUCTION Cher client, Merci d’avoir choisi un Walk-in Next de Gala. Nous vous conseillons de lire attentivement ces quelques pages. Pour toute information complémentaire, veuillez contacter votre revendeur. Votre Walk-in Next à hydromassage a été testé individuellement. Ce produit a subi les contrôles les plus stricts, garantissant ainsi aussi bien la qualité des matériaux que le bon fonctionnement des divers composants. il est conseillé d’élever le thermostat jusqu’à la température autorisée. Dans le cas contraire, la durée de l’hydromassage avec eau chaude sera réduite à quelques minutes seulement. Par mesure de sécurité, il est conseillé de ne pas dépasser 55 ºC. Chauffe-eau instantané Si vous disposez d’un chauffe-eau instantané ou d’une chaudière mixte, ces derniers doivent assurer les pressions et consommations indiquées. Des puissances utiles inférieures à 20 000 kcal/heure ne garantissent pas le maintien de la température pour des fonctions déterminées. CHAUFFE-EAU Chauffe-eau à accumulation Pour des ballons d’une contenance inférieure à 100 litres, Système mixte chauffe-eau instantané / à accumulation Il s’agit de la configuration recommandée, avec un ballon dont le volume ne sera pas inférieur à 50 litres. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Français Généralités - Pour un fonctionnement optimal de Walk-in Next, la pression de l’eau au niveau du système ne devra pas être supérieure à 5 bars sans toutefois se situer au-dessous des 2 bars. La température de l’eau ne devra dépasser 55 ºC. Veuillez toujours respecter ces limites. En cas de température ou pression plus élevée, l’appareil pourrait être endommagé. En revanche, si la pression est inférieure, des dysfonctionnements de la Walk-in Next peuvent survenir. - La cartouche thermostatique permet d’ajuster la température de l’eau à la sortie du robinet. Si la chaudière s’éteint de manière répétée et que l’eau devient froide lorsque vous utilisez une fonction quelconque de la walkin nettoyez les filtres du robinet thermostatique. Si le problème persiste, diminuez la température de l'eau de la chaudière ou du chauffe-eau grâce à la commande appropriée de l’appareil. Dans tous les cas, consultez les caractéristiques techniques de la chaudière. HYDROMASSAGE Avant un hydromassage: Si vous n’avez pas utilisé une fonction de la walk-in à hydromassage depuis un certain temps, appliquez un produit anti-calcaire sur les injecteurs, comme indiqué sur le manuel d’entretien du produit. Pression du jet d’eau: Le massage sera plus ou moins énergique en fonction du débit de l’eau. En combinant type de massage, durée de celui-ci et température de l'eau, vous pourrez profiter d’un hydromassage sur mesure. D’une manière générale, l’intensité du jet d’eau produit les effets suivants : -Intensité maximale : effets tonifiants -Intensité minimale : effets relaxants L’hydromassage ne doit en aucun cas être excessivement puissant. Température de l’eau: nous vous recommandons une température située entre 30 ºC et 39 ºC. Hydromassage -Froid (30-35 ºC). Les effets sont principalement tonifiants. - Neutre (36-37 ºC). Pour des effets relaxants. - Chaud (37-39 ºC). Pour la relaxation musculaire. Robinet thermostatique. Vous pouvez ajuster la température grâce au « bouton de réglage de la température ». Ouvrez le robinet jusqu’à obtenir le débit d’eau souhaité. L’eau restera à la température que vous avez sélectionnée. Sur le « bouton de réglage de la température », une butée de sécurité empêche de sélectionner par inadvertance une température supérieure à 38ºC. Si vous désirez que la température de l’eau soit plus élevée, appuyez sur le bouton et le dispositif de sécurité se débloquera. Procédé d’hydromassage: Sélectionnez la fonction souhaitée à l’aide du sélecteur de fonction. Celui-ci offre les possibilités suivantes : •Massage avec la pomme de douche. Vous pouvez ainsi utiliser les différentes fonctions pour des zoneslocalisées du corps. •Massage corporel avec les buses verticales orientables de la partie supérieure. Il s’exerce sur une zone étendue du haut du corps. •Massage corporel avec les buses verticales orientables de la de la partie inférieure. Il s’exerce sur une zone étendue du bas du corps. •Sortie d’eau au niveau des pieds. Vérification de la température. Orientez les 16 buses de sorties, équipées d’un dispositif anticalcaire, dans la direction la plus appropriée. Vous pourrez ultérieurement modifier cette disposition et ainsi diriger les jets d’eau selon vos préférences. •Ajustez la température de l’eau en testant dans un premier temps la température au niveau des pieds. •Sélectionnez la fonction adéquate. •Augmentez le débit d’eau de manière progressive jusqu’à obtenir la pression d’hydromassage idéale. 5 EASY CLEAN >38º C <38º C 6 ENTRETIEN HABITUEL L'entretien de votre Walk-in Next doit se faire avec une éponge douce, de l'eau et du savon ou détergent neutre. N'utilisez pas de solvants du type alcool, acétone ou similaires, ainsi que des lavettes abrasives qui pourraient endommager la surface de certains éléments. Ils est conseillé de sécher la colonne aprés chaque usage, avec un tissu en coton. Évitez tout contact avec des dissolvants à ongles, laques, dissolvants organiques, cigarettes allumées, etc. Procédé de désincrustation N'oubliez pas de mettre en œuvre périodiquement le procédé de désincrustation sur l'aspergeur et sur les injecteurs. Cette simple opération ne vous procurera qu'une meilleur qualité lors de votre hydromassage, ainsi qu'un fonctionnement parfait de votre Walk-in Next. L'aspergeur supérieur et latéraux sont munis d'un système "easy clean" permettant d'éliminer les éventuels restes de calcaire qui pourraient se former ; il suffit de secouer les sorties d'eau manuellement, et ils seront entraînés ensuite par l'eau. Garantie Le modèle Walk-in Next de Gala dispose de la garantie correspondante. Cerámicas Gala, S.A. ne pourra pas être tenue pour responsable des défauts et/ou préjudices résultant des circonstances suivantes : • Montage, réparation ou toute autre manipulation du produit effectuée par une personne non-autorisée, ou avec du matériel ou des pièces de rechange non conformes ou non autorisées par Gala. • Non-respect des normes en vigueur dans chaque pays. • Utilisation de matériel non approprié et/ou défectueux. • Non-respect des spécifications et des normes mentionnées dans la documentation officielle de Gala se référant à ce produit. • Modification ou remplacement de toute pièce du produit original par une pièce différente. 7 Ctra. Madrid - Irún, Km. 244 Apartado de Correos, 293 09080 BURGOS - ESPAÑA www.gala.es +34-947 47 41 00 +34-947 47 41 03 e-mail: [email protected] G6360568000 -01/10/05 CERÁMICAS GALA, S.A. Las medidas e información son a título orientativo y susceptibles de modificación sin previo aviso. Este documento anula los anteriores. All information and dimensions should be considered merely approximate and are subject to modification without notice. This document cancels the former ones. Les cotes et informations sons à titre indicatif et peuvent subir des modificacions sans avis préalable. Le document anule les précédents.
publicité
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Manuels associés
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées