TallyGenicom 6600 Series Manuel utilisateur


Ajouter à Mes manuels
310 Des pages

publicité

TallyGenicom 6600 Series Manuel utilisateur | Manualzz
Guide de référence rapide
TallyGenicom® 6600 Imprimantes de Collection
1. English .......................................... 3
2. Français ...................................... 45
3. Deutsch....................................... 89
4. Italiano ...................................... 133
5. Español..................................... 177
6. Pyccкo ...................................... 219
7. Polski ........................................ 267
1
6600 Keys
Keys
Online
ONLINE
X
X
LF
X
X
FF
X
X
CLEAR
X
TOF
X
X
VIEW
X
Description
3
Keys
1
Online
Description
X
X
X
X
X
4
Example
Example
1
6600 Menu Steps
6200 Menu Steps
Press Menu - Operator Menu
appears
Note asterisk at 51
Note asterisk at 51
5
TallyGenicom 6600 Printer Control Panel
1
TallyGenicom 6600 Printer Control Panel
VIEW
TOF
TOF
VIEW
CONFIG
ONLINE
LF
FF
CLEAR
184136b
FF
ONLINE
LF
6
CLEAR
Example
1
7
TO
F
TO
F
1
183816a
Platen Lever
8
TO
F
TO
F
183871a
Tab Slot (2)
A
TOF
TO
F
TO
Ribbon Mask
F
TO
F
183874a
Hammerbank
Cover
Ribbon
TO
F
TO
F
1
A
183872a
10
Box
183438b
Label
11
1
1
Wire
Guide (2)
Paper Slot
183440b
Paper
Slot
183439b
Cabinet Model
183440
12
1
Left Tractor Door
Paper
TO
F
TO
F
183441b
13
1
183442b
14
TO
F
TO
F
183443b
15
1
A
183445b
A
183444b
183446b
Platen
Stop
Platen Lever
16
Platen Lever
183447b
17
1
TO
F
TO
F
TO
F
183448b
18
1
183444b
Platen Lever
1
183818a
Platen Lever
20
1
Paper
Vertical
Position Knob
183968a
21
1
183978a
Paper
22
1
A
183445b
A
183444b
183446b
Platen
Stop
Platen Lever
Platen Stop
Knob
183444 REV B
1
24
Most Frequent Problems and Solutions
Problem
Poor print quality
•
•
•
•
•
•
dark print
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Torn or damaged forms
1
25
Problem
1
•
•
•
•
26
•
•
•
•
•
•
•
(714) 368-2686
(31) 24 6489 410
(65) 6548 4114
China
(86) 800-999-6836
1
(800) 733-1900
33 (0) 1 46 25 19 07
(65) 6548 4116
or (65) 6548 4182
China
(86) 400-886-5598
27
1
28
•
•
•
•
•
•
29
1
30
1
•
•
31
1
Energy Star
32
Trademarks
33
1
34
35
1
1
Industry Canada Compliance Statement
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A conform á la norme
NMB-003 du Canada.
36
1
37
China
1
38
Korea
1
39
1
40
41
1
1
42
43
1
1
44
2. Français
Premiers pas avec la TallyGenicom® 6600
Le fonctionnement de la TallyGenicom 6600 est similaire à celui
des générations précédentes d'imprimantes matricielles par ligne
TallyGenicom, telles que le modèle 6200 ou 6300. Cependant, le
modèle 6600 présente des différences au niveau des touches du
panneau de commande, de la fonction des touches et de la
navigation dans le système du menu 6600. Pour que les clients
TallyGenicom comprennent plus facilement le fonctionnement du
modèle 6600, les touches sont expliquées et un exemple,
comparant le fonctionnement du 6600 avec celui du 6200, est
fourni.
Touches de la 6600
En
ligne
Hors
ligne
X
X
Permute l'imprimante entre les modes En
ligne et Hors ligne.
LF
X
X
Effectue un saut de ligne ; fait avancer le
papier d'une ligne définie par le réglage LPI
actuel.
FF
X
X
Effectue l'alimentation papier ; introduit le
papier jusqu'en haut de la feuille.
Description
45
2
Premiers pas avec la TallyGenicom® 6600
En
ligne
Hors
ligne
Description
CLEAR
X
En cas de dysfonctionnement, tente de
réparer l'erreur. Si elle est éliminée, remet
l'imprimante en mode hors ligne. Si en mode
hors ligne et pas d'erreur, cette touche permet
d'accéder au menu Clear (supprimer) - Clears
Buffers (supprimer mémoire tampon), Clear
All Configs (supprimer tous les
paramétrages), Clear Current Config
(supprimer paramétrage actuel), Clear Reset
(supprimer réinitialisation)
TOF
X
Régler le haut de page sur l'imprimante.
X
Une brève pression donne accès à la fonction
de visualisation. En appuyant pendant plus
d'une seconde, effectue l'éjection, si Quick
Access est activé.
X
Permet la sélection rapide de configurations
précédemment enregistrées. Cette touche
sélectionne alternativement Load Config
(charger config), Factory Config (config.
d'usine), Load Config 1 (charger config 1),
Load Config 2 (charger config 2), ..., Load
Config 8 (charger config 8).
X
Permet d'accéder aux menus de
configuration. Une fois dans les menus de
configuration, cette touche permet d'activer
l'option affichée.
U ou V
X
Pour monter ou descendre entre les niveaux
des menus de configuration. En mode hors
ligne, permet d'adapter le papier vertical.
U et V
X
Appuyer simultanément sur les touches
flèche vers le haut et le bas pour déverrouiller
ou verrouiller la touche MENU/ENTER
(menu/entrée).
2
VIEW
46
X
Exemple
Touches
En
ligne
Hors
ligne
Y ou Z
X
Description
Permet de se déplacer entre les options du
niveau actuel du menu de configuration.
Consulter le manuel de l'utilisateur TallyGenicom 6600 pour plus de
détails concernant la fonction des touches et la navigation dans le
menu.
Exemple
Changer la longueur de la feuille (à 51 lignes) Comparaison de la méthode 6600 avec la méthode
6200
Étapes du menu 6600
Étapes du menu 6200
Déverrouiller le panneau de
commande - appuyer sur les
touches flèche U (vers le
haut) et V (vers le bas)
(si verrouillé)
Déverrouiller le panneau de
commande - appuyer sur les
touches Entrée et Menu (si
verrouillé)
Appuyer sur la touche Menu/
Entrée
Appuyer sur la touche Menu Operator Menu (Menu
Opérateur) apparaît
Pour la configuration rapide,
appuyer sur Z (la flèche
droite) vers le menu
opérateur
Appuyer sur Enter (Entrée) Font (Police de caractères)
apparaît
Appuyer sur V (la flèche
vers le bas) vers la police de
caractères
Appuyer sur U (la flèche vers
le haut) vers le papier
47
2
Premiers pas avec la TallyGenicom® 6600
Étapes du menu 6600
2
48
Étapes du menu 6200
Appuyer sur Z (la flèche vers
la droite) vers le papier
Appuyer sur la touche Entrée
Appuyer sur V (la flèche
vers le bas) vers la longueur
(lignes)
Length (lines) (Longueur Lignes) apparaît
Appuyer sur V (la flèche
vers le bas) (66* s'affiche)
Appuyer sur Entrée (66*
s'affiche)
Appuyer sur Y (la flèche vers
la gauche) vers 51
Appuyer sur V (la flèche vers
le bas) vers 51
Appuyer sur la touche Menu/
Entrée
Appuyer sur la touche Entrée
Noter l'astérisque au 51
Noter l'astérisque au 51
Exemple
TallyGenicom® 6600 Panneau de commande
d'Imprimante
VUE
HAUT DE
PAGE
2
TOF
VIEW
CONFIG
ONLINE
LF
FF
CLEAR
184136b
FF
LF
49
Comment modifier la langue de l'affichage LCD
Comment modifier la langue de l'affichage LCD
1. Appuyer sur ONLINE (en ligne) pour déconnecter l'imprimante.
NOTE: Les touches du panneau de commande sont déverrouillées
par défaut. "OFFLINE" (hors ligne) s'affiche.
2
2. Appuyer sur MENU/ENTER (menu/entrée) pour accéder aux
menus de configuration.
3. Appuyer sur w jusqu'à ce que “OPERATOR MENU” (menu
opérateur) s'affiche.
4. Appuyer sur s jusqu'à ce que "FONT" (police de caractères)
s'affiche
5. Appuyer sur s jusqu'à ce que “Ser/Par Language” s'affiche.
6. Appuyer sur w jusqu'à ce que “Panel Language” (langue
panneau) s'affiche.
7. Appuyer sur s jusqu'à ce que “English*” (anglais) s'affiche.
8. Appuyer sur v ou w jusqu'à ce que la langue souhaitée
(anglais, allemand, français, italien, espagnol ou portugais)
s'affiche.
9. Appuyer sur MENU/ENTER (menu/entrée) pour sélectionner la
langue. Un astérisque (*) apparaît à l'écran après la langue
sélectionnée. Une fois activé, l'affichage à l'écran LCD de
l'imprimante se fera dans la langue sélectionnée.
10. À l'invite, appuyer sur MENU/ENTER (menu/entrée) pour
enregistrer les modifications.
50
Chargement de la cartouche de ruban
Chargement de la cartouche de ruban et du papier
Les sections suivantes indiquent comment installer le ruban et
charger le papier.
2
Chargement de la cartouche de ruban
TO
F
TO
F
Volet du
tracteur bleu (2)
183816a
Levier du cylindre
Figure 17. Avant de charger la cartouche de ruban
1. Vérifiez que le capot de l'imprimante est ouvert.
2. Relevez le levier du cylindre au maximum.
3. Refermez les volets des tracteurs.
51
Chargement de la cartouche de ruban et du papier
Ruban
2
Cartouche
de ruban
Onglet (2)
Bouton de tension
du ruban
TO
F
TO
F
TO
F
TO
F
183871a
Encoche des onglets (2)
Bloc du
déflecteur
Figure 18. Installation de la cartouche de ruban
4. Pour tendre le ruban de la cartouche, tournez le bouton de
tension du ruban dans le sens horaire.
ATTENTION
Ne tournez pas le bouton de tension du ruban dans le sens
anti-horaire. Cela pourrait endommager la cartouche de ruban.
5. Tenez la cartouche inclinée, de sorte que la partie arrière la
plus proche de vous soit plus basse que la partie avec le ruban.
Repérez les deux onglets sur les bords de la cartouche et
placez-les dans les encoches correspondantes sur le bloc du
déflecteur (voir Figure 18).
52
Chargement de la cartouche de ruban
Cartouche
de ruban
A
TOF
TO
F
2
TO
F
TO
F
183874a
Cache du
bloc marteau
Ruban
TO
F
A
TO
F
183872a
Bouton de tension du
ruban
Cartouche de
ruban
Figure 19. Cartouche de ruban enclenchée
6. Enfoncez la cartouche, en veillant à ce que le ruban passe bien
entre le cache du bloc marteau et le cache-ruban
(voir Figure 19). Vous l’entendrez s’enclencher.
ATTENTION
Vérifiez que le ruban n’est pas entortillé, ni plié.
7. Tournez le bouton de tension du ruban dans le sens horaire
pour vérifier que le ruban se déplace correctement.
53
Chargement de la cartouche de ruban et du papier
Chargement du papier (configuration standard)
Avant de commencer cette procédure, vérifiez que le capot de
l'imprimante est ouvert, que le levier du cylindre est levé et que les
volets de tracteur sont ouverts.
2
Bordure
de la
feuille
Bac
183438b
Etiquette
Figure 20. Alignement du papier
1. Préparation du papier :
Modèle caréné
a. Ouvrez la porte avant de l’armoire.
b. Placez le papier à l'intérieur de l'imprimante, au bas de
l'armoire.
c.
Alignez le papier avec l'étiquette avant apposée au sol de
l'imprimante.
d. Vérifiez que le papier sort facilement du bac.
e. Faites passer le papier par la fente d'introduction du papier.
REMARQUE : Le 6620Q modèle a un guide en papier métallique
(voir Figure 21 à la page 55). Chargez le papier sur
ce guide.
54
Chargement du papier (configuration standard)
2
Fente
d'introduction
du papier
Guidecâble (2)
Fente
d'introduction
du papier
183440b
Guide-papier métallique
(6620Q)
183439b
Modèle caréné
Modèle sur piédestal
183439 REV B
183440
Figure 21. Alimentation du papier par la fente d'introduction
Modèle sur piédestal
a. Placez le papier au sol, à l’avant de l’imprimante ou sur le
bac d’alimentation en option, s’il est installé.
b. Vérifiez que le papier sort facilement du bac.
REMARQUE : Vérifiez que le papier avance entre les deux guidescâbles.
2. Tenez le papier d'une main (pour le maintenir et éviter qu'il ne
glisse dans la fente d'introduction) et, de l'autre main, tirez le
papier vers le haut.
3. Faites passer le papier au-dessus et derrière le cache du
ruban, qui est d'une bande métallique argentée.
55
Chargement de la cartouche de ruban et du papier
Volet tracteur gauche
Papier
2
Verrou tracteur
gauche
183441b
Figure 22. Chargement du papier sur les galets du tracteur gauche
4. Placez le papier sur les galets du tracteur gauche.
5. Refermez le volet du tracteur.
56
Chargement du papier (configuration standard)
ATTENTION
Pour éviter d'imprimer sur le cylindre (ce qui endommagerait
l'imprimante), placez toujours le tracteur gauche juste à
gauche du chiffre « 1 » de la règle de graduation du papier.
Tracteur
2
Papier
Axe du
tracteur
183442b
Verrou
tracteur
Echelle de graduation
du papier
Figure 23. Utilisation de la règle de graduation comme guide
6. Si un réglage s'avérait nécessaire :
a. Déverrouillez le tracteur gauche en plaçant le verrou de
tracteur en position centrale.
b. Faites glisser le tracteur pour le positionner directement à
gauche du chiffre « 1 » de la règle de graduation, puis
verrouillez-le. Vous pouvez également utiliser la règle de
graduation pour compter le nombre de colonnes.
c.
Verrouillez le tracteur gauche.
57
Chargement de la cartouche de ruban et du papier
Volet tracteur droit
2
TO
F
TO
F
TO
F
TO
F
183443b
Figure 24. Chargement du papier sur les galets du tracteur droit
7. Déverrouillez le tracteur droit.
8. Placez le papier sur les galets du tracteur droit.
9. Refermez le volet du tracteur.
10. Vérifiez que le bord de la première feuille est parallèle au haut
des tracteurs. Si le papier n'est pas correctement aligné,
replacez-le sur les galets du tracteur de manière à ce que le
bord du papier soit parallèle à l'axe.
11. Faites glisser le tracteur droit pour tendre le papier ou le régler
en fonction de sa largeur.
12. Verrouillez le tracteur droit.
58
Chargement du papier (configuration standard)
Bouton de
positionnement vertical
A
183445b
Indicateur
d'épaisseur du
papier
2
A
183444b
Levier du
cylindre
183446b
Butée du
cylindre
Bouton de butée
du cylindre
183444 REV B
Figure 25. Réglage du levier de contrôle en fonction de l'épaisseur du papier
13. Relevez le levier du cylindre au maximum.
14. Tournez le bouton de positionnement vertical pour faire
avancer le papier dans les guides-papier.
15. Tournez la molette du cylindre dans le sens horaire pour
correspondre à l'épaisseur du papier. (L'échelle A-B-C
correspond approximativement à une épaisseur papier de 1-,
3- et 6 plis.)
REMARQUE :La butée du cylindre vous permet de régler une
épaisseur optimale et constante qui n'est pas
perturbée par l'ouverture et la fermeture du Levier du
cylindre.
16. Abaissez le levier du cylindre jusqu'à l'arrêt.
59
Définition du haut de page
17. Au besoin, appuyez sur ECLAIRCIR (CLEAR) pour supprimer
le message d'erreur « CHARGER PAPIER » de l'écran.
18. Appuyez sur la touche FF à plusieurs reprises afin de vérifier
que le papier avance correctement au-delà des tracteurs sur le
guide-papier inférieur. Faites défiler assez de papier pour vous
assurer qu'il s'empile correctement.
2
19. Refermez le capot de l'imprimante.
20. Refermez la porte de l'armoire.
21. Appuyez sur EN LIGNE (ONLINE) pour connecter l'imprimante
et reprendre l'impression.
Définition du haut de page
A chaque chargement de papier, vous définissez l'emplacement du
haut de page (HDP). Vous devez suivre cette procédure la
première fois que vous mettez du papier dans l'imprimante, puis à
chaque fois que vous chargez du papier.
1. Appuyez sur EN LIGNE (ONLINE) pour déconnecter
l'imprimante. L'écran à cristaux liquides affiche « HORS LIGNE
».
Bouton de positionnement vertical
Levier du cylindre
183447b
Figure 26. Relevage du Levier du cylindre
60
Chargement du papier (configuration standard)
2. Relevez le levier du cylindre au maximum. Cela vous permet
de tourner le bouton de positionnement vertical plus facilement
pour aligner le haut de page.
Indicateur de haut de page (HDP)
Trous de perforation
2
TO
F
TO
F
Bouton de
positionnement
vertical
TO
F
TO
F
183448b
Figure 27. Alignement de la première ligne d'impression sur le repère HDP
3. Localisez le repère de haut de page. Il s'agit d'un petit onglet
situé sur les volets des tracteurs droit et gauche.
4. Tournez le bouton de positionnement vertical pour aligner le
haut de la première ligne d'impression par rapport au repère de
haut de page. Pour une qualité d'impression optimale, il est
conseillé de placer le haut de la page à 1,5 cm au moins sous
les perforations.
61
Définition du haut de page
2
183444b
Levier du cylindre
Figure 28. Fermeture du Levier du cylindre
5. Abaissez le levier du cylindre jusqu'à l'arrêt.
REMARQUE :Pour un positionnement précis, appuyez sur la
touche VOIR (VIEW) afin de déplacer les dernières
données imprimées sur le tracteur et les visualiser.
En mode Voir, la mention « Imprimante en vue » est
affichée. Appuyez sur les touches Haut ou Bas pour
déplacer le papier pas à pas verticalement. Une
nouvelle pression sur la touche VOIR ramène le
papier sur la position d'impression réglée. Les
touches fonctionnent en ligne et hors ligne, dans la
mesure où l'imprimante est en mode Voir. (Cette
procédure vaut pour les modèles carénés et sur
piédestal.)
6. Appuyez sur la touche HAUT DE PAGE (TOF). Le haut de
page, tel que vous l'avez configuré, se place en position
d'impression.
7. Si nécessaire, appuyez sur ECLAIRCIR (CLEAR) pour
supprimer le message d'erreur (« CHARGER PAPIER » par
exemple) de l'écran.
8. Appuyez sur EN LIGNE(ONLINE) pour connecter l'imprimante.
62
Résolution d’un bourrage papier
IMPORTANT
Procédez avec précaution lorsque vous sortez un support
d’impression en le tirant en arrière par le chemin de papier,
tout particulièrement s’il s’agit d’étiquettes. Si vous ne faites
pas attention, les étiquettes peuvent se détacher et se coller
dans l'imprimante, auquel cas seul un technicien de
maintenance pourra les retirer.
Volet du tracteur
183818a
Levier du cylindre
Figure 29. Relevage du Levier du cylindre
1. Ouvrez le capot de l'imprimante.
2. Relevez le levier du cylindre au maximum (voir Figure 29).
63
2
Résolution d’un bourrage papier
Papier
2
Volet du tracteur
183968a
Bouton de
positionnement
vertical
Figure 30. Résolution d’un bourrage papier
3. Ouvrez les deux volets des tracteurs.
4. Inspectez le chemin de papier et les tracteurs pour vérifier qu’il
n’y a pas de feuilles ou d’étiquettes déchirées ou pliées. Retirez
tous les morceaux de papier de l’imprimante en tournant le
bouton de positionnement vertical (voir Figure 30).
5. Assurez-vous que le masque du ruban ne s’est pas plié de
manière à bloquer le chemin de papier. Si le masque du ruban
est endommagé ou plié, contactez un technicien de
maintenance.
6. Inspectez le chemin de papier entre la face du cylindre et le
masque du ruban afin de vérifier qu’il n’y a ni morceaux de
papier déchirés ni bouts de ruban.
64
183978a
Papier
Volet du tracteur
Figure 31. Rechargement du papier
7. Rechargez le papier dans les tracteurs (voir Figure 31).
65
2
Résolution d’un bourrage papier
Bouton de
positionnement vertical
Indicateur
d'épaisseur du
papier
A
183445b
2
A
183444b
183446b
Butée du
cylindre
Levier du cylindre
Bouton de butée
du cylindre
183444 REV B
Figure 32. Réglage du Levier du cylindre
8. Tournez le bouton de positionnement vertical pour faire
avancer le papier dans les guides-papier.
9. Tournez le bouton de butée du cylindre dans le sens des
aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire en fonction de
l'épaisseur du papier (l'échelle A-B-C correspond
approximativement à une épaisseur de papier de 1, 3 et 6).
Voir Figure 32.
10. Abaissez le levier du cylindre jusqu'à l'arrêt.
66
11. Appuyez sur la touche FF à plusieurs reprises afin de vérifier
que le papier avance correctement après les tracteurs sur le
guide-papier inférieur. Faites défiler assez de papier pour vous
assurer qu'il s'empile correctement.
12. Remettre à l'état initial le HAUT DE PAGE (voir “Définition du
haut de page” sur la page 60).
13. Le cas échéant, appuyez sur ECLAIRCIR (CLEAR) pour
supprimer de l'écran le message d'erreur relatif au chargement
du papier.
14. Refermez le capot de l'imprimante.
15. Refermez la porte de l'armoire.
16. Appuyez sur EN LIGNE (ONLINE) pour connecter l'imprimante
et reprendre l'impression.
REMARQUE : Sur les modèles carénés, veillez à ce que le papier
se plie de la même façon dans la zone
d'empilement située dans l'armoire. Dans la mesure
du possible, refermez la porte arrière de l'armoire.
Les imprimés longs peuvent cependant nécessiter
l'ouverture des portes.
Sur les modèles sur piédestal, au moment de
l'impression, vérifiez que le papier se plie de la
même façon dans la zone d'empilement que dans la
zone d'alimentation papier. L'empilement est
uniquement conçu pour les imprimés empruntant le
chemin de sortie arrière. Les imprimés ne peuvent
pas être empilés s'ils sortent par le haut.
67
2
Problèmes courants et solutions apparentées
Problèmes courants et solutions apparentées
2
Problème
Mesure corrective
Impression de qualité médiocre
•
•
•
•
Impression foncée
Abaissez le levier de contrôle d'épaisseur
du papier.
•
•
Points ou caractères
manquants
•
•
Impression maculée
Réglez le paramètre du levier de contrôle du
papier. S’il est trop ou pas assez important,
cela peut affecter la qualité d'impression.
Réglez la tension du papier sur le plan
horizontal en déplaçant le tracteur droit. Si
elle est trop ou pas assez importante, cela
peut affecter la qualité d'impression.
Assurez-vous d’avoir bien fait passer le
ruban entre le cache du bloc marteau et le
cache-ruban, comme illustré par le
diagramme du trajet du ruban sur les
modèles à piédestal. Tournez le bouton de
la cartouche de ruban dans le sens horaire
afin de garantir que le ruban se déplace
correctement.
Vérifiez que vous utilisez bien un modèle de
ruban agréé.
Impression claire
Impression claire sur la moitié
de la page
Lignes verticales déformées
•
•
•
Imprimé déchiré ou endommagé
•
•
•
•
68
Réglez le levier de contrôle en fonction de
l’épaisseur du papier.
Réglez la tension du papier sur le plan
horizontal en déplaçant le tracteur droit. Une
tension de papier trop importante peut
entraîner le déchirement des perforations
d'entraînement de l'imprimé.
Inspectez la fente d'introduction du papier
pour vérifier qu’il n’y a pas de corps étranger
dedans.
Dans le cas d’imprimés épais en plusieurs
parties, définissez le paramètre SAUT de
PERFORATION pour Rendre capable.
Consultez le Menu de commande de
l’imprimante dans le manuel d’utilisation.
Problème
Mesure corrective
Perte de la position de l’imprimé
•
Réglez le levier de contrôle en fonction de
l’épaisseur du papier.
Points perdus (caractères
incomplets)
•
Abaissez le levier de contrôle d'épaisseur
du papier.
Mauvais alignement horizontal ou
vertical des caractères
•
Réglez la tension du papier sur le plan
horizontal en déplaçant le tracteur droit. Si
elle est trop ou pas assez importante, cela
peut affecter la qualité d'impression.
•
•
Dégagez entièrement le chemin de papier.
Hauteur incohérente des
caractères
Imprimé mal aligné sur le plan
vertical
2
Si des problèmes persistent, contactez un
technicien de maintenance.
69
Informations de contact
Informations de contact
Centre d'assistance client TallyGenicom
2
IMPORTANT
Préparez les informations suivantes avant d'appeler le Centre
d'assistance client TallyGenicom:
•
•
•
•
Numéro du modèle
Numéro de série (situé à l'arrière de l'imprimante)
Options installées (c'est-à-dire interface et type d'hôte si ces
informations concernent le problème)
Imprimé du menu Aide (si vous n'êtes pas en ligne, appuyez
sur la touche MENU/ENTER (MENU ENTRÉE) du panneau de
commande pour accéder au menu. Appuyez sur la Flèche
Gauche jusqu'à ce que le menu Aide s'affiche. Appuyez sur la
touche MENU/ENTER (MENU/ENTRÉE).
•
Le problème concerne-t-il une nouvelle installation ou une
imprimante existante ?
•
•
Description du problème (soyez précis)
Bons et mauvais exemples qui indiquent clairement le
problème (vous serez peut-être invité à faxer ces exemples)
Amériques
(714) 368-2686
Europe, Moyen-Orient et Afrique (31) 24 6489 410
Asie-Pacifique
(65) 6548 4114
70
Service consommables TallyGenicom
Contactez le Service consommables de TallyGenicom pour
commander des fournitures TallyGenicom d'origine.
Amériques
(800) 733-1900
2
Europe, Moyen-Orient et Afrique +33 (0)1 46 25 19 07
Asie-Pacifique
(65) 6548 4116
ou (65) 6548 4182
Chine
(86) 400-886-5598
Corporate Offices
Printronix, Inc.
14600 Myford Road
P.O. Box 19559
Irvine, CA 92623-9559
Téléphone : (714) 368-2300
Télécopie : (714) 368-2600
Printronix, Inc.
Nederland BV
P.O. Box 163, Nieuweweg 283
NL-6600 Ad Wijchen
Pays-Bas
Téléphone : (31) 24 6489489
Télécopie : (31) 24 6489499
Printronix Schweiz GmbH
42 Changi South Street 1
Changi South Industrial Estate
Singapour 486763
Téléphone : (65) 6542 0110
Télécopie: (65) 6546 1588
71
Pour plus d'informations
Printronix Commercial (Shanghai) Co. Ltd
22F, Eton Building East
No.555, Pudong Av.
Shanghai City, 200120, Rép. De Chine
Téléphone : (86) 400 886 5598
Télécopie : (86-21) 5138 0564
2
Pour plus d'informations
Ce Guide de référence rapide contient des informations d'ordre
général sur l'utilisation de votre imprimante. Pour plus
d'informations sur les rubriques ci-dessous, reportez-vous au
Manuel de l'utilisateur (sur CD-ROM livré avec le présent guide) :
•
•
•
•
•
•
72
Autres menus de configuration
Interfaces
Diagnostics et dépannage
Options de l'imprimante
Spécifications
Glossaire des termes
Avis
La marque de TallyGenicom est possédée par Printronix, Inc.
Les présentes informations sont destinées aux produits et services
proposés aux États-Unis.
TallyGenicom est susceptible de ne pas proposer dans d’autres
pays les produits, services ou caractéristiques présentés dans ce
document Consultez votre représentant TallyGenicom pour toute
information relative aux produits et services actuellement
disponibles dans votre secteur. Une référence à un produit, un
programme ou un service TallyGenicom ne signifie pas et
n’implique pas que seul ce produit, programme ou service
TallyGenicom peut être utilisé. Tout produit, programme ou service
équivalent ne violant pas les droits de propriété intellectuelle de
TallyGenicom peut être utilisé à la place. Toutefois, l’utilisateur est
responsable de l’évaluation et de la vérification du fonctionnement
de tout produit, programme ou service d’autre origine que
TallyGenicom.
Ce document peut inclure des références à des brevets ou des
applications de TallyGenicom en cours d’homologation. La livraison
de ce document ne vous octroie aucune licence sur ces brevets.
Vous pouvez adresser toute demande sur les licences à:
Printronix, Inc.
14600 Myford Road
B. P. 19559
Irvine, CA 92623-9559 États-Unis
Le paragraphe suivant ne s’applique pas au Royaume-Uni ni à
tout autre pays pour lesquels ces dispositions ne sont pas
compatibles avec le droit local:
73
2
Avis
TALLYGENICOM FOURNIT CETTE DOCUMENTATION “EN
L’ETAT” SANS GARANTIES D’AUCUNE SORTE, EXPLICITES
OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE MANIERE NON LIMITATIVE,
LES GARANTIES IMPLICITES DE NON-VIOLATION, DE
QUALITE MARCHANDE ET D’ADEQUATION A UN USAGE
PARTICULIER. Certains états n’autorisent pas le dégagement de
responsabilité des garanties expresses ou tacites pour certaines
transactions. Par conséquent cette déclaration peut ne pas
s’appliquer à vous.
2
Ces informations peuvent contenir des inexactitudes techniques ou
des erreurs typographiques. Des modifications sont régulièrement
apportées aux informations contenues dans le présent guide ; ces
modifications seront intégrées aux éditions suivantes.
TallyGenicom se réserve le droit d’apporter des améliorations et/ou
des modifications à tout moment et sans préavis au(x) produit(s)
décrits dans cette documentation.
Les références à des sites Internet hors TallyGenicom figurant
dans cette documentation sont fournies uniquement à des fins
pratiques et ne représentent en aucun cas une approbation de ces
sites. Les documents de ces sites Internet ne font pas partie des
documents de ce produit TallyGenicom et vous utilisez ces sites
Internet à vos propres risques.
La performance des données contenues dans le présent document a
été déterminée dans un environnement contrôlé. Par conséquent,
les résultats obtenus dans des environnements d’utilisation différents
peuvent varier considérablement. Certaines mesures peuvent avoir
été effectuées sur des systèmes utilisés au stade de développement.
TallyGenicom ne saurait garantir que celles-ci se retrouveront sur
tous les systèmes. De plus, certaines mesures peuvent n’être que
des estimations résultant d’extrapolation. Les résultats peuvent
varier. Les utilisateurs sont tenus de vérifier que les données
applicables sont compatibles avec leur environnement.
74
Les informations concernant les produits d’autres marques que
TallyGenicom ont été obtenues auprès des fournisseurs de ces
produits, dans leurs annonces publiées et auprès d’autres sources
publiques. TallyGenicom n’a pas testé ces produits et n’est pas en
mesure de confirmer l’exactitude des performances, de la
compatibilité et de toute autre allégation relative à des produits
d’autres marques que TallyGenicom. Les questions sur les
capacités des produits d’autres marques que TallyGenicom doivent
être adressées aux fournisseurs de ces produits.
TallyGenicom invite les propriétaires de matériel informatique (TI) à
recycler leur équipement devenu inutile. TallyGenicom propose
différents programmes et services pour aider les invite les
propriétaires d’équipement à recycler leurs produits informatiques.
Les informations relatives à ces offres de recyclage sont disponibles
sur http://www.printronix.com.
Remarque
Avant d’utiliser cette documentation et le produit qu’elle concerne, lisez les
informations et les avis à la page 79.
Pour les versions électroniques de ce manuel, nous vous
autorisons à:
•
Copier, modifier et imprimer les informations contenues sur le
support dans le strict cadre de votre entreprise, à condition de
reproduire l’avis de copyright, les avertissements et tout autre
avis nécessaires sur chaque exemplaire ou partie de
l’exemplaire.
•
Transmettez la copie originale non modifiée de la
documentation lorsque vous cédez les produits TallyGenicom
correspondants (qui peuvent être des machines que vous
possédez ou des programmes si les termes de leur licence
autorisent la cession). Vous devez alors détruire tous les
exemplaires en votre possession.
75
2
Energy Star
Le paiement de tout droit, y compris les droits individuels résultant
de cette autorisation.
Le non-respect des conditions pré-citées aura pour effet d’annuler
cette autorisation. Au moment de la résiliation, vous devez détruire
toutes les informations assimilables par machine.
2
Energy Star
Le programme ENERGY STAR® Computers de l’Agence de
protection de l’environnement est le fruit d’une collaboration avec
les fabricants de matériel informatique visant à promouvoir la
conception d’ordinateurs, de moniteurs, d’imprimantes, de
télécopieurs et photocopieuses dotés de fonction d’économie
d’énergie afin de réduire la pollution de l’air et le réchauffement de
la planète provoqués par la production d’électricité.
TallyGenicom participe à ce programme en commercialisant des
imprimantes qui réduisent la consommation d’énergie lorsqu’elles
ne sont pas utilisées. En qualité de partenaire ENERGY STAR®
TallyGenicom a déterminé que ce produit respecte les directives du
programme ENERGY STAR relatives aux économies d’énergie.
REMARQUE: L’apposition du logo ENERGY STAR® sur un produit
ou service ne constitue pas une garantie de
l’Agence pour la protection de l’environnement.
76
Marques commerciales
IBM, AS/400 et Proprinter sont des marques déposées, et
Intelligent Printer Data Stream ainsi que IPDS sont des marques
commerciales de International Business Machines Corporation.
Printronix, PGL, LinePrinter Plus, IGP, et TallyGenicom sont des
marques déposées, et SureStak est des marques commerciales de
Printronix, Inc.
ANSI est une marque déposée de American National Standards
Institute, Inc.
Centronics est une marque déposée de Genicom Corporation.
CSA est une maque de certification déposée de Canadian
Standards Association.
Dataproducts est une marque déposée de Dataproducts
Corporation.
EIA est une marque de service déposée de Electronic Industries
Association.
Epson est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.
Ethernet est une marque commerciale de Xerox Corporation.
IEEE est une marque de service déposée de Institute of Electrical
and Electronics Engineers, Inc.
QMS est une marque déposée et Code V est une marque
commerciale de Quality Micro Systems, Inc.
TUV est une marque de certification déposée de TUV Rheinland of
North America, Inc.
UL est une marque de certification déposée de Underwriters
Laboratories, Inc.
ENERGY STAR est une marque déposée de United States
Environmental Protection Agency. En qualité de partenaire
ENERGY STAR®, TallyGenicom a déterminé que ce produit
respecte les directives du programme ENERGY STAR relatives
aux économies d’énergie.
77
2
Recyclage et mise au rebut des produits
Recyclage et mise au rebut des produits
Des matériaux constituant cette unité peuvent contenir du plomb comme par exemple les cartes de circuit imprimé et les
connecteurs - nécessitant une manipulation spéciale. Avant de
mettre l’unité au rebut, il convient de retirer et de recycler ces
matériaux conformément à la réglementation en vigueur. Ce guide
contient des informations spécifiques sur les batteries et les
réfrigérants, le cas échéant.
2
Ce produit est susceptible de contenir une batterie plomb-acide
sans entretien ; une batterie au lithium; une batterie au nickel
métalhydrure ; ou une batterie au nickel-cadmium. Les batteries de
ce type doivent être correctement recyclées ou mises au rebut.
Renseignez-vous sur la présence des sites de recyclage près de
chez vous.
Aux Etats-Unis, TallyGenicom a établi un processus de ramassage
pour la réutilisation, le recyclage ou l’élimination correcte des
batteries usagées et des emballages de batterie provenant de
l’équipement TallyGenicom. Pour plus d’informations sur
l’élimination correcte des batteries contenues dans ce produit,
veuillez contacter TallyGenicom.
Pour toute information sur l’élimination des batteries en dehors des
Etats-Unis, contactez l’usine de traitement des déchets de votre
région.
78
Déclaration de communication
Déclaration de la Federal Communications
Commission (FCC)
Cet équipement a été testé en conformité avec les limites
concernant les appareils numériques de Classe A, conformément à
la Partie 15 des règles FCC. Ces limites visent à fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque
l’équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet
équipement génère, utilise et irradie l’énergie de fréquence radio et,
faute d’être installé conformément aux instructions, peut provoquer
des interférences nuisibles pour les communications radio.
L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle risque
de générer des interférence nuisibles, auquel cas l’utilisateur sera
tenu de remédier au problème à ses frais.
Des câbles et des connecteurs correctement blindés et à la masse
doivent être utilisés pour respecter les limites d’émission FCC.
TallyGenicom ne peut être tenu responsable des interférences
radio ou de télévision résultant de l’utilisation de câbles et de
connecteurs autres que ceux recommandés ou de modifications
non autorisées. Les changements ou modifications non autorisés
peuvent annuler l’autorisation d’exploitation de l’équipement de
l’utilisateur.
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC.
L’exploitation est assujettie aux conditions suivantes: (1) cet
appareil ne doit pas provoquer d’interférence nuisible, et (2) cet
appareil doit accepter les interférences reçues y compris celles qui
peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.
79
2
Déclaration de communication
Déclaration de conformité de l’Union européenne
(UE)
TallyGenicom déclare que ce produit est
conforme aux exigences principales
et autres dispositions de la directive
1999/5/CE.
2
TallyGenicom décline toute responsabilité en cas de manquement
aux exigences de protection résultant de la modification non
recommandée du produit, y compris l’installation de cartes
facultatives autres que celles de TallyGenicom.
Ce produit a été testé et respecte les limites des matériels
informatiques de la Classe A conformément à la norme EN 55022.
Ces limites ont été adaptées pour les environnements
commerciaux et industriels pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences avec les appareils de communication sous
licence.
Avertissements
Cet appareil est un produit de la Classe A. L’utilisation de ce matériel dans un
environnement domestique risque de provoquer des interférences radio, auquel cas
l’utilisateur peut être amené à prendre des mesures adéquates.
Il convient d’utiliser des câbles et des connecteurs correctement
blindés et à la masse afin de réduire le risque d’interférences pour
les communications radio et TV et autres équipements électriques
ou électroniques. TallyGenicom ne peut être tenu responsable des
interférences résultant de l’utilisation de câbles et connecteurs
autres que ceux recommandés.
80
Déclaration de conformité du Canada
Cet appareil numérique de Classe A est conforme à la norme
canadienne ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
2
Déclaration de conformité de CISPR 22 Edition 2
Attention: Cet appareil est un produit de la Classe A. L’utilisation
de ce matériel dans un environnement domestique risque de
provoquer des interférences radio, auquel cas l’utilisateur peut être
amené à prendre des mesures adéquates.
VCCI Catégorie A japonais
Déclaration de communication
2
Chine
Déclaration:
Cet appareil est un produit de la Classe A. L’utilisation de ce
matériel dans un environnement domestique risque de provoquer
des interférences radio, auquel cas l’utilisateur peut être amené à
prendre des mesures pratiques.
82
Taiwan
Avertissement:
Cet appareil est un produit de la Classe A. L’utilisation de ce
matériel dans un environnement domestique risque de provoquer
des interférences radio, auquel cas l’utilisateur sera amené à
prendre des mesures adéquates.
Corée
83
2
ATTENTION:
Ce produit est équipé d’un cordon d’alimentation à trois fiches pour
la sécurité de l’utilisateur. Utilisez ce cordon d’alimentation avec
une prise électrique correctement mise à la terre pour éviter le
risque d’électrocution.
2
Licence logicielle
Votre imprimante contient entre autres le logiciel d’exploitation
TallyGenicom, comprenant sans y être limité le Système
d’exploitation configurable intégré (le logiciel “eCos”). Les termes
de ce contrat s’appliquent uniquement au logiciel eCos, et à tous
les autres logiciels intégrés fournis avec l’imprimante. Vous
acceptez les termes de ce contrat en utilisant l’imprimante pour la
première fois.
1. Licence de code objet
TallyGenicom vous accorde une licence non exclusive pour
l’utilisation du logiciel TallyGenicom, du logiciel eCos et de tous les
autres logiciels intégrés (collectivement, le “Logiciel intégré” ou le
“Logiciel”) uniquement en relation avec l’imprimante. En qualité de
détenteur légal de l’imprimante, vous pouvez réaliser un nombre
raisonnable de copies du logiciel nécessaires à la sauvegarde, à la
configuration et à la restauration de l’imprimante. Vous devez
reproduire l’avis de copyright et toutes autres légendes relatives à
la propriété sur chaque copie du logiciel que vous réalisez.
Vous pouvez transférer la propriété du logiciel et de son support à
un tiers uniquement dans le cadre de la transmission de
l’imprimante sur laquelle le logiciel est utilisé. Dans ce cas, vous
devez transmettre au tiers une copie des présents termes et lui
fournir l’ensemble de la documentation de l’utilisateur. Lors de ce
cette opération, vous devez détruire toutes les copies du logiciel
que ne résident pas dans l’imprimante.
Votre licence relative au logiciel se termine lorsque vous n’êtes plus
le propriétaire légal de l’imprimante. Cette licence ne confère aucun
autre droit.
84
2. Code source
Une version code source du logiciel eCos est disponible selon les
termes de la licence Red Hat eCos Public License v1.1 sur le site
www.printronix.com. TallyGenicom n’accorde aucun droit de
quelque nature au code source du logiciel TallyGenicom.
2
3. Sans garantie
LE LOGICIEL INTEGRE EST FOURNI AUX TERMES DE CETTE
LICENCE SUR UNE BASE “EN L’ETAT”, SANS GARANTIE
D’AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS,
SANS LIMITATION, LA GARANTIE QUE LE LOGICIEL INTEGRE
EST EXEMPT DE DEFAUT, COMMERCIALISABLE, ADAPTE A
UN USAGE PARTICULIER OU DE NON VIOLATION. LA
TOTALITE DU RISQUE AFFERENT A LA QUALITE ET A LA
PERFORMANCE DU LOGICIEL INTEGRE VOUS INCOMBE. EN
CAS DE DEFAILLANCE QUELCONQUE DU LOGICIEL INTEGRE,
VOUS (ET NON RED HAT, TALLYGENICOM, TOUT AUTRE
CONTRIBUTEUR OU DISTRIBUTEUR) SUPPORTEZ LE COUT
DE TOUTE INTERVENTION, REPARATION OU CORRECTION.
CETTE DENEGATION DE GARANTIE CONSTITUE UNE PARTIE
ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DU
LOGICIEL INTEGRE N’EST AUTORISEE AUX PRESENTES,
SAUF DANS LE CADRE DE CETTE DENEGATION.
4. Termes conflictuels
Vous reconnaissez que ce contrat ne vous accorde aucun droit
supplémentaire concernant la garantie, l’assistance,
l’indemnisation ou les conditions de responsabilité relatifs à Red
Hat, Inc., TallyGenicom ou aucun contributeur au logiciel intégré
autres que ceux indiqués dans la licence Red Hat eCos Public
License v.1.1 ou toute garantie expresse consentie par
TallyGenicom.
85
2
6. États-Unis. Utilisateurs gouvernementaux
Le logiciel intégré est un “article commercial”, selon la définition de
ce terme de la 48 C.F.R. 2.101 (Oct. 1995), composé d’un “logiciel
informatique commercial” et d’une “documentation de logiciel
informatique commercial”, ainsi que ces termes sont employés
dans la 48 C.F.R. 12.212 (Sept. 1995). Conformément aux 48
C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4 (Juin 1995),
tous les utilisateurs du gouvernement des États-Unis acquièrent le
Covered Code uniquement avec les droits aux termes de ces lois.
86
7. Divers
Ce contrat représente l’intégralité du contrat lié à l’objet des
présentes. Si l’une des dispositions de ce contrat est considérée
comme inapplicable, elle sera réformulée uniquement dans la
mesure nécessaire à la rendre applicable. Ce contrat sera régi par
les lois de Californie (sauf dans la mesure où une loi en vigueur
prévoit autrement), à l’exception de ses dispositions sur les conflits
de lois.
8. Déclaration de Red Hat concernant le logiciel eCos
Une partie du logiciel intégré à ce produit est eCos - Embedded
Configurable Operating System, une marque commerciale de Red
Hat. Les parties créées par Red Hat sont protégées par Copyright
(C) 1998, 1999, 2000 Red Hat, Inc. (http://www.redhat.com) Tous
droits réservés.
LE LOGICIEL DE CE PRODUIT A ETE PARTIELLEMENT
FOURNI PAR RED HAT ET TOUTES LES GARANTIES
EXPLICITES OU IMPLICITES Y COMPRIS DE MANIERE NON
LIMITATIVE, DE QUALITE MARCHANDE ET D’ADEQUATION A
UN USAGE PARTICULIER SON DENIEES. EN AUCUN CAS
L’AUTEUR NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE DE
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, SECONDAIRE, SPECIAL,
EXEMPLAIRE OU CONSECUTIF (Y COMPRIS, DE MANIERE
NON LIMITATIVE, LA PROCURATION DE PRODUITS OU DE
SERVICES DE SUBSTITUTION ; LA PERTE D’EXPLOITATION,
DE DONNÉES OU DE MANQUE A GAGNER ; L’INTERRUPTION
D’ACTIVITE) POUR QUELQUE CAUSE ET SUR QUELQUE
FONDEMENT QUE CE SOIT, CONTRACTUEL, CIVIL OU
DELICTUEL (NOTAMMENT POUR FAUTE) RESULTANT DE
L’UTILISATION DU LOGICIEL, MEME EN CONNAISSANCE DE
L’EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES.
87
2
2
88
OnlineModus
OfflineModus
ONLINE
X
X
LF
X
X
FF
X
X
Tasten
89
3
Tasten
OnlineModus
OfflineModus
CLEAR
X
TOF
X
X
X
X
3
VIEW
90
X
Tasten
OnlineModus
OfflineModus
X
X
X
91
3
3
92
3
TallyGenicom® TG 6600 Bedienfeld
SEITENANFANG
ANSICHT
TOF
VIEW
CONFIG
ONLINE
LF
FF
CLEAR
184136b
FF
ONLINE
LF
CLEAR
93
3
94
3
TO
F
TO
F
Blaue
Traktorklappe (2)
183816a
95
Farbband
Farbbandkassette
3
TO
F
TO
F
183871a
96
Farbbandkassette
A
TOF
TO
F
Hammerbankmaske
TO
Farbbandmaske
F
TO
F
183874a
3
A
TO
F
183872a
Bandspanner
Farbbandkassette
Papierkante
3
Karton
183438b
98
3
183440b
183439 REV B
183440
Linke Traktorklappe
Papier
Linke
Traktorverriegelung
3
183441b
100
Traktor
Papier
3
183442b
Papierskala
101
3
TO
F
TO
F
183443b
102
A
183445b
A
3
183444b
183446b
3
104
3
TO
F
TO
F
TO
F
183448b
105
183444b
3
3
Traktorklappe
183818a
107
Papier
Traktorklappe
108
183978a
Papier
Traktorklappe
3
109
A
183445b
A
3
183444b
183446b
110
111
3
3
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
112
•
•
•
•
3
Kontaktinfo
3
Amerika
(800) 733-1900
Europa, Nahost und Afrika
33 (0) 1 46 25 19 07
(65) 6548 4116
oder (65) 6548 4182
China
(86) 400-886-5598
114
•
•
•
•
•
•
115
3
3
116
3
•
•
118
Energy Star
3
119
3
120
121
3
3
122
Industry Canada Compliance Statement
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A conform á la norme
NMB-003 du Canada.
123
3
124
3
125
3
Korea
126
127
3
3
128
3
3
3
131
3
132
4
ONLINE
(IN LINEA)
X
X
X
X
X
X
Tasti
133
Tasti
4
X
X
X
X
MENU/ENTER
(Menu/Invio)
X
134
X
Tasti
UoV
X
UeV
X
YoZ
X
135
4
4
136
Premere il tasto Z (freccia
destra) per accedere a Forms
(Moduli)
Esempio
4
TOF
VIEW
CONFIG
ONLINE
LF
FF
CLEAR
184136b
MENU/INVIO
IN LINEA
137
4
138
Caricamento della cartuccia del nastro
TO
F
TO
F
4
183816a
139
Nastro
4
TO
F
TO
F
183871a
ATTENZIONE
140
TO
F
TO
F
183874a
Nastro
TO
F
A
4
TO
F
183872a
ATTENZIONE
141
183438b
183440b
Apertura
carta
183439b
4
183440
143
4
183441b
144
ATTENZIONE
183442b
4
145
TO
F
TO
F
183443b
146
A
183445b
A
183444b
4
183446b
4
148
TO
F
TO
F
TO
F
183448b
149
4
183444b
4
4
183818a
151
Carta
183968a
4
152
183978a
Carta
153
A
A
183444b
4
183445b
183446b
183444 REV B
154
155
4
4
•
•
•
stampa scura
•
•
•
•
•
•
•
•
156
•
•
•
•
•
•
•
•
•
157
4
4
Reparto forniture TallyGenicom
Per ricevere forniture originali, contattare il reparto forniture
TallyGenicom.
Americhe
(800) 733-1900
33 (0) 1 46 25 19 07
(65) 6548 4116
or (65) 6548 4182
Cina
(86) 400-886-5598
4
159
•
•
•
•
•
•
4
160
161
4
Avvisi
4
•
•
163
4
Energy Star
4
164
165
4
4
166
4
167
4
168
169
4
4
170
4
Corea
171
4
172
173
4
5. Limitazione di responsabilità
IN NESSUNA CIRCOSTANZA E IN BASE A NESSUNA TEORIA
LEGALE, SIA PER ILLECITO CIVILE (INCLUSA LA
NEGLIGENZA), CONTRATTO O ALTRO, RED HAT,
TALLYGENICOM, QUALSIASI ALTRO CONTRIBUTORE O
DISTRIBUTORE DEL SOFTWARE INCORPORATO, O DI
QUALSIASI PARTE DI TALE SOFTWARE, O QUALSIASI
FORNITORE DI TALI PARTI, POTRANNO ESSERE RITENUTI
RESPONSABILI NEI CONFRONTI DELL'UTENTE O DI
QUALSIASI ALTRA PERSONA PER QUALSIASI DANNO
INDIRETTO, SPECIALE, INCIDENTALE O CONSEQUENZIALE,
IVI COMPRESI SENZA ALCUNA LIMITAZIONE, I DANNI PER
PERDITA DI AVVIAMENTO O PROFITTO, INTERRUZIONE
DELL'ATTIVITÀ, GUASTO O MALFUNZIONAMENTO DEL
COMPUTER O ALTRI DANNI O PERDITE COMMERCIALI, E CIÒ
ANCHE QUALORA LA PARTE FOSSE STATA
ESPRESSAMENTE MESSA AL CORRENTE DELLA
POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI DANNI. LA PRESENTE
CLAUSOLA DI ESCLUSIONE DELLA RESPONSABILITÀ NON SI
APPLICA ALLA RESPONSABILITÀ PER MORTE O LESIONE
PERSONALE DERIVANTE DA NEGLIGENZA DI TALE PARTE,
NELLA MISURA IN CUI LA LEGGE APPLICABILE VIETA TALE
LIMITAZIONE. ALCUNE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO
L'ESCLUSIONE O LA LIMITAZIONE DELLA RESPONSABILITÀ
PER DANNI INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI, QUINDI
L'ESCLUSIONE E LIMITAZIONE DI CUI SOPRA POTREBBE
NON ESSERE APPLICABILE PER L'UTENTE.
4
175
4
4
176
ONLINE (EN
LÍNEA)
X
X
LF
X
X
FF
X
X
Realiza un avance de formulario; avanza el
papel a la parte superior del formulario.
X
5
177
TOF
X
X
X
X
UoV
X
UyV
X
YoZ
X
VIEW (VER)
5
X
178
Ejemplo
Presione Enter (Intro)
Presione Enter (Intro) (aparece
66*)
Presione Enter (Intro)
5
TOF
TOF
VIEW
CONFIG
ONLINE
LF
FF
CLEAR
184136b
MENU/INTRO
FF
EN LÍNEA
LF
5
180
Ejemplo
5
181
TO
F
TO
F
5
183816a
182
Cinta
TO
F
TO
F
183871a
5
Ranura de
lengüeta (2)
PRECAUCIÓN
A
TOF
TO
F
TO
F
TO
F
183874a
Cinta
TO
F
A
TO
F
183872a
5
PRECAUCIÓN
184
Caja
183438b
Etiqueta
5
185
183440b
Modelo de gabinete
5
183440
186
Bloqueo de
arrastre izquierdo
TO
F
TO
F
5
183441b
187
PRECAUCIÓN
Arrastre
Papel
183442b
5
Regla del papel
188
TO
F
TO
F
183443b
5
189
A
183445b
A
183444b
183446b
5
Palanca del rodillo
Rueda de tope
del rodillo
183444 REV B
190
5
TO
F
TO
F
TO
F
183448b
5
192
183444b
5
5
183818a
194
Papel
195
5
Papel
183978a
5
196
A
183445b
A
183444b
183446b
5
5
198
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
199
5
•
•
•
•
5
200
•
•
•
•
•
•
•
Departamento de suministros TallyGenicom
América
(714) 368-2686
(31) 24 6489 410
Asia Pacífico
(65) 6548 4114
(800) 733-1900
33 (0) 1 46 25 19 07
Asia Pacífico
(65) 6548 4116
o (65) 6548 4182
China
(86) 400-886-5598
Oficinas corporativas
5
201
5
•
•
•
•
•
•
202
Oficinas corporativas
5
Avisos
5
204
•
•
205
5
Energy Star
Energy Star
5
206
5
207
5
209
5
5
VCCI japonés de clase A
210
211
5
5
212
Corea
5
213
5
214
3. Fuera de garantía
EL SOFTWARE INCORPORADO SE PROVEE BAJO ESTA
LICENCIA “TAL CUAL” SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO,
DECLARADA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS NO EXCLUSIVAMENTE
LAS GARANTÍAS DE QUE DICHO SOFTWARE ESTÁ LIBRE DE
DEFECTOS, ES IDÓNEO A EFECTOS COMERCIALES, PARA
OTROS PROPÓSITOS, O QUE NO INFRINGE OTROS
DERECHOS. EL RIESGO SOBRE LA CALIDAD Y RENDIMIENTO
DEL SOFTWARE INCORPORADO CORRESPONDE AL
USUARIO. SI CUALQUIER PARTE DEL SOFTWARE
INCORPORADO PRESENTASE DEFECTOS DE ALGÚN TIPO,
SERÁN RESPONSABILIDAD DEL USUARIO LOS COSTES DE
SERVICIO, REPARACIÓN O CORRECCIÓN (NO POR CUENTA
DE RED HAT, TALLYGENICOM, U OTRO PROVEEDOR O
DISTRIBUIDOR). ESTA RENUNCIA DE LA GARANTÍA
CONSTITUYE UN TÉRMINO ESENCIAL DE LA LICENCIA. NO
SE AUTORIZA EL USO DE NINGUNA PARTE DEL SOFTWARE
INCORPORADO SIN ESTA RENUNCIA A LA GARANTÍA.
4. Términos en conflicto
El propietario concede que este acuerdo no otorga más derechos
relativos a los términos de garantía, asistencia, reclamaciones o
responsabilidad con respecto a Red Hat, Inc., a TallyGenicom. o a
cualquier otro proveedor del software incorporado, que los
declarados en la licencia pública de eCos Red Hat v.1.1 y en las
garantías expresas otorgadas por TallyGenicom.
215
5
5. Limitación de la responsabilidad
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, NI BAJO INTERPRETACIÓN
LEGAL ALGUNA, TANTO POR ACTO ILÍCITO (INCLUIDA LA
NEGLIGENCIA), CONTRATO U OTRO DOCUMENTO, SE
RESPONSABILIZARÁN RED HAT, TALLYGENICOM, OTROS
PROVEEDORES O DISTRIBUIDORES DEL SOFTWARE
INCORPORADO, TERCERAS PERSONAS, Y OTROS
PROVEEDORES DE DICHAS PARTES, ANTE EL PROPIETARIO
U OTRAS PERSONAS, POR DAÑOS INDIRECTOS,
PARTICULARES, INCIDENTALES O CONSECUENTES,
INCLUIDOS SIN LIMITACIÓN, LOS DAÑOS POR PÉRDIDA DE
LA BUENA FE, INTERRUPCIÓN DE LAS ACTIVIDADES, FALLOS
O MAL FUNCIONAMIENTO DE LOS EQUIPOS INFORMÁTICOS,
O CUALQUIER OTRO DAÑO O PÉRDIDA COMERCIAL,
AUNQUE HAYAN SIDO INFORMADOS DE LA POSIBILIDAD DE
OCURRIR TALES DAÑOS. ESTA LIMITACIÓN DE LA
RESPONSABILIDAD NO SE APLICARÁ A LA
RESPONSABILIDAD CIVIL POR FALLECIMIENTO O LESIONES
FÍSICAS QUE SEA RESULTADO DE LA NEGLIGENCIA DE LAS
PARTES MENCIONADAS, EN LA MEDIDA QUE EL DERECHO
VIGENTE PROHÍBA DICHA LIMITACIÓN. ALGUNAS
JURISDICCIONES NO PERMITEN EXCLUIR O LIMITAR LOS
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, EN CUYO CASO
LA EXCLUSIÓN Y LIMITACIÓN ANTERIOR NO SERÁ
APLICABLE.
5
216
217
5
5
218
Кнопки 6600
Офлайн
ONLINE
(ОНЛАЙН)
X
X
LF
X
X
FF
X
X
Кнопки
Описание
6
219
Приступая к работе с TallyGenicom® 6600
Кнопки
Офлайн
Описание
CLEAR
(ОЧИСТИТЬ)
X
TOF
X
X
X
X
U или V
X
6
220
X
Кнопки
Офлайн
Описание
UиV
X
Y или Z
X
Шаги меню 6600
Шаги меню 6200
Разблокирование панели нажимайте кнопки U
(вверх) и V(вниз) (если
заблокирована)
Разблокирование панели нажимайте кнопки Enter
(Вход) и Menu (Меню) (если
заблокирована)
Нажмите Menu/Enter (Меню/
Вход)
6
221
Приступая к работе с TallyGenicom® 6600
Шаги меню 6600
6
Нажмите Enter (Вход)
Нажмите Menu/Enter (Меню/
Вход)
Нажмите Enter (Вход)
222
Шаги меню 6200
TOF
VIEW
CONFIG
ONLINE
LF
FF
CLEAR
184136b
ОНЛАЙН
ОЧИСТИТЬ
6
223
6
224
Загрузка картриджа ленты
Загрузка картриджа ленты
TO
F
TO
F
183816a
225
Загрузка картриджа ленты и бумаги
Лента
TO
F
TO
F
183871a
6
226
Загрузка картриджа ленты
TO
Защитная маска
F
TO
F
183874a
Крышка блока
молоточков
Лента
TO
F
A
TO
F
183872a
Кнопка натяжения ленты
Загрузка картриджа ленты и бумаги
Кромка
бумаги
Коробка
183438b
Метка
6
b. Поместите коробку с бумагой на дно шкафа принтера.
c.
Загрузка бумаги (Стандартная конфигурация)
Прорезь
подачи
бумаги
183440b
183439b
183440
6
Загрузка картриджа ленты и бумаги
183441b
6
230
Загрузка бумаги (Стандартная конфигурация)
183442b
6
231
Загрузка картриджа ленты и бумаги
TO
F
TO
F
183443b
6
232
Загрузка бумаги (Стандартная конфигурация)
A
183445b
A
183444b
183444 REV B
183446b
6
6
TO
F
TO
F
TO
F
183448b
235
6
183444b
6
236
6
237
Устранение заеданий бумаги
Устранение заеданий бумаги
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
183818a
6
238
Бумага
183968a
239
6
Устранение заеданий бумаги
Бумага
183978a
6
240
A
183445b
A
183444b
183444 REV B
183446b
241
6
Устранение заеданий бумаги
6
242
•
•
•
Способ устранения
•
•
•
непропечатка точек или
литер
•
•
•
•
•
6
243
Способ устранения
•
•
•
•
•
•
•
6
244
•
•
245
6
(800) 733-1900
33 (0) 1 46 25 19 07
(65) 6548 4116
or (65) 6548 4182
Китай
(86) 400-886-5598
6
246
•
•
•
•
•
•
6
247
6
248
249
6
6
•
250
•
6
251
Energy Star
Energy Star
6
252
6
253
6
254
255
6
6
256
6
257
6
258
6
259
6
260
Корея
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
6
261
6
262
263
6
6
264
6
265
6
266
Online
ONLINE
X
X
LF
X
X
FF
X
X
X
CLEAR
TOF
X
Opis
7
Online
X
X
X
X
U lub V
X
UiV
X
X
VIEW
Opis
7
268
7
269
TOF
TOF
VIEW
CONFIG
ONLINE
LF
FF
CLEAR
184136b
FF
ONLINE
LF
7
270
CLEAR
271
7
TO
F
TO
F
183816a
7
272
1.
2.
3.
Taśma
TO
F
TO
F
183871a
OSTROŻNIE
273
7
Kaseta z
taśmą
A
TOF
TO
F
TO
F
TO
F
183874a
Taśma
TO
F
A
TO
F
183872a
Kaseta z taśmą
7
OSTROŻNIE
274
183438b
Etykieta
b.
c.
d.
e.
275
7
183440b
183439b
183440
Model ze stojakiem
a.
b.
3.
7
276
TO
F
TO
F
183441b
5.
7
277
OSTROŻNIE
183442b
b.
c.
7
278
TO
F
TO
F
183443b
8.
9.
7
279
A
183445b
A
183444b
183446b
7
280
7
281
TO
F
TO
F
TO
F
183448b
7
282
3.
4.
183444b
7.
8.
7
283
183818a
7
1.
284
Papier
7
285
Papier
183978a
7
286
A
183445b
A
183444b
183446b
7
7
288
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
289
7
Problem
•
•
•
7
290
•
•
Centrum obsługi klienta TallyGenicom
•
•
•
Numer modelu
•
•
•
•
(714) 368-2686
(31) 24 6489 410
(65) 6548 4114
Chiny
(86) 800-999-6836
7
291
(800) 733-1900
33 (0) 1 46 25 19 07
(65) 6548 4116
lub (65) 6548 4182
Chiny
(86) 400-886-5598
7
292
•
•
•
•
•
•
7
293
Uwagi
7
TALLYGENICOM, INC. DOSTARCZA NINIEJSZĄ PUBLIKACJĘ
„TAKĄ JAKA JEST”, BEZ JAKICHKOLWIEK GWARANCJI,
JAWNYCH LUB DOROZUMIANYCH, W TYM W
SZCZEGÓLNOŚCI DOROZUMIANYCH GWARANCJI
NIENARUSZALNOŚCI, WARTOŚCI HANDLOWEJ LUB
294
295
7
Uwagi
Uwaga!
•
•
7
296
7
297
Znaki towarowe
IBM, AS/400 i Proprinter to zarejestrowane znaki towarowe,
a Intelligent Printer Data Stream i IPDS to znaki towarowe firmy
International Business Machines Corporation.
Printronix, PGL, LinePrinter Plus i IGP to zarejestrowane znaki
towarowe, a P7005, P7010, P7015, P7205, P7210, P7215,
P7200HD, P7220 i SureStak to znaki towarowe firmy Printronix,
Inc.
ANSI to zarejestrowany znak towarowy firmy American National
Standards Institute, Inc.
Centronics to zarejestrowany znak towarowy firmy Genicom
Corporation.
CSA to zarejestrowany znak certyfikacyjny firmy Canadian
Standards Association.
Dataproducts to zarejestrowany znak towarowy firmy Dataproducts
Corporation.
EIA to zarejestrowany znak usługowy firmy Electronic Industries
Association.
Epson to zarejestrowany znak towarowy firmy Seiko Epson
Corporation.
Ethernet to znak towarowy firmy Xerox Corporation.
IEEE to zarejestrowany znak usługowy firmy Institute of Electrical
and Electronics Engineers, Inc.
QMS to zarejestrowany znak towarowy, a Code V to znak
towarowy firmy Quality Micro Systems, Inc.
7
298
7
299
7
300
OSTRZEŻENIE
7
Japońska Klasa A VCCI
7
302
7
303
Korea
304
305
7
7
306
7
7
308
*255551-001*
255551-001D

publicité

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées