publicité
▼
Scroll to page 2
of
310
Guide de référence rapide TallyGenicom® 6600 Imprimantes de Collection 1. English .......................................... 3 2. Français ...................................... 45 3. Deutsch....................................... 89 4. Italiano ...................................... 133 5. Español..................................... 177 6. Pyccкo ...................................... 219 7. Polski ........................................ 267 1 6600 Keys Keys Online ONLINE X X LF X X FF X X CLEAR X TOF X X VIEW X Description 3 Keys 1 Online Description X X X X X 4 Example Example 1 6600 Menu Steps 6200 Menu Steps Press Menu - Operator Menu appears Note asterisk at 51 Note asterisk at 51 5 TallyGenicom 6600 Printer Control Panel 1 TallyGenicom 6600 Printer Control Panel VIEW TOF TOF VIEW CONFIG ONLINE LF FF CLEAR 184136b FF ONLINE LF 6 CLEAR Example 1 7 TO F TO F 1 183816a Platen Lever 8 TO F TO F 183871a Tab Slot (2) A TOF TO F TO Ribbon Mask F TO F 183874a Hammerbank Cover Ribbon TO F TO F 1 A 183872a 10 Box 183438b Label 11 1 1 Wire Guide (2) Paper Slot 183440b Paper Slot 183439b Cabinet Model 183440 12 1 Left Tractor Door Paper TO F TO F 183441b 13 1 183442b 14 TO F TO F 183443b 15 1 A 183445b A 183444b 183446b Platen Stop Platen Lever 16 Platen Lever 183447b 17 1 TO F TO F TO F 183448b 18 1 183444b Platen Lever 1 183818a Platen Lever 20 1 Paper Vertical Position Knob 183968a 21 1 183978a Paper 22 1 A 183445b A 183444b 183446b Platen Stop Platen Lever Platen Stop Knob 183444 REV B 1 24 Most Frequent Problems and Solutions Problem Poor print quality • • • • • • dark print • • • • • • • • • • Torn or damaged forms 1 25 Problem 1 • • • • 26 • • • • • • • (714) 368-2686 (31) 24 6489 410 (65) 6548 4114 China (86) 800-999-6836 1 (800) 733-1900 33 (0) 1 46 25 19 07 (65) 6548 4116 or (65) 6548 4182 China (86) 400-886-5598 27 1 28 • • • • • • 29 1 30 1 • • 31 1 Energy Star 32 Trademarks 33 1 34 35 1 1 Industry Canada Compliance Statement This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A conform á la norme NMB-003 du Canada. 36 1 37 China 1 38 Korea 1 39 1 40 41 1 1 42 43 1 1 44 2. Français Premiers pas avec la TallyGenicom® 6600 Le fonctionnement de la TallyGenicom 6600 est similaire à celui des générations précédentes d'imprimantes matricielles par ligne TallyGenicom, telles que le modèle 6200 ou 6300. Cependant, le modèle 6600 présente des différences au niveau des touches du panneau de commande, de la fonction des touches et de la navigation dans le système du menu 6600. Pour que les clients TallyGenicom comprennent plus facilement le fonctionnement du modèle 6600, les touches sont expliquées et un exemple, comparant le fonctionnement du 6600 avec celui du 6200, est fourni. Touches de la 6600 En ligne Hors ligne X X Permute l'imprimante entre les modes En ligne et Hors ligne. LF X X Effectue un saut de ligne ; fait avancer le papier d'une ligne définie par le réglage LPI actuel. FF X X Effectue l'alimentation papier ; introduit le papier jusqu'en haut de la feuille. Description 45 2 Premiers pas avec la TallyGenicom® 6600 En ligne Hors ligne Description CLEAR X En cas de dysfonctionnement, tente de réparer l'erreur. Si elle est éliminée, remet l'imprimante en mode hors ligne. Si en mode hors ligne et pas d'erreur, cette touche permet d'accéder au menu Clear (supprimer) - Clears Buffers (supprimer mémoire tampon), Clear All Configs (supprimer tous les paramétrages), Clear Current Config (supprimer paramétrage actuel), Clear Reset (supprimer réinitialisation) TOF X Régler le haut de page sur l'imprimante. X Une brève pression donne accès à la fonction de visualisation. En appuyant pendant plus d'une seconde, effectue l'éjection, si Quick Access est activé. X Permet la sélection rapide de configurations précédemment enregistrées. Cette touche sélectionne alternativement Load Config (charger config), Factory Config (config. d'usine), Load Config 1 (charger config 1), Load Config 2 (charger config 2), ..., Load Config 8 (charger config 8). X Permet d'accéder aux menus de configuration. Une fois dans les menus de configuration, cette touche permet d'activer l'option affichée. U ou V X Pour monter ou descendre entre les niveaux des menus de configuration. En mode hors ligne, permet d'adapter le papier vertical. U et V X Appuyer simultanément sur les touches flèche vers le haut et le bas pour déverrouiller ou verrouiller la touche MENU/ENTER (menu/entrée). 2 VIEW 46 X Exemple Touches En ligne Hors ligne Y ou Z X Description Permet de se déplacer entre les options du niveau actuel du menu de configuration. Consulter le manuel de l'utilisateur TallyGenicom 6600 pour plus de détails concernant la fonction des touches et la navigation dans le menu. Exemple Changer la longueur de la feuille (à 51 lignes) Comparaison de la méthode 6600 avec la méthode 6200 Étapes du menu 6600 Étapes du menu 6200 Déverrouiller le panneau de commande - appuyer sur les touches flèche U (vers le haut) et V (vers le bas) (si verrouillé) Déverrouiller le panneau de commande - appuyer sur les touches Entrée et Menu (si verrouillé) Appuyer sur la touche Menu/ Entrée Appuyer sur la touche Menu Operator Menu (Menu Opérateur) apparaît Pour la configuration rapide, appuyer sur Z (la flèche droite) vers le menu opérateur Appuyer sur Enter (Entrée) Font (Police de caractères) apparaît Appuyer sur V (la flèche vers le bas) vers la police de caractères Appuyer sur U (la flèche vers le haut) vers le papier 47 2 Premiers pas avec la TallyGenicom® 6600 Étapes du menu 6600 2 48 Étapes du menu 6200 Appuyer sur Z (la flèche vers la droite) vers le papier Appuyer sur la touche Entrée Appuyer sur V (la flèche vers le bas) vers la longueur (lignes) Length (lines) (Longueur Lignes) apparaît Appuyer sur V (la flèche vers le bas) (66* s'affiche) Appuyer sur Entrée (66* s'affiche) Appuyer sur Y (la flèche vers la gauche) vers 51 Appuyer sur V (la flèche vers le bas) vers 51 Appuyer sur la touche Menu/ Entrée Appuyer sur la touche Entrée Noter l'astérisque au 51 Noter l'astérisque au 51 Exemple TallyGenicom® 6600 Panneau de commande d'Imprimante VUE HAUT DE PAGE 2 TOF VIEW CONFIG ONLINE LF FF CLEAR 184136b FF LF 49 Comment modifier la langue de l'affichage LCD Comment modifier la langue de l'affichage LCD 1. Appuyer sur ONLINE (en ligne) pour déconnecter l'imprimante. NOTE: Les touches du panneau de commande sont déverrouillées par défaut. "OFFLINE" (hors ligne) s'affiche. 2 2. Appuyer sur MENU/ENTER (menu/entrée) pour accéder aux menus de configuration. 3. Appuyer sur w jusqu'à ce que “OPERATOR MENU” (menu opérateur) s'affiche. 4. Appuyer sur s jusqu'à ce que "FONT" (police de caractères) s'affiche 5. Appuyer sur s jusqu'à ce que “Ser/Par Language” s'affiche. 6. Appuyer sur w jusqu'à ce que “Panel Language” (langue panneau) s'affiche. 7. Appuyer sur s jusqu'à ce que “English*” (anglais) s'affiche. 8. Appuyer sur v ou w jusqu'à ce que la langue souhaitée (anglais, allemand, français, italien, espagnol ou portugais) s'affiche. 9. Appuyer sur MENU/ENTER (menu/entrée) pour sélectionner la langue. Un astérisque (*) apparaît à l'écran après la langue sélectionnée. Une fois activé, l'affichage à l'écran LCD de l'imprimante se fera dans la langue sélectionnée. 10. À l'invite, appuyer sur MENU/ENTER (menu/entrée) pour enregistrer les modifications. 50 Chargement de la cartouche de ruban Chargement de la cartouche de ruban et du papier Les sections suivantes indiquent comment installer le ruban et charger le papier. 2 Chargement de la cartouche de ruban TO F TO F Volet du tracteur bleu (2) 183816a Levier du cylindre Figure 17. Avant de charger la cartouche de ruban 1. Vérifiez que le capot de l'imprimante est ouvert. 2. Relevez le levier du cylindre au maximum. 3. Refermez les volets des tracteurs. 51 Chargement de la cartouche de ruban et du papier Ruban 2 Cartouche de ruban Onglet (2) Bouton de tension du ruban TO F TO F TO F TO F 183871a Encoche des onglets (2) Bloc du déflecteur Figure 18. Installation de la cartouche de ruban 4. Pour tendre le ruban de la cartouche, tournez le bouton de tension du ruban dans le sens horaire. ATTENTION Ne tournez pas le bouton de tension du ruban dans le sens anti-horaire. Cela pourrait endommager la cartouche de ruban. 5. Tenez la cartouche inclinée, de sorte que la partie arrière la plus proche de vous soit plus basse que la partie avec le ruban. Repérez les deux onglets sur les bords de la cartouche et placez-les dans les encoches correspondantes sur le bloc du déflecteur (voir Figure 18). 52 Chargement de la cartouche de ruban Cartouche de ruban A TOF TO F 2 TO F TO F 183874a Cache du bloc marteau Ruban TO F A TO F 183872a Bouton de tension du ruban Cartouche de ruban Figure 19. Cartouche de ruban enclenchée 6. Enfoncez la cartouche, en veillant à ce que le ruban passe bien entre le cache du bloc marteau et le cache-ruban (voir Figure 19). Vous l’entendrez s’enclencher. ATTENTION Vérifiez que le ruban n’est pas entortillé, ni plié. 7. Tournez le bouton de tension du ruban dans le sens horaire pour vérifier que le ruban se déplace correctement. 53 Chargement de la cartouche de ruban et du papier Chargement du papier (configuration standard) Avant de commencer cette procédure, vérifiez que le capot de l'imprimante est ouvert, que le levier du cylindre est levé et que les volets de tracteur sont ouverts. 2 Bordure de la feuille Bac 183438b Etiquette Figure 20. Alignement du papier 1. Préparation du papier : Modèle caréné a. Ouvrez la porte avant de l’armoire. b. Placez le papier à l'intérieur de l'imprimante, au bas de l'armoire. c. Alignez le papier avec l'étiquette avant apposée au sol de l'imprimante. d. Vérifiez que le papier sort facilement du bac. e. Faites passer le papier par la fente d'introduction du papier. REMARQUE : Le 6620Q modèle a un guide en papier métallique (voir Figure 21 à la page 55). Chargez le papier sur ce guide. 54 Chargement du papier (configuration standard) 2 Fente d'introduction du papier Guidecâble (2) Fente d'introduction du papier 183440b Guide-papier métallique (6620Q) 183439b Modèle caréné Modèle sur piédestal 183439 REV B 183440 Figure 21. Alimentation du papier par la fente d'introduction Modèle sur piédestal a. Placez le papier au sol, à l’avant de l’imprimante ou sur le bac d’alimentation en option, s’il est installé. b. Vérifiez que le papier sort facilement du bac. REMARQUE : Vérifiez que le papier avance entre les deux guidescâbles. 2. Tenez le papier d'une main (pour le maintenir et éviter qu'il ne glisse dans la fente d'introduction) et, de l'autre main, tirez le papier vers le haut. 3. Faites passer le papier au-dessus et derrière le cache du ruban, qui est d'une bande métallique argentée. 55 Chargement de la cartouche de ruban et du papier Volet tracteur gauche Papier 2 Verrou tracteur gauche 183441b Figure 22. Chargement du papier sur les galets du tracteur gauche 4. Placez le papier sur les galets du tracteur gauche. 5. Refermez le volet du tracteur. 56 Chargement du papier (configuration standard) ATTENTION Pour éviter d'imprimer sur le cylindre (ce qui endommagerait l'imprimante), placez toujours le tracteur gauche juste à gauche du chiffre « 1 » de la règle de graduation du papier. Tracteur 2 Papier Axe du tracteur 183442b Verrou tracteur Echelle de graduation du papier Figure 23. Utilisation de la règle de graduation comme guide 6. Si un réglage s'avérait nécessaire : a. Déverrouillez le tracteur gauche en plaçant le verrou de tracteur en position centrale. b. Faites glisser le tracteur pour le positionner directement à gauche du chiffre « 1 » de la règle de graduation, puis verrouillez-le. Vous pouvez également utiliser la règle de graduation pour compter le nombre de colonnes. c. Verrouillez le tracteur gauche. 57 Chargement de la cartouche de ruban et du papier Volet tracteur droit 2 TO F TO F TO F TO F 183443b Figure 24. Chargement du papier sur les galets du tracteur droit 7. Déverrouillez le tracteur droit. 8. Placez le papier sur les galets du tracteur droit. 9. Refermez le volet du tracteur. 10. Vérifiez que le bord de la première feuille est parallèle au haut des tracteurs. Si le papier n'est pas correctement aligné, replacez-le sur les galets du tracteur de manière à ce que le bord du papier soit parallèle à l'axe. 11. Faites glisser le tracteur droit pour tendre le papier ou le régler en fonction de sa largeur. 12. Verrouillez le tracteur droit. 58 Chargement du papier (configuration standard) Bouton de positionnement vertical A 183445b Indicateur d'épaisseur du papier 2 A 183444b Levier du cylindre 183446b Butée du cylindre Bouton de butée du cylindre 183444 REV B Figure 25. Réglage du levier de contrôle en fonction de l'épaisseur du papier 13. Relevez le levier du cylindre au maximum. 14. Tournez le bouton de positionnement vertical pour faire avancer le papier dans les guides-papier. 15. Tournez la molette du cylindre dans le sens horaire pour correspondre à l'épaisseur du papier. (L'échelle A-B-C correspond approximativement à une épaisseur papier de 1-, 3- et 6 plis.) REMARQUE :La butée du cylindre vous permet de régler une épaisseur optimale et constante qui n'est pas perturbée par l'ouverture et la fermeture du Levier du cylindre. 16. Abaissez le levier du cylindre jusqu'à l'arrêt. 59 Définition du haut de page 17. Au besoin, appuyez sur ECLAIRCIR (CLEAR) pour supprimer le message d'erreur « CHARGER PAPIER » de l'écran. 18. Appuyez sur la touche FF à plusieurs reprises afin de vérifier que le papier avance correctement au-delà des tracteurs sur le guide-papier inférieur. Faites défiler assez de papier pour vous assurer qu'il s'empile correctement. 2 19. Refermez le capot de l'imprimante. 20. Refermez la porte de l'armoire. 21. Appuyez sur EN LIGNE (ONLINE) pour connecter l'imprimante et reprendre l'impression. Définition du haut de page A chaque chargement de papier, vous définissez l'emplacement du haut de page (HDP). Vous devez suivre cette procédure la première fois que vous mettez du papier dans l'imprimante, puis à chaque fois que vous chargez du papier. 1. Appuyez sur EN LIGNE (ONLINE) pour déconnecter l'imprimante. L'écran à cristaux liquides affiche « HORS LIGNE ». Bouton de positionnement vertical Levier du cylindre 183447b Figure 26. Relevage du Levier du cylindre 60 Chargement du papier (configuration standard) 2. Relevez le levier du cylindre au maximum. Cela vous permet de tourner le bouton de positionnement vertical plus facilement pour aligner le haut de page. Indicateur de haut de page (HDP) Trous de perforation 2 TO F TO F Bouton de positionnement vertical TO F TO F 183448b Figure 27. Alignement de la première ligne d'impression sur le repère HDP 3. Localisez le repère de haut de page. Il s'agit d'un petit onglet situé sur les volets des tracteurs droit et gauche. 4. Tournez le bouton de positionnement vertical pour aligner le haut de la première ligne d'impression par rapport au repère de haut de page. Pour une qualité d'impression optimale, il est conseillé de placer le haut de la page à 1,5 cm au moins sous les perforations. 61 Définition du haut de page 2 183444b Levier du cylindre Figure 28. Fermeture du Levier du cylindre 5. Abaissez le levier du cylindre jusqu'à l'arrêt. REMARQUE :Pour un positionnement précis, appuyez sur la touche VOIR (VIEW) afin de déplacer les dernières données imprimées sur le tracteur et les visualiser. En mode Voir, la mention « Imprimante en vue » est affichée. Appuyez sur les touches Haut ou Bas pour déplacer le papier pas à pas verticalement. Une nouvelle pression sur la touche VOIR ramène le papier sur la position d'impression réglée. Les touches fonctionnent en ligne et hors ligne, dans la mesure où l'imprimante est en mode Voir. (Cette procédure vaut pour les modèles carénés et sur piédestal.) 6. Appuyez sur la touche HAUT DE PAGE (TOF). Le haut de page, tel que vous l'avez configuré, se place en position d'impression. 7. Si nécessaire, appuyez sur ECLAIRCIR (CLEAR) pour supprimer le message d'erreur (« CHARGER PAPIER » par exemple) de l'écran. 8. Appuyez sur EN LIGNE(ONLINE) pour connecter l'imprimante. 62 Résolution d’un bourrage papier IMPORTANT Procédez avec précaution lorsque vous sortez un support d’impression en le tirant en arrière par le chemin de papier, tout particulièrement s’il s’agit d’étiquettes. Si vous ne faites pas attention, les étiquettes peuvent se détacher et se coller dans l'imprimante, auquel cas seul un technicien de maintenance pourra les retirer. Volet du tracteur 183818a Levier du cylindre Figure 29. Relevage du Levier du cylindre 1. Ouvrez le capot de l'imprimante. 2. Relevez le levier du cylindre au maximum (voir Figure 29). 63 2 Résolution d’un bourrage papier Papier 2 Volet du tracteur 183968a Bouton de positionnement vertical Figure 30. Résolution d’un bourrage papier 3. Ouvrez les deux volets des tracteurs. 4. Inspectez le chemin de papier et les tracteurs pour vérifier qu’il n’y a pas de feuilles ou d’étiquettes déchirées ou pliées. Retirez tous les morceaux de papier de l’imprimante en tournant le bouton de positionnement vertical (voir Figure 30). 5. Assurez-vous que le masque du ruban ne s’est pas plié de manière à bloquer le chemin de papier. Si le masque du ruban est endommagé ou plié, contactez un technicien de maintenance. 6. Inspectez le chemin de papier entre la face du cylindre et le masque du ruban afin de vérifier qu’il n’y a ni morceaux de papier déchirés ni bouts de ruban. 64 183978a Papier Volet du tracteur Figure 31. Rechargement du papier 7. Rechargez le papier dans les tracteurs (voir Figure 31). 65 2 Résolution d’un bourrage papier Bouton de positionnement vertical Indicateur d'épaisseur du papier A 183445b 2 A 183444b 183446b Butée du cylindre Levier du cylindre Bouton de butée du cylindre 183444 REV B Figure 32. Réglage du Levier du cylindre 8. Tournez le bouton de positionnement vertical pour faire avancer le papier dans les guides-papier. 9. Tournez le bouton de butée du cylindre dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire en fonction de l'épaisseur du papier (l'échelle A-B-C correspond approximativement à une épaisseur de papier de 1, 3 et 6). Voir Figure 32. 10. Abaissez le levier du cylindre jusqu'à l'arrêt. 66 11. Appuyez sur la touche FF à plusieurs reprises afin de vérifier que le papier avance correctement après les tracteurs sur le guide-papier inférieur. Faites défiler assez de papier pour vous assurer qu'il s'empile correctement. 12. Remettre à l'état initial le HAUT DE PAGE (voir “Définition du haut de page” sur la page 60). 13. Le cas échéant, appuyez sur ECLAIRCIR (CLEAR) pour supprimer de l'écran le message d'erreur relatif au chargement du papier. 14. Refermez le capot de l'imprimante. 15. Refermez la porte de l'armoire. 16. Appuyez sur EN LIGNE (ONLINE) pour connecter l'imprimante et reprendre l'impression. REMARQUE : Sur les modèles carénés, veillez à ce que le papier se plie de la même façon dans la zone d'empilement située dans l'armoire. Dans la mesure du possible, refermez la porte arrière de l'armoire. Les imprimés longs peuvent cependant nécessiter l'ouverture des portes. Sur les modèles sur piédestal, au moment de l'impression, vérifiez que le papier se plie de la même façon dans la zone d'empilement que dans la zone d'alimentation papier. L'empilement est uniquement conçu pour les imprimés empruntant le chemin de sortie arrière. Les imprimés ne peuvent pas être empilés s'ils sortent par le haut. 67 2 Problèmes courants et solutions apparentées Problèmes courants et solutions apparentées 2 Problème Mesure corrective Impression de qualité médiocre • • • • Impression foncée Abaissez le levier de contrôle d'épaisseur du papier. • • Points ou caractères manquants • • Impression maculée Réglez le paramètre du levier de contrôle du papier. S’il est trop ou pas assez important, cela peut affecter la qualité d'impression. Réglez la tension du papier sur le plan horizontal en déplaçant le tracteur droit. Si elle est trop ou pas assez importante, cela peut affecter la qualité d'impression. Assurez-vous d’avoir bien fait passer le ruban entre le cache du bloc marteau et le cache-ruban, comme illustré par le diagramme du trajet du ruban sur les modèles à piédestal. Tournez le bouton de la cartouche de ruban dans le sens horaire afin de garantir que le ruban se déplace correctement. Vérifiez que vous utilisez bien un modèle de ruban agréé. Impression claire Impression claire sur la moitié de la page Lignes verticales déformées • • • Imprimé déchiré ou endommagé • • • • 68 Réglez le levier de contrôle en fonction de l’épaisseur du papier. Réglez la tension du papier sur le plan horizontal en déplaçant le tracteur droit. Une tension de papier trop importante peut entraîner le déchirement des perforations d'entraînement de l'imprimé. Inspectez la fente d'introduction du papier pour vérifier qu’il n’y a pas de corps étranger dedans. Dans le cas d’imprimés épais en plusieurs parties, définissez le paramètre SAUT de PERFORATION pour Rendre capable. Consultez le Menu de commande de l’imprimante dans le manuel d’utilisation. Problème Mesure corrective Perte de la position de l’imprimé • Réglez le levier de contrôle en fonction de l’épaisseur du papier. Points perdus (caractères incomplets) • Abaissez le levier de contrôle d'épaisseur du papier. Mauvais alignement horizontal ou vertical des caractères • Réglez la tension du papier sur le plan horizontal en déplaçant le tracteur droit. Si elle est trop ou pas assez importante, cela peut affecter la qualité d'impression. • • Dégagez entièrement le chemin de papier. Hauteur incohérente des caractères Imprimé mal aligné sur le plan vertical 2 Si des problèmes persistent, contactez un technicien de maintenance. 69 Informations de contact Informations de contact Centre d'assistance client TallyGenicom 2 IMPORTANT Préparez les informations suivantes avant d'appeler le Centre d'assistance client TallyGenicom: • • • • Numéro du modèle Numéro de série (situé à l'arrière de l'imprimante) Options installées (c'est-à-dire interface et type d'hôte si ces informations concernent le problème) Imprimé du menu Aide (si vous n'êtes pas en ligne, appuyez sur la touche MENU/ENTER (MENU ENTRÉE) du panneau de commande pour accéder au menu. Appuyez sur la Flèche Gauche jusqu'à ce que le menu Aide s'affiche. Appuyez sur la touche MENU/ENTER (MENU/ENTRÉE). • Le problème concerne-t-il une nouvelle installation ou une imprimante existante ? • • Description du problème (soyez précis) Bons et mauvais exemples qui indiquent clairement le problème (vous serez peut-être invité à faxer ces exemples) Amériques (714) 368-2686 Europe, Moyen-Orient et Afrique (31) 24 6489 410 Asie-Pacifique (65) 6548 4114 70 Service consommables TallyGenicom Contactez le Service consommables de TallyGenicom pour commander des fournitures TallyGenicom d'origine. Amériques (800) 733-1900 2 Europe, Moyen-Orient et Afrique +33 (0)1 46 25 19 07 Asie-Pacifique (65) 6548 4116 ou (65) 6548 4182 Chine (86) 400-886-5598 Corporate Offices Printronix, Inc. 14600 Myford Road P.O. Box 19559 Irvine, CA 92623-9559 Téléphone : (714) 368-2300 Télécopie : (714) 368-2600 Printronix, Inc. Nederland BV P.O. Box 163, Nieuweweg 283 NL-6600 Ad Wijchen Pays-Bas Téléphone : (31) 24 6489489 Télécopie : (31) 24 6489499 Printronix Schweiz GmbH 42 Changi South Street 1 Changi South Industrial Estate Singapour 486763 Téléphone : (65) 6542 0110 Télécopie: (65) 6546 1588 71 Pour plus d'informations Printronix Commercial (Shanghai) Co. Ltd 22F, Eton Building East No.555, Pudong Av. Shanghai City, 200120, Rép. De Chine Téléphone : (86) 400 886 5598 Télécopie : (86-21) 5138 0564 2 Pour plus d'informations Ce Guide de référence rapide contient des informations d'ordre général sur l'utilisation de votre imprimante. Pour plus d'informations sur les rubriques ci-dessous, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur (sur CD-ROM livré avec le présent guide) : • • • • • • 72 Autres menus de configuration Interfaces Diagnostics et dépannage Options de l'imprimante Spécifications Glossaire des termes Avis La marque de TallyGenicom est possédée par Printronix, Inc. Les présentes informations sont destinées aux produits et services proposés aux États-Unis. TallyGenicom est susceptible de ne pas proposer dans d’autres pays les produits, services ou caractéristiques présentés dans ce document Consultez votre représentant TallyGenicom pour toute information relative aux produits et services actuellement disponibles dans votre secteur. Une référence à un produit, un programme ou un service TallyGenicom ne signifie pas et n’implique pas que seul ce produit, programme ou service TallyGenicom peut être utilisé. Tout produit, programme ou service équivalent ne violant pas les droits de propriété intellectuelle de TallyGenicom peut être utilisé à la place. Toutefois, l’utilisateur est responsable de l’évaluation et de la vérification du fonctionnement de tout produit, programme ou service d’autre origine que TallyGenicom. Ce document peut inclure des références à des brevets ou des applications de TallyGenicom en cours d’homologation. La livraison de ce document ne vous octroie aucune licence sur ces brevets. Vous pouvez adresser toute demande sur les licences à: Printronix, Inc. 14600 Myford Road B. P. 19559 Irvine, CA 92623-9559 États-Unis Le paragraphe suivant ne s’applique pas au Royaume-Uni ni à tout autre pays pour lesquels ces dispositions ne sont pas compatibles avec le droit local: 73 2 Avis TALLYGENICOM FOURNIT CETTE DOCUMENTATION “EN L’ETAT” SANS GARANTIES D’AUCUNE SORTE, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE MANIERE NON LIMITATIVE, LES GARANTIES IMPLICITES DE NON-VIOLATION, DE QUALITE MARCHANDE ET D’ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER. Certains états n’autorisent pas le dégagement de responsabilité des garanties expresses ou tacites pour certaines transactions. Par conséquent cette déclaration peut ne pas s’appliquer à vous. 2 Ces informations peuvent contenir des inexactitudes techniques ou des erreurs typographiques. Des modifications sont régulièrement apportées aux informations contenues dans le présent guide ; ces modifications seront intégrées aux éditions suivantes. TallyGenicom se réserve le droit d’apporter des améliorations et/ou des modifications à tout moment et sans préavis au(x) produit(s) décrits dans cette documentation. Les références à des sites Internet hors TallyGenicom figurant dans cette documentation sont fournies uniquement à des fins pratiques et ne représentent en aucun cas une approbation de ces sites. Les documents de ces sites Internet ne font pas partie des documents de ce produit TallyGenicom et vous utilisez ces sites Internet à vos propres risques. La performance des données contenues dans le présent document a été déterminée dans un environnement contrôlé. Par conséquent, les résultats obtenus dans des environnements d’utilisation différents peuvent varier considérablement. Certaines mesures peuvent avoir été effectuées sur des systèmes utilisés au stade de développement. TallyGenicom ne saurait garantir que celles-ci se retrouveront sur tous les systèmes. De plus, certaines mesures peuvent n’être que des estimations résultant d’extrapolation. Les résultats peuvent varier. Les utilisateurs sont tenus de vérifier que les données applicables sont compatibles avec leur environnement. 74 Les informations concernant les produits d’autres marques que TallyGenicom ont été obtenues auprès des fournisseurs de ces produits, dans leurs annonces publiées et auprès d’autres sources publiques. TallyGenicom n’a pas testé ces produits et n’est pas en mesure de confirmer l’exactitude des performances, de la compatibilité et de toute autre allégation relative à des produits d’autres marques que TallyGenicom. Les questions sur les capacités des produits d’autres marques que TallyGenicom doivent être adressées aux fournisseurs de ces produits. TallyGenicom invite les propriétaires de matériel informatique (TI) à recycler leur équipement devenu inutile. TallyGenicom propose différents programmes et services pour aider les invite les propriétaires d’équipement à recycler leurs produits informatiques. Les informations relatives à ces offres de recyclage sont disponibles sur http://www.printronix.com. Remarque Avant d’utiliser cette documentation et le produit qu’elle concerne, lisez les informations et les avis à la page 79. Pour les versions électroniques de ce manuel, nous vous autorisons à: • Copier, modifier et imprimer les informations contenues sur le support dans le strict cadre de votre entreprise, à condition de reproduire l’avis de copyright, les avertissements et tout autre avis nécessaires sur chaque exemplaire ou partie de l’exemplaire. • Transmettez la copie originale non modifiée de la documentation lorsque vous cédez les produits TallyGenicom correspondants (qui peuvent être des machines que vous possédez ou des programmes si les termes de leur licence autorisent la cession). Vous devez alors détruire tous les exemplaires en votre possession. 75 2 Energy Star Le paiement de tout droit, y compris les droits individuels résultant de cette autorisation. Le non-respect des conditions pré-citées aura pour effet d’annuler cette autorisation. Au moment de la résiliation, vous devez détruire toutes les informations assimilables par machine. 2 Energy Star Le programme ENERGY STAR® Computers de l’Agence de protection de l’environnement est le fruit d’une collaboration avec les fabricants de matériel informatique visant à promouvoir la conception d’ordinateurs, de moniteurs, d’imprimantes, de télécopieurs et photocopieuses dotés de fonction d’économie d’énergie afin de réduire la pollution de l’air et le réchauffement de la planète provoqués par la production d’électricité. TallyGenicom participe à ce programme en commercialisant des imprimantes qui réduisent la consommation d’énergie lorsqu’elles ne sont pas utilisées. En qualité de partenaire ENERGY STAR® TallyGenicom a déterminé que ce produit respecte les directives du programme ENERGY STAR relatives aux économies d’énergie. REMARQUE: L’apposition du logo ENERGY STAR® sur un produit ou service ne constitue pas une garantie de l’Agence pour la protection de l’environnement. 76 Marques commerciales IBM, AS/400 et Proprinter sont des marques déposées, et Intelligent Printer Data Stream ainsi que IPDS sont des marques commerciales de International Business Machines Corporation. Printronix, PGL, LinePrinter Plus, IGP, et TallyGenicom sont des marques déposées, et SureStak est des marques commerciales de Printronix, Inc. ANSI est une marque déposée de American National Standards Institute, Inc. Centronics est une marque déposée de Genicom Corporation. CSA est une maque de certification déposée de Canadian Standards Association. Dataproducts est une marque déposée de Dataproducts Corporation. EIA est une marque de service déposée de Electronic Industries Association. Epson est une marque déposée de Seiko Epson Corporation. Ethernet est une marque commerciale de Xerox Corporation. IEEE est une marque de service déposée de Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. QMS est une marque déposée et Code V est une marque commerciale de Quality Micro Systems, Inc. TUV est une marque de certification déposée de TUV Rheinland of North America, Inc. UL est une marque de certification déposée de Underwriters Laboratories, Inc. ENERGY STAR est une marque déposée de United States Environmental Protection Agency. En qualité de partenaire ENERGY STAR®, TallyGenicom a déterminé que ce produit respecte les directives du programme ENERGY STAR relatives aux économies d’énergie. 77 2 Recyclage et mise au rebut des produits Recyclage et mise au rebut des produits Des matériaux constituant cette unité peuvent contenir du plomb comme par exemple les cartes de circuit imprimé et les connecteurs - nécessitant une manipulation spéciale. Avant de mettre l’unité au rebut, il convient de retirer et de recycler ces matériaux conformément à la réglementation en vigueur. Ce guide contient des informations spécifiques sur les batteries et les réfrigérants, le cas échéant. 2 Ce produit est susceptible de contenir une batterie plomb-acide sans entretien ; une batterie au lithium; une batterie au nickel métalhydrure ; ou une batterie au nickel-cadmium. Les batteries de ce type doivent être correctement recyclées ou mises au rebut. Renseignez-vous sur la présence des sites de recyclage près de chez vous. Aux Etats-Unis, TallyGenicom a établi un processus de ramassage pour la réutilisation, le recyclage ou l’élimination correcte des batteries usagées et des emballages de batterie provenant de l’équipement TallyGenicom. Pour plus d’informations sur l’élimination correcte des batteries contenues dans ce produit, veuillez contacter TallyGenicom. Pour toute information sur l’élimination des batteries en dehors des Etats-Unis, contactez l’usine de traitement des déchets de votre région. 78 Déclaration de communication Déclaration de la Federal Communications Commission (FCC) Cet équipement a été testé en conformité avec les limites concernant les appareils numériques de Classe A, conformément à la Partie 15 des règles FCC. Ces limites visent à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et irradie l’énergie de fréquence radio et, faute d’être installé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles pour les communications radio. L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle risque de générer des interférence nuisibles, auquel cas l’utilisateur sera tenu de remédier au problème à ses frais. Des câbles et des connecteurs correctement blindés et à la masse doivent être utilisés pour respecter les limites d’émission FCC. TallyGenicom ne peut être tenu responsable des interférences radio ou de télévision résultant de l’utilisation de câbles et de connecteurs autres que ceux recommandés ou de modifications non autorisées. Les changements ou modifications non autorisés peuvent annuler l’autorisation d’exploitation de l’équipement de l’utilisateur. Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. L’exploitation est assujettie aux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues y compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable. 79 2 Déclaration de communication Déclaration de conformité de l’Union européenne (UE) TallyGenicom déclare que ce produit est conforme aux exigences principales et autres dispositions de la directive 1999/5/CE. 2 TallyGenicom décline toute responsabilité en cas de manquement aux exigences de protection résultant de la modification non recommandée du produit, y compris l’installation de cartes facultatives autres que celles de TallyGenicom. Ce produit a été testé et respecte les limites des matériels informatiques de la Classe A conformément à la norme EN 55022. Ces limites ont été adaptées pour les environnements commerciaux et industriels pour fournir une protection raisonnable contre les interférences avec les appareils de communication sous licence. Avertissements Cet appareil est un produit de la Classe A. L’utilisation de ce matériel dans un environnement domestique risque de provoquer des interférences radio, auquel cas l’utilisateur peut être amené à prendre des mesures adéquates. Il convient d’utiliser des câbles et des connecteurs correctement blindés et à la masse afin de réduire le risque d’interférences pour les communications radio et TV et autres équipements électriques ou électroniques. TallyGenicom ne peut être tenu responsable des interférences résultant de l’utilisation de câbles et connecteurs autres que ceux recommandés. 80 Déclaration de conformité du Canada Cet appareil numérique de Classe A est conforme à la norme canadienne ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 2 Déclaration de conformité de CISPR 22 Edition 2 Attention: Cet appareil est un produit de la Classe A. L’utilisation de ce matériel dans un environnement domestique risque de provoquer des interférences radio, auquel cas l’utilisateur peut être amené à prendre des mesures adéquates. VCCI Catégorie A japonais Déclaration de communication 2 Chine Déclaration: Cet appareil est un produit de la Classe A. L’utilisation de ce matériel dans un environnement domestique risque de provoquer des interférences radio, auquel cas l’utilisateur peut être amené à prendre des mesures pratiques. 82 Taiwan Avertissement: Cet appareil est un produit de la Classe A. L’utilisation de ce matériel dans un environnement domestique risque de provoquer des interférences radio, auquel cas l’utilisateur sera amené à prendre des mesures adéquates. Corée 83 2 ATTENTION: Ce produit est équipé d’un cordon d’alimentation à trois fiches pour la sécurité de l’utilisateur. Utilisez ce cordon d’alimentation avec une prise électrique correctement mise à la terre pour éviter le risque d’électrocution. 2 Licence logicielle Votre imprimante contient entre autres le logiciel d’exploitation TallyGenicom, comprenant sans y être limité le Système d’exploitation configurable intégré (le logiciel “eCos”). Les termes de ce contrat s’appliquent uniquement au logiciel eCos, et à tous les autres logiciels intégrés fournis avec l’imprimante. Vous acceptez les termes de ce contrat en utilisant l’imprimante pour la première fois. 1. Licence de code objet TallyGenicom vous accorde une licence non exclusive pour l’utilisation du logiciel TallyGenicom, du logiciel eCos et de tous les autres logiciels intégrés (collectivement, le “Logiciel intégré” ou le “Logiciel”) uniquement en relation avec l’imprimante. En qualité de détenteur légal de l’imprimante, vous pouvez réaliser un nombre raisonnable de copies du logiciel nécessaires à la sauvegarde, à la configuration et à la restauration de l’imprimante. Vous devez reproduire l’avis de copyright et toutes autres légendes relatives à la propriété sur chaque copie du logiciel que vous réalisez. Vous pouvez transférer la propriété du logiciel et de son support à un tiers uniquement dans le cadre de la transmission de l’imprimante sur laquelle le logiciel est utilisé. Dans ce cas, vous devez transmettre au tiers une copie des présents termes et lui fournir l’ensemble de la documentation de l’utilisateur. Lors de ce cette opération, vous devez détruire toutes les copies du logiciel que ne résident pas dans l’imprimante. Votre licence relative au logiciel se termine lorsque vous n’êtes plus le propriétaire légal de l’imprimante. Cette licence ne confère aucun autre droit. 84 2. Code source Une version code source du logiciel eCos est disponible selon les termes de la licence Red Hat eCos Public License v1.1 sur le site www.printronix.com. TallyGenicom n’accorde aucun droit de quelque nature au code source du logiciel TallyGenicom. 2 3. Sans garantie LE LOGICIEL INTEGRE EST FOURNI AUX TERMES DE CETTE LICENCE SUR UNE BASE “EN L’ETAT”, SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LA GARANTIE QUE LE LOGICIEL INTEGRE EST EXEMPT DE DEFAUT, COMMERCIALISABLE, ADAPTE A UN USAGE PARTICULIER OU DE NON VIOLATION. LA TOTALITE DU RISQUE AFFERENT A LA QUALITE ET A LA PERFORMANCE DU LOGICIEL INTEGRE VOUS INCOMBE. EN CAS DE DEFAILLANCE QUELCONQUE DU LOGICIEL INTEGRE, VOUS (ET NON RED HAT, TALLYGENICOM, TOUT AUTRE CONTRIBUTEUR OU DISTRIBUTEUR) SUPPORTEZ LE COUT DE TOUTE INTERVENTION, REPARATION OU CORRECTION. CETTE DENEGATION DE GARANTIE CONSTITUE UNE PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DU LOGICIEL INTEGRE N’EST AUTORISEE AUX PRESENTES, SAUF DANS LE CADRE DE CETTE DENEGATION. 4. Termes conflictuels Vous reconnaissez que ce contrat ne vous accorde aucun droit supplémentaire concernant la garantie, l’assistance, l’indemnisation ou les conditions de responsabilité relatifs à Red Hat, Inc., TallyGenicom ou aucun contributeur au logiciel intégré autres que ceux indiqués dans la licence Red Hat eCos Public License v.1.1 ou toute garantie expresse consentie par TallyGenicom. 85 2 6. États-Unis. Utilisateurs gouvernementaux Le logiciel intégré est un “article commercial”, selon la définition de ce terme de la 48 C.F.R. 2.101 (Oct. 1995), composé d’un “logiciel informatique commercial” et d’une “documentation de logiciel informatique commercial”, ainsi que ces termes sont employés dans la 48 C.F.R. 12.212 (Sept. 1995). Conformément aux 48 C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4 (Juin 1995), tous les utilisateurs du gouvernement des États-Unis acquièrent le Covered Code uniquement avec les droits aux termes de ces lois. 86 7. Divers Ce contrat représente l’intégralité du contrat lié à l’objet des présentes. Si l’une des dispositions de ce contrat est considérée comme inapplicable, elle sera réformulée uniquement dans la mesure nécessaire à la rendre applicable. Ce contrat sera régi par les lois de Californie (sauf dans la mesure où une loi en vigueur prévoit autrement), à l’exception de ses dispositions sur les conflits de lois. 8. Déclaration de Red Hat concernant le logiciel eCos Une partie du logiciel intégré à ce produit est eCos - Embedded Configurable Operating System, une marque commerciale de Red Hat. Les parties créées par Red Hat sont protégées par Copyright (C) 1998, 1999, 2000 Red Hat, Inc. (http://www.redhat.com) Tous droits réservés. LE LOGICIEL DE CE PRODUIT A ETE PARTIELLEMENT FOURNI PAR RED HAT ET TOUTES LES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES Y COMPRIS DE MANIERE NON LIMITATIVE, DE QUALITE MARCHANDE ET D’ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER SON DENIEES. EN AUCUN CAS L’AUTEUR NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, SECONDAIRE, SPECIAL, EXEMPLAIRE OU CONSECUTIF (Y COMPRIS, DE MANIERE NON LIMITATIVE, LA PROCURATION DE PRODUITS OU DE SERVICES DE SUBSTITUTION ; LA PERTE D’EXPLOITATION, DE DONNÉES OU DE MANQUE A GAGNER ; L’INTERRUPTION D’ACTIVITE) POUR QUELQUE CAUSE ET SUR QUELQUE FONDEMENT QUE CE SOIT, CONTRACTUEL, CIVIL OU DELICTUEL (NOTAMMENT POUR FAUTE) RESULTANT DE L’UTILISATION DU LOGICIEL, MEME EN CONNAISSANCE DE L’EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. 87 2 2 88 OnlineModus OfflineModus ONLINE X X LF X X FF X X Tasten 89 3 Tasten OnlineModus OfflineModus CLEAR X TOF X X X X 3 VIEW 90 X Tasten OnlineModus OfflineModus X X X 91 3 3 92 3 TallyGenicom® TG 6600 Bedienfeld SEITENANFANG ANSICHT TOF VIEW CONFIG ONLINE LF FF CLEAR 184136b FF ONLINE LF CLEAR 93 3 94 3 TO F TO F Blaue Traktorklappe (2) 183816a 95 Farbband Farbbandkassette 3 TO F TO F 183871a 96 Farbbandkassette A TOF TO F Hammerbankmaske TO Farbbandmaske F TO F 183874a 3 A TO F 183872a Bandspanner Farbbandkassette Papierkante 3 Karton 183438b 98 3 183440b 183439 REV B 183440 Linke Traktorklappe Papier Linke Traktorverriegelung 3 183441b 100 Traktor Papier 3 183442b Papierskala 101 3 TO F TO F 183443b 102 A 183445b A 3 183444b 183446b 3 104 3 TO F TO F TO F 183448b 105 183444b 3 3 Traktorklappe 183818a 107 Papier Traktorklappe 108 183978a Papier Traktorklappe 3 109 A 183445b A 3 183444b 183446b 110 111 3 3 • • • • • • • • • • • • • • • • 112 • • • • 3 Kontaktinfo 3 Amerika (800) 733-1900 Europa, Nahost und Afrika 33 (0) 1 46 25 19 07 (65) 6548 4116 oder (65) 6548 4182 China (86) 400-886-5598 114 • • • • • • 115 3 3 116 3 • • 118 Energy Star 3 119 3 120 121 3 3 122 Industry Canada Compliance Statement This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A conform á la norme NMB-003 du Canada. 123 3 124 3 125 3 Korea 126 127 3 3 128 3 3 3 131 3 132 4 ONLINE (IN LINEA) X X X X X X Tasti 133 Tasti 4 X X X X MENU/ENTER (Menu/Invio) X 134 X Tasti UoV X UeV X YoZ X 135 4 4 136 Premere il tasto Z (freccia destra) per accedere a Forms (Moduli) Esempio 4 TOF VIEW CONFIG ONLINE LF FF CLEAR 184136b MENU/INVIO IN LINEA 137 4 138 Caricamento della cartuccia del nastro TO F TO F 4 183816a 139 Nastro 4 TO F TO F 183871a ATTENZIONE 140 TO F TO F 183874a Nastro TO F A 4 TO F 183872a ATTENZIONE 141 183438b 183440b Apertura carta 183439b 4 183440 143 4 183441b 144 ATTENZIONE 183442b 4 145 TO F TO F 183443b 146 A 183445b A 183444b 4 183446b 4 148 TO F TO F TO F 183448b 149 4 183444b 4 4 183818a 151 Carta 183968a 4 152 183978a Carta 153 A A 183444b 4 183445b 183446b 183444 REV B 154 155 4 4 • • • stampa scura • • • • • • • • 156 • • • • • • • • • 157 4 4 Reparto forniture TallyGenicom Per ricevere forniture originali, contattare il reparto forniture TallyGenicom. Americhe (800) 733-1900 33 (0) 1 46 25 19 07 (65) 6548 4116 or (65) 6548 4182 Cina (86) 400-886-5598 4 159 • • • • • • 4 160 161 4 Avvisi 4 • • 163 4 Energy Star 4 164 165 4 4 166 4 167 4 168 169 4 4 170 4 Corea 171 4 172 173 4 5. Limitazione di responsabilità IN NESSUNA CIRCOSTANZA E IN BASE A NESSUNA TEORIA LEGALE, SIA PER ILLECITO CIVILE (INCLUSA LA NEGLIGENZA), CONTRATTO O ALTRO, RED HAT, TALLYGENICOM, QUALSIASI ALTRO CONTRIBUTORE O DISTRIBUTORE DEL SOFTWARE INCORPORATO, O DI QUALSIASI PARTE DI TALE SOFTWARE, O QUALSIASI FORNITORE DI TALI PARTI, POTRANNO ESSERE RITENUTI RESPONSABILI NEI CONFRONTI DELL'UTENTE O DI QUALSIASI ALTRA PERSONA PER QUALSIASI DANNO INDIRETTO, SPECIALE, INCIDENTALE O CONSEQUENZIALE, IVI COMPRESI SENZA ALCUNA LIMITAZIONE, I DANNI PER PERDITA DI AVVIAMENTO O PROFITTO, INTERRUZIONE DELL'ATTIVITÀ, GUASTO O MALFUNZIONAMENTO DEL COMPUTER O ALTRI DANNI O PERDITE COMMERCIALI, E CIÒ ANCHE QUALORA LA PARTE FOSSE STATA ESPRESSAMENTE MESSA AL CORRENTE DELLA POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI DANNI. LA PRESENTE CLAUSOLA DI ESCLUSIONE DELLA RESPONSABILITÀ NON SI APPLICA ALLA RESPONSABILITÀ PER MORTE O LESIONE PERSONALE DERIVANTE DA NEGLIGENZA DI TALE PARTE, NELLA MISURA IN CUI LA LEGGE APPLICABILE VIETA TALE LIMITAZIONE. ALCUNE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO L'ESCLUSIONE O LA LIMITAZIONE DELLA RESPONSABILITÀ PER DANNI INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI, QUINDI L'ESCLUSIONE E LIMITAZIONE DI CUI SOPRA POTREBBE NON ESSERE APPLICABILE PER L'UTENTE. 4 175 4 4 176 ONLINE (EN LÍNEA) X X LF X X FF X X Realiza un avance de formulario; avanza el papel a la parte superior del formulario. X 5 177 TOF X X X X UoV X UyV X YoZ X VIEW (VER) 5 X 178 Ejemplo Presione Enter (Intro) Presione Enter (Intro) (aparece 66*) Presione Enter (Intro) 5 TOF TOF VIEW CONFIG ONLINE LF FF CLEAR 184136b MENU/INTRO FF EN LÍNEA LF 5 180 Ejemplo 5 181 TO F TO F 5 183816a 182 Cinta TO F TO F 183871a 5 Ranura de lengüeta (2) PRECAUCIÓN A TOF TO F TO F TO F 183874a Cinta TO F A TO F 183872a 5 PRECAUCIÓN 184 Caja 183438b Etiqueta 5 185 183440b Modelo de gabinete 5 183440 186 Bloqueo de arrastre izquierdo TO F TO F 5 183441b 187 PRECAUCIÓN Arrastre Papel 183442b 5 Regla del papel 188 TO F TO F 183443b 5 189 A 183445b A 183444b 183446b 5 Palanca del rodillo Rueda de tope del rodillo 183444 REV B 190 5 TO F TO F TO F 183448b 5 192 183444b 5 5 183818a 194 Papel 195 5 Papel 183978a 5 196 A 183445b A 183444b 183446b 5 5 198 • • • • • • • • • • • • • • • • 199 5 • • • • 5 200 • • • • • • • Departamento de suministros TallyGenicom América (714) 368-2686 (31) 24 6489 410 Asia Pacífico (65) 6548 4114 (800) 733-1900 33 (0) 1 46 25 19 07 Asia Pacífico (65) 6548 4116 o (65) 6548 4182 China (86) 400-886-5598 Oficinas corporativas 5 201 5 • • • • • • 202 Oficinas corporativas 5 Avisos 5 204 • • 205 5 Energy Star Energy Star 5 206 5 207 5 209 5 5 VCCI japonés de clase A 210 211 5 5 212 Corea 5 213 5 214 3. Fuera de garantía EL SOFTWARE INCORPORADO SE PROVEE BAJO ESTA LICENCIA “TAL CUAL” SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, DECLARADA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS NO EXCLUSIVAMENTE LAS GARANTÍAS DE QUE DICHO SOFTWARE ESTÁ LIBRE DE DEFECTOS, ES IDÓNEO A EFECTOS COMERCIALES, PARA OTROS PROPÓSITOS, O QUE NO INFRINGE OTROS DERECHOS. EL RIESGO SOBRE LA CALIDAD Y RENDIMIENTO DEL SOFTWARE INCORPORADO CORRESPONDE AL USUARIO. SI CUALQUIER PARTE DEL SOFTWARE INCORPORADO PRESENTASE DEFECTOS DE ALGÚN TIPO, SERÁN RESPONSABILIDAD DEL USUARIO LOS COSTES DE SERVICIO, REPARACIÓN O CORRECCIÓN (NO POR CUENTA DE RED HAT, TALLYGENICOM, U OTRO PROVEEDOR O DISTRIBUIDOR). ESTA RENUNCIA DE LA GARANTÍA CONSTITUYE UN TÉRMINO ESENCIAL DE LA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DE NINGUNA PARTE DEL SOFTWARE INCORPORADO SIN ESTA RENUNCIA A LA GARANTÍA. 4. Términos en conflicto El propietario concede que este acuerdo no otorga más derechos relativos a los términos de garantía, asistencia, reclamaciones o responsabilidad con respecto a Red Hat, Inc., a TallyGenicom. o a cualquier otro proveedor del software incorporado, que los declarados en la licencia pública de eCos Red Hat v.1.1 y en las garantías expresas otorgadas por TallyGenicom. 215 5 5. Limitación de la responsabilidad BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, NI BAJO INTERPRETACIÓN LEGAL ALGUNA, TANTO POR ACTO ILÍCITO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), CONTRATO U OTRO DOCUMENTO, SE RESPONSABILIZARÁN RED HAT, TALLYGENICOM, OTROS PROVEEDORES O DISTRIBUIDORES DEL SOFTWARE INCORPORADO, TERCERAS PERSONAS, Y OTROS PROVEEDORES DE DICHAS PARTES, ANTE EL PROPIETARIO U OTRAS PERSONAS, POR DAÑOS INDIRECTOS, PARTICULARES, INCIDENTALES O CONSECUENTES, INCLUIDOS SIN LIMITACIÓN, LOS DAÑOS POR PÉRDIDA DE LA BUENA FE, INTERRUPCIÓN DE LAS ACTIVIDADES, FALLOS O MAL FUNCIONAMIENTO DE LOS EQUIPOS INFORMÁTICOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO O PÉRDIDA COMERCIAL, AUNQUE HAYAN SIDO INFORMADOS DE LA POSIBILIDAD DE OCURRIR TALES DAÑOS. ESTA LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD NO SE APLICARÁ A LA RESPONSABILIDAD CIVIL POR FALLECIMIENTO O LESIONES FÍSICAS QUE SEA RESULTADO DE LA NEGLIGENCIA DE LAS PARTES MENCIONADAS, EN LA MEDIDA QUE EL DERECHO VIGENTE PROHÍBA DICHA LIMITACIÓN. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN EXCLUIR O LIMITAR LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, EN CUYO CASO LA EXCLUSIÓN Y LIMITACIÓN ANTERIOR NO SERÁ APLICABLE. 5 216 217 5 5 218 Кнопки 6600 Офлайн ONLINE (ОНЛАЙН) X X LF X X FF X X Кнопки Описание 6 219 Приступая к работе с TallyGenicom® 6600 Кнопки Офлайн Описание CLEAR (ОЧИСТИТЬ) X TOF X X X X U или V X 6 220 X Кнопки Офлайн Описание UиV X Y или Z X Шаги меню 6600 Шаги меню 6200 Разблокирование панели нажимайте кнопки U (вверх) и V(вниз) (если заблокирована) Разблокирование панели нажимайте кнопки Enter (Вход) и Menu (Меню) (если заблокирована) Нажмите Menu/Enter (Меню/ Вход) 6 221 Приступая к работе с TallyGenicom® 6600 Шаги меню 6600 6 Нажмите Enter (Вход) Нажмите Menu/Enter (Меню/ Вход) Нажмите Enter (Вход) 222 Шаги меню 6200 TOF VIEW CONFIG ONLINE LF FF CLEAR 184136b ОНЛАЙН ОЧИСТИТЬ 6 223 6 224 Загрузка картриджа ленты Загрузка картриджа ленты TO F TO F 183816a 225 Загрузка картриджа ленты и бумаги Лента TO F TO F 183871a 6 226 Загрузка картриджа ленты TO Защитная маска F TO F 183874a Крышка блока молоточков Лента TO F A TO F 183872a Кнопка натяжения ленты Загрузка картриджа ленты и бумаги Кромка бумаги Коробка 183438b Метка 6 b. Поместите коробку с бумагой на дно шкафа принтера. c. Загрузка бумаги (Стандартная конфигурация) Прорезь подачи бумаги 183440b 183439b 183440 6 Загрузка картриджа ленты и бумаги 183441b 6 230 Загрузка бумаги (Стандартная конфигурация) 183442b 6 231 Загрузка картриджа ленты и бумаги TO F TO F 183443b 6 232 Загрузка бумаги (Стандартная конфигурация) A 183445b A 183444b 183444 REV B 183446b 6 6 TO F TO F TO F 183448b 235 6 183444b 6 236 6 237 Устранение заеданий бумаги Устранение заеданий бумаги ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ 183818a 6 238 Бумага 183968a 239 6 Устранение заеданий бумаги Бумага 183978a 6 240 A 183445b A 183444b 183444 REV B 183446b 241 6 Устранение заеданий бумаги 6 242 • • • Способ устранения • • • непропечатка точек или литер • • • • • 6 243 Способ устранения • • • • • • • 6 244 • • 245 6 (800) 733-1900 33 (0) 1 46 25 19 07 (65) 6548 4116 or (65) 6548 4182 Китай (86) 400-886-5598 6 246 • • • • • • 6 247 6 248 249 6 6 • 250 • 6 251 Energy Star Energy Star 6 252 6 253 6 254 255 6 6 256 6 257 6 258 6 259 6 260 Корея ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 6 261 6 262 263 6 6 264 6 265 6 266 Online ONLINE X X LF X X FF X X X CLEAR TOF X Opis 7 Online X X X X U lub V X UiV X X VIEW Opis 7 268 7 269 TOF TOF VIEW CONFIG ONLINE LF FF CLEAR 184136b FF ONLINE LF 7 270 CLEAR 271 7 TO F TO F 183816a 7 272 1. 2. 3. Taśma TO F TO F 183871a OSTROŻNIE 273 7 Kaseta z taśmą A TOF TO F TO F TO F 183874a Taśma TO F A TO F 183872a Kaseta z taśmą 7 OSTROŻNIE 274 183438b Etykieta b. c. d. e. 275 7 183440b 183439b 183440 Model ze stojakiem a. b. 3. 7 276 TO F TO F 183441b 5. 7 277 OSTROŻNIE 183442b b. c. 7 278 TO F TO F 183443b 8. 9. 7 279 A 183445b A 183444b 183446b 7 280 7 281 TO F TO F TO F 183448b 7 282 3. 4. 183444b 7. 8. 7 283 183818a 7 1. 284 Papier 7 285 Papier 183978a 7 286 A 183445b A 183444b 183446b 7 7 288 • • • • • • • • • • • • • • • 289 7 Problem • • • 7 290 • • Centrum obsługi klienta TallyGenicom • • • Numer modelu • • • • (714) 368-2686 (31) 24 6489 410 (65) 6548 4114 Chiny (86) 800-999-6836 7 291 (800) 733-1900 33 (0) 1 46 25 19 07 (65) 6548 4116 lub (65) 6548 4182 Chiny (86) 400-886-5598 7 292 • • • • • • 7 293 Uwagi 7 TALLYGENICOM, INC. DOSTARCZA NINIEJSZĄ PUBLIKACJĘ „TAKĄ JAKA JEST”, BEZ JAKICHKOLWIEK GWARANCJI, JAWNYCH LUB DOROZUMIANYCH, W TYM W SZCZEGÓLNOŚCI DOROZUMIANYCH GWARANCJI NIENARUSZALNOŚCI, WARTOŚCI HANDLOWEJ LUB 294 295 7 Uwagi Uwaga! • • 7 296 7 297 Znaki towarowe IBM, AS/400 i Proprinter to zarejestrowane znaki towarowe, a Intelligent Printer Data Stream i IPDS to znaki towarowe firmy International Business Machines Corporation. Printronix, PGL, LinePrinter Plus i IGP to zarejestrowane znaki towarowe, a P7005, P7010, P7015, P7205, P7210, P7215, P7200HD, P7220 i SureStak to znaki towarowe firmy Printronix, Inc. ANSI to zarejestrowany znak towarowy firmy American National Standards Institute, Inc. Centronics to zarejestrowany znak towarowy firmy Genicom Corporation. CSA to zarejestrowany znak certyfikacyjny firmy Canadian Standards Association. Dataproducts to zarejestrowany znak towarowy firmy Dataproducts Corporation. EIA to zarejestrowany znak usługowy firmy Electronic Industries Association. Epson to zarejestrowany znak towarowy firmy Seiko Epson Corporation. Ethernet to znak towarowy firmy Xerox Corporation. IEEE to zarejestrowany znak usługowy firmy Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. QMS to zarejestrowany znak towarowy, a Code V to znak towarowy firmy Quality Micro Systems, Inc. 7 298 7 299 7 300 OSTRZEŻENIE 7 Japońska Klasa A VCCI 7 302 7 303 Korea 304 305 7 7 306 7 7 308 *255551-001* 255551-001D
publicité
Manuels associés
Télécharger
PDF
publicité
Sommaire
- 3 1. English
- 45 2. Français
- 89 3. Deutsch
- 133 4. Italiano
- 177 5. Español
- 267 7. Polski