- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- High-pressure cleaners
- Campbell Hausfeld
- PW167600AV
- Manuel utilisateur
publicité
▼
Scroll to page 2
of 24
PW167600AV UL C IN453500AV 3/98 Page Specifications Model PW1676 Maximum Pressure Maximum Capacity Voltage Maximum Inlet Water Temperature Unit Weight 1300 PSI 1.9 GPM 13 Amps 115V 100˚F 39 lbs. 2 ● NEVER spray flammable liquids or use pressure washer in areas containing combustible dust, liquids or vapors. Equipment damage. 14 AWG Yes No 12 AWG Yes Yes Figure 6 Figure 5 Figure 1 Figure 8 Figure 3 Figure 9 Figure 4 3 LOW PRESSURE Figure 12 HIGH PRESSURE Figure 14 "A" Figure 10 4 Possible Cause(s) 1. Water inlet filter is clogged 3. Call 1-800-330-0712 4. Call 1-800-330-0712 1. Pump sucking in air 2. Call 1-800-330-0712 3. Call 1-800-330-0712 Call 1-800-330-0712 Motor stops suddenly Fluctuating pressure 5 1 3 7 2 4&5 6 1 2 3 4 5 6 7 Description Part Number Qty. PM037201AV PM022100AV PM020600SV PM002951AV PM002961AV PM012902AV PM008500AV 1 1 1 1 1 1 1 6 PW167600AV 2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): 3. 5. B. C. D. E. F. G. 8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY: B. 9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: A. 7 Notes 8 Pulvérisateur de Lavage Électrique Haute Pression Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange Pour Usage Domestique Seulement! Lire attentivement et comprendre les instructions suivantes avant d’utiliser ce pulvérisateur de lavage. © 1998 Campbell Hausfeld C UL IN453500AV 3/98 Pulvérisateur de Lavage Électrique Haute Pression Contenu Page Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Information de Sécurité et Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 11 Instructions d’Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Instructions de Montage, d’Opération et d’Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Guide de Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Liste de Pièces de Rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Spécifications Modèle Pression Maximum Capacité Maximum PW1676 8964 kPa 7,19 litres/min Félicitations! Vous avez acheté un des meilleurs pulvérisateurs de lavage électriques disponibles. Il a été conçu et fabriqué pour fournir des années de service fiable. S’il vous plaît lire ce manuel avec attention avant d’essayer de faire fonctionner ou de procéder à l’entretien le produit décrit. Se protéger et protéger les autres en respectant toute l’information de sécurité. Manque de respecter ces instructions peut résulter en blessures personnelles et/ou dégâts matériaux. Conserver ces instructions comme référence. Campbell Hausfeld s’est engagé pour fournir nos clients avec des produits et du service de plus grande qualité disponible. Si vous avez des problèmes ou des questions concernant ceci ou n’importe quel autre produit Campbell Hausfeld, s’il vous plaît composer: 1-800-330-0712 S’il vous plaît NE PAS RETOURNER ce produit avant d’avoir composé le numéro ci-dessus. Votre appel nous permet de vous offrir le meilleur service possible. Généralités Sur La Sécurité S’il vous plaît lire et comprendre tous les Avertissements, Attentions et Instructions avant le démarrage de ce modèle. ! DANGER Danger indique une situation hasardeuse qui RÉSULTERA en perte de vie ou en blessures graves. Avertissement indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en perte ! AVERTISSEMENT Puissance du Moteur (Monophasé) Tension 13 A 115 V de vie ou en blessures graves. Attention ! ATTENTION indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en blessures. Information de Sécurité et Avertissements ! AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez ce produit, toujours respecter les précautions de base, y compris les suivantes: 1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser le produit. 2. Il est nécessaire de bien surveiller les enfants si le produit est utilisé près d’eux afin de réduire le risque de blessure. 3. Savoir arrêter ce produit et purger la pression rapidement. Bien se familiariser avec les commandes. 4. Soyez alerte - Faites attention à ce que vous faites. 5. Ne pas faire fonctionner le produit si vous êtes fatigués ni si vous êtes sous l’empire de l’alcool ou de drogues. 6. Garder l’endroit de travail libre d’autres personnes. 7. Ne pas s’étendre le bras ni se tenir debout sur un support instable. Toujours rester bien équilibré. 8. Suivre les instructions d’entretien spécifiées dans le manuel. 9. Ce produit sera branché à un récipient de source de puissance protégé par un disjoncteur contre défauts de mise à la terre (DDFT). 10 Fr Température Max. Kilogrammes d’Eau d’Arrivée du Modèle 38˚C ! DANGER 18 kg Risque de secousse électrique. ● NE JAMAIS diriger le jet d’eau vers le pulvérisateur de lavage ou autre raccord de prise électrique. ● NE JAMAIS faire fonctionner le pulvérisateur de lavage pendant des orages ni dans la pluie. ● Garder les raccords secs et soulevés de la terre. ● Ce produit est fourni d’un DDFT pour votre sécurité. Cepandant, TOUJOURS débrancher la source de puissance avant de démonter ou de réparer le modèle. ● Inspecter le cordon et le DDFT avant l’usage. Toute réparation ou remplacement du cordon d’alimentation doit être performé par un électricien qualifié (authorisé ou certifié). ● Ne pas transporter le modèle lorsqu’il est en marche. ● Ce produit exige un circuit mis à la terre de 120 V, 15 A. ● Si la prise de courant disponible n’accomode pas le cordon d’alimentation de cet équipement, faire installer une prise de courant appropriée par un électricien qualifié. ● Seulement des techniciens qualifiés doivent procéder à l’entretien des pièces détachées électriques de cet équipement. ● Ne pas modifier n’importe quelle composante électrique de cet équipement. ● Ne pas utiliser un adaptateur de cordon d’alimentation avec cet équipement. ● Consulter un électricien qualifié ou agent de service si vous ne comprenez pas complètement les instructions de mise à la terre ou si vous doutez que l’équipement soit mis à la terre correctement. PW167600AV ! Risque d’injection. AVERTISSEMENT ● Se tenir à l’écart de la buse. NE JAMAIS diriger un jet sous haute pression vers une personne, un animal ou soi-même. ● Toujours porter des lunettes de sécurité et des vêtements protecteurs. ! Risque d’explo- AVERTISSEMENT sion. ● NE JAMAIS pulvériser des liquides inflammables, ni utiliser le pulvérisateur de lavage là où il y a de la poussière, liquides ou vapeurs combustibles. ! Dommage à l’équipe- ATTENTION ment. ● TOUJOURS mettre la source d’eau “ON” avant de mettre le pulvérisateur de lavage en marche “ON”. Faire fonctionner la pompe sèche causera des dégâts sérieux. ● NE JAMAIS permettre que le modèle fonctionne avec la gâchette relâchée pendant plus qu’une minute. La chaleur resultante resultante endommagera la pompe. ● NE JAMAIS entreposer le pulvérisateur de lavage dehors ni là où il peut geler. La pompe sera sérieusement endommagée. ● Relâcher la gâchette lorsque vous changez du mode pression haute au mode pression basse. Sinon vous risquez d’endommager la buse. tion électrique d’au moins celle du produit. Ne pas utiliser des cordons prolongateurs endommagés. Examiner les cordons prolongateurs avant l’usage et les remplacer si endommagés. Ne pas maltraiter le cordon prolongateur et ne pas tirer sur le cordon pour le débrancher. Garder le cordon à l’écart de la chaleur et des bords tranchants. Toujours débrancher le cordon de la prise avant de débrancher le produit du cordon prolongateur. 14 AWG Oui Non 12 AWG Oui Oui Figure 5 5. Fixer la bague opposée pareillement (Figure 6). Remarque: Ne pas utiliser un cordon prolongateur de 16 ou 18 AWG sur ce produit. Instructions D’Installation Outils requis pour l’installation: ● Tournevis à lame plate ● Marteau/maillet ● Clé à molette 1. Poser la rondelle d’espacement (incluse dans le paquet de pièces) sur l’établi (Figure 1). Figure 6 6. Glisser les roues à l’écart et tapper l’arbre en place sur le dessous du corps (Figure 7). 7. Tapper légèrement les couvre-roues sur la roue. 8. Fixer le pied à l’avant du corps du pulvérisateur de lavage (Figure 7). Figure 1 2. Placer la bague de retenue en forme “d’étoile” sur l’entretoise (queues vers le bas) (Figure 2). Figure 7 9. Brancher le tuyau d’aspiration de produits chimiques au bout sur le revers du manche (Figure 8). ● Si l’utilisation d’un cordon prolongateur est nécessaire, les tailles de fils appropriées doivent être utilisées (Voir le tableau). Taille de Cordon Longeur permise Prolongateur 7,7 m 15,2 m 4. Mettre les deux roues sur l’arbre, côtés solides ensembles (Figure 5). Figure 2 3. Tapper légèrement la bague de retenue sur s’arbre (Figure 3 & 4). Figure 9 10. Fixer le manche noir avec les vis et rondelles comprises (Figure 9). ● Ce modèle doit toujours être utilisé dans la position horizontale. CORDONS PROLONGATEURS Si vous utilisez un cordon prolongateur, utiliser seulement des cordons prolongateurs mis à la terre, à trois broches et en bon état de marche. ! DANGER Utiliser seulement des cordons prolongateurs conçus pour l’utilisation à l’extérieur. Ces cordons sont identifiés par une marque “Convenable pour l’utilisation avec appareils électriques à l’extérieur; entreposer à l’intérieur lorsque hors service”. Utiliser seulement des cordons prolongateurs ayant une classifica- Figure 3 Figure 8 Figure 4 11 Fr Pulvérisateur de Lavage Électrique Haute Pression Instructions de Montage et Fonctionnement À SE SOUVENIR 1. Toujours vérifier le filtre d’arrivée pour le débris. clenchement sur DDFT tel qu’indiqué dans la Figure 12. CECI DOIT ÊTRE ACCOMPLI CHAQUE FOIS QUE LE MODÈLE SOIT BRANCHÉ DANS UNE PRISE. IMPORTANT: Le modèle appliquera du détergent seulement lorsque la buse réglable est utilisée et est dans la position de basse pression. Réenclencher Reset BasseLOW Pression PRESSURE 2. Toujours réenclencher le e disjoncteur contre le défaut de mise à la terre (DDFT) chaque fois que le modèle soit branché dans une prise. Haute HIGH Pression PRESSURE 3. Ne jamais diriger un jet à point uni vers une surface molle ou fragile. INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT DU TUYAU D’ARROSAGE 1. Fixer un raccord d’adaptateur au raccord d’arrivée sur le modèle. 2. Fixer le raccord rapide au tuyau d’arrosage. 3. Tirer le côté “A” du raccord rapide vers le tuyau d’arrosage et le tirer sur l’adaptateur du raccord. 4. Appuyer le côté “A” du raccord rapide vers le raccord de l’adaptateur et relâcher. "A" Figure 14 Figure 12 6. Faire circuler l’eau. 7. Tirer la gâchette du pistolet pendant 1 minute pour dissiper la pression et enlever l’air pris dans le système. 8. Mettre l’interrupteur OFF/ON dans la position ON. Le pulvérisateur de lavage est maintenant prêt à utiliser dans votre application de nettoyage. S’il vous plaît se référer à la Figure 13 pour le réglage de la buse de configuration. BRANCHEMENT DU SYSTÈME 1. S’assurer que l’interrupteur soit dans la position hors circuit “OFF”. 3. Introduire la lance dans le pistolet et tourner au sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête tel qu’indiqué dans la Figure 11. REMARQUE: La Lance Turbo n’est pas reglable et ne peut pas etre utilisee pour appliquer des detergents. Figure 13 APPLICATION DE DÉTERGENT 1. Enlever le bouchon du réservoir de détergent et y verser du détergent pour pulvérisateur de lavage NON DILUÉ. Remettre le bouchon.. Figure 11 4. Brancher le tuyau d’arrosage tel d’après les instructions dans la section Branchement du Tuyau D’Arrosage. 5. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise mise à la terre et appuyer sur le bouton de réen- Entretien 1. Ne jamais entreposer le modèle en dehors, ni là où il peut geler. 2. PÉRIODES D’ENTREPOSAGE PROLONGÉES: Lorsque le modèle est entreposé pendant plus de 2 mois, faire circuler un mélange de 50% antigel et eau dans la pompe comme suit: Figure 10 2. Fixer le tuyau de haute pression et le montage de pistolet au modèle 4. Pour rincer, retourner à la position de haute pression, relâcher la gâchette et glisser la buse dans la position haute pression. NE JAMAIS GLISSER LA BUSE DE LA POSITION BASSE À HAUTE NI HAUTE À BASSE PRESSION LORSQUE LA GÂCHETTE DU PISTOLET EST TIRÉE. 2. Tourner l’interrupteur OFF/ON à la position ON. 3. Glisser la buse à la postion de pression basse tel qu’indiqué dans la Figure 14 et appliquer le détergent. SEULEMENT LE DÉTERGENT SERA APPLIQUÉ LORSQUE LA BUSE EST DANS LA POSITION DE BASSE PRESSION. 12 Fr --Enlever le tuyau de haute pression et le tuyau d’arrosage de la pompe. --Incliner le modèle sur son côté et mettre l’interrupteur OFF/ON dans la position ON. --Verser une tasse du mélange de 50% antigel et eau dans le côté d’arrivée de la pompe. --Mettre le modèle hors circuit (OFF). Il est maintenant prêt pour l’entreposage. PW167600AV Guide de Dépannage Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesure Corrective Le pulvérisateur de lavage ne se démarre pas 1. La fiche n’est pas bien branchée ou la prise de courant est défectueuse 1. Vérifier la fiche, prise et fusibles 2. La source de tension principale est trop basse 2. S’assurer que la source de tension principale soit suffisante 3. La pompe est coincée 3. Tourner le moteur manuellement 4. L’interrupteur de protection thermique est enclenchée 4. Mettre le modèle hors circuit et le permettre de se refroidir. Laisser la lance ouverte. 5. Le DDFT est enclenché 5. Appuyer sur le bouton de réenclenchement 1. Le filtre d’arrivée d’eau est obstrué 1. Nettoyer le filtre d’arrivée d’eau 2. La pompe aspire de l’air des raccords ou tuyaux 2. Vérifier que les raccords et la bague d’arrêt soient bien serrés 3. Les soupapes d’aspiration sont obstruées ou usées 3. Composer 1-800-330-0712 4. Lance de la buse incorrecte ou usée 4. Composer 1-800-330-0712 1. Pompe aspire de l’air 1. Vérifier que les tuyaux et raccords soient serrés 2. Soupapes sales, usées ou coincées 2. Composer 1-800-330-0712 3. Joint hydraulique usées Fuites d’eau excessives de la pompe Joint hydraulique usées Composer 1-800-330-0712 Moteur s’arrête subitement L’interrupteur de protection thermique s’est enclenché à cause du surchauffage 1. Vérifier que la source de tension principale corresponde aux spécifications La pompe n’atteint pas la pression nécessaire Pression fluctuante 2. Mettre le modèle hors circuit et le permettre de se refroidir 13 Fr Pulvérisateur de Lavage Électrique Haute Pression Pour des pièces de rechange ou de l’aide, composer 1-800-330-0712 S’il vous plaît fournir l’information suivante: -Numéro de modèle -Numéro de série (si applicable) -Numéro et description de la pièce 1 3 7 2 4&5 6 No de Référence 1 2 3 4 5 6 7 Description Numero de Pièce Pistolet Adaptateur de raccord Raccord rapide Lance réglable Lance turbo Tuyau Nettoyeur d’embout PM037201AV PM022100AV PM020600SV PM002951AV PM002961AV PM012902AV PM008500AV 14 Fr Qté. 1 1 1 1 1 1 1 PW167600AV Garantie Limitée 1. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original - Produits À Service Standard - Un An, Produits À Service Sérieux - Deux Ans, Produits À Service Extrême - Trois Ans. 2. 3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld. 4. PRODUITS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE: Tous les pulverisateurs de lavage Campbell Hausfeld fournis ou fabriques par le Garant. 5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication qui se révèlent pendant la période de validité de la garantie. 6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS: A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce produit est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou de location, la garantie s’appliquera pour quatre-vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer. B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer. C. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. D. Service avant livraison; le montage, l’huile ou la graisse et les réglages par exemples. E. Les réglages normaux ou articles indispensables qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. F. Les articles ou services normalement requis pour assurer l’entretien du produit. G. Les pièces détachées de moteurs électriques et à essence sont expressément exclus sous cette garantie limitée. Ces pièces doivent être retournées, par l’acheteur, au fabricant original ou à un centre de service autorisé par le fabricant pour le service. 7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie. 8. Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé Campbell Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur. B. 9. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: A. La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponabilité des pièces de rechange. B. Si l’acheteur n’est pas satisfait des services du Centre De Service Autorisé, l’acheteur devrait contacter le Département De Service Campbell Hausfeld (se référer au paragraph 2). Garantie Limitée est valide dans les É.-U. et au Canada seulement et vous donne des droits judiciaires spécifiques. Vous pouvez égalmement jouir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre ou d’un pays à l’autre. 15 Fr Pulvérisateur de Lavage Électrique Haute Pression Notes 16 Fr C UL IN453500AV 3/98 Página Capacidad Máxima Voltaje PW1676 89,64 bar 7,19 litros/min 13 Amps 115V 38˚C 18 kg PELIGRO ! ADVERTENCIA ! PRECAUCION GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA 18 Sp PELIGRO choque eléctrico. ADVERTENCIA ! Peligro de inyec- ción. ADVERTENCIA ! PRECAUCION Longitud Permitida 7,7 m 15,3 m 14 AWG Sí No Sí PELIGRO Figura 2 (Figuras 3 & 4). Figura 3 Figura 4 Figura 5 Figura 6 Figura 1 19 Sp Figura 7 Figura 10 Figura 8 Figura 11 Figura 9 Baja Presion LOW PRESSURE Reset Alta Presion HIGH PRESSURE Figura 14 Reinicializar Figura 12 20 Sp Posible(s) Causa(s) 21 Sp Para Ordenar Repuestors, Sírvase Llamer al Concesionario Mas Cerano A Su Domicilio. Puede escribirnos a: The Campbell Group / Parts Dept. 100 Production Drive Harrison, OH 45030 U.S.A. 1 3 7 2 4&5 6 1 2 3 4 5 6 7 Ctd. PM037201AV PM022100AV PM020600SV PM002951AV PM002961AV PM012902AV PM008500AV 1 1 1 1 1 1 1 22 Sp PW167600AV 2. 3. 4. 5. 6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA: A. B. C. D. E. F. G. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA: A. B. CUANDO EFFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: A. B. 23 Sp Notas
publicité
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Manuels associés
Télécharger PDF
publicité
Sommaire
- 2 Specifications
- 3 Installation Instructions
- 4 Setup, Operating and Maintenance Instructions
- 5 Troubleshooting Chart
- 6 Replacement Parts List
- 7 Warranty
- 10 Spécifications
- 11 Information de Sécurité et Avertissements
- 11 Instructions d’Installation
- 12 Instructions de Montage, d’Opération et d’Entretien
- 13 Guide de Dépannage
- 14 Liste de Pièces de Rechange
- 15 Garantie
- 18 Especificaciones
- 20 Instrucciones para la Instalación
- 21 Instrucciones para conectar, operar y darle mantenimiento
- 21 Guía de Diagnóstico de Averías
- 22 Lista de Repuestos
- 23 Garantía
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées