publicité
▼
Scroll to page 2
of 63
Manual EN NL FR DE Manual ES Appendix EN 1. General Description NL FR DE ES Appendix 1 2 EN 4. Installation NL 3 4 EN NL FR DE ES Appendix 5 6 7 6. Dimensions 8 EN ES DE FR NL Appendix 9 9 – 70 VDC VE.Bus communication port Operating temperature Humidity Max. 95% (non condensing) 0 - 120°F ABS, matt black 0,1 kg Dimensions (hxwxd) 105 x 78 x 32 mm STANDARDS Cyrix Li-ion Charge Continuous current Connect voltage Disconnect voltage Charge not active detection 12/24-120 24/48-120 12 V: 120 A / 24 V: 100 A 24 V: 100 A / 48 V: 50 A 12/24-120 24/48-120 12/24-120 16 V / 32 V 10 24/48-120 24/48-120 32 V / 64 V Yes <4 mA <220mA / < 110mA < 110mA / <60 mA -20 to +50°C IP54 0,11 (0.24) 46 x 46 x 80 (1.8 x 1.8 x 3.2) 24/48-120 EN EN Appendix: NL FR Inverters: Phoenix 12/800 Phoenix 24/800 Phoenix 12/1200 Phoenix 24/1200 Phoenix 48/800 Phoenix 48/1200 DE ES Appendix 11 NL EN Appendix 1 2 EN DE FR NL ES Appendix 3 4 EN NL FR DE ES Appendix Afbeelding 3: Aansluiting van de AC Detector 3. 4. 5. 6. 5 5. Systeemvoorbeelden 6 7 8 6. Afmetingen 9 10 VE.Bus BMS Ingangsspanningsbereik Stroomopname, normale bedrijfsmodus DE VE.Bus-communicatiepoort Normaal gesproken op HIGH (uitgangsspanning ≈ voedingsspanning – 1 V) "Floating" als belasting moet worden losgekoppeld Bronstroomgrenswaarde: 2 A Drainstroom: 0 A Normaal gesproken hoog, (uitgangsspanning ≈ voedingsspanning – 1 V) "Floating" als de acculader moet worden losgekoppeld Bronstroomgrenswaarde: 10 mA Drainstroom: 0 A ALGEMEEN FR 2 mA NL -20 tot +50°C 0 - 120°F ES Beveiligingsklasse IP20 BEHUIZING Materiaal en kleur ABS, mat zwart 0,1 kg Afmetingen (hxbxd) Appendix 105 x 78 x 32 mm NORMEN NEN-EN 60950 NEN-EN 61000-6-3, NEN-EN 55014-1 NEN-EN 61000-6-2, NEN-EN 61000-6-1, NEN-EN 55014-2 NEN-EN 50498 12/24-120 24/48-120 24/48 120 12/24-120 24/48-120 12 V: 120 A / 24 V: 100 A 24 V: 100 A / 48 V: 50 A 12/24-120 24/48-120 12/24-120 16 V / 32 V 24/48-120 32 V / 64 V Ja <4 mA <220mA / < 110mA < 110mA / < 60mA -20 tot +50°C IP54 0,11 (0,24) 46 x 46 x 80 (1,8 x 1,8 x 3,2) 11 12 EN 1. Description générale NL FR Protège chaque cellule individuelle d'une batterie au phosphate de lithium-fer (LiFePO₄) Chaque cellule individuelle d'une batterie LiFePO₄ doit être protégée contre la surtension, la sous-tension et la surchauffe. Les batteries LiFePO₄ de Victron intègrent l'équilibrage des charges, le contrôle de température et de tension (acronyme : BTV) et elles se connectent au VE.Bus BMS avec deux ensembles de conducteurs circulaires M8. Les BTV de plusieurs batteries peuvent être connectés en série. Veuillez consulter la documentation relative aux batteries LiFePO4 pour de plus amples détails Le BMS : s'arrêtera ou déconnectera les charges en cas de sous-tension imminente sur les cellules, réduira le courant de charge en cas de surtension ou de surchauffe imminente sur les cellules (produits VE.Bus, voir ci-dessous), et arrêtera ou déconnectera les chargeurs de batterie en cas de surtension ou surchauffe imminente sur les cellules. DE Protège des systèmes de 12 V, 24 V et 48 V Plage de tension d'exploitation du BMS : de 9 à 70 V CC. ES Communique avec tous les produits VE.Bus Le VE.Bus BMS se connecte à un MultiPlus, Quattro ou convertisseur Phoenix avec un câble RJ45 UTP standard. Des produits sans VE.Bus peuvent être contrôlés comme il est indiqué ci-dessous : Appendix Déconnexion en cas de décharge La sortie de déconnexion en cas de décharge est normalement élevée et elle devient flottante en cas de sous-tension imminente sur une cellule. Courant maximal : 2 A La sortie de déconnexion en cas de décharge peut être utilisée pour contrôler l'allumage/arrêt (on/off) d'une charge, et/ou l'allumage/arrêt d'un interrupteur de charge électronique (BatteryProtect, solution de consommation électrique faible préférée) et/ou un relais Cyrix-Li-load. Déconnexion en cas de charge La sortie de déconnexion de charge est normalement élevée et elle devient flottante en cas de surtension ou surchauffe imminente sur les cellules. Courant maximal : 10 mA La sortie de déconnexion de charge peut être utilisée pour contrôler l'allumage/arrêt (on/off) d'un chargeur, et/ou un relais de Cyrix-Li-Charge et/ou un coupleur de batterie Cyrix-Li-ct. Indicateurs LED Activé (bleu) : Les produits VE.Bus sont activés. Cellule >4 V ou température (rouge) : Sortie de déconnexion de charge en raison d'une surtension ou d'une surchauffe imminente sur les cellules. Cellule >2,8 V (bleu) : sortie de déconnexion de charge élevée. Sortie de déconnexion de charge faible si éteint, en raison d'une sous-tension imminente sur les cellules (Vcell≤2,8V). 2. Consignes de sécurité L'installation doit respecter strictement les réglementations internationales en matière de sécurité pour répondre aux exigences relatives au boitier, à l'installation, ligne de fuite, jeu, sinistres, marquages et séparation de l'application d'utilisation finale. L'installation doit être réalisée uniquement par des techniciens qualifiés et formés. Arrêtez le système et vérifiez les risques liés aux tensions avant de modifier toute connexion. • Ne pas ouvrir la batterie au lithium-ion. • Ne pas décharger une batterie au lithium-ion neuve tant qu'elle n'a pas été d'abord entièrement chargée. • Charger uniquement dans les limites spécifiées. • Ne pas installer la batterie au lithium Ion à l'envers. • Vérifier si la batterie au lithium-ion a été endommagée durant le transport. 1 3. Éléments à prendre en compte 3.1 Avertissement important Les batteries au lithium-ion sont chères et elles peuvent être endommagées par une décharge ou charge excessive. Les dommages dus à un excès de décharge peuvent se produire si de petites charges (telles que : des systèmes d'alarme, des relais, un courant de veille de certaines charges, un courant de rappel absorbé des chargeurs de batterie ou régulateurs de charge) déchargent lentement la batterie quand le système n'est pas utilisé. En cas de doute quant à un risque d'appel de courant résiduel, isolez la batterie en ouvrant l'interrupteur de batterie, en tirant le(s) fusible(s) de la batterie ou en déconnectant le pôle positif de la batterie si le système n'est pas utilisé. Un courant de décharge résiduel est particulièrement dangereux si le système a été entièrement déchargé et qu'un arrêt a eu lieu en raison d'une tension faible sur une cellule. Après un arrêt dû à une tension de cellule trop faible, une réserve de puissance d'environ 1 Ah par batterie de 100 Ah est laissée dans la batterie. La batterie sera endommagée si la réserve de puissance restante est extraite de la batterie. Par exemple, un courant résiduel de 10 mA peut endommager une batterie de 200 Ah si le système est laissé déchargé pendant plus de 8 jours. 3.2 Assistant d'installation du AC Detector utilisé avec des batteries au lithium-ion pour les MultiPlus et Quattro est un petit accessoire qui peut être intégré à un MultiPlus ou un Quattro s'ils sont utilisés avec une batterie LiFePO₄ et un BMS de VE.Bus. Chaque BMS de VE.Bus est livré avec un AC Detector (détecteur de CA). La mission du AC Detector consiste à redémarrer le MultiPlus ou le Quattro si l'alimentation CA est de nouveau disponible, au cas où ils aient été éteints par le BMS en raison d'une tension de cellule faible. Sans le AC Detector, le MultiPlus ou le Quattro resterait éteint, et il ne pourrait donc plus recharger la batterie après un arrêt dû à une tension de batterie faible. Le AC Detector (détecteur de CA) a besoin de l'assistant logiciel pour batteries au lithium-ion ou de l'assistant Selfconsumption Hub-2 v3 pour fonctionner comme prévu. Les convertisseurs (CC à CA uniquement) avec un VE.Bus CAN peuvent être connectés directement à l'entrée du MultiPlus/Quattro du BMS. Aucun AC Detector ou assistant n'est nécessaire. 3.3 Décharges CC avec des bornes d'allumage/arrêt (on/off) à distance Les décharges CC doivent être éteintes ou débranchées en cas de sous-tension imminente sur les cellules. La sortie de déconnexion de décharge du VE.Bus BMS peut être utilisée à cette fin. La tension de déconnexion de la décharge est normalement élevée (égale à la tension de batterie) et elle devient flottante (= circuit ouvert) en cas de sous-tension imminente sur les cellules (pas de réduction de niveau interne afin de limiter la consommation de courant résiduel en cas de tension faible des cellules). Les décharges CC avec une borne d'allumage/arrêt à distance, qui active la charge quand la borne est à son niveau élevé (au pôle positif de la batterie) et qui la désactive si la borne est flottante, peuvent être contrôlées directement avec la sortie de déconnexion de charge. Voir l'annexe pour une liste des produits Victron présentant ce comportement. Pour les décharges CC avec une borne d'allumage/arrêt à distance qui allume la décharge quand la borne est à son niveau bas (au pôle négatif de la batterie) et qui l'éteint si la borne est flottante, le câble inverseur d'allumage/arrêt à distancepeut être utilisé. Voir l’annexe Remarque : Veuillez vérifier le courant résiduel de la charge quand elle est éteinte. Après un arrêt dû à une tension de cellule trop faible, une réserve de puissance d'environ 1 Ah par batterie de 100 Ah est laissée dans la batterie. Par exemple, un courant résiduel de 10 mA peut endommager une batterie de 200 Ah si le système est laissé déchargé pendant plus de 8 jours. 3.4 Décharge CC : déconnexion de la décharge avec un BatteryProtect (disponible en 12 V et 24 V uniquement) Un dispositif Battery Protect déconnectera la décharge si : la tension d'entrée (= tension de batterie) descend en dessous de la valeur préconfigurée, ou si la borne d'allumage/arrêt à distance passe à son niveau bas. Le VE.Bus BMS peut être utilisé pour contrôler la borne d'allumage/arrêt à distance (Un câble non inverseur d'allumage/arrêt à distance est nécessaire). Contrairement à un Cyrix ou un contacteur, un BatteryProtect peut démarrer une décharge avec un grand condensateur d'entrée tel qu'un convertisseur ou un convertisseur CC-CC. 3.5 Décharge CC : déconnexion de la décharge avec un Cyrix-Li-Load Le Cyrix-Li-Load a été conçu pour fonctionner avec le VE.Bus BMS. Son microprocesseur évitera la commutation fréquente si une tension de cellule faible est suivie par une tension supérieure une fois que des charges ont été éteintes. Note 1 : une décharge avec un grand condensateur d'entrée, tel qu'un convertisseur ayant une puissance nominale de 2 kVA ou plus, peut endommager les contacts du Cyrix. Utilisez un BatteryProtect à la place (ou un convertisseur avec une communication VE.Bus). Note 2 : Un câble non inverseur d'allumage/arrêt à distance est nécessaire, car la borne d'allumage/arrêt du BatteryProtect a besoin d'une réduction active de son niveau pour s'éteindre (voir annexe). 3.6 Charger la batterie LiFePO₄ avec un chargeur de batterie La charge de la batterie doit être réduite ou arrêtée en cas de surtension ou surchauffe imminente des cellules. La sortie de déconnexion de charge du VE.Bus BMS peut être utilisée à cette fin. La déconnexion de charge est normalement élevée (égale à la tension de la batterie) et elle commute à l'état de circuit ouvert en cas de surtension imminente sur une cellule. 2 EN Les chargeurs de batterie ayant une borne d'allumage/arrêt à distance, qui active le chargeur quand la borne est à son niveau élevé (au pôle positif de la batterie) et qui le désactive si la borne est laissée flottante, peuvent être contrôlés directement avec la sortie de déconnexion de charge. Voir l'annexe pour une liste des produits Victron présentant ce comportement. NL Pour les chargeurs de batterie ayant une borne à distance, qui active le chargeur si la borne est à son niveau bas (au pôle négatif de la batterie) et qui le désactive si la borne est laissée flottante, le câble inverseur d'allumage/arrêt à distance peut être utilisé. Voir l’annexe DE 3.7 Charger la batterie LiFePO₄ avec un alternateur Voir figure 6. Le Cyrix-Li-ct est recommandé pour cette application. Le microprocesseur contrôlé par Cyrix-Li ct comprend une minuterie et une détection de tendance de tension. Cela évitera des commutations fréquentes dues à une chute de tension dans le système quand celui-ci se connecte à une batterie déchargée. FR Sinon, un Cyrix-Li-Charge peut être utilisé : Le Cyrix-Li-Charge est un coupleur unidirectionnel qui est placé entre un chargeur de batterie et la batterie LiFePO₄. Il s'active uniquement si une tension de charge provenant d'un chargeur de batterie est présente sur sa borne côté-charge. Une borne de contrôle se connecte à la sortie de déconnexion de charge du BMS. ES Appendix 3 4. Installation 4.1 AC Detector pour MultiPlus et Quattro (inclus dans la livraison du VE.Bus BMS) La mission du AC Detector consiste à redémarrer le MultiPlus ou le Quattro si l'alimentation CA est de nouveau disponible, au cas où ces appareils auraient été éteints par le BMS en raison d'une tension de cellule faible (afin de pouvoir recharger la batterie). Note 1 : Le AC Detector n'est pas nécessaire dans le cas d'un convertisseur. Note 2 : Dans les systèmes composés de plusieurs unités configurées pour un fonctionnement en parallèle, triphasé ou phase auxiliaire, le AC Detector doit être raccordé à l'unité maîtresse ou meneur uniquement. Note 3 : L'assistant pour VE.Bus BMS ou l'assistant v2 du Centre-2 d'autoconsommation doit être chargé dans toutes les unités. Schéma 1 : Schéma fonctionnel avec un AC Detector dans un Quattro Schéma 2 : Schéma fonctionnel avec un AC Detector dans un MultiPlus 4 EN Procédure d'installation (voir la figure 3) Connectez les fils d'entrée marron et bleu aux fils neutre et de phase de l'entrée AC-in-1. Quattro : connectez les fils de sortie marron et bleu aux fils neutre et de phase de l'entrée AC-in-2. MultiPlus : aucune entrée CA-in-2 disponible. Veuillez couper les fils CA2 près du AC Detector Schéma 3 : Connexion du AC Detector - Utilisez le câble court RJ45 UTP pour connecter le AC Detector à l'un des deux sockets du VE.Bus sur le MultiPlus ou le Quattro (voir figure 4). Connectez le VE.Bus BMS au AC Detector avec un câble UTP (non inclus). Un tableau de commande numérique Multi Control doit être connecté au BMS du VE.Bus. Ne pas connecter un tableau de commande numérique Multi Control directement à un Multi ou Quattro (les signaux d'un tableau de commande peuvent entrer en conflit avec des signaux provenant du BMS du VE.Bus). Le tableau de commande ColorControl doit être connecté directement au Multi ou au Quattro Schéma 4 : Connexions du VE.Bus 4.2 Raccorder le système : voir des exemples de systèmes ci-dessous Durant cette étape, ne pas le connecter au pôle positif de la batterie (autrement : ne pas insérer le(s) fusible(s) de batterie). Important : Le câble UTP allant au convertisseur ou convertisseur/chargeur connecte également le pôle négatif de la batterie du BMS. Dans ce cas, afin d'éviter des boucles de masse, ne branchez pas le pôle négatif de la batterie du BMS. Branchez l'entrée d'alimentation positive du VE.Bus BMS au pôle positif du système. Un interrupteur d'allumage/arrêt du système sur le fil d'alimentation positif désactivera le système s'il est ouvert. 5 4.3 Batterie En cas de configuration en parallèle et/ou en série de plusieurs batteries, les deux ensembles de conducteurs circulaires M8 de chaque batterie doivent être connectés en série (connexion en série). Connectez les deux conducteurs restant au BMS. 4.4 Allumage En cas d'un système uniquement CC : connectez le pôle positif de la batterie. Le système est maintenant prêt à l'emploi. Dans le cas d'un système avec des Multis, des Quattros ou des convertisseurs avec un VE.Bus : 4.4.1. Après avoir terminé l'installation, déconnectez le BMS du VE.Bus et remplacez-le par une Interface Victron MK2 et un ordinateur. 4.4.2. Connectez le pôle positif de la batterie. 4.4.2. Configurez le convertisseur/chargeur(s) ou convertisseur(s) pour un fonctionnement en parallèle ou triphasée, le cas échéant. Convertisseur/chargeurs : le AC Detector doit être installé uniquement sur le maître ou meneur d'un système en parallèle ou triphasé. Convertisseurs : Aucun AC Detector n'est nécessaire. 4.4.3. Chargez l'assistant du BMS du VE.Bus ou l'assistant du Hub (Centre de stockage) sur toutes les unités (cela doit être fait séparément pour chacune des unités). 4.4.4. Retirez le MK2 et reconnectez le BMS. 4.4.5. Le système est maintenant prêt à l'emploi. 5. Exemples de système Schéma 5 : Système avec MultiPlus et charges CC Remarque : le BMS est connecté au pôle négatif de la batterie par un câble UTP placé entre le BMS et le convertisseur/chargeur. Par conséquent, afin d'éviter les boucles de masse, ne branchez pas le pôle négatif du BMS. 6 EN Schéma 6 : Système uniquement CC pour un bateau ou un véhicule avec une connexion en parallèle de la batterie de démarrage et au lithium-ion Remarque : dans ce cas, le pôle négatif de la batterie du BMS doit être câblé. Schéma 7 : Système pour un bateau ou un véhicule avec un convertisseur/chargeur Remarque : le BMS est connecté au pôle négatif de la batterie par un câble UTP placé entre le BMS et le convertisseur/chargeur. Par conséquent, afin d'éviter les boucles de masse, ne branchez pas le pôle négatif du BMS. Schéma 8 : Exemple de système pour un bateau ou un véhicule avec un convertisseur/chargeur en configuration triphasée (fusibles CC non montrés, saut pour le fusible de la batterie au lithium-ion). Note 1 : le AC Detector est installé uniquement sur le meneur. Note 2 : le BMS est connecté au pôle négatif de la batterie par un câble UTP placé entre le BMS et le convertisseur/chargeur. Par conséquent, afin d'éviter les boucles de masse, ne branchez pas le pôle négatif du BMS. 7 Schéma 9 : Exemple de système pour un bateau ou un véhicule disposant d'un système au lithium-ion de 24 V, d'un alternateur de 24 V et d'une batterie de démarrage de 12 V. Pour charger une batterie de démarrage : utilisez un convertisseur CC-CC ou un petit chargeur de batterie connecté au Multi ou au Quattro. Les alternateurs, ayant besoin d'une tension CC sur la sortie B+ pour lancer la charge, peuvent être démarrés en appuyant sur le bouton-poussoir du StartAssist une fois que le moteur est en marche. Note : le BMS est connecté au pôle négatif de la batterie par un câble UTP placé entre le BMS et le convertisseur/chargeur. Par conséquent, afin d'éviter les boucles de masse, ne branchez pas le pôle négatif du BMS. Schéma 10 : Application solaire avec un MPPT 75/50 ou 100/50 et un convertisseur Phoenix 24/1200 8 Schéma 11 : Application solaire avec deux MPPT 150/85 Le MPPT 150/85 dispose d'un port d'allumage/arrêt à distance qui peut être directement contrôlé par le VE.Bus BMS Note : le BMS est connecté au pôle négatif de la batterie par un câble UTP placé entre le BMS et le convertisseur/chargeur. Par conséquent, afin d'éviter les boucles de masse, ne branchez pas le pôle négatif du BMS. 9 6. Dimensions 7. Questions fréquentes Q1 : J'ai déconnecté le VE.Bus BMS, et à présent, mon Multi ou Quattro ne s'allumera pas, pourquoi ? Un Multi ou un Quattro programmé avec l'assistant VE.Bus BMS, et incapable de trouver un VE.Bus BMS sur le bus, passera en mode d'urgence. Dans ce mode, il chargera les batteries avec 5 ampères maxi, jusqu'à 12 V, 24 V ou 48 V, en fonction de la tension du système. Notez que dans ce mode, la seule LED allumée est la LED Mains On (réseau allumé). Si vous déconnectez l'entrée CA du Multi/Quattro, il s'éteindra. Il ne démarrera pas la conversion tant qu'il n'obtiendra pas la vérification de l'état de la batterie de la part du VE.Bus BMS. Veuillez remarquer que quand les batteries sont épuisées ou déconnectées, les Quattro ont besoin d'être alimentés depuis l'entrée CA 1. L'alimentation à travers l'Entrée CA 2 ne fera pas démarrer le Quattro ni ne lancera la charge. Q2 : Les batteries sont vides, et le Multi/Quattro ne commencera pas à charger. Comment lancer le système et le faire redémarrer ? Quand les batteries au lithium-ion sont épuisées (la tension est d'environ 9 V ou même moins), la tension de batterie doit se trouver en dessous de la fenêtre d'exploitation du VE.Bus BMS. Dans ce cas, le VE.Bus BMS ne pourra pas démarrer le Multi/Quattro, même si un AC Detector est installé. Pour redémarrer le système, déconnectez le VE.Bus BMS du Multi, et consultez la Q1. Veuillez noter qu'il peut être nécessaire de déconnecter l'un des tableaux de commande Blue Power, les Interfaces NMEA200 ou d'autres produits intelligents semblables. Tant qu'ils ne sont pas eux-mêmes allumés, ils peuvent empêcher le Multi/Quattro de démarrer. Une solution plus simple pour relancer un système épuisé peut consister à connecter un petit chargeur de batterie, par exemple de 5 ampères, et à attendre que la tension de la batterie remonte à 12 V. Q3 : Que se passe-t-il pour le Multi/Quattro, si le BMS présente un signal de tension faible sur une cellule ? Le Multi/Quattro ne sera qu'en mode chargeur uniquement : si une entrée CA est présente, il chargera les batteries. Et s'il n'y a pas d'énergie CA, il s'éteindra. Q4 : Que se passe-t-il pour le Multi/Quattro, si le BMS présente un signal de tension élevée sur une cellule ? Le signal de tension élevée des cellules ne surviendra que si des cellules sont déséquilibrées. Le Multi/Quattro commutera en mode bulk, et il commencera à charger avec un courant de charge réduit. Cela permettra au système d'équilibrage des charges d'équilibrer de nouveau les cellules. 10 8. Caractéristiques EN NL Plage de tension d'alimentation Appel de courant, tension de cellule faible 2 mA Normalement élevée (tension de sortie ≈ tension d'alimentation – 1 V) Flottante si la charge doit être déconnectée Limite de courant de source : 2 A Courant absorbé : 0 A Normalement élevée (tension de sortie ≈ tension d'alimentation – 1 V) Flottante si le chargeur doit être déconnectée Limite de courant de source : 10 mA Courant absorbé : 0 A GÉNÉRAL Sortie de déconnexion de charge Sortie de déconnexion de charge Port de communication VE.Bus DE 10 mA (sauf le courant de déconnexion de charge) FR Appel de courant, fonctionnement normal Deux sockets RJ45 pour connecter tous les produits VE.Bus -20 à +50°C Humidité 0 - 120°F ES Température d'exploitation 95% max. (sans condensation) Degré de protection IP20 BOÎTIER Appendix Matériel et couleur ABS, matt black Poids 0,1 kg Dimensions (HxLxP) 105 x 78 x 32 mm NORMES Normes : Sécurité Émission Immunité Directive sur l'automobile Cyrix Li-ion ct (voir la fiche technique du Cyrix Li-On pour de plus amples renseignements) Courant continu Tension de connexion Tension de déconnexion Cyrix Li-ion load Courant continu (limité par un pouvoir de coupure maximal en cas de systèmes de 24 V et 48 V) Se connecte si l'entrée de contrôle passe à son niveau élevé Se déconnecte si l'entrée de contrôle est flottante Délai en cas de commutation répétée Start-Assist Cyrix Li-ion Charge Courant continu Tension de connexion Tension de déconnexion Détection de charge non active 12/24-120 24/48-120 120 A De 13,7V à 13,9V et 27,4 V à 27,8 V avec une détection de tendance intelligente De 13,2 V à 13,4 V et 26,4 V à 26,8 V avec une détection de tendance intelligente Oui (Le Cyrix reste enclenché pendant 15 secondes, après que l'entrée de contrôle a été acheminée deux fois sur le pôle négatif de la batterie). 12/24-120 24/48-120 12 V : 120 A / 24 V : 100 A 24 V : 100 A / 48 V : 50 A Si l'entrée de contrôle dépasse 6 V, 12 V respectivement. Si l'entrée de contrôle dépasse 24 V, 48 V respectivement. 24/48-120 Oui 5 minutes de retard après trois séquences consécutives d'allumage/arrêt Oui (Le Cyrix reste enclenché pendant 15 secondes, après que l'entrée de contrôle a été acheminée deux fois sur le pôle négatif de la batterie). 12/24-120 24/48-120 120 A 120 A S'enclenche si la tension sur le côté du chargeur dépasse S'enclenche si la tension sur le côté du chargeur 13,7 V à 13,9 V et 27,4 V à 27,8 V avec une détection de dépasse 54,8 V à 55,6 V et 27,4 V à 27,8 V avec tendance intelligente une détection de tendance intelligente De 13,2 V à 13,4 V et 26,4 V à 26,8 V De 26,4 V à 26,8 V et 52,8 V à 53,6 V avec une détection de tendance intelligente avec une détection de tendance intelligente Le Cyrix se désactive toutes les heures et reste ouvert au cas où la tension sur le côté du chargeur serait faible Général 12/24-120 Surtension de déconnexion Surchauffe de déconnexion Consommation de courant en position ouvert Consommation de courant en position fermé Plage de température d'exploitation Degré de protection Poids kg (lbs) Dimensions h x L x p en mm (h x L x p en pouces) 16 V / 32 V 24/48-120 32 V / 64 V Oui < 4 mA <220mA / < 110mA < 110mA / <60 mA -20 à +50°C IP54 0,11 (0.24) 46 x 46 x 80 (1,8 x 1,8 x 3,2) 11 FR Annexe : Charges qui peuvent être contrôlées directement par la sortie de déconnexion de charge du BMS Convertisseurs : Phoenix 12/800 Phoenix 24/800 Phoenix 12/1200 Phoenix 24/1200 Phoenix 48/800 Phoenix 48/1200 Convertisseurs CC/CC : Orion 12/24-20 Orion 24/12-25 Orion 24/12-40 Orion 24/12-70 Charges pour lesquelles un câble inverseur d'allumage/arrêt à distance est nécessaire (numéro de pièce ASS030550100) Convertisseurs : Phoenix 12/180 Phoenix 24/180 Phoenix 12/350 Phoenix 24/350 Tous les convertisseurs Phoenix avec une capacité nominale de 3 kVA et plus Interrupteur de déconnexion de charge pour lequel un câble non inverseur d'allumage/arrêt à distance est nécessaire (numéro de pièce ASS030550200) BatteryProtect BP-40i BatteryProtect BP-60i BatteryProtect BP-200i (Câble non inverseur d'allumage/arrêt à distance non nécessaire pour les modèles les plus récents BP-50, BP100 et BP-220) Pour les chargeurs de batterie Skylla TG, un câble inverseur d'allumage/arrêt à distance est nécessaire (numéro de pièce ASS030550200) Pour les chargeurs de batterie Skylla-i, un câble d'allumage-arrêt à distance est nécessaire (numéro de pièce ASS030550400) 12 1 Appendix ES DE FR NL EN 2 EN FR NL ES DE Appendix 3 4 EN NL FR DE ES Appendix 5 6 Appendix 7 8 9 6. Maße 10 FR NL DE Betriebstemperatur 0 - 120°F ES Appendix 105 x 78 x 32 mm NORMEN 12/24-120 24/48-120 12/24-120 24/48-120 24/ 12 V: 120 A/24 V: 100 A 24 V: 100 A/48 V: 50 A 12/24-120 24/48-120 12/24-120 24/48-120 16 V/32 V 32 /64 V Ja < 4 mA <220 mA / < 110 mA < 110 mA / <60 mA -20 bis +50°C IP54 0,11 (0.24) 46 x 46 x 80 (1,8 x 1,8 x 3,2) 11 DE 12 ES 1 Appendix 2 EN FR DE ES Appendix 3 4 EN 5 6 7 8 9 6. Dimensiones 10 ES DE FR 0 - 120°F Appendix Humedad relativa ABS, negro mate Peso 0,1 kg. Dimensiones (al x an x p) 105 x 78 x 32 mm ESTÁNDARES 12/24-120 24/48-120 12/24-120 24/48-120 24/48-120 12 V: 120 A /24 V: 100 A 24 V: 100 A /48 V: 50 A 12/24-120 24/48-120 12/24-120 24/48-120 16 V /32 V 32 V /64 V Sí <4 mA <220mA /< 110mA < 110mA /<60 mA -20 to +50°C IP54 0,11 (0,24) 46 x 46 x 80 (1,8 x 1,8 x 3,2) 11 12 Serial number: : : : +31 (0)36 535 97 00 +31 (0)36 535 97 03 +31 (0)36 535 97 40 E-mail : [email protected]
publicité
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Manuels associés
Télécharger
PDF
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées