Allmatic I2500/B, I2500/I Manuel utilisateur
Add to my manuals
20 Des pages
Allmatic I2500/B is a powerful and reliable operator for sliding gates with a maximum weight of 2500 kg. It features a robust design, irreversible motor, and advanced control unit for smooth and precise operation. The operator can be used for both residential and commercial applications, making it a versatile choice for various gate automation needs.
publicité
▼
Scroll to page 2
of 20
Operatore Operateur Operator Operador Torantrieb Centralina Control unit Centrale de commande Centralita Steuereinheit Spinta max Max Thrust Poussée maxi Max Empuje Max Schubkraft Coppia max Max torque Couple max Coppia max Max. Drehmoment Codice Code Code Code Codigo I2500/B 230V 50/60Hz BIOS1 2500 kg / 5510 lbs 132Kg / 292lbs 31,8 Nm 12007101 I2500/I 230V 50/60Hz 2500 kg / 5510 lbs 132Kg / 292lbs 31,8 Nm 12007102 MADE IN ITALY I T A E N G - ATTENZIONE PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE É IMPORTANTE CHE VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI ESP FRA ENG ITA DEU CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI 2/20 ITA ENG FRA ESP DEU POR 6-1624012 rev.0 09/11/2015 F R A E S P SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ITA LA SOCIETE ALLMATIC N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITE pour d’éventuels dommages provoqués par la non-observation dans l’installation, des normes de sécurité et des lois actuellement en vigueur. FRA 1° - Si la centrale électrique ne dispose d’aucun interrupteur, il faut en installer un de type magnétothermique en amont de cette dernière (omnipolaire avec ouverture minimale des contacts correspondant à 3mm); la marque de cet interrupteur devra être en conformité avec les normes internationales. Ce dispositif doit être protégé contre toute remise en fonction accidentelle (ex. en l’installant dans un coffre fermant à clé). 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, le conseil de ALLMATIC est celui d’utiliser un câble de type H05RN-F présentant une section minimale de 1,5mm2 et, quoi qu’il en soit, de se conformer à la norme IEC 364, ainsi qu’aux normes d’installation en vigueur dans le pays de destination. 3° - Positionnement d’un éventuel jeu de photocellules : le faisceau des photocellules ne doit pas être à une hauteur supérieure à 70 cm du sol et 20 cm du bord du vantail. Leur correct effectivité fonctionnement doit être vérifié terminant l’installation, selon le point de la 7.2.1 de la EN 12445. 4° - Afin de satisfaire aux limites imposées par la norme EN 12453, si la force d’impact dépasse la limite de 400N, il sera nécessaire de détecter une présence sur la hauteur totale du portail (jusqu’à un maximum de 2,5m) - Les cellules photo-électriques dans ce cas-ci doivent être s’appliquent extérieurement entre les colums et intérieurement pour toute la course de la pièce de mobil chaque 60÷70cm pour toute la taille de la colonne de la porte jusqu’à un maximum de 2,5m (EN 12445 point 7.3.2.1) - exemple: taille 2,2m de colonne = > 6 copies des cellules photo-électriques - 3 internes et 3 externes (meilleur si complet du dispositif de syncronism). rev.0 09/11/2015 ITA ENG FRA ESP DEU POR 3/20 DEU 6-1624012 ESP N.B.: La mise à terre de l’installation est obligatoire. Les données figurant dans le présent manuel sont fournies à titre purement indicatif. ALLMATIC se réserve le droit de les modifier à tout moment, sans aucun préavis. Effectuer l’installation en conformité avec les normes et les lois en vigueur. ENG 1° - Ce livret d’instructions est adressé exclusivement à un personnel spécialisé qui connaît les critères de construction et les dispositifs de protection contre les accidents concernant les portails, les portes et les grandes portes motorisés (s’en tenir aux normes et aux lois en vigueur). 2° - L’installateur devra délivrer à l’utilisateur final un livret d’instruction en accord à la EN 12635. 3° - L’installateur avant de procéder à l’installation, doit prévoir l’analyse des risques de la fermeture automatisée finale et la mise en sécurité des points identifiés dangereux (en suivant les normes EN 12453/EN 12445). 4° - Le câblage des divers composants électriques externes à l’opérateur (par exemple photocellules, clignotants, etc) doit être effectué selon la EN 60204-1 et les modifications apportées à celle-ci dans le point 5.2.2 de la EN 12453. 5° - Le montage éventuel d’un tableau pour la commande manuelle du mouvement doit être fait en positionnant le tableau de façon à ce que la personne qui l’actionne ne se trouve pas en position de danger; de plus, il faudra faire en sorte que le risque d’actionnement accidentel des boutons soit réduit. 6° - Tenir les commandes de l’automatisme (tableau, télécommande, etc) hors de portée des enfants. Les commandes doivent être placées à une hauteur minimum de 1,5 m du sol et hors du rayon d’action des parties mobiles. 7° - Avant l’exécution de toute opération d’installation, de réglage, d’entretien de l’installation, couper le courant en agissant sur l’interrupteur magnétothermique à cet effet, branché en amont de l’installation. D E U GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE - GARANTIA GARANTIEBESTIMMUNGEN FRA ENG ITA FRA La garantie du fabricant est valable aux termes de la loi à compter de la date estampillée sur le produit et est limitée à la réparation ou substitution gratuite des pièces reconnues comme défectueuses par manque de qualité essentielle des matériaux ou pour cause de défaut de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages ou défauts dus à des agents externe, manque d’entretien, surcharge, usure naturelle, choix du produit inadapté, erreur de montage, ou autres causes non imputables au producteur. Les produits trafiqués ne seront ni garantis ni réparés. Les données reportées sont purement indicatives. Aucune responsabilité ne pourra être attribuée pour les réductions de portée ou les disfonctionnements dus aux interférences environnementales. Les responsabilités à la charge du producteur pour les dommages causés aux personnes pour cause d’incidents de toute nature dus à nos produits défectueux, sont uniquement celles qui sont visées par les lois italiennes. DEU ESP 4/20 ITA ENG FRA ESP DEU POR 6-1624012 rev.0 09/11/2015 ITA FIG. 1 I2500 kg 2500 m/s. 0,173 N 1300 Nm 31,8 M4 105 450 450 75 Misure in mm 6-1624012 rev.0 09/11/2015 ITA ENG FRA W 908 A 4 µF 16 n° 8-60s/2s n° 500 % 80 n° 15/10m 75 365 365 230V~ 50/60Hz ESP db <70 °C -10 ÷ +55 IP 54 DEU POR 5/20 CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE ITA FIG. 2 A B a impulsi in vista (es. sensore) CoE CoE C e D, o E CoE C e D, o E C e D, o E C e D, o E C e D, o E C e D, o E FIG. 3 FIG. 4 6/20 ITA ENG FRA ESP DEU POR 6-1624012 rev.0 09/11/2015 FISSAGGIO MOTORE E CREMAGLIERA 105 450 ITA 365 75 Misure in mm FIG. 5 Misure in mm FIG. 6 FIG. 8 6-1624012 rev.0 09/11/2015 ITA ENG FRA ESP DEU POR 7/20 ENG TECHNICAL DATA I2500 kg 2500 Operating speed m/s. 0,173 N 1300 Nm 31,8 M4 105 450 450 365 75 Measurements in mm 8/20 ITA ENG FRA W 908 Current absorbed A 4 µF 16 n° 8-60s/2s n° 500 % 80 n° 15/10m 75 365 230V~ 50/60Hz Power ESP Noise db <70 Working temperature °C -10 ÷ +55 IP 54 DEU POR 6-1624012 rev.0 09/11/2015 INSTALLATION I2500 FIG. 2 ENG A B automatic FIG. 3 FIG. 4 6-1624012 rev.0 09/11/2015 ITA ENG FRA ESP DEU POR 9/20 105 450 365 75 FIG. 5 Measurements in mm FIG. 6 ENG Measurements in mm FIG. 8 10/20 ITA ENG FRA ESP DEU POR 6-1624012 rev.0 09/11/2015 SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION Operateur I2500 Photocellules externe Cremaillere M4 Selecteur Antenne radio Signal electrique Poteau zingué pour photocellules Photocellules interne Barre palpeuse mécanique fixé sur pilier Barre palpeuse avec système wireless FRA ABCDE F HI L M- FIG. 1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Opérateurs irréversibles pour portails coulissants dont le poids maximal est de 2500 kg. Grâce à l’irréversibilité de cet opérateur, le portail ne nécessite aucun type de serrure électrique pour une fermeture efficace. Le moteur est protégé par une sonde thermique, qui interrompt momentanément le mouvement en cas de non-utilisation prolongée. I2500 Poids maxi du portail kg 2500 m/s. 0,173 N 1300 Nm 31,8 Vitesse de traction Force maxi de poussée Couple maxi Module crémaillère M4 105 450 450 Alimentation et frequence 365 75 Mesures en mm 6-1624012 rev.0 09/11/2015 ITA ENG FRA Puissance moteur W 908 A 4 Condensateur µF 16 Cycles normatifs n° 8-60s/2s Cycles conseillés par jour n° 500 % 80 Cycles consécutifs garantis n° 15/10m Graisse 75 365 230V~ 50/60Hz ESP Bruit db <70 Temperature de travail °C -10 ÷ +55 Indìce de protection IP 54 DEU POR 11/20 INSTALLATION I2500 CONTRÔLE PRÉ-INSTALLATION !! LE PORTAIL DOIT SE DÉPLACER SANS FROTTER !! N.B. Il est impératif d’uniformiser les caractéristiques du portail avec les normes et les lois en vigueur. La porte peut être automatisée seulement si elle est en bon état et qu’elle est conforme à la norme EN 12604. Le vantail ne doit pas comporter de portillon intégré. Dans le cas contraire, il sera opportun de prendre les précautions décrites au point 5.4.1 de la EN 12453 (interdire, par le biais d’un contact raccordé aux bornes adaptées de la platine électronique, la mise en marche de l’automatisme si le portillon est ouvert). Ne pas générer de zone d’écrasement (par exemple entre le vantail ouvert et la cloture) Outre les fins de course présents sur l’opérateur, il est nécessaire d’installer des butées mécaniques fixes à l’extrémité de chaque course de sorte à arrêter le portail en cas de dysfonctionnement des fins de course électriques. Pour cela, les butées mécaniques doivent être dimensionnées de sorte à supporter la poussée statique du moteur ajoutée à l’énergie cinétique du portail (N) (Fig.2). Les poteaux du portail doivent avoir des glissières anti-déraillement sur la partie supérieure (Fig. 3), afin d’éviter tout décrochage accidentel. N.B.: Éliminer les arrêts mécaniques du type indiqué, décrit dans la figure 3. Il ne devra y avoir aucun arrêt mécanique au-dessus du portail, étant donné que les arrêts mécaniques ne sont pas suffisamment sûrs. FIG. 2 Parties à installer conformément à la norme EN12453 FRA Personne expertes (au dehors d’une zone publique*) Personne expertes (zone publique) Usage illimité homme presente A B non possible impulsion en vue (es. capteur) C ou E C ou E C et D, ou E C ou E C et D, ou E C et D, ou E C et D, ou E C et D, ou E C et D, ou E impulsion hors de vue (es. boîtier de commande) automatique FIG. 3 * example typique: fermetures qui n’ont pas d’accès à un chemin public A: Touche de commande à homme present (à action maintenue). B: Sélecteur à clef à homme mort. C: Réglage de la puissance du moteur. D: Barre palpeuse et/ou autres dispositifs de limitation des forces dans les limites de la norme EN12453- appendice A. E: Photocellules. DÉBLOCAGE Cette opération ne devra être effectuée qu’après avoir mis le moteur hors-tension. Afin de pouvoir agir manuellement sur le portail, il suffit d’introduire la clé, destinée à cet effet, et de la faire tourner 3 fois dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre (Fig. 4). Afin de pouvoir manœuvre manuellement le vantail, il est important de vérifier que : - Il soit fourni des poignées adaptées sur le vantail - Ces poignées doivent être positionnées de sorte à ne pas créer un danger durant leur utilisation. - L’effort manuel pour mettre en mouvement le vantail ne doit pas excéder 225N pour les portes et portails en usage privé, et 390N pour les portes et portails à usage industriel et commercial (valeurs indiquées au paragraphe 5.3.5 de la norme EN 12453). 12/20 ITA ENG FRA FIG. 4 ESP DEU POR 6-1624012 rev.0 09/11/2015 105 450 La crémaillère doit être fixée à une certaine hauteur par rapport à la base du moteur. Cette hauteur peut être modifiée grâce à des boutonnières qui sont présentes sur la crémaillère. Le réglage en hauteur est effectué afin que le portail ne s’appuie pas sur l’engrenage de traction du réducteur (Fig. 5,6). Afin de fixer la crémaillère sur la grille, on perce des trous de Ø 5 mm de diamètre et on les filètent en employant un tarand du type M6. L’engrenage de tirage doit avoir un jeu de 0,5 à 1 mm en rapport à la crémaillère. 365 75 Mesures en mm FIG. 5 Mesures en mm FIG. 6 FRA FIXATION FIN DE COURSE Pour procéder au réglage: Débloquer les écrous G. Une fois établi le sens du mouvement de la came H en ouverture et en fermeture, positionner à vue les deux fins de course F en agissant sur les pommeaux P. Après avoir contrôlé le fonctionnement électrique correct des deux microinterrupteurs, parfaire leur position jusqu’à obtenir l’arrêt en ouverture et en fermeture dans la position voulue. - Bloquer les écrous G. NB: le fin de course est destiné à des portails de longueur maximum 10,5 mètres. CONNEXION A TERRE La mise à terre du système est obligatoire. Pour la connexion du moteur utiliser la vis indiquée à la figure 8. ENTRETIEN Effectuer soulement par personnel specialisé après avoir coupé l’alimentation. Seulement quand leportail n’est pas en mouvement nettoyer périodiquement la glissière afin d’en enlever les cailloux et autre saleté. FIG. 8 6-1624012 rev.0 09/11/2015 ITA ENG FRA ESP DEU POR 13/20 DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN FIG. 1 I2500 kg 2500 m/s. 0,173 N 1300 Nm 31,8 M4 105 450 450 365 365 ITA W 908 A 4 Condensador µF 16 Ciclos normativos n° 8-60s/2s n° 500 % 80 n° db <70 °C -10 ÷ +55 IP 54 75 14/20 230V~ 50/60Hz Potencia motor Engrase 75 ESP ENG FRA ESP DEU POR 6-1624012 rev.0 09/11/2015 INSTALACIÓN I2500 FIG. 2 Personas expertas (área pública) Uso ilimitado A B CoE CoE C e D, o E CoE C e D, o E C e D, o E C e D, o E C e D, o E C e D, o E de FIG. 3 ESP 6-1624012 rev.0 09/11/2015 ITA ENG FRA FIG. 4 ESP DEU POR 15/20 ANCLAJE MOTOR Y CREMALLERA 105 450 365 75 FIG. 5 FIG. 6 FIJACIÓN FINAL DE CARRERA ESP FIG. 8 16/20 ITA ENG FRA ESP DEU POR 6-1624012 rev.0 09/11/2015 ANLAGEN LAY-OUT D den I2500 kg 2500 m/s. 0,173 N 1300 Nm 31,8 M4 450 450 105 75 rev.0 09/11/2015 ITA 75 ENG FRA W 908 A 4 Kondensator µF 16 n° 8-60s/2s n° 500 % 80 n° 15/10m 6-1624012 ESP db <70 Betriebstemperatur °C -10 ÷ +55 IP 54 DEU POR DEU 365 365 230V~ 50/60Hz 17/20 INSTALLATION I2500 FIG. 2 A B CoE CoE C e D, o E CoE C e D, o E C e D, o E C e D, o E C e D, o E C e D, o E FIG. 3 DEU FIG. 4 18/20 ITA ENG FRA ESP DEU POR 6-1624012 rev.0 09/11/2015 105 450 365 75 FIG. 5 FIG. 6 DEU FIG. 8 6-1624012 rev.0 09/11/2015 ITA ENG FRA ESP DEU POR 19/20 MADE IN ITALY 6-1624012 rev.0 09/11/2015
publicité
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Max gate weight: 2500 kg
- Robust design and irreversible motor
- Advanced control unit for smooth operation
- Versatile for both residential and commercial use
- Easy to install and maintain
Manuels associés
Frequently Answers and Questions
What is the maximum weight capacity of the Allmatic I2500/B?
The Allmatic I2500/B has a maximum gate weight capacity of 2500 kg.
Is the Allmatic I2500/B suitable for both residential and commercial use?
Yes, the Allmatic I2500/B can be used for both residential and commercial applications.
What type of motor does the Allmatic I2500/B have?
The Allmatic I2500/B features an irreversible motor.
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées