Allmatic I2500/B, I2500/I Manuel utilisateur


Add to my manuals
20 Des pages

publicité

Allmatic I2500/B, I2500/I Manuel utilisateur | Manualzz
Operatore
Operateur
Operator
Operador
Torantrieb
Centralina
Control unit
Centrale de commande
Centralita
Steuereinheit
Spinta max
Max Thrust
Poussée maxi
Max Empuje
Max Schubkraft
Coppia max
Max torque
Couple max
Coppia max
Max. Drehmoment
Codice
Code
Code
Code
Codigo
I2500/B
230V 50/60Hz
BIOS1
2500 kg / 5510 lbs
132Kg / 292lbs
31,8 Nm
12007101
I2500/I
230V 50/60Hz
2500 kg / 5510 lbs
132Kg / 292lbs
31,8 Nm
12007102
MADE IN ITALY
I
T
A
E
N
G
- ATTENZIONE PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE É IMPORTANTE CHE
VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI
ESP
FRA
ENG
ITA
DEU
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI
2/20
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
6-1624012
rev.0
09/11/2015
F
R
A
E
S
P
SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ITA
LA SOCIETE ALLMATIC N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITE pour
d’éventuels dommages provoqués par la non-observation dans l’installation,
des normes de sécurité et des lois actuellement en vigueur.
FRA
1° - Si la centrale électrique ne dispose d’aucun interrupteur, il faut en
installer un de type magnétothermique en amont de cette dernière
(omnipolaire avec ouverture minimale des contacts correspondant à
3mm); la marque de cet interrupteur devra être en conformité avec les
normes internationales. Ce dispositif doit être protégé contre toute remise
en fonction accidentelle (ex. en l’installant dans un coffre fermant à clé).
2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, le conseil de ALLMATIC
est celui d’utiliser un câble de type H05RN-F présentant une section
minimale de 1,5mm2 et, quoi qu’il en soit, de se conformer à la norme
IEC 364, ainsi qu’aux normes d’installation en vigueur dans le pays de
destination.
3° - Positionnement d’un éventuel jeu de photocellules : le faisceau des
photocellules ne doit pas être à une hauteur supérieure à 70 cm du sol et
20 cm du bord du vantail. Leur correct effectivité fonctionnement doit être
vérifié terminant l’installation, selon le point de la 7.2.1 de la EN 12445.
4° - Afin de satisfaire aux limites imposées par la norme EN 12453, si la force
d’impact dépasse la limite de 400N, il sera nécessaire de détecter une
présence sur la hauteur totale du portail (jusqu’à un maximum de 2,5m)
- Les cellules photo-électriques dans ce cas-ci doivent être s’appliquent
extérieurement entre les colums et intérieurement pour toute la course de
la pièce de mobil chaque 60÷70cm pour toute la taille de la colonne de la
porte jusqu’à un maximum de 2,5m (EN 12445 point 7.3.2.1) - exemple:
taille 2,2m de colonne = > 6 copies des cellules photo-électriques - 3
internes et 3 externes (meilleur si complet du dispositif de syncronism).
rev.0
09/11/2015
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
3/20
DEU
6-1624012
ESP
N.B.: La mise à terre de l’installation est obligatoire.
Les données figurant dans le présent manuel sont fournies à titre purement
indicatif. ALLMATIC se réserve le droit de les modifier à tout moment, sans
aucun préavis. Effectuer l’installation en conformité avec les normes et les
lois en vigueur.
ENG
1° - Ce livret d’instructions est adressé exclusivement à un personnel
spécialisé qui connaît les critères de construction et les dispositifs de
protection contre les accidents concernant les portails, les portes et les
grandes portes motorisés (s’en tenir aux normes et aux lois en vigueur).
2° - L’installateur devra délivrer à l’utilisateur final un livret d’instruction en
accord à la EN 12635.
3° - L’installateur avant de procéder à l’installation, doit prévoir l’analyse
des risques de la fermeture automatisée finale et la mise en sécurité
des points identifiés dangereux (en suivant les normes EN 12453/EN
12445).
4° - Le câblage des divers composants électriques externes à l’opérateur
(par exemple photocellules, clignotants, etc) doit être effectué selon la
EN 60204-1 et les modifications apportées à celle-ci dans le point 5.2.2
de la EN 12453.
5° - Le montage éventuel d’un tableau pour la commande manuelle du
mouvement doit être fait en positionnant le tableau de façon à ce que
la personne qui l’actionne ne se trouve pas en position de danger; de
plus, il faudra faire en sorte que le risque d’actionnement accidentel des
boutons soit réduit.
6° - Tenir les commandes de l’automatisme (tableau, télécommande, etc)
hors de portée des enfants. Les commandes doivent être placées à
une hauteur minimum de 1,5 m du sol et hors du rayon d’action des
parties mobiles.
7° - Avant l’exécution de toute opération d’installation, de réglage, d’entretien
de l’installation, couper le courant en agissant sur l’interrupteur
magnétothermique à cet effet, branché en amont de l’installation.
D
E
U
GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE - GARANTIA GARANTIEBESTIMMUNGEN
FRA
ENG
ITA
FRA
La garantie du fabricant est valable aux termes de la loi à compter de la date
estampillée sur le produit et est limitée à la réparation ou substitution gratuite des
pièces reconnues comme défectueuses par manque de qualité essentielle des
matériaux ou pour cause de défaut de fabrication. La garantie ne couvre pas les
dommages ou défauts dus à des agents externe, manque d’entretien, surcharge,
usure naturelle, choix du produit inadapté, erreur de montage, ou autres causes
non imputables au producteur. Les produits trafiqués ne seront ni garantis ni
réparés. Les données reportées sont purement indicatives. Aucune responsabilité
ne pourra être attribuée pour les réductions de portée ou les disfonctionnements
dus aux interférences environnementales. Les responsabilités à la charge du
producteur pour les dommages causés aux personnes pour cause d’incidents de
toute nature dus à nos produits défectueux, sont uniquement celles qui sont visées
par les lois italiennes.
DEU
ESP
4/20
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
6-1624012
rev.0
09/11/2015
ITA
FIG. 1
I2500
kg
2500
m/s.
0,173
N
1300
Nm
31,8
M4
105
450
450
75
Misure in mm
6-1624012
rev.0
09/11/2015
ITA
ENG
FRA
W
908
A
4
µF
16
n°
8-60s/2s
n°
500
%
80
n°
15/10m
75
365
365
230V~ 50/60Hz
ESP
db
<70
°C
-10 ÷ +55
IP
54
DEU
POR
5/20
CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE
ITA
FIG. 2
A
B
a impulsi in vista
(es. sensore)
CoE
CoE
C e D, o E
CoE
C e D, o E
C e D, o E
C e D, o E
C e D, o E
C e D, o E
FIG. 3
FIG. 4
6/20
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
6-1624012
rev.0
09/11/2015
FISSAGGIO MOTORE E CREMAGLIERA
105
450
ITA
365
75
Misure in mm
FIG. 5
Misure in mm
FIG. 6
FIG. 8
6-1624012
rev.0
09/11/2015
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
7/20
ENG
TECHNICAL DATA
I2500
kg
2500
Operating speed
m/s.
0,173
N
1300
Nm
31,8
M4
105
450
450
365
75
Measurements in mm
8/20
ITA
ENG
FRA
W
908
Current absorbed
A
4
µF
16
n°
8-60s/2s
n°
500
%
80
n°
15/10m
75
365
230V~ 50/60Hz
Power
ESP
Noise
db
<70
Working temperature
°C
-10 ÷ +55
IP
54
DEU
POR
6-1624012
rev.0
09/11/2015
INSTALLATION I2500
FIG. 2
ENG
A
B
automatic
FIG. 3
FIG. 4
6-1624012
rev.0
09/11/2015
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
9/20
105
450
365
75
FIG. 5
Measurements in mm
FIG. 6
ENG
Measurements in mm
FIG. 8
10/20
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
6-1624012
rev.0
09/11/2015
SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION
Operateur I2500
Photocellules externe
Cremaillere M4
Selecteur
Antenne radio
Signal electrique
Poteau zingué pour photocellules
Photocellules interne
Barre palpeuse mécanique fixé sur pilier
Barre palpeuse avec système wireless
FRA
ABCDE F HI L M-
FIG. 1
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Opérateurs irréversibles pour portails coulissants dont le poids maximal est de 2500 kg.
Grâce à l’irréversibilité de cet opérateur, le portail ne nécessite aucun type de serrure
électrique pour une fermeture efficace.
Le moteur est protégé par une sonde thermique, qui interrompt momentanément le
mouvement en cas de non-utilisation prolongée.
I2500
Poids maxi du portail
kg
2500
m/s.
0,173
N
1300
Nm
31,8
Vitesse de traction
Force maxi de poussée
Couple maxi
Module crémaillère
M4
105
450
450
Alimentation et frequence
365
75
Mesures en mm
6-1624012
rev.0
09/11/2015
ITA
ENG
FRA
Puissance moteur
W
908
A
4
Condensateur
µF
16
Cycles normatifs
n°
8-60s/2s
Cycles conseillés par jour
n°
500
%
80
Cycles consécutifs garantis
n°
15/10m
Graisse
75
365
230V~ 50/60Hz
ESP
Bruit
db
<70
Temperature de travail
°C
-10 ÷ +55
Indìce de protection
IP
54
DEU
POR
11/20
INSTALLATION I2500
CONTRÔLE PRÉ-INSTALLATION
!! LE PORTAIL DOIT SE DÉPLACER SANS FROTTER !!
N.B. Il est impératif d’uniformiser les caractéristiques du portail avec les normes
et les lois en vigueur. La porte peut être automatisée seulement si elle est en
bon état et qu’elle est conforme à la norme EN 12604.
Le vantail ne doit pas comporter de portillon intégré. Dans le cas contraire,
il sera opportun de prendre les précautions décrites au point 5.4.1 de la EN
12453 (interdire, par le biais d’un contact raccordé aux bornes adaptées de
la platine électronique, la mise en marche de l’automatisme si le portillon est
ouvert).
Ne pas générer de zone d’écrasement (par exemple entre le vantail ouvert et
la cloture)
Outre les fins de course présents sur l’opérateur, il est nécessaire d’installer
des butées mécaniques fixes à l’extrémité de chaque course de sorte à arrêter
le portail en cas de dysfonctionnement des fins de course électriques. Pour
cela, les butées mécaniques doivent être dimensionnées de sorte à supporter la
poussée statique du moteur ajoutée à l’énergie cinétique du portail (N) (Fig.2).
Les poteaux du portail doivent avoir des glissières anti-déraillement sur la partie
supérieure (Fig. 3), afin d’éviter tout décrochage accidentel.
N.B.: Éliminer les arrêts mécaniques du type indiqué, décrit dans la figure 3.
Il ne devra y avoir aucun arrêt mécanique au-dessus du portail, étant donné que
les arrêts mécaniques ne sont pas suffisamment sûrs.
FIG. 2
Parties à installer conformément à la norme EN12453
FRA
Personne expertes
(au dehors d’une zone
publique*)
Personne expertes
(zone publique)
Usage illimité
homme presente
A
B
non possible
impulsion en vue
(es. capteur)
C ou E
C ou E
C et D, ou E
C ou E
C et D, ou E
C et D, ou E
C et D, ou E
C et D, ou E
C et D, ou E
impulsion hors de vue
(es. boîtier de commande)
automatique
FIG. 3
* example typique: fermetures qui n’ont pas d’accès à un chemin public
A: Touche de commande à homme present (à action maintenue).
B: Sélecteur à clef à homme mort.
C: Réglage de la puissance du moteur.
D: Barre palpeuse et/ou autres dispositifs de limitation des forces dans les limites de
la norme EN12453- appendice A.
E: Photocellules.
DÉBLOCAGE
Cette opération ne devra être effectuée qu’après avoir mis le moteur
hors-tension.
Afin de pouvoir agir manuellement sur le portail, il suffit d’introduire la clé,
destinée à cet effet, et de la faire tourner 3 fois dans le sens contraire à celui
des aiguilles d’une montre (Fig. 4).
Afin de pouvoir manœuvre manuellement le vantail, il est important de vérifier
que :
- Il soit fourni des poignées adaptées sur le vantail
- Ces poignées doivent être positionnées de sorte à ne pas créer un danger
durant leur utilisation.
- L’effort manuel pour mettre en mouvement le vantail ne doit pas excéder 225N
pour les portes et portails en usage privé, et 390N pour les portes et portails
à usage industriel et commercial (valeurs indiquées au paragraphe 5.3.5 de
la norme EN 12453).
12/20
ITA
ENG
FRA
FIG. 4
ESP
DEU
POR
6-1624012
rev.0
09/11/2015
105
450
La crémaillère doit être fixée à une certaine hauteur par rapport à la base du
moteur.
Cette hauteur peut être modifiée grâce à des boutonnières qui sont présentes
sur la crémaillère.
Le réglage en hauteur est effectué afin que le portail ne s’appuie pas sur
l’engrenage de traction du réducteur (Fig. 5,6).
Afin de fixer la crémaillère sur la grille, on perce des trous de Ø 5 mm de
diamètre et on les filètent en employant un tarand du type M6.
L’engrenage de tirage doit avoir un jeu de 0,5 à 1 mm en rapport à la crémaillère.
365
75
Mesures en mm
FIG. 5
Mesures en mm
FIG. 6
FRA
FIXATION FIN DE COURSE
Pour procéder au réglage: Débloquer les écrous G.
Une fois établi le sens du mouvement de la came H en ouverture et en fermeture,
positionner à vue les deux fins de course F en agissant sur les pommeaux P.
Après avoir contrôlé le fonctionnement électrique correct des deux
microinterrupteurs, parfaire leur position jusqu’à obtenir l’arrêt en ouverture et
en fermeture dans la position voulue.
- Bloquer les écrous G.
NB: le fin de course est destiné à des portails de longueur maximum 10,5
mètres.
CONNEXION A TERRE
La mise à terre du système est obligatoire.
Pour la connexion du moteur utiliser la vis indiquée à la figure 8.
ENTRETIEN
Effectuer soulement par personnel specialisé après avoir coupé
l’alimentation. Seulement quand leportail n’est pas en mouvement nettoyer
périodiquement la glissière afin d’en enlever les cailloux et autre saleté.
FIG. 8
6-1624012
rev.0
09/11/2015
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
13/20
DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN
FIG. 1
I2500
kg
2500
m/s.
0,173
N
1300
Nm
31,8
M4
105
450
450
365
365
ITA
W
908
A
4
Condensador
µF
16
Ciclos normativos
n°
8-60s/2s
n°
500
%
80
n°
db
<70
°C
-10 ÷ +55
IP
54
75
14/20
230V~ 50/60Hz
Potencia motor
Engrase
75
ESP
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
6-1624012
rev.0
09/11/2015
INSTALACIÓN I2500
FIG. 2
Personas
expertas
(área pública)
Uso ilimitado
A
B
CoE
CoE
C e D, o E
CoE
C e D, o E
C e D, o E
C e D, o E
C e D, o E
C e D, o E
de
FIG. 3
ESP
6-1624012
rev.0
09/11/2015
ITA
ENG
FRA
FIG. 4
ESP
DEU
POR
15/20
ANCLAJE MOTOR Y CREMALLERA
105
450
365
75
FIG. 5
FIG. 6
FIJACIÓN FINAL DE CARRERA
ESP
FIG. 8
16/20
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
6-1624012
rev.0
09/11/2015
ANLAGEN LAY-OUT
D
den
I2500
kg
2500
m/s.
0,173
N
1300
Nm
31,8
M4
450
450
105
75
rev.0
09/11/2015
ITA
75
ENG
FRA
W
908
A
4
Kondensator
µF
16
n°
8-60s/2s
n°
500
%
80
n°
15/10m
6-1624012
ESP
db
<70
Betriebstemperatur
°C
-10 ÷ +55
IP
54
DEU
POR
DEU
365
365
230V~ 50/60Hz
17/20
INSTALLATION I2500
FIG. 2
A
B
CoE
CoE
C e D, o E
CoE
C e D, o E
C e D, o E
C e D, o E
C e D, o E
C e D, o E
FIG. 3
DEU
FIG. 4
18/20
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
6-1624012
rev.0
09/11/2015
105
450
365
75
FIG. 5
FIG. 6
DEU
FIG. 8
6-1624012
rev.0
09/11/2015
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
19/20
MADE IN ITALY
6-1624012
rev.0
09/11/2015

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Max gate weight: 2500 kg
  • Robust design and irreversible motor
  • Advanced control unit for smooth operation
  • Versatile for both residential and commercial use
  • Easy to install and maintain

Manuels associés

Frequently Answers and Questions

What is the maximum weight capacity of the Allmatic I2500/B?
The Allmatic I2500/B has a maximum gate weight capacity of 2500 kg.
Is the Allmatic I2500/B suitable for both residential and commercial use?
Yes, the Allmatic I2500/B can be used for both residential and commercial applications.
What type of motor does the Allmatic I2500/B have?
The Allmatic I2500/B features an irreversible motor.

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées