Whirlpool ENXTYH 19322 FWL, EU HA7TY 9721 NFX 1, EU HA7TY 9721 NFX, ENXTYH 19322 FWL2 Használati útmutató
80 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
80
Sumar Česky 2-DVEŘOVÁ CHLADNIČKA Obsah Magyar Használati útmutató KÉTAJTÓS HŰTŐSZEKRÉNY Tartalom Használati útmutató, 3 Szervizszolgálat, 7 A készülék leírása, 14 A készülék leírása, 21 Ajtónyitás-irány változtatás ,22 Beszerelés, 71 Üzembe helyezés és használat, 72 Karbantartás és védelem, 73 Óvintézkedések és tanácsok, 73 Hibaelhárítás, 74 KZ Қазақша Assistance KZ 4 KZ Asistencia ESTAMOS A SU SERVICIO KZ KZ KZ 6 KZ Szervizszolgálat Adja meg az alábbiakat: • a hiba típusa • a készülék modellje (Mod.) • sorozatszám (S/N) Ezeket az információkat a hűtőrészben alul balra elhelyezett, a készülék tulajdonságait tartalmazó kis fémtáblán találja meg. Ne forduljon nem hivatalos szerelőhöz és utasítsa vissza a nem eredeti alkatrészek beszerelését. Mielőtt szerelőhöz fordulna: • Ellenőrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani (lásd Hibaelhárítás). • Ha, minden ellenőrzés ellenére, a készülék nem működik és a hiba továbbra is fennáll, hívja a legközelebbi Márkaszervizet. KZ KZ Техникалық қызмет көрсету Техникалық қызмет көрсету орталығына хабарласпас бұрын: • ақауды өз бетінше жөндеуге болатындығын тексеріп алыңыз (Ақаулар және оларды жою әдістері бөлімін қарамодель Сериялық нөмірі Техникалық қызмет көрсету орталығына хабарласқанда мыналарды хабарлау қажет: • ақау типі • бұйым моделі (Мод.) • тех.паспорт нөмірі (сериялық №) бұл мәліметтердің бәрін тоңазытқыш камерасының сол жақ бетінде төменде орналасқан техникалық сипаттамалары бар кестеден табасыз Уәкілетті емес тұлғалардың қызметін пайдаланбаңыздар. Жөндеу жұмыстарында түпнұсқа бөлшектерді талап етіңіздер. KZ 8 9 10 Painel de comandos 11 12 13 KZ A készülék leírása Kezelőtábla 1. ON/OFF (BE/KI) A teljes készülék (a hűtő és fagyasztó rész is) bekapcsolható, ha 2 másodpercig nyomva tartja ezt a gombot. A legutóbb beállított értékek megjelennek a képernyőkön. Tartsa nyomva ezt a gombot, amíg a készülék ki nem kapcsol. Hangjelzés erősíti meg a készülék kikapcsolását. 1. ON/OFF (Қосу/өшіру) Өнімді толығымен (тоңазытқыш және мұздатқыш камералары) осы түймешікті 2 секундтай басу арқылы қосуға болады. Соңғы орнатылған мәндер экранда көрсетіледі. Бұл түймешікті өнім өшірілгенге дейін басыңыз. Сигнал дыбысы өнімнің өшірілуін хабарлайды 2. A HŰTŐSZEKRÉNY hőmérséklet-szabályozó gombjai: és A gombokkal módosítható a hűtőszekrény beállított hőmérséklete, mely a kijelzőn ellenőrizhető. 3. A FAGYASZTÓ kijelzője A hűtő részben beállított hőmérsékletet mutatja. 4. A FAGYASZTÓSZEKRÉNY hőmérséklet-szabályozó gombjai: és A gombokkal módosítható a fagyasztószekrény beállítható hőmérséklete, mely a kijelzőn ellenőrizhető. 5. A FAGYASZTÓSZEKRÉNY kijelzője A fagyasztó részben beállított hőmérsékletet mutatja. 7. SPEED COOL Be- vagy kikapcsolja a SPEED COOL (lehűlés ) funkciót, az “SC” felirat jelenik meg a hűtő kijelzőjén. A Speed Cool az AIR ventilátor intelligens vezérlésének köszönhetően lehetővé teszi a hűtőrész hőmérsékletének azonnali csökkentését. Vásárlás után valahányszor élelmiszert helyez a hűtőszekrénybe, a gyors hűtés lehetővé teszi a hőmérsékletkülönbség minimalizálását. Így a rekeszben lévő és az éppen megvásárolt élelmiszerek íze változatlan marad. A Speed Cool funkció automatikusan kikapcsol amint az ételek hőmérséklete eléri az optimális hűtési fokozatot. Az élelmiszereket csak a funkció végén javasolt a fagyasztórekeszbe helyezni. A funkció maximális időtartama 12 óra. 7. QUICK FREEZE Be- vagy kikapcsolja a QUICK FREEZE (gyorsfagyasztás) funkciót, az “SF” felirat jelenik meg a hűtő kijelzőjén. A Quick Freeze funkció lehetővé teszi az ételek gyorsabban történő fagyasztását. Így az ételekben lévő víz apró jégkristályokká alakul át és megőrzi a friss és a már főtt ételek tápértékeit. A fagyasztás végén a hőmérséklet visszaáll a beállított szintre. Az élelmiszereket csak a funkció végén javasolt a fagyasztórekeszbe helyezni. A funkció maximális időtartama 48 óra. 14 Overall view 8 models. 9 7 6 5 9 4 3 10 2 1 15 8 9 7 6 5 9 4 3 10 2 1 16 8 9 7 6 5 9 4 3 10 2 1 17 8 9 7 6 5 9 4 3 10 2 1 18 Vedere de ansamblu 1 Picioruşe de reglare. 2 Zásuvka OVOCE a ZELENINA * 3 WINE RACK *. 5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST* 6 MRAZICÍ a KONZERVAČNÍ prostor 7 QUICK FREEZER* 8 ICE DEVICE* 9 Vyjímatelný držák NA RŮZNÉ PŘEDMĚTY *. 10 DRŽÁK NA LÁHVE. 8 9 7 6 5 9 4 3 10 2 1 19 8 9 7 6 5 9 4 3 10 2 1 20 KZ A készülék leírása Áttekintés A használati útmutató különböző modellekre érvényes, ezért előfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön által megvásárolt készüléktől. Az összetettebb részek leírását a következő oldalakon találja meg. 1 Állítható LÁB. 2 GYÜMÖLCS és ZÖLDSÉG tároló * 3 WINE RACK*. 4 POLCOK* 5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST* 6 FAGYASZTÓ és TÁROLÓ fiók 7 QUICK FREEZER Knob 8 ICE DEVICE* 9 Fagyasztószekrény MŰKÖDÉS Gomb 10 ÜVEGTÁROLÓ polc. * A szám és/vagy elhelyezkedés eltérő lehet, csak bizonyos modelleknél található meg. 8 9 7 6 5 9 4 3 10 2 1 21 Reversible doors Reversibilitate deschidere uşi Zmena smeru otvárania dvierok Wechsel des Türanschlags 22 Az ajtó nyitási irányának megváltoztatásához forduljon a szervizhez! . KZ әрбір моделде ғана саны және/немесе орналасу орны әртүрлі болады. IT 23 IT A B ICE DEVICE* A B 24 25 I I 26 27 GB GB A A B B 28 GB General safety 29 GB 30 31 FR FR A A B B 32 Nettoyage de l’appareil 33 FR FR 34 DE 35 DE A A B B 36 DE Funktion I Care 37 DE 38 NL Gebruik van het display Koelsysteem No Frost 39 NL Optimaal gebruik van de koelkast Optimaal gebruik van de diepvrieskast A B A B 40 41 NL NL 42 Cómo moverse en el display 43 ES ES A A B B 44 ES Limpiar el aparato 45 ES 46 47 PT PT A B A B 48 PT 49 PT 50 51 PL PL A B A B 52 53 PL PL 54 Sistem de răcire No Frost 55 RO RO A A B B 56 RO Lichidare aparat 57 RO 58 Pohyb na displeji 59 CZ CZ A B A B 60 Likvidace 61 CZ CZ 62 SK 63 SK A B A B 64 SK 65 SK 66 GR GR A A B B 68 GR 69 GR 70 Beszerelés ! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megőrizze a kézikönyvet. Abban az esetben, ha eladja, elajándékozza, vagy áthelyezi a készüléket, győződjön meg róla, hogy a készülékkel együtt továbbadja a használati útmutatót is, hogy az új tulajdonos tájékozódhasson a készülék üzemeltetéséről és a működésére vonatkozó figyelmeztetésekről. ! Olvassa el figyelmesen az utasításokat: fontos információkat talál benne az üzembe helyezésről, a használatról és a biztonságról. Elhelyezés és csatlakoztatás Elhelyezés 1. A készüléket jól szellőző, száraz környezetben helyezze el. 2. Ne takarja el a hátsó hűtőrácsokat: a kompresszor és a kondenzátor hőt bocsátanak ki és a megfelelő működéshez és az áramfogyasztás mérsékléséhez jó szellőzésre van szükségük. 3. Hagyjon legalább 10 cm távolságot a készülék teteje és a fölötte esetleg elhelyezett bútorok között, valamint legalább 5 cm helyet az oldalak és a bútorok/oldalfalak között. 4. Ne tegye a készüléket hőforrás közelébe (közvetlen napsugárzás, elektromos tűzhely). 5. Ahhoz, hogy megmaradjon az optimális távolság a készülék és a hátsó fal között, szerelje fel a készletben található ütközőt az ahhoz tartozó útmutató instrukcióit követve. Vízszintezés 1. A készüléket sima, szilárd padlózatra helyezze. 2. Ha a padlózat nem lenne tökéletesen vízszintes, az első lábak ki-, illetve becsavarásával állítsa be a készüléket. Elektromos csatlakoztatás Leszállítás után helyezze a készüléket függőleges helyzetbe és várjon legalább 3 órát, mielőtt bedugná a konnektorba. Mielőtt a villásdugót bedugja a csatlakozóaljzatba, győződjön meg róla, hogy: • a konnektor földelve van és a törvényi előírásoknak megfelel; • a konnektornak bírnia kell a készülék maximális terhelési teljesítményét, mely a készülék tulajdonságait tartalmazó, a hűtőrészben balra lent elhelyezett kis fémlapon van feltüntetve (pl. 150 W); • a tápfeszültségnek a készülék tulajdonságait tartalmazó, balra lent elhelyezett kis fémlapon feltüntetett értéktartományon belül kell lennie (pl. 220-240 V); • a konnektornak és a készülék villásdugójának összeillőnek kell lennie. Ellenkező esetben kérje a villásdugó kicserélését engedéllyel rendelkező szerelőtől (lásd Szervizszolgálat); ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. ! A beszerelt készüléknél az elektromos vezetéknek és a konnektornak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie. ! A vezeték nem hajolhat meg és nem lehet összenyomódva. ! A vezetéket rendszeresen ellenőrizni kell, cseréjét csak engedéllyel rendelkező szerelő végezheti el (lásd Szervizszolgálat). ! Amennyiben a fenti előírásokat nem tartják be, a gyártó elhárít minden felelősséget. Üzembe helyezés és használat A készülék üzembe helyezése ! Leszállítás után helyezze a készüléket függőleges helyzetbe és várjon legalább 3 órát, mielőtt bedugná a konnektorba. ! Mielőtt csatlakoztatja a készüléket, tisztítsa meg jól a rekeszeket és a tartozékokat langyos vízzel és bikarbonáttal. ! A készülék motorvédő szabályozással van ellátva, ami a kompresszort csak a bekapcsolás után körülbelül 8 perccel indítja el. Ez minden szándékos vagy nem szándékos kikapcsolás (áramszünet) után is így történik. HU Fagyasztó rész A készülék első bekapcsolásakor a kívánt hőmérséklet beállítását követően a rész minél gyorsabb lehűtése érdekében javasoljuk, hogy kapcsolja be a Quick Freeze funkciót. Az élelmiszereket a rekeszbe csak a Quick Freeze funkciónak a végén javasolt berámolni. Fagyasztó rész A készülék első bekapcsolásakor a kívánt hőmérséklet beállítását követően a rész minél gyorsabb lehűtése érdekében javasoljuk, hogy kapcsolja be a Speed Cool funkciót. Az élelmiszereket a rekeszbe csak a Speed Cool funkciónak a végén javasolt berámolni. Hogyan használjuk a kijelzőt Hőmérséklet-beállítás: Amennyiben a készülék be van kapcsolva, a hűtőszekrény, illetve a fagyasztószekrény kijelzője az éppen beállított hőmérsékleteket mutatja. Amennyiben az egyik rész hőmérsékletét módosítani szeretné, használja annak - és + gombjait. Minden egyes gombnyomás azonos mértékben növeli, illetve csökkenti a rész belsejében lévő hőmérsékletet, ezáltal az ott létrehozott hideg mennyiségét is. A hűtő rész választható hőmérsékletei: +12 °C, +7 °C, +6 °C, +5 °C, +4 °C, +3 °C, +2 °C, míg a fagyasztó részéi: -18 °C, -19 °C,-20 °C, -21 °C, -22 °C,-23 °C, -24 °C, --25 °C,- 26 °C. Ha a Speed Cool funkció aktív a hűtőszekrény hőmérséklete nem változtatható. Ha a Quick Freeze funkció aktív a fagyasztó hőmérséklete nem változtatható. Hűtőrendszer Dérmentesítő A hűtő- és fagyasztórész hátsó falán elhelyezett levegőztető cellákról ismerhető fel.A Dérmenetesítő folyamatosan hideg levegőt áramoltat, ami összegyűjti a nedvességet és meggátolja a jég és a dér kialakulását: a hűtőrészben fenntartja a megfelelő nedvességtartalmat és, a dér hiányának köszönhetően, megőrzi az élelmiszerek eredeti minőségét; a fagyasztórészben megakadályozza a jég kialakulását, ezzel feleslegessé teszi a dérmentesítést és megakadályozza, hogy az élelmiszerek egymáshoz fagyjanak. Non mettere alimenti o contenitori a diretto contatto con la parete refrigerante posteriore, per non ostruire i fori di aerazione e facilitare la formazione di condensa. Chiudere le bottiglie e avvolgere gli alimenti. A hűtőszekrény legjobb kihasználása • Ne tegyen meleg ételt a készülékbe, csak hideget vagy éppen langyosat (lásd Óvintézkedések és tanácsok). • A hQmérséklet rövid idQ alatti csökkentéséhez, például amikor nagy bevásárlás után a hqtQszekrényt telepakolja, nyomja be a 71 HU Speed Cool (gyorshqtés) gombot. A szükséges idQ eltelte után a funkció automatikusan inaktiválódik. • Ne feledje, hogy a főtt ételek nem állnak el tovább, mint a nyersek. • Ne tegyen be folyadékot fedetlen edényben, mert azzal megemelné a készülékben a nedvességtartamot, ami kondenzvíz kiválásához vezet. * POLCOK : A speciális síneknek köszönhetően kivehetőek és magasságuk állítható (lásd ábra), így nagyméretű edényeket vagy élelmiszereket is betehet. HŐMÉRSÉKLET kijelző*: a hűtőszekrény leghidegebb részének meghatározására. 1. Ellenőrizze, hogy az OK felirat egyértelműen megjelenik-e a kijelzőn (lásd ábra). FOOD CARE ZONE * Friss élelmiszerek (pl. hús és hal) tárolására szolgáló zóna. A rekeszben fenntartott alacsony hőmérsékletnek köszönhetően a „Food Care Zone” a benne tárolt élelmiszerek fogyaszthatósági idejét akár egy héttel is meghosszabbíthatja. “FOOD CARE ZONE 0°C “/ Safe Defrost*: A “FOOD CARE ZONE 0°C” rekeszben a hőmérséklet alacsonyabb, mint a hűtőgép többi részében. A hőmérséklet 0°C alá süllyedhet. Ez a rekesz ideális hús és hal tárolására. Tárolhat bene tejet, tejtermékeket, friss tésztát, főtt ételeket és ételmaradékokat is. Ez a rekesz alkalmas ételek egészséges kiolvasztására is, mivel az alacsony hőmérsékleten történő kiolvasztási folyamat megakadályozza a mikroorganizmusok elszaparodását. Ez a rekesz nem alkalmas zöldségek és saláták tárolására. A 0°C fok normális körülmények között érhető el, amikor a hűtőszekrény 4°C-ra és a fagyasztó rekesz -18°C-ra van állítva. Amikor csökkenti a hűtőszekrény hőmérsékletét, csökkentheti a “FOOD CARE ZONE 0°C” rekesz hőmérsékletét is. 2. Ha nem jelenik meg az OK felirat, az azt jelenti, hogy a hőmérséklet túl magas: állítson be hidegebb hőmérsékletet, majd a hőmérséklet stabilizálódásához várjon körülbelül 10 órát. 3. Ellenőrizze ismét a kijelzőt: ha szükséges, ismét állítsa be. Ha nagymennyiségű élelmiszert helyezett be, vagy a hűtőszekrény ajtaját gyakran kinyitja, normális, ha a kijelzőn nem jelenik meg az OK felirat. Várjon legalább 10 órát, mielőtt a HŰTŐSZEKRÉNY MŰKÖDÉS tekerőgombot magasabb értékre állítja. GYÜMÖLCS- és ZÖLDSÉGTÁROLÓ rekesz. A hqtQszekrény gyümölcs- és zöldségtároló rekeszei kifejezetten a gyümölcsök és zöldségek frissességének és illatának megQrzésére lettek tervezve. Ha az élelmiszereket kevésbé nedves környezetben szeretné tárolni, nyissa ki a páraszabályzót (B pozíció), ha kevésbé párás környezetben szeretné tárolni ételeit, például a gyümölcsöket , vagy zárja be (A pozíció), ha párásabb környezetben szeretné tárolni ételeit, például a zöldségeket. A B A led cseréje * A B Az új, két LED-es megvilágítás nagy erejű szórt fényében minden élelmiszer tisztán áttekinthető, nincsenek árnyékos zónák.Amennyiben a LED-eket cserélni kell, forduljon a szakszervizhez 72 Az „I CARE” energiatakarékossági funkció. A termékhőmérséklet optimális energiafogyasztás mellett való állandó értéken tartása érdekében bekapcsolhatja az „I CARE” energiatakarékossági funkciót. Ez a funkció maximális energiatakarékosságot tesz lehetővé. Ennél a funkciónál a kijelző az ajtónyitáskor is kikapcsolva marad. A funkció bekapcsolásához legalább 6 másodpercig tartsa egyidejűleg lenyomva a „QUICK FREEZEr” és a „FRZ (+)” gombot. A funkció bekapcsolásának megerősítésére 2 másodpercre az összes lámpa felvillan, a kijelzőn pedig megjelenik a +5 ... -18 °C-os beállított hőmérséklet. 5 másodperc után a kijelző kikapcsol. A hőmérséklet módosításához csak a kívánt hőmérsékletre kell léptetni a + vagy – gombbal. Az „I CARE” energiatakarékossági funkció mindazonáltal a BE/KI gombbal ki is kapcsolható. A készülék visszakapcsolását követően az „I CARE” energiatakarékossági funkció ki lesz kapcsolva. Ha nedves környezetben használja az „I CARE” energiatakarékossági funkciót, az ajtókon enyhe páraképződés figyelhető meg; a funkció kikapcsolásával azonban visszaáll a készülék normál működése ICE DEVICE* Töltse fel vízzel a különleges rekeszeket, majd tegye vissza őket az „ICE DEVICE” területre. A jégkockák nagyjából 2 óra alatt elkészülnek. A jég kiszedéséhez csak jobbra kell forgatni a két tekerőgombot a jégkockák belehullanak az alsó tárolóedénybe, és már csak fel kell szolgálni őket (lásd ábra).Ha nagyobb térre van szüksége, az „ICE DEVICE” a felső részén lévő nyomógomb megnyomásával kivehető. A hűtőajtók becsukásakor ügyeljen az oszlop helyzetére (lásd ábra)! engedik át a szagokat. A tulajdonság megtartásához az szükséges, hogy az élelmiszereket mindig lefedje és jól lezárja. Ezzel elkerülheti a foltok kialakulását is. • Abban az esetben, ha hosszabb időre szeretné lekapcsolni a készüléket, tisztítsa ki a belsejét és hagyja nyitva az ajtókat. Óvintézkedések és tanácsok A fagyasztószekrény legjobb kihasználása • A kezelőpanel segítségével állítsa be a hőmérsékletet. • A friss fagyasztandó élelmiszereket úgy helyezze el, hogy ne érjenek a már lefagyasztottakhoz; helyezze azokat a felső FAGYASZTÓ és TÁROLÓ rekeszbe, ahol a hőmérséklet -18°C alatt van és megfelelő gyorsaságú lefagyasztást garantál. • Az élelmiszerek megfelelő módon történő lefagyasztása érdekében a Quick Freeze funkciót 24 órával az étel behelyezése előtt be kell kapcsolni. Az étel behelyezése után a Quick Freeze funkciót újra be kell kapcsolni, mert az óra elteltével automatikusan inaktiválódik; • Ne fagyasszon újra kiolvadó vagy kiolvadt élelmiszereket; azokat az elfogyasztáshoz meg kell főzni (24 órán belül). • Ne tegyen a fagyasztóba folyadékot tartalmazó, bedugaszolt, vagy hermetikusan lezárt üvegeket, mert azok eltörhetnek. • A naponta lefagyasztható maximális élelmiszer mennyiség fel van tüntetve a hűtőrészben balra alul elhelyezett, a készülék tulajdonságait tartalmazó kis fémtáblán (például: Kg/24h 4). ! A fagyasztás ideje alatt kerülje a fagyasztó ajtajának kinyitását. ! Áramszünet vagy meghibásodás esetén ne nyissa ki a fagyasztó ajtaját: így a mélyhűtött és fagyasztott élelmiszerek körülbelül 9-14 órán keresztül változatlanok maradnak. ! FIGYELMEZTETÉS: a fagyasztószekrény belső levegőkeringés gátlásának elkerülése érdekében, javasoljuk, hogy élelmiszerekkel vagy tárolóedényekkel ne zárja el a szellőzőnyílásokat. Karbantartás és védelem A készülék kikapcsolása Takarítás és karbantartás előtt a készüléket ki kell húzni a konnektorból. 1. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a BE/KI gombot. 2. Húzza ki a konnektorból a dugót. ! Ha nem tartja be ezt az eljárást, bekapcsolhat a figyelmeztető jelzés: az ilyen figyelmeztető jelzés nem hibás működésre utal. A normál működés helyreállításához elegendő a BE/KI gombot újra megnyomni. A készülék áramtalanításához járjon el az 1. és 2. pont szerint. A készülék tisztítása • A külső részek, a belső részek és a gumitömítések langyos vízzel és szódabikarbónával vagy semleges szappannal átitatott szivaccsal tisztíthatóak. Ne használjon oldószert, súrolószert, fehérítőt vagy szalmiákszeszt. • A kivehető részek meleg, szappanos, vagy mosogatószeres vízbe tehetőek. Óvatosan mossa le és szárítsa meg őket. • A készülék hátoldalán por rakódhat le, amit óvatosan, a készülék kikapcsolása és kihúzása után, a porszívó hosszú csövével, a porszívót közepes erőre állítva, letisztíthat. A penész és a kellemetlen szagok kialakulásának megelőzése ! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően tervezték és gyártották. Az alábbi figyelmeztetések a biztonságra vonatkoznak, olvassa el figyelmesen! A készülék megfelel az alábbi uniós irányelveknek: - 73/02/19-as 73/23/CEE (Alacsonyfeszültségi Direktíva) és az azt követő módosítások; -89/05/03-es 89/336/CEE (Elektromágneses kompatibilitás Direktíva) és az azt követő módosítások; - 2002/96/CE. Általános biztonság • A készüléket lakáson belüli, nem kereskedelmi, illetve ipari használatra szánták. • A készüléket csak felnőttek használhatják a jelen kézikönyvben leírtaknak megfelelően élelmiszerek tárolására és fagyasztására. • A készülék nem helyezhető üzembe nyitott helyen, még abban az esetben sem, ha a helyiséget tetővel fedték. A készüléket rendkívül veszélyes esőnek és viharnak kitenni. • Ne érjen a készülékhez mezítláb vagy nedves kézzel, illetve lábbal. • Ne érjen a belső hűtőrészekhez: megsérülhet vagy égési sérülést szenvedhet. • Ha a készüléket kihúzza, mindig a villásdugónál fogja meg és ne a vezetéket rángassa. • A készülék takarításakor vagy karbantartáskor a villásdugót ki kell húzni a konnektorból. Az elektromosság teljes kikapcsolásához a kijelzőn található BE/KI gomb megnyomása nem elegendő. • Meghibásodás esetén semmilyen körülmények között ne próbálja megjavítani a készülék belső szerkezetét. • A fagyasztott élelmiszerek tárolására szolgáló rekeszekben ne használjon olyan vágó- és szúróeszközöket, illetve elektromos készülékeket, melyeket a gyártó nem ajánl! • Ne vegyen a szájába közvetlenül a fagyasztóból kivett jégkockát. • A készüléket testileg, érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, nem hozzáértő, illetve a terméket nem ismerő személyek – a gyerekeket is ideértve – csak a biztonságukért felelős személyek felügyelete mellett, illetve a készülék használatával kapcsolatos alapvető utasítások ismeretében használhatják. Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játsszanak a készülékkel. • A csomagolóanyag nem játékszer. Leselejtezés • A csomagolóanyag kidobása: tartsa be a helyi elírásokat, így acsomagolóanyagot újra lehet hasznosítani. • Az elektromos készülékek megsemmisítéséről szóló európai direktíva 2012/19/EU előírja, hogy a régi háztartási gépeket nem szabad a normál nem szelektív hulladékgyűjtési folyamat során összegyűjteni. A régi gépeket szelektíven kell összegyűjteni, hogy optimalizálni lehessen a bennük lévő anyagok újrahasznosítását és csökkenteni lehessen az emberi egészségre és környezetre gyakorolt hatásukat. • A készülék olyan higiénikus anyagokból készült, melyek nem 73 HU HU Az áthúzott “szemeteskuka” jele emlékezteti Önt arra, hogy kötelessége ezeket a termékeket szelektíven összegyűjteni. A fogyasztóknak a helyi hatóságot vagy kereskedőt kell felkeresniük a régi háztartási gépek helyes elhelyezését illetően. Takarékoskodás és környezetvédelem • A készüléket hűvös, jól szellőző helyen állítsa fel, védje a közvetlen napsugárzástól és ne tegye hőforrás közelébe. • Az élelmiszerek behelyezéséhez és kivételéhez a lehető legrövidebb időre nyissa ki a készülék ajtajait. • Ne tegyen be meleg ételeket: megemelik a belső hőmérsékletet és a kompresszort nagy teljesítményre kényszerítik, ami nagy elektromos energia pazarlással jár. • Mindig dértelenítse a készüléket, ha jég alakulna ki (lásd Karbantartás); a vastag jégréteg megnehezíti a hideg átadását az élelmiszereknek és megnöveli az energiafogyasztást. Hibaelhárítás Előfordulhat, hogy a készülék nem működik. Mielőtt szerelőt hívna (lásd Szervizszolgálat), ellenőrizze az alábbi lista segítségével, hogy nem könnyen megszüntethető hibáról van-e szó. A zöld ÁRAMELLÁTÁS lámpa nem kapcsol be. • A villásdugó nincs bedugva, vagy nincs eléggé benyomva a konnektorba, esetleg nincs áram a lakásban. • Az I-Care funkcó aktív. Nem indul el a motor. • A készülék motorvédő szabályzóval van felszerelve (lásd Üzembe helyezés és használat). A kijelző halványan világít. • Húzza ki, majd fordítsa meg és ismét dugja be a villásdugót. Figyelmeztető hangjelzés hallatszik, a kijelzőn villogni kezd a NYITOTT AJTÓRA VALÓ FIGYELMEZTETÉS (a HŰTŐ hőmérsékletének kijelzőjén a „d” felirat jelenik meg). • A hűtőszekrény ajtaja két percnél tovább maradt nyitva. Az ajtó becsukásakor vagy a készülék ki- és bekapcsolását követően a hangjelzés elnémul. Minden egyes ajtónyitás jelentős mennyiségű energiát fogyaszt el. • Ne tegyen a készülékbe túl nagy mennyiségű élelmiszert: a megfelelő tartósításhoz a levegőnek szabadon kell áramolnia. Ha gátolja a levegő keringését, a kompresszor folyamatosan működni fog. Figyelmeztető hangjelzés hallatszik, a kijelzőn villogni kezd a HŐMÉRSÉKLETRE VALÓ FIGYELMEZTETÉS (a FAGYASZTÓ hőmérsékletének kijelzőjén az „A1” felirat jelenik meg). • A készülék a fagyasztószekrény túlzott felmelegedését jelzi. A fagyasztószekrény 0 °C körüli hőmérsékleten tartja az élelmiszereket, hogy azok nehogy visszafagyjanak, lehetővé téve azok 24 órán belüli elfogyasztását, vagy főzés utáni visszafagyasztását. A hangjelzés kikapcsolásához nyissa ki és csukja vissza az ajtót, vagy nyomja meg egyszer a fagyasztószekrény + és - hőmérséklet-szabályozó gombját. A beállított értéknek a fagyasztószekrény kijelzőjén való megtekintéséhez, a HŐMÉRSÉKLET-FIGYELMEZTETÉS 74 lámpa kikapcsolásához és a normál működés helyreállításához nyomja meg még egyszer ezeket a gombokat. Figyelmeztető hangjelzés hallatszik, a kijelzőn villogni kezd a HŐMÉRSÉKLETRE VALÓ FIGYELMEZTETÉS (a FAGYASZTÓ hőmérsékletének kijelzőjén az „A2” felirat jelenik meg). • A készülék a fagyasztószekrény vészes felmelegedését jelzi: az élelmiszereket nem szabad elfogyasztani. A fagyasztószekrény 0 °C körüli hőmérsékleten tartja az élelmiszereket. A hangjelzés kikapcsolásához nyissa ki és csukja vissza az ajtót, vagy nyomja meg egyszer a fagyasztószekrény + és - hőmérséklet-szabályozó gombját. A beállított értéknek a fagyasztószekrény kijelzőjén való megtekintéséhez, a HŐMÉRSÉKLET-FIGYELMEZTETÉS lámpa kikapcsolásához és a normál működés helyreállításához nyomja meg még egyszer ezeket a gombokat. .A hütószekrényben az élelmiszerek megfagynak. • Az ajtók nem csukódnak jól vagy a tömítések megsérültek. • Az ajtókat túl gyakran nyitják ki. • Túl magas hómérsékletet állított be (lásd Bekapcsolás és használat). • A hqtószekrényt, vagy a fagyasztót túlzottan telepakolta. A hütoszekrényben az élelmiszerek megfagynak. • Túl alacsony hómérsékletet állított be (lásd Bekapcsolás és használat). A motor állandóan megy. • A SPEED COOL és/vagy Quick Freeze funkció aktiválva van. • Az ajtó nincs jól becsukva, vagy gyakran nyitogatják. • A külsó hómérséklet túl magas. A készülék túlságosan zajos. • A készülék nem vízszintesen lett elhelyezve (lásd Beszerelés). • A készülék vibráló, zajkeltó bútorok vagy tárgyak közé lett helyezve. • A belsó fagyasztógáz halk hangot ad akkor is, ha a kompresszor áll: ez normális jelenség, nem hiba. A funkciók id elótti befejezódése • Elektromos hálózati zavarok vagy a tápfeszültség rövid ideig tartó kimaradása. A hütószekrény aljában áll a víz. • A vízlevezetó nyílás el van tömódve (l·sd Karbantart·s). Орнату және қосу Орнату 1.Тоңазытқышты құрғақ және жақсы желдетілетін бөлмеге орналастырыңыз. 2.Артқы бетінде орналасқан желдеткіш тесіктерді бекітпеңіз: компрессор және конденсатор өзінен жылу бөледі және жақсы қызмет атқару үшін желдетіліп тұруды талап етеді, ол тоңазытқыштың дұрыс жұмыс істеуін қамтамасыз етеді және электр қуатын тұтунуды азайтады. 3. Құрылғының үсті мен одан жоғары орналасқан кез келген жиһаз арасында кем дегенде 10 см, ал бүйірлері мен кез келген жиһаз/қабырғалар арасында кем дегенде 5 см бос орын қалдырыңыз. 4.Тоңазытқышты жылу көзінен алысырақ орналастырыңыз (күн сәулесінің тура түсуінен сақтаңыз, сонымен қатар электр ас үй пешіне жақын орналастырмаңыз). 5. Құрылғы мен қабырға арасында тиісті аралықты сақтау үшін орнату жинағында берілген төсемдерді нұсқауларға сәйкес қойыңыз. Электр желісіне жалғау Тоңазытқышты тасымалдағаннан кейін тік күйінде орналастырыңыз және электр тогына қоспас бұрын кем дегенде 3 сағаттай күтіңіз. Тоңазытқышты электр тогына қоспас бұрын, мыналарды тексеріп алыңыз: • розетка заңға сәйкес жерге тұйықталып тұруы керек; • розетка тоңазытқыш камерасының ішіндегі төменгі оң жақ бетінде орналасқан ақпараттық кестеде көрсетілген бұйымның максималдық қуатына сәйкес келуі керек (мысалы: 150 Ватт); • тораптың кернеуі астыңғы сол жақ шетінде орналасқан ақпараттық кестеде көрсетілген мәліметтерге сәйкес келуі керек (мысалы: 220-240 Вольт) • розетка бұйымның вилкасына сәйкес келуі керек. • сәйкес келмеген жағдайда, вилканы білікті маманның көмегімен ауыстыру керек («Қолдау» бөлімін қара); ұзартқыш пен көп көзді тоқты пайдалануға болмайды. ! Тоңазытқыш үнемі розеткаға оңай қол жеткізе алатындай етіп орналасуы керек. ! Кабель майысқан немесе мыжылған күйде болмауы керек. ! Кабельдің дұрыс орналасуы үнемі тексеріліп тұруы керек, және қажет болған жағдайда тек уәкілетті техник көмегімен ауыстырылуы керек («Қолдау» бөлімін қара). ! Жоғарыда аталған техникалық қауіпсіздік ережелерін сақтамаған жағдайда өндіруші ешқандай жауапкершілік көтермейді. Қосу Қатыруға арналған бөлімше Бұйымды алғаш рет қосқан жағдайда, қажетті температураны орнатқаннан кейін бөлімді барынша жылдам салқындату үшін QUICK FREEZE қызметін іске қосуға кеңес береміз. Азық-түлікті QUICK FREEZE функциясы аяқталғаннан кейін жүктеуге кеңес береміз. Салқындатуға арналған бөлімше Бұйымды алғаш рет қосқан жағдайда, қажетті температураны орнатқаннан кейін бөлімді барынша жылдам салқындату үшін SPEED COOL қызметін іске қосуға кеңес береміз. Азық-түлікті SPEED COOL функциясы аяқталғаннан кейін жүктеуге кеңес береміз. ЖЕМІС пен КӨКӨНІС жәшігі * Бұйымды пайдалануға іске қосу A B A B 75 KZ KZ пайдалану 1. Индикаторда «ОК» жазуының көрінуіне көз жеткізіңіз (суретті қара). • Орналастырылатын азық-түліктер суық немесе жылы болуы керек, бірақ ешқашан олар ыстық болмауы керек («Алдын ала сақтандыру» бөлімін қара). • Пісірілген азық-түліктер шикілер секілді ұзақ сақталмайды. • Тоңазытқыш камерасына сұйық құйылған беті жабылмаған ыдыстарды қоймаңыздар, өйткені ылғалдың көбеюіне және конденсаттың пайда болуына әкеледі. МҰЗ ҚҰРЫЛҒЫСЫ Арнайы мұз ыдыстарына су құйғаннан кейін оларды мұз құрылғысына қойыңыз. Шамамен 2 сағаттан кейін мұз текшелері дайын болады. Мұз текшелерін жасау үшін екі түймені оң жаққа бұрсаңыз болғаны. Мұз текшелері астыңғы жақтағы науаға түсіп, қолдануға дайын болады. 76 Сүңгі және жағымсыз иістерді болдырмау бойынша іс-әрекеттер • Осы бұйым гигиеналық материалдардан жасалған, олардың иісі болмайды. Осы сипаттарды сақтау үшін азықтүліктерді мұқият салып бетін жауып қою керек. Осы процедура арқылы сүңгіні болдырмауға жағдай жасайсыз. • егер сіз ұзақ уақыт бұйымыңызды өшіріп қойсаңыз, онда бұйымтың ішкі бетін тиісті түрде тазалау керек және есіктерін ашық күйде қалдырып кету керек. Сақтандыру шаралары ! Бұл тоңазытқыш дүниежүзілік техникалық қауіпсіздік ережелеріне сәйкес әзірленген және шығарылған. Төменде келтірілген кеңестер қауіпсіздік техникасын сақтау мақсатында келтірілген және олармен мұқият танысу қажет. • Тоңазытқыш көшеге, бастырма астында орнатуға тыйым салынады, өйткені оған жаңбыр және нажағайдың әсері өте қауіпті болып саналады. KZ Ақауларды жою Бұл бұйым Еуропалық Қауымдастықтың келесі Директиваларына сәйкес шығарылған: - 73/23/CEE шыққан уақыты 19/02/73 (Төмен кернеу) және оның келесі өзгерістерімен; - 89/339/ CEE шыққан уақыты 03/05/89 (электромагниттік сәйкестігі) және оның келесі өзгерістерімен; - 2002/96/СЕ. Жалпы қауіпсіздік ережелері 77 KZ Қауіптілік дабылы естілсе және дисплейде АШЫҚ ЕСІК ДАБЫЛЫ жыпылықтаған болса (ТОҢАЗЫТҚЫШ температурасының орнына “d” жанып тұр). • Тоңазытқыш есігі 2 минуттан артық ашық. Есік жабылса немесе тоңазытқышты өшіріп қайтадан қосқан кезде қауіптілік дабылы өшеді. Қауіптілік дабылы естілсе және дисплейде ТЕМПЕРАТУРА ДАБЫЛЫ жыпылықтаған болса (МҰЗДАТҚЫШ температурасының орнына “А1” жанып тұр). • Мұздатқыш ішіндегі температура тым жоғары. Мұздатқыш ішіндегі азық-түлік қатып қалмас үшін шамамен 0°C температураны ұстап тұрады, ол сізге 24 сағат ішінде оларды тұтынуға немесе қайтадан қатыруға мүмкіндік береді. Зуммерді өшіру үшін, есікті ашыңыз және жабыңыз немесе мұздатқыштың температура реттегішіндегі + және түймелерін бір уақытта басыңыз. Содан кейін оларды дисплейде сізге қажетті температура мағынасы пайда болу үшін қайтадан басыңыз, ТЕМПЕРАТУРАНЫҢ ДАБЫЛ СВЕТОДИОДЫН өшіріңіз және тоңазытқыштың қалыпты жұмысын қайтадан қалпына келтіріңіз. Қауіптілік дабылы естілсе және дисплейде ТЕМПЕРАТУРА ДАБЫЛЫ жыпылықтаған болса (МҰЗДАТҚЫШ температурасының орнына “А2” жанып тұр). • Мұздатқыш ішіндегі температура аса қауіпті жоғары: ішіндегі азық-түлікті жеуге болмайды. Мұздатқыш шамамен -18°C температураны сақтап тұрады. Зуммерді өшіру үшін, есікті ашыңыз және жабыңыз немесе мұздатқыштың температура реттегішіндегі + және түймелерін бір уақытта басыңыз. Содан кейін оларды дисплейде сізге қажетті температура мағынасы пайда болу үшін қайтадан басыңыз, ТЕМПЕРАТУРАНЫҢ ДАБЫЛ СВЕТОДИОДЫН өшіріңіз және тоңазытқыштың қалыпты жұмысын қайтадан қалпына келтіріңіз. Тоңазытқыш немесе мұздатқыш суытпайды. • Есік дұрыс жабылмаған немесе нығыздағыштары зақымдалған. • Есіктер жиі ашылады. • Аса жоғары температура тапсырылған («Қосу» бөлімін қара). • Тоңазытқыш және мұздатқыш бөлімдері толып тұр. • Тоңазытқыш айналасындағы температура 14°C төмен. Тоңазытқыш ішіндегі тағам қатып қалады. • Аса төмен температура тапсырылған («Қосу» бөлімін қара). Мотор үнемі жұмыс істеп тұрады. • СУПЕР ҚАТЫРУ (жылдам қатыру) түймесі басылған: СУПЕР ҚАТЫРУ сары лампасы қосылған немесе жыпылықтап тұр («Сипаты» бөлімін қара). • Есік дұрыс жабылмаған немесе үнемі ашылады. 78 KZ 79 W11350794 KZ 80
advertisement