Whirlpool ENXTYH 19322 FWL, EU HA7TY 9721 NFX 1, EU HA7TY 9721 NFX, ENXTYH 19322 FWL2 Használati útmutató

Add to My manuals
80 Pages

advertisement

Whirlpool ENXTYH 19322 FWL, EU HA7TY 9721 NFX 1, EU HA7TY 9721 NFX, ENXTYH 19322 FWL2 Használati útmutató | Manualzz
Sumar
Česky
2-DVEŘOVÁ CHLADNIČKA
Obsah
Magyar
Használati útmutató
KÉTAJTÓS HŰTŐSZEKRÉNY
Tartalom
Használati útmutató, 3
Szervizszolgálat, 7
A készülék leírása, 14
A készülék leírása, 21
Ajtónyitás-irány változtatás ,22
Beszerelés, 71
Üzembe helyezés és használat, 72
Karbantartás és védelem, 73
Óvintézkedések és tanácsok, 73
Hibaelhárítás, 74
KZ
Қазақша
Assistance
KZ
4
KZ
Asistencia
ESTAMOS A SU SERVICIO
KZ
KZ
KZ
6
KZ
Szervizszolgálat
Adja meg az alábbiakat:
• a hiba típusa
• a készülék modellje (Mod.)
• sorozatszám (S/N)
Ezeket az információkat a hűtőrészben alul balra elhelyezett, a
készülék tulajdonságait tartalmazó kis fémtáblán találja meg.
Ne forduljon nem hivatalos szerelőhöz és utasítsa vissza a
nem eredeti alkatrészek beszerelését.
Mielőtt szerelőhöz fordulna:
• Ellenőrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani (lásd
Hibaelhárítás).
• Ha, minden ellenőrzés ellenére, a készülék nem működik
és a hiba továbbra is fennáll, hívja a legközelebbi
Márkaszervizet.
KZ
KZ
Техникалық
қызмет көрсету
Техникалық қызмет көрсету орталығына хабарласпас бұрын:
• ақауды өз бетінше жөндеуге болатындығын тексеріп
алыңыз (Ақаулар және оларды жою әдістері бөлімін
қарамодель Сериялық нөмірі
Техникалық қызмет көрсету орталығына
хабарласқанда мыналарды хабарлау қажет:
• ақау типі
• бұйым моделі (Мод.)
• тех.паспорт нөмірі (сериялық №)
бұл мәліметтердің бәрін тоңазытқыш камерасының сол жақ
бетінде төменде орналасқан техникалық сипаттамалары бар
кестеден табасыз
Уәкілетті емес тұлғалардың қызметін пайдаланбаңыздар.
Жөндеу жұмыстарында түпнұсқа бөлшектерді талап
етіңіздер.
KZ
8
9
10
Painel de comandos
11
12
13
KZ
A készülék leírása
Kezelőtábla
1. ON/OFF (BE/KI)
A teljes készülék (a hűtő és fagyasztó rész is) bekapcsolható, ha
2 másodpercig nyomva tartja ezt a gombot. A legutóbb beállított
értékek megjelennek a képernyőkön. Tartsa nyomva ezt a gombot,
amíg a készülék ki nem kapcsol. Hangjelzés erősíti meg a készülék
kikapcsolását.
1. ON/OFF (Қосу/өшіру)
Өнімді толығымен (тоңазытқыш және мұздатқыш камералары)
осы түймешікті 2 секундтай басу арқылы қосуға болады. Соңғы
орнатылған мәндер экранда көрсетіледі. Бұл түймешікті өнім
өшірілгенге дейін басыңыз. Сигнал дыбысы өнімнің өшірілуін
хабарлайды
2. A HŰTŐSZEKRÉNY hőmérséklet-szabályozó gombjai:
és
A gombokkal módosítható a hűtőszekrény beállított hőmérséklete,
mely a kijelzőn ellenőrizhető.
3. A FAGYASZTÓ kijelzője
A hűtő részben beállított hőmérsékletet mutatja.
4. A FAGYASZTÓSZEKRÉNY hőmérséklet-szabályozó gombjai:
és
A gombokkal módosítható a fagyasztószekrény beállítható
hőmérséklete, mely a kijelzőn ellenőrizhető.
5. A FAGYASZTÓSZEKRÉNY kijelzője
A fagyasztó részben beállított hőmérsékletet mutatja.
7. SPEED COOL
Be- vagy kikapcsolja a SPEED COOL (lehűlés )
funkciót, az “SC”
felirat jelenik meg a hűtő kijelzőjén. A Speed Cool az AIR ventilátor
intelligens vezérlésének köszönhetően lehetővé teszi a hűtőrész
hőmérsékletének azonnali csökkentését. Vásárlás után valahányszor
élelmiszert helyez a hűtőszekrénybe, a gyors hűtés lehetővé teszi a
hőmérsékletkülönbség minimalizálását. Így a rekeszben lévő és az
éppen megvásárolt élelmiszerek íze változatlan marad. A Speed Cool
funkció automatikusan kikapcsol amint az ételek hőmérséklete eléri
az optimális hűtési fokozatot.
Az élelmiszereket csak a funkció végén javasolt a fagyasztórekeszbe
helyezni.
A funkció maximális időtartama 12 óra.
7. QUICK FREEZE
Be- vagy kikapcsolja a QUICK FREEZE
(gyorsfagyasztás)
funkciót, az “SF” felirat jelenik
meg a hűtő kijelzőjén. A Quick Freeze funkció lehetővé
teszi az ételek gyorsabban történő fagyasztását. Így
az ételekben lévő víz apró jégkristályokká alakul át
és megőrzi a friss és a már főtt ételek tápértékeit. A
fagyasztás végén a hőmérséklet visszaáll a beállított
szintre.
Az élelmiszereket csak a funkció végén javasolt a
fagyasztórekeszbe helyezni.
A funkció maximális időtartama 48 óra.
14
Overall view
8
models.
9
7
6
5
9
4
3
10
2
1
15
8
9
7
6
5
9
4
3
10
2
1
16
8
9
7
6
5
9
4
3
10
2
1
17
8
9
7
6
5
9
4
3
10
2
1
18
Vedere de ansamblu
1 Picioruşe de reglare.
2 Zásuvka OVOCE a ZELENINA *
3 WINE RACK *.
5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
6 MRAZICÍ a KONZERVAČNÍ prostor
7 QUICK FREEZER*
8 ICE DEVICE*
9 Vyjímatelný držák NA RŮZNÉ PŘEDMĚTY *.
10 DRŽÁK NA LÁHVE.
8
9
7
6
5
9
4
3
10
2
1
19
8
9
7
6
5
9
4
3
10
2
1
20
KZ
A készülék leírása
Áttekintés
A használati útmutató különböző modellekre érvényes, ezért
előfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön
által megvásárolt készüléktől. Az összetettebb részek leírását a
következő oldalakon találja meg.
1 Állítható LÁB.
2 GYÜMÖLCS és ZÖLDSÉG tároló *
3 WINE RACK*.
4 POLCOK*
5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
6 FAGYASZTÓ és TÁROLÓ fiók
7 QUICK FREEZER Knob
8 ICE DEVICE*
9 Fagyasztószekrény MŰKÖDÉS Gomb
10 ÜVEGTÁROLÓ polc.
* A szám és/vagy elhelyezkedés eltérő lehet, csak bizonyos
modelleknél található meg.
8
9
7
6
5
9
4
3
10
2
1
21
Reversible doors
Reversibilitate deschidere uşi
Zmena smeru otvárania dvierok
Wechsel des Türanschlags
22
Az ajtó nyitási irányának megváltoztatásához forduljon a
szervizhez!
.
KZ
 әрбір моделде ғана саны және/немесе орналасу орны
әртүрлі болады.
IT
23
IT
A
B
ICE DEVICE*
A
B
24
25
I
I
26
27
GB
GB
A
A
B
B
28
GB
General safety
29
GB
30
31
FR
FR
A
A
B
B
32
Nettoyage de l’appareil
33
FR
FR
34
DE
35
DE
A
A
B
B
36
DE
Funktion I Care
37
DE
38
NL
Gebruik van het display
Koelsysteem
No Frost
39
NL
Optimaal gebruik van de koelkast
Optimaal gebruik van de diepvrieskast
A
B
A
B
40
41
NL
NL
42
Cómo moverse en el display
43
ES
ES
A
A
B
B
44
ES
Limpiar el aparato
45
ES
46
47
PT
PT
A
B
A
B
48
PT
49
PT
50
51
PL
PL
A
B
A
B
52
53
PL
PL
54
Sistem de răcire
No Frost
55
RO
RO
A
A
B
B
56
RO
Lichidare aparat
57
RO
58
Pohyb na displeji
59
CZ
CZ
A
B
A
B
60
Likvidace
61
CZ
CZ
62
SK
63
SK
A
B
A
B
64
SK
65
SK
66
GR
GR
A
A
B
B
68
GR
69
GR
70
Beszerelés
! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos
kérdéseinek, fontos, hogy megőrizze a kézikönyvet. Abban az
esetben, ha eladja, elajándékozza, vagy áthelyezi a készüléket,
győződjön meg róla, hogy a készülékkel együtt továbbadja a
használati útmutatót is, hogy az új tulajdonos tájékozódhasson
a készülék üzemeltetéséről és a működésére vonatkozó
figyelmeztetésekről.
! Olvassa el figyelmesen az utasításokat: fontos információkat talál
benne az üzembe helyezésről, a használatról és a biztonságról.
Elhelyezés és csatlakoztatás
Elhelyezés
1. A készüléket jól szellőző, száraz környezetben helyezze el.
2. Ne takarja el a hátsó hűtőrácsokat: a kompresszor és a
kondenzátor hőt bocsátanak ki és a megfelelő működéshez
és az áramfogyasztás mérsékléséhez jó szellőzésre van
szükségük.
3. Hagyjon legalább 10 cm távolságot a készülék teteje és a fölötte
esetleg elhelyezett bútorok között, valamint legalább 5 cm helyet
az oldalak és a bútorok/oldalfalak között.
4. Ne tegye a készüléket hőforrás közelébe (közvetlen
napsugárzás, elektromos tűzhely).
5. Ahhoz, hogy megmaradjon az optimális távolság a készülék és
a hátsó fal között, szerelje fel a készletben található ütközőt az
ahhoz tartozó útmutató instrukcióit követve.
Vízszintezés
1. A készüléket sima, szilárd padlózatra helyezze.
2. Ha a padlózat nem lenne tökéletesen vízszintes, az első lábak
ki-, illetve becsavarásával állítsa be a készüléket.
Elektromos csatlakoztatás
Leszállítás után helyezze a készüléket függőleges helyzetbe és
várjon legalább 3 órát, mielőtt bedugná a konnektorba. Mielőtt a
villásdugót bedugja a csatlakozóaljzatba, győződjön meg róla, hogy:
• a konnektor földelve van és a törvényi előírásoknak megfelel;
• a konnektornak bírnia kell a készülék maximális terhelési teljesítményét,
mely a készülék tulajdonságait tartalmazó, a hűtőrészben balra lent
elhelyezett kis fémlapon van feltüntetve (pl. 150 W);
• a tápfeszültségnek a készülék tulajdonságait tartalmazó, balra
lent elhelyezett kis fémlapon feltüntetett értéktartományon belül
kell lennie (pl. 220-240 V);
• a konnektornak és a készülék villásdugójának összeillőnek kell
lennie.
Ellenkező esetben kérje a villásdugó kicserélését engedéllyel
rendelkező szerelőtől (lásd Szervizszolgálat); ne használjon
hosszabbítót vagy elosztót.
! A beszerelt készüléknél az elektromos vezetéknek és a
konnektornak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
! A vezeték nem hajolhat meg és nem lehet összenyomódva.
! A vezetéket rendszeresen ellenőrizni kell, cseréjét csak
engedéllyel rendelkező szerelő végezheti el (lásd Szervizszolgálat).
! Amennyiben a fenti előírásokat nem tartják be, a gyártó elhárít
minden felelősséget.
Üzembe helyezés és
használat
A készülék üzembe helyezése
! Leszállítás után helyezze a készüléket függőleges helyzetbe és
várjon legalább 3 órát, mielőtt bedugná a konnektorba.
! Mielőtt csatlakoztatja a készüléket, tisztítsa meg jól a rekeszeket
és a tartozékokat langyos vízzel és bikarbonáttal.
!
A készülék motorvédő szabályozással van ellátva, ami a
kompresszort csak a bekapcsolás után körülbelül 8 perccel
indítja el. Ez minden szándékos vagy nem szándékos
kikapcsolás (áramszünet) után is így történik.
HU
Fagyasztó rész
A készülék első bekapcsolásakor a kívánt hőmérséklet
beállítását követően a rész minél gyorsabb lehűtése érdekében
javasoljuk, hogy kapcsolja be a Quick Freeze funkciót. Az
élelmiszereket a rekeszbe csak a Quick Freeze funkciónak a
végén javasolt berámolni.
Fagyasztó rész
A készülék első bekapcsolásakor a kívánt hőmérséklet
beállítását követően a rész minél gyorsabb lehűtése érdekében
javasoljuk, hogy kapcsolja be a Speed Cool funkciót. Az
élelmiszereket a rekeszbe csak a Speed Cool funkciónak a
végén javasolt berámolni.
Hogyan használjuk a kijelzőt
Hőmérséklet-beállítás:
Amennyiben a készülék be van kapcsolva, a hűtőszekrény,
illetve a fagyasztószekrény kijelzője az éppen beállított
hőmérsékleteket mutatja. Amennyiben az egyik rész
hőmérsékletét módosítani szeretné, használja annak - és +
gombjait. Minden egyes gombnyomás azonos mértékben növeli,
illetve csökkenti a rész belsejében lévő hőmérsékletet, ezáltal
az ott létrehozott hideg mennyiségét is. A hűtő rész választható
hőmérsékletei: +12 °C, +7 °C, +6 °C, +5 °C, +4 °C, +3 °C,
+2 °C, míg a fagyasztó részéi: -18 °C, -19 °C,-20 °C, -21 °C,
-22 °C,-23 °C, -24 °C, --25 °C,- 26 °C.
Ha a Speed Cool funkció aktív a hűtőszekrény hőmérséklete
nem változtatható. Ha a Quick Freeze funkció aktív a fagyasztó
hőmérséklete nem változtatható.
Hűtőrendszer
Dérmentesítő
A hűtő- és fagyasztórész hátsó falán elhelyezett levegőztető
cellákról ismerhető fel.A Dérmenetesítő folyamatosan hideg
levegőt áramoltat, ami összegyűjti a nedvességet és meggátolja
a jég és a dér kialakulását: a hűtőrészben fenntartja a megfelelő
nedvességtartalmat és, a dér hiányának köszönhetően,
megőrzi az élelmiszerek eredeti minőségét; a fagyasztórészben
megakadályozza a jég kialakulását, ezzel feleslegessé teszi
a dérmentesítést és megakadályozza, hogy az élelmiszerek
egymáshoz fagyjanak. Non mettere alimenti o contenitori a
diretto contatto con la parete refrigerante posteriore, per non
ostruire i fori di aerazione e facilitare la formazione di condensa.
Chiudere le bottiglie e avvolgere gli alimenti.
A hűtőszekrény legjobb kihasználása
• Ne tegyen meleg ételt a készülékbe, csak hideget vagy
éppen langyosat (lásd Óvintézkedések és tanácsok).
• A hQmérséklet rövid idQ alatti csökkentéséhez, például amikor
nagy
bevásárlás után a hqtQszekrényt telepakolja, nyomja be a
71
HU
Speed Cool (gyorshqtés) gombot. A szükséges idQ eltelte
után a funkció automatikusan inaktiválódik.
• Ne feledje, hogy a főtt ételek nem állnak el tovább, mint a
nyersek.
• Ne tegyen be folyadékot fedetlen edényben, mert azzal
megemelné a készülékben a nedvességtartamot, ami
kondenzvíz kiválásához vezet.
*
POLCOK : A speciális síneknek köszönhetően kivehetőek és
magasságuk állítható (lásd ábra), így nagyméretű edényeket vagy
élelmiszereket is betehet.
HŐMÉRSÉKLET kijelző*: a hűtőszekrény leghidegebb
részének meghatározására.
1. Ellenőrizze, hogy az OK felirat egyértelműen megjelenik-e a
kijelzőn (lásd ábra).
FOOD CARE ZONE *
Friss élelmiszerek (pl. hús és hal) tárolására szolgáló zóna. A
rekeszben fenntartott alacsony hőmérsékletnek köszönhetően a
„Food Care Zone” a benne tárolt élelmiszerek fogyaszthatósági
idejét akár egy héttel is meghosszabbíthatja.
“FOOD CARE ZONE 0°C “/ Safe Defrost*:
A “FOOD CARE ZONE 0°C” rekeszben a hőmérséklet
alacsonyabb, mint a hűtőgép többi részében. A hőmérséklet
0°C alá süllyedhet. Ez a rekesz ideális hús és hal tárolására.
Tárolhat bene tejet, tejtermékeket, friss tésztát, főtt ételeket és
ételmaradékokat is.
Ez a rekesz alkalmas ételek egészséges kiolvasztására is,
mivel az alacsony hőmérsékleten történő kiolvasztási folyamat
megakadályozza a mikroorganizmusok elszaparodását.
Ez a rekesz nem alkalmas zöldségek és saláták tárolására.
A 0°C fok normális körülmények között érhető el, amikor a
hűtőszekrény 4°C-ra és a fagyasztó rekesz -18°C-ra van állítva.
Amikor csökkenti a hűtőszekrény hőmérsékletét, csökkentheti a
“FOOD CARE ZONE 0°C” rekesz hőmérsékletét is.
2. Ha nem jelenik meg az OK felirat, az azt jelenti, hogy a
hőmérséklet túl magas: állítson be hidegebb hőmérsékletet,
majd a hőmérséklet stabilizálódásához várjon körülbelül 10
órát.
3. Ellenőrizze ismét a kijelzőt: ha szükséges, ismét állítsa
be. Ha nagymennyiségű élelmiszert helyezett be, vagy a
hűtőszekrény ajtaját gyakran kinyitja, normális, ha a kijelzőn
nem jelenik meg az OK felirat. Várjon legalább 10 órát,
mielőtt a HŰTŐSZEKRÉNY MŰKÖDÉS tekerőgombot
magasabb értékre állítja.
GYÜMÖLCS- és ZÖLDSÉGTÁROLÓ rekesz.
A hqtQszekrény gyümölcs- és zöldségtároló rekeszei
kifejezetten a gyümölcsök és zöldségek frissességének és
illatának megQrzésére lettek tervezve. Ha az élelmiszereket
kevésbé nedves környezetben szeretné tárolni, nyissa ki a
páraszabályzót (B pozíció), ha kevésbé párás környezetben
szeretné tárolni ételeit, például a gyümölcsöket , vagy zárja be
(A pozíció), ha párásabb környezetben szeretné tárolni ételeit,
például a zöldségeket.
A
B
A led cseréje *
A
B
Az új, két LED-es megvilágítás nagy erejű szórt fényében
minden élelmiszer tisztán áttekinthető, nincsenek árnyékos
zónák.Amennyiben a LED-eket cserélni kell, forduljon a
szakszervizhez
72
Az „I CARE” energiatakarékossági
funkció.
A termékhőmérséklet optimális energiafogyasztás mellett való
állandó értéken tartása érdekében bekapcsolhatja az „I CARE”
energiatakarékossági funkciót.
Ez a funkció maximális energiatakarékosságot tesz lehetővé.
Ennél a funkciónál a kijelző az ajtónyitáskor is kikapcsolva
marad. A funkció bekapcsolásához legalább 6 másodpercig
tartsa egyidejűleg lenyomva a „QUICK FREEZEr” és a „FRZ
(+)” gombot. A funkció bekapcsolásának megerősítésére
2 másodpercre az összes lámpa felvillan, a kijelzőn pedig
megjelenik a +5 ... -18 °C-os beállított hőmérséklet.
5 másodperc után a kijelző kikapcsol. A hőmérséklet
módosításához csak a kívánt hőmérsékletre kell léptetni a +
vagy – gombbal. Az „I CARE” energiatakarékossági funkció
mindazonáltal a BE/KI gombbal ki is kapcsolható. A készülék
visszakapcsolását követően az „I CARE” energiatakarékossági
funkció ki lesz kapcsolva.
Ha nedves környezetben használja az „I CARE”
energiatakarékossági funkciót, az ajtókon enyhe páraképződés
figyelhető meg; a funkció kikapcsolásával azonban visszaáll a
készülék normál működése
ICE DEVICE*
Töltse fel vízzel a különleges rekeszeket, majd tegye vissza őket
az „ICE DEVICE” területre. A jégkockák nagyjából 2 óra alatt
elkészülnek.
A jég kiszedéséhez csak jobbra kell forgatni a két tekerőgombot a jégkockák belehullanak az alsó tárolóedénybe, és már csak fel
kell szolgálni őket (lásd ábra).Ha nagyobb térre van szüksége, az
„ICE DEVICE” a felső részén lévő nyomógomb megnyomásával
kivehető.
A hűtőajtók becsukásakor ügyeljen az oszlop helyzetére (lásd ábra)!
engedik át a szagokat. A tulajdonság megtartásához az
szükséges, hogy az élelmiszereket mindig lefedje és jól
lezárja. Ezzel elkerülheti a foltok kialakulását is.
• Abban az esetben, ha hosszabb időre szeretné lekapcsolni a
készüléket, tisztítsa ki a belsejét és hagyja nyitva az ajtókat.
Óvintézkedések és tanácsok
A fagyasztószekrény legjobb kihasználása
• A kezelőpanel segítségével állítsa be a hőmérsékletet.
• A friss fagyasztandó élelmiszereket úgy helyezze el, hogy ne
érjenek a már lefagyasztottakhoz; helyezze azokat a felső
FAGYASZTÓ és TÁROLÓ rekeszbe, ahol a hőmérséklet
-18°C alatt van és megfelelő gyorsaságú lefagyasztást
garantál.
• Az élelmiszerek megfelelő módon történő lefagyasztása
érdekében a Quick Freeze funkciót 24 órával az étel
behelyezése előtt be kell kapcsolni. Az étel behelyezése után
a Quick Freeze funkciót újra be kell kapcsolni, mert az
óra
elteltével automatikusan inaktiválódik;
• Ne fagyasszon újra kiolvadó vagy kiolvadt élelmiszereket; azokat
az elfogyasztáshoz meg kell főzni (24 órán belül).
• Ne tegyen a fagyasztóba folyadékot tartalmazó, bedugaszolt,
vagy hermetikusan lezárt üvegeket, mert azok eltörhetnek.
• A naponta lefagyasztható maximális élelmiszer mennyiség fel
van tüntetve a hűtőrészben balra alul elhelyezett, a készülék
tulajdonságait tartalmazó kis fémtáblán (például: Kg/24h 4).
! A fagyasztás ideje alatt kerülje a fagyasztó ajtajának kinyitását.
! Áramszünet vagy meghibásodás esetén ne nyissa ki a fagyasztó
ajtaját: így a mélyhűtött és fagyasztott élelmiszerek körülbelül 9-14
órán keresztül változatlanok maradnak.
! FIGYELMEZTETÉS: a fagyasztószekrény belső levegőkeringés
gátlásának elkerülése érdekében, javasoljuk, hogy élelmiszerekkel
vagy tárolóedényekkel ne zárja el a szellőzőnyílásokat.
Karbantartás és védelem
A készülék kikapcsolása
Takarítás és karbantartás előtt a készüléket ki kell húzni a
konnektorból.
1. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a BE/KI gombot.
2. Húzza ki a konnektorból a dugót.
! Ha nem tartja be ezt az eljárást, bekapcsolhat a figyelmeztető
jelzés: az ilyen figyelmeztető jelzés nem hibás működésre utal. A
normál működés helyreállításához elegendő a BE/KI gombot újra
megnyomni. A készülék áramtalanításához járjon el az 1. és 2. pont
szerint.
A készülék tisztítása
• A külső részek, a belső részek és a gumitömítések langyos
vízzel és szódabikarbónával vagy semleges szappannal átitatott
szivaccsal tisztíthatóak. Ne használjon oldószert, súrolószert,
fehérítőt vagy szalmiákszeszt.
• A kivehető részek meleg, szappanos, vagy mosogatószeres
vízbe tehetőek. Óvatosan mossa le és szárítsa meg őket.
• A készülék hátoldalán por rakódhat le, amit óvatosan, a készülék
kikapcsolása és kihúzása után, a porszívó hosszú csövével, a
porszívót közepes erőre állítva, letisztíthat.
A penész és a kellemetlen szagok
kialakulásának megelőzése
! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak
megfelelően tervezték és gyártották. Az alábbi figyelmeztetések a
biztonságra vonatkoznak, olvassa el figyelmesen!
A készülék megfelel az alábbi uniós irányelveknek:
- 73/02/19-as 73/23/CEE (Alacsonyfeszültségi Direktíva) és az
azt követő módosítások;
-89/05/03-es 89/336/CEE (Elektromágneses kompatibilitás
Direktíva) és az azt követő módosítások;
- 2002/96/CE.
Általános biztonság
• A készüléket lakáson belüli, nem kereskedelmi, illetve ipari
használatra szánták.
• A készüléket csak felnőttek használhatják a jelen
kézikönyvben leírtaknak megfelelően élelmiszerek tárolására
és fagyasztására.
• A készülék nem helyezhető üzembe nyitott helyen, még abban
az esetben sem, ha a helyiséget tetővel fedték. A készüléket
rendkívül veszélyes esőnek és viharnak kitenni.
• Ne érjen a készülékhez mezítláb vagy nedves kézzel, illetve
lábbal.
• Ne érjen a belső hűtőrészekhez: megsérülhet vagy égési
sérülést szenvedhet.
• Ha a készüléket kihúzza, mindig a villásdugónál fogja meg és
ne a vezetéket rángassa.
• A készülék takarításakor vagy karbantartáskor a villásdugót
ki kell húzni a konnektorból. Az elektromosság teljes
kikapcsolásához a kijelzőn található BE/KI gomb megnyomása
nem elegendő.
• Meghibásodás esetén semmilyen körülmények között ne
próbálja megjavítani a készülék belső szerkezetét.
• A fagyasztott élelmiszerek tárolására szolgáló rekeszekben ne
használjon olyan vágó- és szúróeszközöket, illetve elektromos
készülékeket, melyeket a gyártó nem ajánl!
• Ne vegyen a szájába közvetlenül a fagyasztóból kivett
jégkockát.
• A készüléket testileg, érzékszervileg vagy szellemileg
korlátozott, nem hozzáértő, illetve a terméket nem ismerő
személyek – a gyerekeket is ideértve – csak a biztonságukért
felelős személyek felügyelete mellett, illetve a készülék
használatával kapcsolatos alapvető utasítások ismeretében
használhatják. Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játsszanak a
készülékkel.
• A csomagolóanyag nem játékszer.
Leselejtezés
• A csomagolóanyag kidobása: tartsa be a helyi elírásokat, így
acsomagolóanyagot újra lehet hasznosítani.
• Az elektromos készülékek megsemmisítéséről szóló európai
direktíva 2012/19/EU előírja, hogy a régi háztartási gépeket
nem szabad a normál nem szelektív hulladékgyűjtési
folyamat során összegyűjteni. A régi gépeket szelektíven kell
összegyűjteni, hogy optimalizálni lehessen a bennük lévő
anyagok újrahasznosítását és csökkenteni lehessen az
emberi egészségre és környezetre gyakorolt hatásukat.
• A készülék olyan higiénikus anyagokból készült, melyek nem
73
HU
HU
Az áthúzott “szemeteskuka” jele emlékezteti Önt arra, hogy
kötelessége ezeket a termékeket szelektíven összegyűjteni.
A fogyasztóknak a helyi hatóságot vagy kereskedőt kell
felkeresniük a régi háztartási gépek helyes elhelyezését
illetően.
Takarékoskodás és környezetvédelem
• A készüléket hűvös, jól szellőző helyen állítsa fel, védje a
közvetlen
napsugárzástól és ne tegye hőforrás közelébe.
• Az élelmiszerek behelyezéséhez és kivételéhez a lehető
legrövidebb időre nyissa ki a készülék ajtajait.
• Ne tegyen be meleg ételeket: megemelik a belső
hőmérsékletet és a kompresszort nagy teljesítményre
kényszerítik, ami nagy
elektromos energia pazarlással jár.
• Mindig dértelenítse a készüléket, ha jég alakulna ki
(lásd Karbantartás); a vastag jégréteg megnehezíti a
hideg átadását az élelmiszereknek és megnöveli az
energiafogyasztást.
Hibaelhárítás
Előfordulhat, hogy a készülék nem működik. Mielőtt szerelőt
hívna (lásd Szervizszolgálat), ellenőrizze az alábbi lista
segítségével, hogy nem könnyen megszüntethető hibáról van-e
szó.
A zöld ÁRAMELLÁTÁS lámpa nem kapcsol be.
• A villásdugó nincs bedugva, vagy nincs eléggé benyomva a
konnektorba, esetleg nincs áram a lakásban.
• Az I-Care funkcó aktív.
Nem indul el a motor.
• A készülék motorvédő szabályzóval van felszerelve (lásd
Üzembe helyezés és használat).
A kijelző halványan világít.
• Húzza ki, majd fordítsa meg és ismét dugja be a villásdugót.
Figyelmeztető hangjelzés hallatszik, a kijelzőn villogni kezd
a NYITOTT AJTÓRA VALÓ FIGYELMEZTETÉS (a HŰTŐ
hőmérsékletének kijelzőjén a „d” felirat jelenik meg).
• A hűtőszekrény ajtaja két percnél tovább maradt nyitva.
Az ajtó becsukásakor vagy a készülék ki- és bekapcsolását
követően a hangjelzés elnémul.
Minden egyes ajtónyitás jelentős mennyiségű energiát
fogyaszt el.
• Ne tegyen a készülékbe túl nagy mennyiségű élelmiszert:
a megfelelő tartósításhoz a levegőnek szabadon kell
áramolnia. Ha gátolja a levegő keringését, a kompresszor
folyamatosan működni fog.
Figyelmeztető hangjelzés hallatszik, a kijelzőn villogni
kezd a HŐMÉRSÉKLETRE VALÓ FIGYELMEZTETÉS (a
FAGYASZTÓ hőmérsékletének kijelzőjén az „A1” felirat
jelenik meg).
• A készülék a fagyasztószekrény túlzott felmelegedését jelzi.
A fagyasztószekrény 0 °C körüli hőmérsékleten tartja az
élelmiszereket, hogy azok nehogy visszafagyjanak, lehetővé
téve azok 24 órán belüli elfogyasztását, vagy főzés utáni
visszafagyasztását.
A hangjelzés kikapcsolásához nyissa ki és csukja vissza
az ajtót, vagy nyomja meg egyszer a fagyasztószekrény +
és - hőmérséklet-szabályozó gombját. A beállított értéknek
a fagyasztószekrény kijelzőjén való megtekintéséhez, a
HŐMÉRSÉKLET-FIGYELMEZTETÉS
74
lámpa kikapcsolásához és a normál működés helyreállításához
nyomja meg még egyszer ezeket a gombokat.
Figyelmeztető hangjelzés hallatszik, a kijelzőn villogni
kezd a HŐMÉRSÉKLETRE VALÓ FIGYELMEZTETÉS (a
FAGYASZTÓ hőmérsékletének kijelzőjén az „A2” felirat
jelenik meg).
• A készülék a fagyasztószekrény vészes felmelegedését
jelzi: az élelmiszereket nem szabad elfogyasztani. A
fagyasztószekrény 0 °C körüli hőmérsékleten tartja az
élelmiszereket.
A hangjelzés kikapcsolásához nyissa ki és csukja vissza
az ajtót, vagy nyomja meg egyszer a fagyasztószekrény +
és - hőmérséklet-szabályozó gombját. A beállított értéknek
a fagyasztószekrény kijelzőjén való megtekintéséhez, a
HŐMÉRSÉKLET-FIGYELMEZTETÉS lámpa kikapcsolásához
és a normál működés helyreállításához nyomja meg még
egyszer ezeket a gombokat.
.A hütószekrényben az élelmiszerek megfagynak.
• Az ajtók nem csukódnak jól vagy a tömítések megsérültek.
• Az ajtókat túl gyakran nyitják ki.
• Túl magas hómérsékletet állított be (lásd Bekapcsolás és
használat).
• A hqtószekrényt, vagy a fagyasztót túlzottan telepakolta.
A hütoszekrényben az élelmiszerek megfagynak.
• Túl alacsony hómérsékletet állított be (lásd Bekapcsolás és
használat).
A motor állandóan megy.
• A SPEED COOL és/vagy Quick Freeze funkció aktiválva van.
• Az ajtó nincs jól becsukva, vagy gyakran nyitogatják.
• A külsó hómérséklet túl magas.
A készülék túlságosan zajos.
• A készülék nem vízszintesen lett elhelyezve (lásd
Beszerelés).
• A készülék vibráló, zajkeltó bútorok vagy tárgyak közé lett
helyezve.
• A belsó fagyasztógáz halk hangot ad akkor is, ha a
kompresszor áll: ez normális jelenség, nem hiba.
A funkciók id elótti befejezódése
• Elektromos hálózati zavarok vagy a tápfeszültség rövid ideig
tartó kimaradása. A hütószekrény aljában áll a víz.
• A vízlevezetó nyílás el van tömódve (l·sd Karbantart·s).
Орнату және қосу
Орнату
1.Тоңазытқышты құрғақ және жақсы желдетілетін бөлмеге
орналастырыңыз.
2.Артқы бетінде орналасқан желдеткіш тесіктерді бекітпеңіз:
компрессор және конденсатор өзінен жылу бөледі және
жақсы қызмет атқару үшін желдетіліп тұруды талап етеді, ол
тоңазытқыштың дұрыс жұмыс істеуін қамтамасыз етеді және
электр қуатын тұтунуды азайтады.
3. Құрылғының үсті мен одан жоғары орналасқан кез келген
жиһаз арасында кем дегенде 10 см, ал бүйірлері мен кез
келген жиһаз/қабырғалар арасында кем дегенде 5 см бос
орын қалдырыңыз.
4.Тоңазытқышты жылу көзінен алысырақ орналастырыңыз
(күн сәулесінің тура түсуінен сақтаңыз, сонымен қатар
электр ас үй пешіне жақын орналастырмаңыз).
5. Құрылғы мен қабырға арасында тиісті аралықты сақтау
үшін орнату жинағында берілген төсемдерді нұсқауларға
сәйкес қойыңыз.
Электр желісіне жалғау
Тоңазытқышты тасымалдағаннан кейін тік күйінде орналастырыңыз
және электр тогына қоспас бұрын кем дегенде 3 сағаттай күтіңіз.
Тоңазытқышты электр тогына қоспас бұрын, мыналарды тексеріп
алыңыз:
• розетка заңға сәйкес жерге тұйықталып тұруы керек;
• розетка тоңазытқыш камерасының ішіндегі төменгі оң жақ
бетінде орналасқан ақпараттық кестеде көрсетілген
бұйымның максималдық қуатына сәйкес келуі керек
(мысалы: 150 Ватт);
• тораптың кернеуі астыңғы сол жақ шетінде орналасқан
ақпараттық кестеде көрсетілген мәліметтерге сәйкес келуі керек
(мысалы: 220-240 Вольт)
• розетка бұйымның вилкасына сәйкес келуі керек.
• сәйкес келмеген жағдайда, вилканы білікті маманның көмегімен
ауыстыру керек («Қолдау» бөлімін қара); ұзартқыш пен көп көзді
тоқты пайдалануға болмайды.
! Тоңазытқыш үнемі розеткаға оңай қол жеткізе алатындай етіп
орналасуы керек.
! Кабель майысқан немесе мыжылған күйде болмауы керек.
! Кабельдің дұрыс орналасуы үнемі тексеріліп тұруы керек,
және қажет болған жағдайда тек уәкілетті техник көмегімен
ауыстырылуы керек («Қолдау» бөлімін қара).
! Жоғарыда аталған техникалық қауіпсіздік ережелерін сақтамаған
жағдайда өндіруші ешқандай жауапкершілік көтермейді.
Қосу
Қатыруға арналған бөлімше
Бұйымды алғаш рет қосқан жағдайда, қажетті
температураны орнатқаннан кейін бөлімді барынша жылдам
салқындату үшін QUICK FREEZE қызметін іске қосуға
кеңес береміз. Азық-түлікті QUICK FREEZE функциясы
аяқталғаннан кейін жүктеуге кеңес береміз.
Салқындатуға арналған бөлімше
Бұйымды алғаш рет қосқан жағдайда, қажетті
температураны орнатқаннан кейін бөлімді барынша жылдам
салқындату үшін SPEED COOL қызметін іске қосуға кеңес
береміз. Азық-түлікті SPEED COOL функциясы аяқталғаннан
кейін жүктеуге кеңес береміз.
ЖЕМІС пен КӨКӨНІС жәшігі *
Бұйымды пайдалануға іске қосу
A
B
A
B
75
KZ
KZ
пайдалану
1. Индикаторда «ОК» жазуының көрінуіне көз жеткізіңіз (суретті
қара).
• Орналастырылатын азық-түліктер суық немесе жылы
болуы керек, бірақ ешқашан олар ыстық болмауы керек
(«Алдын ала сақтандыру» бөлімін қара).
• Пісірілген азық-түліктер шикілер секілді ұзақ
сақталмайды.
• Тоңазытқыш камерасына сұйық құйылған беті
жабылмаған ыдыстарды қоймаңыздар, өйткені
ылғалдың көбеюіне және конденсаттың пайда болуына
әкеледі.
МҰЗ ҚҰРЫЛҒЫСЫ
Арнайы мұз ыдыстарына су құйғаннан кейін оларды мұз
құрылғысына қойыңыз. Шамамен 2 сағаттан кейін мұз
текшелері дайын болады. Мұз текшелерін жасау үшін екі
түймені оң жаққа бұрсаңыз болғаны. Мұз текшелері астыңғы
жақтағы науаға түсіп, қолдануға дайын болады.
76
Сүңгі және жағымсыз иістерді
болдырмау бойынша іс-әрекеттер
•
Осы бұйым гигиеналық материалдардан жасалған,
олардың
иісі болмайды. Осы сипаттарды сақтау үшін азықтүліктерді
мұқият салып бетін жауып қою керек. Осы процедура
арқылы сүңгіні болдырмауға жағдай жасайсыз.
• егер сіз ұзақ уақыт бұйымыңызды өшіріп қойсаңыз, онда
бұйымтың ішкі бетін тиісті түрде тазалау керек және
есіктерін ашық күйде қалдырып кету керек.
Сақтандыру шаралары
! Бұл тоңазытқыш дүниежүзілік техникалық қауіпсіздік
ережелеріне сәйкес әзірленген және шығарылған. Төменде
келтірілген кеңестер қауіпсіздік техникасын сақтау мақсатында
келтірілген және олармен мұқият танысу қажет.
• Тоңазытқыш көшеге, бастырма астында орнатуға тыйым
салынады, өйткені оған жаңбыр және нажағайдың әсері
өте қауіпті болып саналады.
KZ
Ақауларды жою
Бұл бұйым Еуропалық Қауымдастықтың келесі
Директиваларына сәйкес шығарылған:
- 73/23/CEE шыққан уақыты 19/02/73 (Төмен кернеу) және оның
келесі өзгерістерімен;
- 89/339/ CEE шыққан уақыты 03/05/89 (электромагниттік
сәйкестігі) және оның келесі өзгерістерімен;
- 2002/96/СЕ.
Жалпы қауіпсіздік ережелері
77
KZ
Қауіптілік дабылы естілсе және дисплейде АШЫҚ
ЕСІК ДАБЫЛЫ жыпылықтаған болса (ТОҢАЗЫТҚЫШ
температурасының орнына “d” жанып тұр).
• Тоңазытқыш есігі 2 минуттан артық ашық. Есік жабылса
немесе тоңазытқышты өшіріп қайтадан қосқан
кезде қауіптілік дабылы өшеді.
Қауіптілік дабылы естілсе және дисплейде
ТЕМПЕРАТУРА ДАБЫЛЫ жыпылықтаған болса
(МҰЗДАТҚЫШ температурасының орнына “А1” жанып
тұр).
• Мұздатқыш ішіндегі температура тым жоғары. Мұздатқыш
ішіндегі азық-түлік қатып қалмас үшін шамамен 0°C
температураны ұстап тұрады, ол сізге 24 сағат ішінде
оларды
тұтынуға немесе қайтадан қатыруға мүмкіндік береді.
Зуммерді өшіру үшін, есікті ашыңыз және жабыңыз немесе
мұздатқыштың температура реттегішіндегі + және
түймелерін
бір уақытта басыңыз. Содан кейін оларды дисплейде сізге
қажетті температура мағынасы пайда болу үшін қайтадан
басыңыз, ТЕМПЕРАТУРАНЫҢ ДАБЫЛ СВЕТОДИОДЫН
өшіріңіз және тоңазытқыштың қалыпты жұмысын қайтадан
қалпына келтіріңіз.
Қауіптілік дабылы естілсе және дисплейде
ТЕМПЕРАТУРА ДАБЫЛЫ жыпылықтаған болса
(МҰЗДАТҚЫШ температурасының орнына “А2” жанып
тұр).
• Мұздатқыш ішіндегі температура аса қауіпті жоғары:
ішіндегі
азық-түлікті жеуге болмайды. Мұздатқыш шамамен -18°C
температураны сақтап тұрады.
Зуммерді өшіру үшін, есікті ашыңыз және жабыңыз немесе
мұздатқыштың температура реттегішіндегі + және
түймелерін
бір уақытта басыңыз. Содан кейін оларды дисплейде сізге
қажетті температура мағынасы пайда болу үшін қайтадан
басыңыз, ТЕМПЕРАТУРАНЫҢ ДАБЫЛ СВЕТОДИОДЫН
өшіріңіз және тоңазытқыштың қалыпты жұмысын қайтадан
қалпына келтіріңіз.
Тоңазытқыш немесе мұздатқыш суытпайды.
• Есік дұрыс жабылмаған немесе нығыздағыштары
зақымдалған.
• Есіктер жиі ашылады.
• Аса жоғары температура тапсырылған («Қосу» бөлімін
қара).
• Тоңазытқыш және мұздатқыш бөлімдері толып тұр.
• Тоңазытқыш айналасындағы температура 14°C төмен.
Тоңазытқыш ішіндегі тағам қатып қалады.
• Аса төмен температура тапсырылған («Қосу» бөлімін
қара).
Мотор үнемі жұмыс істеп тұрады.
• СУПЕР ҚАТЫРУ (жылдам қатыру) түймесі басылған:
СУПЕР
ҚАТЫРУ сары лампасы қосылған немесе жыпылықтап тұр
(«Сипаты» бөлімін қара).
• Есік дұрыс жабылмаған немесе үнемі ашылады.
78
KZ
79
W11350794
KZ
80

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement