annuncio pubblicitario
▼
Scroll to page 2
of
80
WEU WEU ofi cr m te ys rS lte i M PEX 300 AE Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da sv no fi el tr ar Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò Orijinal işletme talimat ΔϴϠλϷ ϞϴϐθΘϟ ΕΎϤϴϠόΗ 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 23 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 28 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 34 Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 39 Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 45 Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 49 Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 54 Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu 59 ÅëëçíéêÜ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Óåëßäá 63 Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 69 vc 2 609 004 767 | (12.7.11) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ΔΤϔλ 75 Bosch Power Tools |3 2 1 m te ys rS lte ofi cr i M 3 5 4 PEX 300 AE Bosch Power Tools 2 609 004 767 | (12.7.11) 4| A B 6 6 7 4 4 C D 8 4 9 4 E F 10 er System Microfilt 3 1 2 3 2 609 004 767 | (12.7.11) Bosch Power Tools |5 G H 3 11 3 I 12 (Ø 19 mm) 10 Bosch Power Tools 2 609 004 767 | (12.7.11) W min-1 min-1 mm mm kg PEX 300 AE 3 603 CA3 ... z 270 2000–12000 4000–24000 4 125 1,5 /II Bosch Power Tools 2 609 004 767 | (12.7.11) 40 60 80 fein 120 180 240 Bosch Power Tools Staub-/Späneabsaugung 2 609 004 767 | (12.7.11) 180/240 120/240 40/60 40/240 60/240 180/240 80/240 40/240 40/120 80/240 80/240 2/3 4/5 5 5/6 5/6 2–4 4/5 5 6 5 5/6 2 609 004 767 | (12.7.11) Bosch Power Tools PEX 300 AE 3 603 CA3 ... z 270 2000–12000 4000–24000 4 125 1.5 /II Grain size extra coarse coarse 40 60 medium 80 fine 120 very fine 180 extra fine 240 Bosch Power Tools 2 609 004 767 | (12.7.11) 14 | English Bosch Power Tools Oscillation Rate 180/240 120/240 40/60 40/240 60/240 180/240 80/240 40/240 40/120 80/240 80/240 2/3 4/5 5 5/6 5/6 2–4 4/5 5 6 5 5/6 Bosch Power Tools Bosch Power Tools 2 609 004 767 | (12.7.11) Bosch Power Tools PEX 300 AE 3 603 CA3 ... z 270 2000–12000 4000–24000 4 125 1,5 /II 2 609 004 767 | (12.7.11) Grains extra gros 40 grossier 60 moyen 80 fin 120 180 240 2 609 004 767 | (12.7.11) Bosch Power Tools Bosch Power Tools Vitesse Utilisation 180/240 120/240 40/60 40/240 60/240 180/240 80/240 40/240 40/120 80/240 80/240 2/3 4/5 5 5/6 5/6 2–4 4/5 5 6 5 5/6 PEX 300 AE min 4000–24000 mm 4 mm 125 -1 kg 1,5 /II Grano Muy basto Basto 40 60 Medio 80 Fino 120 180 Extra fino 240 Bosch Power Tools 2 609 004 767 | (12.7.11) 2 609 004 767 | (12.7.11) Bosch Power Tools Bosch Power Tools Grano (Lijado basto/ lijado fino) 180/240 120/240 40/60 40/240 60/240 180/240 80/240 40/240 40/120 80/240 80/240 2/3 4/5 5 5/6 5/6 2–4 4/5 5 6 5 5/6 2 609 004 767 | (12.7.11) 2 609 004 767 | (12.7.11) R T MR CE O AD C TI U D PRO FIE D PRO D ATENÇÃO W min-1 min-1 mm mm kg z 270 2000–12000 4000–24000 4 125 1,5 /II 40 60 80 120 180 240 Bosch Power Tools 2 609 004 767 | (12.7.11) Bosch Power Tools 180/240 120/240 40/60 40/240 60/240 180/240 80/240 2/3 4/5 5 5/6 5/6 2–4 4/5 Bosch Power Tools 40/240 40/120 80/240 80/240 5 6 5 5/6 34 | Italiano Italiano Norme di sicurezza Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento). AVVERTENZA Sicurezza della postazione di lavoro f Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti. f Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. f Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Sicurezza elettrica f La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. f Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. 2 609 004 767 | (12.7.11) f Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. f Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. f Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che siano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. f Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica. Sicurezza delle persone f È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può essere causa di gravi incidenti. f Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale nonché occhiali protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti. f Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti. f Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti. f Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. f Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. f In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli Bosch Power Tools Italiano | 35 stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili f Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile esplicitamente previsto per il caso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di prestazione. f Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difettosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. f Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente. f Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. f Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente. f Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. f Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. Assistenza f Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile. Indicazioni di sicurezza per levigatrici f Utilizzare l’elettroutensile esclusivamente per levigatura a secco. L’eventuale infiltrazione di acqua in un elettroutensile va ad aumentare il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. f Accertarsi sempre di non mettere nessuno in pericolo con la scia di scintille. Allontanare ogni tipo di materiaBosch Power Tools le infiammabile che si trova nelle vicinanze. Levigando il metallo si produce una scia di scintille. f Attenzione: Pericolo d’incendio! Evitare un surriscaldamento del materiale in lavorazione e della levigatrice. Prima di iniziare una pausa svuotare sempre il contenitore per la polvere. La polvere di abrasione nel sacchetto raccoglipolvere, nel Microfilter, nel sacchetto raccoglipolvere in carta (o nel sacchetto raccoglipolvere o nel filtro dell’aspirapolvere) può prendere fuoco in caso di condizioni sfavorevoli come la scia di scintille prodotta durante la levigatura del metallo. Una situazione particolarmente pericolosa si viene a creare quando la polvere di smerigliatura si mischia con resti di vernice e poliuretano oppure con altri materiali chimici ed il materiale in lavorazione si riscalda troppo nel corso di una lavorazione di lunga durata. f Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione può essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. Descrizione del prodotto e caratteristiche Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Uso conforme alle norme L’elettroutensile è ideale per la levigatura a secco di legno, plastica, metallo, stucco e superfici verniciate. Gli elettroutensili con regolazione elettronica sono adatti anche per la lucidatura. Componenti illustrati La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illustrazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica. 1 Rotellina per la preselezione del numero di oscillazioni 2 Interruttore di avvio/arresto 3 Contenitore raccoglipolvere completa (Microfilter System) 4 Platorello 5 Impugnatura (superficie di presa isolata) 6 Foglio abrasivo* 7 Aiuto per la regolazione per foglio abrasivo* 8 Viti per platorello 9 Supporto del platorello 10 Bocchetta di scarico 11 Elemento filtrante (Microfilter System) 12 Tubo di aspirazione* *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. 2 609 004 767 | (12.7.11) 36 | Italiano Dati tecnici Levigatrice rotoorbitale Codice prodotto Preselezione del numero di oscillazioni Potenza nominale assorbita Numero di giri a vuoto n0 Numero oscillazioni a vuoto Diametro del raggio di orbitazione Diametro del platorello Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Classe di sicurezza W min-1 min-1 z 270 2000–12000 4000–24000 mm mm 4 125 kg 1,5 /II I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare. Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla norma EN 60745. Il livello di pressione acustica stimato A della macchina ammonta a dB(A): livello di rumorosità 85 dB(A); livello di potenza acustica 96 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. Usare la protezione acustica! Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformemente alla norma EN 60745: ah = 9,0 m/s2, K= 1,5 m/s2. Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al- la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo. Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manutenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro. Dichiarazione di conformità Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni delle direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE. Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Montaggio f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. Scelta del foglio abrasivo Preparazione Asportazione (levigatura (levigatura intermedia) grossolana) Selezionare un foglio abrasivo con la grana adatta conformemente all’asportazione desiderata della superficie. I fogli abrasivi Bosch sono adatti per pittura, legno e metallo. Impiego – lavori grossolani di asportazione con elevata asportazione di materiale – rimozione di pittura vecchia Applicazione – smerigliatura di pittura vecchia, vernice e stucco – rimozione di pittura sottile – prelevigatura di superfici ruvide e non piallate – lavori leggeri di asportazione – levigatura delle superfici per un’ulteriore lavorazione successiva – levigatura in piano per correggere superfici non per- media fettamente piane – eliminazione delle tracce di lavorazione della levigatura grossolana – riparazioni prima di applicazione di pittura o vernice fine 2 609 004 767 | (12.7.11) 80 120 Bosch Power Tools Microlevigatura Italiano | 37 Impiego – levigatura intermedia vernice – levigatura errori vernice Applicazione Grana – rimozione di fibre dalla superficie molto fine – microlevigatura prima della tinta o vernice incolore – levigatura della mano di fondo prima della verniciatura extra fine Sostituzione degli utensili abrasivi (vedere figure A–B) Per rimuovere il foglio abrasivo 6 sollevarlo lateralmente e toglierlo dal platorello 4. Prima dell’applicazione di un nuovo foglio abrasivo rimuovere sporco e polvere dal platorello 4, p. es. con un pennello. La superficie del platorello 4 è costituita da un tessuto a strappo affinché sia possibile fissare in modo veloce e facile, con aderenza tramite velcro, i fogli abrasivi. Premere con forza il foglio abrasivo 6 sul lato inferiore del platorello 4. Per garantire un’aspirazione ottimale della polvere, prestare attenzione affinché le punzonature nel foglio abrasivo coincidano con i fori sul platorello. Per la precisa regolazione del foglio abrasivo 6 sul platorello 4 è possibile utilizzare l’aiuto per la regolazione 7. Applicare il foglio abrasivo sull’aiuto per la regolazione con il tessuto a strappo rivolto verso l’alto. Premere le camme dell’aiuto per la regolazione in due fori del platorello e srotolare il foglio abrasivo dall’aiuto per la regolazione. Premere bene il foglio abrasivo. Scelta del platorello A seconda dell’impiego, l’elettroutensile può essere dotato di platorelli di durezza differente: – Platorello medio (nero): adatto per tutti i lavori di levigatura, impiegabile universalmente. – Platorello morbido (grigio, accessorio): adatto per levigatura intermedia e microlevigatura, anche su superfici convesse. Sostituzione del platorello (vedere figure C–D) Nota bene: Sostituire immediatamente un platorello danneggiato 4. Rimuovere il foglio abrasivo oppure l’accessorio per la lucidatura. Svitare completamente le quattro viti 8 e togliere il platorello 4. Pulire il lato superiore del nuovo platorello 4. Ingrassare l’anello esterno, tratteggiato in grigio nella figura, con un sottile strato di grasso sintetico. Applicare il nuovo platorello 4 e serrare saldamente di nuovo le quattro viti. Nota bene: Un supporto del platorello 9 danneggiato può essere sostituito esclusivamente da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch. Bosch Power Tools 180 240 Aspirazione polvere/aspirazione trucioli f Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si trovano nelle vicinanze. Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Materiale contenente amianto deve essere lavorato esclusivamente da personale specializzato. – Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta per il materiale. – Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro. – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali da lavorare. f Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le polveri si possono incendiare facilmente. Aspirazione propria con cassetta raccoglipolvere (vedi figure E – H) Applicare la cassetta raccoglipolvere 3 sulla bocchetta di scarico 10 fino a farla incastrare in posizione. Lo stato di riempimento della cassetta raccoglipolvere 3 può essere controllato facilmente attraverso il raccoglitore trasparente. Per svuotare il contenitore raccoglipolvere 3 toglierlo ruotando verso il basso. Prima di aprire la cassetta raccoglipolvere 3 come indicato nell’illustrazione si dovrebbe battere la cassetta raccoglipolvere su un piano stabile per staccare la polvere dall’elemento filtrante. Tenere ferma la cassetta raccoglipolvere 3, ribaltare l’elemento filtrante 11 verso l’alto e svuotare la cassetta raccoglipolvere. Pulire le lamelle dell’elemento filtrante 11 con una spazzola morbida. Nota bene: Per garantire un’aspirazione ottimale della polvere svuotare per tempo la cassetta raccoglipolvere 3 e pulire regolarmente l’elemento filtrante 11. Durante i lavori su superfici verticali tenere l’elettroutensile in modo che la cassetta raccoglipolvere 3 sia rivolta verso il basso. 2 609 004 767 | (12.7.11) 38 | Italiano Aspirazione esterna (vedi figura I) Applicare un tubo di aspirazione 12 sulla bocchetta di scarico 10. Collegare il tubo di aspirazione 12 con un aspirapolvere. Una visione d’insieme relativa al collegamento con diversi tipi di aspirapolvere si trova alla fine di questo manuale di istruzione. L’aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da lavorare. Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazione di polveri particolarmente nocive per la salute, cancerogene oppure polveri asciutte. Durante i lavori su superfici verticali tenere l’elettroutensile in modo che il tubo di aspirazione sia rivolto verso il basso. Uso Messa in funzione f Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazione di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V. Accendere/spegnere Per l’accensione dell’elettroutensile spingere l’interruttore di avvio/arresto 2 in avanti in modo che sull’interruttore compaia «1». Per spegnere l’ettroutensile, spingere l’interruttore di avvio/ arresto 2 all’indietro in modo che sull’interruttore si veda «0». Preselezione della frequenza di oscillazione Tramite la rotellina per la preselezione del numero di oscillazioni 1 è possibile preselezionare la frequenza di oscillazione richiesta anche in fase di funzionamento. 1–2 basso numero di oscillazioni 3–4 medio numero di oscillazioni 5–6 alto numero di oscillazioni Il numero di oscillazioni necessario dipende dal tipo di materiale in lavorazione e dalle specifiche condizioni operative e può essere dunque determinato a seconda del caso eseguendo delle prove pratiche. In seguito a lunghe operazioni di lavoro con un numero di oscillazioni minimo, per il raffreddamento dell’elettroutensile lo stesso dovrebbe essere lasciato ruotare in funzionamento a vuoto al massimo numero di oscillazioni per ca. 3 minuti. Indicazioni operative f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. f Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fino a quando si sarà fermato completamente. Levigatura di superfici Accendere l’elettroutensile, applicarlo con l’intera superficie di levigatura sul fondo da lavorare e muoverlo sopra l’intero pezzo in lavorazione esercitando pressione moderata. La capacità di asportazione e la micrografia vengono determinate essenzialmente dalla scelta del foglio abrasivo, dal livello di numero di oscillazioni preselezionato e dalla pressione di contatto. 2 609 004 767 | (12.7.11) Soltanto fogli abrasivi in perfetto stato possono garantire buone prestazioni abrasive e non sottopongono l’elettroutensile a sforzi eccessivi. Per aumentare la durata dei fogli abrasivi avere sempre cura di esercitare una pressione uniforme. Un eccessivo aumento della pressione esercitata non comporta una più alta prestazione abrasiva ma provoca una maggiore usura dell’elettroutensile e del foglio abrasivo. Una volta utilizzato un foglio abrasivo per la lavorazione del metallo non utilizzarlo più per altri materiali. Utilizzare esclusivamente accessori di levigatura originali Bosch. Levigatura grossolana Applicare un foglio abrasivo di grana grossa. Premere l’elettroutensile solo leggermente in modo che lo stesso funzioni al massimo numero di oscillazioni e venga ottenuta una grande asportazione di materiale. Microlevigatura Applicare un foglio abrasivo di grana fine. Variando leggermente la pressione di contatto oppure modificando il livello del numero di oscillazioni è possibile ridurre il numero di oscillazioni del platorello rimanendo tuttavia il moto eccentrico. Muovere l’elettroutensile con pressione moderata in piano con movimento rotatorio oppure muoverlo alternativamente in direzione longitudinale e trasversale sul pezzo in lavorazione. Non inclinare l’elettroutensile per evitare una levigatura eccessiva del pezzo da lavorare, p. es. impiallacciatura. Una volta conclusa l’operazione di lavoro, spegnere l’elettroutensile. Lucidatura L’elettroutensile può essere equipaggiato con relativi utensili per la lucidatura come cuffia in lana d’agnello, feltro per lucidatura oppure spugna per lucidatura (accessori) per la lucidatura di vernici danneggiate dagli agenti atmosferici oppure per la ripassatura di graffi (p. es. vetro acrilico). Per la lucidatura selezionare un numero di oscillazioni basso (livello 1–2), per evitare un eccessivo riscaldamento della superficie. Applicare il lucido su una superficie un poco più piccola di quanto si desidera lucidare. Lavorare il lucido con un utensile adatto per la lucidatura con movimenti incrociati oppure movimenti rotatori ed una pressione moderata. Non lasciare asciugare il lucido sulla superficie, in caso contrario la superficie potrebbe venire danneggiata. Non sottoporre la superficie da lucidare alla radiazione solare diretta. Pulire regolarmente gli utensili per lucidatura per assicurare buoni risultati di lucidatura. Lavare gli utensili per lucidatura con detersivo delicato ed acqua calda, non utilizzare alcun diluente. Tabella di applicazione Le indicazioni riportate nella seguente tabella sono da considerare come valori consigliati. Bosch Power Tools Livello del numero di oscillazioni Rimozione parziale di vernici Riparazione di vernici Rimozione di vernici Legno dolce Legno duro Impiallacciatura Alluminio Acciaio Rimozione di ruggine da acciaio Acciaio senza ruggine Materiale pietroso Grana (Levigatura grossolana/ microlevigatura) Applicazione Tramite prove pratiche è possibile determinare la combinazione piú favorevole per la lavorazione. 180/240 120/240 40/60 40/240 60/240 180/240 80/240 40/240 40/120 80/240 80/240 2/3 4/5 5 5/6 5/6 2–4 4/5 5 6 5 5/6 Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. f Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ventilazione. Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza. Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile! Servizio di assistenza ed assistenza clienti Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparecchi ed accessori. Bosch Power Tools Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Viale Lombardia 18 20010 Arluno Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail: [email protected] Svizzera Tel.: +41 (044) 8 47 15 13 Fax: +41 (044) 8 47 15 53 Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi. Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici! Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch Power Tools 10 Uitblaasopening 11 Filterelement (Microfilter System) 12 Afzuigslang* W min-1 z 270 2000–12000 min-1 mm mm 4000–24000 4 125 kg 1,5 /II 2 609 004 767 | (12.7.11) 40 60 Middel 80 Fijn 120 180 Extra fijn 240 2 609 004 767 | (12.7.11) Gebruik Afzuiging van stof en spanen Ingebruikneming 2 609 004 767 | (12.7.11) Gebruik 180/240 120/240 40/60 40/240 60/240 180/240 2/3 4/5 5 5/6 5/6 2–4 2 609 004 767 | (12.7.11) Korrel (grof schuren/ fijn schuren) Gebruik 80/240 40/240 40/120 80/240 80/240 4/5 5 6 5 5/6 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 W min-1 min-1 mm mm kg PEX 300 AE 3 603 CA3 ... z 270 2000–12000 4000–24000 4 125 1,5 /II Finslibning Korn ekstra grov grov 40 60 80 fin 120 180 240 Bosch Power Tools Bosch Power Tools 180/240 120/240 40/60 40/240 60/240 180/240 80/240 40/240 40/120 80/240 80/240 2/3 4/5 5 5/6 5/6 2–4 4/5 5 6 5 5/6 2 609 004 767 | (12.7.11) 2 609 004 767 | (12.7.11) Bosch Power Tools PEX 300 AE 3 603 CA3 ... z 270 2000–12000 4000–24000 4 125 kg 1,5 /II Bosch Power Tools 2 609 004 767 | (12.7.11) Val av slippapper Finslipning Förberedelser Nedslipnings(mellanslipning) effekt (grovslipning) Kornstorlek extra grov 40 grov 60 80 fin 120 180 extra fin 240 Bosch Power Tools Drift 180/240 120/240 40/60 40/240 60/240 180/240 80/240 2/3 4/5 5 5/6 5/6 2–4 4/5 2 609 004 767 | (12.7.11) Oscillationssteg Norsk 40/240 40/120 80/240 80/240 5 6 5 5/6 Bosch Power Tools Bosch Power Tools 2 609 004 767 | (12.7.11) PEX 300 AE 3 603 CA3 ... z 270 2000–12000 4000–24000 4 125 kg 1,5 /II Valg av slipeskive – Lakkmellomsliping – Ansliping av lakkfeil 2 609 004 767 | (12.7.11) 40 60 80 fin 120 180 240 Bosch Power Tools 2 609 004 767 | (12.7.11) Korning (grovsliping/ finsliping) Arbeidshenvisninger 180/240 120/240 40/60 40/240 60/240 180/240 80/240 40/240 40/120 80/240 80/240 2/3 4/5 5 5/6 5/6 2–4 4/5 5 6 5 5/6 Bosch Power Tools 2 609 004 767 | (12.7.11) W min-1 min-1 mm mm kg PEX 300 AE 3 603 CA3 ... z 270 2000–12000 4000–24000 4 125 1,5 /II 40 60 80 hieno 120 180 240 Bosch Power Tools Bosch Power Tools EëëçíéêÜ | 63 180/240 120/240 40/60 40/240 60/240 180/240 80/240 40/240 40/120 80/240 80/240 2/3 4/5 5 5/6 5/6 2–4 4/5 5 6 5 5/6 Bosch Power Tools W min-1 z 270 2000–12000 min-1 mm mm 4000–24000 4 125 kg 1,5 /II ÄÞëùóç óõìâáôüôçôáò Äçëþíïõìå õðåõèýíùò üôé ôï ðñïúüí ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôá «Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ» åêðëçñþíåé ôïõò åîÞò êáíïíéóìïýò Þ êáôáóêåõáóôéêÝò óõóôÜóåéò: EN 60745 óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 2004/108/ÅÊ, 2006/42/EÊ. Ôå÷íéêüò öÜêåëïò (2006/42/EÊ) áðü: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification ÅðéëïãÞ ôïõ öýëëïõ ëåßáíóçò 40 60 80 ëåðôÞ 120 – åíäéÜìåóç ëåßáíóç âåñíéêéþí – åðéäéüñèùóç óöáëìÜôùí óå âåñíßêéá – áöáßñåóç éíþí áðü åðéöÜíåéåò ðïëý ëåðôÞ – öéíßñéóìá ðñéí áðü ôï óôýììá Þ ôçí åöõÜëùóç – ëåßáíóç áóôáñùìÜôùí ðñéí ôï âÜøéìï éäéáßôåñá ëåðôÞ 2 609 004 767 | (12.7.11) 180 240 Bosch Power Tools 68 | EëëçíéêÜ Êüêêùóç (×ïíäñïåéäÞò ëåßáíóç/ Ëåðôïëåßáíóç) ×ñÞóç 180/240 120/240 40/60 40/240 60/240 180/240 80/240 40/240 40/120 80/240 80/240 2/3 4/5 5 5/6 5/6 2–4 4/5 5 6 5 5/6 Bosch Power Tools Bosch Power Tools UYARI 2 609 004 767 | (12.7.11) 2 609 004 767 | (12.7.11) Bosch Power Tools W dev/dak dev/dak mm mm kg PEX 300 AE 3 603 CA3 ... z 270 2000–12000 4000–24000 4 125 1,5 /II Bosch Power Tools 2 609 004 767 | (12.7.11) Kum kalnlğ Ekstra kaba 40 Kaba 60 Orta 80 İnce 120 – Lak ara zmparas – Lak hatalarnn zmparalanmas Bosch Power Tools Tasfiye Kullanm 180/240 120/240 40/60 40/240 60/240 180/240 80/240 40/240 40/120 80/240 80/240 2/3 4/5 5 5/6 5/6 2–4 4/5 5 6 5 5/6 2 609 004 767 | (12.7.11) Bosch Power Tools ﺧﺸﺐ ﺻﻠﺪ اﳊﺒﻴﺒﺎت )ﺟﻠﺦ ﺧﺸﻦ/ ﺟﻠﺦ دﻗﻴﻖ( ﺧﺸﺐ ﻃﺮﻱ درﺟﺔ ﻋﺪد اﻟﺘﺄرﺟﺢ 240/180 3/2 240/120 5/4 60/40 5 240/40 6/5 240/60 6/5 240/180 4–2 240/80 5/4 240/40 5 120/40 6 240/80 5 240/80 6/5 ﻻ ﺗﺮﻡ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﰲ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﳌﻨﺰﻟﻴﺔ! e e 12.07.2011 10:36:45 pex300ae_ar_2609004767_002.indd 75 e e اﻏﺮز ﺧﺮﻃﻮﻡ اﻟﺸﻔﻂ 12ﻋﻠﯽ ﻭﺻﻠﺔ اﻟﻨﻔﺦ .10ارﺑﻂ ﺧﺮﻃﻮﻡ اﻟﺸﻔﻂ 12 ﺑﺸﺎﻓﻄﺔ ﻏﺒﺎر ﺧﻮاﺋﻴﺔ .ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻟﺘﻮﺿﻴﺢ ﻛﻴﻔﻴﺔ اﻟﻮﺻﻞ ﺑﺸﺎﻓﻄﺎت ﺧﻮاﺋﻴﺔ ﳐﺘﻠﻔﺔ ﺑﻨﻬﺎﻳﺔ ﺗﻌﻠﻴﲈت اﻻﺳﺘﻌﲈﻝ ﻫﺬﻩ. ﻋﺮﺑﻲ | 76 ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺷﻐﻞ e e Bosch Power Tools 12.07.2011 10:36:46 )2 609 004 767 | (12.7.11 pex300ae_ar_2609004767_002.indd 76 | 77ﻋﺮﺑﻲ e اﻹزاﺣﺔ )ﺟﻠﺦ ﺧﺸﻦ( )2 609 004 767 | (12.7.11 12.07.2011 10:36:46 اﳊﺒﻴﺒﺎت ﺧﺸﻨﺔ ﺟﺪا ﺧﺸﻨﺔ 40 60 ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ 80 ﻧﺎﻋﻤﺔ 120 ﻧﺎﻋﻤﺔ ﺟﺪ ﹰا 180 ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ 240 اﺧﺘﻴﺎر ﺻﺤﻦ اﳉﻠﺦ pex300ae_ar_2609004767_002.indd 77 ﻋﺮﺑﻲ | 78 ﻣﻼﺣﻈﺎت اﻷﻣﺎﻥ ﻟﻠﺠﻼﺧﺎت e e e e Bosch Power Tools 12.07.2011 10:36:46 ﺟﻼﺧﺔ ﻻﲤﺮﻛﺰﻳﺔ PEX 300 AE رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ ﺿﺒﻂ ﻋﺪد اﻟﱰﺟﺢ ﻣﺴﺒﻘ ﹰﺎ z ﻭاط دﻗﻴﻘﺔ ﻋﺪد اﻟﺪﻭراﻥ ﻋﻠﯽ اﻟﻔﺎﴈ n0 ﻋﺪد اﻟﱰﺟﺢ اﻟﻼﲪﲇ ١- 2 000 – 12 000 ١- 4 000 – 24 000 ﻣﻢ 4 دﻗﻴﻘﺔ ﻗﻄﺮ ﻣﺪار اﻟﱰﺟﺢ 270 ﻣﻢ 125 ﻛﻎ 1,5 اﻟﻮزﻥ ﺣﺴﺐ II / ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ اﻟﻀﺠﻴﺞ ﻭاﻻﻫﺘﺰازات ﺗﻢ ﲢﺪﻳﺪ ﻗﻴﻢ ﻗﻴﺎﺳﺎت اﻟﺼﻮت ﺣﺴﺐ .EN 60745 ﻗﻴﻤﺔ اﺑﺘﻌﺎث اﻻﻫﺘﺰازات ) ahﳎﻤﻮع اﳌﺘﺠﻬﺎت ﺑﺜﻼﺛﺔ اﲡﺎﻫﺎت( ﻭاﻟﺘﻔﺎﻭت Kﹸﺣﺴﺒﺖ ﺣﺴﺐ :EN 60745 2 2 )2 609 004 767 | (12.7.11 pex300ae_ar_2609004767_002.indd 78 | 79ﻋﺮﺑﻲ ﻋﺮﺑﻲ ﺗﻌﻠﻴﲈت اﻷﻣﺎﻥ ﻣﻼﺣﻈﺎت ﲢﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ e e e e e 12.07.2011 10:36:46 e e e e e e e e e e e Bosch Power Tools 80 | 2 607 000 748 2 609 256 051 2 609 256 B62 2 609 256 049 2 609 256 B61 2 609 256 054 2 608 601 126 2 609 004 767 | (12.7.11) Bosch Power Tools
annuncio pubblicitario
Caratteristiche principali
- Orbital sander
- 24000 OPM
- Power source: AC
Manuali correlati
annuncio pubblicitario
Lingue
Sono state visualizzate solo le pagine del documento in inglese