annuncio pubblicitario
▼
Scroll to page 2
of 144
-1- 3 12 21 Testboy® TB-2200 Istruzioni per l’uso 30 40 49 Testboy® TB-2200 Gebruiksaanwijzing 58 67 Testboy® TB-2200 Bruksanvisning 76 85 94 104 114 124 133 -2- -3- -4- -5- -6- -7- 0,001 V spannung an ◦)) -8- -9- - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - 200 mV 0.1 mV 2V 0.001 V 20 V 0.01 V 200 V 0.1 V 400 V 1V Input impedance: 10 MΩ Max. input voltage 400 V DC - 15 - ACCURACY ± 0.5% of rdg. + 3 digits ± 0.8 % of rdg. + 5 digits - 16 - Resistance: RANGE RESOLUTION ACCURACY 200 Ω 0,1 Ω over-range protection: 400 V DC/AC ± 1% + 5 digits 2 kΩ 0.001 kΩ 20 kΩ 0.01 kΩ ± 1% + 5 digits 200 kΩ 0.1 kΩ 2 MΩ 0.001 MΩ 20 MΩ 0.01 MΩ ± 1.8% + 5 digits Measurement voltage: 0.25 V, over-range protection: 400 V AC/DC < 30 s DIODE Test: RANGE FUNCTION Displays the forward voltage drop ◦)) - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 - ◦)) - 26 - - 27 - - 28 - - 29 - IT Istruzioni per l’uso Indice 1. Informazioni sulla sicurezza Introduzione Utilizzo Manutenzione dello strumento 2. Spiegazione degli interruttori, dei tasti e delle boccole 3. Dati generali 4. Descrizione dell’utilizzo 5. Sostituzione delle batterie e dei fusibili 6. Garanzia 1. Informazioni sulla sicurezza/Introduzione TESTBOY® TB- 2200 è un multimetro universale. Si tratta di uno strumento che viene prodotto secondo le disposizioni di sicurezza piΩ avanzate e che assicura un funzionamento sicuro e affidabile. Il multimetro rappresenta un utile strumento per tutte le attività di misurazione standard in ambienti artigiani o industriali, nonché per elettricisti non professionisti. Sicurezza in conformità con la norma IEC/EN 61010 -1/DIN VDE 0411 Standard di fornitura: 1 multimetro Testboy® TB- 2200 incl. cavi di misura di sicurezza 1 Istruzioni per l’uso 1 Custodia - 30 - Misure di sicurezza Testboy® TB- 2200 ha lasciato lo stabilimento produttivo in condizioni di sicurezza tecnica ottimali. Per conservare questo stato, l’utente deve prestare attenzione alle norme di sicurezza specificate nelle presenti istruzioni. Attenzione! - Le istruzioni per l’uso contengono informazioni e avvertenze indispensabili per un utilizzo e un azionamento sicuri dell’apparecchio. Prima di utilizzare lo strumento, leggere con attenzione le istruzioni per l’uso e attenersi a tutti i punti in esse riportati. In caso di mancata osservanza delle istruzioni per l’uso o delle avvertenze e degli avvisi in esse specificati, potrebbero verificarsi lesioni serie o mortali a scapito dell’utente ovvero danneggiamenti allo strumento. - Per evitare il rischio di scosse elettriche, rispettare le misure precauzionali quando si lavora con tensioni superiori a 120 V (60 V) DC o 50 V (25 V)eff AC. Questi valori rappresentano secondo DIN VDE il limite delle tensioni con cui è ancora possibile entrare in contatto. (I valori tra parentesi valgono, ad esempio, per il settore medico e agricolo). - Prima di ogni misurazione, assicurarsi che il cavo di misura e lo strumento di prova siano in condizioni perfette. - I cavi di misura e le punte di prova devono essere collegati esclusivamente alle apposite maniglie. Evitare sempre il contatto con le punte di prova. Attenzione! - Lo strumento di prova deve essere utilizzato solo in specifici campi di misura. - Prima di ogni utilizzo, è necessario verificare il corretto funzionamento dello strumento (ad es. su una fonte di tensione conosciuta, vedere anche DIN VDE 0105, Parte 1). Attenzione! Lo strumento deve essere utilizzato nelle condizioni e per gli scopi per cui è stato costruito. A tale riguardo, attenersi in modo particolare alle norme di sicurezza e ai dati tecnici per le diverse condizioni ambientali. Utilizzare lo strumento in un ambiente asciutto. Manutenzione Lo strumento non ha bisogno di particolare manutenzione se utilizzato secondo quanto riportato nelle istruzioni per l’uso. - 31 - Pulizia Se lo strumento si sporca a seguito di un utilizzo quotidiano, è possibile pulirlo con un panno umido e con del detergente delicato per uso domestico. Non utilizzare mai detergenti o solventi aggressivi. 2. Spiegazione degli interruttori, dei tasti e delle boccole Interruttore ON/OFF (mediante interruttore rotante) Lo strumento viene acceso selezionando un campo di misura e spento selezionando la posizione "OFF". Commutatore funzioni (M) Questo interruttore consente di scegliere tra le funzioni stampate. Tasto per la memorizzazione del valore misurato (H) Azionando questo tasto, è possibile memorizzare il valore misurato corrente. Dispositivo di prova dell’illuminazione ( ☼ ) Consente di attivare e disattivare la funzione di lampada tascabile. Selettore della funzione di misura Azionando questo interruttore rotante, è possibile selezionare i diversi tipi di misurazione di base. Boccola da 4A Nel caso di misurazioni da 200 mA, si utilizza la boccola da 4 A. Boccola di entrata (a destra) Cavo di misura rosso per tutti i tipi di segnale ammessi dallo strumento. Boccola di massa Cavo di misura nero per tutti i tipi di segnale ammessi dallo strumento. - 32 - 3. Dati generali Le precisione si riferisce a un anno con una temperatura da 18°C a 28°C con un’umidità dell’aria del 75 %. (sono disponibili altre calibrazioni annuali) Selezione automatica e manuale del campo di misura Tensione max. tra le boccole di collegamento e la massa 400 V DC/AC Fusibile: Altezza operativa max.: Altezza del display: Indicatore: Indicatore di polarità: Indicatore di oltrecorsa: Velocità di campionamento: Stato delle batterie: F 200 mA(4 A)/400 V rapido 2000 m oltre NN 20 mm LCD max 1999 (3 ½) automatico viene visualizzato il messaggio "OL" ca. 0,4 s viene visualizzato il simbolo della batteria dopo ca. 15 min. 2 x 1,5 V AAA Micro da 0°C a 40°C da -10°C a 50°C 143 x 72 x 33 mm 400 g incl. batterie IEC/EN 61010-1 Spegnimento automatico: Alimentazione: Temperatura d’esercizio: Temperatura di conservazione : Dimensioni: Peso: Test standard: Tensione continua: Campo di misura Risoluzione 200 mV 0,1 mV 2V 0,001 V 20 V 0,01 V 200 V 0,1 V 400 V 1V Resistenza di entrata: 10 MΩ Tensione di entrata max.: 400 V DC Precisione ± 0,5% lett.+ 3 Digit ± 0,8% lett. + 5 Digit - 33 - Tensione alternata: Campo di misura Risoluzione Precisione 200 mV 1 mV 2V 0,001 V ± 1,5% v.M. + 5 Digit 20 V 0,01 V 200 V 0,1 V 400 V 1V Resistenza di entrata: 10 MΩ, Tensione di entrata max.: 400 V AC RMS, Campo di frequenza: 40 – 400 Hz Corrente continua: Campo di misura Risoluzione Precisione 200 µA 0,1 µA 2000 µA 1 µA ± 1,0% lett. + 3 Digit 20.00 mA 0.01 mA 200.00 mA 0,1 mA 2.000 A 10 mA ± 1,2% lett. + 5 Digit 10.00 A 0.01 A Protezione contro il sovraccarico: campo µA e mA protetto da F 200 mA/400 V Il campo da 4 A è protetto a 4 A/400 V Corrente alternata: Campo di misura Risoluzione Precisione 200 µA 0,1 µA 2000 µA 1 µA ± 1.3% lett. + 5 Digit 20.00 mA 0,01 mA 200.00 mA 0,1 mA 2.000 A 10 mA 10.00 A 0.01 A ± 1,5% lett. + 8 Digit Protezione contro il sovraccarico: campo µA e mA protetto da F 200 mA/400 V Il campo da 4 A è protetto a 4 A/400 V - 34 - Resistenza: Campo di Risoluzione Precisione misura 200 Ω 0,1 Ω Protezione contro le sovratensioni: 400 V DC/AC ± 1% + 5 Digit 2 kΩ 0,001 kΩ 20 kΩ 0,01 kΩ ± 1% + 5 Digit 200 kΩ 0,1 kΩ 2 MΩ 0,001 MΩ 20 MΩ 0,01 MΩ ± 1,8% + 5 Digit Tensione di misura: 0.25 V, protezione contro le sovratensioni: 400 V AC/DC < 30 s Prova diodi: Campo di misura Risoluzione Funzione Mostra la tensione 0,001V di blocco Portata di andata: ca. 0,6 mA, portata di ritorno: ca. 1,5 V, Protezione contro le sovratensioni: 400 V AC/DC < 30 s Prova di continuità: Campo di misura Funzione ◦)) La cicalina integrata segnala il passaggio fino a 50 Ω Tensione del circuito di misura: ca. 0,5 V, protezione contro le sovratensioni: 400 V AC/DC < 30 s - 35 - 4. Descrizione dell’utilizzo Misurazione della tensione continua Impostare il campo di misura sul selettore su V=. Collegare il cavo di misura nero alla boccola "COM" e il cavo di misura rosso alla boccola destra. Collegare i cavi di misura al pezzo in prova. Il multimetro ricerca automaticamente il campo di misura piΩ vantaggioso. Leggere il risultato della misurazione sul display. Misurazione della tensione alternata (tramite contatto o senza contatto) Impostare il campo di misura sul selettore su V~. Collegare il cavo di misura nero alla boccola "COM" e il cavo di misura rosso alla boccola destra. Collegare i cavi di misura al pezzo in prova. Il multimetro ricerca automaticamente il campo di misura piΩ vantaggioso. Leggere il risultato della misurazione sul display. Il display lampeggia e viene emesso un segnale acustico se il bordo superiore del multimetro viene tenuto su un conduttore sotto tensione e se il tasto M è premuto (100 – 400 V AC). Lo stesso avviene anche durante il controllo di fase monopolare con il cavo di misura rosso. Misurazione della corrente continua: Impostare il campo di misura sul selettore su A≅. Con il tasto "M", selezionare CC. Collegare il cavo di misura nero alla boccola "COM" e il cavo di misura rosso alla boccola destra (fino a max. 200 mA). Con una corrente superiore a 200 mA, utilizzare per la misurazione la boccola da "4 A"! Collegare i cavi di misura al pezzo in prova. Il multimetro ricerca automaticamente il campo di misura piΩ vantaggioso. Leggere il risultato della misurazione sul display. Misurazione della corrente alternata: Impostare il campo di misura sul selettore su A≅. Con il tasto "M", impostare su CA. Collegare il cavo di misura nero alla boccola "COM" e il cavo di misura rosso alla boccola destra (fino a max. 200 mA). Con una corrente superiore a 200 mA, utilizzare per la misurazione la boccola da "4 A"! - 36 - Collegare i cavi di misura al pezzo in prova. Il multimetro ricerca automaticamente il campo di misura piΩ vantaggioso. Leggere il risultato della misurazione sul display. Misurazione della resistenza: Impostare il campo di misura sul selettore su "Ω". Collegare il cavo di misura nero alla boccola "COM" e il cavo di misura rosso alla boccola "INPUT". Collegare i cavi di misura al pezzo in prova. Il multimetro ricerca automaticamente il campo di misura piΩ vantaggioso. Leggere il risultato della misurazione sul display. Prova diodi: Impostare il campo di misura sul selettore su "Ω". Collegare il cavo di misura nero alla boccola "COM" e il cavo di misura rosso alla boccola destra. Con il tasto "M" impostare su " ". Collegare i cavi di misura al pezzo in prova. Cavo di misura rosso = anodo; cavo di misura nero = catodo. Viene visualizzata la tensione di blocco. Prova di continuità: Impostare il campo di misura sul selettore su "Ω". Collegare il cavo di misura nero alla boccola "COM" e il cavo di misura rosso alla boccola destra. Con il tasto "M", impostare "◦))". Collegare i cavi di misura al circuito di prova. Con passaggi inferiori a 50 Ω, viene emesso un segnale. Leggere il risultato della misurazione sul display. Importante: assicurarsi che non sia presente tensione e che i condensatori nel circuito di misura siano scarichi. 5. Sostituzione delle batterie e dei fusibili: La sostituzione delle batterie si rende necessaria quando sul display compare il simbolo della batteria. Prima di sostituire le batterie o i fusibili, è necessario staccare i cavi di misura dallo strumento! Utilizzare solo le batterie e i fusibili specificati! - 37 - Parte posteriore dello strumento: Rimuovere la vite superiore dietro lo strumento, aprire il vano batterie e togliere le batterie scariche. Importante: non gettare le batterie tra i rifiuti domestici! Rispettare le norme per lo smaltimento in vigore! Introdurre batterie nuove (2 x 1,5 V AAA micro). Applicare e avvitare il vano batterie. Prima di sostituire i fusibili, rimuovere i cavi di misura dallo strumento e allentare tutte le viti posteriori; rimuovere con cautela il lato posteriore dell’alloggiamento e sostituire i fusibili con fusibili dello stesso tipo. (fusibili F 200 mA o 4 A/400 V) Avvitare lo strumento. 6. Garanzia quinquennale (60 mesi) Gli strumenti Testboy® vengono sottoposti a controlli di qualità molto severi. Tuttavia, se durante l’uso quotidiano, dovessero insorgere problemi di funzionamento, concediamo una garanzia di 60 mesi (valida solo dietro presentazione della fattura). I difetti di fabbricazione o dei materiali verranno da noi eliminati senza l’addebito di spese, a condizione però che lo strumento ci venga consegnato senza essere stato precedentemente aperto. Sono esclusi dalla garanzia i danneggiamenti imputabili a colpi o a un utilizzo improprio. Se, una volta scaduta la garanzia, si dovessero rilevare problemi di funzionamento, il nostro servizio assistenza sarà disponibile per la riparazione immediata dell’apparecchio. e presenti istruzioni per l’uso sono state redatte con la massima cura. Si esclude pertanto ogni responsabilità per la correttezza e la completezza di dati, figure e disegni. Con riserva di modifiche Certificato di qualità Testboy GmbH conferma con la presente che il prodotto acquistato è stato calibrato durante il processo produttivo in base alle istruzioni di collaudo previste. Tutte le attività e i processi inerenti alla qualità eseguiti da Testboy GmbH vengono costantemente monitorati mediante un sistema di controllo della qualità a norma ISO 9001-2008. Testboy GmbH conferma inoltra che le apparecchiature di collaudo e gli strumenti utilizzati durante la calibrazione vengono sottoposti a un monitoraggio permanente del materiale di prova. Dichiarazione di conformità Il prodotto soddisfa le direttive sulla bassa tensione 2006/95/EC e le direttive sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108 EC. - 38 - Campo di applicazione Si tratta di uno strumento progettato esclusivamente per le applicazioni descritte nelle istruzioni per l’uso. Un utilizzo diverso è da considerarsi inammissibile e potrebbe causare incidenti o la rottura definitiva dell’apparecchio. Queste applicazioni comportano l’annullamento immediato di tutte le richieste e rivendicazioni in materia di garanzia da parte dell’operatore nei confronti del produttore. - 39 - - 40 - - 41 - - 42 - - 43 - - 44 - 200Ω 2kΩ 20kΩ 200kΩ 2MΩ 20MΩ 0,001 V ◦)) - 45 - - 46 - - 47 - - 48 - - 49 - - 50 - - 51 - - 52 - - 53 - ◦)) - 54 - Prec ± 1 ± 1 ± 1 - 55 - - 56 - - 57 - - 58 - - 59 - - 60 - Gelijkspanning: Meetbereik Precisie 200 mV 0,1 mV 2V 0,001 V 20 V 0,01 V 200 V 0,1 V 400 V 1V Ingangsweerstand: 10 MΩ Max. ingangsspanning: 400 V DC Nauwkeurigheid ± 0,5%v.m.+3 digit ± 0,8%v.m. + 5 digit - 61 - Wisselspanning: Meetbereik Precisie Nauwkeurigheid 200 mV 1 mV 2V 0,001 V ± 1,5%v.m. + 5 digit 20 V 0,01 V 200 V 0,1 V 400 V 1V Ingangsweerstand: 10 MΩ, Max. ingangsspanning: 400 V AC RMS, frequentiebereik: 40 – 400 Hz Gelijkstroom: Meetbereik Precisie Nauwkeurigheid 200 µA 0,1 µA 2000 µA 1 µA ± 1,0% v.m. + 3 digit 20,00 mA 0,01 mA 200,00 mA 0,1 mA 2.000 A 10 mA ± 1,2% v.m. + 5 digit 10,00 A 0,01 A Overbelastingsbescherming: µA- en mA-bereik beveiligd door F 200 mA/400 V 4 A-bereik is beveiligd door 4 A/400 V Wisselstroom: Meetbereik Precisie Nauwkeurigheid 200 µA 0,1 µA 2000 µA 1 µA ± 1,3% v.m. + 5 digit 20,00 mA 0,01 mA 200,00 mA 0,1 mA 2.000 A 10 mA 10,00 A 0,01 A ± 1,5% v.m. + 8 digit Overbelastingsbescherming: µA- en mA-bereik beveiligd door F 200 mA/400 V 4 A-bereik is beveiligd door 4 A/400 V - 62 - Weerstand: Meetbereik Precisie Nauwkeurigheid 200 Ω 0,1 Ω overspanningsbeveiliging: 400 V AC/DC ± 1% + 5 digit 2 kΩ 0,001 kΩ 20 kΩ 0,01 kΩ ± 1% + 5 digit 200 kΩ 0,1 kΩ 2 MΩ 0,001 MΩ 20 MΩ 0,01 MΩ ± 1,8% + 5 digit Meetspanning: 0,25 V, overspanningsbeveiliging: 400 V AC/DC < 30 s Diodetest: Meetbereik Functie Geeft de blokkeerspanning aan Voorloopstroom: ca. 0,6 mA, terugloopspanning: ca. 1,5 V, overspanningsbeveiliging: 400 V AC/DC < 30 s Doorgangstest: Meetbereik Functie ◦)) - 63 - - 64 - - 65 - - 66 - - 67 - - 68 - - 69 - - 70 - - 71 - ◦)) - 72 - - 73 - - 74 - - 75 - - 76 - - 77 - - 78 - Nøyaktighet ± 0,5% v.M.+ 3 digit ± 0,8% v.M. + 5 digit - 79 - - 80 - ◦)) - 81 - - 82 - - 83 - - 84 - - 85 - - 86 - - 87 - - 88 - - 89 - ◦)) - 91 - - 92 - - 93 - - 94 - - 95 - - 96 - - 97 - - 98 - 0,001 V τάση ◦)) - 99 - - 100 - - 101 - - 102 - - 103 - - 104 - - 105 - - 106 - - 107 - - 108 - - 109 - - 110 - - 111 - - 112 - - 113 - - 114 - - 115 - - 116 - - 118 - Разрешение - 119 - - 120 - - 121 - - 122 - - 123 - - 124 - - 125 - - 126 - - 127 - - 128 - Přesnost ± 1% + 5 digit ± 1% + 5 digit ± 1,8% + 5 digit ◦)) - 129 - - 130 - - 131 - - 132 - - 133 - - 134 - módok. - 135 - - 136 - - 137 - - 138 - - 139 - - 140 - - 141 - - 142 - - 143 - - 144 -
annuncio pubblicitario
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project