Ribimex Ribiland QGDa1.2-100-0.75, Ribiland 4SRm219-1.1, Ribiland 100QJD214 Manuale utente

Aggiungi a I miei manuali
52 Pagine

annuncio pubblicitario

Ribimex Ribiland QGDa1.2-100-0.75, Ribiland 4SRm219-1.1, Ribiland 100QJD214 Manuale utente | Manualzz
FR
EN
IT
POMPA DI GRANDE PROFONDITÁ
Manuale di istruzioni e di manutenzione
DE
ES
Réf. / Art. Nr. : PRPGP750/67 / 511911
Réf. / Art. Nr. : PRPGP1100/94 / 511926
Réf. / Art. Nr. : PRPGP1100/128 / 511961
Importé par : Ribimex S.A. – F-77340 Pontault-Combault
Imp. Da : Ribimex Italia s.r.l. – Carrè - 36010 (Vi) - Italia
[v1-2013-01-08]
Page 1 / 52
Attention: Ces pompes ne sont pas destinées aux piscines.
Dans aucun cas, elles ne doivent être utilisées pour le nettoyage ou 1'entretien des piscines.
Ces pompes ne sont pas destinées à pomper de l'eau potable.
Warning: This pump is not intended for swimming pools. Under no circumstances should it be used for the
cleaning or maintenance of swimming pools.
This pump is not intended for pumping drinking water.
Avvertenza! Questa pompa non é destinata alla piscine.
Non deve assolutamente essere utilizzatti per la pulizia ed altre operazioni di manutenzione delle piscine.
Questa pompa non é prevista per il pompaggio dell'acqua di consume
Achtung ! Diese Pumpe ist nicht fur Swimmingpools gedacht. Sie darf auf keinen Fall fur die Reinigung und fur
sonstige Wartungseingriffe an Swimmingpools eingesetzt werden.
Diese Pumpe eignet sich nicht fur das Fordern von Verbrauchswasser.
Aviso: esta bomba no está prevista para piscinas.
En ningún caso debe utilizarse para la limpieza o para cualquier otra operación de mantenimiento de piscinas.
Esta bomba no ha sido prevista para bombear agua de consume.
AVERTISSEMENT:
Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit.
Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages.
Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
WARNING:
Carefully read this instruction manual before operating this appliance.
Incorrect operation may cause injury and/or damages.
Please keep this manual for future reference.
AVVERTENZA:
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare l'attrezzo.
Il funzionamento non corretto può causare lesioni e/o danni.
Conservare il presente manuale per futuri consulti.
ACHTUNG:
Vor Gebrauch des Gerätes müssen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen und
verstanden haben.
Falscher Gebrauch kann zu Verletzungen und/oder Geräteschäden führen.
Diese Anleitung bitte sorgfältig aufbewahren.
ADVERTENCIA:
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar este aparato.
El uso incorrecto puede ser la causa de lesiones y/o daños.
Guarde este manual para futuras consultas.
Page 2 / 52
Fig.1
II. CARACTÉRISTIQUES
4000 l/h
4000 l/h
4800 l/h
6.7 bar
9,2 bar
12,8 bar
67m
94m
128m
15m
15m
15m
50cm
50cm
50cm
0,2mm
0,2mm
0,2mm
1’’ (25,4mm)
15,80 kg
1’’ (25,4mm)
16,80 kg
1’’1/4 (30mm)
24 kg
35C
35C
35C
Page 10 / 52
Page 12 / 52
4000 l/h
4800 l/h
9.2 bar
94m
12.8 bar
128m
15m
15m
50cm
50cm
0.2mm
1’’ (25.4mm)
16,80 kg
0.2mm
1’’1/4 (30mm)
24 kg
35C
35C
S1
S1
Page 13 / 52
Page 16 / 52
Page 20 / 52
Sudden stop
Page 21 / 52
IT – Traduzione dell’istruzioni originale
I. Elenco componenti
III. Istruzioni di sicurezza
II. Caratteristiche
IV. Per iniziare
V. Funzionamento
VI. Pulizia e Conservazione
I. ELENCO COMPONENTI
1. Cavo elettrico con spina
2. Cavo elettrico collegato alla pompa
3. Scatola di controllo
4. Interruttore
5. Disgiuntore
6. Connettore per tubo di scarico
7. Anello
8. Pompa
9. Fori di aspirazione
10. Motore immerso
Fig.1
II. CARATTERISTICHE
Descrizione
Articolo
Modello
Tensione di
Alimentazione
Potenza
Capacita di scarico
Pressione max.
Altezza max. di
scarico
Profondita di
immersione max.
Altezza mini di liquidi
per aspirazione
Diametro mass. di
particelle
Diametro raccordo
Peso
Temperatura max. del
liquido
Motore
Pompa sommergibile
automatica per acque
ciara
PRPGP750/67
[511926]
100QJD210-0.75
Pompa sommergibile
automatica per acque
ciara
PRPGP1100/94
[511926]
100QJD214
Pompa sommergibile
automatica per acque
ciara
PRPGP1100/128
[511961]
4SRm219-1.1
230V ~ 50Hz
230V ~ 50Hz
230V ~ 50Hz
750W
4000 l/h
6,7 bar
1100W
4000 l/h
9,2 bar
1100W
4800 l/h
12,8 bar
67m
94m
128m
15m
15m
15m
50cm
50cm
50cm
0,2mm
0,2mm
0,2mm
1’’ (25,4mm)
15,80 kg
1’’ (25,4mm)
16,80 kg
1’’1/4 (30mm)
24 kg
35C
35C
35C
S1
S1
Page 22 / 52
Simboli
Attenzione! Rischio di lesioni e/o danni e/o deterioramento dell'attrezzo in caso di non conformità ai
requisiti di sicurezza.
Leggere il manuale d'istruzioni.
Tenere persone (esp bambini) e animali lontani dal prodotto e dall'area di lavoro
Staccare il prodotto della sua alimentazione prima di qualsiasi operazione di cura, di pulizia o
intervento sul prodotto; o quando non utilizzate il prodotto
Scollegare il cavo elettrico se il cavo o il prodotto si danneggia durante l'uso.
Scollegare il prodotto estraendo la spina dalla presa. Non tirare il cavo.
Non smaltire questo attrezzo come normale rifiuto urbano. Gli attrezzi contrassegnati da questo
simbolo devono essere adeguatamente smaltiti in modo da assicurarne il riciclaggio. Contattare l'ente
locale preposto o l'azienda incaricata per ulteriori informazioni sul metodo sicuro di smaltimento.
III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere tutte le istruzioni di sicurezza e assicurarsi di averle
comprese.
Attenersi sempre alle istruzioni di sicurezza per evitare qualsiasi rischio di danni, lesioni, scariche
elettriche e incendio; di ferite e di danni.
3.1- LEGGERE TUTTE LE INFORMAZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO.
1. Mantenere in ordine l'area di lavoro.
Il disordine nell’area di lavoro aumenta il rischio di incidenti.
2. Tenere conto dei fattori circostanti di influenza
Accertarsi che l’illuminazione sia buona (luce del sole o illuminazione artificiale).
Non utilizzare gli prodotto in atmosfere esplosive (in prossimità di liquidi combustibili o gas.)
3. Proteggersi dal rischio di folgorazione.
Evitare il contatto del corpo con parti messe a terra (es. tubi, radiatori, fornelli o frigoriferi).
4. Tenere gli prodotto lontano dai bambini
Non lasciare che altre persone tocchino l’utensile o il cavo
Tenere tutti persone (esp bambini) lontani del prodotto i dall’area di lavoro.
Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in ogni caso lontano da ambienti frequentati da
essi. Non lasciare che i bambini utilizzino l'attrezzo. I bambini devono essere controllati per garantire
che non giochino con l'apparecchio.
5. Riporre gli utensili in un luogo sicuro.
Gli utensili non utilizzati devono essere conservati in una stanza asciutta e chiusa a chiave, non
accessibile ai bambini.
6. Non sovraccaricare l’utensile.
Il lavoro sarà migliore e più sicuro, se si rispetta la gamma di applicazione specificata.
7. Utilizzare l’utensile corretto.
Non usare utensili o accessori troppo deboli per lavori pesanti.
8. Indossare abbigliamento da lavoro adeguato.
Durante l’impianto, non indossare abiti ampi o gioielli (possono impigliarsi nelle parti in
movimento).
Se si hanno i capelli lunghi, indossare un casco.
9. Usare indumenti di sicurezza.
Durante l’impianto, indossare indumenti adeguati dei fattori circostanti dall’area di lavorro.
Usare casco, occhiali di sicurezza, protezione uditiva, maschera antipolvere, guanti e scarpe di
protezione per ridurre il rischio di ferite in occasione dell'utilizzo o l'uso del prodotto.
10. Non dannegiare il cavo.
Non trasportare l’utensile per il cavo e non utilizzarlo per estrarre la spina dalla presa.
Page 23 / 52
Proteggere il cavo da calore, olio e bordi affilati.
Verificare periodicamente il cavo d'alimentazione e, se è danneggiato, farlo sostituire da un
riparatore autorizzato.
Verificare periodicamente le prolunghe del cavo d'alimentazione e sostituirle se sono danneggiate.
Se la spina o il cavo di alimentazione risultano danneggiati devono essere sostituiti con un gruppo
completo identico a quello originale.
11. Non distendersi troppo oltre l’area in cui si sta.
Durante l’impianto, evitare posture anomale. Accertarsi di avere una posizione eretta sicura e
mantenersi sempre bene in equilibrio.
12. Avere cura degli prodotto
Tenere gli prodotto pronti per l’uso e puliti, per lavorare bene e in sicurezza.
13. Togliere sempre la spina.
Togliere sempre la spina quando l’apparecchio non è in uso, prima della manutenzione e durante il
cambio degli utensili.
14. Evitare il funzionamento/l’avvio accidentale del dispositivo.
Accertarsi che l’interruttore sia spento quando il dispositivo è collegato alla rete principale.
15. Uso delle prolunghe
Quando l'attrezzo è utilizzato con un'estensione, utilizzare soltanto estensioni concepite e previste per
sopportare la corrente che alimenta l'attrezzo
16. Fare sempre attenzione.
Guardare quello che si fa. Procedere con giudizio.
Non utilizzare l’utensile se non si è concentrati, si è stanchi o sotto l'influenza di alcol, medicinali o
droghe.
17. Controllare che il dispositivo non sia danneggiato.
Prima di continuare ad utilizzare l’utensile, controllare attentamente che non ci siano danni e che i
dispositivi di protezione funzionino correttamente.
18. Anche l’interruttore, se danneggiato, deve essere sostituito da un’officina di assistenza.
Non utilizzare mai utensili i cui interruttori non possono essere accesi o spenti.
19. Avvertenza
L’uso di accessori diversi da quelli consigliati nelle istruzioni sul funzionamento può comportare il
rischio di lesioni alla persona ed animali e di danni ai beni
L'utente e/o l'operatore dell'attrezzo sono soli responsabili dei danni e ferite causati ai beni ed alle
persone.
20. Le riparazioni devono essere eseguite solo da un elettricista qualificato.
Parti danneggiati devono essere riparati o sostituiti da un’officina di assistenza, se non diversamente
indicato nelle istruzioni sul funzionamento.
Questo prodotto è conforme alle relative norme di sicurezza.
Le riparazioni possono essere eseguite solo da un elettricista specializzato. Altrimenti l’operatore
può subire incidenti.
Per la propria sicurezza è necessario utilizzare solo accessori e dispositivi aggiuntivi specificati nelle
istruzioni sul funzionamento o consigliati dal produttore dell’utensile.
21. Osservazioni
Le consegne di sicurezza e le istruzioni indicate nella presente istruzioni non sono in grado di
illustrare in modo esauriente tutte le condizioni e le situazioni che possono prodursi. L'utente e/o
l'operatore devono utilizzare l'attrezzo con buono senso e prudenza in particolare in ciò che riguarda
ciò che non è indicato in questo manuale.
3.2- Istruzioni di sicurezza per la pompa
1. Imparare a conoscere i controlli e l'uso appropriato della pompa.
2. L'utilizzo di questo prodotto è vietato ai bambini ed adolescenti.
3. La pompa può essere utilizzato esclusivamente da persone adulte ben addestrate. Questo prodotto
non è adatto all'uso di persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte,
Page 24 / 52
nonché prive di esperienza e competenze, a meno che queste non siano supervisionate o istruite
sull'uso dell'attrezzo da una persona responsabile della loro sicurezza.
4. Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, il suo servizio o
persone di qualificazione simile per evitare un pericolo.
Se il cavo o prolunghe è deteriorato o danneggiato in corso d'utilizzo, ritirare immediatamente la
scheda della presa di corrente. Non toccare il cavo o il cordone prima che la scheda sia ritirata dalla
presa di corrente.
3.3- Avvertenze ed istruziont di sicurezza
1. La tensione di alimentazione deve corrispondere a quella indicata stilla targhetia delle
carattcrisliche (230V - 50Hz). Non usate nessun altro tipo di alimentazione.
2. La pompa deve essere alimentata da un circuito dotato di un dispositive (RCD) di corrente
differenziale di funzionamenlo assegnato non superiore a 30mA.
Collegare la scatola di controllo prima di iniziare la pompa.
Rivolgetevi ad un elettricista qualificato.
3. Controllate periodicamente il cavo di alimentazione primo di ogni uso e verificare se presenta
segni di invecchiamento o danni. Se la pompa non e in buone condizioni, non mettetela in funzione et
fatela sistemare da un centro autorizzato.
4. Se usate una prolunga, verificate che sia omologata. Tenetela allontanata da spigoli taglienti, fonti
di calore e combusitbili.
5. La presa mobile della prolunga deve essere di tipo 2 poli + terra da 10-16A/250V, secondo le
norme IEC e europei.
La sezione dei conduttori del cavo deve essere uguale o superiore a 1mm2.
Il cavo non deve essere piu leggero di cavi di tipo HO7 RN-F.
6. Tenete sempre il cavo di alimentazione con la spina per scollegarlo dalla rete elettrica.
7. Se la pompa e destinata a vuotare un bacino, non deve essere ulilizzata se persone si trovano nel
bacino. Analogamente, per evitare ogni rischio di incidente durante il funzionamento della pompa, è
vietato bagnarsi, nuotaresi, o lavare gli animali vicino alla pompa.
8. Quando la pompa e immersa, la manutenzione non deve essere effettuata con il cavo
d’alimentazione ma con un dispositivo (ad es. una corda) collegato all’anello di trasporto (7).
9. L'inquinamento delle acque può verificarsi a seguito di perdita di lubrificante.
10. Se la pompa non è in buone condizioni, non ne fanno uso. Farlo riparare da un centro autorizzato.
3.4- Avvertenza di sicurezza relativi all’applicazioni della pompa
Le seguenti condizioni devono essere rispettate quando si utilizza la pompa :
1. La pompa deve essere installato e utilizzato in conformità alla legislazione nazionale / locale.
2. La pompa deve essere utilizzata per i pozzo di piccoli diametri. È ampiamente usato in aree di
basso livello d'acqua, di alta altezza di scarico e lunga distanza ad attingere acqua.
3. Queste pompe sono consigliate per pompare acqua pulita e liquidi chimicamente non aggressivi.
4. Non sono adatti per il pompaggio di liquidi infiammabili o per il funzionamento in luoghi con
pericolo di incendio o esplosione.
5. Quando si conservano, non mucchio pesi o altre macchine nella parte superiore della pompa.
6. Il costruttore declina ogni responsabilità in caso di incidenti o danni dovuti a negligenza o mancato
rispetto delle istruzioni descritte in questo manuale o in condizioni diverse da quelle indicate sulla
targhetta. Si declina inoltre ogni responsabilità per danni causati da un uso improprio della pompa.
7. La pompa deve essere utilizzata per i pompaggio di acqua pulita, cui temperatura deve essere
inferiore a 35°C o di altri liquidi non corrosivi con lo stesso caratteri fisici e chimici come l'acqua,
con un valore pH compreso tra 6,8 e 8.
8. Il contenuto di solidi in acqua deve essere inferiore a 0,1% (la percentuale di qualità) e il diametro
deve essere inferiore a 0,2mm.
9. La pompa sommersa non devono essere utilizzati nelle piscine.
10. AVVISO! : L'installazione può essere un'operazione abbastanza complessa. Si deve quindi essere
effettuata da persone competenti e autorizzate.
Page 25 / 52
11. Attenzione: durante l'installazione si applicano tutte le norme di sicurezza emanate dalle enti
locali / competenti e usare il buon senso in ogni momento.
IV. PER INIZIARE
a- Prima di installare la pompa, assicurarsi che la rete di alimentazione sia collegata a terra ed è
conforme alle normative.
b- Non sottovalutare il rischio di annegamento, se l'impianto debba essere eseguita in un pozzo a una
certa profondità.
c- Assicurarsi che non vi siano scarichi tossici o gas nocivi presenti nell'atmosfera.
d- Se l'installazione richiede la saldatura, prendere tutte le precauzioni necessarie per evitare
esplosioni.
e- Verificare che il pozzo è libera di sabbia e altri depositi, e che è importante per la pompa da
sollevare in entrata e in uscita.
f- Attenzione: se non vi è alcun dubbio circa la sicurezza della pompa, non ne fanno uso
4.1- Disimballagio
4.1.1- Controllare la pompa
1. Rimuovere il prodotto dal suo imballaggio e controllare che l'attrezzo e gli accessori non siano
danneggiati.
2. Controlla tutti i valori nominali sull’etichetta della pompa corrispondono o no con il motore e che
la pompa è se in buone condizioni.
3. Prima dell'installazione, controllare sull’etichetta della pompa sia in accordo con le esigenze delle
condizioni di applicazione
4. Controllare che l'albero della pompa può ruotare liberamente
4.1.2- Controllare il motore
1. In primo luogo verificare sull’etichetta che il modello, la potenza (CV o kW), tensione, fase e
frequenza, si incontrano con le vostre esigenze.
2. Controllare il cavo del motore se è fissato in modo adeguato e in buone condizioni.
3. Utilizzare un mega DC-ohm metri con 500 o 1000 volt-ampere per misurare la resistenza isolata
per ogni cavo motore alla piastra di base del motore.
La resistenza isolata dovrebbe essere di 20 mega-ohm a più basso che è per il motore, ma non è per il
cavo.
4. Scrivere in un foglio, il modello del motore, potenza (HP o kW) di tensione, il codice data e il
numero di serie, per riferimento futuro
4.2- Condizioni di installazione nel pozzo o in altri luoghi
1. Il pozzo, dove si intende installare la pompa, dovrebbe:
- Essere un pozzo dritto,
- Tenere un certo distanza tra il più grande diametro esterno della pompa e la parete interna del pozzo.
Assicurarsi che quando la pompa è in funzione alla ditta profondità, non deve toccare le pareti del
pozzo.
2. Montare un tubo di acciaio o un tubo di gomma dura al connettore di uscita (6) e fissarlo
saldamente con fascette.
Fissare la corda nell’anello di sospensione (7-anello) e prepararsi a appendere la pompa.
NOTA: è vietato utilizzare il cavo di alimentazione come corda per appendere la pompa.
La profondità della pompa sommersa non può superare più di 15 metri e la distanza dal fondo deve
essere superiore a 50cm.
Si raccomanda di installare una griglia di arresto attorno alla pompa per evitare che i materiali
estranei, come le erbacce, bloccano la rete del filtro, e influenzano il funzionamento normale della
pompa.
3. Il motore dovrebbe essere sufficientemente raffreddatto.
Page 26 / 52
Il pozzo dovrebbe fornire quantità d'acqua sufficiente, per garantire il flusso massimo che è stato
sull’etichetta.
Se la condizione e la struttura del pozzo non possono garantire la prevista quantità di acqua, la
temperatura dell'acqua nel pozzo può superare i 40°C (104F), si dovrebbe ridurre il carico del motore
o aumentare la quantità di acqua per evitare il surriscaldamento del motore .
4. Non è richiesto installare una valvola di non ritorno sulla tubazione di mandata come si è già
integrato all'interno della pompa.
5. Installare le sonde che si interrompe l'alimentazione della pompa prima che il livello dell'acqua
scende al livello che lascia la pompa esposti.
4.3- Collegamento elettrico
4.3.1- Alimentazione
1. Controllare la frequenza, tensione e intensità dell’alimentazione, che se corrispondono alle
prescrizioni del motore.
2. La tensione dell’alimentazione deve essere (nel caso di tensione monofase) 220-240 V (sono
questi i valori limite consentito), 50-60Hz, la fluttuazione di tensione sia entro 0,94-1,06 volte il
valore nominale.
3. Evitare il contatto tra l'alimentazione e il liquido da pompare
4.3.2- Cavo
1. Il cavo deve essere adatto per l’uso in acqua e la sua dimensione deve sopportare la corrente del
motore.
Il cavo deve essere conforme alle norme locali.
Al fine di mantenere la tensione, la lunghezza del cavo non può superare la lunghezza prevista dal
costruttore del motore (cio è <40m).
2. Se l’alimentazione è lontano, si consiglia di utilizzare un cavo di maggiore diametro.
La resistenza di isolamento di avvolgimenti dello statore del motore deve essere superiore
5mega-Ohm.
3. In primo luogo si consiglia di appendere la pompa e fissarla saldamente, quindi installare una
protezione di perdita alla fine del cavo di alimentazione e rendere finalmente messa a terra con il filo
di terra.
Il filo individuati dalla combinazione di colore giallo / verde deve essere messo a terra in modo sicuro
per evitare scosse elettriche.
4. Fissare il cavo di alimentazione al tubo di mandata in modo che non può essere ruotato. Consentire
l'espansione del tubo di mandata lasciando un po 'lento tra i morsetti.
5. Nell'effettuare i collegamenti, assicurarsi che ci sia un impianto di terra efficiente.
6. Il conduttore di terra deve essere più lungo i conduttore elettrica, e deve essere il primo filo da
collegare quando la pompa è installatta e l'ultimo a staccarsi durante lo smontaggio
7. Collegare la pompa ad una presa di tipo 2 poli + terra di tipo 10-16A/250V, dotato di un dispositivo
a corrente residua (RCD) o un disgiuntore con una sensibilità non superiore a 30mA
4.4- Scatola di Controllo
1. Ogni singola fase tre fili del motore deve essere collegato ad una scatola di controllo.
2. Verificare che i dati sull’etichetta corrispondono al stipulato valori.
3. Secondo i norme, la scatola di controllo deve consistere del condensatore che fornisce potenza
monofase, interruttore e di una protezione di sovraccarico.
4. Controllare gli impianti elettriche ed la scatola di controllo che dovrebbe essere in accordo con
tutte le norme di sicurezza e le esigenze del motore, se inclusi la dimensione del fusibile o interruttore
e protezione di sovraccarico, tutti tubi di metallo e la scatola di controllo dovrebbe essere collegato
con il cavo di terra dell’alimentazione per evitare scosse elettriche, devono essere conformi alla
norma di sicurezza e legge sia di livello nazionale e regionale.
5. Se la protezione di sovraccarico si attiva, verificare la causa del sovraccarico prima di riavviare
nuovamente la pompa.
Page 27 / 52
6. Attenzione: è responsabilità dell'installatore ad eseguire i collegamenti nel rispetto del
regolamento in vigore nel paese di installazione
4.5- Instalazione della pompa
1. Se la pompa viene installata in un luogo chiuso, con emissione di fumi nocivi (ad esempio, fosse
settiche, serbatoio, ...), l'impianto deve essere in conformità con le leggi locali e / o le leggi federali da
parte di personale qualificato al fine di evitare situazioni di pericolo
2. La pompa deve essere posizionata verticalmente a piu di 50cm dal fondo (controllate che sia in
posizione stabile durante il funzionamento).
3. I fori di aspirazione (9) non devono essere mai ostruite (ad es. per radici, erbe o altro materiale)
E quindi preferibile che la pompa non sia sistemata direttamente sul suolo, il fondo del pozzo. Ad
esempio posizionare la pompa su un mattone.
4. Ispezionare l'albero della pompa come dovrebbe essere libera rotazione.
5. La pompa può essere installata sia con tubi in metallo (che possono essere utilizzati per sostenere
la pompa) o tubi flessibili.
6. Nel caso di tubi flessibili, la pompa deve essere sostenuto da un cavo di materiale che non potrebbe
deteriorarsi nel lungo termine.
Il cavo di sospensione deve essere fatto passare attraverso i due anelli (7) sul coperchio.
7. Controllare la pompa, il motore, il cavo o la presa di connessione se sono in buone condizioni.
Tutte le viti di collegamento devono essere serrate.
8. Dopo aver collegato la pompa alla rete di alimentazione, far funzionare il motore al minimo per
alcuni secondi per verificare il corretto avviamento e funzionamento della pompa, e che il motore
gira in direzione corretta.
9. Nota: - si possono utilizzare le clip di plastica o di gomma per sostenere il cavo di alimentazione al
tubo di scarico ad intervalli regolari di 3 metri (10feet).
- Assicurare che gli rondelle del tubo di scarico siano bene serrati per evitare l'allentamento dovuto
alla coppia del motore
4.6- Messa in funzione
1. Prima di iniziare la pompa, verificare:
- Il senso di rotazione: ruotare la pompa per un breve periodo (meno di 1 minuto) per verificare che il
motore gira in senso antiorario (visto dall'alto);
- che il collegamento elettrico è stato fatto correttamente;
- che il cavo di alimentazione e tubo di scarico sono disposti in modo da non creare un incidente;
- che le valvole (se installato) sono aperte
2. Controllare tutti i rondelle del tubo di scarico per determinare l'acqua non ci siano perdite e
impregna qualsiasi componente elettrico.
3. Avviare la pompa per controllare il valore dell’amperaggio e la condizione di scarico dell'acqua
dalla pompa. Se è in condizioni normali, allora si può lasciare operare la pompa fino a quando l'acqua
è pulita e sbloccato.
4. Dopo l'avvio, verificare che il motore funziona e si ferma senza rumore e vibrazioni.
5. Dopo aver operato per almeno 15 minuti, controllare il rendimento della pompa , potenza del
motore, il più basso livello di acqua e di altre caratteristiche.
Tutti condizioni devono essere costante e in accordo con le caratteristiche assegnate.
6. Verificare le prestazioni della pompa, se la capacità della pompa deve essere in 0.7 ~ 1.2 volte la
portata nominale, altrimenti il funzionamento della pompa è in condizioni anormale, in modo che il
motore può surriscaldarsi, anche bruciare.
7. Se ogni fenomeno anomalo appare, come rumore anomalo, mancanza di acqua o flusso
intermittente, si deve interrompere immediatamente il motore e indagare le ragioni.
Controllare regolarmente il livello dell'acqua durante il funzionamento della pompa in modo da non
cadere sotto il livello inferiore consigliato, perché la pompa non può funzionare se il livello
dell'acqua è basso.
Prestare attenzione durante temperature fredda (quando la temperatura ambiente è inferiore a 4°C)
Page 28 / 52
per impedire il gelo rottura il corpo della pompa.
8. Non lavare, nuotare e dare acqua a gli animali domestici nell’area di lavoro della pompa per circa
due metri quadrati.
9. Rigorosamente vietare a chiunque toccare la pompa con la mano quando collegata alla rete al fine
di evitare incidenti
V. FUNZIONAMENTO
5.1- Uso destinato:
1. Questa pompa sommergibile puo essere utilizzato ad uso domestico, industriale o agricolo, per
aspirare acque chiara con particelle in sospensione inferiori a 0,2mm.
2. La pompa è totalmenle sommergibile: la profondita di immersione non deve superare i 15m
(riferirsi alla tabella Dati Tecnici).
3. La pompa non deve essere utilizzata per aspirare liquidi o materie corrosivi, combustibili od
esplosivi.
4. La temperatura dei liquidi aspirati non deve superare i 35°C.
5. Ogni altro uso, di verso da quello indicate nel presente manuale, puo provocare gravi danni alla
pompa e creare serio pericolo di lesioni per l’utente.
5.2- Utilizzo
1. Collegare la scatola di controllo all’alimentazione di rete.
La pompa si avvia e si ferma quando si preme sull’interruttore
2. Attenzione!
Non utilizzare mai la pompa a vuoto (senza acqua).
Controllare frequentemente il livello d'acqua durante il funzionamento, per vedere se si sta
abbassando e la pompa non è fuori dall'acqua durante l'esecuzione
La pompa sommergibile deve obbligatoriamente essere immersa prima de avviarla.
5.3- Consiglio d’uso
1. Se lo scarico si ferma mentre la pompa continua a funzionare, togliere immediatamente
l'alimentazione.
Scollegare la spina dalla rete elettrica e controllate la causa del problema.
Non tentare mai di sgomberare la turbina se la pompa e collegata all'alimentazione elettrica.
2. La scatola di controllo é dotata di una sicurezza termica.
In caso di surriscaldamento, il motore si ferma automaticamente.
Quando la temperature tornerà alla normale, premere il tasto di reset (5) per riavviare la pompa.
VI. PULIZIA E CONSERVAZIONE
Prima di tutti intervento, accertarsi che gli prodotto siano scollegati
dall'alimentazione di rete
6.1- Pulizia
1. La pompa non richiede una manutenzione particolare.
2. Quando si rimuove la pompa, procedere al risciacquo con acqua chiara. compreso il circuito di
aspirazione.
3. Prima di rimettere la pompa in funzione, controllare il buono stato di ogni parte della pompa.
4. Non utilizzare prodotti pulitori aggressivi (solventi, detersivi) né di spugna abrasiva né di oggetti
affilati o aguzzi.
5. Dove c'è il rischio di congelamento o la pompa non è sufficientemente sommersa, la pompa
dovrebbe essere rimosso dall'acqua, e svuotato e conservati in un luogo asciutto.
6. Quando non é utilizzato, non lasciate la pompa sommersa in acqua per molto tempo. Pulire la
Page 29 / 52
pompa in acqua chiara per qualche minuto su entrambi all'interno e all'esterno della pompa, poi
metterla in una stanza con una buona ventilazione.
7. Quando la pompa si arresta il funzionamento a causa di qualche problema, si dovrebbe togliere
l’alimentazione e scoprire il motivo. Dopo il problema è stato rimosso, la pompa può essere
utilizzata nuovamente.
8. Se alcuni problemi presenti in entrambi pompa e motore, esso deve essere riparato da tecnici
esperti o inviare la pompa al rivenditore per il reparto, altrimenti il declino di responsabilità.
9. Si consiglia di controllare periodicamente i seguenti: la condizione dei cavi e anelli, soprattutto a
loro attaccamento.
6.2- Ricerca guasti
Non tentare mai di smontare la pompa.
In caso di necessita, fare controllare la pompa da un centre di riparazione autorizzato (rivolgersi al
rivenditore).
6.3- Possibili avarie e soluzioni
Avaria
Motivo
Inizio difficile
1. corrente troppo bassa
2. Turbina bloccato
3. Perdita di potere
Scarico basso
Arresto improvvisto
Statore rotto
Possible soluzione
1. Utilizzare una corrente tra 0,9 e 1,1
volte tensione nominale.
2. Liberare e pulire la turbina
3. Usare un cavo con una sezione adatta.
1. Testa di mandata troppo alta
1. Regolare l'altezza consigliata.
2. circuito di aspirazione bloccato
2. Liberare o pulire l’orifizio
3. Usura della turbina
3. Sostituire la turbina (da personale
4. Immersione troppo basso e
autorizzato)
aspirazione dell'aria
4. Regolare la profondità di immersione.
5. Tubo di scarico male scollegato,
5. Controllare il collegamento, sostituire il
perdite o usurati
tubo se necessario
1. Intterrutore scollegato o fusibile
1. Controllare il collegamento elettrico
rotto.
(da uno specialista)
2. Turbina bloccato
2. Liberare e pulire la turbina
3. Statore rotto
3. Fare sostituir il statore da un centro di
assistenza autorizzato.
1. La pompa ha funzionato per troppo Fare controllare la pompa o sostituire lo
tempo con una fase perduto.
statore da un centro di assistenza
2. Corto circuito a causa di una perdita autorizzato
della tenuta meccanica.
3. Turbina bloccato
4. Inizia troppo spesso
5. Surriscaldamento della pompa
6.4- Conservazione
Pulire la pompa. Conservare in un luogo asciutto e ventilato, sotto chiave o fuori dalla portata dei
bambini
6.5- Smaltimento
Non gettare la pompa con i rifiuti domestici, non gettare nell’ambiente.
Portare la pompa in un centro di rifiuti o di raccolta, o chiedere comsiglio al proprio ente locale.
6.6- Esempio di installazione
Vedere Fig.2
Page 30 / 52
50cm
50cm
50cm
0,2mm
0,2mm
0,2mm
1’’ (25,4mm)
1’’ (25,4mm)
1’’1/4 (30mm)
15,80 kg
16,80 kg
24 kg
35C
35C
35C
S1
S1
S1
Page 31 / 52
Page 38 / 52
Niedrig
wasserfluss
Page 40 / 52
Fig.1
II. CARACTERÍSTICAS
15m
15m
15m
50cm
50cm
50cm
0,2mm
1’’ (25,4mm)
15,80 kg
0,2mm
1’’ (25,4mm)
16,80 kg
0,2mm
1’’1/4 (30mm)
24 kg
35C
35C
35C
S1
S1
S1
Page 41 / 52
Caudal bajo
Parada repentina
Page 50 / 52
Fig.2
IT
1. Spina elettrica
2. Scatola di controllo
3. Tubo di scarico
4. Valvola
5. Soporte
6. Camera di
protezione
7. Sensore superiore
di livello di acqua
8. Cavo elettrico
9. Pozzo
10. Acqua
11.Sensore mezzo di
livello di acqua
12. Pompa
13. Sensore inferiore
di livelle di acqua
14. Motor
Page 51 / 52
Fig.3
Page 52 / 52

annuncio pubblicitario

Manuali correlati

Scaricare PDF

annuncio pubblicitario

Lingue

Sono state visualizzate solo le pagine del documento in inglese