Philips 42PFL9803H/10 Snelstartgids

Add to My manuals
12 Pages

advertisement

Philips 42PFL9803H/10 Snelstartgids | Manualzz
Quick
Installation
DE
FR
NL
IT
ES
Was ist in der Verpackung
Contenu de l’emballage
Wat zit er in de doos
Contenuto della confezione
Contenido de la caja
Start
guide
• Start
Start
• Guideguide
de démarage
• Start gids
• Guida di avvio
• Guía de inicio
•
Help
and stand
• Television
und Standfuß
• Fernsehgerät
Téléviseur
et
support
•
en standaard
• Televisie
e supporto
• Televisione
Televisor
y
soporte
•
care
• Consumer
Kundendienst
• Assistance à la clientèle
• Consumentenlijn
• Assistenza clienti
• Atención al cliente
•
Control
• Remote
Fernbedienung
• Télécommande
• Afstandsbediening
• Telecomando
• Mando a distancia
•
manual
• User
• Bedienungsanleitung
d’emploi
• Mode
• Gebruikershandleiding
di istruzioni
• Manuale
• Manual del usuario
Swivel stand
1
2
the yellow brake at the back of
• Remove
the stand to allow the TV to swivel.
Sie die gelbe Sperre auf der
• Entfernen
Rückseite des Standfußes, damit sich das
Fernsehgerät drehen lässt.
le frein jaune à l'arrière du support
• Retirez
afin de permettre au téléviseur de pivoter.
3
•
Verwijder de gele rem achterop de
standaard om het draaien toe te laten.
2
Remote control
• Die Fernbedienung
• La télécommande
• Afstandsbediening
• Il telecomando
• Mando a distancia
1
2
p π
v
UNIVERSAL MODE
•
b
p π
Ï
p π
oœ
p π
taak uit voeren of een keuze te
maken die op het scherm verschijnt.
menu te navigeren of draai aan het
wieltje om door een lijst te bladeren.
Druk OK om uw keuze te bevestigen.
oœ
• Kleurtoetsen
Druk op een kleurtoets om een
toetsen en OK
• Navigatie
Druk , of , om in het TV
oœ
q
CLOCK
3
ANTENNA
POWER
AC IN
Fernsehgerät schaltet sich automatisch
• Das
ein, wenn Sie den Stecker in die Steckdose
stecken.
téléviseur s’allumera automatiquement
• Lelorsque
vous brancherez le cordon
d’alimentation.
TV schakelt automatisch in wanneer u
• De
de stekker in het stopcontact steekt.
televisore viene acceso automaticamente
• Ilquando
collegate il cavo.
televisor se enciende automáticamente
• Elcuando
se conecta el cable de
alimentación.
Cable
4
b
q
Hrvatski
rva
Magyar
Mag
Magyar
Mag
Nederlands
Nede
œ
•
o
Druk op de navigatietoetsen
• taal
te selecteren.
• Premere
• Pulse o
œ
œ
œ
o
v
UNIVERSAL MODE
b
q
Nederlands
Nede
Ï
œ
English
Español
Français
Hrvatski
rva
Next
•••
-
Next
the green key to proceed the installation.
• Press
Tip – Press the red key repeatedly to return to
a previous menu in case you made a mistake.
Sie die grüne Farbtaste um fortzufahren.
• Drücken
Hinweis – Drücken Sie mehrmals die rote
Taste, um zum vorherigen Menü zurückzukehren,
falls Sie einen Fehler gemacht haben.
sur la touche verte pour continuer
• Appuyez
l’installation.
Conseil – Appuyez plusieurs fois sur la touche
rouge pour revenir à un menu précédent, au cas
où vous avez fait une erreur.
op de groene toets om verder te installeren.
• Druk
Tip – Druk op de rode toets om terug te keren
naar een vorig menu mocht u een fout hebben
gemaakt.
il tasto verde per procedere con
• Premere
l'installazione.
Consiglio – Premere ripetutamente il tasto
rosso per tornare al menu precedente in caso
di selezioni errate.
el botón verde para continuar con la
• Pulse
instalación.
Consejo – Pulse varias veces el botón rojo
para volver al menú anterior en caso de que se
haya equivocado.
•••
Television
Start
Skip
Stop
•
de l'installation automatique, toutes les chaînes
• Lors
disponibles sont recherchées et mémorisées.
Conseil – Si vous réceptionnez toutes les chaînes
au moyen d'un décodeur ou d'un récepteur numérique, l'installation automatique n'est pas nécessaire.
automatische installatie zal alle zenders zoeken
• De
en opslaan.
Tip – Wanneer u alle zenders met een digitale
ontvanger bekijkt, kunt u de automatische installatie
overslaan.
automatica ricerca e memorizza
• Latutticonfigurazione
i canali TV disponibili.
Consiglio – Se si guardano i canali TV con un
decoder per TV via cavo o un ricevitore digitale, non
è necessario eseguire la configurazione automatica.
automática busca y almacena todos
• Lalos instalación
canales de televisión disponibles.
Consejo – Si ve todos los canales de televisión
mediante un receptor por cable o por satélite,
puede saltarse la instalación automática.
Finish
-
finished the installation succesfully.
• You
Press the red key to watch TV.
If you want to change the order of the TV channels,
see section Reorder the channels of the user manual.
Einrichtung Ihres Geräts wurde erfolgreich abge• Die
schlossen. Drücken Sie die rote Taste, um fernzusehen.
Wenn Sie die Reihenfolge der Fernsehsender ändern
möchten, lesen Sie bitte unter Abschnitt Neuanordnen der Sender in der Bedieningsanleitung nach.
automatique s'est déroulée avec succès.
• L'installation
Appuyez sur la touche rouge pour regarder la télévision. Si vous voulez changer l'ordre des chaînes,
reportez-vous à la section Réorganisation des chaînes
du mode d’emploi.
heeft de installatie succesvol beëindigd.
• UDruk
op de rode toets om TV te kijken.
Wilt u de volgorde van de zenders veranderen, zie
Zender volgorde veranderen in de gebruikershandleiding.
configurazione è stata completata.
• LaPremere
il tasto rosso per guardare la televisione.
Se si desidera modificare l'ordine dei canali TV, consultare la sezione Riordinare i canali del manuale di
istruzioni.
se ha realizado correctamente.
• LaPulseinstalación
el botón rojo para ver la televisión.
Si quiere cambiar el orden de los canales de
televisión, consulte la sección Reordenación de los
canales del manual de usuario.
USB
TV
TO TV
use a Scart connection.
• Or
benutzen Sie einen Scart-Anschluß.
• Oder
bien utiliser une prise péritel.
• Ou
een Scart aansluiting.
• OfO usigebruik
di Scart.
• O utiliceun collegamento
una conexión de euroconector.
•
IN
DIGITA
IN
O
DVD recorder and cable receiver
• DVD Recorder und Digital-TV-Empfänger
• DVD Recorder et Récepteur TV numérique
• DVD Recorder en digitale ontvanger
• DVD recorder e Ricevitore digitale
• Grabador de DVD y Receptor de TV digital
TV
Cable
IN
A
OUT
IN
A
OUT
Photo camera, camcorder, game, …
• Kamera, Spiele, Camcorder, PC
• Appareil photo numérique, console, caméscope, PC
• Foto camera, spel console, camcorder, PC
• Fotocamera, videogiochi, videocamera, PC
• Cámara, juegos, videocámara, PC
Photo camera
VIDEO
USB
Camcorder
USB
HD Camcorder
Sie die Bildschirmaktualisierungsrate des
PC-Monitors auf 60Hz ein.
Attention
Avant de connecter un ordinateur personnel,
réglez la fréquence de rafraîchissement du
moniteur de l’ordinateur à 60Hz.
Waarschuwing
Voor u de PC aansluit, zet de refresh-snelheid
van de PC op 60Hz.
Attenzione
Prima di collegare il PC, impostare il monitor
su una frequenza di aggiornamento di 60 Hz.
Precaución
Antes de conectar un ordenador, establezca
la frecuencia de actualización del monitor del
ordenador en 60 Hz.
L
Computer
DVI
• Einrichtung des Ambilight
• Installation d'Ambilight
• Ambilight opstelling
• Configurazione Ambilight
• Configuración de Ambilight
0 -220c m
•
0 tot 20cm van de muur
zo dat er geen direct zonlicht op valt.
Lees ook de veiligheidsvoorzorgen in de
gebruikershandleiding. Zie Veiligheid.
Printed in Belgium

advertisement

Key Features

  • 42"
  • DVB-T/C MPEG4*

Related manuals

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in Dutch were displayed