advertisement
6
▪
▪ ches erhalten, da dies zu gefährlichen augenverletzungen führen kann .
Die Gummi-augenmuschel kann bei länger anhaltendem Kontakt mit der haut Irritationen hervorrufen . sollte dies der Fall sein, setzen sie sich mit
Ihrem arzt in verbindung .
Berühren sie die linsen möglichst nicht mit den
Fingern!
Warnung!
lassen sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem verpackungsmaterial . es besteht erstickungsgefahr .
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels erfahrung und / oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist . Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen . lassen sie verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses kann für
Kinder zu einem gefährlichen spielzeug werden .
Der verpackung liegt evtl . ein kleiner weißer Beutel mit Kügelchen bei . Öffnen sie diesen Beutel nicht, er dient zur trockenhaltung des Gerätes während des transports .
vOr Der ersten BenUtzUnG
entfernen sie die schutzfolie (falls vorhanden) von der Prismenfläche [2] und überprüfen sie den korrekten sitz der Gummi-augenmuschel .
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 2 zeIchenerKlÄrUnG
- 3 eInleItUnG
- 3 BestIMMUnGsGeMÄßer GeBraUch
- 3 lIeFerUMFanG
- 4 GerÄteBeschreIBUnG
- 5 technIsche Daten
- 5 sIcherheItshInWeIse
- 6 vOr Der ersten BenUtzUnG
- 7 hanDhaBUnG / MessUnG
- 7 nullpunktjustierung
- 8 Messvorgang bei Frostschutz-Prüfung
- 9 Messvorgang bei scheibenwasser-Prüfung
- 9 Batteriesäuredichte-ermittlung
- 10 reInIGUnG UnD WartUnG
- 10 servIce
- 10 entsOrGUnG
- 12 sIGns anD sYMBOls
- 13 IntrODUctIOn
- 13 sPecIFIeD Use
- 13 scOPe OF DelIverY
- 14 technIcal ManUal
- 15 technIcal Data
- 15 saFetY InstrUctIOns
- 16 BeFOre InItIal Use
- 16 OPeratIOn / MeasUreMent
- 16 zero Point adjustment
- 17 antifreeze Protection-check
- 18 Windscreen Washer Fluid-check
- 18 determining Battery acid Density
- 19 cleanInG anD MaIntenance
- 19 servIce
- 19 DIsPOsal
- 20 eXPlIcatIOn Des sYMBOles
- 21 IntrODUctIOn
- 21 UtIlIsatIOn cOnFOrMe
- 21 cOntenU De l‘eMBallaGe
- 22 DescrIPtIOn De l‘aPPareIl
- 23 caractÉrIstIQUes technIQUes
- 23 cOnsIGnes De sÉcUrItÉ
- 24 avant la PreMIÈre UtIlIsatIOn
- 25 ManIPUlatIOn/ MesUre
- 25 réglage du point zéro
- 26 de la protection antigel
- 27 du liquide lave-glace
- 27 de la concentration en électrolytes
- 28 nettOYaGe et MaIntenance
- 28 servIce
- 28 elIMInatIOn
- 30 sPIeGazIOne DeI sIMBOlI
- 31 IntrODUzIOne
- 31 UsO PrevIstO
- 31 FOrnItUra
- 32 DescrIzIOne Dell‘aPParecchIO
- 33 DatI tecnIcI
- 33 IstrUzIOnI DI sIcUrezza
- 35 PrIMa Dell’UtIlIzzO InIzIale
- 35 ManIPOlazIOne / MIsUrazIOne
- 35 regolazione della linea nulla
- 36 liquido antigelo
- 37 liquido lavavetri
- 37 della batteria
- 38 PUlIzIa e ManUtenzIOne
- 38 assIstenza
- 38 sMaltIMentO
- 40 VYSVĚTLENÍ ZNAČENÍ
- 41 POUŽITÍ K URČENÉMU ÚČELU
- 41 OBSAH DODÁVKY
- 42 POPIS PŘÍSTROJE
- 43 TECHNICKÉ ÚDAJE
- 43 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
- 44 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
- 45 MANIPULACE A MĚŘENÍ
- 46 prostředku proti zamrzání
- 46 předních skel
- 47 Měření hustoty kyseliny v baterii
- 47 ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
- 48 SERVIS
- 48 ODSTRANĚNÍ DO ODPADU
- 50 VYSVETLENIE ZNAČIEK
- 51 POUŽÍVANIE PODĽA PREDPISOV
- 51 DODÁVKA
- 52 POPIS PRÍSTROJA
- 53 TECHNICKÉ ÚDAJE
- 53 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
- 54 PRED PRVÝM POUŽITÍM
- 55 MANIPULÁCIA / MERANIE
- 56 Meranie nemrznúcej kvapaliny
- 56 Meranie kvapaliny v ostrekovači skla
- 57 Meranie hustoty elektrolytu v batérii
- 57 ČISTENIE A ÚDRŽBA
- 58 SERVIS
- 58 LIKVIDÁCIA