advertisement
34 www.electrolux.com
5.2 Regelmäßige Reinigung
ACHTUNG!
Ziehen Sie nicht an
Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen.
ACHTUNG!
Bitte achten Sie darauf, das
Kühlsystem nicht zu beschädigen.
ACHTUNG!
Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben
Sie es bitte an der
Vorderkante an, um den
Fußboden nicht zu verkratzen.
Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden:
1. Reinigen Sie die Innenseiten und die
Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
2. Prüfen und säubern Sie die
Türdichtungen in regelmäßigen
Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von
Fremdkörpern sind.
3. Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
4. Reinigen Sie den Kondensator und den Kompressor auf der
Geräterückseite, falls diese zugänglich sind, mit einer Bürste.
Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
6. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
5.3 Abtauen des Kühlschranks
Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch vom Verdampfer des
Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser sammelt sich in einer Auffangrinne und läuft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des
Geräts über dem Kompressor, wo es verdampft.
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die
Abflussöffnung in der Mitte der
Auffangrinne an der Rückwand des
Kühlraums, damit das Tauwasser nicht
überläuft und auf die eingelagerten
Lebensmittel tropft.
5.4 Stillstandszeiten
Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen:
1. Trennen Sie das Gerät von der
Netzstromversorgung.
2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel.
3. Reinigen Sie das Gerät und alle
Zubehörteile.
4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das
Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
DEUTSCH 35
6.1 Was tun, wenn ...
Problem
Das Gerät erzeugt Geräu‐ sche.
Der Kompressor arbeitet ständig.
Wasser fließt in den Kühl‐ schrank.
Wasser läuft auf den Bo‐ den.
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/niedrig.
Mögliche Ursache
Das Gerät ist nicht ord‐ nungsgemäß aufgestellt.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
Es wurden zu viele Le‐ bensmittel gleichzeitig eingelegt.
Die Raumtemperatur ist zu hoch.
In das Gerät eingelegte
Lebensmittel waren noch zu warm.
Der Wasserablauf ist ver‐ stopft.
Die eingelagerten Le‐ bensmittel verhindern, dass das Wasser zum
Wassersammler fließt.
Der Tauwasserablauf ist nicht mit der Verdampfer‐ schale über dem Kom‐ pressor verbunden.
Der Temperaturregler ist nicht richtig eingestellt.
Die Temperatur der zu kühlenden Lebensmittel ist zu hoch.
Es wurden zu viele Le‐ bensmittel gleichzeitig eingelegt.
Abhilfe
Kontrollieren Sie, ob das Ge‐ rät stabil steht.
Siehe Kapitel „Betrieb“.
Warten Sie einige Stunden und prüfen Sie dann die
Temperatur erneut.
Siehe Klimaklasse auf dem
Typenschild.
Lassen Sie die Lebensmittel vor dem Einlagern auf
Raumtemperatur abkühlen.
Reinigen Sie den Wasserab‐ lauf.
Stellen Sie sicher, dass die
Lebensmittel nicht die Rück‐ wand berühren.
Verbinden Sie den Tauwas‐ serablauf mit der Verdamp‐ ferschale.
Stellen Sie eine höhere/nied‐ rigere Temperatur ein.
Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abküh‐ len, bevor Sie sie in das Ge‐ rät stellen.
Legen Sie weniger Lebens‐ mittel gleichzeitig ein.
Bitte wenden Sie sich an den nächsten autorisierten
Kundendienst, wenn alle genannten
Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen.
6.2 Austauschen der Lampe
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2. Drücken Sie das bewegliche Teil, um die Lampenabdeckung (1) auszuhängen.
3. Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab (2).
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE
- 4 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
- 5 3. BEDIENING
- 6 4. DAGELIJKS GEBRUIK
- 7 5. ONDERHOUD EN REINIGING
- 8 6. PROBLEEMOPLOSSING
- 9 7. MONTAGE
- 10 8. TECHNISCHE INFORMATIE
- 12 1. SAFETY INFORMATION
- 13 2. SAFETY INSTRUCTIONS
- 14 3. OPERATION
- 15 4. DAILY USE
- 16 5. CARE AND CLEANING
- 16 6. TROUBLESHOOTING
- 18 7. INSTALLATION
- 18 8. TECHNICAL INFORMATION
- 20 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- 21 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
- 23 3. FONCTIONNEMENT
- 23 4. UTILISATION QUOTIDIENNE
- 24 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- 25 6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
- 27 7. INSTALLATION
- 27 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- 29 1. SICHERHEITSHINWEISE
- 30 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
- 32 3. BETRIEB
- 33 4. TÄGLICHER GEBRAUCH
- 33 5. REINIGUNG UND PFLEGE
- 34 6. FEHLERSUCHE
- 36 7. MONTAGE
- 36 8. TECHNISCHE DATEN