de Inhaltsverzeichnisde Montageanleitung Standgerät. Zelmer ZERGV36100
Add to my manuals
54 Pages
advertisement
de deInhaltsverzeichnis deMontageanleitung
Standgerät
Montageanleitung verwenden
Der Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben. Boden eventuell verstärken.
Eventuelle Bodenunebenheiten mit
Unterlagen ausgleichen.
Wandabstand
Geräte mit aufgesetzten Griffen benötigen auf der Anschlagseite mindestens 50 mm Wandabstand, damit die Tür um 90° geöffnet werden kann.
Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den
Abbildungen aus.
Diese Montageanleitung gilt für mehrere
Modelle.
Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.
■
■
Aufstellort
Als Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer
Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn das Aufstellen neben einer
Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete
Isolierplatte oder halten Sie folgende
Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
Zu Elektro- und Gasherden 3 cm.
Zu Öl- oder Kohleanstellherden
30 cm.
Hinweis
Geräte mit innenliegenden Griffen benötigen keinen seitlichen
Wandabstand.
6
Türanschlag wechseln
(falls erforderlich)
Wir empfehlen den Türanschlag durch unseren Kundendienst wechseln zu lassen. Die Kosten für einen
Türanschlagwechsel können Sie bei
Ihrem zuständigen Kundendienst erfragen.
m
Warnung
Während des Türanschlagwechsels darf das Gerät nicht am Stromnetz angeschlossen sein. Vorher Netzstecker ziehen. Um die Geräterückseite nicht zu beschädigen, ausreichend
Polstermaterial unterlegen. Gerät vorsichtig auf die Rückseite legen.
Wechseln Sie den Türanschlag in
Reihenfolge der Zahlen. Bild !
Hinweis
Wird das Gerät auf den Rücken gelegt, darf der Wandabstandshalter nicht montiert sein.
Gerät ausrichten
Gerät auf den vorgesehenen Platz stellen und ausrichten. Es muss fest und eben stehen. Unebenheiten des Bodens durch die beiden vorderen Schraubfüße ausgleichen. Zum Verstellen der
Schraubfüße einen Schraubenschlüssel verwenden.
Hinweis
Das Gerät muss senkrecht stehen.
Richten Sie es mit Hilfe einer
Wasserwaage aus.
Wechsel des Türgriffs
(falls erforderlich)
Montage in Reihenfolge der Zahlen.
Aufgesetzter Griff
Bild " de
Wandabstandshalter montieren
Bild $
Falls vorhanden:
Wandabstandshalter montieren, um die ausgewiesene Energieaufnahme des
Gerätes zu erreichen. Ein reduzierter
Wandabstand schränkt das Gerät in seiner Funktion nicht ein. Die
Energieaufnahme kann sich dann geringfügig erhöhen.
Innenliegender Griff
Bild #
7
en enTable of Contents enInstallation instructions
Free-standing appliance
Using the installation instructions
Distance from wall
Appliances with fitted handles must be situated at least 50 mm from the wall on the hinge side so that the door can be opened by 90°.
Please fold out the illustrated last page.
These installation instructions refer to several models.
The diagrams may differ.
Installation location
A dry, well ventilated room is suitable as an installation location. The installation location should not be exposed to direct sunlight and not placed near a heat source, e.g. a cooker, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable insulating plate or observe the following minimum distances from the heat source:
■
■
3 cm to electric or gas cookers.
30 cm to an oil or coal-fired cooker.
The floor of the installation location must not give way; if required, reinforce floor. If the floor is uneven, compensate with supports.
Note
Appliances with internal handles can be placed right up to the side wall.
8
Changing over the door hinges
(if required)
We recommend that you have the door hinges changed over by our customer service. You can find out the costs for changing over the door hinges from your appropriate customer service.
m
Warning
While changing over the door hinges, ensure that the appliance is not connected to the power supply. Pull out the mains plug beforehand. To prevent damaging the back of the appliance, place adequate padding underneath.
Carefully place the appliance on its back.
Change over the door hinges in numerical sequence. Fig. !
Note
If the appliance is placed on its back, ensure that the wall spacer is not fitted.
en
Fitting the wall spacer
Fig. $
If available:
Fit wall spacers to obtain the indicated energy rating of the appliance.
A reduced wall gap will not restrict the function of the appliance. The energy rating may then increase slightly.
Aligning the appliance
Place the appliance in the designated location and align. The appliance must be level. If the floor is uneven, use the front height-adjustable feet. Adjust the height-adjustable feet with a wrench.
Note
The appliance must be upright. Please align it with a spirit level.
Changing the door handle
(if required)
Installation in numerical sequence.
Attached handle
Fig. "
Internal handle
Fig. #
9
fr frTable des matières frNotice de montage
Appareil indépendant
Utiliser la notice de montage
Sur l’emplacement, le sol ne doit pas s’affaisser. Renforcez-le le cas échéant.
Placez des garnitures sous l’appareil pour compenser les inégalités du sol
éventuelles.
Écart mural
Les appareils à poignée saillante requièrent, sur le côté où la porte bute contre le mur, un espace d’au moins
50 mm par rapport à ce dernier afin que la porte puisse s’ouvrir à 90°.
Veuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. Cette notice de montage vaut pour plusieurs modèles.
Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations.
Lieu d’installation
Un local sec et aérable convient comme lieu d’installation. Il faudrait que le lieu d’installation ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et pas
à proximité d’une source de chaleur
(cuisinière, radiateur, etc.).
Si l’installation à côté d’une source de chaleur est inévitable, veuillez utiliser un panneau isolant approprié ou respecter les écarts minimums suivants par rapport à la source de chaleur :
■
■
3 cm par rapport aux cuisinières
électriques ou à gaz.
30 cm par rapport à un appareil de chauffage au fuel ou au charbon.
Remarque
Les appareils à poignées intérieures ne requièrent aucun écart mural latéral.
10
fr
Inversion du sens d’ouverture de porte
(si nécessaire)
Nous recommandons de confier l’inversion du sens d’ouverture de porte
à notre service après-vente. Pour connaître le prix d’une inversion du sens d’ouverture de porte, consultez votre service après-vente compétent.
m
Mise en garde
Pendant le changement du sens d’ouverture de porte, l’appareil ne doit pas être relié au secteur. Avant le changement, débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Pour ne pas endommager le dos de l’appareil, placez en dessous suffisamment de matériau amortisseur. Couchez prudemment l’appareil sur le dos.
Inversez le sens d’ouverture de la porte dans l’ordre des chiffres. Fig. !
Remarque
Si l’appareil va être couché sur le dos, il ne faut pas monter l’écarteur mural latéral.
Changement du sens d’ouverture de porte
(si nécessaire)
Effectuez le montage dans l’ordre des chiffres.
Poignée saillante
Fig. "
Poignée non saillante
Fig. #
Monter les écarteurs muraux
Fig. $
Si présent :
Montez les écarteurs muraux pour parvenir à la quantité mentionnée d’énergie absorbée par l’appareil.
Un écart moins élevé par rapport au mur ne restreint pas le fonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, l’énergie absorbée peut augmenter légèrement.
L'écart par rapport à la paroi arrière
Il ne faut pas dépasser un écart de 75 mm.
11
fr
Ajuster l’appareil
Amenez l’appareil sur l’emplacement prévu puis ajustez-le pour qu’il se retrouve bien d’aplomb. Veillez à ce que l’appareil repose parfaitement d’aplomb sur un sol plan. Si le sol présente des inégalités, compensez-les à l’aide des deux pieds à vis situés à l’avant de l’appareil. Pour modifier le réglage des pieds à vis, servez-vous d’une clé
à fourche.
Remarque
L’appareil doit reposer à la verticale.
Ajustez-le à l’aide d’un niveau à bulle.
12
itIndice itIstruzioni per il montaggio
Apparecchio indipendente
Uso delle istruzioni per il montaggio
it
Distanza dal muro
Gli apparecchi con maniglie sovrapposte sul lato cerniere richiedono almeno
50 mm di distanza dal muro, per aprire la porta a 90°.
Aprire l’ultima pagina con le figure. Il presente manuale di montaggio vale per più modelli.
Nelle illustrazioni sono possibili differenze.
Luogo d’installazione
Il luogo d’installazione idoneo è un locale asciutto, ventilabile. Il luogo d’installazione non deve essere esposto ad irraggiamento solare diretto e non essere vicino ad una fonte di calore, cucina, calorifero ecc. Se è inevitabile l’installazione accanto ad una fonte di calore, utilizzare un idoneo pannello isolante, oppure rispettate le seguenti distanze minime dalla fonte di calore:
■
■
Da cucine elettriche o a gas 3 cm.
Da stufe ad olio o a carbone 30 cm.
Il pavimento nel luogo d’installazione non deve cedere, rinforzarlo se necessario. Compensare gli spessori le eventuali disuguaglianze del pavimento.
Avvertenza
Per gli apparecchi con maniglie interne non è necessaria una distanza laterale dal muro.
Inversione della porta
(se necessario)
Consigliamo di fare invertire la chiusura della porta dal nostro Servizio Assistenza
Clienti. Chiedere il costo per un’inversione dell’apertura della porta al servizio assistenza clienti competente per la zona.
13
it m
Avviso
Durante l’inversione della porta l’apparecchio non deve essere collegato alla rete elettrica. Estrarre prima la spina di alimentazione. Per non danneggiare la parte posteriore dell’apparecchio, mettere sotto sufficiente materiale morbido. Deporre l’apparecchio con cautela sul lato posteriore.
Cambiare il lato cerniere della porta seguendo l'ordine numerico. Figura !
Avvertenza
Il distanziatore murale non deve essere montato se si depone l'apparecchio sul dorso.
Inversione della maniglia della porta
(se necessario)
Passi di lavoro nell’ordine numerico.
Maniglia applicata
Figura "
Se disponibile:
Per raggiungere l’assorbimento di energia indicato dell’apparecchio montare il distanziatore murale. Una minore distanza dal muro non influisce sulla funzionalità dell’apparecchio. Può tuttavia causare una piccola aumentazione di assorbimento di energia.
Livellare l’apparecchio
Disporre e livellare l’apparecchio nel luogo previsto. L’apparecchio deve poggiare stabilmente sul pavimento ed essere livellato. Compensare le disuguaglianze del pavimento per mezzo dei due piedini a vite anteriori.
Per regolare i piedini a vite utilizzare un cacciavite.
Avvertenza
L’apparecchio deve essere verticale.
Livellarlo con una livella a bolla d'aria.
Maniglia interna
Figura #
Montaggio del distanziatore murale
Figura $
14
nlInhoud nlMontagevoorschrift
Vrijstaand apparaat
Montagehandleiding gebruiken
nl
Afstand tot de wand
Bij apparaten met uitstekende deurgrepen moet aan de kant van de aanslag minimaal 50 mm afstand tot de wand in acht worden genomen zodat de deur 90° geopend kan worden.
De laatste bladzijde met de afbeeldingen uitklappen. Dit montagevoorschrift is van toepassing voor meerdere modellen.
Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk.
De juiste plaats
Elke droge, goed te ventileren ruimte is geschikt. Het apparaat niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of een andere warmte bron plaatsen. Is plaatsing naast een warmtebron niet te vermijden, maak dan gebruik van een isolerende plaat of neem de volgende minimumafstanden tot de warmtebron in acht:
■
Naast elektrische- of gasfornuizen
3 cm.
Naast een CV-installatie 30 cm.
■
De vloer op de plaats van opstelling mag niet meegeven, vloer eventueel verstevigen. Eventuele oneffenheden in de vloer opheffen door er iets onder te leggen.
Aanwijzing
Apparaten met inwendige handgrepen hebben geen wandafstand aan de zijkant nodig.
Verwisselen van de deurophanging
(indien nodig)
Wij raden u aan de deurophanging door de Servicedienst te laten verwisselen. De kosten voor het verwisselen van de deuraanslag kunt u opvragen bij de
Servicedienst in uw regio.
15
nl m
Waarschuwing
Tijdens het verwisselen van de deurophanging mag het apparaat niet op het elektriciteitsnet zijn aangesloten.
Eerst de stekker uit het stopcontact trekken. Leg voldoende zacht materiaal op de grond, om te voorkomen dat de achterkant van het apparaat beschadigd raakt. Het apparaat voorzichtig op zijn rug leggen.
Verwissel de deuraanslag in de volgorde van de cijfers. Afb. !
Aanwijzing
Wanneer het apparaat op de rug wordt gelegd, mag de wandafstandhouder niet gemonteerd zijn.
Verwisselen van de deurgreep
(indien nodig)
Montage in de volgorde van de cijfers.
Uitwendige handgreep
Afb. "
Indien aanwezig:
Wandafstandhouder monteren om de geplande energieopname van het apparaat te bereiken. Een kleinere afstand tot de muur heeft geen nadelige invloed op de werking van het apparaat.
Het energieverbruik kan dan iets hoger worden.
Afstand tot de achterwand
De afstand van 75 mm mag niet worden overschreden.
Apparaat horizontaal zetten
Het apparaat op de daarvoor bestemde plaats zetten en stellen. Het apparaat moet waterpas en stevig op de vloer staan. Oneffenheden in de vloer d.m.v. de twee schroefvoetjes aan de voorkant opheffen. Om de schroefvoetjes te verstellen een steeksleutel gebruiken.
Aanwijzing
Het apparaat moet loodrecht staan. Zet het apparaat in de juiste stand met behulp van een waterpas.
Inwendige handgreep
Afb. #
Wandafstandhouder monteren
Afb. $
16
daIndholdsfortegnelse daMonteringsvejledning
Gulvmodel
Monteringsvejledning anvendes
Vægafstand
Skabe med påsatte greb skal på anslagssiden anbringes mindst 50 mm fra væggen, så døren kan åbnes
90°.
da
Klap de sidste sider med illustrationerne ud. Denne monteringsvejledning gælder for flere modeller.
Illustrationerne kan afvige fra modellerne.
Opstillingssted
Placér skabet i et tørt, godt ventileret rum. Skabet bør ikke placeres et sted, hvor det er udsat for direkte sollys, og det må ikke være i nærheden af en varmekilde som komfur, radiator osv. Hvis det ikke kan undgås at placere skabet ved siden af en varmekilde, skal der anvendes en egnet isoleringsplade eller følgende mindsteafstand skal overholdes til varmekilden:
■
■
Til elektro- og gaskomfurer 3 cm.
Til brændeovn 30 cm.
Gulvet på opstillingsstedet må ikke kunne give efter. Forstærk evt. gulvet.
Evt. ujævnheder udlignes ved at lægge noget ind under.
Bemærk
Skabe med indvendigt liggende greb har ikke brug for nogen vægafstand i siden.
Ændring af dørens
åbningsretning
(om nødvendigt)
Vi anbefaler at lade vor kundeservice
ændre dørens åbningsretning.
Omkostningerne for skift af et døranslag kan du få oplyst hos den ansvarlige kundeservice.
17
da m
Advarsel
Skabet må ikke være forbundet med strømnettet, når dørhængslerne flyttes. Træk stikket ud forinden. Læg tilstrækkeligt polstermateriale ind under, så bagsiden af skabet ikke beskadiges.
Læg skabet forsigtigt på ryggen.
Skift dørhængslet iht. tallenes rækkefølge. Billede !
Bemærk
Lægges skabet på ryggen, må vægafstandsholderen ikke være monteret.
Vægafstandsholder monteres
Billede $
Hvis til stede:
Monter vægafstandsholdere for at opnå apparatets dokumenterede energiforbrug. En reduceret vægafstand indskrænker ikke apparatets funktion.
Energiforbruget kan så øge sig minimalt.
Afstand til bagvæggen
Afstanden på 75 mm må ikke overskrides.
Flytning af dørgreb
(om nødvendigt)
Montér lågen i den rækkefølge, som er angivet med tallene.
Påsat greb
Billede "
Indvendigt liggende greb
Billede #
Justering af skabet
Stil skabet det ønskede opstillingssted og positionér det rigtigt. Skabet skal stå fast på en lige undergrund. Ujævnheder i gulvet udlignes med de to forreste skruefødder. Skruefødderne justeres med en skruetrækker.
Bemærk
Skabet skal stå lodret. Justér det vha. et vaterpas.
18
noInnholdsfortegnelse noMonteringsanvisning
Frittstående apparat
Bruk av monteringsveiledninge n
no
Avstand fra veggen
Apparater med påsatt håndtak trenger en minste avstand på anslagssiden til veggen på 50 mm, slik at døren kan
åpnes 90°.
Brett ut siden med bildene. Denne monteringsanvisningen gjelder for flere modeller.
Det er mulig med avvik på bildene.
Plasseringssted
Som plasseringssted egnes et tørt rom som kan ventileres. Plasseringsstedet bør ikke være utsatt for direkte sollys og ikke være i nærheten av en varmekilde som f. eks. komfyr, ovn etc.
Dersom det ikke kan unngås at apparatet blir plassert i nærheten av en varmekilde, må det brukes en isoleringsplate eller det må overholdes følgende minste avstander til varmekilden:
■
■
Til elektrisk eller gasskomfyr 3 cm.
Til olje- eller kullkomfyr 30 cm.
Gulvet på plasseringsstedet må ikke gi etter, eventuelt må gulvet forsterkes.
Eventuelle ujevnheter i gulvet må jevnes ut med å legge noe under.
Henvisning
Apparater med håndtak på innsiden trenger ingen sideavstand til veggen.
Omhengsling av døren
(dersom nødvendig)
Vi anbefaler at omhengslingen av døren blir foretatt av vår kundeservice. Din kundeservice vil gi deg informasjon om kostnadene for en omhengsling av døren.
19
no m
Advarsel
Under omhengslingen må apparatet ikke være tilkoplet strømnettet. Trekk først ut støpselet. For ikke å skade baksiden på apparatet, må det legges tilstrekkelig polstermaterial under. Legg apparatet forsiktig ned på baksiden.
Omhengsling av døren foretas i tallenes rekkefølge. Bilde !
Henvisning
Dersom apparatet blir lagt på ryggen, må avstandsholderen til veggen ikke være montert.
Dersom dette finnes:
Monter avstandsholder til veggen, for
å oppnå det oppgitte energiopptaket til apparatet. En redusert avstand til veggen innskrenker ikke funksjonen til apparatet.
Energiopptaket kan forhøyes noe.
Avstand til bakveggen
Avstanden på 75 mm må ikke overskrides.
Veksling av dørhåndtak et
(dersom nødvendig)
Monteringen foretas i tallenes rekkefølge.
Påsatt håndtak
Bilde "
Innretting av apparatet
Sett apparatet opp på den plassen det skal stå og rett det inn. Apparatet må stå fast og jevnt på gulvet. Ujevnheter i gulvet kan utjevnes med hjelp av de to skruføttene framme. For innstilling av skruføttene må det brukes en skrutrekker.
Henvisning
Apparatet må stå loddrett. Rett den inn med et vaterpass.
Håndtak på innsiden
Bilde #
Montering av avstandsholderen til veggen
Bilde $
20
svInnehållsförteckning svMonteringsanvisning
Fristående skåp
Använd monteringsanvisninge n
sv
Väggavstånd
Skåp med handtag behöver minst
50 mm avstånd till väggen på anslagssidan för att dörren ska kunna
öppnas 90°.
Slå upp de sista sidorna med bilder.
Denna monteringsanvisning gäller för flera modeller.
Avvikelser från bilderna kan förekomma.
Platsen
Placera skåpet i ett torrt rum med god ventilation. Ställ den inte i direkt solljus eller i närheten av en värmekälla som spis, kamin etc. Om detta inte går att undvika måste en lämplig isolerskiva användas eller följande minsta avstånd till värmekälla beaktas:
■
Till elektriska spisar och gasspisar,
3 cm.
Till annan värmekälla, 30 cm.
■
Golvet på uppställningsplatsen får inte ge vika. Förstärk eventuellt golvet. Ev. ojämnheter i golvet måste utjämnas med mellanlägg.
Råd
Skåp med försänkta handtag kräver inget väggavstånd i sidan.
Hänga om dörren
(vid behov)
Vi rekommenderar att ni vänder er till service för att få hjälp med att hänga om dörren. Hör dig för hos närmaste service beträffande kostnaderna för att hänga om dörrarna.
m
Varning
När man hänger om dörren får inte skåpet vara anslutet till elnätet. Dra först ut nätkontakten ur vägguttaget. För att inte produktens baksida ska skadas måste tillräckligt med skyddande material läggas under. Lägg försiktigt ner skåpet med baksidan nedåt.
Häng om dörrarna i sifferordning. Bild !
21
sv
Råd
Om skåpet läggs med baksidan nedåt får inte väggavståndshållaren vara monterad.
Flytta dörrhandtaget
(vid behov)
Montera i den ordning siffrorna anger.
Utanpåliggande handtag
Bild "
Försänkt handtag
Bild #
Ställa upp skåpet
Ställ upp skåpet på avsedd plats och se till att det inte lutar. Skåpet måste stå på plant och stadigt underlag. Justera skåpet med de båda skruvfötterna i skåpets framkant om golvet är ojämnt.
Använd en skruvmejsel för att ställa in skruvfötterna.
Råd
Skåpet måste stå lodrätt. Rikta in det med hjälp av ett vattenpass.
Montera väggavståndshållare
Bild $
Om det finns:
Montera väggavståndshållare för att nå den för apparaten redovisade energiupptagningen. Ett reducerat väggavstånd inskränker ej apparatens funktion. Energiupptagningen kan då höjas något.
Avstånd till bakre väggen
Avståndet på 75 mm får inte överskridas.
22
fiSisällysluettelo fiAsennusohjeet
Vapaasti sijoitettava laite
Näin käytät asennusohjetta
fi
Etäisyys seinään
Kun kaapin ovikahvat on sijoitettu oven päälle, on saranapuolen ja seinän välillä oltava tilaa vähintään 50 mm, jotta oven voi avata 90°.
Käännä esiin ohjeiden lopussa oleva kuvasivu. Asennusohjeet pätevät eri malleille.
Kuvissa saattaa olla laitemallikohtaisia eroja.
Sijoituspaikka
Sijoituspaikaksi soveltuu kuiva tila, jossa on hyvä ilmanvaihto. Sijoituspaikka ei saa olla alttiina suoralle auringonpaisteelle eikä lämmönlähteiden, kuten lieden, lämpöpattereiden tms. välittömässä läheisyydessä. Jos laitteen sijoittamista lämmönlähteiden viereen ei voi välttää, käytä tarvittaessa sopivaa eristyslevyä tai noudata seuraavia vähimmäisetäisyyksiä:
■
■
Sähkö- ja kaasulieteen 3 cm.
Öljy- tai hiililämmitteiseen uuniin
30 cm.
Sijoituspaikan lattia ei saa antaa myöten, vahvista lattiaa tarvittaessa. Korjaa lattiassa mahdollisesti olevat epätasaisuudet asettamalla pakastimen alle esim. tukeva levy.
Huomautus
Kun kaapissa on oveen integroidut kahvat, ei kaapin ja sivuseinän välille tarvitse jättää tilaa.
23
fi
Oven kätisyyden vaihto
(mikäli tarpeen)
On suositeltavaa jättää oven kätisyys valtuutetun huoltopalvelun vaihdettavaksi. Huoltoliikkeestä saat tietää, mitä kuluja sinulle aiheutuu oven kätisyyden vaihdosta.
m
Varoitus
Kylmälaite ei saa olla kytkettynä sähköverkkoon kätisyyttä vaihdettaessa.
Irrota ennen töihin ryhtymistä verkkopistoke pistorasiasta. Laita riittävästi pehmeää materiaalia suojaksi laitteen alle, jotta sen takaseinä ei vahingoitu. Aseta kylmälaite varovasti selälleen.
Vaihda oven kätisyys numerojärjestyksessä. Kuva !
Huomautus
Jos asetat kaapin selälleen, ei seinävälilevy saa olla asennettuna.
Seinävälilevyn asennus
Kuva $
Mikäli laitteen mukana:
Asenna seinävälilevy, jotta kylmälaitteen energiankulutus vastaa ilmoitettua. Jos laitteen ja seinän välinen tila on pienempi, se ei haittaa laitteen toimintaa.
Energiankulutus saattaa tällöin lisääntyä jonkin verran.
Etäisyys takaseinään
Etäisyys ei saa olla yli 75 mm.
Laitteen suoristaminen
Aseta kaappi sille varattuun paikkaan ja suorista. Kylmälaitteen on seistävä tukevasti tasaisella alustalla. Jos lattia on epätasainen, suorista laite sen etureunassa olevien ruuvijalkojen avulla.
Säädä ruuvijalkojen korkeus ruuvitaltan avulla.
Huomautus
Kaapin tulee olla pystysuorassa. Suorista se vesivaa’an avulla.
Ovikahvan vaihto
(mikäli tarpeen)
Asennus numerojärjestyksessä.
Oveen kiinnitetty kahva
Kuva "
Oveen integroitu kahva
Kuva #
24
esÍndice esInstrucciones de montaje
Aparato de libre instalación
Instalar el aparato de conformidad con las instrucciones de montaje
es
■
Cocinas de gas-oil o de carbón,
30 cm.
El suelo en el lugar de emplazamiento del aparato deberá poseer una suficiente capacidad de sustentación. En caso necesario deberá reforzarse adecuadamente. Las posibles irregularidades del suelo se pueden compensar mediante calzos.
Distancia respecto a la pared
En los aparatos con manillas superpuestas deberá observarse en el lateral con el tope una distancia mínima de 50 mm respecto a la pared, a fin de poder abrir la puerta en un
ángulo de 90°.
Despliegue, por favor, la última página con las ilustraciones. Las presentes instrucciones de montaje son válidas para varios modelos.
Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto.
Lugar de emplazamiento
El lugar más adecuado para el emplazamiento del aparato es una habitación seca, dotada de una buena ventilación. El aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni tampoco encontrarse próximo a focos activos de calor tales como cocinas, calefacciones, etc. No obstante, si esto último fuera inevitable, se habrá de proteger la unidad con un panel aislante adecuado, o bien observar las siguientes distancias mínimas de separación con respecto a la fuente de calor en cuestión:
■
Cocinas eléctricas y de gas, 3 cm.
Nota
Los aparatos con manillas interiores no necesitan ningún distanciador lateral.
25
es
Cambiar el sentido de apertura de la puerta
(en caso necesario)
Aconsejamos encargar los trabajos necesarios para cambiar el sentido de apertura de la puerta al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca. Los costes para cambiar el sentido de apertura de la puerta los puede consultar en el Servicio de
Asistencia Oficial de la marca de su zona o localidad.
m
Advertencia
El aparato no deberá estar conectado a la red eléctrica durante la ejecución de los trabajos para cambiar el sentido e apertura de la puerta. Extraer a tal efecto previamente el cable de conexión del aparato de la toma de corriente. Con objeto de no causar daños en la parte posterior del aparato deberá colocarse debajo de éste suficiente material de acolchado. Volcar el aparato cuidadosamente hasta hacerlo descansar sobre su parte posterior.
Cambie el sentido de apertura de la puerta ejecutando las operaciones según el orden marcado por los números. Fig. !
Nota
En caso de volcar el aparato y colocarlo sobre su parte posterior, el distanciador respecto a la pared no deberá estar montado.
Cambiar de posición las manillas de la puerta
(en caso necesario)
Ejecutar los trabajos de montaje siguiendo el orden marcado por los números.
Manilla superpuesta
Fig. "
Manilla interior
Fig. #
Montar los distanciadores
Fig. $
En caso necesario:
Montar los elementos distanciadores respecto a la pared para alcanzar la absorción de energía indicada. Una distancia reducida respecto a la pared no influye negativamente en el funcionamiento del aparato. Aunque puede ocurrir que la absorción de energía aumente ligeramente.
Distancia respecto a la pared
No se deberá superar la distancia de 75 mm.
26
Nivelar el aparato
Colocar el aparato en su emplazamiento definitivo y nivelarlo. El aparato deberá asentarse firmemente sobre un piso o base plana y horizontal. Las posibles irregularidades del suelo se pueden compensar con ayuda de los soportes roscados del frontal del aparato. Para enroscar o desenroscar los soportes se requiere una llave inglesa.
Nota
El aparato tiene que montarse en posición vertical. Utilice un nivel de burbuja para su nivelación.
es
27
pt ptÍndice ptInstruções de montagem
Aparelho Solo
Utilizar as Instruções de montagem
Distância em relação à parede
Os aparelhos com os puxadores aplicados necessitam, no lado do batente, de um mínimo de 50 mm de distância em relação à parede, para que a porta possa ser aberta 90°.
Favor desdobrar a última página com as ilustrações. Estas Instruções de montagem são válidas para vários modelos.
São, por isso, possíveis diferenças nas imagens.
Local da instalação
Como local de instalação, recomenda-se um local seco e com boa ventilação.
O local de instalação não deve sofrer a irradiação directa dos raios solares, nem estar próximo de uma fonte de calor, como fogão, corpo de aquecimento etc. Se a instalação junto de uma fonte de calor for inevitável, utilizar uma placa de isolamento adequada ou manter as seguintes distâncias mínimas em relação
à fonte de calor:
■
■
Em relação a fogões eléctricos e a gás 3 cm.
Em relação a fogões a óleo ou a carvão 30 cm.
O pavimento no local da instalação não pode ceder, se necessário, reforçá-lo.
Compensar as eventuais irregularidades do chão com calços.
Indicação
Aparelhos com puxadores interiores não necessitam de distância lateral em relação à parede.
Alteração do sentido de abertura da porta
(se necessário)
Recomendamos que a alteração do sentido de abertura da porta seja efectuada pelos nossos Serviços
Técnicos. Junto dos Serviços Técnicos poderá saber quais os custos da alteração do sentido de abertura da porta.
28
m
Aviso
Durante a alteração do sentido de abertura da porta o aparelho não pode estar ligado à corrente eléctrica.
Desligar, primeiro, a ficha da tomada.
Para não danificar a parte traseira do aparelho, colocar por baixo material almofadado em quantidade suficiente.
Deitar, cuidadosamente, o aparelho sobre a parte de trás.
Alterar o sentido de abertura da porta, pela sequência dos números. Fig. !
Indicação
Se o aparelho for assente pela parte trazeira, o distanciador da parede não pode ser montado.
Mudança do puxador da porta
(se necessário)
A montagem deve ser feita na sequência dos números.
Puxador aplicado
Fig. " pt
Se existente:
Montar o distanciador em relação
à parede, para atingir o consumo de energia indicado para o aparelho.
Uma distância reduzida em relação
à parede não limita o aparelho quanto ao seu funcionamento. O consumo de energia pode aumentar insignificante.
Alinhar o aparelho
Colocar o aparelho no local previsto e alinhá-lo. Depois de instalado, o aparelho tem que ficar firme e nivelado. As irregularidades no chão devem ser compensadas através dos dois pés roscados existentes na parte frontal do aparelho. Para ajustar os pés roscados, utilizar uma chave de parafusos.
Indicação
O aparelho tem que ficar na vertical.
Alinhar o aparelho com a ajuda de um nível de bolha de ar.
Puxador interior
Fig. #
Montar o distanciador da parede
Fig. $
29
el el Πίνακας περιεχομένων Οδηγίες τοποθέτησης
Ανεξάρτητη συσκευή
Χρήση των οδηγιών
τοποθέτησης
Το δάπεδο στον τόπο τοποθέτησης δεν
επιτρέπεται να υποχωρεί , ενισχύστε
ενδεχομένως το δάπεδο . Αντισταθμίστε
ενδεχόμενες ανωμαλίες του δαπέδου
τοποθετώντας κάτω από τη συσκευή
κατάλληλο υπόθεμα .
Απόσταση από τον τοίχο
Οι συσκευές με πρόσθετες ,
μη ενσωματωμένες λαβές χρειάζονται
στην πλευρά , στην οποία ανοίγει η πόρτα ,
τουλάχιστον 50 mm απόσταση από τον
τοίχο , ώστε να μπορείτε να ανοίγετε την
πόρτα στις 90°.
Παρακαλούμε , ανοίξτε την τελευταία
σελίδα με τις απεικονίσεις . Αυτές οι
οδηγίες τοποθέτησης ισχύουν για
περισσότερα μοντέλα .
Οι απεικονίσεις είναι δυνατόν να
διαφέρουν .
■
■
Τόπος τοποθέτησης
Ως τόπος τοποθέτησης είναι κατάλληλος
κάθε στεγνός , αεριζόμενος χώρος .
Ο χώρος τοποθέτησης δεν πρέπει να
είναι άμεσα εκτεθειμένος στην ηλιακή
ακτινοβολία ούτε να βρίσκεται κοντά σε
πηγή θερμότητας όπως κουζίνα ,
καλοριφέρ κτλ . Αν η τοποθέτηση δίπλα
σε πηγή θερμότητας είναι αναπόφευκτη ,
χρησιμοποιήστε κατάλληλη μονωτική
πλάκα ή τηρήστε τις ακόλουθες
ελάχιστες αποστάσεις από την πηγή
θερμότητας :
Από ηλεκτρικές κουζίνες και κουζίνες
αερίου 3 cm.
Από κουζίνες πετρελαίου ή κάρβουνου
30 cm.
Υπόδειξη
Συσκευές με εσωτερικές λαβές δεν
χρειάζονται πλαϊνή απόσταση από τον
τοίχο .
30
Αλλαγή της φοράς της
πόρτας
( αν χρειάζεται )
Σας συνιστούμε να αναθέσετε την
αλλαγή της φοράς της πόρτας στην
Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των
πελατών μας . Το κόστος για την αλλαγή
της φοράς της πόρτας μπορείτε να το
πληροφορηθείτε από την αρμόδια
Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης
πελατών .
m
Προειδοποίηση
Κατά την αλλαγή της φοράς της πόρτας
η συσκευή δεν επιτρέπεται να είναι
συνδεμένη στο δίκτυο του ρεύματος .
Βγάλτε προηγουμένως το φις από την
πρίζα . Για να αποφευχθούν ζημίες στην
οπίσθια πλευρά της συσκευής ,
τοποθετήστε την επάνω σε επαρκή
ποσότητα υλικού συσκευασίας .
Αποθέτετε τη συσκευή προσεκτικά στην
πίσω μεριά της .
Αλλάξτε τη φορά της πόρτας σύμφωνα
με την ακολουθία των αριθμών .
Εικόνα !
Υπόδειξη
Αν η συσκευή πρόκειται να τοποθετηθεί
στην οπίσθια πλευρά της , δεν επιτρέπεται
να είναι τοποθετημένο το τεμάχιο
διατήρησης απόστασης από τον τοίχο .
el
Αλλαγή της λαβής της
πόρτας
( αν χρειάζεται )
Τοποθέτηση στη σειρά των αριθμών .
Τοποθετημένη λαβή
Εικόνα "
Εσωτερική λαβή
Εικόνα #
Τοποθέτηση του
τεμαχίου διατήρησης
απόστασης από τον
τοίχο
Εικόνα $
Αν υπάρχει :
Τοποθετήστε το τεμάχιο διατήρησης
απόστασης από τον τοίχο , ώστε να
πετύχετε την αναφερόμενη
απορροφούμενη ενέργεια της συσκευής .
Η μειωμένη απόσταση από τον τοίχο δεν
περιορίζει τη λειτουργία της συσκευής . Η
απορρόφηση ενέργειας μπορεί να
αυξηθεί ελάχιστα στην περίπτωση αυτή .
Απόσταση από το οπίσθιο
τοίχωμα
Η απόσταση των 75 mm δεν επιτρέπεται
να υπερβληθεί .
31
el
Ευθυγράμμιση της
συσκευής
Τοποθετήστε τη συσκευή στον
προβλεπόμενο χώρο και ευθυγραμμίστε
την . Η συσκευή πρέπει να στέκεται
σταθερά και επίπεδα . Αντισταθμίστε τις
ανωμαλίες του δαπέδου με τα δύο
εμπρόσθια βιδωτά πόδια . Για τη ρύθμιση
των βιδωτών ποδιών χρησιμοποιήστε
κατσαβίδι .
Υπόδειξη
Η συσκευή πρέπει να στέκεται κάθετα .
Παρακαλείσθε να ευθυγραμμίσετε τη
συσκευή με τη βοήθεια αλφαδιού .
32
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 6 de Inhaltsverzeichnisde Montageanleitung Standgerät
- 6 Montageanleitung verwenden
- 6 Aufstellort
- 6 Wandabstand
- 7 Türanschlag wechseln
- 7 Wechsel des Türgriffs
- 7 Aufgesetzter Griff
- 7 Innenliegender Griff
- 7 Wandabstandshalter montieren
- 7 Gerät ausrichten
- 8 en Table of Contentsen Installation instructions Free-standing appliance
- 8 Using the installation instructions
- 8 Installation location
- 8 Distance from wall
- 9 Changing over the door hinges
- 9 Changing the door handle
- 9 Attached handle
- 9 Internal handle
- 9 Fitting the wall spacer
- 9 Aligning the appliance
- 10 fr Table des matièresfr Notice de montage Appareil indépendant
- 10 Utiliser la notice de montage
- 10 Lieu d’installation
- 10 Écart mural
- 11 Inversion du sens d’ouverture de porte
- 11 Changement du sens d’ouverture de porte
- 11 Poignée saillante
- 11 Poignée non saillante
- 11 Monter les écarteurs muraux
- 11 L'écart par rapport à la paroi arrière
- 12 Ajuster l’appareil
- 13 it Indiceit Istruzioni per il montaggio Apparecchio indipendente
- 13 Uso delle istruzioni per il montaggio
- 13 Luogo d’installazione
- 13 Distanza dal muro
- 13 Inversione della porta
- 14 Inversione della maniglia della porta
- 14 Maniglia applicata
- 14 Maniglia interna
- 14 Montaggio del distanziatore murale
- 14 Livellare l’apparecchio
- 15 nl Inhoudnl Montagevoorschrift Vrijstaand apparaat
- 15 Montagehandleiding gebruiken
- 15 De juiste plaats
- 15 Afstand tot de wand
- 15 Verwisselen van de deurophanging
- 16 Verwisselen van de deurgreep
- 16 Uitwendige handgreep
- 16 Inwendige handgreep
- 16 Wandafstandhouder monteren
- 16 Afstand tot de achterwand
- 16 Apparaat horizontaal zetten
- 17 da Indholdsfortegnelseda Monteringsvejledning Gulvmodel
- 17 Monteringsvejledning anvendes
- 17 Opstillingssted
- 17 Vægafstand
- 17 Ændring af dørens åbningsretning
- 18 Flytning af dørgreb
- 18 Påsat greb
- 18 Indvendigt liggende greb
- 18 Vægafstandsholder monteres
- 18 Afstand til bagvæggen
- 18 Justering af skabet
- 19 no Innholdsfortegnelseno Monteringsanvisning Frittstående apparat
- 19 Bruk av monteringsveiledninge n
- 19 Plasseringssted
- 19 Avstand fra veggen
- 19 Omhengsling av døren
- 20 Veksling av dørhåndtak et
- 20 Påsatt håndtak
- 20 Håndtak på innsiden
- 20 Montering av avstandsholderen til veggen
- 20 Avstand til bakveggen
- 20 Innretting av apparatet
- 21 sv Innehållsförteckningsv Monteringsanvisning Fristående skåp
- 21 Använd monteringsanvisninge n
- 21 Platsen
- 21 Väggavstånd
- 21 Hänga om dörren
- 22 Flytta dörrhandtaget
- 22 Utanpåliggande handtag
- 22 Försänkt handtag
- 22 Montera väggavståndshållare
- 22 Avstånd till bakre väggen
- 22 Ställa upp skåpet
- 23 fi Sisällysluettelofi Asennusohjeet Vapaasti sijoitettava laite
- 23 Näin käytät asennusohjetta
- 23 Sijoituspaikka
- 23 Etäisyys seinään
- 24 Oven kätisyyden vaihto
- 24 Ovikahvan vaihto
- 24 Oveen kiinnitetty kahva
- 24 Oveen integroitu kahva
- 24 Seinävälilevyn asennus
- 24 Etäisyys takaseinään
- 24 Laitteen suoristaminen
- 25 es Índicees Instrucciones de montaje Aparato de libre instalación
- 25 Instalar el aparato de conformidad con las instrucciones de montaje
- 25 Lugar de emplazamiento
- 25 Distancia respecto a la pared
- 26 Cambiar el sentido de apertura de la puerta
- 26 Cambiar de posición las manillas de la puerta
- 26 Manilla superpuesta
- 26 Manilla interior
- 26 Montar los distanciadores
- 26 Distancia respecto a la pared
- 27 Nivelar el aparato
- 28 pt Índicept Instruções de montagem Aparelho Solo
- 28 Utilizar as Instruções de montagem
- 28 Local da instalação
- 28 Distância em relação à parede
- 28 Alteração do sentido de abertura da porta
- 29 Mudança do puxador da porta
- 29 Puxador aplicado
- 29 Puxador interior
- 29 Montar o distanciador da parede
- 29 Alinhar o aparelho
- 30 el Πίνακας περιεχομένωνel Οδηγίες τοποθέτησης Ανεξάρτητη συσκευή
- 30 Χρήση των οδηγιών τοποθέτησης
- 30 Τόπος τοποθέτησης
- 30 Απόσταση από τον τοίχο
- 31 Αλλαγή της φοράς της πόρτας
- 31 Αλλαγή της λαβής της πόρτας
- 31 Τοποθετημένη λαβή
- 31 Εσωτερική λαβή
- 31 Τοποθέτηση του τεμαχίου διατήρησης απόστασης από τον τοίχο
- 31 Απόσταση από το οπίσθιο τοίχωμα
- 32 Ευθυγράμμιση της συσκευής
- 33 tr İçindekilertr Montaj kılavuzu Solo cihaz
- 33 Montaj kılavuzunun kullanılması
- 33 Cihazın kurulacağı yer
- 33 Duvar mesafesi
- 33 Kapı menteşelerinin değiştirilmesi
- 34 Kapı kolunun değiştirilmesi
- 34 Üste yerleştirilmiş kulp
- 34 İç kısma takılmış kulplar
- 34 Duvar mesafesi koruyucunun monte edilmesi
- 34 Arka duvara mesafe
- 34 Cihazın doğru konumlandırılması
- 35 cs Obsahcs Montážní návod Volně stojící spotřebič
- 35 Používání montážního návodu
- 35 Místo instalace
- 35 Vzdálenost od stěny
- 35 Výměna závěsu dveří
- 36 Výměna rukojeti dveří
- 36 Nasazená rukojeť
- 36 Zapuštěná rukojeť
- 36 Montáž stěnové rozpěrky
- 36 Vzdálenost k zadní stěně
- 36 Ustavení spotřebiče
- 37 pl Spis treścipl Instrukcja montażu Urządzenie wolnostojące
- 37 Używanie instrukcji montażu
- 37 Miejsce ustawienia
- 37 Odległość od ściany
- 37 Zmiana zawiasów
- 38 Zmiana uchwytu drzwi
- 38 Uchwyt nakładany
- 38 Uchwyt wewnętrzny
- 38 Montaż elementów dystansowych
- 38 Odległość do tylnej ściany
- 38 Wypoziomowanie urządzenia
- 39 sk Obsahsk Návod na montáž Voľne stojací spotrebič
- 39 Používanie návodu na montáž
- 39 Postavenie spotrebiča
- 39 Vzdialenosť od steny
- 39 Výmena závesu dverí
- 40 Výmena rukoväte dverí
- 40 Nasadená rukoväť
- 40 Zapustená rukoväť
- 40 Montáž stenovej rozpierky
- 40 Vzdialenosť od zadnej steny
- 40 Vyrovnanie spotrebiča
- 41 hu Tartalomjegyzékhu Szerelési útmutató Álló készülék
- 41 A szerelési útmutató használata
- 41 Felállítási hely
- 41 Faltávolság
- 41 Az ajtó nyitásirány cserélése
- 42 Ajtófogantyú kicserélése
- 42 Külső fogantyú
- 42 Belül elhelyezet fogantyú
- 42 A fali távtartó felszerelése
- 42 A távolság a hátfalhoz
- 42 A készülék beállítása
- 43 sl Kazalosl Navodilo za montažo Samostojna naprava
- 43 Uporaba Navodil za namestitev
- 43 Mesto postavitve
- 43 Odmik od stene
- 43 Zamenjava vratnega tečaja
- 44 Sprememba ročaja na vratih
- 44 Nasajen držaj
- 44 Notranje ležeč držaj
- 44 Namestitev stenskega odmičnika
- 44 Odmik od zadnje stene
- 44 Izravnava aparata
- 45 ro Cuprinsro Instrucţiunea de montaj Aparat independent
- 45 Folosirea instrucţiunii de montaj
- 45 Locul de instalare
- 45 Distanţa faţă de perete
- 45 Schimbarea sensului de deschidere a uşilor
- 46 Schimbarea mânerului uşii
- 46 Mâner montat
- 46 Mâner aflat în interior
- 46 Montarea distanţierului de perete
- 46 Distanţă faţă de peretele din spate
- 46 Nivelarea aparatului
- 47 ru Coдepжaниeru Инcтpyкция пo мoнтaжy Напольный прибор
- 47 Применение инструкции по монтажу
- 47 Mecтo ycтaнoвки
- 47 Расстояние от стенки
- 48 Измeнeниe нaпpaвлeния oткpывaния двepцы
- 48 Пepeнoc двepныx pyчeк
- 48 Накладная ручка
- 48 Врезная ручка
- 48 Монтаж дистанцирующего элемента
- 48 Расстояние до задней стенки
- 49 Bыpaвнивaниe прибора