Seguridad. Toro Pro Sneak 360 Vibratory Plow


Add to my manuals
48 Pages

advertisement

Seguridad. Toro Pro Sneak 360 Vibratory Plow | Manualzz

Seguridad

El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad , que significa: Cuidado, Advertencia o

Peligro – instrucción relativa a la seguridad personal. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales e incluso la muerte.

Prácticas de operación segura

Este producto es capaz de amputar manos y pies. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones corporales graves e incluso la muerte.

ADVERTENCIA

Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un veneno inodoro que puede matarle.

No haga funcionar el motor dentro de un edificio o en un lugar cerrado.

Formación

• Lea el Manual del operador y otros materiales de formación.

Si el operador o el mecánico no saben leer el idioma de este manual, es responsabilidad del propietario explicarles este material.

• Familiarícese con la operación segura del equipo, los controles del operador y las señales de seguridad.

• Todos los operadores y mecánicos deben recibir una formación adecuada. El propietario es responsable de proporcionar formación a los usuarios.

• No deje nunca que el equipo sea utilizado o revisado por niños o por personas que no hayan recibido la formación adecuada al respecto. La normativa local puede imponer límites sobre la edad del operador.

• El propietario/usuario puede prevenir, y es responsable de cualquier accidente, lesión personal o daño material que se produzca.

Preparación

• Evalúe el terreno para determinar los accesorios y aperos necesarios para realizar el trabajo de manera correcta y segura. Utilice solamente los accesorios y aperos homologados por el fabricante.

• Lleve ropa adecuada, incluyendo casco, gafas de seguridad, pantalón largo, calzado de seguridad, chaleco reflectante, máscara respiratoria y protección auditiva. El pelo largo y las prendas o joyas sueltas pueden enredarse en piezas en movimiento.

• Inspeccione el área donde se va a utilizar el equipo y retire todos los objetos, como por ejemplo piedras, juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por la máquina.

• Extreme las precauciones al manejar combustible. Son inflamables y sus vapores son explosivos.

– Utilice solamente un recipiente homologado.

– No retire nunca el tapón de combustible ni añada combustible con el motor en marcha. Deje que se enfríe el motor antes de repostar combustible. No fume.

– No añada ni drene nunca el combustible dentro de un edificio.

– Conozca las señales manuales utilizadas en la obra.

Siga las indicaciones de los encargados de las señales.

• Compruebe que los controles de presencia del operador, los interruptores de seguridad y los protectores de seguridad están instalados y que funcionan correctamente.

No utilice la máquina si no funcionan correctamente.

Operación

• Antes de excavar, haga que se señale cualquier conducción subterránea (gas, agua, etc.) y no excave en las zonas marcadas.

• No haga funcionar nunca el motor en un lugar cerrado.

• Antes de empezar cada jornada de trabajo, compruebe que la máquina no presenta señales de fugas de aceites o fluidos. Sustituya cualquier pieza que esté desgastada, dañada, o suelta, reponga cualquier pieza que falte, y siga los procedimientos de lubricación y mantenimiento indicados en este manual.

• Utilice el equipo únicamente con buena luz, alejándose de agujeros y peligros ocultos.

• Asegúrese de que todas las transmisiones están en punto muerto y que el freno de mano está puesto antes de arrancar el motor. Arranque el motor sólo desde el puesto del operador.

• Vaya más despacio y extreme la precaución en las pendientes. Las condiciones del suelo pueden afectar negativamente a la estabilidad de la máquina. Extreme las precauciones cuando trabaje en suelo recién removido.

• Asegúrese de que hay suficiente espacio antes de efectuar giros con la máquina.

• Vaya más despacio y tenga cuidado al girar y al cambiar de dirección en las pendientes.

• No utilice el equipo nunca si no están colocados firmemente los protectores de seguridad. Asegúrese de que todos los interruptores de seguridad están conectados y correctamente ajustados, y que funcionan correctamente.

• No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva.

4

• Antes de abandonar el puesto del operador por cualquier razón, pare la máquina en un lugar llano, baje los accesorios, desengrane el sistema hidráulico auxiliar, ponga el freno de estacionamiento y pare el motor.

• Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas en movimiento.

• Mire hacia atrás y hacia abajo antes de poner marcha atrás para asegurarse de que el camino está despejado.

• No lleve nunca pasajeros, y mantenga alejados a animales domésticos y a otras personas.

• Vaya más despacio y tenga cuidado al girar y al cruzar calles y aceras.

• No utilice la máquina bajo la influencia de alcohol o drogas.

• Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en/desde un remolque o un camión.

• Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos,

árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión.

• Lea los manuales de todos los accesorios.

• Asegúrese de que no hay otras personas en la zona antes de poner en marcha la máquina. Pare la máquina si alguien entra en la zona.

• No deje nunca desatendida la máquina si está en marcha.

Siempre pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave antes de abandonar la máquina.

• Nunca mueva bruscamente los controles; utilice movimientos suaves y continuos.

• Vigile el tráfico cuando esté cerca de una calle o carretera o cuando cruce una.

• No toque piezas que pueden estar calientes después de estar en funcionamiento. Deje que se enfríen antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, ajuste o revisión.

• Compruebe que hay espacio suficiente antes de conducir por debajo de cualquier objeto en alto (por ejemplo, ramas, portales, cables eléctricos) y no entre en contacto con ellos.

• Asegúrese de utilizar la máquina en zonas en las que no haya obstáculos próximos al operador. Si no se mantiene a una distancia apropiada de árboles, paredes, muros y otras barreras, puede dar lugar a lesiones durante la operación de la máquina en marcha atrás, si el operador no está atento a lo que le rodea. Sólo utilice la unidad en áreas en las que hay suficiente espacio para que el operador maniobre el producto con seguridad.

• No permita que nadie esté en la zanja mientras se utiliza la máquina.

• Localice las zonas de aprisionamiento señaladas en la máquina y en los accesorios, y mantenga los pies y las manos alejados de estas zonas.

• Antes de utilizar la máquina con un accesorio, asegúrese de que el accesorio ha sido instalado correctamente.

• Los rayos pueden causar graves lesiones o incluso la muerte. Si se ven relámpagos o rayos, o se oyen truenos en la zona, no utilice la máquina; busque un lugar donde resguardarse.

Operación en pendientes

Las pendientes son una de las principales causas de accidentes por pérdida de control y vuelcos, que pueden causar lesiones graves o la muerte. En todas las pendientes y cuestas se necesita tener un cuidado especial.

• Evite utilizar esta máquina en pendientes.

• Retire cualquier obstáculo, como por ejemplo piedras, ramas de árboles, etc., de la zona de trabajo. Esté atento a baches, surcos o montículos, puesto que un terreno desigual puede hacer que la máquina vuelque. La hierba alta puede ocultar obstáculos.

• Utilice solamente accesorios homologados por Toro. Los aperos y accesorios pueden cambiar la estabilidad y las características operativas de la máquina. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados.

• Haga todos los movimientos en cuestas y pendientes de forma lenta y gradual. No haga cambios bruscos de velocidad o de dirección.

• Evite arrancar o parar en una cuesta o pendiente. Si la máquina pierde tracción, conduzca lentamente, cuesta abajo, en línea recta.

• Evite girar en pendientes y cuestas. Si es imprescindible girar, hágalo lentamente y mantenga el extremo más pesado de la máquina cuesta arriba.

• No utilice la máquina cerca de terraplenes, fosas o taludes.

La máquina podría volcar repentinamente si una rueda pasa por el borde de un terraplén o fosa, o si se socava un talud.

• No utilice la máquina sobre hierba mojada. Una reducción en la tracción podría causar derrapes.

• No aparque la máquina en una cuesta o pendiente sin antes bajar el accesorio al suelo, poner el freno de estacionamiento y calzar las ruedas.

• Utilice la máquina únicamente en terreno llano cuando las ruedas están en la configuración estrecha.

Sistema de Protección Antivuelco

(ROPS)

• Antes de utilizar una máquina con ROPS (estructura de protección antivuelco), compruebe que el cinturón de seguridad está en buenas condiciones y correctamente enganchado a la máquina.

• Utilice siempre un cinturón de seguridad mientras trabaje con una máquina con ROPS.

• Inspeccione el ROPS en los intervalos recomendados en este manual o si el ROPS ha estado implicado en un accidente.

• Repare los ROPS dañados utilizando únicamente piezas de repuesto originales de Toro; no repare ni modifique el ROPS.

5

• Compruebe cuidadosamente que hay espacio suficiente antes de conducir por debajo de cualquier objeto en alto

(por ejemplo, ramas, portales, cables eléctricos) y no entre en contacto con ellos.

• No retire el ROPS, salvo para realizar labores de mantenimiento o para sustituirlo.

• No añada peso a la máquina si supera el peso máximo indicado en la etiqueta del ROPS.

Mantenimiento y almacenamiento

• Desengrane el sistema hidráulico auxiliar, baje el accesorio, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave. Deje que se detenga todo movimiento antes de ajustar, limpiar o reparar.

• Limpie cualquier residuo de los accesorios, las transmisiones, los silenciadores y el motor para ayudar a prevenir incendios. Limpie cualquier aceite o combustible derramado.

• Espere a que se enfríe el motor antes de guardar el cortacésped, y no lo guarde cerca de una llama.

• No almacene el combustible cerca de una llama, y no lo drene dentro de un edificio.

• Aparque la máquina en una superficie nivelada. No permita jamás que la máquina sea revisada o reparada por personal no debidamente formado.

• Utilice gatos fijos para apoyar los componentes cuando sea necesario.

• Alivie con cuidado la tensión de aquellos componentes que tengan energía almacenada.

• Desconecte la batería antes de efectuar cualquier reparación. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Vuelva a conectar primero el terminal positivo y luego el negativo.

• Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas en movimiento. Si es posible, no haga ajustes mientras el motor está funcionando.

• Cargue las baterías en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas. Desenchufe el cargador antes de conectarlo o desconectarlo de la batería. Lleve ropa protectora y utilice herramientas aisladas.

• Mantenga todas las piezas en buenas condiciones de funcionamiento, y todos los herrajes bien apretados.

Sustituya cualquier pegatina desgastada o deteriorada.

• Mantenga apretados los pernos y las tuercas. Mantenga el equipo en buenas condiciones de funcionamiento.

• No manipule nunca los dispositivos de seguridad.

• Mantenga la máquina libre de acumulaciones de hierba, hojas y otros residuos. Limpie cualquier aceite o combustible derramado. Deje que se enfríe la máquina antes de almacenarla.

• Extreme las precauciones al manejar combustibles. Son inflamables y sus vapores son explosivos.

– Utilice solamente un recipiente homologado.

– No retire nunca el tapón de combustible ni añada combustible con el motor en marcha. Deje que se enfríe el motor antes de repostar combustible. No fume.

– No reposte nunca la máquina en un recinto cerrado.

– No guarde nunca la máquina o un recipiente de combustible dentro de un edificio cerca de una llama desnuda, por ejemplo, cerca de un calentador de agua o una caldera.

– No llene nunca un recipiente con el recipiente dentro de un vehículo, maletero, la caja de una camioneta ni ninguna otra superficie que no sea el suelo.

– Mantenga la boquilla del recipiente en contacto con el depósito durante el repostaje.

• Pare e inspeccione el equipo si golpea un objeto. Haga cualquier reparación necesaria antes de volver a arrancar.

• Utilice solamente piezas de repuesto genuinas Toro para asegurar que se mantengan los niveles de calidad originales.

• El ácido de la batería es venenoso y puede causar quemaduras. Evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa. Protéjase la cara, los ojos y la ropa cuando trabaje con una batería.

• Los gases de la batería pueden explotar. Mantenga alejados de la batería cigarrillos, chispas y llamas.

• Mantenga el cuerpo y las manos alejados de fugas pequeñas o boquillas que liberan aceite hidráulico a alta presión. Utilice un cartón o un papel para buscar fugas hidráulicas; no utilice nunca las manos. Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones que requieren intervención quirúrgica en pocas horas por un cirujano cualificado, o podrían causar gangrena.

6

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Table of contents