ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE. Maytag WED5100HW, MGD6230RHW, MED7230HW, WGD8120HW, WED7120HW, WED8120HC, WGD7120HW, WED6120HC, WGD5100HC, WGD6120HW
Add to My manuals
88 Pages
advertisement
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE
NETTOYAGE DE L’EMPLACEMENT
DE LA SÉCHEUSE
Éviter de laisser autour de la sécheuse des éléments qui pourraient obstruer la circulation de l’air et empêcher le bon fonctionnement de la sécheuse. Ceci implique de dégager également les éventuelles piles de vêtements placées devant la sécheuse.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse.
Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR
DE LA SÉCHEUSE
Nettoyage du tambour de la sécheuse
1.
Utiliser un détergent à vaisselle doux mélangé à une faible concentration d’eau très chaude et frotter avec un chiffon doux.
2.
Rincez soigneusement avec une éponge ou une serviette mouillée.
3.
Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour sécher le tambour
OU
Utiliser un chiffon en microfibre et de l’eau chaude dans un flacon de vaporisation pour nettoyer le tambour et une deuxième serviette en microfibre pour le séchage.
REMARQUE : Les vêtements contenant des teintures instables, tels les jeans en denim bleu ou articles en coton de couleur vive, peuvent décolorer l’intérieur de la sécheuse. Ces taches ne sont pas nocives pour votre sécheuse et ne tacheront pas les vêtements des charges futures. Faire sécher les articles à teinture instable sur l’envers pour éviter le transfert de la teinture.
RETIRER LA CHARPIE ACCUMULÉE
De l’intérieur de la caisse de la sécheuse
Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse. Le nettoyage doit être effectué par un réparateur qualifié ou un nettoyeur de systèmes de ventilation.
À partir du conduit d’évacuation
Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse.
NETTOYAGE DU FILTRE À CHARPIE
Nettoyage avant chaque charge
Le filtre à charpie se trouve dans l’ouverture de la porte de la sécheuse. Un filtre obstrué de charpie peut augmenter la durée de séchage.
Nettoyage :
Style 1
1. Enlever le filtre à charpie en le tirant vers le haut.
Appuyer sur l’onglet sur le devant et ouvrir le filtre à charpie. Retirer la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La charpie mouillée s’enlève difficilement.
Style 2
1. Retirer le filtre à charpie de son logement.
Retirer la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie.
La charpie mouillée s’enlève difficilement.
2. Bien remettre le filtre à charpie en place.
IMPORTANT :
■ Ne pas faire fonctionner la sécheuse avec un filtre à charpie déplacé, endommagé, bloqué ou manquant.
Une telle action peut causer une surchauffe ou des dommages à la sécheuse et aux tissus.
■ Si de la charpie tombe dans la sécheuse au moment du retrait du filtre, vérifier le conduit d’évacuation et retirer la charpie. Voir la section « Exigences concernant l’évacuation » dans les Instructions d’installation.
■ Au besoin, nettoyer l’espace où se trouve la charpie À l’aide d’un aspirateur, enlever doucement toute charpie qui s’est accumulée à l’extérieur du filtre à charpie.
54
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 2 DRYER SAFETY
- 4 INSTALLATION REQUIREMENTS
- 4 Tools and parts
- 5 LOCATION REQUIREMENTS
- 5 Installation clearances
- 6 U.S.A. ONLY
- 7 CANADA ONLY
- 7 Electrical requirements
- 7 U.S.A. AND CANADA
- 7 Electrical requirements
- 8 Gas supply requirements
- 8 Gas type
- 8 Gas supply line
- 8 Gas supply connection requirements
- 8 Burner input requirements
- 9 Dryer gas pipe
- 9 INSTALL LEVELING LEGS
- 9 U.S.A. ONLY
- 9 Electrical Connection
- 10 Power Supply Cord Connection
- 15 U.S.A. AND CANADA
- 16 VENTING
- 16 Venting Requirements
- 17 Plan Vent System
- 18 Install vent system
- 18 CONNECT INLET HOSES
- 19 CONNECT VENT
- 20 LEVEL DRYER
- 21 COMPLETE INSTALLATION CHECKLIST
- 21 DRYER DOOR
- 22 REVERSE DOOR SWING
- 26 DRYER CARE
- 27 GOOD AIR FLOW
- 29 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE
- 31 EXIGENCES D’INSTALLATION
- 31 Outils et pièces
- 32 EXIGENCES D’EMPLACEMENT
- 32 Dégagements d’installation
- 33 É.-U. SEULEMENT
- 34 ÉLECTRIQUE – CANADA SEULEMENT
- 34 Spécifications électriques
- 34 SÉCHEUSE À GAZ – É.-U. ET CANADA
- 34 Spécifications électriques
- 35 EN GAZ
- 35 Type de gaz
- 35 Canalisation de gaz
- 36 de l’alimentation en gaz
- 36 du brûleur
- 36 Canalisation de gaz de la sécheuse
- 36 DE NIVELLEMENT
- 37 ÉLECTRIQUE – É.-U. SEULEMENT
- 37 Raccordement électrique
- 37 d’alimentation
- 39 Raccordement direct
- 42 AU GAZ – É.-U. ET CANADA
- 43 ÉVACUATION
- 43 Exigences concernant l’évacuation
- 44 Planification des circuits de conduits
- 45 Installation du système d’évacuation
- 46 DE VIDANGE
- 47 D’ÉVACUATION
- 48 DE LA SÉCHEUSE
- 48 INSTALLATION TERMINÉE
- 49 PORTE DE LA SÉCHEUSE
- 50 DE LA PORTE
- 54 ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE
- 55 D’ÉVACUATION
- 58 SEGURIDAD DE LA SECADORA
- 60 REQUISITOS DE INSTALACIÓN
- 60 Herramientas y piezas
- 61 REQUISITOS DE UBICACIÓN
- 61 Espacios libres para la instalación
- 62 EE. UU. EE. UU
- 63 – SOLAMENTE EN CANADÁ
- 63 Requisitos eléctricos
- 64 A GAS - EE. UU. Y CANADÁ
- 64 Requisitos eléctricos
- 64 Requisitos del suministro de gas
- 64 Tipo de gas
- 65 Línea de suministro de gas
- 65 del suministro de gas
- 65 Requisitos de entrada del quemador
- 65 Tubo de gas de la secadora
- 66 NIVELADORAS
- 66 SOLO EN EE. UU
- 66 Conexión eléctrica
- 67 eléctrico
- 72 EE. UU. Y CANADÁ
- 73 VENTILACIÓN
- 73 Requisitos de ventilación
- 74 de ventilación
- 75 Instalación del sistema de ventilación
- 75 DE ENTRADA
- 76 CONEXIÓN DEL DUCTO DE ESCAPE
- 77 NIVELE LA SECADORA
- 77 TERMINADA
- 78 PUERTA DE LA SECADORA
- 79 INVERSIÓN DE LA PUERTA
- 83 CUIDADO DE LA SECADORA