advertisement
Gewindeschneidmaschinen 535 mit Handspannfutter/
535 mit automatischem Spannfutter
Technische Daten*
Schneidkapazität Rohrgewinde
Schneidkapazität Schraubengewinde
Linksgewinde
Motortyp
Phasen
Motorleistung
PS (kW)
Volt V
Frequenz Hz
Leistungsaufnahme A
Betriebsdrehzahl U/min
Bedienelemente
Gewindeschneidmaschinen 535 mit Handspannfutter
Gewindeschneidmaschinen 535 mit automatischem Spannfutter
Rohrnenngröße 1/8 bis 2 Zoll (3 bis 50 mm)
2,3
(1,7)
15
36
Universalmotor
Eine Phase
0,5
(0,37)
115 115
50/60
20
54
2,3
(1,7)
230
7,5
36
Drehschalter
REV/OFF/FOR
(2/0/1)
(Rückwärts/
Aus/Vorwärts)
Tatsächlicher Durchmesser des Rohlings von 1/4 bis 2 Zoll (6 bis 50 mm)
Mit Modifikationen
Induktionsmotor
3 Phasen
Universalmotor Induktionsmotor Induktionsmotor
Eine Phase 3 Phasen
1,8/2,3 (1,35/1,7) 1,5 (1,1) 2,3 (1,7) 2 (1,5) 1,8/2,3 (1,35/1,7)
Drehschalter
REV/OFF/FOR
(2/0/1)
(Rückwärts/
Aus/Vorwärts)
400
50
3,5/5,1
35/70
Drehschalter
2/1/0/1/2 zur Steuerung von Drehzahl und ichtung
(siehe Abbildung 19)
220
60
4,4
16/46/58
Drehschalter
1/0/2
Schaltknopf zur Auswahl der Drehzahl
110 230
50/60
15
36
7,5
Drehschalter
2/0/1
120
60
18
16/46/58
Drehschalter
REV/OFF/FOR
(2/0/1)
(Rückwärts/
Aus/Vorwärts)
Umschaltknopf zur Auswahl der Drehzahl
400
50
3,5/5,1
35/70
Drehschalter
2/1/0/1/2 zur Steuerung von Drehzahl und Richtung
(siehe Abbildung 19)
Vorderes Spannfutter
Hintere Zentriervorrichtung
Schneidköpfe
Rohrabschneider
Entgrater
Ölsystem
Gewicht
(Einheit mit Öl und einem SK)
Gesamtabmessungen
L × B × H
Schalldruck (L
PA
)**
Fußschalter ON/OFF (Ein/Aus)
Schnellspannfutter mit wechselbaren hebelbetätigten Backeneinsätzen
Mitnehmerbetätigt, dreht sich mit Spannfutter
Automatisch mit vier reversiblen Schmiedebacken
Automatisch, zentriert nur
Siehe RIDGID-Katalog zu verfügbaren Schneidköpfen
Vollständig stufenloser, selbstzentrierender Rohrabschneider, Modell 820, 1/8” bis 2”
5-Fach-Entgrater, Modell 341, 1/8” bis 2”
7 qt (6,6 l), mit integrierter Gerotorpumpe, Modell MJ (Einheiten mit Baujahr vor 1996 – Ölpumpe Modell A)
260 lbs. (118 kg)
350 lbs.
(159 kg)
290 lbs.
(132 kg)
350 lbs. (159 kg)
37” × 21” × 21” (940 mm × 535 mm × 535 mm)
(mit Werkzeugen in Betriebsstellung und vollständig geschlossenem Rohrabschneider)
85 dB(A), K=3
Schallleistung (L
PW
)** 91 dB(A), K=3
* Informationen zu Motorkenndaten entnehmen Sie dem Typenschild Ihrer Maschine. Der spezifische Typ Ihrer Maschine ist auf der Bedientafel vermerkt.
** Der Schall wird nach einem standardisierten Verfahren gemäß der Norm EN 62481-1 gemessen.
- Schallemissionen können aufgrund Ihres Standorts und der spezifischen Verwendung dieser Werkzeuge schwanken.
- Das tägliche Schallexpositionsniveau muss für jede Anwendung bewertet werden, und bei Bedarf sind entsprechende Sicherheitsmaßnahmen zu treffen. Bei der Bewertung des Expositionsniveaus sollte die Zeit berücksichtigt werden, für die ein Werkzeug abgeschaltet ist und nicht benutzt wird. Dadurch kann sich das Expositionsniveau über die gesamte Arbeitszeit signifikant verringern.
Standardausstattung
Einzelheiten über die Ausrüstung, die mit bestimmten Maschinen geliefert wird, finden Sie im RIDGID-Katalog.
Das Typenschild der Gewindeschneidmaschine befindet sich an der hinteren Abdeckung. Die letzten 4 Ziffern geben Monat und Jahr der Herstellung an.
Abbildung 3 – Geräteseriennummer
999-998-086.09_REV. C 81
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 4 Work Area Safety
- 4 Electrical Safety
- 5 Personal Safety
- 5 Power Tool Use And Care
- 5 Service
- 6 Threading Machines Safety Warnings
- 6 Description
- 8 Specifications
- 8 Standard Equipment
- 9 Mounting on Stands
- 9 Mounting on Bench
- 11 Removing/Installing Die Head
- 11 Quick-Opening Die Heads
- 12 Self-Opening Die Heads
- 13 Semi-Automatic Die Heads
- 15 Changing Operating Speeds
- 16 Cutting with No. 820 Cutter
- 16 Reaming with No. 341 Reamer
- 17 Threading Pipe
- 17 Threading Bar Stock/Bolt Threading
- 17 Left Hand Threading
- 18 Removing Pipe from the Machine
- 19 Inspecting Threads
- 19 Preparing Machine for Transport
- 19 Cleaning
- 20 Top Cover Removal/Installation
- 20 Lubrication
- 20 Oil System Maintenance
- 20 Priming the Model A Oil Pump
- 21 Replacing No. 820 Cutter Wheel
- 21 Jaw Replacement (Auto Chuck Machines)
- 21 Replacing Jaw Inserts (Manual Chuck Machines)
- 22 Replacing Carbon Brushes (Universal Motor Units)
- 22 V-Belt Tension/Replacement (Induction Motor Units)
- 27 Sécurité des lieux
- 27 Sécurité électrique
- 28 Sécurité individuelle
- 28 Utilisation et entretien des outils électriques
- 29 Service après-vente
- 29 Consignes de sécurité visant les machines à fileter
- 30 Description
- 31 Caractéristiques techniques
- 31 Equipements de base
- 32 Montage sur support
- 32 Montage sur établi
- 34 Retrait et installation des têtes de filière
- 34 Têtes de filière à ouverture rapide
- 35 Têtes de filière à ouverture automatique
- 37 Têtes de filière semi-automatiques
- 39 Variation de vitesse
- 41 Filetage des tuyaux
- 41 Filetage des barres et des boulons
- 42 Filetages à gauche
- 43 Retrait du tuyau de la machine
- 43 Contrôle du filetage
- 43 Préparation de la machine au transport
- 44 Nettoyage
- 44 Retrait et installation du couvercle supérieur
- 44 Lubrification
- 44 Entretien du système de lubrification
- 45 Amorçage de la pompe à huile modèle A
- 45 Remplacement des mâchoires sur machines à mandrin automatique
- 46 Remplacement des inserts de mâchoire sur machines à mandrin manuel
- 46 Remplacement des balais sur moteurs Universal
- 47 Mise en tension et remplacement des courroies en « V » sur moteurs à induction
- 53 Seguridad en la zona de trabajo
- 53 Seguridad eléctrica
- 54 Seguridad personal
- 54 Uso y cuidado de las máquinas eléctricas
- 55 Servicio
- 55 Advertencias de seguridad de las máquinas roscadoras
- 56 Descripción
- 57 Especificaciones
- 58 Montaje sobre una mesada
- 58 Montaje sobre un soporte
- 58 Montaje sobre una mesada
- 60 Colocación y extracción del cabezal de terrajas
- 61 Cabezales de terrajas de apertura rápida
- 62 Cabezales de terrajas de autoapertura
- 63 Cabezales de terrajas semiautomáticos
- 65 Cambio de la velocidad de operación
- 66 Corte con el cortador No
- 67 Escariado con el escariador No
- 67 Roscado de tubos
- 68 Roscado de barras y pernos
- 68 Roscado a la izquierda
- 69 Extracción del tubo de la máquina
- 69 Inspección de las roscas
- 70 Preparación de la máquina para su transporte
- 70 Limpieza
- 71 Extracción y colocación de la tapa superior
- 71 Lubricación
- 71 Mantención del sistema de aceite
- 71 Cebado de la bomba de aceite Modelo A
- 72 Cambio de la rueda de corte No
- 72 Cambio de las mordazas (máquinas de mandril automático)
- 72 Cambio de las piezas de inserción de las mordazas (máquinas de mandril manual)
- 73 Cambio de las escobillas de carbón (unidades de motor universal)
- 73 Tensión y cambio de la correa V (unidades de motor de inducción)
- 79 Sicherheit im Arbeitsbereich
- 79 Elektrische Sicherheit
- 80 Sicherheit von Personen
- 80 Sachgemäßer Umgang mit Elektrowerkzeugen
- 81 Wartung
- 81 Sicherheits- und Warnhinweise für Gewindeschneidmaschinen
- 82 Beschreibung
- 83 Technische Daten
- 83 Standardausstattung
- 84 Montage auf Untergestellen
- 84 Montage auf Werkbanken
- 86 Ein- und Ausbau des Schneidkopfes
- 86 Schnellöffnende Schneidköpfe
- 87 Selbstöffnende Schneidköpfe
- 89 Halbautomatische Schneidköpfe
- 91 Änderung der Betriebsdrehzahl
- 92 Schneiden mit Rohrabschneider Modell
- 93 Entgraten mit Entgrater Modell
- 93 Schneiden von Gewinden in Rohre
- 94 Schneiden von Gewinden in Stangen/Schneiden von Schraubengewinden
- 94 Schneiden von Linksgewinden
- 95 Entnahme von Rohren aus der Maschine
- 95 Überprüfung der Gewinde
- 96 Vorbereitung der Maschine für den Transport
- 96 Reinigung
- 96 Ein- und Ausbau der oberen Abdeckung
- 97 Schmierung
- 97 Wartung des Ölsystems
- 97 Einfüllen von Öl bei Ölpumpe des Modells A
- 98 Austausch des Schneidrads von Rohrabschneider Modell
- 98 Austausch der Backen (Maschinen mit automatischem Spannfutter)
- 98 Austausch der Backeneinsätze (Maschinen mit Handspannfutter)
- 99 Austausch der Kohlebürsten (Universalmotoreinheiten)
- 99 Spannen/Austausch des Keilriemens (Induktionsmotoreinheiten)
- 105 Veiligheid op de werkplek
- 105 Elektrische veiligheid
- 106 Persoonlijke veiligheid
- 106 Gebruik en behandeling van elektrisch gereedschap
- 107 Onderhoud
- 107 Waarschuwingen voor veilig werken met draadsnijmachines
- 108 Beschrijving
- 110 Specificaties
- 110 Standaarduitrusting
- 111 Montage op onderstel
- 111 Montage op werkbank
- 113 Verwijderen/aanbrengen van de snijkoppen
- 113 Snel openende draadsnijkoppen
- 114 Automatisch openende draadsnijkoppen
- 116 Semiautomatische draadsnijkoppen
- 118 Machinesnelheid wijzigen
- 119 Snijden met de Model 820 Pijpsnijder
- 119 Ruimen met de Model 341 Ruimer
- 120 Schroefdraadsnijden in pijpen
- 121 Schroefdraadsnijden in staafmateriaal/bouten
- 121 Linkse draad snijden
- 122 Pijp van de machine halen
- 122 Schroefdraad inspecteren
- 123 Machine voorbereiden voor transport
- 123 Reinigen
- 123 Verwijderen/aanbrengen van de machinekap
- 123 Smeren
- 124 Onderhoud van het oliesysteem
- 124 Model A Oliepomp klaarmaken voor gebruik
- 124 Vervanging van het Model 820 Snijwiel
- 124 Vervanging van spanklauw (machines met automatische klauwplaat)
- 125 Vervanging van inzetstukken van de spanklauw (machines met handbediende klauwplaat)
- 125 Vervanging van koolborstels (universele motoreenheden)
- 126 V-riem aanspannen/vervangen (inductiemotoren)
- 131 Sicurezza nell'area di lavoro
- 131 Sicurezza elettrica
- 132 Sicurezza personale
- 132 Utilizzo e cura dell'utensile elettrico
- 132 Manutenzione
- 133 Avvertenze di sicurezza delle filettatrici
- 133 Descrizione
- 135 Specifiche
- 135 Dotazione standard
- 136 Montaggio sui supporti
- 136 Montaggio su Banco
- 138 Rimozione/Installazione della Testa portapettini
- 138 Teste portapettini ad apertura rapida
- 139 Teste portapettini ad apertura automatica
- 141 Teste portapettini semiautomatiche
- 143 Cambiamento delle velocità operative
- 143 Taglio con la Cesoia N
- 144 Alesatura con l'Alesatore N
- 145 Filettatura del tubo
- 145 Filettatura di blocco a barra/Filettatura di bullone
- 146 Filettatura a sinistra
- 147 Rimozione del tubo dalla Macchina
- 147 Ispezione delle filettature
- 147 Preparazione della macchina per il Trasporto
- 148 Pulizia
- 148 Rimozione/Installazione del coperchio superiore
- 148 Lubrificazione
- 148 Manutenzione del sistema di lubrificazione
- 149 Innesco della Pompa dell'olio Modello A
- 149 Sostituzione della Ruota della cesoia N
- 149 Sostituzione della ganascia (Macchine a mandrino automatico)
- 150 Sostituzione degli inserti delle ganasce (Macchine a mandrino manuale)
- 150 Sostituzione delle spazzole al carbonio (Unità a motore universale)
- 151 Tensione/sostituzione della cinghia a cuneo (Unità a motore a induzione)
- 157 Segurança da área de trabalho
- 157 Segurança elétrica
- 158 Segurança pessoal
- 158 Utilização e Manutenção da Ferramenta Elétrica
- 159 Assistência
- 159 Avisos de segurança das máquinas de roscar
- 159 Descrição
- 161 Especificações
- 161 Equipamento padrão
- 162 Montagem nos suportes
- 162 Montagem numa bancada
- 164 Remover/instalar a cabeça de roscar
- 164 Cabeças de roscar de abertura rápida
- 165 Cabeças de roscar de abertura automática
- 166 Cabeças de roscar semi-automáticas
- 168 Alterar as velocidades de funcionamento
- 169 Cortar com o Cortador n.º
- 170 Escareado com o Escareador n.º
- 170 Roscar tubos
- 171 Stock de barras de roscar/Parafuso de roscar
- 171 Roscar do lado esquerdo
- 172 Retirar o tubo da máquina
- 172 Inspecionar roscas
- 173 Preparar a máquina para o transporte
- 173 Limpeza
- 173 Remoção/instalação da tampa superior
- 174 Lubrificação
- 174 Manutenção do sistema de óleo
- 174 Purgar a bomba de óleo de modelo A
- 175 Substituir o disco de corte n.º
- 175 Substituição do mordente (Máquinas com mandril automático)
- 175 Substituir os entalhes do mordente (Máquinas com mandril manual)
- 176 Substituir a escovas de carbono (Unidades com motor universal)
- 176 Tensão/substituição da correia em V (Unidades do motor de indução)
- 181 Säkerhet på arbetsområdet
- 181 Elsäkerhet
- 182 Personsäkerhet
- 182 Användning och skötsel av motordrivna verktyg
- 182 Service
- 183 Säkerhetsvarningar för gängningsmaskiner
- 183 Beskrivning
- 185 Specifikationer
- 185 Standardutrustning
- 186 Montering på stativ
- 186 Montering på bänk
- 188 Demontering/montering av gänghuvud
- 188 Snabböppnande gänghuvuden
- 189 Självöppnande gänghuvuden
- 190 Halvautomatiska gänghuvuden
- 192 Ändring av drifthastigheter
- 193 Skär med avskäraren
- 193 Fräsning med rörfräs nr
- 194 Gängning av rör
- 194 Gängade stänger/bultgängning
- 194 Vänstergängning
- 195 Borttagning av röret från maskinen
- 196 Inspektera gängor
- 196 Förbereda maskinen för transport
- 196 Rengöring
- 197 Borttagning/ditsättning av den över kåpan
- 197 Smörjning
- 197 Oljesystemunderhåll
- 197 Lufta oljepumpen av modell A
- 198 Byta skärhjulet nr
- 198 Byte av käftar (maskiner med automatchuck)
- 198 Byte av käftinsatser (maskiner med manuell chuck)
- 199 Byte av kolborstar (universalmotorenheter)
- 199 Spänning/byte av kilrem (induktionsmotorenheter)
- 205 Sikkerhed i arbejdsområdet
- 205 Elektrisk sikkerhed
- 206 Personlig sikkerhed
- 206 Anvendelse og vedligeholdelse af maskinværktøj
- 206 Service
- 207 Sikkerhedsadvarsler for gevindskæremaskiner
- 207 Beskrivelse
- 209 Specifikationer
- 209 Standardudstyr
- 210 Montering på understel
- 210 Montering på bord
- 212 Afmontering/montering af skærehoved
- 212 Hurtigt åbnende skærehoveder
- 213 Selvåbnende skærehoveder
- 214 Halvautomatiske skærehoveder
- 216 Ændring af driftshastigheder
- 217 Skæreproces med rørskærer nr
- 217 Fræsning med fræser nr
- 218 Gevindskæring af rør
- 218 Gevindskæring af stangmateriale/bolte
- 218 Gevindskæring af venstregevind
- 219 Udtagning af rør fra maskinen
- 220 Kontrol af gevind
- 220 Klargøring af maskinen til transport
- 220 Rengøring
- 221 Afmontering/montering af topdæksel
- 221 Smøring
- 221 Vedligeholdelse af oliesystem
- 221 Spædning af oliepumpe model A
- 222 Udskiftning af skærehjul nr
- 222 Udskiftning af kæber (maskiner med automatisk patron)
- 222 Udskiftning af kæbeindsatser (maskiner med manuel patron)
- 223 Udskiftning af kulbørster (universalmotorenheder)
- 223 Stramning/udskiftning af kilerem (induktionsmotorenheder)
- 229 Sikkerhet på stedet hvor arbeidet utføres
- 229 Elektrisk sikkerhet
- 230 Personlig sikkerhet
- 230 Bruk og håndtering av el-verktøy
- 230 Vedlikehold
- 231 Sikkerhetsadvarsler gjengemaskiner
- 231 Beskrivelse
- 233 Spesifikasjoner
- 233 Standardutstyr
- 234 Montering på stativer
- 234 Montering på benk
- 236 Fjerne/installere gjengehode
- 236 Hurtigåpnende gjengehoder
- 237 Selvåpnende gjengehoder
- 238 Semiautomatiske gjengehoder
- 240 Endre driftshastighet
- 241 Kutte med nr. 820 kutter
- 241 Opprømming med nr. 341 brotsj
- 242 Gjenging av rør
- 242 Gjenging av stangstål/bolter
- 242 Venstregjenging
- 243 Fjerne rør fra maskinen
- 244 Undersøke gjengene
- 244 Forberede maskinen for transport
- 244 Rengjøring
- 244 Fjerne/installere toppdeksel
- 245 Smøring
- 245 Vedlikehold av oljesystemet
- 245 Priming av modell A oljepumpe
- 246 Skifte nr. 820 kuttehjul
- 246 Skifte kjeve (autochuck-maskiner)
- 246 Skifte kjeveinnsats (maskiner med manuell chuck)
- 247 Skifte karbonbørster (universale motorenheter)
- 247 Stramme/skifte kilereim (induksjonsmotorenheter)
- 253 Työalueen turvallisuus
- 253 Sähköturvallisuus
- 254 Henkilökohtainen turvallisuus
- 254 Sähkötyökalun käyttäminen ja hoitaminen
- 254 Huolto
- 255 Kierteityskoneita koskevat varoitukset
- 255 Kuvaus
- 257 Tekniset tiedot
- 257 Vakiovarusteet
- 258 Asentaminen jalustoille
- 258 Asentaminen pöydälle
- 260 Kierrepään irrotus/asennus
- 260 Pika-aukeavat kierrepäät
- 261 Itseaukeavat kierrepäät
- 262 Puoliautomaattiset kierrepäät
- 264 Käyttönopeuksien vaihtaminen
- 265 Leikkaaminen nro 820 leikkurilla
- 265 Jyrsintä nro 341 jyrsimellä
- 266 Putken kierteitys
- 266 Tangon/pultin kierteitys
- 266 Vasenkätinen kierteitys
- 267 Putken irrottaminen koneesta
- 268 Kierteiden tarkastus
- 268 Koneen valmistelu kuljetusta varten
- 268 Puhdistus
- 269 Yläkannen irrotus/asennus
- 269 Voitelu
- 269 Öljyjärjestelmän kunnossapito
- 269 Mallin A öljypumpun esitäyttäminen
- 270 Nro 820 leikkuuterän vaihtaminen
- 270 Leuan vaihto (automaatti-istukalla varustetut koneet)
- 270 Leukojen tarrainpalojen vaihtaminen (manuaali-istukalla varustetut koneet)
- 271 Hiiliharjojen vaihtaminen (yleismoottoriyksiköt)
- 271 Kiilahihnan kiristäminen/vaihtaminen (induktiomoottoriyksiköt)
- 277 Bezpieczeństwo w miejscu pracy
- 277 Bezpieczeństwo związane z elektrycznością
- 278 Bezpieczeństwo osobiste
- 278 Użytkowanie i konserwacja narzędzia elektrycznego
- 279 Serwis
- 279 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa pracy z gwinciarkami
- 281 Dane techniczne
- 281 Wyposażenie standardowe
- 282 Montowanie na podstawie
- 282 Montowanie na stole warsztatowym
- 284 Zamontowanie/wymontowanie głowicy gwinciarskiej
- 284 Szybkootwieralne głowice gwinciarskie
- 285 Samootwieralne głowice gwinciarskie
- 286 Półautomatyczne głowice gwinciarskie
- 288 Zmiana prędkości roboczych
- 289 Przecinanie za pomocą obcinaka nr
- 290 Rozwiercanie za pomocą rozwiertaka nr
- 290 Gwintowanie rury
- 291 Gwintowanie pręta / gwintowanie śruby
- 291 Nacinanie gwintu lewozwojnego
- 292 Wyjmowanie rury z maszyny
- 292 Sprawdzanie gwintów
- 293 Przygotowanie maszyny do transportu
- 293 Czyszczenie
- 294 Wymontowanie/zamontowanie górnej osłony
- 294 Smarowanie
- 294 Konserwacja układu oleju do gwintowania
- 294 Zalewanie pompy oleju mod. A
- 295 Wymiana krążka obcinaka nr
- 295 Wymiana szczęk (gwinciarki z uchwytem automatycznym)
- 295 Wymiana wkładek szczęk (gwinciarki z uchwytem ręcznym)
- 296 Wymiana szczotek grafitowych (uniwersalne silniki elektryczne)
- 296 Napinanie/wymiana paska klinowego (indukcyjne silniki elektryczne)
- 301 Bezpečnost na pracovišti
- 301 Elektrobezpečnost
- 302 Osobní bezpečnost
- 302 Používání a údržba elektrického nářadí
- 302 Servis
- 303 Všeobecné bezpečnostní výstrahy týkající se závitořezných nástrojů
- 303 Popis
- 305 Specifikace
- 305 Standardní vybavení
- 306 Montáž na stojany
- 306 Montáž na stoly
- 308 Demontáž/montáž závitořezné hlavy
- 308 Rychlootevírací závitořezné hlavy
- 309 Automaticky otevírací závitořezné hlavy
- 310 Poloautomatické závitořezné hlavy
- 312 Změna provozních otáček
- 313 Řezání s řezákem č
- 314 Odhrotování s řezákem č
- 314 Řezání závitu na trubce
- 315 Řezání závitu na tyčovině/šroubu
- 315 Řezání levotočivých závitů
- 316 Vyjmutí trubky z nástroje
- 316 Kontrola závitů
- 317 Příprava nástroje k přepravě
- 317 Čištění
- 317 Montáž/demontáž horního krytu
- 317 Mazání
- 317 Údržba olejového systému
- 318 Napouštění olejového čerpadla model A
- 318 Výměna dělicího kolečka č
- 318 Výměna čelisti (stroje z automatickým sklíčidlem)
- 319 Výměna vložek do čelistí (stroje s manuálním sklíčidlem)
- 319 Výměna uhlíkových kartáčů (jednotky s univerzálním motorem)
- 319 Napnutí/výměna V-řemenu (jednotky s indukčním motorem)
- 325 Bezpečnosť na pracovisku
- 325 Elektrická bezpečnosť
- 326 Bezpečnosť osôb
- 326 Použitie a starostlivosť o elektrické náradie
- 327 Servis
- 327 Bezpečnostné výstrahy pre závitorezy
- 327 Popis
- 329 Technické údaje
- 329 Štandardné vybavenie
- 330 Montáž na podstavcoch
- 330 Montáž na lavici
- 332 Odstránenie/inštalácia závitoreznej hlavy
- 332 Rýchlootváracie závitorezné hlavy
- 333 Samootváracie závitorezné hlavy
- 334 Poloautomatické závitorezné hlavy
- 336 Zmena prevádzkových rýchlostí
- 337 Rezanie s rezákom č
- 338 Odhrotovanie s odhrotovačom č
- 338 Rezanie závitov na rúre
- 339 Rezanie závitov na tyči/rezanie skrutkových závitov
- 339 Rezanie ľavých závitov
- 340 Vyberanie rúry zo stroja
- 340 Kontrola závitov
- 341 Príprava stroja na prepravu
- 341 Čistenie
- 341 Odstránenie/inštalácia horného krytu
- 341 Mazanie
- 341 Údržba olejového systému
- 342 Naplnenie olejového čerpadla modelu A
- 342 Výmena kolieskového rezáka č
- 342 Výmena čeľustí (stroje s automatickým skľučovadlom)
- 343 Výmena vložiek čeľustí (stroje s manuálnym skľučovadlom)
- 343 Výmena uhlíkových kief (univerzálne motorové jednotky)
- 343 Napnutie/výmena klinového remeňa (indukčné motorové jednotky)
- 349 Siguranța în zona de lucru
- 349 Siguranța din punct de vedere electric
- 350 Siguranța individuală
- 350 Utilizarea și întreținerea mașinilor-unelte electrice
- 351 Service
- 351 Avertizări de siguranță pentru mașini de filetare
- 351 Descriere
- 353 Specificații
- 353 Echipament standard
- 354 Montare pe stative
- 354 Montare pe banc de lucru
- 356 Îndepărtarea/Instalarea capului-filieră
- 356 Capete-filieră cu deschiderea rapidă
- 357 Auto-deschiderea capetelor-filieră
- 358 Capete-filieră semiautomate
- 360 Schimbarea turațiilor de operare
- 361 Filetare cu un port-cuțit nr
- 362 Alezare cu alezorul nr
- 362 Filetare țeavă
- 363 Filetare bare/Filetare bolțuri
- 363 Filetare pe stânga
- 364 Îndepărtarea țevii de la mașină
- 364 Inspectarea filetelor
- 365 Pregătirea mașinii pentru transport
- 365 Curățare
- 365 Îndepărtarea/instalarea capacului superior
- 365 Lubrifiere
- 366 Întreținerea sistemului de ulei
- 366 Amorsarea pompei de ulei model A
- 366 Înlocuirea discului port-cuțit nr
- 366 Înlocuirea bacurilor (mașini cu mandrină automată)
- 367 Înlocuirea inserțiilor bacurilor (mașini cu mandrină manuală)
- 367 Înlocuirea periilor de cărbune (unități motor universal)
- 367 Tensionare/înlocuire curea V (unități motor cu inducție)
- 373 A munkaterület biztonsága
- 373 Elektromos biztonság
- 374 Személyes biztonság
- 374 A szerszámgép használata és karbantartása
- 375 Szerviz
- 375 A menetvágó gépekre vonatkozó biztonsági figyelmeztetések
- 375 Ismertetés
- 377 Műszaki adatok
- 377 Alapfelszereltség
- 378 Rögzítés állványokra
- 378 Rögzítés munkapadra
- 380 Menetvágó fej le-/felszerelése
- 380 Gyorskioldós menetvágó fejek
- 381 Önkioldós menetvágó fejek
- 382 Félautomata menetvágó fejek
- 384 Működési fordulatszámok megváltoztatása
- 385 Vágás a 820 sz. vágószerszámmal
- 386 Sorjázás a 341 Sz. sorjázószerszámmal
- 386 Menetvágás csövekre
- 387 Menetvágás rúdanyagra/csavarokra
- 387 Balos menetvágás
- 388 Cső eltávolítása a gépből
- 388 Menetek ellenőrzése
- 389 Gép előkészítése szállításhoz
- 389 Tisztítás
- 389 Felső fedél le-/felszerelésre
- 390 Kenés
- 390 Olajozórendszer karbantartása
- 390 Az "A" modell olajszivattyú felszivatása
- 391 A 820 Sz. vágótárcsa cseréje
- 391 Pofacsere (automata tokmányos gépek)
- 391 Pofabetétek cseréje (Kézi tokmányos gépek)
- 392 Szénkefék cseréje (Univerzális motoregységek)
- 392 Ékszíj feszítése/cseréje (Indukciós motoregységek)
- 397 Ασφάλεια χώρου εργασίας
- 397 Ηλεκτρική ασφάλεια
- 398 Προσωπική ασφάλεια
- 398 Χρήση και φροντίδα του ηλεκτρικού εργαλείου
- 399 Σέρβις
- 399 Προειδοποιήσεις ασφαλείας ηλεκτρικών βιδολόγων
- 400 Περιγραφή
- 401 Τεχνικά χαρακτηριστικά
- 401 Βασικός εξοπλισμός
- 402 Τοποθέτηση σε βάσεις
- 402 Τοποθέτηση σε πάγκο
- 404 Αφαίρεση/τοποθέτηση φιλιέρων
- 404 Φιλιέρες γρήγορου ανοίγματος
- 406 Φιλιέρες αυτόματου ανοίγματος
- 407 Ημιαυτόματες φιλιέρες
- 409 Αλλαγή στροφών λειτουργίας
- 410 Κοπή με κόφτη αρ
- 411 Ξύσιμο με την ξύστρα αρ
- 411 Ελικοτόμηση σωλήνα
- 412 Ελικοτόμηση μεταλλικών ράβδων/αξόνων
- 412 Ελικοτόμηση αριστερού σπειρώματος
- 413 Αφαίρεση του σωλήνα από το μηχάνημα
- 413 Έλεγχος σπειρωμάτων
- 414 Προετοιμασία μηχανήματος για μεταφορά
- 414 Καθαρισμός
- 414 Αφαίρεση/τοποθέτηση πάνω καλύμματος
- 415 Λίπανση
- 415 Συντήρηση συστήματος λαδιού
- 415 Πλήρωση αντλίας λαδιού, Μοντέλο Α
- 416 Αντικατάσταση μαχαιριών κόφτη αρ
- 416 Αντικατάσταση σιαγόνων (Μηχανήματα αυτόματου τσοκ)
- 416 Αντικατάσταση στα τακάκια σιαγόνων (Μηχανήματα χειροκίνητου τσοκ)
- 417 Αντικατάσταση ψηκτρών άνθρακα (Μονάδες μοτέρ γενικής χρήσης)
- 417 Ένταση/αντικατάσταση τραπεζοειδή ιμάντα (Μονάδες επαγωγικού μοτέρ)
- 423 Sigurnost radnog područja
- 423 Zaštita od struje
- 424 Osobna zaštita
- 424 Korištenje i briga o električnom alatu
- 424 Servisiranje
- 425 Sigurnosna upozorenja za strojeve za narezivanje
- 427 Tehničke karakteristike
- 427 Standardna oprema
- 428 Ugradnja na postolje
- 428 Ugradnja na radni stol
- 430 Skidanje/postavljanje narezne glave
- 430 Brzo-otvarajuća narezna glava
- 431 Samo-otvarajuće narezne glave
- 432 Poluautomatske narezne glave
- 434 Promjena radne brzine
- 435 Rezanje s rezačem br
- 435 Proširivanje rupe s razvrtačem br
- 436 Narezivanje cijevi
- 436 Narezivanje šipke/narezivanje vijka
- 436 Narezivanje lijevog navoja
- 437 Skidanje cijevi sa stroja
- 438 Pregled navoja
- 438 Priprema stroja za prijevoz
- 438 Čišćenje
- 439 Skidanje/ugradnja gornjeg poklopca
- 439 Podmazivanje
- 439 Održavanje sustava ulja
- 439 Podmazivanje crpke za ulje model A
- 440 Zamjena kružnog rezača br
- 440 Zamjena čeljusti (strojevi s automatskom steznom glavom)
- 440 Zamjena umetaka čeljusti (strojevi s ručnom steznom glavom)
- 440 Zamjena ugljičnih četkica (univerzalni motori)
- 441 Zatezanje/zamjena kanalnog remena (indukcijski motori)
- 447 Varnost delovnega območja
- 447 Električna varnost
- 448 Osebna varnost
- 448 Uporaba in nega električnega orodja
- 448 Servisiranje
- 449 Varnostna opozorila za naprave za rezanje navojev
- 451 Tehnični podatki
- 451 Standardna oprema
- 452 Montaža na stojala
- 452 Montaža na mizo
- 454 Montaža/demontaža navojnega rezalnika
- 454 Hitroodpirajoča glava navojnega rezalnika
- 455 Glava navojnih rezalnikov s samodejnim odpiranjem
- 456 Pol-avtomatski navojni rezalnik
- 458 Spreminjanje obratovalnih hitrosti
- 459 Rezanje z rezalnikom št
- 459 Povrtanje s povrtalnikom št
- 460 Rezanje navojev cevi
- 460 Navojni drog rezanja navojev palic/vijakov
- 461 Rezanje levih navojev
- 462 Odstranjevanje cevi iz naprave
- 462 Preverjanje navojev
- 462 Priprava naprave za prevoz
- 463 Čiščenje
- 463 Odstranjevanje/nameščanje zgornjega pokrova
- 463 Mazanje
- 463 Vzdrževanje oljnega sistema
- 463 Polnjenje oljne črpalke model A
- 464 Zamenjava rezalnega koluta št
- 464 Zamenjava čeljusti (naprave s samodejno vpenjalno glavo)
- 464 Menjava vstavkov čeljusti (naprave z ročno vpenjalno glavo)
- 465 Zamenjava oglenih ščetk (enote z univerzalnim motorjem)
- 465 Napetost/zamenjava V-jermena (enote z indukcijskim motorjem)
- 471 Sigurnost radnog područja
- 471 Zaštita od struje
- 472 Lična zaštita
- 472 Upotreba i održavanje električnog alata
- 472 Servisiranje
- 473 Sigurnosna upozorenja u vezi mašina za narezivanje navoja
- 475 Tehnički podaci
- 475 Standardna oprema
- 476 Montaža na postolje
- 476 Montaža na radnom stolu
- 478 Skidanje/postavljanje narezne glave
- 478 Brzootvarajuće narezne glave
- 479 Samootvarajuće narezne glave
- 480 Poluautomatske narezne glave
- 482 Promena radne brzine
- 483 Sečenje rezačem br
- 484 Razvrtanje razvrtačem br
- 484 Narezivanje navoja na cev
- 485 Narezivanje navoja na šipku/narezivanje zavrtnja
- 485 Levi navoj
- 486 Uklanjanje cevi iz mašine
- 486 Provera navoja
- 486 Priprema mašine za transport
- 487 Čišćenje
- 487 Skidanje/postavljanje gornjeg poklopca
- 487 Podmazivanje
- 487 Održavanje sistema za ulje
- 488 Nalivanje uljne pumpe, model A
- 488 Zamena reznog točka br
- 488 Zamena čeljusti (mašine sa automatskom steznom glavom)
- 489 Zamena uložaka čeljusti (mašine sa ručnom steznom glavom)
- 489 Zamena ugljenih četkica (univerzalni motori)
- 490 Zategnutost/zamena V kaiša (indukcioni motori)
- 495 Безопасность в рабочей зоне
- 496 Электробезопасность
- 496 Личная безопасность
- 496 Использование электроинструмента и уход за ним
- 497 Обслуживание
- 497 Предупреждения по безопасному использованию резьбонарезных станков
- 498 Описание
- 500 Технические характеристики
- 501 Стандартные принадлежности
- 501 Установка на подставках
- 501 Установка на верстаке
- 504 Снятие/установка резьбонарезной головки
- 504 Быстрооткрывающиеся резьбонарезные головки
- 505 Самооткрывающиеся резьбонарезные головки
- 506 Полуавтоматические резьбонарезные головки
- 509 Изменение рабочей частоты вращения
- 509 Резка с использованием трубореза мод
- 510 Зенкование с использованием зенковки мод
- 511 Нарезание резьбы на трубе
- 511 Нарезание резьбы на прутковой заготовке/болте
- 512 Нарезание левой резьбы
- 513 Демонтаж трубы со станка
- 513 Проверка резьбы
- 514 Подготовка станка к транспортировке
- 514 Чистка
- 514 Снятие/установка верхней крышки
- 514 Смазка
- 515 Обслуживание системы подачи масла
- 515 Заливка масляного насоса модели A
- 516 Замена режущего диска трубореза мод
- 516 Замена губок (станки с автоматическим зажимным патроном)
- 516 Замена вставных губок (станки с ручным зажимным патроном)
- 516 Замена угольных щеток (модели с универсальным электродвигателем)
- 517 Натяжение/замена клинового ремня (модели с асинхронным электродвигателем)
- 523 Çalışma Alanı Güvenliği
- 523 Elektrik Güvenliği
- 524 Kişisel Güvenlik
- 524 Elektrikli Alet Kullanımı ve Bakımı
- 524 Servis
- 525 Diş Açma Makineleri Güvenlik Uyarıları
- 525 Açıklama
- 527 Teknik Özellikler
- 527 Standart Ekipman
- 528 Standlar üzerine montaj
- 528 Tezgah üzerine montaj
- 530 Pafta Kafasının Sökülmesi/Takılması
- 530 Hızı Açılan Pafta Kafaları
- 531 Kendiliğinden Açılan Pafta Kafaları
- 532 Yarı Otomatik Pafta Kafaları
- 534 Çalışma Hızlarının Değiştirilmesi
- 535 No. 820 Kesici ile Kesme
- 535 No. 341 Rayba ile Raybalama
- 536 Boruya Diş Açılması
- 536 Diş Açma Çubuk Yığını/Cıvata Diş Açma
- 536 Sol Diş Açma
- 537 Borunun Makineden Çıkartılması
- 538 Dişlerin İncelenmesi
- 538 Makineyi Nakliyeye Hazırlama
- 538 Temizleme
- 539 Üst Kapağın Sökülmesi Takılması
- 539 Yağlama
- 539 Yağ Sistemi Bakımı
- 539 Model A Yağ Pompasının Beslenmesi
- 540 No. 820 Kesme Diskinin Değiştirilmesi
- 540 Çene Değiştirme (Otomatik Aya Makineleri)
- 540 Çene Bagalarının Değiştirilmesi (Manuel Ayna Makineleri)
- 540 Karbon Fırçaların Değiştirilmesi (Üniversal Motor Birimleri)
- 541 V-Kayışı Gerdirme/Değiştirme (Endüksiyon Motor Birimleri)