Просмотр сохраненных значений. Microlife BP A200 AFIB

Add to My manuals
108 Pages

advertisement

Просмотр сохраненных значений. Microlife BP A200 AFIB | Manualzz

полоске оно является: оптимальным (зеленым), повышенным

(желтым), слишком высоким (оранжевым), угрожающе высоким (красным). Классификация соответствует 4 диапа зонам в таблице согласно международным рекомендациям

ESH, ESC, JSH, как описано в «Разделе 1.».

7. Функции связи с компьютером

Прибор может подключаться к персональному компьютеру

(ПК) при использовании программного обеспечения Microlife

Blood Pressure Analyzer+ (BPA+). Данные из памяти переда ются на ПК путем соединения монитора с кабелем ПК.

Если в комплекте нет ваучера для загрузки и кабеля, то скачайте программное обеспечение BPA + с веб-сайта www.microlife.com/software и используйте USB-кабель с 5контактным разъемом Mini-B

 Во время соединения с ПК прибор управляется компьютером.

8. Память

Это устройство автоматически сохраняет последние 200 измерений.

Просмотр сохраненных значений

Коротко нажмите кнопку M

2

при выключенном приборе.

Сначала на дисплее покажется знак «M»

AS

и затем значение, например «M 17» . Это означает, что в памяти находятся

17 значений. Затем прибор переключается на последний сохраненный результат.

Повторное нажатие кнопки M отображает предыдущее значение. Многократное нажатие кнопки M позволяет пере ключаться между сохраненными значениями.

Заполнение памяти

 Обратите внимание, что максимальный объем памяти в

200 измерений не может быть превышен. Когда память заполнена, 201 измерение записывается вместо самого раннего.

Значения должны быть отслежены врачом до достижения максимального объема памяти – иначе данные будут потеряны.

Удаление всех значений

Если Вы уверены в том, что хотите удалить все хранимые значения без возможности восстановления, удерживайте кнопку M в нажатом положении (предварительно прибор необ ходимо выключить) до появления «CL» и затем отпустите кнопку. Для очистки памяти нажмите кнопку M в момент, когда мигает «CL» . Отдельные значения не могут быть удалены.

9. Индикатор разряда батарей и их замена

Батареи почти разряжены

Если батареи использованы приблизительно на ¾, то при включении прибора символ элементов питания

AR

будет мигать (отображается частично заряженная батарея).

Несмотря на то, что прибор продолжит надежно проводить измерения, необходимо подготовить новые элементы питания на замену.

Замена разряженных батарей

Если батареи разряжены, то при включении прибора символ элементов питания

AR

будет мигать (отображается разря женная батарея). Дальнейшие измерения не могут произво диться до замены батарей.

1. Откройте отсек батарей

AT

на нижней части прибора.

2. Замените батареи, убедившись, что соблюдена поляр ность в соответствии с символами в отсеке.

3. Для того, чтобы установить дату и время, следуйте проце -

дуре, описанной в Разделе «3. Использование прибора в первый раз».

 В памяти сохраняются все значения, но дата и время будут сброшены – поэтому после замены батарей год автоматически замигает.

Элементы питания и процедура замены

 Пожалуйста, используйте 4 новые щелочные батареи на 1,5V (В) с длительным сроком службы размера AA.

 Не используйте батареи с истекшим сроком годности.

 Дocтaньте батареи, если прибор не будет использоваться в течение длительного периода времени.

Использование аккумуляторов

С прибором можно работать, используя аккумуляторные батареи.

 Пожалуйста, используйте только один тип аккумуляторных батарей «NiMH».

Microlife BP A200 AFIB 17 RU

 Батареи необходимо вынуть и перезарядить, если появляется символ элементов питания (разряженная батарея). Они не должны оставаться внутри прибора, поскольку могут выйти из строя (даже в выключенном приборе батареи продолжают разряжаться).

 Всегда вынимайте аккумуляторы, если не собираетесь пользоваться прибором в течение недели или более!

 Аккумуляторы НЕ могут заряжаться в приборе!

Повторно зарядите аккумуляторы во внешнем зарядном устройстве и ознакомьтесь с информацией по зарядке, уходу и сроку службы!

10.Использование блока питания

Вы можете работать с прибором при помощи блока питания

Microlife (Постоянный ток DC 6В, 600 мА).

 Используйте только блоки питания Microlife, относящиеся к оригинальным принадлежностям и рассчитанные на соответствующее напряжение.

 Убедитесь в том, что ни блок питания, ни кабель не повреждены.

1. Вставьте кабель блока питания в гнездо блока питания

8 в приборе.

2. Вставьте вилку блока питания в розетку.

При подключении блока питания ток элементов питания не потребляется.

11.Сообщения об ошибках

Если во время измерения происходит ошибка, то процедура измерения прерывается и выдается сообщение об ошибке, например «ERR 3» .

Ошибка Описание Возможная причина и устранение

«ERR 1» Сигнал

«ERR 2»

BL слишком слабый

Ошибочны е сигналы

Импульсные сигналы на манжете слишком слабые. Повторно наложите манжету и повторите измерение.*

Во время измерения манжета зафиксировала ошибочные сигналы, вызванные, например, движением или сокращением мышц. Повторите измерение, держа руку неподвижно.

Ошибка Описание Возможная причина и устранение

«ERR 3»

BM

«ERR 5»

Отсутствуе т давление в манжете

Ошибочны й результат

(артефакт)

Манжета не может быть накачана до необходимого уровня давления.

Возможно, имеет место утечка.

Проверьте, что манжета подсоединена правильно и не слишком свободна. При необходимости замените батареи.

Повторите измерение.

Сигналы измерения не точны, из-за чего отображение результатов невозможно. Ознакомьтесь с контрольным списком для выполнения достоверного измерения, и затем повторите измерение.*

«ERR 6» Режим AFI

B/MAM

«HI»

«LO»

Пульс или давление манжеты слишком высоки

Пульс слишком низкий

Во время измерения произошло слишком много ошибок в режиме

AFIB/MAM, поэтому получение окончательного результата невозможно. Ознакомьтесь с контрольным списком для выполнения достоверного измерения, и затем повторите измерение.*

Давление в манжете слишком высокое (свыше 299 mm Hg (мм рт.ст.)) или пульс слишком высокий

(свыше 200 ударов в минуту).

Отдохните в течение 5 минут и повторите измерение.*

Пульс слишком низкий (менее

40 ударов в минуту). Повторите измерение.*

* Пожалуйста, немедленно проконсультируйтесь с врачом, если эта или какая-либо другая проблема возникает повторно.

 Если Вам кажется, что результаты отличаются от обычных, то, пожалуйста, внимательно прочтите

информацию в «Разделе 1.».

18

12.Техника безопасности, уход, проверка точности и утилизация

Техника безопасности и защита

 Следуйте инструкциям по использованию. В этом доку менте содержатся важные сведения о работе и безопас ности этого устройства. Перед использованием устрой ства, пожалуйста, внимательно прочитайте этот документ и сохраните его для дальнейшего использования.

 Прибор может использоваться только в целях, описанных в данной инструкции. Изготовитель не несет ответствен ности за повреждения, вызванные неправильным исполь зованием.

 В состав прибора входят чувствительные компоненты, требующие осторожного обращения. Ознакомьтесь с усло виями хранения и эксплуатации, описанными в разделе

«Технические характеристики»!

 Манжеты представляют собой чувствительные элементы, требующие бережного обращения.

 Производите накачку только наложенной манжеты.

 Не используйте прибор, если Вам кажется, что он повре жден или если Вы заметили что-либо необычное.

 Никогда не вскрывайте прибор.

 Прочтите дальнейшие указания по безопасности в отдельных разделах этой инструкции.

 Результаты измерения, которые предоставляет этот прибор, не являются диагнозом. Они не заменяют необхо димость консультации врача, особенно если они не соот ветствуют симптомам пациента. Не полагайтесь только на результат измерения, всегда рассматривайте другие потенциальные симптомы и жалобы пациента. Обратитесь к врачу или вызовите скорую в случае необходимости.

Позаботьтесь о том, чтобы дети не могли использовать прибор без присмотра, поскольку некоторые его мелкие части могут быть проглочены. При поставке прибора с кабелями и шлангами возможен риск удушения.

Противопоказания

Во избежание неточных измерений или травм не используйте данное устройство в следующих случаях.

 Устройство не предназначено для измерения артериаль ного давления детям в возрасте младше 12 лет (дети, младенцы или новорождённые).

 Наличие сильной сердечной аритмии может помешать измерению артериального давления и повлиять на надёж ность полученных показаний. Чтобы выяснить, подходит ли устройство для использования в данном случае, прокон сультируйтесь со своим лечащим врачом.

 Артериальное давление измеряют с помощью манжеты устройства, которая сжимается вокруг руки под действием давления. Если используемая для измерения давления конечность травмирована (например, имеет открытые раны) или для неё предусмотрены специальные условия или лечебные процедуры (например, внутривенное вливание), не допускающие контакта с её поверхностью или сжатие, устройство использовать запрещается во избежание ухудшения травм или состояния конечности.

 Движения пациента могут помешать процессу измерения и повлиять на его результаты.

 Не выполняйте измерения у пациентов с какими-либо проблемами и заболеваниями, у пациентов, чувстви тельных к окружающей среде, которая может вызвать неконтролируемые движения пациента (например, дрожь или озноб), а также у пациентов, не способных ясно общаться с врачом (например, если это дети или пациенты без сознания).

 В устройстве используется осциллометрический способ определения артериального давления. В руке, на которой измеряется артериальное давление, должен быть нормальный кровоток. Устройство не предназначено для использования на конечности с нарушением кровообра щения. Если вы страдаете нарушением кровоснабжения или заболеванием крови, перед использованием устрой ства проконсультируйтесь со своим лечащим врачом.

 Не измеряйте давление на руке, расположенной с той стороны, где была проведена операция мастэктомии или лимфаденэктомии.

 Не пользуйтесь данным устройством в движущемся транс портном средстве (например, в автомобиле или самолёте).

ВНИМАНИЕ

Microlife BP A200 AFIB 19 RU

Указывает на потенциально опасную ситуацию, пренебре жение которой может привести к смерти или серьёзной травме.

 Данное устройство можно использовать только в целях, указанных в настоящей инструкции по эксплуатации. Изго товитель не несёт ответственности за повреждения, вызванные неправильным использованием устройства.

 Не меняйте лекарства и схему лечения пациента из-за результата одного или нескольких измерений. Любые изменения в схему лечения и перечень лекарственных препаратов может вносить только медицинский специа лист.

 Проверьте устройство, манжету и другие детали на предмет наличия повреждений. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ устройство, манжету или другие детали в случае наличия на них повреждений или нарушений в их работе.

 Во время измерения кровоток на руке временно прерыва ется. При длительном прерывании кровоснабжения нару шается периферическое кровообращение и может возник нуть повреждение ткани. При непрерывных или длительных измерениях обращайте внимание на признаки нарушения периферического кровоснабжения (например, обесцвечивание ткани).

 При длительном сжатии руки манжетой уменьшается пери ферическая перфузия, что может привести к травме. Не допускайте сжатия руки манжетой более длительное время, чем требуется для выполнения обычного изме рения. В случае аномально долгого сжатия прервите изме рение или ослабьте манжету, чтобы прекратить сдавли вание руки.

 Не используйте устройство в среде с высоким содержа нием кислорода или вблизи источников горючего газа.

 Устройство не является водостойким или водонепроница емым. Не допускайте попадания воды или других жидко стей на устройство или погружения устройства в такие жидкости.

 Не разбирайте и не пытайтесь ремонтировать устройство, его вспомогательные принадлежности и детали во время эксплуатации или хранения. Запрещается доступ к внутреннему аппаратному или программному обеспечению устройства. Несанкционированный доступ к устройству или его обслуживание во время эксплуатации или хранения может создать угрозу для безопасного и исправного функ ционирования устройства.

20

 Храните устройство вдали от детей и лиц, неспособных управлять устройством. Помните о рисках случайного проглатывания мелких деталей или сдавливания кабелями и трубками устройства и его принадлежностей.

ВНИМАНИЕ!

Обозначает потенциально опасную ситуацию, которая, если не принять меры к её устранению, может привести к незначи тельной или средней по тяжести травме пользователя или пациента либо повреждению устройства или другого имуще ства.

 Устройство предназначено только для измерения артери ального давления на посредине плеча. Не выполняйте измерения в других местах, так как показания артериаль ного давления будут неточными.

 После завершения измерения ослабьте манжету и подо ждите чуть больше 5 минут, чтобы восстановить кровоток в конечности, прежде чем выполнить ещё одно измерение.

 Не используйте устройство одновременно с другим меди цинским электрическим оборудованием (класса ME). Это может нарушать работу устройства или приводить к неточным результатам.

 НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ данное устройство вблизи высокоча стотного (ВЧ) хирургического оборудования, оборудования для магниторезонансной терапии (МРТ) и аппаратов компьютерной томографии (КТ). Это может нарушать работу устройства и приводить к неточным результатам.

 Используйте и храните устройство, манжету и принадлеж -

ности при температуре и влажности, указанных в«Техниче ские характеристики». Использование и хранение устрой

ства, манжеты и принадлежностей в условиях, не соответ -

ствующих параметрам, указанным в «Технические характеристики», может привести к нарушению работы

устройства и возникновению опасных ситуаций.

 Во избежание повреждения защищайте устройство и его принадлежности от следующих факторов:

 вода, другие жидкости и влага;

 экстремальных температур

 удары и вибрации.

 прямых солнечных лучей

 загрязнения и пыли

advertisement

Related manuals

advertisement

Table of contents