advertisement
FUNCIONAMIENTO
es
94
Parada del motor
Suelte el activador (B, Fig. 52) y deje que el motor vuelva al estado de ralentí. Apague el motor situando la palanca del arrancador (C) en la posición más alta (3). No deje la motosierra en el suelo si la cadena está aún en movimiento. Como medida de seguridad adicional, ponga el freno de la cadena cuando no utilice la motosierra.
Si la posición “STOP” del interruptor no funciona, tire de la palanca cebador hasta la posición totalmente extendida
( /difusión completa) (consulte la Fig. 52) para parar el motor.
52
Posicíon de funcionamiento
(A)
Posicíon de freno
53
PRECAUCIÓN: La cadena se contrae según se enfría.
Si no se afloja, podría dañar el cigüeñal y los cojinetes.
Comprobación previa al funcionamiento
ADVERTENCIA: LA CADENA NO DEBE GIRAR
NUNCA AL RALENTÍ. Gire el tornillo de velocidad de ralentí “T” en el sentido contrario a las agujas del reloj para reducir las RPM de ralentí y pare la cadena. O bien, póngase en contacto con el concesionario de servicio para su ajuste y no utilice la unidad hasta que se haya realizado la reparación.
Se pueden producir daños personales graves si la cadena gira al ralentí.
54
55
Funcionamiento del freno de la cadena
Consulte la sección de seguridad correspondiente al freno de la cadena antes del uso.
La posición de funcionamiento (A, Fig. 53) y la posición de
freno (B) del freno de la cadena se ilustran a continuación.
El estado de funcionamiento del freno de la cadena se debe comprobar antes de cada uso de la unidad como se indica a continuación:
1. Arranque el motor y agarre firmemente las empuñaduras delantera y trasera con ambas manos.
2. Tire del activador para poner la motosierra a velocidad máxima. Utilizando el dorso de la mano izquierda, accione el freno de la cadena empujando la palanca del freno de la cadena/protector de manos hacia la barra mientras la cadena gira rápidamente (consulte la Fig. 54).
3. El freno se debe accionar y parar la cadena inmediatamente.
En caso contrario, lleve la motosierra a un concesionario de servicio para repararla y no la utilice hasta que se haya realizado la reparación.
4. Vuelva a poner el freno de la cadena en la posición de funcionamiento agarrando el lateral (lado derecho desde la posición del operador) de la palanca del freno de la cadena/ protector de manos, y tire hacia la empuñadura delantera hasta que oiga un "clic". Consulte la Fig. 55.
ADVERTENCIA: Si el freno no para la cadena inmediatamente, lleve la motosierra a un concesionario de servicio para su reparación antes de utilizarla.
ADVERTENCIA: Si el freno no ha recibido el mantenimiento correcto, es posible que se incremente el tiempo necesario para parar la cadena tras activarse, o puede no activarse en absoluto.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 4 Chainsaw Components
- 13 Precautions to Reduce Vibration Risk
- 13 Maintenance Precautions
- 15 Assembling the Bar and Chain
- 17 Chain Tension
- 17 Breaking-in the Chain
- 18 Bucking Spike
- 18 Fueling
- 19 Chain Oil System
- 20 Preparation for Cutting
- 21 Starting the Engine
- 23 Breaking-in the Engine
- 23 Stopping the Engine
- 24 Chain Brake Operation
- 24 Tree Felling
- 26 Bucking
- 27 Limbing and Pruning
- 29 Maintenance Chart
- 30 Chain Maintenance
- 31 Guide Bar Maintenance
- 32 Carburetor Adjustment
- 32 Fuel Filter
- 32 Air Filter
- 33 Starter Unit
- 33 Engine
- 33 Spark Plug
- 34 Chain Brake
- 34 Oil Pump (Automatic/Adjustable)
- 35 Using Troubleshooting Chart
- 36 Storing Chainsaw
- 39 Composants de la tronçonneuse
- 40 Comprendre les étiquettes de sécurité
- 40 Réglementations nationales et locales
- 42 Précautions de base
- 43 Manipulation du carburant
- 43 Fonctionnement et sécurité
- 44 Mesures de précaution contre l'effet de rebond
- 48 Mesures de précaution pour réduire le risque de vibrations
- 48 Précautions d'entretien
- 49 Montage du guide-chaîne et de la chaîne
- 51 Tension de la chaîne
- 51 Rodage de la chaîne
- 52 Crampon de débitage
- 52 Alimentation en carburant
- 53 Système de lubrification de la chaîne
- 54 Préparation à la coupe
- 56 Démarrage du moteur
- 57 Rodage du moteur
- 58 Arrêt du moteur
- 58 Fonctionnement du frein de chaîne
- 59 Abattage
- 61 Débitage
- 62 Ébranchage et élagage
- 64 Tableau d'entretien
- 65 Entretien de la chaîne
- 66 Entretien du guide-chaîne
- 67 Réglage du carburateur
- 67 Filtre à carburant
- 68 Filtre à air
- 68 Démarreur
- 68 Moteur
- 69 Bougie
- 70 Frein de chaîne
- 70 Pompe à huile (Automatique/Réglable)
- 71 Utilisation du tableau de diagnostic des pannes
- 72 Remisage de la tronçonneuse
- 75 Componentes de la motosierra
- 76 Significado de las etiquetas de seguridad
- 76 Requisitos estatales y locales
- 78 Precauciones básicas de seguridad
- 79 Manejo del combustible
- 79 Funcionamiento y seguridad
- 80 Precauciones contra el rebote
- 84 Precauciones para reducir el riesgo de vibraciones
- 84 Precauciones de mantenimiento
- 85 Montaje de la barra y la cadena
- 87 Tensión de la cadena
- 87 Rodaje de la cadena
- 88 Púa de tronzado
- 88 Alimentación de combustible
- 89 Sistema de lubricación de la cadena
- 90 Preparación para cortar
- 92 Arranque del motor
- 93 Rodaje del motor
- 94 Parada del motor
- 94 Funcionamiento del freno de la cadena
- 95 Tala de árboles
- 97 Tronzado
- 98 Corte de ramas y poda
- 100 Tabla de mantenimiento
- 101 Mantenimiento de la cadena
- 102 Mantenimiento de la barra guía
- 103 Ajuste del carburador
- 103 Filtro de combustible
- 104 Filtro de aire
- 104 Unidad de motor de arranque
- 105 Motor
- 105 Bujía
- 106 Freno de la cadena
- 106 Bomba de aceite (automática/ajustable)
- 107 Utilización de la tabla de solución de problemas
- 108 Almacenamiento de la motosierra