advertisement
Comment utiliser l’appareil avec un décodeur/une matrice AV 5.1 canaux en option connecté
Réglage de la qualité sonore
Réglage automatique
Branchez le microphone accessoire avec un décodeur/une matrice AV 5.1 canaux en option.
● Alignez le microphone avec la position acoustique réelle et fixez le à l’appuietête ou autre appareil fixe approprié.
(Fixez le microphone à l’aide d’un ruban ou d’une ficelle.)
● Une fois le bouton effleuré, un compte
à rebours de 10 secondes commence.
Quittez le véhicule pendant ce temps.
● Un bruit rose sera émis des hautparleurs et le réglage de l’alignement temporel commencera.
● Effleurez réglage.
AUTO
pour annuler le
● Effleurez
BACK
une fois les réglages effectués. Les réglages du mode alignement temporel sont enregistrés et le système revient à l’écran d’opération précédent.
142
●Le réglage automatique de l’alignement temporel ne peut être effectué pour le sub woofer.
●Lorsque le réglage des haut-parleurs 3 WAY est sélectionné, le réglage automatique de l’alignement temporel ne peut être réalisé.
Réglage du crossover
Attribue des bandes de fréquences spécifiques à chaque haut-parleur pour une intégration sonore améliorée.
Effleurez
SETTING
réglage sonore.
sur l’écran de
Effleurez
X-OVER
d’information.
dans l’écran
Effleurez chaque haut-parleur pour sélectionner le haut-parleur à régler.
● Chaque fois que vous effleurez
FRONT MID
, HPF (Filtre passehaut) et LPF (Filtre passe-bas) sont affichés. (Lorsque 1 WAY est sélectionné pour l’enceinte acoustique,
HPF (Filtre passe-haut) et LPF (Filtre passe-bas) ne peuvent pas être changés.)
● Lorsque 1 WAY est sélectionné pour l’enceinte acoustique,
FRONT HI
et
FRONT MID-L
ne peut être sélectionné.
●Lorsque le réglage 1 WAY est sélectionné pour le haut-parleur
●Lorsque le réglage 3 WAY est sélectionné pour le haut-parleur
Tournez la page
143
144
Comment utiliser l’appareil avec un décodeur/une matrice AV 5.1 canaux en option connecté
Réglage de la qualité sonore
Effleurez ou pour que
FREQUENCY sélectionne la fréquence de coupure.
●
: Augmente la fréquence de coupure
: Diminue la fréquence de coupure
● Les fréquences de coupure ci-après peuvent être sélectionnées.
Haut-parleur
FRONT
(HI, MID, MID-L)
CENTER
REAR
WOOFER
Fréquence de coupure
(Hz)
100, 125, 160, 200, 250,
315, 400, 500, 630, 800,
1 k, 1.25 k, 1.6 k, 2 k,
2.5 k, 3.15 k, 4 k, 5 k,
6.3 k, 8 k, 10 k, 12.5 k,
16 k, 20 k
20, 25, 31.5, 40, 50, 63,
80, 100, 125, 160, 200,
250 sélectionner la pente.
● Chaque fois que vous effleurez
SLOPE
, la pente changera dans l’ordre indiqué ci-après.
PASS 6 dB/oct 12 dB/oct
18 dB/oct 24 dB/oct
● Effleurez
BACK
une fois les réglages effectués. Les réglages du mode crossover sont enregistrés et le système revient à l’écran d’opération précédent.
Réglage du niveau de sortie du sub-woofer
Lorsqu’un sub woofer est branché, vous pouvez définir votre niveau de sortie audio préféré.
Effleurez
SETTING
réglage sonore.
sur l’écran de
Effleurez
X-OVER
d’information.
dans l’écran
Effleurez ou pour que
LEVEL règle le niveau de sortie du sub woofer.
● : Augmente le niveau
: Baisse le niveau
● Effleurez
BACK
une fois les réglages effectués. Les réglages du mode de sortie du sub woofer sont enregistrés et le système revient à l’écran d’opération précédent.
145
146
Comment utiliser l’appareil avec un décodeur/une matrice AV 5.1 canaux en option connecté
Réglage de la qualité sonore
Réglage de la commande de phase
La fusion des sons entre les haut-parleurs avant et arrière et le sub woofer peut être améliorée en sélectionnant la phase. Changer de phase permet aux haut-parleurs de travailler en totale harmonie.
Effleurez
SETTING
réglage sonore.
sur l’écran de d’information.
pour sélectionner la commande de phase.
● Effleurez
BACK
une fois les réglages effectués. Les réglages de la commande de phase sont enregistrés et le système revient à l’écran d’opération précédent.
Réglage des niveaux des haut-parleurs
Effleurez
SETTING
réglage sonore.
sur l’écran de
Effleurez
SP LEVEL
d’information.
dans l’écran
Effleurez ou pour que chaque haut-parleur règle le niveau des haut-parleurs.
● Le niveau des haut-parleurs peut être réglé entre -10 dB et 0 dB (en unités de
0,1 dB)
: Augmente le niveau.
: Baisse le niveau.
● Effleurez
BACK
une fois les réglages effectués. Les réglages du mode niveau des haut-parleurs sont enregistrés et le système revient à l’écran d’opération précédent.
●Lorsque le réglage 1 WAY est sélectionné pour le haut-parleur
●Lorsque le réglage 3 WAY est sélectionné pour le haut-parleur
147
Comment utiliser l’appareil avec un décodeur/une matrice AV 5.1 canaux en option connecté
Réglage de la qualité sonore
Réglage de la taille des haut-parleurs
Effleurez
SETTING
réglage sonore.
sur l’écran de
Effleurez
SP LEVEL
d’information.
dans l’écran
Effleurez
WOOFER
CENTER
,
REAR
et
pour régler la taille des haut-parleurs.
● Chaque fois que le bouton de chaque haut-parleur est effleuré, la taille du haut-parleur changera dans l’ordre indiqué ci-dessous.
CENTER/REAR :
LARGE SMALL NONE
WOOFER :
YES NO
148
Le haut-parleur FRONT est toujours réglé sur “LARGE”.
■Réglages et fonctions des haut-parleurs
Haut-parleur
CENTER
REAR
WOOFER
Taille
NONE
SMALL
LARGE
NONE
SMALL
LARGE
YES
NO
Fonction
Répartit une sortie du haut-parleur central vers les hautparleurs de gauche et de droite avant.
Ce réglage s’utilise lorsque les haut-parleurs connectés à l’appareil ne peuvent émettre des fréquences inférieures à
100 Hz. (Les fréquences inférieures à 100 Hz ne seront pas émises.)
Ce réglage s’utilise lorsque les haut-parleurs connectés à l’appareil peuvent émettre des fréquences inférieures à
100 Hz.
Répartit une sortie du haut-parleur central vers les hautparleurs de gauche et de droite avant.
Ce réglage s’utilise lorsque les haut-parleurs connectés à l’appareil ne peuvent émettre des fréquences inférieures à
100 Hz. (Les fréquences inférieures à 100 Hz ne seront pas émises.)
Ce réglage s’utilise lorsque les haut-parleurs connectés à l’appareil peuvent émettre des fréquences inférieures à
100 Hz.
Émet des sons depuis le sub woofer.
N’émet pas de sons depuis le sub woofer.
149
Comment utiliser l’appareil avec un décodeur/une matrice AV 5.1 canaux en option connecté
Réglage de la qualité sonore
Importation de données son
Les données son réglées à l’aide du site Web ECLIPSE peuvent être téléchargées sur un
“Memory Stick Duo” puis importées dans l’appareil. Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur local.
Insérez le “Memory Stick Duo” nécessaire à l’enregistrement des données son.
Appuyez sur
NAVI MENU
.
Effleurez
MENU.
INFO.
dans l’écran
150
DATA.
● Ce bouton permet d’enregistrer des données son. Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur local.
Comment utiliser l’appareil avec un décodeur/une matrice AV 5.1 canaux en option connecté
3. Réglage de l’affichage
Réglages de l’écran lorsque le décodeur/la matrice
AV 5.1 canaux en option est connecté
Il est possible de connecter deux moniteurs externes lorsque le décodeur/la matrice AV 5.1 canaux est connecté. Des images séparées peuvent être affichées sur chaque moniteur externe.
Réglages de l’image du moniteur externe
Sélectionnez l’image à afficher sur les moniteurs externes.
Appuyez sur
NAVI MENU
.
Effleurez
MENU.
INFO.
dans l’écran
HEAD UNIT
image.
pour sélectionner une
Si un magnétoscope ou un lecteur de DVD n’est pas connecté au décodeur/à la matrice AV 5.1 canaux, aucune image ne s’affichera.
151
Comment utiliser l’appareil avec un décodeur/une matrice AV 5.1 canaux en option connecté
4. Utilisation de AUX
Il est possible de connecter un lecteur audio portable ou autres appareils similaires à un terminal NUMÉRIQUE du décodeur/de la matrice AV 5.1 canaux pour lecture.
152
Bouton VOL
Écouter un AUX
Passer à AUX à l’aide des boutons tactiles
Appuyez sur
VOL
ou effleurez le bouton SOURCE MENU RECALL lorsqu’un lecteur audio portable est connecté.
Passer à AUX à l’aide des boutons du panneau
Appuyez sur
VOL
.
Tournez
VOL
pour sélectionner
AUX
.
Appuyez sur
VOL
.
Passer à l’entrée de AUX
L’entrée de AUX peut être modifiée selon les terminaux connectés au décodeur/la matrice AV
5.1 canaux.
DIGITAL2
entrée.
pour passer au mode
153
Pour référence
1. Points importants
154
Si l’un des ces messages est affiché
Si l’un des messages suivants est affiché, vérifiez l’appareil en vous reportant aux colonnes de cause et d’action corrective.
CD SEEK
Message
CD DOOR OPEN
CHECK DISC
NO DISC
NO CD
CD ERROR
DVD ERROR
DISC ERROR
NO CD MAGAZINE
CD OO CHECK
PASS CODE INCORRECT
This Memory Stick is not available.
No Memory Stick.
No Music data.
Checking Memory Stick.
Please check Memory Stick.
Cause
Le changeur de CD dans lequel un magasin a été inséré recherche les disques.
Action corrective
Attendez qu’il ait terminé l’identification du type de disques.
Le volet du changeur de CD est ouvert.
Le CD/MP3 bWMA/DVD est sale ou inséré à l’envers.
Fermez le volet du changeur de
CD.
Nettoyez le disque s’il est sale.
Insérez-le correctement s’il est à l’envers.
Il n’y a pas de disque dans le lecteur de CD/MP3 bWMA/DVD ou dans le changeur de CD.
Le lecteur de CD/MP3 bWMA/DVD ou le changeur de CD ne fonctionne pas pour une raison quelconque.
La température du lecteur de CD/
MP3 bWMA/DVD ou du changeur de CD est anormalement élevée.
Il n’y a pas de magasin dans le changeur de CD.
La fente OO du changeur de CD comporte un CD illisible.
Affiché lorsqu’un code d’accès erroné a été entré.
Insérez un disque musical.
Éjectez le disque. *1
Attendez un moment que l’appareil refroidisse. N’effectuez aucune opération. *2
Chargez un magasin.
Vérifiez qu’un CD musical est correctement inséré.
Entrez le code d’accès correct.
Le type de Memory Stick Duo inséré est incompatible.
Vérifiez que le Memory Stick Duo est d’un type compatible avec cet
Il n’y a pas de MG Memory Stick
Duo inséré.
Il n’y a pas de données musicales lisibles enregistrées dans le MG
Memory Stick Duo.
Insérez un MG Memory Stick Duo.
Le Memory Stick Duo est en cours de vérification.
Le Memory Stick Duo est illisible en raison de l’électricité statique.
Insérez un MG Memory Stick Duo contenant des données musicales lisibles.
La vérification du Memory Stick
Duo peut prendre un court moment. Attendez la disparition du message avant utilisation.
Attendez un moment, réinsérez-le et réessayez.
*1 Si l’appareil ne fonctionne toujours pas une fois le disque éjecté, contactez votre revendeur local.
*2 Si cette erreur se produit, attendez un moment que le changeur refroidisse. Une fois la température intérieure de l’appareil revenue à la normale, le message disparaît et la lecture reprend. Si le message persiste après un long moment, contactez votre revendeur local.
found
Messages
This Memory Stick is not available.
There are no playable files.
Can not read disc due to guard.
HDD has stopped.
(Overheating)
HDD has stopped. (Cooling)
There is no database to update.
PARENTAL LOCK ENABLED
THIS FUNCTION IS CURRENTLY
DISABLED
INVALID CODE
REGION CODE ERROR
Requested chapter or title not
Cause
Vous avez tenté d’enregistrer des données sur le disque dur à partir d’un Memory Stick Duo incompatible avec cet appareil.
Il n’y a pas de données musicales lisibles dans le MG Memory Stick
Duo.
Vous avez tenté de lire des données protégées par une restriction de lecture.
La température à l’intérieur du disque dur est anormalement
élevée.
La température à l’intérieur du disque dur est anormalement basse.
Il n’y a pas de données actualisées dans le MG Memory Stick.
Les restrictions de visualisation sont activées.
Une fonction désactivée a été sélectionnée dans le menu.
Une fonction inutilisable lorsque le véhicule roule a été sélectionnée.
Un nombre incompatible a été saisi pour sélectionner un code de langue.
Le code de zone (région de lecture contrôlée) du disque ne peut être accepté.
Le chapitre/titre sélectionné n’existe pas.
Action corrective
Vérifiez que le Memory Stick est d’un type compatible avec cet appareil.
Vérifiez que le Memory Stick contient des données musicales enregistrées.
Essayez la lecture une fois les données récupérées.
Attendez un moment que l’appareil refroidisse. N’effectuez aucune opération.
Veuillez patienter. N’effectuez aucune opération avant que l’appareil ne se réchauffe.
Vérifiez que le Memory Stick contient des données actualisées.
Changez le réglage des restrictions de visualisation et recommencez.
Respectez les instructions à l’écran et recommencez.
Arrêtez le véhicule.
Entrez un code de langue correct.
Vérifiez que le DVD est d’un type
compatible avec cet appareil. (Voir page 94)
Sélectionnez un chapitre/titre qui figure sur le disque.
155
156
Pour référence
Points importants
Avant de demander des réparations
De légères différences de fonctionnement peuvent être confondues avec des dysfonctionnements ; par conséquent, consultez le tableau ci-après avant de demander des réparations.
Si les indications suivantes ne permettent pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur local.
Symptôme
L’écran est sombre pendant une brève période lorsque l’appareil est mis en marche par temps froid.
L’écran est déformé pendant une brève période lorsque l’appareil est mis en marche.
Il n’y a pas de son.
La qualité du son ne change pas, même après réglage.
Raison possible
Ceci est une caractéristique des
écrans LCD.
Ceci est une caractéristique du rétro éclairage des écrans LCD.
Le son n’arrive que d’un côté
(gauche ou droit, avant ou arrière).
Le volume est mal réglé.
Un fil de haut-parleur est débranché.
Le volume est mal réglé.
La qualité audio réglée n’est pas intégrée à l’émission de radio ou au disque.
L’appareil n’est pas en marche.
Un CD/DVD ne rentre pas dans la platine.
Un CD/DVD est illisible.
Un disque est déjà inséré et vous tentez d’en insérer un second.
Il y a de la condensation d’humidité dans la platine.
Il y a une grosse rayure ou une déformation sur le CD/DVD.
Le CD/DVD est très sale.
Le CD/DVD est à l’envers.
Impossible de lire le Memory Stick
Le type de CD/DVD inséré est incompatible.
Le type de Memory Stick Duo inséré est incompatible.
Action corrective
Ceci n’est pas un dysfonctionnement. Attendez un court moment.
Ceci n’est pas un dysfonctionnement. L’écran se stabilise après un court moment.
Appuyez sur le bouton de volume et vérifiez.
Vérifiez les branchements des fils de haut-parleur.
Vérifiez les réglages gauche/droite du volume.
Essayez de changer de station de radio ou de disque.
Placez le contacteur d’allumage du véhicule sur ACC ou sur ON.
Éjectez le CD/DVD présent dans la platine et insérez le nouveau CD/
DVD.
N’utilisez pas la platine pendant un
moment et réessayez. (Voir page 18)
Insérez un autre CD/DVD.
Nettoyez le CD/DVD.
Insérez correctement le CD/DVD.
Vérifiez que le CD/DVD est d’un type compatible avec l’appareil.
Insérez un Memory Stick Duo compatible avec l’appareil.
CD CHANGER1
CD CHANGER2
affiché à l’écran.
/
n’est pas
L’audio fonctionne, mais pas la vidéo.
Le changeur de CD n’est pas complètement branché.
L’écran a été éteint avec le bouton d’écran OFF.
L’audio fonctionne, mais pas la vidéo en DVD. (Le véhicule est arrêté.)
Le frein à main n’est pas serré.
Vérifiez les branchements du changeur de CD.
Appuyez sur
NAVI
AUDIO
Serrez le frein à main.
ou
Symptôme
La vidéo et l’audio ne fonctionnent pas.
Il y a un point lumineux à l’écran.
L’écran Audio est déformé par du bruit électrique.
Raison possible
Le contacteur d’allumage du véhicule n’est pas en marche.
Le cordon de raccordement n’est pas complètement branché.
Au moins 99,99 % des pixels du panneau LCD sont effectifs, mais il est possible que 0,01 % des pixels ne s’allument pas ou demeurent allumés.
Des appareils électriques qui génèrent du bruit sont-ils utilisés à proximité de la platine ?
Par exemple, des appareils générant une haute tension
(comme ceux qui génèrent des ions négatifs) ou des ondes
électromagnétiques à haute fréquence (téléphones portables et radios en va-et-vient)
Action corrective
Placez le contacteur d’allumage du véhicule sur ACC ou sur ON.
Vérifiez les branchements de chaque cordon de raccordement.
Il ne s’agit pas d’un défaut. Merci d’utiliser l’appareil tel quel.
Utilisez ces appareils aussi loin que possible de l’unité.
Si de tels équipements continuent
à perturber l’appareil, même à distance, abstenez-vous de les utiliser lorsqu’il fonctionne.
157
158
Pour référence
2. Autre
Produits équipés de la technologie Dolby Digital
Fabriqués sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Travaux confidentiels non publiés. ©1992-1997 Dolby Laboratories, lnc. Tous droits réservés.
Fabriqués sous licence de Dolby Laboratories, Inc.
“Dolby” et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Travaux confidentiels non publiés. ©1992-1997 Dolby Laboratories, lnc. Tous droits réservés.
Produits équipés de la technologie Macrovision
Cet appareil comporte une technologie protégée par copyright utilisée conformément aux brevets US et autres droits sur la propriété intellectuelle détenue par Macrovision Corporation et d’autres entités. L’utilisation de cette technologie protégée par copyright nécessite l’approbation de Macrovision Corporation et la technologie ne doit pas être utilisée à des fins audiovisuelles autres que l’utilisation familiale générale sans l’approbation de Macrovision
Corporation. La modification et le désassemblage de cette technologie sont interdits.
Pour référence
3. Glossaire
CD-R
(Disque compact enregistrable)
CD-DA
(Disque compact audio numérique)
CD-RW
(Disque Compact Réinscriptible)
EQ (Égaliseur)
MP3
(MPEG-1 Audio Layer-3)
LPCM
(PCM linéaire)
MPEG
Copy Control CD
(CD de protection anti-copie)
UDF
(Format de disque universel)
Disque enregistrable une seule fois. Les données enregistrées ne peuvent pas être effacées. Il existe deux types de CD-R, l’un d’une capacité de
650 Mo (74 minutes de musique), identique à celle d’un CD standard, et l’autre d’une capacité de 700 Mo (80 minutes de musique).
Disque standard pour l’enregistrement et la lecture de données musicales. Un morceau est enregistré sur une piste et il est possible d’enregistrer jusqu’à
74 minutes max. de musique.
Ce disque utilise une méthode de transformation de phase qui permet de l’enregistrer et d’effacer les données autant de fois que nécessaire. Sa capacité est de 700 Mo (80 minutes de musique).
Il permet de renforcer par réglage certains sons de la gamme des graves-aigus pour obtenir le profil de tonalité recherché. Les niveaux peuvent
être réglés selon les préférences personnelles, pour renforcer le plaisir d’écoute.
MP3 signifie MPEG Audio Layer III, le format standard de technologie de compression audio. Le
MP3 peut comprimer les fichiers à un dixième de leur taille originale car cette technologie compresse les sons inaudibles se situant sur des zones du spectre imperceptibles pour l’oreille humaine.
Acronyme de Linear Pulse Code Modulation, une méthode d’enregistrement du signal utilisée pour les
CD musicaux. Un CD musical est enregistré à
44,1 kHz/16 bits, alors qu’un DVD est enregistré à
48 kHz/16 bits ~ 96 kHz/24 bits, permettant de lire un
DVD avec une meilleure qualité sonore qu’un CD.
Acronyme de Moving Picture Experts Group, prononcé “empeg”. C’est la norme internationale de compression d’images animées. Dans le cas des DVD, cette méthode sert également à compresser et à enregistrer l’audio numérique.
CD contenant des commandes destinées à empêcher les ordinateurs de copier et de transférer (de prendre les informations audio enregistrées sur un disque compact et de les utiliser comme données pour créer un fichier).
Format utilisé avec les disques optiques indépendant du système d’exploitation. Il est utilisé avec des supports comme les DVD et les disques CD-RW.
159
160
Pour référence
Glossaire
Piste
SCMS
(Système de gestion des copies en série)
Restriction de visualisation
Titre
Chapitre
Angles multiples
Langues multiples
Code de zone
La division individuelle pour un morceau sur un
CD musical s’appelle une piste.
Grâce à l’enregistrement numérique la détérioration de la qualité audio est très faible. Par conséquent, cet appareil d’enregistrement numérique réglemente, pour la protection du droit d’auteur, l’utilisation d’une source son copiée à l’aide d’un signal numérique qui servira à faire d’autres copies des mêmes données. C’est le rôle du système anti-copie SCMS (Serial Copy
Management System).
Fonction de vidéo en DVD qui “Restreint la lecture des disques compatibles avec les restrictions de visualisation, conformément aux niveaux réglementés dans chaque pays.” Les restrictions varient en fonction de la vidéo en
DVD et peuvent empêcher totalement la lecture de la vidéo ou ignorer ou insérer des scènes de remplacement pour les scènes extrêmes.
Plus grande unité de division de vidéo ou de morceaux musicaux enregistrés dans une vidéo en DVD. Généralement, un film est traité comme un titre par le logiciel de vidéo et un album (ou morceau) est traité comme un seul titre par le logiciel musical. Les numéros consécutifs liés aux titres sont appelés numéros de titre.
Unité de divisions de vidéo ou de morceaux de musique enregistrée sur un DVD, mais de taille plus modeste qu’un titre. Un titre est composé de plusieurs chapitres, et les numéros consécutifs liés aux chapitres s’appellent numéros de chapitre.
Fonction de vidéo en DVD, avec laquelle les angles de vue d’une même scène sont changés en enregistrant à partir de plusieurs angles différents (positions de la caméra) permettant au spectateur de sélectionner l’angle de son choix.
Fonction de vidéo en DVD, avec laquelle une même scène est enregistrée avec plusieurs langues et sous-titres, permettant au spectateur de sélectionner la langue de son choix.
Les lecteurs et les disques DVD sont dotés d’un code de zone qui permet de les lire par régions géographiques de commercialisation, et les disques sont illisibles si le numéro enregistré sur le disque n’est pas inclus dans les codes de zone du lecteur.
Voir page 94 les détails relatifs aux codes de zone.
Pour référence
4. Index des thèmes
À propos de l’écran et du réglage sonore
[Concernant le réglage de l’écran]
Faciliter la visualisation de l’écran d’opération audio ou de l’écran du magnétoscope
“Affichage de l’écran de réglage visuel” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P51
Éteindre l’écran
Modifier le papier peint
Régler l’écran sur le mode large
“Changement de mode d’écran” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P53
[Concernant le réglage audio]
Modifier le volume
“Réglage du volume principal” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P27
Allumer/Éteindre la tonalité d’indication utilisée sur les boutons d’opération
“Réglage de la tonalité du BIP” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P27
Régler la qualité sonore
● Régler les sons hauts et bas
● Changer la localisation du son pour qu’elle corresponde à la position des passagers
“Réglage du POS (Sélecteur de positionnement)” . . . . . . . . . . . . . . . . P34
● Régler la balance gauche/droite/avant/arrière
161
162
Pour référence
Index des thèmes
● Régler le son MP3
“Réglage de l’harmoniseur”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P38
● Affiner la netteté du son lors de l’écoute lorsque le volume est bas/élevé
“Réglage de LOUDNESS” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P36
À propos de l’utilisation de la radio AM/FM
Écouter la radio
“Écoute de la radio AM/FM”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P56
Rechercher une station radio
“Sélection des stations radio”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P57
Enregistrer des stations radio
“Enregistrement des stations radio” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P59
Recevoir une station RDS
“Opération du système de radiodiffusion de données RDS
À propos de l’utilisation du lecteur de CD et du changeur de CD
Écouter un CD
Sélectionner un morceau ou un CD
Répéter le morceau ou le CD en cours de lecture
“Répétition d’une piste ou d’un CD”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P89
Écouter des morceaux dans un ordre différent
“Lecture des pistes en ordre aléatoire” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P70, 90
Avancer rapidement ou rembobiner
“Avance rapide/rembobinage” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P70
À propos de l’utilisation du lecteur MP3/WMA
Écouter un fichier MP3
“Lecture de fichiers MP3/WMA” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P73
Sélectionner un fichier ou dossier musical pour l’écouter
“Sélection d’un fichier musical” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P73
Lorsque vous souhaitez retourner à un niveau ou si vous ne connaissez pas le niveau actuel
“Changement d’affichage du niveau actuel” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P75
Répéter le même fichier musical
“Répétition du même fichier musical” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P76
Écouter des morceaux dans un ordre différent
“Lecture des fichiers musicaux en ordre aléatoire” . . . . . . . . . . . . . . . P76
Modifier les informations relatives au fichier
“À propos de l’affichage des informations relatives au fichier” . . . . . P77
Pour en savoir plus sur MP3
“À propos des fichiers MP3/WMA” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P78
Pour en savoir plus sur la création de fichiers MP3
“Création et lecture de fichiers MP3/WMA” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P83
À propos de l’utilisation du lecteur de Memory Stick
Écouter des données du Memory Stick
“Écoute des données du Memory Stick” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P84
Sélectionner un morceau
Répéter le morceau en cours
Écouter des morceaux dans un ordre différent
“Lecture des pistes en ordre aléatoire” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P87
163
164
Pour référence
Index des thèmes
À propos de l’utilisation du lecteur de DVD
Regarder une vidéo en DVD
Pour en savoir plus sur les disques
● Pour en savoir plus sur les signes affichés sur les disques et sur les emballages
“À propos des marques indiquées sur les disques”. . . . . . . . . . . . . . . P94
● Pour en savoir plus sur les disques qui peuvent être lus
“À propos des disques lisibles” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P93
● Pour en savoir plus sur les structures des disques
“À propos des structures des disques DVD”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P95
Mode d’emploi du menu enregistré sur un disque
“Opération du menu du disque” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P100
Mode d’emploi de la vidéo en cours de lecture
Sélectionner/Rechercher une vidéo
“Recherche par chapitre”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P101
“Recherche par numéro de titre” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P101
“Recherche par numéro de menu” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P102
Modifier l’affichage des boutons tactiles
“Modification des emplacements d’affichage des boutons tactiles”. . .P103
Modifier les sous-titres, l’angle audio ou vidéo
“Changement de l’angle” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P104
“Changement de langue des sous-titres” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P105
“Changement de langue du doublage audio” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P106
Régler le lecteur
“Définition de la langue audio” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P108
“Définitions de la langue des sous-titres” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P109
“Définitions de la langue de menu” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P110
“Définition de l’affichage de l’indicateur d’angles multiples
(indicateur de sélection d’angle)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P111
“Définition des restrictions de visualisation” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P112
“Changement de sortie vidéo” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P113
Utiliser le magnétoscope
“Utilisation du magnétoscope” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P116
À propos de l’utilisation du décodeur/la matrice AV
5.1 canaux en option
Régler la qualité sonore
● Régler l’égaliseur paramétrique
“Réglage PEQ (Égaliseur paramétrique)”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P127
● Mesurer les caractéristique de fréquences
“Mesure/Affichage des caractéristiques de fréquences” . . . . . . . . . . P130
● Changer la localisation du son pour qu’elle corresponde à la position des passagers
“Réglage du POS (Sélecteur de positionnement)” . . . . . . . . . . . . . . . P132
● Régler la balance gauche/droite/avant/arrière
● Régler le son MP3/WMA
“Réglage de l’harmoniseur”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P134
● Affiner la netteté du son lors de l’écoute lorsque le volume est bas/élevé
“Réglage de LOUDNESS” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P134
● Régler le système surround
“Réglage/Ajustement du système surround” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P135
● Régler les haut-parleurs
“Réglage/Ajustement des haut-parleurs”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P139
● Importer des données son de qualité
“Importation de données son” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P150
165
166
Pour référence
Index des thèmes
Régler l’affichage
● Régler l’image du moniteur externe
“Réglages de l’image du moniteur externe” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P151
Lire un lecteur audio portable
Vous n’avez pas tout compris ?
Vous ne comprenez pas le message affiché à l’écran
“Si l’un des ces messages est affiché” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P154
Vous pensez qu’il y a un problème sur la platine
“Avant de demander des réparations” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P156
Pour référence
6. Index
A
Affichage diurne......................................51
Affichage nocturne..................................51
ANGLE..................................................104
Arrêt de l’écran .......................................52
AUTO.P ..................................................59
B
Balance du volume .........................35, 133
Bouton VOLUME ....................................27
BRIGHT ..................................................53
C
CD-R (CD-Enregistrable)........................18
CD-RW (CD-Réinscriptible)....................18
Changement de langue des
sous-titres..........................................105
Changement de langue du doublage
audio .................................................106
COLOR ...................................................53
CONTRAST............................................53
D
DISC RAND............................................90
DISC RPT...............................................89
E
Enregistrement des stations radio ..........59
EQ...........................................................31
H
HOME.....................................................75
I
Indicateur d’angles multiples ................104
M
Mode NORMAL ...................................... 54
Mode WIDE 1 ......................................... 54
Mode WIDE 2 ......................................... 54
Mode WIDE 3 ......................................... 54
P
Papier peint (arrière-plan) ...................... 39
PEQ
......................................................... 127
POS (Sélecteur de positionnement)
............................ 34, 132
R
RAND ................................... 70, 76, 87, 90
Réglage de LOUDNESS ................ 36, 134
Réglage de la qualité sonore.................. 28
Réglage de la tonalité du BIP................. 27
Réglage du volume principal
RPT ...................................... 70, 76, 86, 89
T
TINT ....................................................... 53
U
Utilisation de la radio AM/FM ................. 56
Utilisation du changeur de CD................ 88
Utilisation du lecteur de CD.................... 68
Utilisation du lecteur de DVD ................. 97
Utilisation du lecteur de Memory Stick ... 84
Utilisation du lecteur MP3....................... 72
Utilisation du magnétoscope ................ 116
167
168
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 63 Réglage de la fonction de programmation du trafic TP (Traffic Programming)
- 64 Réglage de la fonction d’annonces du trafic TA (Traffic Announcements)
- 65 Réception des informations sur le trafic
- 66 Système EON (Enhanced Other Network)
- 66 Réception de diffusions d’urgence
- 66 Réglage du volume pour le guidage vocal
- 98 Avance rapide/rembobinage à l’aide des boutons du panneau
- 98 Avance rapide/rembobinage à l’aide des boutons tactiles
- 108 Saisie d’un code
- 109 Saisie d’un code
- 110 Saisie d’un code
- 130 Pour éviter d’écrire des résultats de mesure sur le “Memory Stick Duo”
- 131 Pour écrire des résultats de mesure sur un “Memory Stick Duo”
- 140 Réglage manuel
- 142 Réglage automatique