Sony DSC-TX30, Cyber-Shot DSC TX30, Cyber Shot DSC-TX30 Instrukcja obsługi
643 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 643
4-456-210-51(1) GB FR IT Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT DE Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obsługi PL CZ HU SK SE FI NO DK HR RO DSC-TX30 ES GR GB 2 GB 3 GB 4 GB 5 GB 6 GB 7 8 9 GB 10 GB GB 11 GB 12 GB GB 13 GB 14 GB GB 15 — — Viewing (still images) GB 16 GB GB 17 Terminal GB 18 GB B — GB 19 GB 20 21 Viewing images GB 22 GB GB 23 Flash Self-Timer Still Image Size(Dual Rec) Macro GB 24 Color hue ISO Adjust the luminous sensitivity. Focus Anti Blink GB GB 25 Viewing GB 26 Calendar Image Index Delete an image. Paint Add various texture on images. 3D Viewing View Mode Add a print order mark to a still image. Exposure data x Main Settings GB 27 Viewing images on Calendar GB 28 GB GB 29 Size Approx. 48 MB 18M 7 295 VGA 155 6400 8 325 16:9(13M) Internal memory 2 GB — 10 m (10 m) — 25 m (15 m) MP4 12M — 15 m MP4 3M — 1 h 10 m Size GB 30 GB 31 32 GB GB 33 GB 34 [Screen] OLED screen: Wide (16:9), 8.3 cm (3.3 type) Total number of dots: 1 229 760 dots equivalent 35 GB 36 GB GB 37 FR 2 FR FR 3 FR 4 FR FR 5 FR 6 FR 7 FR 8 FR 9 10 FR 11 FR 12 FR FR 13 FR 14 FR 15 FR 16 — — FR FR 17 FR 18 Borne FR FR 19 B — FR 20 FR Capuchon d’objectif FR 21 FR 22 Visualisation d’images (Supprimer) t [Cette img]. FR 23 FR 24 FR Flash Retardateur 25 FR 26 Macro Effet peinture HDR ISO Bal blanc Effet peau douce Attén. yeux fermés Visualisation Mode Facile Index d’images Diaporama Pour supprimer une image. Mode Visualisation FR FR 27 x FR 28 FR FR 29 FR 30 FR Taille 2 Go 18M 7 295 VGA 155 6400 8 325 16:9(13M) 2 Go — 10 m (10 m) — 25 m (15 m) MP4 12M — 15 m MP4 3M — 1 h 10 m Taille FR 31 FR 32 33 34 FR 35 36 FR 37 FR 38 FR FR 39 IT 2 IT 3 IT 4 IT IT 5 IT 6 IT IT 7 IT 8 IT IT 9 IT 10 IT IT 11 IT 12 IT IT 13 IT 14 — — IT IT 15 IT 16 IT 17 B 18 IT 19 IT 20 IT (Elimina) t [Qs. imm.]. 21 IT 22 IT Flash 23 IT 24 Macro ISO Diapo Canc. Stampa (DPOF) Ruota IT IT 25 x IT 26 IT IT 27 www.sony.net/pm 28 2 GB 18M 7 295 VGA 155 6400 8 325 16:9(13M) 2 GB — 10 m (10 m) — 25 m (15 m) MP4 12M — 15 m MP4 3M — 1 h 10 m IT 29 IT 30 IT 31 IT 32 IT IT 33 34 IT IT 35 IT 36 IT IT 37 ES 2 Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-TX30 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO ES ES 3 ES 4 ES 5 ES 6 ES 7 ES 8 ES 9 ES 10 ES ES 11 ES 12 ES 13 ES 14 Toma típica de película Toma continua de película — Ver (imágenes fijas) Aprox. 3600 imágenes ES 15 ES 16 ES 17 B Para imágenes fijas — ES 18 ES Tapa del objetivo ES 19 ES 20 ES ES 21 ES 22 ES Creatividad fotogr. Modo fácil Flash Luz LED Tamaño img fija(Dual Rec) Ajustes de captura continua 23 ES 24 Macro ISO Ajusta la sensibilidad luminosa. Enfoque Calendario Diapositivas Elimina una imagen. Pintar Efecto belleza Visualiza grupo de capt. cont. Protege las imágenes. Rotar Ajusta el volumen. ES ES 25 x ES 26 Ver imágenes en Calendario ES ES 27 A una toma USB 28 Tarjeta de memoria 2 GB 18M 7 295 VGA 155 6400 8 325 16:9(13M) ES Tarjeta de memoria 2 GB — 10 min (10 min) — 25 min (15 min) MP4 12M — 15 min MP4 3M — 1 h 10 min ES 29 ES 30 ES ES 31 ES 32 ES ES 33 ES 34 ES 35 ES 36 ES ES 37 PT 2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PERIGO PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES PT PT 3 4 PT PT 5 PT 6 PT 7 PT 8 PT 9 PT 10 PT PT 11 PT 12 PT 13 Fotografar (imagens fixas) Filmagem normal — — PT 14 PT 15 Terminal PT 16 PT B Para filmes — (Classe 4 ou superior) (Classe 4 ou superior) PT 17 PT 18 PT Fotografar imagens fixas PT 19 (apagar) t [Esta Imag]. 20 PT PT 21 x Itens do menu Filmar/fotografar Cena filmagem filme PT 22 Flash Luz LED Macro ISO Foco Efeito Pele Suave Sensibilidade Sorriso PT PT 23 Manual da Câmara Índice de Imagem Ap. slide Apagar Apagar uma imagem. Pintar Retoque Proteger Rodar Ajustar o volume. Manual da Câmara PT 24 x PT PT 25 Criar discos para filmes PT 26 Para o Multi Terminal/Terminal Micro USB PT PT 27 2 GB 18M 7 295 VGA 155 6400 8 325 16:9(13M) 2 GB — 10 m (10 m) — 25 m (15 m) MP4 12M — 15 m MP4 3M — 1 h 10 m Tamanho PT 28 PT PT 29 30 PT 31 32 PT 33 PT 34 PT PT 35 DE 2 DE DE 3 4 DE 5 DE 6 DE 7 DE 8 DE 10 DE DE 11 Netzkabel DE 12 DE 13 DE 14 ca. 250 Bilder — — ca. 3600 Bilder DE 15 DE 16 Kontakt DE DE 17 B Für Filme — 18 DE 19 DE 20 DE 21 DE 22 DE Blitz 23 DE 24 Makro Illustrationseffekt ISO Fokus Messmodus Datumsauswahl Bildindex Malen Bildeffekt DE DE 25 x DE 26 DE 27 An die Multi/ Micro-USBBuchse 28 ca. 48 MB 2 GB 18M 7 295 VGA 155 6400 8 325 16:9(13M) DE ca. 48 MB 2 GB — 10 m (10 m) — 25 m (15 m) MP4 12M — 15 m MP4 3M — 1 h 10 m Größe DE 29 DE 30 DE 31 DE 32 DE DE 33 DE 34 DE DE 35 36 DE DE 37 NL 2 NL 3 4 NL 5 NL 6 NL 7 NL 8 NL NL 9 NL 10 NL NL 11 NL 12 NL 13 NL 14 Ong. 125 min Ong. 30 min — Ong. 60 min — Ong. 180 min NL 15 NL 16 microSDgeheugenkaart NL 3 Sluit het klepje. NL 17 x Geheugenkaarten die kunnen worden gebruikt Geheugenkaart A B Memory Stick Micro (Mark2) microSD-geheugenkaart (klasse 4 of sneller) microSDHC-geheugenkaart microSDXC-geheugenkaart (klasse 4 of sneller) 18 Lensafdekking NL 19 NL 20 NL (wissen) t [Dit beeld] aan. NL 21 NL 22 NL Flitser Zelfontsp. 23 NL 24 Macro Gebied van nadruk Geëxtraheerde Kleur Belichtingscompensatie Hiermee kunt u de belichting handmatig instellen. ISO Witbalans Lichtmeetfunctie Bewegend-beeld SteadyShot Helpfunctie in camera NL Diavoorstelling Kleuren Schoonheidseffect 3D-weergave Weergavefunctie 25 Beveiligen Volume Belichtingsgegevens Helpfunctie in camera x Hoofdinstellingen 26 Beelden delen via "PlayMemories Online" NL z "PlayMemories Home" downloaden (alleen voor Windows) U kunt "PlayMemories Home" downloaden via de volgende URL: www.sony.net/pm NL 27 www.sony.net/pm Naar een USB-aansluiting NL 28 Ong. 48 MB 2 GB Grootte 18M 7 295 VGA 155 6400 8 325 16:9(13M) NL Ong. 48 MB 2 GB — 10 m (10 m) — 25 m (15 m) MP4 12M — 15 m MP4 3M — 1 h 10 m Grootte NL 29 NL 30 31 NL 32 NL 33 NL 34 NL 35 Polski Poznawanie funkcji aparatu („Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot”) „Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” to instrukcja internetowa. Zawiera ona szereg szczegółowych opisów wielu funkcji aparatu. 1 Przejdź na stronę pomocy technicznej firmy Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Wybierz kraj lub region. 3 Wpisz nazwę modelu swojego aparatu w polu na stronie pomocy. • Sprawdź nazwę modelu na dolnej części aparatu. Sprawdzanie zawartości zestawu Liczba w nawiasach oznacza liczbę sztuk. • Aparat (1) • Akumulator NP-BN (1) (Tego akumulatora nie można używać wraz z aparatami Cyber-shot, które są dostarczane z akumulatorem NP-BN1). • Przewód micro USB (1) • Zasilacz sieciowy AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Przewód zasilający (brak w zestawie w USA i Kanadzie) (1) • Pasek na nadgarstek (1) • Instrukcja obsługi (ta instrukcja) (1) • Uwagi dotyczące wodoszczelności (1) PL 2 Ostrzeżenie Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA -ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NIEBEZPIECZEŃSTWO ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU I PORAŻENIA PRĄDEM, POSTĘPUJ ZGODNIE Z TYMI INSTRUKCJAMI OSTRZEŻENIE PL [ Akumulator Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorem może doprowadzić do jego wybuchu, pożaru lub nawet poparzenia chemicznego. Należy przestrzegać następujących uwag. • Akumulatora nie należy demontować. • Nie należy zgniatać ani narażać akumulatora na zderzenia lub działanie sił takich, jak uderzanie, upuszczanie lub nadepnięcie. • Nie należy doprowadzać do zwarcia ani do zetknięcia obiektów metalowych ze stykami akumulatora. • Akumulatora nie należy wystawiać na działanie wysokich temperatur powyżej • • • • • • • 60°C spowodowanych bezpośrednim działaniem promieni słonecznych lub pozostawieniem w nasłonecznionym samochodzie. Akumulatora nie należy podpalać ani wrzucać do ognia. Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowojonowych. Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem. Akumulator należy wymienić tylko na akumulator tego samego lub zbliżonego typu, zgodnie z zaleceniami firmy Sony. Zużytych akumulatorów należy pozbyć się szybko, tak jak opisano w instrukcji. PL 3 [ Zasilacz sieciowy Aby skorzystać z zasilacza sieciowego, należy podłączyć go do pobliskiego gniazda sieciowego. Jeśli wystąpią jakiekolwiek problemy podczas korzystania z zasilacza sieciowego, natychmiast wyjmij wtyczkę z gniazda zasilania. Jeżeli przewód zasilający jest dostarczony, jest on przeznaczony wyłącznie do użycia z tym aparatem i nie może być używany razem z innym sprzętem elektrycznym. Uwaga dla klientów w Europie [ Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania. Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji. Urządzenie przetestowano i stwierdzono jego zgodność z limitami określonymi w przepisach dotyczących zgodności elektromagnetycznej dotyczących wykorzystania przewodów połączeniowych krótszych niż 3 metry. [ Uwaga Na obraz i dźwięk z urządzenia może wpływać pole elektromagnetyczne o określonej częstotliwości. [ Uwaga Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowodują przerwanie przesyłania danych, należy uruchomić ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie ponownie podłączyć kabel komunikacyjny (USB itp.). [ Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) PL 4 Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. [ Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. PL PL 5 Informacje o odporności aparatu na wodę, pyły i wstrząsy Niniejszy aparat charakteryzuje się zwiększoną odpornością na wodę, pyły i wstrząsy. Uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym użyciem, użyciem niezgodnym z przeznaczeniem lub niewłaściwą konserwacją aparatu nie są objęte ograniczoną gwarancją. • Odporność tego aparatu na wodę/pyły jest zgodna z normą IEC60529 IP68. Aparat można obsługiwać w wodzie na głębokości do 10 m przez 60 minut. • Nie należy wystawiać aparatu na działanie wody pod ciśnieniem, na przykład z kranu. • Nie używać w gorących źródłach. • Aparatu należy używać w wodzie o zalecanej temperaturze z zakresu 0°C do +40°C. • W kwestii odporności na wstrząsy niniejszy produkt przeszedł prowadzone wewnątrz firmy testy zgodne z normą MIL-STD 810F 516.5-Shock (norma Departamentu obrony Stanów Zjednoczonych dotycząca wstrząsów), polegające na upuszczaniu produktu z wysokości 1,5 m na płytę sklejki o grubości 5 cm*. * Zależnie od warunków i okoliczności, nie są udzielane żadne gwarancje dotyczące uszkodzenia, awarii lub odporności niniejszego aparatu na wodę. • W kwestii odporności na pyły/wstrząsy, nie są udzielane żadne gwarancje na to, że produkt nie zostanie zarysowany lub wgnieciony. • Czasami, po wystawieniu aparatu na działanie silnych wstrząsów, takich jak w przypadku upuszczenia, aparat może utracić odporność na wodę. Zalecamy odpłatne zbadane aparatu w autoryzowanym serwisie. • Dostarczone akcesoria nie spełniają specyfikacji dotyczących odporności na wodę, pyły i wstrząsy. PL 6 Zanim użyjesz aparatu pod wodą lub w jej pobliżu • Należy upewnić się, że do wnętrza pokrywy akumulatora/karty pamięci nie dostały się żadne ciała obce, takie jak piasek, włosy lub kurz. Nawet niewielka ilość ciał obcych może doprowadzić do przedostawania się wody do wnętrza aparatu. • Należy upewnić się, że uszczelka oraz powierzchnie, z którymi się styka, nie zostały zarysowane. Nawet mała rysa może doprowadzić do przedostawania się wody do aparatu. Jeśli uszczelka lub powierzchnie, z którymi się styka, zostały 1 Uszczelka zarysowane, należy oddać aparat do 2 Powierzchnie autoryzowanego serwisu celem odpłatnej stykające się z wymiany uszczelki. uszczelką • Jeśli na uszczelkę lub powierzchnie, z którymi się styka, dostanie się kurz lub piasek, wytrzyj te miejsca miękką, niepozostawiającą włókien ściereczką. Uważaj, aby nie zadrapać uszczelki dotykając ją podczas ładowania akumulatora lub używania przewodu. • Nie otwieraj/zamykaj pokrywy akumulatora/karty pamięci mokrymi lub zapiaszczonymi rękami lub w pobliżu wody. Istnieje ryzyko, że doprowadzi to do dostania się do wnętrza piasku lub wody. Przed otwarciem pokrywy wykonaj procedurę opisaną w sekcji „Czyszczenie po użyciu aparatu pod wodą lub w jej pobliżu”. • Otwórz pokrywę akumulatora/karty pamięci, gdy aparat będzie całkowicie suchy. • Zawsze należy sprawdzać, czy pokrywa akumulatora/karty pamięci została dobrze zablokowana. Korzystanie z aparatu pod wodą lub w jej pobliżu • Panel dotykowy może zostać aktywowany przez wodę pryskającą na ikony na ekranie. Podczas korzystania z aparatu pod wodą lub w jej pobliżu zaleca się ukrycie ikon poprzez dotknięcie po prawej stronie ekranu. Dotknij i przytrzymaj przez kilka sekund, aby ponownie wyświetlić ikony. • Z panelu dotykowego nie można korzystać pod wodą. Do fotografowania należy używać przycisków aparatu. • Nie należy wystawiać aparatu na działanie wstrząsów, jak na przykład podczas wskakiwania do wody. • Nie otwierać i zamykać pokrywy akumulatora/karty pamięci pod wodą lub w jej pobliżu. PL PL 7 • Ten aparat tonie w wodzie. Przełożyć rękę przez pasek na nadgarstek, aby zapobiec zatonięciu aparatu. • Na zdjęciach podwodnych wykonanych z lampą błyskową mogą pojawić się blade, białe, okrągłe punkty spowodowane odbiciami od pływających obiektów. Nie oznacza to awarii. • Wybierz pozycję (Podwodne) w opcji Wybór sceny, aby fotografować pod wodą z mniejszymi zniekształceniami. • Jeśli na obiektywie znajdują się krople wody lub inne ciała obce, nie będzie można rejestrować czystych zdjęć. • Nie otwierać pokrywy obiektywu, gdy wiatr nawiewa piasek. Czyszczenie po użyciu aparatu pod wodą lub w jej pobliżu • Zawsze po użyciu należy w ciągu 60 minut wyczyścić aparat wodą oraz nie otwierać pokrywy akumulatora/karty pamięci przed zakończeniem czyszczenia. Piasek lub woda mogą dostać się do miejsc, w których nie będą widoczny. Jeśli aparat nie zostanie wypłukany, jego odporność na wodę pogorszy się. • Należy pozostawić aparat na 5 minut zanurzony w czystej wodzie nalanej do miski. Następnie, należy w wodzie delikatnie potrząsnąć aparatem, nacisnąć każdy przycisk, przesunąć dźwignię zoomu lub pokrywę obiektywu, aby wypłukać sól, piasek lub inne ciała obce zalegające wokół przycisków lub pokrywy obiektywu. • Po wypłukaniu należy wytrzeć krople wody miękką ściereczką. Należy poczekać na całkowite wyschnięcie aparatu w zacienionym miejscu o dobrej wentylacji. Do suszenia nie należy używać suszarki, ponieważ istnieje ryzyko deformacji oraz/lub pogorszenia odporności na wodę. • Należy wytrzeć krople wody lub pył z pokrywy karty pamięci/ akumulatora miękką, suchą ściereczką. • Niniejszy aparat został tak skonstruowany, aby odsączał wodę. Woda będzie odsączana otworami wokół przycisku ON/OFF (Zasilanie), dźwigni zoomu i innych elementów sterowania. Po wyjęciu z wody umieść aparat na chwilę na suchej ściereczce, aby pozwolić na odsączenie wody. • Po włożeniu aparatu do wody mogą pojawić się bąbelki. Nie oznacza to awarii. PL 8 • Obudowa aparatu może odbarwić się w wyniku kontaktu z filtrem przeciwsłonecznym lub olejkiem do opalania. Jeśli aparat wejdzie w kontakt z filtrem przeciwsłonecznym lub olejkiem do opalania, należy go szybko wyczyścić do czysta. • Nie wolno dopuścić do tego, aby aparat został odłożony, gdy wewnątrz niego lub na jego powierzchni znajduje się słona woda. Może do doprowadzić do korozji lub odbarwienia i pogorszyć odporność na wodę. • Aby utrzymać odporność na wodę zalecamy zabranie raz do roku aparatu do sprzedawcy lub autoryzowanego serwisu w celu odpłatnej wymiany uszczelki pokrywy akumulatora/karty pamięci. PL PL 9 Elementy aparatu A Osłona obiektywu B Lampa błyskowa C Lampka samowyzwalacza/ Lampka zdjęcia z uśmiechem/ Wspomaganie AF D Obiektyw E Dioda LED F Mikrofon G Przycisk MOVIE (Film) H Ekran OLED/panel dotykowy I Głośnik (wbudowany) J Przycisk ON/OFF (Zasilanie) K Dźwignia W/T (Zoom) L Spust migawki M Zaczep paska na nadgarstek N Złącze USB Multi/Micro* O Wskaźnik ładowania P Otwór karty pamięci Q Dźwignia wyjmowania akumulatora R Osłona akumulatora/karty pamięci S Otwór do wkładania akumulatora T Lampka aktywności U Złącze mikro-HDMI V Gniazdo statywu • Użyj statywu ze śrubą o długości mniejszej niż 5,5 mm. W przeciwnym wypadku aparat nie daje się pewnie umocować i może ulec uszkodzeniu. * Obsługuje urządzenia zgodne z micro USB. PL 10 Wkładanie akumulatora Dźwignia wyjmowania akumulatora 1 Otwórz osłonę. akumulator. 2 Włóż • Wyrównaj akumulator z prowadnicą znajdującą się wewnątrz PL otworu do wkładania akumulatora. Wkładaj akumulator do czasu zablokowania się dźwigni wyjmowania akumulatora na swoim miejscu. • Dobrze zamknij pokrywę akumulatora, aż usłyszysz, że przesuwana blokada na pokrywie zablokowała się na swoim miejscu, a żółty symbol pod przesuwaną blokadą nie jest już widoczny. • Zamknięcie osłony gdy akumulator jest włożony nieprawidłowo może prowadzić do uszkodzenia aparatu. PL 11 Ładowanie akumulatora Dla klientów w USA i Kanadzie Przewód zasilający Dla klientów w krajach/regionach innych niż USA i Kanada Wskaźnik ładowania Świeci się: Ładowanie Wyłączony: Ładowanie zakończone Miga: Błąd ładowania lub ładowanie zostało tymczasowo wstrzymane, ponieważ temperatura aparatu przekracza dozwolony zakres pokrywę akumulatora/karty pamięci i podłącz 1 Otwórz aparat do zasilacza sieciowego (w zestawie) za pomocą kabla micro USB (w zestawie). zasilacz sieciowy do gniazda zasilania. 2 Podłącz Wskaźnik ładowania zapala się na pomarańczowo i rozpoczyna się ładowanie. • Wyłącz aparat podczas ładowania akumulatora. • Możesz naładować akumulator nawet wtedy, gdy jest częściowo naładowany. • Gdy wskaźnik zasilania/ładowania miga, a ładowanie nie zakończyło się, wyjmij i włóż ponownie akumulator. PL 12 Uwagi • Jeśli wskaźnik Ładowanie aparatu miga, gdy zasilacz sieciowy jest podłączony do gniazda zasilania, oznacza to, że ładowanie zostało chwilowo przerwane, ponieważ temperatura przekracza zalecany zakres. Gdy temperatura powróci do odpowiedniego zakresu, ładowanie zostaje wznowione. Zalecane jest ładowanie akumulatora w temperaturze otoczenia od 10°C do 30°C. • Ładowanie akumulatora może być nieskuteczne, jeśli styki akumulatora są zabrudzone. W takim przypadku delikatnie oczyść styki akumulatora, wycierając kurz przy użyciu miękkiej ściereczki lub patyczka kosmetycznego. • Podłącz zasilacz sieciowy (w zestawie) do najbliższego gniazda zasilania. Jeśli wystąpią jakiekolwiek problemy podczas korzystania z zasilacza sieciowego, natychmiast wyjmij wtyczkę z gniazda zasilania, aby odłączyć od źródła zasilania. • Po zakończeniu ładowania odłącz zasilacz sieciowy od gniazda zasilania. PL • Należy stosować tylko oryginalne akumulatory, przewód micro USB (w zestawie) oraz zasilacz sieciowy (w zestawie) firmy Sony. x Czas ładowania (Pełne naładowanie) Czas ładowania wynosi w przybliżeniu 115 min. przy użyciu zasilacza sieciowego (w zestawie). Uwagi • Powyższy czas ładowania odpowiada ładowaniu całkowicie rozładowanego akumulatora w temperaturze 25°C. Ładowanie może trwać dłużej, zależnie od warunków i okoliczności używania. PL 13 x Ładowanie przez podłączenie do komputera Akumulator można naładować, podłączając aparat do komputera przy użyciu przewodu micro USB. Do gniazda USB Uwagi • W przypadku ładowania z użyciem komputera należy pamiętać o następujących kwestiach: – Jeśli aparat jest podłączony do komputera typu laptop, który nie jest podłączony do zasilania sieciowego, to będzie wyczerpywany akumulator komputera. Nie należy ładować akumulatora bardzo długo. – Nie włączaj/wyłączaj oraz nie uruchamiaj ponownie komputera, ani nie budź komputera z hibernacji, gdy pomiędzy aparatem a komputerem ustanowiono połączenie USB. Aparat może spowodować usterkę. Przed włączeniem/wyłączeniem, ponownym uruchomieniem komputera lub wybudzeniem komputera z hibernacji należy rozłączyć aparat i komputer. – Ładowanie przy pomocy komputera składanego/modyfikowanego we własnym zakresie nie jest objęte gwarancją. PL 14 x Okres użytkowania akumulatora i liczba obrazów, które można zapisać i przeglądać Trwałość akumulatora Liczba zdjęć Wykonywanie (zdjęć) Około 125 min. Około 250 zdjęć Typowe nagrywanie filmu Około 30 min. — Ciągłe nagrywanie filmu Około 60 min. — Przeglądanie (zdjęć) Około 180 min. Około 3600 zdjęć Uwagi • Podana powyżej liczba obrazów dotyczy sytuacji, gdy akumulator jest w pełni naładowany. Liczba dostępnych obrazów może zmniejszyć ze względu na warunki użytkowania. • Liczba obrazów, które można wykonać dotyczy fotografowania w następujących warunkach: PL – Używanie karty pamięci Sony microSD (klasy 4 lub szybszej) (sprzedawana oddzielnie) – Akumulator jest wykorzystywany w temperaturze otoczenia 25°C. – [Rozdz. wyświetlania]: [Standardowa] • Liczba zdjęć, które można wykonać w danych warunkach „Wykonywanie (zdjęć)”, została wyliczona według normy CIPA i dotyczy wykonywania zdjęć w następujących warunkach: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [Jasność panelu] jest ustawiona na [3]. – Fotografowanie co 30 sekund. – Zoom jest przełączany na przemian na stronę W i T. – Lampa błyskowa błyska co drugi raz. – Zasilanie jest włączane i wyłączane co dziesięć zdjęć. • Liczba minut nagrywania filmu została wyliczona według normy CIPA i dotyczy nagrywania w następujących warunkach: – Jakość filmu: AVC HD HQ – Typowe nagrywanie filmu: Okres użytkowania akumulatora wyliczony przy wielokrotnym uruchamianiu/zatrzymywaniu nagrywania, używaniu funkcji zoom, włączaniu/wyłączaniu zasilania itd. – Ciągłe nagrywanie filmu: Okres użytkowania akumulatora wyliczony przy nagrywaniu ciągłym, do osiągnięcia limitu (29 minut), a następnie ponownym naciśnięciu przycisku MOVIE. Inne funkcje, takie jak zoom, nie są używane. PL 15 x Zasilanie Aparat można zasilać z gniazda zasilania — wystarczy podłączyć go do zasilacza sieciowego przy pomocy przewodu micro USB (w zestawie). Możesz importować obrazy do komputera, nie obawiając się wyczerpania akumulatora, jeśli podłączysz aparat do komputera przy użyciu przewodu micro USB. Poza tym możesz wykorzystać zasilacz sieciowy AC-UD10 (sprzedawany oddzielnie) lub AC-UD11 (sprzedawany oddzielnie) do zasilania podczas wykonywania zdjęć i nagrywania filmów. Uwagi • Zasilanie nie będzie działać, jeśli w aparacie nie będzie znajdował się akumulator. • Fotografowanie nie jest możliwe, gdy aparat jest podłączony bezpośrednio do komputera lub do gniazda zasilania przy pomocy znajdującego się w zestawie zasilacza sieciowego. • Jeśli podłączysz aparat do komputera przy użyciu przewodu micro USB, gdy aparat działa w trybie odtwarzania, na wyświetlaczu ekran odtwarzania zostanie zastąpiony ekranem połączenia USB. Dotknij opcji (Odtwarzanie), aby powrócić do trybu odtwarzania. PL 16 Wkładanie karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) „Memory Stick Micro” (M2) Złącze Karta pamięci microSD Strona z nadrukiem Upewnij się, że właściwa strona skierowana jest do góry. PL 1 Otwórz osłonę. kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie). 2 Włóż • Trzymając aparat skierowany obiektywem do góry, tak jak pokazano na rysunku, włóż kartę pamięci tak głęboko, aż usłyszysz kliknięcie. • Naciskanie karty pamięci microSD w dół (w kierunku otworu do wkładania akumulatora) podczas jej wkładania może doprowadzić do uszkodzenia aparatu. • Podczas wyjmowania karty pamięci microSD należy zachować ostrożność, ponieważ może ona szybko wyskoczyć. 3 Zamknij osłonę. PL 17 ikonę wyświetlaną w prawym górnym rogu 4 Sprawdź ekranu w celu upewnienia się, że karta pamięci została włożona prawidłowo. • A: Karta pamięci została włożona prawidłowo. • B: Karta pamięci nie została włożona prawidłowo. Sprawdź ułożenie karty pamięci i ponownie włóż ją prosto do aparatu. • Można włożyć tylko jedną kartę pamięci. x Karty pamięci, jakie można wykorzystywać w aparacie Karta pamięci Do zdjęć B Do filmów — Memory Stick Micro (Mark2) Karta pamięci microSD (klasa 4 lub szybsza) Karta pamięci microSDHC (klasa 4 lub szybsza) Karta pamięci microSDXC (klasa 4 lub szybsza) • W niniejszym podręczniku produkty w części A są określane mianem „Memory Stick Micro”, a produkty w części B są określane mianem karty pamięci microSD. x Aby wyjąć kartę pamięci/akumulator Karta pamięci: Wciśnij raz kartę pamięci, aby ją wysunąć. Akumulator: Przesuń dźwignię wyjmowania akumulatora. Należy uważać, aby nie upuścić akumulatora. Uwagi PL 18 • Nie wolno wyjmować karty pamięci/akumulatora, gdy świeci się lampka aktywności (strona 10). Może to spowodować uszkodzenie danych na karcie pamięci/w pamięci wewnętrznej. Nastawianie zegara Przycisk ON/OFF (Zasilanie) Osłona obiektywu osłonę obiektywu. 1 Opuść Kamera zostanie włączona. PL Opcja ustawiania daty i godziny pojawia się, gdy aparat zostanie włączony po raz pierwszy. • Aparat można również włączyć naciskając przycisk ON/OFF (Zasilanie). • Chwilę potrwa zanim włączy się zasilanie i operacje będą możliwe. 2 Wybierz odpowiedni język. odpowiednią lokalizację geograficzną, 3 Wybierz postępując zgodnie ze wskazówkami na ekranie, a następnie dotknij opcji [Dalej]. [Czas letni], [Format daty i czasu] i [Data i 4 Wybierz czas], a następnie dotknij opcji [Dalej]. • Północ jest oznaczona jako 12:00 AM, a południe jako 12:00 PM. 5 Dotknij [OK]. zgodnie z instrukcjami na ekranie. 6 Postępuj • Akumulator szybciej się rozładuje, gdy: – [Rozdz. wyświetlania] jest ustawiona na [Wysoka]. PL 19 Robienie zdjęć/Nagrywanie filmów Spust migawki Przycisk MOVIE (Film) Wykonywanie zdjęć spust migawki do połowy, aby nastawić 1 Naciśnij ostrość. Kiedy obraz jest zogniskowany, słychać brzęczyk i zapala się wskaźnik z. spust migawki do końca, aby wykonać 2 Naciśnij zdjęcie. Nagrywanie filmów przycisk MOVIE (Film), aby rozpocząć 1 Naciśnij nagrywanie. • Zmień skalę powiększenia przy użyciu dźwigni W/T (Zoom). ponownie przycisk MOVIE, aby zatrzymać 2 Naciśnij nagrywanie. PL 20 Uwagi • Jeśli podczas nagrywania filmu zostanie użyta funkcja zoomu, zostanie zapisany dźwięk regulacji dźwigni. Dźwięk przycisku MOVIE może zostać również zapisany przy zatrzymaniu nagrywania filmu. • Ciągłe nagrywanie jest możliwe przez ok. 29 minut za jednym razem przy domyślnych ustawieniach aparatu i temperaturze otoczenia ok. 25°C. Po zakończeniu nagrywania filmu można wznowić nagrywanie ponownie naciskając przycisk MOVIE. Zapis może zostać przerwany automatycznie, aby zapobiec uszkodzeniu aparatu przez temperaturę otoczenia. Oglądanie obrazów PL opcji (Odtwarzanie). 1 Dotknij • Przy próbie odtwarzania na aparacie zdjęć zapisanych na karcie pamięci przy użyciu innego aparatu pojawi się ekran rejestracji pliku danych. x Wybieranie następnego/poprzedniego obrazu Dotknij opcji (Następny)/ (Poprzedni) na ekranie. • Aby dotwarzać filmy, dotknij opcji (Odtwarzanie) na środku ekranu. • Aby powiększyć, przesuń dźwignię W/T (zoom) w stronę T. x Kasowanie obrazu Dotknij opcji (Kasuj) t [Ten obraz]. x Powracanie do nagrywania obrazów Dotknij opcji na ekranie. • Do trybu fotografowania można również wrócić naciskając do połowy spust migawki. PL 21 Przewodnik w aparacie Aparat posiada wbudowany system instrukcji użytkowania. Dzięki temu można wyszukać najbardziej potrzebną opcję. 1 Dotknij MENU. (Przewodnik w aparacie), a następnie wybierz 2 Dotknij żądaną pozycję MENU. Wyświetlane są instrukcje dotyczące danej pozycji. • Jeśli dotkniesz opcji (Przewodnik w aparacie), gdy ekran MENU nie jest wyświetlany, możesz przeszukiwać przewodnik korzystając ze słów kluczowych lub ikon. PL 22 Omówienie innych funkcji Podczas fotografowania lub odtwarzania można używać innych funkcji, dotykając MENU na ekranie. Dotyczy to tylko wyświetlanych funkcji. Cztery pozycje MENU nie są wyświetlane na ekranie MENU. Nagrywanie Sceneria nagr. filmu Wybiera tryb nagrywania filmów. Kreatywność fotogr. Gdy tryb fotografowania jest ustawiony na [Inteligentna automatyka] lub [Lepsza automatyka] można z łatwością zmienić ustawienia i fotografować. Łatwy tryb Robi zdjęcia z minimalną ilością ustawień. Lampa błyskowa Ustawia ustawienia lampy błyskowej. Dioda LED Ustawia diodę LED podczas fotografowania w trybie Szkło powiększ. plus. Samowyzw. Ustawia ustawienia samowyzwalacza. Efekt rozognisk. Ustawia poziom efektu rozogniskowanego tła, gdy używany jest tryb rozogniskowanego tła. Rozmiar zdj. (Dual Rec) Ustawia rozmiar zdjęcia wykonywanego podczas nagrywania filmu. Rozmiar zdjęcia/ Rozmiar obrazu panoramy/Rozmiar filmu/Jakość filmu Wybiera rozmiar i jakość zdjęć, zdjęć panoramicznych lub filmów. Ustawienia zdjęć seryjnych Ustawia ustawienia zdjęć seryjnych. Makro Fotografowanie pięknych zbliżeń małych obiektów. PL 23 PL 24 Efekt Malowidła HDR Jeśli jako efekt wizualny zostanie ustawiony [Malowidło HDR], ustawia poziom efektu. Podkreślany obszar Jeśli jako efekt wizualny zostanie ustawiony [Miniatura], ustawia obszar działania efektu. Barwy Jeśli jako efekt wizualny zostanie ustawiony [Zabawkowy aparat], ustawia odcień barwy. Wyodrębniony kolor Jeśli jako efekt wizualny zostanie ustawiony [Kolor częściowy], ustawia kolor, który ma być oddzielony. Efekt ilustracji Jeśli jako efekt wizualny zostanie ustawiony [Ilustracja], ustawia poziom efektu. Kompensacja ekspozycji Ręcznie ustawia ekspozycję. ISO Ustawia czułość na światło. Balans bieli Ustawia odcienie obrazu. Ostrość Wybiera metodę ustawiania ostrości. Tryb pomiaru Wybiera tryb pomiaru, który określa, jaka część obiektu ma być brana pod uwagę przy ustawianiu ekspozycji. Rozpoznanie sceny Ustawia automatyczne wykrywanie warunków. Efekt gład. skóry Ustawia efekt gładkiej skóry i poziom efektu. Zdjęcie z uśmiechem Ustawia automatyczne zwolnienie migawki w przypadku wykrycia uśmiechu. Czułość na uśmiech Ustawia czułość funkcji wykrywania uśmiechów. Wykrywanie twarzy Włącza wykrywanie twarzy i dokonywanie automatycznych ustawień. Red. zamkn. oczu Ustawia opcję, która automatycznie wykonuje dwa zdjęcia i wybiera zdjęcie, na którym dana osoba nie mruga. Ustala wartość opcji SteadyShot w trybie filmu. Jeśli zmienisz to ustawienie, kąt widoku również się zmieni. Przewodnik w aparacie Przeszukuje opcje aparatu według swoich potrzeb. Oglądanie Łatwy tryb Powiększa rozmiar tekstu na ekranie, aby ułatwić korzystanie z niego. Wybór daty Wybiera wyświetlanie żądanych obrazów według daty. Kalendarz Wybiera z Kalendarza datę do odtwarzania. Indeks obrazów Wyświetla jednocześnie wiele obrazów. Slajdy Wybiera tryb ciągłego odtwarzania. Kasuj Usuwa zdjęcie. Maluj Pozwala na rysowanie na zdjęciu i zapisanie go w nowym pliku. Efekt upiększania Retuszuje twarz na zdjęciu. Retuszuje zdjęcie stosując różnorodne efekty. Efekt wizualny Dodaje różne tekstury na obrazach. Oglądanie 3D Ustawia tę opcję, aby odtwarzać obrazy zapisane w trybie 3D na telewizorze 3D. Tryb oglądania Wybiera format wyświetlania zdjęć. Wyświetl.grup zdjęć seryjnych Wybiera tę opcję, aby zdjęcia z serii były wyświetlane w grupach lub aby wyświetlić wszystkie zdjęcia podczas odtwarzania. Chroń Chroni zdjęcia. Dodaje znacznik druku do zdjęcia. Obróć Obraca zdjęcie w lewo. Głośność Reguluje głośność. Dane naświetlania Ustawia, czy ma być wyświetlana data fotografowania (data Exif) aktualnie wyświetlanego na ekranie pliku. Liczba obrazów w indeksie Ustawia liczbę obrazów wyświetlanych na ekranie indeksu. Przewodnik w aparacie Przeszukuje opcje aparatu według swoich potrzeb. PL PL 25 x Opcje nastawień Jeśli dotkniesz MENU podczas fotografowania lub odtwarzania, (Ustawienia) będą ustawieniami ostatecznymi. Możesz zmienić domyślne ustawienia na ekranie (Ustawienia). Ustawienia fotografowania Główne ustawienia Narzędzia karty pamięci* Format filmu/Wspomaganie AF/Linia siatki/ Wyraźny zoom obr./Zoom cyfrowy/Reduk. szumu wiatru/Przew. rozp. sceny/Red. czerw. oczu/Uwagazamkn. oczy/Wpisz datę/Rozdz. wyświetlania Brzęczyk/Jasność panelu/Language Setting/Kolor wyświetlania/Tryb pokazowy/Inicjalizuj/STER. PRZEZ HDMI/Ust. połączenia USB/Zasilanie USB/Ustawienia LUN/Pobierz muzykę/Opróżnij muzykę/Oszczędz. energii/Wersja Format/Utwórz katalog REC/Zmień katalog REC/ Skasuj katalog REC/Kopiuj/Numer pliku Ustawienia regionu/Ustaw. daty i czasu Ustawienia zegara * Jeśli karta pamięci nie jest włożona, będzie wyświetlany symbol (Narzędzia pamięci wewnętrz.) i będzie można wybrać tylko [Format]. PL 26 Funkcje programu „PlayMemories Home” Oprogramowanie „PlayMemories Home” umożliwia importowanie zdjęć i filmów do komputera oraz ich używanie. Program „PlayMemories Home” jest wymagany do importowania filmów AVCHD do komputera. Importowanie zdjęć z aparatu Wyświetlanie zdjęć w kalendarzu Udostępnianie zdjęć w usłudze „PlayMemories Online” PL Tworzenie płyt na filmy Wysyłanie zdjęć do usług sieciowych z Pobieranie „PlayMemories Home” (tylko dla Windows) Program „PlayMemories Home” można pobrać na następującej stronie: www.sony.net/pm Uwagi • Do instalacji programu „PlayMemories Home” wymagane jest połączenie z Internetem. • Do korzystania z usługi „PlayMemories Online” lub innych usług sieciowych wymagane jest połączenie z Internetem. Usługa „PlayMemories Online” oraz inne usługi sieciowe mogą nie być dostępne w niektórych krajach lub regionach. • Program „PlayMemories Home” nie jest kompatybilny z komputerami Mac. Należy użyć aplikacji, które są zainstalowane na komputerze Mac. Więcej informacji można znaleźć pod adresem: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ PL 27 x Instalowanie programu „PlayMemories Home” na komputerze z przeglądarki internetowej na komputerze, 1 Korzystając przejdź pod poniższy adres, a następnie kliknij [Zainstaluj] t [Uruchom]. www.sony.net/pm zgodnie z 2 Postępuj instrukcjami na ekranie, Do złącza USB Multi/ Micro aby zakończyć instalację. • Po wyświetleniu komunikatu z poleceniem podłączenia aparatu do komputera, podłącz aparat do komputera z pomocą kabla micro USB (w zestawie). Do gniazda USB PL 28 x Oglądanie „Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home” Szczegółowe informacje na temat korzystania z programu „PlayMemories Home” zawiera „Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home”. dwukrotnie ikonę [Przewodnik pomocniczy 1 Kliknij PlayMemories Home] na pulpicie. • Aby uzyskać dostęp do pozycji „Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home” z menu Start: Kliknij [Start] t [Wszystkie programy] t [PlayMemories Home] t [Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home]. • W systemie Windows 8 wybierz ikonę [PlayMemories Home] na ekranie Start, aby uruchomić program [PlayMemories Home], a następnie wybierz pozycję [Przewodnik pomocniczy PL PlayMemories Home] z menu [Pomoc]. • Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat programu „PlayMemories Home”, można również użyć „Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” (strona 2) lub następującej strony pomocy technicznej programu PlayMemories Home (tylko w języku angielskim): http://www.sony.co.jp/pmh-se/ PL 29 Liczba zdjęć i dostępny czas nagrywania filmów Liczba zdjęć i dopuszczalny czas nagrywania mogą być różne, zależnie od warunków nagrywania i karty pamięci. x Zdjęcia (Jednostki: zdjęcia) Pojemność Rozmiar 18M VGA 16:9(13M) Pamięć wewnętrzna Karta pamięci Około 48 MB 2 GB 7 295 155 6400 8 325 x Filmy Poniższa tabela pokazuje przybliżone, maksymalne czasy nagrywania. Są to całkowite czasy dla wszystkich plików filmowych. Nagrywanie ciągłe może trwać przez około 29 minut (limit wynikający ze specyfikacji produktu). Maksymalny czas ciągłego nagrywania dla formatu filmu MP4 (12M) wynosi około 15 minut (ograniczenie wynika z ograniczenia rozmiaru pliku do 2 GB). (h (godziny), m (minuty)) Pojemność Pamięć wewnętrzna Karta pamięci Około 48 MB 2 GB — 10 m (10 m) — 25 m (15 m) Rozmiar MP4 12M — 15 m MP4 3M — 1 h 10 m Wartość w ( ) to minimalna długość filmu. PL 30 • Dostępna długość filmu zmienia się, ponieważ aparat stosuje opcję zmiennej prędkości bitowej (VBR), która automatycznie dostosowuje jakość obrazu do filmowanej sceny. Podczas filmowania szybko poruszającego się obiektu obraz jest wyraźniejszy, ale dostępna długość filmu zmniejsza się, ponieważ do nagrywania potrzeba więcej pamięci. Dostępna długość filmu też zmienia się w zależności od warunków, obiektu lub ustawień jakości/rozmiaru obrazu. Uwagi o używaniu aparatu Wbudowane funkcje tego aparatu • Niniejsza instrukcja opisuje funkcje urządzeń z obsługą trybu 1080 60i oraz trybu 1080 50i. Aby sprawdzić, czy posiadany aparat obsługuje tryb 1080 60i lub tryb 1080 50i, sprawdź następujące oznaczenia na spodzie aparatu. Aparat z obsługą trybu 1080 60i: 60i PL Aparat z obsługą trybu 1080 50i: 50i • Nie należy oglądać przez dłuższy czas obrazów 3D wykonanych tym aparatem na telewizorach obsługujących 3D. • Gdy będziesz oglądać obrazy 3D wykonane tym aparatem na monitorach obsługujących 3D, możesz odczuwać dolegliwości w postaci bólu oczu, zmęczenia lub mdłości. Aby zapobiec tym objawom zalecane jest robienie regularnych przerw. Długość i częstotliwość przerw jest sprawą indywidualną i ze względu na występujące różnice należy ustalić okresy odpoczynku samemu. Jeżeli odczujesz dyskomfort jakiegokolwiek rodzaju, przestań oglądać obrazy 3D aż poczujesz się lepiej, a w razie takiej potrzeby skonsultuj się z lekarzem. Zapoznaj się także z instrukcjami obsługi dostarczonymi z urządzeniem lub programem, które są podłączone lub używane z aparatem. Pamiętaj, że wzrok dziecka jest nadal na etapie rozwoju (szczególnie u dzieci poniżej 6 roku życia). Skonsultuj się z pediatrą lub okulistą przed zezwoleniem dziecku na oglądanie obrazów 3D i egzekwuj przestrzeganie powyższych środków ostrożności podczas oglądania takich obrazów. Informacje o użytkowaniu i konserwacji Należy uważać, aby urządzenie nie było narażone na: nieostrożne obchodzenie się, demontaż, modyfikacje, wstrząsy oraz uderzenie, upadek lub nastąpienie na urządzenie. Szczególnie ostrożnie należy postępować z obiektywem. PL 31 Uwagi o nagrywaniu/odtwarzaniu • Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagranie próbne, aby upewnić się, że aparat działa prawidłowo. • Nie celować aparatem w stronę słońca lub innego źródła jasnego światła. Może to spowodować awarię aparatu. • Jeśli nastąpi skroplenie wilgoci, przed użyciem aparatu należy je usunąć. • Nie potrząsać aparatem ani go nie uderzać. Może to spowodować uszkodzenie uniemożliwiające nagrywanie obrazów. Ponadto nośniki danych mogą stać się niezdatne do użytku, lub dane obrazów mogą zostać uszkodzone. Nie używać/przechowywać aparatu w następujących miejscach • W bardzo gorącym, zimnym lub wilgotnym miejscu W miejscach takich, jak zaparkowany na słońcu samochód korpus aparatu może się zdeformować, co może być przyczyną awarii. • Pod bezpośrednim działaniem światła słonecznego lub w pobliżu grzejnika Korpus aparatu może się odbarwić lub zdeformować, co może być przyczyną awarii. • W miejscu narażonym na kołyszące wstrząsy • W pobliżu występowania silnych fal elektromagnetycznych, promieniowania lub silnej magnetyczności. W przeciwnym razie aparat może nieprawidłowo nagrywać lub odtwarzać obrazy. O przenoszeniu Nie należy siadać na krześle itp., mając aparat w tylnej kieszeni spodni lub spódnicy, ponieważ może to spowodować awarię lub uszkodzenie aparatu. Obiektyw Carl Zeiss Aparat jest wyposażony w obiektyw Carl Zeiss, który umożliwia robienie ostrych zdjęć o doskonałym kontraście. Obiektyw tego aparatu został wyprodukowany w systemie kontroli jakości posiadającym certyfikat Carl Zeiss, zgodnie ze standardami kontroli jakości firmy Carl Zeiss w Niemczech. Uwagi dotyczące ekranu Ekran wykonano przy użyciu niezwykle precyzyjnej technologii tak, że ponad 99,99% pikseli działa prawidłowo. Jednakże na ekranie mogą pojawić się małe czarne i/lub jasne kropki (białe, czerwone, niebieskie lub zielone). Te kropki są normalnym rezultatem procesu produkcyjnego i nie wpływają na nagranie. O temperaturze aparatu Aparat i akumulator mogą osiągnąć wysoką temperaturę w wyniku ciągłego użytkowania; nie jest to usterka. PL 32 O ochronie przed przegrzaniem Zależnie od temperatury aparatu i akumulatora, nagrywanie filmów może być niemożliwe lub zasilanie może wyłączyć się automatycznie w celu ochrony aparatu. Przed wyłączeniem zasilania na ekranie pojawi się komunikat, albo nagrywanie filmów nie będzie możliwe. W takim przypadku należy pozostawić zasilanie wyłączone i poczekać, aż aparat i akumulator ostygną. Jeśli włączysz zasilanie, nie pozwalając na obniżenie temperatury aparatu i akumulatora, może się ono ponownie samo wyłączyć, lub nagrywanie filmów będzie niemożliwe. Ładowanie akumulatora Jeśli ładujesz akumulator, który nie był używany przez dłuższy czas, naładowanie go do pełnej pojemności może być niemożliwe. Wynika to z charakterystyki akumulatora i nie stanowi usterki. Ponownie naładuj akumulator. Ostrzeżenie dotyczące praw autorskich Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i inne materiały mogą być chronione prawami autorskimi. Rejestracja takich materiałów bez zezwolenia może stanowić naruszenie przepisów dotyczących ochrony praw autorskich. PL Brak odszkodowania za uszkodzoną zawartość lub brak nagrania Sony nie może zrekompensować braku nagrania lub utraty czy uszkodzenia nagranych danych na skutek awarii aparatu, nośnika nagrania itp. Czyszczenie powierzchni aparatu Powierzchnię aparatu czyścić miękką szmatką, lekko zwilżoną w wodzie, a następnie wytrzeć suchą. Aby zapobiec uszkodzeniu wykończenia lub obudowy: – Nie narażaj aparatu na kontakt z takimi chemicznymi produktami jak rozcieńczalnik, benzyna, alkohol, ściereczki jednorazowe, środki przeciw owadom, środki przeciwsłoneczne lub środki owadobójcze. Konserwacja monitora • Krem do rąk lub krem nawilżający pozostawiony na ekranie może rozpuścić jego powłokę. Jeśli taka substancja znajdzie się na ekranie, należy ją niezwłocznie zetrzeć. • Wycieranie na siłę papierową chusteczką lub innymi materiałami może uszkodzić powłokę. • Jeśli odciski palców lub zabrudzenia pozostaną na ekranie monitora, zalecamy delikatne ich usunięcie, a następnie wytarcie ekranu do czysta za pomocą miękkiej ściereczki. PL 33 Uwaga dotycząca utylizacji/przekazywania aparatu W celu ochrony danych osobistych przed utylizacją lub przekazaniem aparatu należy wykonać następujące czynności. • Sformatuj pamięć wewnętrzną (strona 26), zapełnij całą pamięć wewnętrzną zdjęciami wykonanymi przy zakrytym obiektywie, a następnie ponownie sformatuj pamięć wewnętrzną. Utrudni to odzyskanie oryginalnych danych. • Zresetuj wszystkie ustawienia aparatu wybierając [Inicjalizuj] (strona 26). PL 34 Dane techniczne Aparat [System] Przetwornik obrazu: Sensor Exmor R CMOS 7,76 mm (typ 1/2,3) Całkowita liczba pikseli aparatu: Około 18,9 megapikseli Efektywna liczba pikseli aparatu: Około 18,2 megapikseli Obiektyw: Carl Zeiss Vario-Tessar z zoomem 5× f = 4,7 mm – 23,5 mm (26 mm – 130 mm (w przeliczeniu dla filmu 35 mm film)) F3,5 (W) – F4,8 (T) Nagrywanie filmów (16:9): 28 mm – 140 mm* Nagrywanie filmów (4:3): 35 mm – 175 mm* * Gdy opcja [SteadyShot filmu] jest ustawiona na [Standardowy] SteadyShot: Optyczny Sterowanie ekspozycją: Automatyczna ekspozycja, Wybór sceny Balans bieli: Automatyczny, Światło dzienne, Pochmurnie, Światło jarzeniowe 1/2/3, Światło żarowe, Błysk, Jedno dotknięcie Format pliku: Zdjęcia: Zgodny z JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), kompatybilny z DPOF Zdjęcia 3D: Zgodny z MPO (MPF Extended (Disparity Image)) Filmy (format AVCHD): Kompatybilny z formatem AVCHD wer. 2.0 Wideo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2 kan., wyposażony w Dolby Digital Stereo Creator • Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. Filmy (format MP4): Wideo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 kan. Nośnik danych: Pamięć wewnętrzna (około 48 MB), „Memory Stick Micro”, karty pamięci microSD Lampa błyskowa: Zasięg lampy PL błyskowej (czułość ISO (Zalecany wskaźnik ekspozycji) ustawiona na Auto): Około 0,08 m do 3,3 m (W) Około 0,6 m do 2,4 m (T) [Złącze wejścia i wyjścia] Złącze HDMI: Złącze mikro-HDMI Złącze USB Multi/Micro*: Połączenie USB Połączenie USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) * Obsługuje urządzenia zgodne z micro USB. [Ekran] Ekran OLED: Szeroki (16:9), 8,3 cm (typ 3,3) Całkowita liczba punktów: 1 229 760 punktów PL 35 [Zasilanie, dane ogólne] Zasilanie: Akumulator NP-BN, 3,6 V Zasilacz sieciowy AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D, 5 V Pobór mocy (podczas fotografowania): 1,0 W Temperatura pracy: –10 °C do +40 °C Temperatura przechowywania: –20 °C do +60 °C Wymiary (zgodnie z CIPA): 96,4 mm × 59,3 mm × 15,4 mm (szer./wys./głęb.) Masa (zgodnie z CIPA) (wraz z akumulatorem NP-BN, „Memory Stick Micro”): Około 140 g Mikrofon: Stereofoniczny Głośnik: Monofoniczny Exif Print: Zgodny PRINT Image Matching III: Zgodny Odporność na wodę/pyły: Równoważna z IEC60529 IP68 (Aparat można obsługiwać w wodzie na głębokości do 10 m przez 60 minut.) Odporność na wstrząsy: Zgodnie z normą MIL-STD 810F 516.5-Shock, niniejszy produkt przeszedł testy polegające na upuszczeniu z wysokości 1,5 m na płytę sklejki o grubości 5 cm. Odporność na wodę, pyły i wstrząsy bazuje na standardowym testowaniu przeprowadzonym przez firmę Sony. PL 36 Zasilacz sieciowy AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D Zasilanie: Prąd zmienny 100 V do 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Napięcie wyjścia: prąd stały 5 V, 0,5 A Temperatura pracy: 0 °C do 40 °C Temperatura przechowywania: –20 °C do +60 °C Wymiary: Około 50 mm × 22 mm × 54 mm (szer./wys./głęb.) Masa: Dla USA i Kanady: Około 48 g Dla krajów i regionów poza USA i Kanadą: Około 43 g Akumulator NP-BN Używany akumulator: Akumulator litowo-jonowy Napięcie minimalne: prąd stały 4,2 V Napięcie nominalne: prąd stały 3,6 V Maksymalne napięcie ładowania: prąd stały 4,2 V Maksymalny prąd ładowania: 0,9 A Pojemność: typowa: 2,3 Wh (630 mAh) minimalna: 2,2 Wh (600 mAh) Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Znaki towarowe • Następujące znaki są znakami towarowymi Sony Corporation. , „Cyber-shot”, „Memory Stick Micro” • „AVCHD” i logotyp „AVCHD” są znakami towarowymi Panasonic Corporation i Sony Corporation. • Określenia HDMI i HDMI HighDefinition Multimedia Interface oraz logo HDMI to znaki towarowe lub zarejestrowane znaki towarowe HDMI Licensing LLC w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. • Windows to zarejestrowany znak towarowy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. • Mac to zarejestrowany znak towarowy Apple Inc. • Logo microSDXC to znak towarowy SD-3C, LLC. •„ ” i „PlayStation” to zarejestrowane znaki towarowe firmy Sony Computer Entertainment Inc. • Facebook i logo „f” to znaki towarowe lub zarejestrowane znaki towarowe Facebook, Inc. • YouTube i logo YouTube to znaki towarowe lub zarejestrowane znaki towarowe Google Inc. • Ponadto używane w instrukcji nazwy systemów i produktów są zwykle znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi odpowiednich twórców lub producentów. Jednakże w niniejszej instrukcji symbole ™ lub ® nie są zawsze używane. • Aby korzystanie z PlayStation 3 było jeszcze przyjemniejsze, pobierz aplikację do PlayStation 3 PL z PlayStation Store (jeśli jest dostępna). • Aplikacja dla konsoli PlayStation 3 wymaga konta w sieci PlayStation Network oraz pobrania aplikacji. Dostęp jest możliwy w obszarach, w których jest sklep PlayStation Store. Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania znajdują się na naszej witrynie pomocy technicznej. Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w co najmniej 70% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych. PL 37 CZ 2 CZ CZ 3 4 CZ 5 CZ 6 CZ 7 8 CZ 9 CZ 10 CZ CZ 11 CZ 12 CZ 13 — — CZ 14 CZ 15 Konektor Strana s potiskem CZ 16 B Pro fotografie Pro videoklipy — CZ CZ 17 Kryt objektivu CZ 18 CZ 19 CZ 20 CZ CZ 21 CZ 22 Blesk LED kontrolka Velik. stat. sn.(Dual Rec) Velik. stat. snímku/ Velikost snímku panorámatu/ Velikost videa/ Kvalita videa Makro ISO CZ 23 CZ 24 Volba data Retuš Otočit x CZ CZ 25 Tvorba disků pro videoklipy 26 www.sony.net/pm x Prohlížení dokumentu „PlayMemories Home Help Guide“ Podrobnosti o používání aplikace „PlayMemories Home“ naleznete v dokumentu „PlayMemories Home Help Guide“. 27 2 GB 7 295 155 6400 8 325 2 GB — 10 m (10 m) — 25 m (15 m) Velikost MP4 12M — 15 m MP4 3M — 1 h 10 m 28 CZ 29 CZ 30 CZ CZ 31 CZ 32 [Displej] Displej OLED: Širokoúhlý (16:9), 8,3 cm (typ 3,3) Celkový počet bodů: Ekvivalent 1 229 760 bodů CZ 33 CZ 34 CZ CZ 35 HU 2 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK -ŐRIZZE MEG ŐKET VESZÉLY A TŰZVESZÉLY VAGY AZ ELEKTROMOS ÁRAMKÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN PONTOSAN KÖVESSE A KÖVETKEZŐ UTASÍTÁSOKAT HU HU 3 HU 4 HU 5 HU 6 HU 7 HU 8 HU HU 9 HU 10 HU HU 11 HU 12 HU HU 13 HU 14 — — 15 HU 16 microSD memóriakártya HU HU 17 B Memory Stick Micro (Mark2) microSD memóriakártya HU 18 HU HU 19 20 HU 21 HU 22 HU HU 23 HU 24 Vaku Önkioldó Makró Expozíció kompenzáció ISO Sima bőr effektus HU HU 25 Videó SteadyShot Diabemutató Töröl Kép effektus HU 26 Véd x HU HU 27 28 HU 29 Kb. 48 MB 2 GB 7 295 155 6400 8 325 Kb. 48 MB 2 GB — 10 m (10 m) — 25 m (15 m) Méret MP4 12M — 15 m MP4 3M — 1 h 10 m HU 30 HU 31 HU 32 HU HU 33 HU 34 35 HU 36 HU 37 SK 2 SK SK 3 SK 4 NEOTVÁRAŤ! POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH. NEVYSTAVUJTE OHŇU! NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°). NEROZOBERAŤ! NESKRATOVAŤ! SK 5 SK 6 SK 7 SK 8 SK SK 9 SK 10 SK 11 Napájací kábel SK 12 SK SK 13 SK 14 Počet záberov — Nepretržité snímanie videozáznamu — Pribl. 180 min. 15 SK 16 Konektor SK SK 17 B Pre statické zábery 18 SK 19 SK 20 SK 21 SK 22 x Položky ponuky Snímanie Movie shooting scene Flash Self-Timer Still Image Size(Dual Rec) SK SK 23 SK 24 Macro Po zvolení možnosti [HDR Painting] v režime Picture Effect sa nastaví úroveň efektu. Po zvolení možnosti [Illustration] v režime Picture Effect sa nastaví úroveň efektu. ISO Focus Anti Blink Prezeranie Easy Mode Calendar Paint Retouch 3D Viewing View Mode Exposure data Number of images in index SK SK 25 x Main Settings SK 26 SK SK 27 Multi/Micro USB koncovka Do konektora USB SK 28 SK 29 2 GB 7 295 155 6400 8 325 2 GB — 10 m (10 m) — 25 m (15 m) MP4 12M — 15 m MP4 3M — 1 h 10 m SK 30 SK 31 32 SK 33 SK 34 SK 35 36 SK 37 SK 38 SK SK 39 SE 2 SE SE 3 SE 4 SE SE 5 6 SE 7 SE 8 SE 9 SE 10 Nätkabel SE SE 11 SE 12 SE 13 Antal bilder Cirka 125 min. Cirka 250 bilder Cirka 30 min. — Cirka 60 min. — Cirka 180 min. Cirka 3600 bilder SE 14 SE SE 15 Kontakter Tryckt sida SE 16 B microSDHC-minneskort microSDXC-minneskort SE SE 17 SE 18 SE 19 SE 20 SE SE 21 SE 22 Fotokreativitet Blixt LED-lampa Självutlösare Suddighetseffekt Stillbildsstrl. (Dual Rec) Makro ISO Vitbalans Mätmetod Leendeavkänning Ansiktsavkänning SE SE 23 Kameraguide SE 24 Välja datum Radera Måla Skönhetseffekt 3D-visning Skydda Volym Kameraguide x SE SE 25 SE 26 Till Multi/ mikro-USBterminal SE SE 27 Ca. 48 MB 2 GB 18M 7 295 VGA 155 6400 8 325 16:9(13M) Ca. 48 MB 2 GB — 10 m (10 m) — 25 m (15 m) MP4 12M — 15 m MP4 3M — 1 h 10 m 28 SE 29 30 SE 31 Tekniska data Kamera [System] SE 32 SE SE 33 SE 34 SE SE 35 FI 2 FI FI 3 FI 4 FI FI 5 6 FI FI 7 FI 8 FI FI 9 FI 10 1 FI FI 11 FI 12 FI FI 13 — — FI 14 FI FI 15 Liitin 3 Sulje kansi. FI 16 B Videot — FI FI 17 Objektiivinsuojus FI 18 Suljinpainike MOVIE (Video) -painike FI 19 FI 20 FI FI 21 FI 22 Valitse videon tallennustila. Salamavalo Makro ISO FI FI 23 Katselu FI 24 Kalenteri Maalaus Parantelu 3D-katselu Katselutila Valotustiedot x FI FI 25 FI 26 Multi/micro USB -liittimeen FI FI 27 Koko 18M 7 295 VGA 155 6400 8 325 16:9(13M) Noin 48 Mt 2 Gt — 10 m (10 m) — 25 m (15 m) MP4 12M — 15 m MP4 3M — 1 h 10 m Koko 28 FI FI 29 FI 30 FI FI 31 FI 32 FI FI 33 FI 34 FI FI 35 NO 2 NO 3 NO 4 NO NO 5 6 NO 7 NO 8 NO NO 9 NO 10 NO NO 11 NO 12 NO 13 Antall bilder Ca. 250 bilder — Kontinuerlig filmopptak — Ca. 3600 bilder NO 14 NO NO 15 Sette inn et minnekort (selges separat) "Memory Stick Micro" (M2) Terminal microSDminnekort NO 16 B microSDHC-minnekort microSDXC-minnekort NO • I denne håndboken kalles produkter i A samlet for "Memory Stick Micro", og produkter i B kalles samlet for microSD-minnekort. NO 17 Linsedeksel NO 18 NO 19 NO 20 NO NO 21 x Menyelementer Opptak NO 22 Filmopptaksscene Velg filmopptaksmodus. Fotokreativitet Enkel modus Blits LED-lys Selvutl. Makro HDR-maleri-effekt Fargenyanser Juster eksponeringen manuelt. ISO Hvitbalanse Fokus Målemodus Smilsensitivitet Anti-blunk Angi styrkegraden for SteadyShot i filmmodus. Hvis du endrer denne innstillingen, endres også synsvinkelen. NO NO 23 Visning NO 24 Enkel modus Velg dato Bildeindeks Velg en metode for kontinuerlig avspilling. Slett Male Mal på et stillbilde og lagre det som en ny fil. Retusjere 3D-visning Visningsmodus Skriv ut (DPOF) Rotere Juster volumet. Eksponeringsdata Antall bilder i indeksen x NO NO 25 NO 26 • Når meldingen om å koble kameraet til en datamaskin vises, kobler du kameraet og datamaskinen sammen med micro-USB-kabelen (inkludert). NO NO 27 Ca. 48 MB 2 GB 18M 7 295 VGA 155 6400 8 325 16:9(13M) Ca. 48 MB 2 GB — 10 m (10 m) — 25 m (15 m) MP4 12M — 15 m MP4 3M — 1 h 10 m 28 NO 29 30 NO 31 NO 32 Strømadapter AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D NO NO 33 NO 34 NO NO 35 DK 2 • Kortslut det ikke, og lad ikke metalgenstande komme i kontakt med batteriterminalerne. • Udsæt det ikke for høje temperaturer over 60 °C, f.eks. direkte sollys eller i en bil, der er parkeret i solen. DK 3 DK 4 DK DK 5 DK 6 DK 7 DK 8 DK 9 DK 10 DK DK 11 DK 12 DK DK 13 Antal billeder Ca. 250 billeder — — Ca. 180 min. Ca. 3600 billeder DK 14 DK DK 15 Terminal DK 16 ikonet, der vises øverst til højre på skærmen, 4 Kontroller og sørg for, at hukommelseskortet er korrekt isat. • A: Hukommelseskortet er korrekt isat. • B: Hukommelseskortet er ikke korrekt isat. Kontroller hukommelseskortets retning og sæt det lige ind i kameraet. • Der kan kun sættes ét hukommelseskort i kameraet. B Til film — Memory Stick Micro (Mark2) microSD-hukommelseskort DK 17 DK 18 DK 19 DK 20 DK DK 21 Fotokreativitet Nem-tilstand Blitz Defokus. effekt Stillbil.format (Dual Rec) Makro DK 22 Farvetone Juster eksponeringen manuelt. ISO Hvidbalance Fokus DK DK 23 Visning DK 24 Billedindeks Slet Male 3D-visning Roter Ekspo. data Antal billeder i indeks x DK DK 25 DK 26 Til Multi/ Mikro-USBterminal Til et USB-stik DK DK 27 Ca. 48 MB 2 GB 18M 7 295 VGA 155 6400 8 325 16:9(13M) Ca. 48 MB 2 GB — 10 m (10 m) — 25 m (15 m) MP4 12M — 15 m MP4 3M — 1 h 10 m 28 DK DK 29 30 DK 31 32 DK DK 33 DK 34 DK DK 35 HR 2 HR HR 3 4 HR HR 5 HR 6 HR 8 HR 9 HR 10 Električni kabel HR HR 11 HR 12 HR HR 13 Približno 125 min Približno 250 slika Približno 30 min — Približno 60 min — Približno 180 min Približno 3600 slika HR 14 HR HR 15 Umetanje memorijske kartice (prodaje se zasebno) »Memory Stick Micro« (M2) Površina za ispis HR 16 B — Memory Stick Micro (Mark2) microSD memorijska kartica HR HR 17 HR 18 HR HR 19 Pregledavanje slika x Brisanje slike Dodirnite HR 20 HR HR 21 HR 22 Odaberite način snimanja videozapisa. Samookidač Veličina slike(Dual Rec) Veličina slike/ Veličina panor. slike/Veličina videozapisa/ Kvalitet videozapisa Postavke nepr. snimanja ISO Podesite tonove boje slike. Odaberite način izoštravanja. Efekt nježn. tena Smanj. zatvar. očiju SteadyShot videozapisa HR HR 23 Pregledavanje HR 24 Biranje datuma Odaberite željenu sliku za prikaz po datumu. Kalendar Indeks snimaka Odaberite metodu neprekidne reprodukcije. Izbrišite sliku. Slikanje Foto efekat Način prikaza Odaberite format prikaza za slike. Vodič kroz fotoaparat x Popis postavki Glavne Postavke HR HR 25 HR 26 Na Multi/ mikro USB priključak HR 27 x Fotografije (Jedinice: slike) Kapacitet Veličina 18M VGA 16:9(13M) Približno 48 MB 2 GB 7 295 155 6400 8 325 Približno 48 MB 2 GB — 10 m (10 m) — 25 m (15 m) Veličina MP4 12M — 15 m MP4 3M — 1 h 10 m HR 28 HR 29 HR 30 HR 31 HR 32 Videozapisi: MPEG-4 AVC/ H.264 Audiozapisi: Dolby Digital 2 kanala, opremljen tehnologijom Dolby Digital Stereo Creator • Proizvedeno s licencom tvrtke Dolby Laboratories. Videozapisi (MP4 format): Videozapisi: MPEG-4 AVC/ H.264 Audiozapisi: MPEG-4 AAC-LC 2 kanala Mediji za snimanje: interna memorija (približno 48 MB), memorijske kartice »Memory Stick Micro«, microSD Bljeskalica: raspon bljeskalice (ISO osjetljivost (Preporučeni indeks ekspozicije) postavljena na automatski): približno 0,08 m do 3,3 m (W) približno 0,6 m do 2,4 m (T) [Zaslon] OLED zaslon: široki (16:9), 8,3 cm (tip 3,3) Ukupni broj točaka: ekvivalent 1 229 760 točaka AC ispravljač AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D Zahtjevi napajanja: 100 V do 240 V izmjenične struje, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Izlazni napon: 5 V istosmjerno, 0,5 A Radna temperatura: 0 °C do 40 °C Temperatura pohrane: –20 °C do +60 °C Dimenzije: približno 50 mm × 22 mm × 54 mm (Š/V/D) Težina: za SAD i Kanadu: približno 48 g za države ili regije osim SAD-a i Kanade: približno 43 g HR 33 HR 34 HR HR 35 RO 2 RO RO 3 4 RO RO 5 RO 6 7 8 RO RO 9 10 RO RO 11 RO 12 RO RO 13 RO 14 Aprox. 250 imagini — — Aprox. 3600 imagini 15 RO 16 Terminal RO RO 17 B — (Clasa 4 sau superior) 18 RO RO 19 20 RO RO 21 RO 22 Mod Facil Bliţ RO RO 23 RO 24 Macro ISO Ghid integrat Calendar Index imagini Mod vizualizare Volum RO RO 25 x RO 26 RO 27 RO 28 Card de memorie 2 GB 7 295 155 6400 8 325 Card de memorie 2 GB — 10 m (10 m) — 25 m (15 m) MP4 12M — 15 m MP4 3M — 1 h 10 m RO RO 29 30 RO 31 RO 32 RO RO 33 34 RO RO 35 RO 36 RO RO 37 GR 2 3 GR 4 5 GR 6 GR 7 8 GR 9 10 GR GR 11 12 GR 13 GR 14 — — 15 GR 16 17 B — GR 18 GR GR 19 20 GR 21 GR 22 Φλας GR GR 23 GR 24 Μάκρο ISO GR 25 GR 26 x GR GR 27 GR 28 GR 29 2 GB 7 295 155 6400 8 325 2 GB — 10 m (10 m) — 25 m (15 m) MP4 12M — 15 m MP4 3M — 1 h 10 m GR 30 31 32 GR 33 GR 34 GR GR 35 36 GR 37 38 GR 39 40 GR 41 GR 42 GR GR 43
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project