Sony DSC-TX30, Cyber-Shot DSC TX30, Cyber Shot DSC-TX30 Instrukcja obsługi

Add to my manuals
643 Pages

advertisement

Sony DSC-TX30, Cyber-Shot DSC TX30, Cyber Shot DSC-TX30 Instrukcja obsługi | Manualzz
4-456-210-51(1)
GB
FR
IT
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções
PT
DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing
NL
Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obsługi
PL
CZ
HU
SK
SE
FI
NO
DK
HR
RO
DSC-TX30
ES
GR
GB
2
GB
3
GB
4
GB
5
GB
6
GB
7
8
9
GB
10
GB
GB
11
GB
12
GB
GB
13
GB
14
GB
GB
15
—
—
Viewing (still images)
GB
16
GB
GB
17
Terminal
GB
18
GB
B
—
GB
19
GB
20
21
Viewing images
GB
22
GB
GB
23
Flash
Self-Timer
Still Image
Size(Dual Rec)
Macro
GB
24
Color hue
ISO
Adjust the luminous sensitivity.
Focus
Anti Blink
GB
GB
25
Viewing
GB
26
Calendar
Image Index
Delete an image.
Paint
Add various texture on images.
3D Viewing
View Mode
Add a print order mark to a still image.
Exposure data
x
Main Settings
GB
27
Viewing images
on Calendar
GB
28
GB
GB
29
Size
Approx. 48 MB
18M
7
295
VGA
155
6400
8
325
16:9(13M)
Internal memory
2 GB
—
10 m
(10 m)
—
25 m
(15 m)
MP4 12M
—
15 m
MP4 3M
—
1 h 10 m
Size
GB
30
GB
31
32
GB
GB
33
GB
34
[Screen]
OLED screen:
Wide (16:9), 8.3 cm (3.3 type)
Total number of dots:
1 229 760 dots equivalent
35
GB
36
GB
GB
37
FR
2
FR
FR
3
FR
4
FR
FR
5
FR
6
FR
7
FR
8
FR
9
10
FR
11
FR
12
FR
FR
13
FR
14
FR
15
FR
16
—
—
FR
FR
17
FR
18
Borne
FR
FR
19
B
—
FR
20
FR
Capuchon d’objectif
FR
21
FR
22
Visualisation d’images
(Supprimer) t [Cette img].
FR
23
FR
24
FR
Flash
Retardateur
25
FR
26
Macro
Effet peinture HDR
ISO
Bal blanc
Effet peau douce
Attén. yeux fermés
Visualisation
Mode Facile
Index d’images
Diaporama
Pour supprimer une image.
Mode Visualisation
FR
FR
27
x
FR
28
FR
FR
29
FR
30
FR
Taille
2 Go
18M
7
295
VGA
155
6400
8
325
16:9(13M)
2 Go
—
10 m
(10 m)
—
25 m
(15 m)
MP4 12M
—
15 m
MP4 3M
—
1 h 10 m
Taille
FR
31
FR
32
33
34
FR
35
36
FR
37
FR
38
FR
FR
39
IT
2
IT
3
IT
4
IT
IT
5
IT
6
IT
IT
7
IT
8
IT
IT
9
IT
10
IT
IT
11
IT
12
IT
IT
13
IT
14
—
—
IT
IT
15
IT
16
IT
17
B
18
IT
19
IT
20
IT
(Elimina) t [Qs. imm.].
21
IT
22
IT
Flash
23
IT
24
Macro
ISO
Diapo
Canc.
Stampa (DPOF)
Ruota
IT
IT
25
x
IT
26
IT
IT
27
www.sony.net/pm
28
2 GB
18M
7
295
VGA
155
6400
8
325
16:9(13M)
2 GB
—
10 m
(10 m)
—
25 m
(15 m)
MP4 12M
—
15 m
MP4 3M
—
1 h 10 m
IT
29
IT
30
IT
31
IT
32
IT
IT
33
34
IT
IT
35
IT
36
IT
IT
37
ES
2
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-TX30
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
ES
ES
3
ES
4
ES
5
ES
6
ES
7
ES
8
ES
9
ES
10
ES
ES
11
ES
12
ES
13
ES
14
Toma típica de película
Toma continua de película
—
Ver (imágenes fijas)
Aprox. 3600 imágenes
ES
15
ES
16
ES
17
B
Para imágenes
fijas
—
ES
18
ES
Tapa del objetivo
ES
19
ES
20
ES
ES
21
ES
22
ES
Creatividad fotogr.
Modo fácil
Flash
Luz LED
Tamaño img
fija(Dual Rec)
Ajustes de captura
continua
23
ES
24
Macro
ISO
Ajusta la sensibilidad luminosa.
Enfoque
Calendario
Diapositivas
Elimina una imagen.
Pintar
Efecto belleza
Visualiza grupo de
capt. cont.
Protege las imágenes.
Rotar
Ajusta el volumen.
ES
ES
25
x
ES
26
Ver imágenes
en Calendario
ES
ES
27
A una toma USB
28
Tarjeta de memoria
2 GB
18M
7
295
VGA
155
6400
8
325
16:9(13M)
ES
Tarjeta de memoria
2 GB
—
10 min
(10 min)
—
25 min
(15 min)
MP4 12M
—
15 min
MP4 3M
—
1 h 10 min
ES
29
ES
30
ES
ES
31
ES
32
ES
ES
33
ES
34
ES
35
ES
36
ES
ES
37
PT
2
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PERIGO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU
CHOQUE ELÉTRICO, SIGA
CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES
PT
PT
3
4
PT
PT
5
PT
6
PT
7
PT
8
PT
9
PT
10
PT
PT
11
PT
12
PT
13
Fotografar (imagens fixas)
Filmagem normal
—
—
PT
14
PT
15
Terminal
PT
16
PT
B
Para filmes
—
(Classe 4 ou
superior)
(Classe 4 ou
superior)
PT
17
PT
18
PT
Fotografar imagens fixas
PT
19
(apagar) t [Esta Imag].
20
PT
PT
21
x Itens do menu
Filmar/fotografar
Cena filmagem
filme
PT
22
Flash
Luz LED
Macro
ISO
Foco
Efeito Pele Suave
Sensibilidade
Sorriso
PT
PT
23
Manual da Câmara
Índice de Imagem
Ap. slide
Apagar
Apagar uma imagem.
Pintar
Retoque
Proteger
Rodar
Ajustar o volume.
Manual da Câmara
PT
24
x
PT
PT
25
Criar discos para
filmes
PT
26
Para o Multi
Terminal/Terminal
Micro USB
PT
PT
27
2 GB
18M
7
295
VGA
155
6400
8
325
16:9(13M)
2 GB
—
10 m
(10 m)
—
25 m
(15 m)
MP4 12M
—
15 m
MP4 3M
—
1 h 10 m
Tamanho
PT
28
PT
PT
29
30
PT
31
32
PT
33
PT
34
PT
PT
35
DE
2
DE
DE
3
4
DE
5
DE
6
DE
7
DE
8
DE
10
DE
DE
11
Netzkabel
DE
12
DE
13
DE
14
ca. 250 Bilder
—
—
ca. 3600 Bilder
DE
15
DE
16
Kontakt
DE
DE
17
B
Für Filme
—
18
DE
19
DE
20
DE
21
DE
22
DE
Blitz
23
DE
24
Makro
Illustrationseffekt
ISO
Fokus
Messmodus
Datumsauswahl
Bildindex
Malen
Bildeffekt
DE
DE
25
x
DE
26
DE
27
An die Multi/
Micro-USBBuchse
28
ca. 48 MB
2 GB
18M
7
295
VGA
155
6400
8
325
16:9(13M)
DE
ca. 48 MB
2 GB
—
10 m
(10 m)
—
25 m
(15 m)
MP4 12M
—
15 m
MP4 3M
—
1 h 10 m
Größe
DE
29
DE
30
DE
31
DE
32
DE
DE
33
DE
34
DE
DE
35
36
DE
DE
37
NL
2
NL
3
4
NL
5
NL
6
NL
7
NL
8
NL
NL
9
NL
10
NL
NL
11
NL
12
NL
13
NL
14
Ong. 125 min
Ong. 30 min
—
Ong. 60 min
—
Ong. 180 min
NL
15
NL
16
microSDgeheugenkaart
NL
3 Sluit het klepje.
NL
17
x Geheugenkaarten die kunnen worden gebruikt
Geheugenkaart
A
B
Memory Stick Micro (Mark2)
microSD-geheugenkaart
(klasse 4 of
sneller)
microSDHC-geheugenkaart
microSDXC-geheugenkaart
(klasse 4 of
sneller)
18
Lensafdekking
NL
19
NL
20
NL
(wissen) t [Dit beeld] aan.
NL
21
NL
22
NL
Flitser
Zelfontsp.
23
NL
24
Macro
Gebied van nadruk
Geëxtraheerde
Kleur
Belichtingscompensatie
Hiermee kunt u de belichting handmatig instellen.
ISO
Witbalans
Lichtmeetfunctie
Bewegend-beeld
SteadyShot
Helpfunctie in
camera
NL
Diavoorstelling
Kleuren
Schoonheidseffect
3D-weergave
Weergavefunctie
25
Beveiligen
Volume
Belichtingsgegevens
Helpfunctie in
camera
x
Hoofdinstellingen
26
Beelden delen via
"PlayMemories Online"
NL
z "PlayMemories Home" downloaden (alleen voor Windows)
U kunt "PlayMemories Home" downloaden via de volgende URL:
www.sony.net/pm
NL
27
www.sony.net/pm
Naar een USB-aansluiting
NL
28
Ong. 48 MB
2 GB
Grootte
18M
7
295
VGA
155
6400
8
325
16:9(13M)
NL
Ong. 48 MB
2 GB
—
10 m
(10 m)
—
25 m
(15 m)
MP4 12M
—
15 m
MP4 3M
—
1 h 10 m
Grootte
NL
29
NL
30
31
NL
32
NL
33
NL
34
NL
35
Polski
Poznawanie funkcji aparatu („Przewodnik
użytkownika aparatu Cyber-shot”)
„Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” to
instrukcja internetowa. Zawiera ona szereg
szczegółowych opisów wielu funkcji aparatu.
1 Przejdź na stronę pomocy technicznej firmy Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Wybierz kraj lub region.
3 Wpisz nazwę modelu swojego aparatu w polu na
stronie pomocy.
• Sprawdź nazwę modelu na dolnej części aparatu.
Sprawdzanie zawartości zestawu
Liczba w nawiasach oznacza liczbę sztuk.
• Aparat (1)
• Akumulator NP-BN (1)
(Tego akumulatora nie można używać wraz z aparatami Cyber-shot,
które są dostarczane z akumulatorem NP-BN1).
• Przewód micro USB (1)
• Zasilacz sieciowy AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
• Przewód zasilający (brak w zestawie w USA i Kanadzie) (1)
• Pasek na nadgarstek (1)
• Instrukcja obsługi (ta instrukcja) (1)
• Uwagi dotyczące wodoszczelności (1)
PL
2
Ostrzeżenie
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie
wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
-ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
NIEBEZPIECZEŃSTWO
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU I
PORAŻENIA PRĄDEM, POSTĘPUJ ZGODNIE Z
TYMI INSTRUKCJAMI
OSTRZEŻENIE
PL
[ Akumulator
Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorem może doprowadzić do jego
wybuchu, pożaru lub nawet poparzenia chemicznego. Należy przestrzegać
następujących uwag.
• Akumulatora nie należy demontować.
• Nie należy zgniatać ani narażać akumulatora na zderzenia lub działanie sił takich,
jak uderzanie, upuszczanie lub nadepnięcie.
• Nie należy doprowadzać do zwarcia ani do zetknięcia obiektów metalowych ze
stykami akumulatora.
• Akumulatora nie należy wystawiać na działanie wysokich temperatur powyżej
•
•
•
•
•
•
•
60°C spowodowanych bezpośrednim działaniem promieni słonecznych lub
pozostawieniem w nasłonecznionym samochodzie.
Akumulatora nie należy podpalać ani wrzucać do ognia.
Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowojonowych.
Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej
ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie.
Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
Akumulator należy wymienić tylko na akumulator tego samego lub zbliżonego
typu, zgodnie z zaleceniami firmy Sony.
Zużytych akumulatorów należy pozbyć się szybko, tak jak opisano w instrukcji.
PL
3
[ Zasilacz sieciowy
Aby skorzystać z zasilacza sieciowego, należy podłączyć go do pobliskiego gniazda
sieciowego. Jeśli wystąpią jakiekolwiek problemy podczas korzystania z zasilacza
sieciowego, natychmiast wyjmij wtyczkę z gniazda zasilania.
Jeżeli przewód zasilający jest dostarczony, jest on przeznaczony wyłącznie do użycia
z tym aparatem i nie może być używany razem z innym sprzętem elektrycznym.
Uwaga dla klientów w Europie
[ Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt
do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony Europe Limited, The Heights,
Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania. Zapytania dotyczące
zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W kwestiach
dotyczących usług serwisowych lub gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych
podanych w oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji.
Urządzenie przetestowano i stwierdzono jego zgodność z limitami określonymi w
przepisach dotyczących zgodności elektromagnetycznej dotyczących wykorzystania
przewodów połączeniowych krótszych niż 3 metry.
[ Uwaga
Na obraz i dźwięk z urządzenia może wpływać pole elektromagnetyczne
o określonej częstotliwości.
[ Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowodują przerwanie
przesyłania danych, należy uruchomić ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie
ponownie podłączyć kabel komunikacyjny (USB itp.).
[ Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących
własne systemy zbiórki)
PL
4
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt
nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się
go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić środowisko
naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu
tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w
którym zakupiony został ten produkt.
[ Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza,
że nie może być ona traktowana jako odpad komunalny.
Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w
kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg)
lub ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria
zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii
pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii,
wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi
stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do
odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się
z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą
baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu
baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w
którym zakupiony został ten produkt.
PL
PL
5
Informacje o odporności aparatu na wodę, pyły i
wstrząsy
Niniejszy aparat charakteryzuje się zwiększoną odpornością na wodę,
pyły i wstrząsy. Uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym użyciem,
użyciem niezgodnym z przeznaczeniem lub niewłaściwą konserwacją
aparatu nie są objęte ograniczoną gwarancją.
• Odporność tego aparatu na wodę/pyły jest zgodna z normą IEC60529
IP68. Aparat można obsługiwać w wodzie na głębokości do 10 m przez
60 minut.
• Nie należy wystawiać aparatu na działanie wody pod ciśnieniem, na
przykład z kranu.
• Nie używać w gorących źródłach.
• Aparatu należy używać w wodzie o zalecanej temperaturze z zakresu
0°C do +40°C.
• W kwestii odporności na wstrząsy niniejszy produkt przeszedł
prowadzone wewnątrz firmy testy zgodne z normą MIL-STD 810F
516.5-Shock (norma Departamentu obrony Stanów Zjednoczonych
dotycząca wstrząsów), polegające na upuszczaniu produktu z
wysokości 1,5 m na płytę sklejki o grubości 5 cm*.
* Zależnie od warunków i okoliczności, nie są udzielane żadne gwarancje
dotyczące uszkodzenia, awarii lub odporności niniejszego aparatu na
wodę.
• W kwestii odporności na pyły/wstrząsy, nie są udzielane żadne
gwarancje na to, że produkt nie zostanie zarysowany lub wgnieciony.
• Czasami, po wystawieniu aparatu na działanie silnych wstrząsów,
takich jak w przypadku upuszczenia, aparat może utracić odporność na
wodę. Zalecamy odpłatne zbadane aparatu w autoryzowanym serwisie.
• Dostarczone akcesoria nie spełniają specyfikacji dotyczących
odporności na wodę, pyły i wstrząsy.
PL
6
Zanim użyjesz aparatu pod wodą lub w jej pobliżu
• Należy upewnić się, że do wnętrza pokrywy akumulatora/karty pamięci
nie dostały się żadne ciała obce, takie jak piasek, włosy lub kurz. Nawet
niewielka ilość ciał obcych może doprowadzić do przedostawania się
wody do wnętrza aparatu.
• Należy upewnić się, że uszczelka oraz
powierzchnie, z którymi się styka, nie
zostały zarysowane. Nawet mała rysa może
doprowadzić do przedostawania się wody
do aparatu. Jeśli uszczelka lub
powierzchnie, z którymi się styka, zostały
1 Uszczelka
zarysowane, należy oddać aparat do
2 Powierzchnie
autoryzowanego serwisu celem odpłatnej
stykające się z
wymiany uszczelki.
uszczelką
• Jeśli na uszczelkę lub powierzchnie, z
którymi się styka, dostanie się kurz lub
piasek, wytrzyj te miejsca miękką, niepozostawiającą włókien
ściereczką. Uważaj, aby nie zadrapać uszczelki dotykając ją podczas
ładowania akumulatora lub używania przewodu.
• Nie otwieraj/zamykaj pokrywy akumulatora/karty pamięci mokrymi
lub zapiaszczonymi rękami lub w pobliżu wody. Istnieje ryzyko, że
doprowadzi to do dostania się do wnętrza piasku lub wody. Przed
otwarciem pokrywy wykonaj procedurę opisaną w sekcji „Czyszczenie
po użyciu aparatu pod wodą lub w jej pobliżu”.
• Otwórz pokrywę akumulatora/karty pamięci, gdy aparat będzie
całkowicie suchy.
• Zawsze należy sprawdzać, czy pokrywa akumulatora/karty pamięci
została dobrze zablokowana.
Korzystanie z aparatu pod wodą lub w jej pobliżu
• Panel dotykowy może zostać aktywowany przez wodę pryskającą na
ikony na ekranie. Podczas korzystania z aparatu pod wodą lub w jej
pobliżu zaleca się ukrycie ikon poprzez dotknięcie
po prawej
stronie ekranu. Dotknij
i przytrzymaj przez kilka sekund, aby
ponownie wyświetlić ikony.
• Z panelu dotykowego nie można korzystać pod wodą. Do
fotografowania należy używać przycisków aparatu.
• Nie należy wystawiać aparatu na działanie wstrząsów, jak na przykład
podczas wskakiwania do wody.
• Nie otwierać i zamykać pokrywy akumulatora/karty pamięci pod wodą
lub w jej pobliżu.
PL
PL
7
• Ten aparat tonie w wodzie. Przełożyć rękę przez pasek na nadgarstek,
aby zapobiec zatonięciu aparatu.
• Na zdjęciach podwodnych wykonanych z lampą błyskową mogą
pojawić się blade, białe, okrągłe punkty spowodowane odbiciami od
pływających obiektów. Nie oznacza to awarii.
• Wybierz pozycję
(Podwodne) w opcji Wybór sceny, aby
fotografować pod wodą z mniejszymi zniekształceniami.
• Jeśli na obiektywie znajdują się krople wody lub inne ciała obce, nie
będzie można rejestrować czystych zdjęć.
• Nie otwierać pokrywy obiektywu, gdy wiatr nawiewa piasek.
Czyszczenie po użyciu aparatu pod wodą lub w jej pobliżu
• Zawsze po użyciu należy w ciągu 60 minut
wyczyścić aparat wodą oraz nie otwierać
pokrywy akumulatora/karty pamięci przed
zakończeniem czyszczenia. Piasek lub
woda mogą dostać się do miejsc, w których
nie będą widoczny. Jeśli aparat nie zostanie
wypłukany, jego odporność na wodę
pogorszy się.
• Należy pozostawić aparat na 5 minut zanurzony w czystej wodzie
nalanej do miski. Następnie, należy w wodzie delikatnie potrząsnąć
aparatem, nacisnąć każdy przycisk, przesunąć dźwignię zoomu lub
pokrywę obiektywu, aby wypłukać sól, piasek lub inne ciała obce
zalegające wokół przycisków lub pokrywy obiektywu.
• Po wypłukaniu należy wytrzeć krople wody miękką ściereczką. Należy
poczekać na całkowite wyschnięcie aparatu w zacienionym miejscu o
dobrej wentylacji. Do suszenia nie należy używać suszarki, ponieważ
istnieje ryzyko deformacji oraz/lub pogorszenia odporności na wodę.
• Należy wytrzeć krople wody lub pył z pokrywy karty pamięci/
akumulatora miękką, suchą ściereczką.
• Niniejszy aparat został tak skonstruowany, aby odsączał wodę. Woda
będzie odsączana otworami wokół przycisku ON/OFF (Zasilanie),
dźwigni zoomu i innych elementów sterowania. Po wyjęciu z wody
umieść aparat na chwilę na suchej ściereczce, aby pozwolić na
odsączenie wody.
• Po włożeniu aparatu do wody mogą pojawić się bąbelki. Nie oznacza to
awarii.
PL
8
• Obudowa aparatu może odbarwić się w wyniku kontaktu z filtrem
przeciwsłonecznym lub olejkiem do opalania. Jeśli aparat wejdzie w
kontakt z filtrem przeciwsłonecznym lub olejkiem do opalania, należy
go szybko wyczyścić do czysta.
• Nie wolno dopuścić do tego, aby aparat został odłożony, gdy wewnątrz
niego lub na jego powierzchni znajduje się słona woda. Może do
doprowadzić do korozji lub odbarwienia i pogorszyć odporność na
wodę.
• Aby utrzymać odporność na wodę zalecamy zabranie raz do roku
aparatu do sprzedawcy lub autoryzowanego serwisu w celu odpłatnej
wymiany uszczelki pokrywy akumulatora/karty pamięci.
PL
PL
9
Elementy aparatu
A Osłona obiektywu
B Lampa błyskowa
C Lampka samowyzwalacza/
Lampka zdjęcia z uśmiechem/
Wspomaganie AF
D Obiektyw
E Dioda LED
F Mikrofon
G Przycisk MOVIE (Film)
H Ekran OLED/panel dotykowy
I Głośnik (wbudowany)
J Przycisk ON/OFF (Zasilanie)
K Dźwignia W/T (Zoom)
L Spust migawki
M Zaczep paska na nadgarstek
N Złącze USB Multi/Micro*
O Wskaźnik ładowania
P Otwór karty pamięci
Q Dźwignia wyjmowania
akumulatora
R Osłona akumulatora/karty
pamięci
S Otwór do wkładania
akumulatora
T Lampka aktywności
U Złącze mikro-HDMI
V Gniazdo statywu
• Użyj statywu ze śrubą o
długości mniejszej niż 5,5 mm.
W przeciwnym wypadku
aparat nie daje się pewnie
umocować i może ulec
uszkodzeniu.
* Obsługuje urządzenia zgodne z
micro USB.
PL
10
Wkładanie akumulatora
Dźwignia wyjmowania akumulatora
1 Otwórz osłonę.
akumulator.
2 Włóż
• Wyrównaj akumulator z prowadnicą znajdującą się wewnątrz
PL
otworu do wkładania akumulatora. Wkładaj akumulator do czasu
zablokowania się dźwigni wyjmowania akumulatora na swoim
miejscu.
• Dobrze zamknij pokrywę akumulatora, aż usłyszysz, że
przesuwana blokada na pokrywie zablokowała się na swoim
miejscu, a żółty symbol pod przesuwaną blokadą nie jest już
widoczny.
• Zamknięcie osłony gdy akumulator jest włożony nieprawidłowo
może prowadzić do uszkodzenia aparatu.
PL
11
Ładowanie akumulatora
Dla klientów w USA i
Kanadzie
Przewód zasilający
Dla klientów w krajach/regionach
innych niż USA i Kanada
Wskaźnik ładowania
Świeci się: Ładowanie
Wyłączony: Ładowanie
zakończone
Miga:
Błąd ładowania lub ładowanie
zostało tymczasowo
wstrzymane, ponieważ
temperatura aparatu
przekracza dozwolony zakres
pokrywę akumulatora/karty pamięci i podłącz
1 Otwórz
aparat do zasilacza sieciowego (w zestawie) za
pomocą kabla micro USB (w zestawie).
zasilacz sieciowy do gniazda zasilania.
2 Podłącz
Wskaźnik ładowania zapala się na pomarańczowo i rozpoczyna się
ładowanie.
• Wyłącz aparat podczas ładowania akumulatora.
• Możesz naładować akumulator nawet wtedy, gdy jest częściowo
naładowany.
• Gdy wskaźnik zasilania/ładowania miga, a ładowanie nie
zakończyło się, wyjmij i włóż ponownie akumulator.
PL
12
Uwagi
• Jeśli wskaźnik Ładowanie aparatu miga, gdy zasilacz sieciowy jest
podłączony do gniazda zasilania, oznacza to, że ładowanie zostało chwilowo
przerwane, ponieważ temperatura przekracza zalecany zakres. Gdy
temperatura powróci do odpowiedniego zakresu, ładowanie zostaje
wznowione. Zalecane jest ładowanie akumulatora w temperaturze
otoczenia od 10°C do 30°C.
• Ładowanie akumulatora może być nieskuteczne, jeśli styki akumulatora są
zabrudzone. W takim przypadku delikatnie oczyść styki akumulatora,
wycierając kurz przy użyciu miękkiej ściereczki lub patyczka
kosmetycznego.
• Podłącz zasilacz sieciowy (w zestawie) do najbliższego gniazda zasilania.
Jeśli wystąpią jakiekolwiek problemy podczas korzystania z zasilacza
sieciowego, natychmiast wyjmij wtyczkę z gniazda zasilania, aby odłączyć od
źródła zasilania.
• Po zakończeniu ładowania odłącz zasilacz sieciowy od gniazda zasilania.
PL
• Należy stosować tylko oryginalne akumulatory, przewód micro USB (w
zestawie) oraz zasilacz sieciowy (w zestawie) firmy Sony.
x Czas ładowania (Pełne naładowanie)
Czas ładowania wynosi w przybliżeniu 115 min. przy użyciu zasilacza
sieciowego (w zestawie).
Uwagi
• Powyższy czas ładowania odpowiada ładowaniu całkowicie rozładowanego
akumulatora w temperaturze 25°C. Ładowanie może trwać dłużej, zależnie
od warunków i okoliczności używania.
PL
13
x Ładowanie przez podłączenie do komputera
Akumulator można naładować, podłączając aparat do komputera przy
użyciu przewodu micro USB.
Do gniazda USB
Uwagi
• W przypadku ładowania z użyciem komputera należy pamiętać o
następujących kwestiach:
– Jeśli aparat jest podłączony do komputera typu laptop, który nie jest
podłączony do zasilania sieciowego, to będzie wyczerpywany akumulator
komputera. Nie należy ładować akumulatora bardzo długo.
– Nie włączaj/wyłączaj oraz nie uruchamiaj ponownie komputera, ani nie
budź komputera z hibernacji, gdy pomiędzy aparatem a komputerem
ustanowiono połączenie USB. Aparat może spowodować usterkę. Przed
włączeniem/wyłączeniem, ponownym uruchomieniem komputera lub
wybudzeniem komputera z hibernacji należy rozłączyć aparat i komputer.
– Ładowanie przy pomocy komputera składanego/modyfikowanego we
własnym zakresie nie jest objęte gwarancją.
PL
14
x Okres użytkowania akumulatora i liczba obrazów,
które można zapisać i przeglądać
Trwałość akumulatora
Liczba zdjęć
Wykonywanie (zdjęć)
Około 125 min.
Około 250 zdjęć
Typowe nagrywanie filmu
Około 30 min.
—
Ciągłe nagrywanie filmu
Około 60 min.
—
Przeglądanie (zdjęć)
Około 180 min.
Około 3600 zdjęć
Uwagi
• Podana powyżej liczba obrazów dotyczy sytuacji, gdy akumulator jest w
pełni naładowany. Liczba dostępnych obrazów może zmniejszyć ze względu
na warunki użytkowania.
• Liczba obrazów, które można wykonać dotyczy fotografowania w
następujących warunkach:
PL
– Używanie karty pamięci Sony microSD (klasy 4 lub szybszej)
(sprzedawana oddzielnie)
– Akumulator jest wykorzystywany w temperaturze otoczenia 25°C.
– [Rozdz. wyświetlania]: [Standardowa]
• Liczba zdjęć, które można wykonać w danych warunkach „Wykonywanie
(zdjęć)”, została wyliczona według normy CIPA i dotyczy wykonywania
zdjęć w następujących warunkach:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Jasność panelu] jest ustawiona na [3].
– Fotografowanie co 30 sekund.
– Zoom jest przełączany na przemian na stronę W i T.
– Lampa błyskowa błyska co drugi raz.
– Zasilanie jest włączane i wyłączane co dziesięć zdjęć.
• Liczba minut nagrywania filmu została wyliczona według normy CIPA i
dotyczy nagrywania w następujących warunkach:
– Jakość filmu: AVC HD HQ
– Typowe nagrywanie filmu: Okres użytkowania akumulatora wyliczony
przy wielokrotnym uruchamianiu/zatrzymywaniu nagrywania, używaniu
funkcji zoom, włączaniu/wyłączaniu zasilania itd.
– Ciągłe nagrywanie filmu: Okres użytkowania akumulatora wyliczony przy
nagrywaniu ciągłym, do osiągnięcia limitu (29 minut), a następnie
ponownym naciśnięciu przycisku MOVIE. Inne funkcje, takie jak zoom,
nie są używane.
PL
15
x Zasilanie
Aparat można zasilać z gniazda zasilania — wystarczy podłączyć go do
zasilacza sieciowego przy pomocy przewodu micro USB (w zestawie).
Możesz importować obrazy do komputera, nie obawiając się
wyczerpania akumulatora, jeśli podłączysz aparat do komputera przy
użyciu przewodu micro USB.
Poza tym możesz wykorzystać zasilacz sieciowy AC-UD10 (sprzedawany
oddzielnie) lub AC-UD11 (sprzedawany oddzielnie) do zasilania
podczas wykonywania zdjęć i nagrywania filmów.
Uwagi
• Zasilanie nie będzie działać, jeśli w aparacie nie będzie znajdował się
akumulator.
• Fotografowanie nie jest możliwe, gdy aparat jest podłączony bezpośrednio
do komputera lub do gniazda zasilania przy pomocy znajdującego się w
zestawie zasilacza sieciowego.
• Jeśli podłączysz aparat do komputera przy użyciu przewodu micro USB, gdy
aparat działa w trybie odtwarzania, na wyświetlaczu ekran odtwarzania
zostanie zastąpiony ekranem połączenia USB. Dotknij opcji
(Odtwarzanie), aby powrócić do trybu odtwarzania.
PL
16
Wkładanie karty pamięci (sprzedawana
oddzielnie)
„Memory Stick
Micro” (M2)
Złącze
Karta pamięci
microSD
Strona z
nadrukiem
Upewnij się, że właściwa
strona skierowana jest do góry.
PL
1 Otwórz osłonę.
kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie).
2 Włóż
• Trzymając aparat skierowany obiektywem do góry, tak jak
pokazano na rysunku, włóż kartę pamięci tak głęboko, aż usłyszysz
kliknięcie.
• Naciskanie karty pamięci microSD w dół (w kierunku otworu do
wkładania akumulatora) podczas jej wkładania może doprowadzić
do uszkodzenia aparatu.
• Podczas wyjmowania karty pamięci microSD należy zachować
ostrożność, ponieważ może ona szybko wyskoczyć.
3 Zamknij osłonę.
PL
17
ikonę wyświetlaną w prawym górnym rogu
4 Sprawdź
ekranu w celu upewnienia się, że karta pamięci została
włożona prawidłowo.
• A: Karta pamięci została włożona
prawidłowo.
• B: Karta pamięci nie została
włożona prawidłowo. Sprawdź
ułożenie karty pamięci i ponownie
włóż ją prosto do aparatu.
• Można włożyć tylko jedną kartę
pamięci.
x Karty pamięci, jakie można wykorzystywać w
aparacie
Karta pamięci
Do zdjęć
B
Do filmów
—
Memory Stick Micro
(Mark2)
Karta pamięci microSD
(klasa 4 lub
szybsza)
Karta pamięci microSDHC
(klasa 4 lub
szybsza)
Karta pamięci microSDXC
(klasa 4 lub
szybsza)
• W niniejszym podręczniku produkty w części A są określane mianem
„Memory Stick Micro”, a produkty w części B są określane mianem karty
pamięci microSD.
x Aby wyjąć kartę pamięci/akumulator
Karta pamięci: Wciśnij raz kartę pamięci, aby ją wysunąć.
Akumulator: Przesuń dźwignię wyjmowania akumulatora. Należy
uważać, aby nie upuścić akumulatora.
Uwagi
PL
18
• Nie wolno wyjmować karty pamięci/akumulatora, gdy świeci się lampka
aktywności (strona 10). Może to spowodować uszkodzenie danych na karcie
pamięci/w pamięci wewnętrznej.
Nastawianie zegara
Przycisk ON/OFF (Zasilanie)
Osłona obiektywu
osłonę obiektywu.
1 Opuść
Kamera zostanie włączona.
PL
Opcja ustawiania daty i godziny pojawia się, gdy aparat zostanie
włączony po raz pierwszy.
• Aparat można również włączyć naciskając przycisk ON/OFF
(Zasilanie).
• Chwilę potrwa zanim włączy się zasilanie i operacje będą możliwe.
2 Wybierz odpowiedni język.
odpowiednią lokalizację geograficzną,
3 Wybierz
postępując zgodnie ze wskazówkami na ekranie, a
następnie dotknij opcji [Dalej].
[Czas letni], [Format daty i czasu] i [Data i
4 Wybierz
czas], a następnie dotknij opcji [Dalej].
• Północ jest oznaczona jako 12:00 AM, a południe jako 12:00 PM.
5 Dotknij [OK].
zgodnie z instrukcjami na ekranie.
6 Postępuj
• Akumulator szybciej się rozładuje, gdy:
– [Rozdz. wyświetlania] jest ustawiona na [Wysoka].
PL
19
Robienie zdjęć/Nagrywanie filmów
Spust migawki
Przycisk MOVIE (Film)
Wykonywanie zdjęć
spust migawki do połowy, aby nastawić
1 Naciśnij
ostrość.
Kiedy obraz jest zogniskowany, słychać brzęczyk i zapala się
wskaźnik z.
spust migawki do końca, aby wykonać
2 Naciśnij
zdjęcie.
Nagrywanie filmów
przycisk MOVIE (Film), aby rozpocząć
1 Naciśnij
nagrywanie.
• Zmień skalę powiększenia przy użyciu dźwigni W/T (Zoom).
ponownie przycisk MOVIE, aby zatrzymać
2 Naciśnij
nagrywanie.
PL
20
Uwagi
• Jeśli podczas nagrywania filmu zostanie użyta funkcja zoomu, zostanie
zapisany dźwięk regulacji dźwigni. Dźwięk przycisku MOVIE może zostać
również zapisany przy zatrzymaniu nagrywania filmu.
• Ciągłe nagrywanie jest możliwe przez ok. 29 minut za jednym razem przy
domyślnych ustawieniach aparatu i temperaturze otoczenia ok. 25°C. Po
zakończeniu nagrywania filmu można wznowić nagrywanie ponownie
naciskając przycisk MOVIE. Zapis może zostać przerwany automatycznie,
aby zapobiec uszkodzeniu aparatu przez temperaturę otoczenia.
Oglądanie obrazów
PL
opcji
(Odtwarzanie).
1 Dotknij
• Przy próbie odtwarzania na aparacie zdjęć zapisanych na karcie
pamięci przy użyciu innego aparatu pojawi się ekran rejestracji
pliku danych.
x Wybieranie następnego/poprzedniego obrazu
Dotknij opcji
(Następny)/
(Poprzedni) na ekranie.
• Aby dotwarzać filmy, dotknij opcji
(Odtwarzanie) na środku
ekranu.
• Aby powiększyć, przesuń dźwignię W/T (zoom) w stronę T.
x Kasowanie obrazu
Dotknij opcji
(Kasuj) t [Ten obraz].
x Powracanie do nagrywania obrazów
Dotknij opcji
na ekranie.
• Do trybu fotografowania można również wrócić naciskając do połowy
spust migawki.
PL
21
Przewodnik w aparacie
Aparat posiada wbudowany system instrukcji użytkowania. Dzięki temu
można wyszukać najbardziej potrzebną opcję.
1 Dotknij MENU.
(Przewodnik w aparacie), a następnie wybierz
2 Dotknij
żądaną pozycję MENU.
Wyświetlane są instrukcje dotyczące danej pozycji.
• Jeśli dotkniesz opcji (Przewodnik w aparacie), gdy ekran
MENU nie jest wyświetlany, możesz przeszukiwać przewodnik
korzystając ze słów kluczowych lub ikon.
PL
22
Omówienie innych funkcji
Podczas fotografowania lub odtwarzania można używać innych funkcji,
dotykając MENU na ekranie. Dotyczy to tylko wyświetlanych funkcji.
Cztery pozycje MENU nie są wyświetlane na ekranie MENU.
Nagrywanie
Sceneria nagr.
filmu
Wybiera tryb nagrywania filmów.
Kreatywność
fotogr.
Gdy tryb fotografowania jest ustawiony na
[Inteligentna automatyka] lub [Lepsza automatyka]
można z łatwością zmienić ustawienia i fotografować.
Łatwy tryb
Robi zdjęcia z minimalną ilością ustawień.
Lampa błyskowa
Ustawia ustawienia lampy błyskowej.
Dioda LED
Ustawia diodę LED podczas fotografowania w
trybie Szkło powiększ. plus.
Samowyzw.
Ustawia ustawienia samowyzwalacza.
Efekt rozognisk.
Ustawia poziom efektu rozogniskowanego tła, gdy
używany jest tryb rozogniskowanego tła.
Rozmiar zdj. (Dual
Rec)
Ustawia rozmiar zdjęcia wykonywanego podczas
nagrywania filmu.
Rozmiar zdjęcia/
Rozmiar obrazu
panoramy/Rozmiar
filmu/Jakość filmu
Wybiera rozmiar i jakość zdjęć, zdjęć
panoramicznych lub filmów.
Ustawienia zdjęć
seryjnych
Ustawia ustawienia zdjęć seryjnych.
Makro
Fotografowanie pięknych zbliżeń małych obiektów.
PL
23
PL
24
Efekt Malowidła
HDR
Jeśli jako efekt wizualny zostanie ustawiony
[Malowidło HDR], ustawia poziom efektu.
Podkreślany
obszar
Jeśli jako efekt wizualny zostanie ustawiony
[Miniatura], ustawia obszar działania efektu.
Barwy
Jeśli jako efekt wizualny zostanie ustawiony
[Zabawkowy aparat], ustawia odcień barwy.
Wyodrębniony
kolor
Jeśli jako efekt wizualny zostanie ustawiony [Kolor
częściowy], ustawia kolor, który ma być oddzielony.
Efekt ilustracji
Jeśli jako efekt wizualny zostanie ustawiony
[Ilustracja], ustawia poziom efektu.
Kompensacja
ekspozycji
Ręcznie ustawia ekspozycję.
ISO
Ustawia czułość na światło.
Balans bieli
Ustawia odcienie obrazu.
Ostrość
Wybiera metodę ustawiania ostrości.
Tryb pomiaru
Wybiera tryb pomiaru, który określa, jaka część
obiektu ma być brana pod uwagę przy ustawianiu
ekspozycji.
Rozpoznanie
sceny
Ustawia automatyczne wykrywanie warunków.
Efekt gład. skóry
Ustawia efekt gładkiej skóry i poziom efektu.
Zdjęcie z
uśmiechem
Ustawia automatyczne zwolnienie migawki w
przypadku wykrycia uśmiechu.
Czułość na
uśmiech
Ustawia czułość funkcji wykrywania uśmiechów.
Wykrywanie twarzy
Włącza wykrywanie twarzy i dokonywanie
automatycznych ustawień.
Red. zamkn. oczu
Ustawia opcję, która automatycznie wykonuje dwa
zdjęcia i wybiera zdjęcie, na którym dana osoba nie
mruga.
Ustala wartość opcji SteadyShot w trybie filmu. Jeśli
zmienisz to ustawienie, kąt widoku również się
zmieni.
Przewodnik w
aparacie
Przeszukuje opcje aparatu według swoich potrzeb.
Oglądanie
Łatwy tryb
Powiększa rozmiar tekstu na ekranie, aby ułatwić
korzystanie z niego.
Wybór daty
Wybiera wyświetlanie żądanych obrazów według
daty.
Kalendarz
Wybiera z Kalendarza datę do odtwarzania.
Indeks obrazów
Wyświetla jednocześnie wiele obrazów.
Slajdy
Wybiera tryb ciągłego odtwarzania.
Kasuj
Usuwa zdjęcie.
Maluj
Pozwala na rysowanie na zdjęciu i zapisanie go w
nowym pliku.
Efekt upiększania
Retuszuje twarz na zdjęciu.
Retuszuje zdjęcie stosując różnorodne efekty.
Efekt wizualny
Dodaje różne tekstury na obrazach.
Oglądanie 3D
Ustawia tę opcję, aby odtwarzać obrazy zapisane w
trybie 3D na telewizorze 3D.
Tryb oglądania
Wybiera format wyświetlania zdjęć.
Wyświetl.grup
zdjęć seryjnych
Wybiera tę opcję, aby zdjęcia z serii były
wyświetlane w grupach lub aby wyświetlić wszystkie
zdjęcia podczas odtwarzania.
Chroń
Chroni zdjęcia.
Dodaje znacznik druku do zdjęcia.
Obróć
Obraca zdjęcie w lewo.
Głośność
Reguluje głośność.
Dane naświetlania
Ustawia, czy ma być wyświetlana data
fotografowania (data Exif) aktualnie wyświetlanego
na ekranie pliku.
Liczba obrazów w
indeksie
Ustawia liczbę obrazów wyświetlanych na ekranie
indeksu.
Przewodnik w
aparacie
Przeszukuje opcje aparatu według swoich potrzeb.
PL
PL
25
x
Opcje nastawień
Jeśli dotkniesz MENU podczas fotografowania lub odtwarzania,
(Ustawienia) będą ustawieniami ostatecznymi. Możesz zmienić
domyślne ustawienia na ekranie
(Ustawienia).
Ustawienia
fotografowania
Główne ustawienia
Narzędzia karty
pamięci*
Format filmu/Wspomaganie AF/Linia siatki/
Wyraźny zoom obr./Zoom cyfrowy/Reduk. szumu
wiatru/Przew. rozp. sceny/Red. czerw. oczu/Uwagazamkn. oczy/Wpisz datę/Rozdz. wyświetlania
Brzęczyk/Jasność panelu/Language Setting/Kolor
wyświetlania/Tryb pokazowy/Inicjalizuj/STER.
PRZEZ HDMI/Ust. połączenia USB/Zasilanie
USB/Ustawienia LUN/Pobierz muzykę/Opróżnij
muzykę/Oszczędz. energii/Wersja
Format/Utwórz katalog REC/Zmień katalog REC/
Skasuj katalog REC/Kopiuj/Numer pliku
Ustawienia regionu/Ustaw. daty i czasu
Ustawienia zegara
* Jeśli karta pamięci nie jest włożona, będzie wyświetlany symbol
(Narzędzia pamięci wewnętrz.) i będzie można wybrać tylko [Format].
PL
26
Funkcje programu „PlayMemories Home”
Oprogramowanie „PlayMemories Home” umożliwia importowanie
zdjęć i filmów do komputera oraz ich używanie. Program
„PlayMemories Home” jest wymagany do importowania filmów
AVCHD do komputera.
Importowanie
zdjęć z
aparatu
Wyświetlanie zdjęć
w kalendarzu
Udostępnianie zdjęć w
usłudze „PlayMemories
Online”
PL
Tworzenie płyt na
filmy
Wysyłanie zdjęć do
usług sieciowych
z Pobieranie „PlayMemories Home” (tylko dla Windows)
Program „PlayMemories Home” można pobrać na następującej stronie:
www.sony.net/pm
Uwagi
• Do instalacji programu „PlayMemories Home” wymagane jest połączenie z
Internetem.
• Do korzystania z usługi „PlayMemories Online” lub innych usług sieciowych
wymagane jest połączenie z Internetem. Usługa „PlayMemories Online”
oraz inne usługi sieciowe mogą nie być dostępne w niektórych krajach lub
regionach.
• Program „PlayMemories Home” nie jest kompatybilny z komputerami Mac.
Należy użyć aplikacji, które są zainstalowane na komputerze Mac. Więcej
informacji można znaleźć pod adresem:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
PL
27
x Instalowanie programu „PlayMemories Home” na
komputerze
z przeglądarki internetowej na komputerze,
1 Korzystając
przejdź pod poniższy adres, a następnie kliknij
[Zainstaluj] t [Uruchom].
www.sony.net/pm
zgodnie z
2 Postępuj
instrukcjami na ekranie,
Do złącza
USB Multi/
Micro
aby zakończyć
instalację.
• Po wyświetleniu komunikatu
z poleceniem podłączenia
aparatu do komputera,
podłącz aparat do komputera
z pomocą kabla micro USB
(w zestawie).
Do gniazda USB
PL
28
x Oglądanie „Przewodnik pomocniczy PlayMemories
Home”
Szczegółowe informacje na temat korzystania z programu
„PlayMemories Home” zawiera „Przewodnik pomocniczy
PlayMemories Home”.
dwukrotnie ikonę [Przewodnik pomocniczy
1 Kliknij
PlayMemories Home] na pulpicie.
• Aby uzyskać dostęp do pozycji „Przewodnik pomocniczy
PlayMemories Home” z menu Start: Kliknij [Start] t [Wszystkie
programy] t [PlayMemories Home] t [Przewodnik pomocniczy
PlayMemories Home].
• W systemie Windows 8 wybierz ikonę [PlayMemories Home] na
ekranie Start, aby uruchomić program [PlayMemories Home], a
następnie wybierz pozycję [Przewodnik pomocniczy
PL
PlayMemories Home] z menu [Pomoc].
• Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat programu
„PlayMemories Home”, można również użyć „Przewodnik
użytkownika aparatu Cyber-shot” (strona 2) lub następującej strony
pomocy technicznej programu PlayMemories Home (tylko w języku
angielskim):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
PL
29
Liczba zdjęć i dostępny czas nagrywania
filmów
Liczba zdjęć i dopuszczalny czas nagrywania mogą być różne, zależnie od
warunków nagrywania i karty pamięci.
x Zdjęcia
(Jednostki: zdjęcia)
Pojemność
Rozmiar
18M
VGA
16:9(13M)
Pamięć wewnętrzna
Karta pamięci
Około 48 MB
2 GB
7
295
155
6400
8
325
x Filmy
Poniższa tabela pokazuje przybliżone, maksymalne czasy nagrywania. Są
to całkowite czasy dla wszystkich plików filmowych. Nagrywanie ciągłe
może trwać przez około 29 minut (limit wynikający ze specyfikacji
produktu). Maksymalny czas ciągłego nagrywania dla formatu filmu
MP4 (12M) wynosi około 15 minut (ograniczenie wynika z ograniczenia
rozmiaru pliku do 2 GB).
(h (godziny), m (minuty))
Pojemność
Pamięć wewnętrzna
Karta pamięci
Około 48 MB
2 GB
—
10 m
(10 m)
—
25 m
(15 m)
Rozmiar
MP4 12M
—
15 m
MP4 3M
—
1 h 10 m
Wartość w ( ) to minimalna długość filmu.
PL
30
• Dostępna długość filmu zmienia się, ponieważ aparat stosuje opcję zmiennej
prędkości bitowej (VBR), która automatycznie dostosowuje jakość obrazu
do filmowanej sceny. Podczas filmowania szybko poruszającego się obiektu
obraz jest wyraźniejszy, ale dostępna długość filmu zmniejsza się, ponieważ
do nagrywania potrzeba więcej pamięci.
Dostępna długość filmu też zmienia się w zależności od warunków, obiektu
lub ustawień jakości/rozmiaru obrazu.
Uwagi o używaniu aparatu
Wbudowane funkcje tego aparatu
• Niniejsza instrukcja opisuje funkcje urządzeń z obsługą trybu 1080 60i oraz
trybu 1080 50i.
Aby sprawdzić, czy posiadany aparat obsługuje tryb 1080 60i lub tryb 1080
50i, sprawdź następujące oznaczenia na spodzie aparatu.
Aparat z obsługą trybu 1080 60i: 60i
PL
Aparat z obsługą trybu 1080 50i: 50i
• Nie należy oglądać przez dłuższy czas obrazów 3D wykonanych tym
aparatem na telewizorach obsługujących 3D.
• Gdy będziesz oglądać obrazy 3D wykonane tym aparatem na monitorach
obsługujących 3D, możesz odczuwać dolegliwości w postaci bólu oczu,
zmęczenia lub mdłości. Aby zapobiec tym objawom zalecane jest robienie
regularnych przerw. Długość i częstotliwość przerw jest sprawą
indywidualną i ze względu na występujące różnice należy ustalić okresy
odpoczynku samemu. Jeżeli odczujesz dyskomfort jakiegokolwiek rodzaju,
przestań oglądać obrazy 3D aż poczujesz się lepiej, a w razie takiej potrzeby
skonsultuj się z lekarzem. Zapoznaj się także z instrukcjami obsługi
dostarczonymi z urządzeniem lub programem, które są podłączone lub
używane z aparatem. Pamiętaj, że wzrok dziecka jest nadal na etapie
rozwoju (szczególnie u dzieci poniżej 6 roku życia).
Skonsultuj się z pediatrą lub okulistą przed zezwoleniem dziecku na
oglądanie obrazów 3D i egzekwuj przestrzeganie powyższych środków
ostrożności podczas oglądania takich obrazów.
Informacje o użytkowaniu i konserwacji
Należy uważać, aby urządzenie nie było narażone na: nieostrożne
obchodzenie się, demontaż, modyfikacje, wstrząsy oraz uderzenie, upadek lub
nastąpienie na urządzenie. Szczególnie ostrożnie należy postępować z
obiektywem.
PL
31
Uwagi o nagrywaniu/odtwarzaniu
• Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagranie próbne, aby
upewnić się, że aparat działa prawidłowo.
• Nie celować aparatem w stronę słońca lub innego źródła jasnego światła.
Może to spowodować awarię aparatu.
• Jeśli nastąpi skroplenie wilgoci, przed użyciem aparatu należy je usunąć.
• Nie potrząsać aparatem ani go nie uderzać. Może to spowodować
uszkodzenie uniemożliwiające nagrywanie obrazów. Ponadto nośniki
danych mogą stać się niezdatne do użytku, lub dane obrazów mogą zostać
uszkodzone.
Nie używać/przechowywać aparatu w następujących miejscach
• W bardzo gorącym, zimnym lub wilgotnym miejscu
W miejscach takich, jak zaparkowany na słońcu samochód korpus aparatu
może się zdeformować, co może być przyczyną awarii.
• Pod bezpośrednim działaniem światła słonecznego lub w pobliżu grzejnika
Korpus aparatu może się odbarwić lub zdeformować, co może być
przyczyną awarii.
• W miejscu narażonym na kołyszące wstrząsy
• W pobliżu występowania silnych fal elektromagnetycznych, promieniowania
lub silnej magnetyczności. W przeciwnym razie aparat może nieprawidłowo
nagrywać lub odtwarzać obrazy.
O przenoszeniu
Nie należy siadać na krześle itp., mając aparat w tylnej kieszeni spodni lub
spódnicy, ponieważ może to spowodować awarię lub uszkodzenie aparatu.
Obiektyw Carl Zeiss
Aparat jest wyposażony w obiektyw Carl Zeiss, który umożliwia robienie
ostrych zdjęć o doskonałym kontraście. Obiektyw tego aparatu został
wyprodukowany w systemie kontroli jakości posiadającym certyfikat Carl
Zeiss, zgodnie ze standardami kontroli jakości firmy Carl Zeiss w Niemczech.
Uwagi dotyczące ekranu
Ekran wykonano przy użyciu niezwykle precyzyjnej technologii tak, że ponad
99,99% pikseli działa prawidłowo. Jednakże na ekranie mogą pojawić się małe
czarne i/lub jasne kropki (białe, czerwone, niebieskie lub zielone). Te kropki
są normalnym rezultatem procesu produkcyjnego i nie wpływają na nagranie.
O temperaturze aparatu
Aparat i akumulator mogą osiągnąć wysoką temperaturę w wyniku ciągłego
użytkowania; nie jest to usterka.
PL
32
O ochronie przed przegrzaniem
Zależnie od temperatury aparatu i akumulatora, nagrywanie filmów może być
niemożliwe lub zasilanie może wyłączyć się automatycznie w celu ochrony
aparatu.
Przed wyłączeniem zasilania na ekranie pojawi się komunikat, albo
nagrywanie filmów nie będzie możliwe. W takim przypadku należy
pozostawić zasilanie wyłączone i poczekać, aż aparat i akumulator ostygną.
Jeśli włączysz zasilanie, nie pozwalając na obniżenie temperatury aparatu i
akumulatora, może się ono ponownie samo wyłączyć, lub nagrywanie filmów
będzie niemożliwe.
Ładowanie akumulatora
Jeśli ładujesz akumulator, który nie był używany przez dłuższy czas,
naładowanie go do pełnej pojemności może być niemożliwe.
Wynika to z charakterystyki akumulatora i nie stanowi usterki. Ponownie
naładuj akumulator.
Ostrzeżenie dotyczące praw autorskich
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i inne materiały mogą być
chronione prawami autorskimi. Rejestracja takich materiałów bez zezwolenia
może stanowić naruszenie przepisów dotyczących ochrony praw autorskich.
PL
Brak odszkodowania za uszkodzoną zawartość lub brak nagrania
Sony nie może zrekompensować braku nagrania lub utraty czy uszkodzenia
nagranych danych na skutek awarii aparatu, nośnika nagrania itp.
Czyszczenie powierzchni aparatu
Powierzchnię aparatu czyścić miękką szmatką, lekko zwilżoną w wodzie, a
następnie wytrzeć suchą. Aby zapobiec uszkodzeniu wykończenia lub
obudowy:
– Nie narażaj aparatu na kontakt z takimi chemicznymi produktami jak
rozcieńczalnik, benzyna, alkohol, ściereczki jednorazowe, środki przeciw
owadom, środki przeciwsłoneczne lub środki owadobójcze.
Konserwacja monitora
• Krem do rąk lub krem nawilżający pozostawiony na ekranie może rozpuścić
jego powłokę. Jeśli taka substancja znajdzie się na ekranie, należy ją
niezwłocznie zetrzeć.
• Wycieranie na siłę papierową chusteczką lub innymi materiałami może
uszkodzić powłokę.
• Jeśli odciski palców lub zabrudzenia pozostaną na ekranie monitora,
zalecamy delikatne ich usunięcie, a następnie wytarcie ekranu do czysta za
pomocą miękkiej ściereczki.
PL
33
Uwaga dotycząca utylizacji/przekazywania aparatu
W celu ochrony danych osobistych przed utylizacją lub przekazaniem aparatu
należy wykonać następujące czynności.
• Sformatuj pamięć wewnętrzną (strona 26), zapełnij całą pamięć wewnętrzną
zdjęciami wykonanymi przy zakrytym obiektywie, a następnie ponownie
sformatuj pamięć wewnętrzną.
Utrudni to odzyskanie oryginalnych danych.
• Zresetuj wszystkie ustawienia aparatu wybierając [Inicjalizuj] (strona 26).
PL
34
Dane techniczne
Aparat
[System]
Przetwornik obrazu: Sensor Exmor
R CMOS 7,76 mm (typ 1/2,3)
Całkowita liczba pikseli aparatu:
Około 18,9 megapikseli
Efektywna liczba pikseli aparatu:
Około 18,2 megapikseli
Obiektyw: Carl Zeiss Vario-Tessar z
zoomem 5×
f = 4,7 mm – 23,5 mm (26 mm –
130 mm (w przeliczeniu dla
filmu 35 mm film))
F3,5 (W) – F4,8 (T)
Nagrywanie filmów (16:9):
28 mm – 140 mm*
Nagrywanie filmów (4:3):
35 mm – 175 mm*
* Gdy opcja [SteadyShot filmu]
jest ustawiona na
[Standardowy]
SteadyShot: Optyczny
Sterowanie ekspozycją:
Automatyczna ekspozycja,
Wybór sceny
Balans bieli: Automatyczny, Światło
dzienne, Pochmurnie, Światło
jarzeniowe 1/2/3, Światło
żarowe, Błysk, Jedno dotknięcie
Format pliku:
Zdjęcia: Zgodny z JPEG (DCF,
Exif, MPF Baseline),
kompatybilny z DPOF
Zdjęcia 3D: Zgodny z MPO
(MPF Extended (Disparity
Image))
Filmy (format AVCHD):
Kompatybilny z formatem
AVCHD wer. 2.0
Wideo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 kan.,
wyposażony w Dolby Digital
Stereo Creator
• Wyprodukowano na licencji
firmy Dolby Laboratories.
Filmy (format MP4):
Wideo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC
2 kan.
Nośnik danych: Pamięć wewnętrzna
(około 48 MB), „Memory Stick
Micro”, karty pamięci microSD
Lampa błyskowa: Zasięg lampy
PL
błyskowej (czułość ISO
(Zalecany wskaźnik ekspozycji)
ustawiona na Auto):
Około 0,08 m do 3,3 m (W)
Około 0,6 m do 2,4 m (T)
[Złącze wejścia i wyjścia]
Złącze HDMI: Złącze mikro-HDMI
Złącze USB Multi/Micro*:
Połączenie USB
Połączenie USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
* Obsługuje urządzenia zgodne z
micro USB.
[Ekran]
Ekran OLED:
Szeroki (16:9), 8,3 cm (typ 3,3)
Całkowita liczba punktów:
1 229 760 punktów
PL
35
[Zasilanie, dane ogólne]
Zasilanie: Akumulator NP-BN,
3,6 V
Zasilacz sieciowy AC-UB10/
UB10B/UB10C/UB10D, 5 V
Pobór mocy (podczas
fotografowania): 1,0 W
Temperatura pracy:
–10 °C do +40 °C
Temperatura przechowywania:
–20 °C do +60 °C
Wymiary (zgodnie z CIPA):
96,4 mm × 59,3 mm × 15,4 mm
(szer./wys./głęb.)
Masa (zgodnie z CIPA) (wraz z
akumulatorem NP-BN,
„Memory Stick Micro”):
Około 140 g
Mikrofon: Stereofoniczny
Głośnik: Monofoniczny
Exif Print: Zgodny
PRINT Image Matching III: Zgodny
Odporność na wodę/pyły:
Równoważna z IEC60529 IP68
(Aparat można obsługiwać w
wodzie na głębokości do 10 m
przez 60 minut.)
Odporność na wstrząsy:
Zgodnie z normą MIL-STD
810F 516.5-Shock, niniejszy
produkt przeszedł testy
polegające na upuszczeniu z
wysokości 1,5 m na płytę sklejki
o grubości 5 cm.
Odporność na wodę, pyły i wstrząsy
bazuje na standardowym testowaniu
przeprowadzonym przez firmę Sony.
PL
36
Zasilacz sieciowy AC-UB10/
UB10B/UB10C/UB10D
Zasilanie: Prąd zmienny 100 V do
240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Napięcie wyjścia: prąd stały 5 V,
0,5 A
Temperatura pracy: 0 °C do 40 °C
Temperatura przechowywania:
–20 °C do +60 °C
Wymiary:
Około 50 mm × 22 mm × 54 mm
(szer./wys./głęb.)
Masa:
Dla USA i Kanady: Około 48 g
Dla krajów i regionów poza
USA i Kanadą: Około 43 g
Akumulator NP-BN
Używany akumulator: Akumulator
litowo-jonowy
Napięcie minimalne: prąd stały
4,2 V
Napięcie nominalne: prąd stały
3,6 V
Maksymalne napięcie ładowania:
prąd stały 4,2 V
Maksymalny prąd ładowania: 0,9 A
Pojemność:
typowa: 2,3 Wh (630 mAh)
minimalna: 2,2 Wh (600 mAh)
Konstrukcja i dane techniczne mogą
ulec zmianie bez uprzedzenia.
Znaki towarowe
• Następujące znaki są znakami
towarowymi Sony Corporation.
, „Cyber-shot”,
„Memory Stick Micro”
• „AVCHD” i logotyp „AVCHD”
są znakami towarowymi Panasonic
Corporation i Sony Corporation.
• Określenia HDMI i HDMI HighDefinition Multimedia Interface
oraz logo HDMI to znaki
towarowe lub zarejestrowane
znaki towarowe HDMI Licensing
LLC w Stanach Zjednoczonych i
innych krajach.
• Windows to zarejestrowany znak
towarowy Microsoft Corporation
w Stanach Zjednoczonych i/lub
innych krajach.
• Mac to zarejestrowany znak
towarowy Apple Inc.
• Logo microSDXC to znak
towarowy SD-3C, LLC.
•„
” i „PlayStation” to
zarejestrowane znaki towarowe
firmy Sony Computer
Entertainment Inc.
• Facebook i logo „f” to znaki
towarowe lub zarejestrowane
znaki towarowe Facebook, Inc.
• YouTube i logo YouTube to znaki
towarowe lub zarejestrowane
znaki towarowe Google Inc.
• Ponadto używane w instrukcji
nazwy systemów i produktów są
zwykle znakami towarowymi lub
zarejestrowanymi znakami
towarowymi odpowiednich
twórców lub producentów.
Jednakże w niniejszej instrukcji
symbole ™ lub ® nie są zawsze
używane.
• Aby korzystanie z PlayStation 3
było jeszcze przyjemniejsze,
pobierz aplikację do PlayStation 3
PL
z PlayStation Store (jeśli jest
dostępna).
• Aplikacja dla konsoli PlayStation 3
wymaga konta w sieci PlayStation
Network oraz pobrania aplikacji.
Dostęp jest możliwy w obszarach,
w których jest sklep PlayStation
Store.
Dodatkowe informacje o tym
produkcie i odpowiedzi na
najczęściej zadawane pytania
znajdują się na naszej witrynie
pomocy technicznej.
Wydrukowano na papierze
wyprodukowanym w co najmniej 70%
z makulatury, przy użyciu tuszu na
bazie oleju roślinnego, nie
zawierającego lotnych związków
organicznych.
PL
37
CZ
2
CZ
CZ
3
4
CZ
5
CZ
6
CZ
7
8
CZ
9
CZ
10
CZ
CZ
11
CZ
12
CZ
13
—
—
CZ
14
CZ
15
Konektor
Strana s
potiskem
CZ
16
B
Pro fotografie
Pro videoklipy
—
CZ
CZ
17
Kryt objektivu
CZ
18
CZ
19
CZ
20
CZ
CZ
21
CZ
22
Blesk
LED kontrolka
Velik. stat. sn.(Dual
Rec)
Velik. stat. snímku/
Velikost snímku
panorámatu/
Velikost videa/
Kvalita videa
Makro
ISO
CZ
23
CZ
24
Volba data
Retuš
Otočit
x
CZ
CZ
25
Tvorba disků pro
videoklipy
26
www.sony.net/pm
x Prohlížení dokumentu „PlayMemories Home Help
Guide“
Podrobnosti o používání aplikace „PlayMemories Home“ naleznete v
dokumentu „PlayMemories Home Help Guide“.
27
2 GB
7
295
155
6400
8
325
2 GB
—
10 m
(10 m)
—
25 m
(15 m)
Velikost
MP4 12M
—
15 m
MP4 3M
—
1 h 10 m
28
CZ
29
CZ
30
CZ
CZ
31
CZ
32
[Displej]
Displej OLED:
Širokoúhlý (16:9), 8,3 cm
(typ 3,3)
Celkový počet bodů:
Ekvivalent 1 229 760 bodů
CZ
33
CZ
34
CZ
CZ
35
HU
2
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
-ŐRIZZE MEG ŐKET
VESZÉLY
A TŰZVESZÉLY VAGY AZ
ELEKTROMOS ÁRAMKÜTÉS
VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE
ÉRDEKÉBEN PONTOSAN KÖVESSE A
KÖVETKEZŐ UTASÍTÁSOKAT
HU
HU
3
HU
4
HU
5
HU
6
HU
7
HU
8
HU
HU
9
HU
10
HU
HU
11
HU
12
HU
HU
13
HU
14
—
—
15
HU
16
microSD
memóriakártya
HU
HU
17
B
Memory Stick Micro
(Mark2)
microSD memóriakártya
HU
18
HU
HU
19
20
HU
21
HU
22
HU
HU
23
HU
24
Vaku
Önkioldó
Makró
Expozíció
kompenzáció
ISO
Sima bőr effektus
HU
HU
25
Videó SteadyShot
Diabemutató
Töröl
Kép effektus
HU
26
Véd
x
HU
HU
27
28
HU
29
Kb. 48 MB
2 GB
7
295
155
6400
8
325
Kb. 48 MB
2 GB
—
10 m
(10 m)
—
25 m
(15 m)
Méret
MP4 12M
—
15 m
MP4 3M
—
1 h 10 m
HU
30
HU
31
HU
32
HU
HU
33
HU
34
35
HU
36
HU
37
SK
2
SK
SK
3
SK
4
NEOTVÁRAŤ!
POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.
NEVYSTAVUJTE OHŇU!
NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°).
NEROZOBERAŤ!
NESKRATOVAŤ!
SK
5
SK
6
SK
7
SK
8
SK
SK
9
SK
10
SK
11
Napájací kábel
SK
12
SK
SK
13
SK
14
Počet záberov
—
Nepretržité snímanie
videozáznamu
—
Pribl. 180 min.
15
SK
16
Konektor
SK
SK
17
B
Pre statické
zábery
18
SK
19
SK
20
SK
21
SK
22
x Položky ponuky
Snímanie
Movie shooting
scene
Flash
Self-Timer
Still Image
Size(Dual Rec)
SK
SK
23
SK
24
Macro
Po zvolení možnosti [HDR Painting] v režime
Picture Effect sa nastaví úroveň efektu.
Po zvolení možnosti [Illustration] v režime Picture
Effect sa nastaví úroveň efektu.
ISO
Focus
Anti Blink
Prezeranie
Easy Mode
Calendar
Paint
Retouch
3D Viewing
View Mode
Exposure data
Number of images
in index
SK
SK
25
x
Main Settings
SK
26
SK
SK
27
Multi/Micro
USB
koncovka
Do konektora USB
SK
28
SK
29
2 GB
7
295
155
6400
8
325
2 GB
—
10 m
(10 m)
—
25 m
(15 m)
MP4 12M
—
15 m
MP4 3M
—
1 h 10 m
SK
30
SK
31
32
SK
33
SK
34
SK
35
36
SK
37
SK
38
SK
SK
39
SE
2
SE
SE
3
SE
4
SE
SE
5
6
SE
7
SE
8
SE
9
SE
10
Nätkabel
SE
SE
11
SE
12
SE
13
Antal bilder
Cirka 125 min.
Cirka 250 bilder
Cirka 30 min.
—
Cirka 60 min.
—
Cirka 180 min.
Cirka 3600 bilder
SE
14
SE
SE
15
Kontakter
Tryckt sida
SE
16
B
microSDHC-minneskort
microSDXC-minneskort
SE
SE
17
SE
18
SE
19
SE
20
SE
SE
21
SE
22
Fotokreativitet
Blixt
LED-lampa
Självutlösare
Suddighetseffekt
Stillbildsstrl. (Dual
Rec)
Makro
ISO
Vitbalans
Mätmetod
Leendeavkänning
Ansiktsavkänning
SE
SE
23
Kameraguide
SE
24
Välja datum
Radera
Måla
Skönhetseffekt
3D-visning
Skydda
Volym
Kameraguide
x
SE
SE
25
SE
26
Till Multi/
mikro-USBterminal
SE
SE
27
Ca. 48 MB
2 GB
18M
7
295
VGA
155
6400
8
325
16:9(13M)
Ca. 48 MB
2 GB
—
10 m
(10 m)
—
25 m
(15 m)
MP4 12M
—
15 m
MP4 3M
—
1 h 10 m
28
SE
29
30
SE
31
Tekniska data
Kamera
[System]
SE
32
SE
SE
33
SE
34
SE
SE
35
FI
2
FI
FI
3
FI
4
FI
FI
5
6
FI
FI
7
FI
8
FI
FI
9
FI
10
1
FI
FI
11
FI
12
FI
FI
13
—
—
FI
14
FI
FI
15
Liitin
3 Sulje kansi.
FI
16
B
Videot
—
FI
FI
17
Objektiivinsuojus
FI
18
Suljinpainike
MOVIE (Video) -painike
FI
19
FI
20
FI
FI
21
FI
22
Valitse videon tallennustila.
Salamavalo
Makro
ISO
FI
FI
23
Katselu
FI
24
Kalenteri
Maalaus
Parantelu
3D-katselu
Katselutila
Valotustiedot
x
FI
FI
25
FI
26
Multi/micro
USB -liittimeen
FI
FI
27
Koko
18M
7
295
VGA
155
6400
8
325
16:9(13M)
Noin 48 Mt
2 Gt
—
10 m
(10 m)
—
25 m
(15 m)
MP4 12M
—
15 m
MP4 3M
—
1 h 10 m
Koko
28
FI
FI
29
FI
30
FI
FI
31
FI
32
FI
FI
33
FI
34
FI
FI
35
NO
2
NO
3
NO
4
NO
NO
5
6
NO
7
NO
8
NO
NO
9
NO
10
NO
NO
11
NO
12
NO
13
Antall bilder
Ca. 250 bilder
—
Kontinuerlig filmopptak
—
Ca. 3600 bilder
NO
14
NO
NO
15
Sette inn et minnekort (selges separat)
"Memory Stick
Micro" (M2)
Terminal
microSDminnekort
NO
16
B
microSDHC-minnekort
microSDXC-minnekort
NO
• I denne håndboken kalles produkter i A samlet for "Memory Stick Micro", og
produkter i B kalles samlet for microSD-minnekort.
NO
17
Linsedeksel
NO
18
NO
19
NO
20
NO
NO
21
x Menyelementer
Opptak
NO
22
Filmopptaksscene
Velg filmopptaksmodus.
Fotokreativitet
Enkel modus
Blits
LED-lys
Selvutl.
Makro
HDR-maleri-effekt
Fargenyanser
Juster eksponeringen manuelt.
ISO
Hvitbalanse
Fokus
Målemodus
Smilsensitivitet
Anti-blunk
Angi styrkegraden for SteadyShot i filmmodus. Hvis du
endrer denne innstillingen, endres også synsvinkelen.
NO
NO
23
Visning
NO
24
Enkel modus
Velg dato
Bildeindeks
Velg en metode for kontinuerlig avspilling.
Slett
Male
Mal på et stillbilde og lagre det som en ny fil.
Retusjere
3D-visning
Visningsmodus
Skriv ut (DPOF)
Rotere
Juster volumet.
Eksponeringsdata
Antall bilder i
indeksen
x
NO
NO
25
NO
26
• Når meldingen om å koble
kameraet til en datamaskin
vises, kobler du kameraet og
datamaskinen sammen med
micro-USB-kabelen
(inkludert).
NO
NO
27
Ca. 48 MB
2 GB
18M
7
295
VGA
155
6400
8
325
16:9(13M)
Ca. 48 MB
2 GB
—
10 m
(10 m)
—
25 m
(15 m)
MP4 12M
—
15 m
MP4 3M
—
1 h 10 m
28
NO
29
30
NO
31
NO
32
Strømadapter AC-UB10/
UB10B/UB10C/UB10D
NO
NO
33
NO
34
NO
NO
35
DK
2
• Kortslut det ikke, og lad ikke metalgenstande komme i kontakt med batteriterminalerne.
• Udsæt det ikke for høje temperaturer over 60 °C, f.eks. direkte sollys eller i en bil, der er
parkeret i solen.
DK
3
DK
4
DK
DK
5
DK
6
DK
7
DK
8
DK
9
DK
10
DK
DK
11
DK
12
DK
DK
13
Antal billeder
Ca. 250 billeder
—
—
Ca. 180 min.
Ca. 3600 billeder
DK
14
DK
DK
15
Terminal
DK
16
ikonet, der vises øverst til højre på skærmen,
4 Kontroller
og sørg for, at hukommelseskortet er korrekt isat.
• A: Hukommelseskortet er korrekt isat.
• B: Hukommelseskortet er ikke korrekt
isat. Kontroller hukommelseskortets
retning og sæt det lige ind i kameraet.
• Der kan kun sættes ét
hukommelseskort i kameraet.
B
Til film
—
Memory Stick Micro (Mark2)
microSD-hukommelseskort
DK
17
DK
18
DK
19
DK
20
DK
DK
21
Fotokreativitet
Nem-tilstand
Blitz
Defokus. effekt
Stillbil.format (Dual
Rec)
Makro
DK
22
Farvetone
Juster eksponeringen manuelt.
ISO
Hvidbalance
Fokus
DK
DK
23
Visning
DK
24
Billedindeks
Slet
Male
3D-visning
Roter
Ekspo. data
Antal billeder i
indeks
x
DK
DK
25
DK
26
Til Multi/
Mikro-USBterminal
Til et USB-stik
DK
DK
27
Ca. 48 MB
2 GB
18M
7
295
VGA
155
6400
8
325
16:9(13M)
Ca. 48 MB
2 GB
—
10 m
(10 m)
—
25 m
(15 m)
MP4 12M
—
15 m
MP4 3M
—
1 h 10 m
28
DK
DK
29
30
DK
31
32
DK
DK
33
DK
34
DK
DK
35
HR
2
HR
HR
3
4
HR
HR
5
HR
6
HR
8
HR
9
HR
10
Električni kabel
HR
HR
11
HR
12
HR
HR
13
Približno 125 min
Približno 250 slika
Približno 30 min
—
Približno 60 min
—
Približno 180 min
Približno 3600 slika
HR
14
HR
HR
15
Umetanje memorijske kartice (prodaje se
zasebno)
»Memory Stick
Micro« (M2)
Površina za
ispis
HR
16
B
—
Memory Stick Micro
(Mark2)
microSD memorijska
kartica
HR
HR
17
HR
18
HR
HR
19
Pregledavanje slika
x Brisanje slike
Dodirnite
HR
20
HR
HR
21
HR
22
Odaberite način snimanja videozapisa.
Samookidač
Veličina slike(Dual
Rec)
Veličina slike/
Veličina panor.
slike/Veličina
videozapisa/
Kvalitet
videozapisa
Postavke nepr.
snimanja
ISO
Podesite tonove boje slike.
Odaberite način izoštravanja.
Efekt nježn. tena
Smanj. zatvar.
očiju
SteadyShot
videozapisa
HR
HR
23
Pregledavanje
HR
24
Biranje datuma
Odaberite željenu sliku za prikaz po datumu.
Kalendar
Indeks snimaka
Odaberite metodu neprekidne reprodukcije.
Izbrišite sliku.
Slikanje
Foto efekat
Način prikaza
Odaberite format prikaza za slike.
Vodič kroz
fotoaparat
x
Popis postavki
Glavne Postavke
HR
HR
25
HR
26
Na Multi/
mikro USB
priključak
HR
27
x Fotografije
(Jedinice: slike)
Kapacitet
Veličina
18M
VGA
16:9(13M)
Približno 48 MB
2 GB
7
295
155
6400
8
325
Približno 48 MB
2 GB
—
10 m
(10 m)
—
25 m
(15 m)
Veličina
MP4 12M
—
15 m
MP4 3M
—
1 h 10 m
HR
28
HR
29
HR
30
HR
31
HR
32
Videozapisi: MPEG-4 AVC/
H.264
Audiozapisi: Dolby Digital
2 kanala, opremljen
tehnologijom Dolby Digital
Stereo Creator
• Proizvedeno s licencom tvrtke
Dolby Laboratories.
Videozapisi (MP4 format):
Videozapisi: MPEG-4 AVC/
H.264
Audiozapisi: MPEG-4 AAC-LC
2 kanala
Mediji za snimanje: interna
memorija (približno 48 MB),
memorijske kartice »Memory
Stick Micro«, microSD
Bljeskalica: raspon bljeskalice (ISO
osjetljivost (Preporučeni indeks
ekspozicije) postavljena na
automatski):
približno 0,08 m do 3,3 m (W)
približno 0,6 m do 2,4 m (T)
[Zaslon]
OLED zaslon:
široki (16:9), 8,3 cm (tip 3,3)
Ukupni broj točaka: ekvivalent
1 229 760 točaka
AC ispravljač AC-UB10/
UB10B/UB10C/UB10D
Zahtjevi napajanja: 100 V do 240 V
izmjenične struje, 50 Hz/60 Hz,
70 mA
Izlazni napon: 5 V istosmjerno,
0,5 A
Radna temperatura: 0 °C do 40 °C
Temperatura pohrane:
–20 °C do +60 °C
Dimenzije:
približno 50 mm × 22 mm ×
54 mm (Š/V/D)
Težina:
za SAD i Kanadu: približno 48 g
za države ili regije osim SAD-a i
Kanade: približno 43 g
HR
33
HR
34
HR
HR
35
RO
2
RO
RO
3
4
RO
RO
5
RO
6
7
8
RO
RO
9
10
RO
RO
11
RO
12
RO
RO
13
RO
14
Aprox. 250 imagini
—
—
Aprox. 3600 imagini
15
RO
16
Terminal
RO
RO
17
B
—
(Clasa 4 sau
superior)
18
RO
RO
19
20
RO
RO
21
RO
22
Mod Facil
Bliţ
RO
RO
23
RO
24
Macro
ISO
Ghid integrat
Calendar
Index imagini
Mod vizualizare
Volum
RO
RO
25
x
RO
26
RO
27
RO
28
Card de memorie
2 GB
7
295
155
6400
8
325
Card de memorie
2 GB
—
10 m
(10 m)
—
25 m
(15 m)
MP4 12M
—
15 m
MP4 3M
—
1 h 10 m
RO
RO
29
30
RO
31
RO
32
RO
RO
33
34
RO
RO
35
RO
36
RO
RO
37
GR
2
3
GR
4
5
GR
6
GR
7
8
GR
9
10
GR
GR
11
12
GR
13
GR
14
—
—
15
GR
16
17
B
—
GR
18
GR
GR
19
20
GR
21
GR
22
Φλας
GR
GR
23
GR
24
Μάκρο
ISO
GR
25
GR
26
x
GR
GR
27
GR
28
GR
29
2 GB
7
295
155
6400
8
325
2 GB
—
10 m
(10 m)
—
25 m
(15 m)
MP4 12M
—
15 m
MP4 3M
—
1 h 10 m
GR
30
31
32
GR
33
GR
34
GR
GR
35
36
GR
37
38
GR
39
40
GR
41
GR
42
GR
GR
43

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement