advertisement
▼
Scroll to page 2
of 28
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Uhrenradio Wekkerradio • Radio-réveil • Radiosveglia • Radio con reloj Rádio com relógio • Klokkeradio • Alarm clock • Radio z zegarem Radiopřijímač s hodinami • Rádiós ébresztőóra Радиоприемник с часами MRC 4100 5....-05-MRC 4100 AEG 1 02.02.2004, 9:14:54 Uhr 3 4 5 NEDERLANDS Contents 3 6 7 3 8 9 Przegląd elemetów obsługi ......................... Strona 3 Instrukcja obsługi....................................... Strona 20 Gwarancja .................................................. Strona 21 Obsah PORTUGUÊS MAGYARUL Tartalom Vista geral dos elemntos de comando............. Página 3 Manual de instruções ....................................... Página 12 Garantía............................................................ Página 13 ITALIANO РУССИЙ 5....-05-MRC 4100 2 15.01.2004, 12:01:56 Uhr 3 5....-05-MRC 4100 3 15.01.2004, 12:01:57 Uhr Lautstärke • 4 5....-05-MRC 4100 4 15.01.2004, 12:01:57 Uhr 5....-05-MRC 4100 5 15.01.2004, 12:02:00 Uhr NEDERLANDS • 6 5....-05-MRC 4100 6 15.01.2004, 12:02:01 Uhr NEDERLANDS Reiniging • • • 5....-05-MRC 4100 7 15.01.2004, 12:02:03 Uhr 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 • 8 5....-05-MRC 4100 8 15.01.2004, 12:02:05 Uhr • 9 5....-05-MRC 4100 9 15.01.2004, 12:02:07 Uhr 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 • 10 5....-05-MRC 4100 10 15.01.2004, 12:02:09 Uhr • Limpieza • • • 5....-05-MRC 4100 11 15.01.2004, 12:02:11 Uhr PORTUGUÊS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 • 12 5....-05-MRC 4100 12 15.01.2004, 12:02:12 Uhr PORTUGUÊS Limpeza • • • 5....-05-MRC 4100 13 15.01.2004, 12:02:15 Uhr ITALIANO Ore: Minuti: • 14 5....-05-MRC 4100 14 15.01.2004, 12:02:16 Uhr ITALIANO Pulizia • • • 5....-05-MRC 4100 15 15.01.2004, 12:02:18 Uhr NORSK Generelle sikkerhetsanvisninger Ta i bruk apparatet Sendereinstilling • 16 5....-05-MRC 4100 16 15.01.2004, 12:02:20 Uhr (Batterier leveres ikke med) NORSK 17 5....-05-MRC 4100 17 15.01.2004, 12:02:22 Uhr Volume Hours: Minutes: • Buzzer alarm • • 18 5....-05-MRC 4100 18 15.01.2004, 12:02:23 Uhr Cleaning • • • 19 5....-05-MRC 4100 19 15.01.2004, 12:02:26 Uhr Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy. Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego gniazdka. Proszę zwrócić uwagę na to, żeby podane napięcie zgadzało się z napięciem w gniazdku. W przypadku używania oddzielnych zasilaczy należy zwrócić uwagę na biegunowość i napięcie, baterie muszą zostać włożone do urządzenia zgodnie z oznaczoną biegunowością. Urządzenie należy w taki sposób ustawić, żeby istniejące otwory wentylacyjne nie zostały przykryte. Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefachowo przeprowadzone naprawy mogą być groźne w skutkach dla użytkownika. Przy uszkodzeniu urządzenia, w szczególności kabla sieciowego, urządzenie nie może być używane dopóki nie zostanie naprawione przez osobę z wymaganymi uprawnieniami. Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać, czy nie jest uszkodzony. W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty.Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka lub wyjąć baterie. Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa uwagę na: Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się we wnętrzu urządzenia części, które są pod niebezpiecznie wysokim napięciem. Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się w załączonych dokumentach ważne wskazówki związane z obsługą i konserwacją urządzenia. Urządzenia z tym symbolem używają do odczytywania dźwięku z płyty kompaktowej „Lasera klasy A“. Wbudowany wyłącznik bezpieczeństwa ma zapobiec temu, żeby użytkownik w czasie otwierania kieszeni odtwarzacza płyt kompaktowych został poddany niebezpiecznemu dla ludzkich oczu oddziaływaniu niewidocznego światła lasera. Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku zmostkować lub też przy nim manipulować, ponieważ grozi to niebezpieczeństwem, że użytkownik poddany zostanie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich oczu niewidocznego światła lasera. Przegląd elementów obsługi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Ustawianie minut (MINUTE) Przycisk funkcyjny godziny (HOUR) Przycisk funkcyjny ustawienia czasu (TIME) Przycisk godziny budzenia (ALARM) Przycisk funkcyjny wyłączania z opóźnieniem (SLEEP) Czasy budzenia (SNOOZE) Przełącznik funkcyjny (AUTO/OFF/ON) Wskaźnik DEL dla aktywnej funkcji budzenia (AUTO) Skala nadawania Regulator TUNING Wyświetlacz LED Regulator (siła głosu) BUZZ / OFF / VOL Zwijana antena Kieszeń na baterie Uruchomienie Podłączyć wtyczkę do prawidłowo zainstalowanego gniazda z zestykiem ochronnym 230 V 50 Hz. Ustawianie wybranej stacji Proszę przesunąć przełącznik funkcyjny (7) na pozycję ON i przy pomocy pokrętła TUNING (10) wybrać stację nadawania. Skala częstotliwości nadawania (9) wskazuje wybraną częstotliwość. Jeżeli odbiór jest zbyt słaby i odbierana stacja szumi, to proszę spróbować poprawić odbiór, kręcąc i rozwijając lub zwijając drut antenowy (13). Siła głosu Siłę głosu mogą Państwo ustawić przy pomocy regulatora VOL(UME) (12). Ustawianie czasu (24 h) Godziny: wciśnij równocześnie przycisk TIME (3) i klawisz oznaczony literą HOUR (2). Minuty: wciśnij równocześnie przycisk TIME (3) i klawisz oznaczony literą MINUTE (1). Ustawianie czasu budzenia (24 h) Godziny: wciśnij równocześnie przycisk ALARM (4) i klawisz oznaczony literą HOUR (2). Minuty: wciśnij równocześnie przycisk ALARM (4) i klawisz oznaczony literą MINUTE (1). Budzenie przy pomocy radia • • Gdy ustawią Państwo godzinę budzenia i wybiorą odpowiednią stację nadawania, proszę przesunąć przełącznik funkcyjny (7) na pozycję “AUTO”. Na wyświetlaczu (11) przy AUTO (8) pojawi się świecący punkt. Gdy nadejdzie ustawiona godzina budzenia radio włączy się. Usłyszą Państwo wcześniej ustawioną stację nadającą we wcześniej ustawionej sile głosu. Budzenie przy pomocy brzęczyka • • Jeżeli nie chcą Państwo być budzeni sygnałem radiowym proszę przekręcić regulator siły głosu (12) na pozycję BUZZ (brzęczyk). W miejsce sygnału radiowego w porze budzenia usłyszą Państwo sygnał brzęczyka. 20 5....-05-MRC 4100 20 15.01.2004, 12:02:27 Uhr Interwałowa automatyka budzenia Automatycznie włączona funkcja budzenia, poprzez wciśnięcie przycisku SNOOZE (6) może zostać przerwana na ok. 9 minut. Wyłączanie Urządzenie jest wyłączone, jeśli włącznik funkcji (7) znajduje się w pozycji “OFF”. Opóźnione wyłączanie Z funkcji wyłączania z opóźnieniem mogą Państwo korzystać przy ustawieniu przełącznika na pozycji AUTO lub OFF. Po naciśnięciu przycisku SLEEP (5) radio wyłączy się po 59 minutach ewent. 1 godz. i 59 min. Czas wyłączania można ustawiać naciskając jednocześnie przyciski SLEEP i HOUR (2) ewent. MINUTE (1). Po wciśnięciu klawisza SNOOZE (6) zostaje przywrócone pierwotne ustawienie. usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe. Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje: • • Założenie baterii (nie objęte dostawą) W przypadku awarii zasilania lub wyciągnięcia wtyczki z kontaktu, ustawienia zostaną zachowane, o ile wcześniej włożono baterie rezerwy chodu. 1. Proszę otworzyć kieszeń na baterie (14) znajdującą się w dolnej części urządzenia. 2. Proszę połączyć baterię blokową 9 V, E z podłączeniem. Proszę pamiętać o właściwej polarności (Patrz spód kieszeni na baterie ewent. wytłoczenie na zewnątrz). 3. Proszę ponownie zamknąć kieszeń na baterie. 4. Jeżeli nie korzystają Państwo z urządzenia przez dłuższy czas proszę wyjąć z niego baterie, aby zapobiec „wyciekowi” kwasu akumulatorowego. • • • • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych, nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania, sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów, uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane, roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta, prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Uwaga: baterii nie należy wyrzucać do kosza na śmieci. Proszę pozbywać się zużytych baterii oddając je we właściwych punktach lub w sklepie. • Proszę nigdy nie wrzucać baterii do ognia. Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Czyszczenie • • • Przed czyszczeniem urządzenia proszę wyłączyć je z sieci. Urządzenie proszę czyścić używając lekko zwilżonej ścierki bez środków czyszczących. Proszę nie wsadzać urządzenia do wody. Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej. Zastrzega się prawo do zmian technicznych! WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy proszę przekręcić przłącznik funkcyjny (7) na po zycję OFF lub nacisnąć przycisk ALARM (4). Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. 21 5....-05-MRC 4100 21 15.01.2004, 12:02:28 Uhr Hlasitost • • 22 5....-05-MRC 4100 22 15.01.2004, 12:02:29 Uhr 5....-05-MRC 4100 23 15.01.2004, 12:02:29 Uhr MAGYARUL • • 24 5....-05-MRC 4100 24 15.01.2004, 12:02:30 Uhr MAGYARUL 25 5....-05-MRC 4100 25 15.01.2004, 12:02:31 Uhr РУССИЙ • 26 5....-05-MRC 4100 26 15.01.2004, 12:02:31 Uhr • • РУССИЙ Чистка и уход • • • 27 5....-05-MRC 4100 27 15.01.2004, 12:02:32 Uhr MRC 4100 Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка FM 88-108 MHz 9V-Block MRC 4100 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration 24 måneders garanti i henhold til garantierklæring • 24 miesiące gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej • Záruka 24 mésíců podle prohlášení o záruce • A garanciát lásd a használati utasításban Гарантийные обязательства – смотри руководство пользователя Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier, Handtekening • Date d‘achat, cachet du revendeur, signature • Fecha de compra, Sello del vendedor, Firma • Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinatura • Data dell‘aquisto, timbro del commerciante, firma • Purchase date, Dealer stamp, Signature • Kjøpsdato, stempel fra forhandler, underskrift • Data kupna, Pieczątka sklepu, Podpis • Datum koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás Дата покупки, печать торговца, подпись 5....-05-MRC 4100 AEG 28 02.02.2004, 9:14:56 Uhr
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project