Electrolux EED14700OZ Instrukcja obsługi


Add to my manuals
96 Pages

advertisement

Electrolux EED14700OZ Instrukcja obsługi | Manualzz
EED 14700
EED 14800
EED 14650
EED 29800
LV
CS
PL
LT
ET
SV
NO
TR
Trauku sildītājam
Zásuvka pro ohřev
Podgrzewacz naczy
Pašildymo stalčių
Soojenemine sahtli
Värmelådan
Varmeskuff
Isıtma çekmecesi
2
14
24
45
51
63
74
80
SATURS
WWW.ELECTROLUX.COM 2
UZSTĀDĪŠANAS NORĀDĪJUMI ......................................................................................... 3
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI .................................................................................................. 4
IEKĀRTAS APRAKSTS ...................................................................................................... 6
LIETOŠANA ........................................................................................................................ 7
IETILPĪBA ......................................................................................................................... 10
TĪRĪŠANA UN TEHNISKĀ APKOPE ................................................................................. 11
KO DARĪT, JA TRAUKU SILDĪTĀJS NEDARBOJAS? ..................................................... 11
RŪPES PAR VIDI ............................................................................................................. 12
UZSTĀDĪŠANA ................................................................................................................. 93
DOMĀJOT PAR JUMS
www.electrolux.lv/Support/Registerwww.electrolux.lv/Support/Register-products/
RŪPES PAR KLIENTIEM UN SERVISS
3
LATVIEŠ
LATVIEŠU
UZSTĀDĪŠANAS NORĀDĪJUMI
PIRMS UZSTĀDĪŠANAS
UZMANĪ
UZMANĪBU!
UZSTĀDĪŠANA
PIEVIENOŠANA BAROŠANAS
AVOTAM
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
BRĪ
BRĪDINĀ
DINĀJUMS!
BRĪ
BRĪDINĀ
DINĀJUMS!
BRĪ
BRĪDINĀ
DINĀJUMS!
BRĪ
BRĪDINĀ
DINĀJUMS!
BRĪ
BRĪDINĀ
DINĀJUMS!
BRĪ
BRĪDINĀ
DINĀJUMS!
BRĪ
BRĪDINĀ
DINĀJUMS!
5 LATVIEŠ
LATVIEŠU
PIESARDZĪBAS PASĀKUMI
LIETOŠANAS LAIKĀ
LATVIEŠ
LATVIEŠU
IEKĀRTAS APRAKSTS
GALVENĀS DETAĻAS
1
2
3
4
5
6
6
LIETOŠANA
PIRMS IEKĀRTAS PIRMĀS
LIETOŠANAS REIZES
VADĪBAS PANELIS
LATVIEŠ
LATVIEŠU
7
TRAUKU SILDĪTĀJA
LIETOŠANA
FUNKCIJAS IZVĒLE
8 LATVIEŠ
LATVIEŠU
Simbols
ºC
30ºC
30 – 35
40 – 45
1 kg
1 kg
1 kg
1 kg
1 kg
1 kg
1,75 – 2 h
1,5 h
600 – 1000 g
2–3h
2 kg
2 kg
400 g
3–4h
0,75 – 1 h
1 – 1,25 h
1 kg
1 kg
1 kg
500 – 600 g
2 – 2,5 h
2 – 2,5 h
2,5 h
9
10 LATVIEŠ
LATVIEŠU
EED 29800
LATVIEŠ
LATVIEŠU
11
TRAUKU SILDĪTĀJA
IEKŠPUSE
PRETSLĪDES PALIKTNIS
KO DARĪT, JA TRAUKU SILDĪTĀJS NEDARBOJAS?
BRĪ
BRĪDINĀ
DINĀJUMS!
•
•
12 LATVIEŠ
LATVIEŠU
•
•
•
OBSAH
WWW.ELECTROLUX.COM
13
POKYNY PRO INSTALACI ............................................................................................... 14
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY .............................................................................................. 15
POPIS PŘÍSTROJE .......................................................................................................... 17
POUŽITÍ ............................................................................................................................ 18
NOSNOST ........................................................................................................................ 21
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ......................................................................................................... 22
CO MÁM DĚLAT, JESTLIŽE ZÁSUVKA PRO OHŘEV NÁDOBÍ NEFUNGUJE? ............. 22
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ .............................................................................. 23
INSTALACE ...................................................................................................................... 93
MYSLÍME NA VÁS
www.electrolux.com/shop
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
POKYNY PRO INSTALACI
PŘED INSTALACÍ
UPOZORNĚNÍ:
INSTALACE
ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ
ZÁSUVKA PRO OHŘEV NÁDOBÍ
MUSÍ BÝT UZEMNĚNA.
15
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
UPOZORNĚNÍ!
UPOZORNĚNÍ!
UPOZORNĚNÍ!
UPOZORNĚNÍ!
UPOZORNĚNÍ!
UPOZORNĚNÍ!
16
UPOZORNĚNÍ:
POPIS PŘÍSTROJE
17
HLAVNÍ SOUČÁSTI
1
2
3
4
5
6
EED 14650 / 14700 / 14800 /29800
6
POUŽITÍ
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
PŘÍSTROJE
OVLÁDACÍ PANEL
VOLBA FUNKCÍ
POUŽITÍ ZÁSUVKY PRO
OHŘEV NÁDOBÍ
Symbol
ºC
Funkce
30ºC
40ºC-50ºC
60ºC-70ºC
80ºC
DOBA OHŘEVU
Nosnost
Nosnost
30 – 35
40 – 45
19
1kg
Roast beef
vcelku
1kg
1kg
1h 45min – 2h
1kg
500-600 g
600 1000g
1h 30min
2kg
3h – 4h
1kg
1kg
1kg
1kg
1kg
2kg
400g
1h
1h 15min
1h 45min
2h 15min – 2h
30min
3h málo
propečený
4h 30min
medium
2h – 2h 30min
2h – 2h 30min
2h 30min
2h - 3h
45 min-1h
1h – 1h 15min
NOSNOST
EED 29800
21
22
CO MÁM DĚLAT, JESTLIŽE ZÁSUVKA PRO OHŘEV
NÁDOBÍ NEFUNGUJE?
UPOZORNĚNÍ!
UPOZORNĚNÍ!
•
23
•
•
− Je poškozen volič teploty.
24
WWW.ELECTROLUX.COM
WWW.ELECTROLUX.COM
SPIS TREŚCI
INSTRUKCJA INSTALACJI .............................................................................................. 25
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ........................................................... 26
OPIS URZĄDZENIA.......................................................................................................... 28
UŻYTKOWANIE ................................................................................................................ 29
ŁADOWNOŚĆ................................................................................................................... 33
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA................................................................................... 34
CO ROBIĆ, KIEDY PODGRZEWACZ NACZYŃ NIE CHCE DZIAŁAĆ............................. 35
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO .................................................................. 35
MONTAŻ ........................................................................................................................... 93
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń
i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie.
Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów. Witamy w
świecie marki Electrolux!
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów
oraz informacje dotyczące serwisu:
www.electrolux.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową:
www.electrolux.com/
www.electrolux.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do
swojego urządzenia:
www.electrolux.com/
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer
seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego.
Może ulec zmianie bez powiadomienia.
POLSKI
25
INSTRUKCJA INSTALACJI
PRZED ROZPOCZĘCIEM
INSTALACJI
Sprawdzić, czy napięcie wskazane na
tabliczce znamionowej odpowiada
napięciu sieci zasilającej, do której ma
być podłączone urządzenie.
Wysunąć szufladę i wyjąć z niej
wszystkie akcesoria i elementy
opakowania
umieszczone bezpośrednio na nim,
bez potrzeby stosowania półki
oddzielającej.
Aby zabudować urządzenie, które
współpracuje z podgrzewaczem
naczyń, należy postępować według
wskazówek podanych w odpowiednich
UWAGA!
Powierzchnia czołowa
podgrzewacza naczyń może być
zabezpieczona folią ochronną.
Przed rozpoczęciem użytkowania
podgrzewacza naczyń usunąć
starannie folię.
Należy dokładnie sprawdzić czy
podgrzewacz naczyń nie jest w
żaden sposób uszkodzony.
Sprawdzić, czy szuflada otwiera się
i zamyka prawidłowo. W przypadku
stwierdzenia jakiegokolwiek
uszkodzenia należy skontaktować
się z serwisem.
UWAGA:
gniazdo zasilania elektrycznego
powinno być łatwo dostępne po
zainstalowaniu podgrzewacza
naczyń.
Podgrzewacz naczyń powinien być
wbudowany w połączeniu z
urządzeniami wskazanymi przez
producenta. Jeśli zostanie
zamontowany z innymi
urządzeniami, gwarancja straci
ważność, ponieważ nie można
zagwarantować prawidłowej pracy
podgrzewacza naczyń.
INSTALACJA
Aby zabudować podgrzewacz naczyń
w połączeniu z innym urządzeniem,
wymagana jest stała półka, która
wytrzyma ciężar obu urządzeń.
Urządzenie, które ma współpracować z
podgrzewaczem naczyń, będzie
instrukcjach i ulotce dotyczącej
montażu.
Odpowiednie wymiary instalacji
podane są w milimetrach na
schematach znajdujących się w
końcowej części niniejszej instrukcji.
Sposób postępowania:
1. Umieścić podgrzewacz naczyń na
półce i wsunąć we wnękę w taki
sposób, aby znajdował się na
środku i dokładnie wyrównany z
przednią częścią kompletu.
2. Sprawdzić, czy rama
podgrzewacza jest właściwie
wypoziomowana i czy jest równo
osadzona na półce.
3. Otworzyć szufladę i zamocować
podgrzewacz naczyń do boków
kompletu za pomocą
dostarczonych śrub.
PODŁĄCZENIE DO SIECI
ELEKTRYCZNEJ
Podłączenia do sieci elektrycznej musi
dokonać wykwalifikowany elektryk,
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
26
POLSKI
Przed podłączeniem podgrzewacza
naczyń do sieci elektrycznej należy
sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość
sieci odpowiada wartościom podanym
na tabliczce znamionowej
umieszczonej wewnątrz na bloku
grzejnym.
Urządzenie przyłącza się do sieci za
pośrednictwem wyłącznika
wielobiegunowego dostosowanego do
występującego natężenia prądu o
rozwarciu styków co najmniej 3 mm,
który zapewni odłączenie urządzenia w
przypadku awarii lub czyszczenia.
Jeśli połączenia elektrycznego
wykorzystywana jest wtyczka, musi być
dostępna po instalacji.
Połączenie powinno obejmować
prawidłowe uziemienie, zgodnie z
obowiązującymi normami.
UWAGA:
PODGRZEWACZ NACZYŃ MUSI
BYĆ UZIEMIONY.
Jeśli wystąpi konieczność dokonania
wymiany elastycznego przewodu
zasilającego podgrzewacz naczyń,
należy ją zlecić serwisowi producenta,
ponieważ wymaga to użycia
specjalnych narzędzi.
Producent i sprzedawcy detaliczni nie
ponoszą odpowiedzialności za
jakiekolwiek szkody wyrządzone
ludziom, zwierzętom lub mieniu, w
wyniku nieprzestrzegania niniejszej
instrukcji instalacji.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA!
Przed podłączeniem urządzenia
należy porównać dane dotyczące
zasilania elektrycznego (napięcie i
częstotliwość) wskazane na
tabliczce znamionowej z danymi
źródła zasilania. Jeśli dane nie są
zgodne, mogą występować
problemy. W razie wątpliwości
skontaktować się z elektrykiem.
UWAGA!
Jeśli wtyczka przewodu
elektrycznego jest usunięta,
instalacji i podłączenia urządzenia
musi dokonać serwisant. Należy
skontaktować się z
wykwalifikowanym elektrykiem
znającym i przestrzegającym
obowiązujących norm
bezpieczeństwa. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia wynikające z błędów
w instalacji lub podłączeniu.
UWAGA!
Bezpieczeństwo instalacji
elektrycznej urządzenia może być
zagwarantowane tylko, jeśli
urządzenie jest uziemione.
Producent nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia
wynikające z braku lub wad
systemu ochronnego instalacji (np.
za porażenie prądem
elektrycznym).
UWAGA!
Korzystać z urządzenia po jego
zainstalowaniu w zabudowie
meblowej. Tylko w taki sposób
można zagwarantować, że
użytkownicy nie będą mieli dostępu
do elementów instalacji
elektrycznej.
UWAGA!
Nigdy nie otwierać obudowy
urządzenia. Ewentualny kontakt z
częściami przewodzącymi prąd
elektryczny lub zmiany dokonane w
elementach elektrycznych lub
POLSKI
mechanicznych mogą stanowić
zagrożenie dla bezpieczeństwa
użytkowników i źle wpłynąć na
prawidłowe działanie urządzenia.
UWAGA!
Wyłącznie serwisanci upoważnieni
przez producenta mogą dokonać
naprawy i konserwacji, szczególnie
części przewodzących prąd
elektryczny. Producent i
sprzedawcy nie ponoszą
odpowiedzialności za jakiekolwiek
szkody wyrządzone osobom,
zwierzętom lub rzeczom w wyniku
dokonania napraw i konserwacji
przez osoby nieupoważnione.
UWAGA!
Wyłącznie serwisanci upoważnieni
przez producenta mogą dokonywać
napraw urządzenia w okresie
gwarancyjnym. W przeciwnym razie
wszelkie uszkodzenia wynikające z
takiej naprawy nie są objęte
gwarancją.
UWAGA!
Na czas instalacji i naprawy
urządzenie należy odłączyć od
źródła zasilania. Aby odłączyć
urządzenie od źródła zasilania,
należy spełnić jeden z poniższych
warunków:
odłączyć bezpieczniki na tablicy
rozdzielczej / wyłączniki
automatyczne,
Wtyczkę należy wyjąć z gniazda
elektrycznego. Aby wyjąć wtyczkę z
gniazda elektrycznego, nie należy
ciągnąć za przewód, ale
bezpośrednio za wtyczkę.
Środki ostrożności podczas
użytkowania
•
Niniejsze urządzenie spełnia
obowiązujące normy
bezpieczeństwa. Niewłaściwe
użytkowanie urządzenia może
narazić użytkownika na
niebezpieczeństwo.
27
Przed rozpoczęciem użytkowania
urządzenia należy dokładnie
zapoznać się z niniejszą instrukcję
obsługi. W ten sposób można
uniknąć zagrożenia odniesienia
obrażeń ciała lub uszkodzenia
urządzenia.
• Podgrzewacz naczyń przeznaczony
jest wyłącznie do użytku domowego!
• Producent nie ponosi
odpowiedzialności za awarie lub
wady wynikające z niewłaściwego lub
błędnego użycia urządzenia.
• W zależności od wybranej
temperatury i czasu pracy,
temperatura wewnątrz urządzenia
może osiągnąć 80°C. Aby wyjąć
naczynia z podgrzewacza, należy
chronić dłonie, używając rękawic lub
ścierki.
• Zachować szczególną ostrożność i
nie pozwolić dzieciom bawić się w
pobliżu urządzenia. Jeśli urządzenie
zostanie nieumyślnie włączone,
rozgrzeje się i może spowodować
poważne oparzenia.
• Dzieciom można pozwolić korzystać
z urządzenia bez opieki dorosłych,
jeżeli poinstruowano je, jak
obsługiwać urządzenie, rozpoznać
niebezpieczne sytuacje, do których
może dojść, gdy urządzenie użytkuje
się w niewłaściwy sposób.
• Nie siadać, ani nie wieszać się na
szufladzie. Spowoduje to
uszkodzenie prowadnic
teleskopowych. Maksymalna
ładowność szuflady wynosi 25 kg.
• Nie przechowywać syntetycznych
pojemników lub przedmiotów
łatwopalnych wewnątrz
podgrzewacza naczyń. Po włączeniu
urządzenia te pojemniki i przedmioty
mogą się stopić lub spowodować
pożar. Niebezpieczeństwo pożaru.
• Nie używać urządzenia do
podgrzewania powietrza w kuchni.
Wysokie temperatury w urządzeniu
mogą spowodować zapalenie się
łatwopalnych przedmiotów
znajdujących się w jego pobliżu.
•
28
POLSKI
Do czyszczenia nie stosować myjek
ciśnieniowych ani parowych. Para
może przedostać się do elementów
elektrycznych i spowodować zwarcie.
Ciśnienie pary może także
spowodować uszkodzenie
powierzchni i komponentów
urządzenia, które pojawi się po
dłuższym czasie.
• Po zaprzestaniu korzystania z
urządzenia, na koniec jego okresu
zdolności użytkowej, odłączyć
urządzenie od źródła zasilania i
uniemożliwić użycie przewodu
elektrycznego, aby urządzenie nie
stanowiło zagrożenia, np. jeśli dzieci
wykorzystają je do zabawy.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku przez osoby (także dzieci) o
•
ograniczonych zdolnościach
motorycznych, sensorycznych lub
umysłowych, ani osoby, którym
brakuje doświadczenia i stosownej
wiedzy, chyba że znajdują się one
pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo albo zostały przez
nią poinstruowane, jak bezpiecznie
korzystać z urządzenia. Dzieci należy
nadzorować, aby uniemożliwić im
manipulowanie urządzeniem.
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
Dostępne części mogą się
nagrzewać w trakcie użytkowania.
Nie należy pozwalać dzieciom
zbliżać się do urządzenia.
OPIS URZĄDZENIA
GŁÓWNE ELEMENTY
1
2
3
Pokrętło wyboru funkcji
Przełącznik wł./wył.
Lampka kontrolna
4
5
6
Uchwyt
Mata antypoślizgowa
Podstawka druciana *
EED 14650 / 14700 / 14800 / 29800
POLSKI
POLSKI
29
6
*Podstawka druciana występuje jedynie w modelu EED 29800
JAK DZIAŁA PODGRZEWACZ NACZYŃ?
Urządzenie wyposażone jest w układ
cyrkulacji ciepłego powietrza.
Wentylator rozprowadza ciepło
wytwarzane przez grzałkę elektryczną
w całej przestrzeni wnętrza urządzenia.
Termostat umożliwia użytkownikowi
wybór i utrzymanie żądanej
temperatury naczyń.
UŻYTKOWANIE
PRZED PIERWSZYM
UŻYCIEM.
Przed rozpoczęciem użytkowania
urządzenia należy wyczyścić
wewnętrzną i zewnętrzną część
urządzenia, stosując się do instrukcji
czyszczenia podanych w rozdziale
„Czyszczenie i konserwacja.”
Następnie rozgrzewać urządzenie
przez przynajmniej 2 godziny. W tym
celu włączyć regulację temperatury na
maksymalną wartość (zobacz część
„Wybieranie funkcji”).
Upewnić się, że podczas tej operacji
kuchnia jest dobrze przewietrzona.
Elementy urządzenia zabezpieczone
są specjalnym środkiem. Z tego
względu podczas pierwszej godziny
rozgrzewania będzie uwalniać się
nieprzyjemna woń. Zarówno woń, jak i
dym, które powstaną, znikną po
krótkim czasie i żaden z tych
Cyrkulujące gorące powietrze, po
ogrzaniu, szybko i równomiernie,
podgrzewa naczynia.
Metalowa kratka chroni grzałkę i
wentylator.
Podstawa szuflady wyposażona jest w
matę antypoślizgową zapobiegającą
ślizganiu się naczyń podczas
wysuwania i wsuwania szuflady.
czynników nie wskazuje na
niewłaściwe podłączenie urządzenia
ani na problem z samym urządzeniem.
PANEL STEROWANIA
30
POLSKI
Panel sterowania zawiera pokrętło
wyboru funkcji oraz przełącznik wł./wył.
Panel sterowania widoczny jest tylko
wtedy, gdy szuflada jest wysunięta.
KORZYSTANIE Z
PODGRZEWACZA NACZYŃ
Aby korzystać z podgrzewacza naczyń,
należy postępować w następujący
sposób:
• Umieścić naczynia w szufladzie.
• Wybrać żądaną funkcję ustawiając
pokrętło w żądanym położeniu.
• Włączyć urządzenie przez
naciśnięcie przełącznika, który się
zaświeci.
• Wsunąć szufladę.
Należy zachować ostrożność, aby nie
używać zbyt dużej siły przy wsuwaniu
szuflady, ponieważ może się ponownie
wysunąć. Przed wyjęciem ciepłych
naczyń należy wyłączyć podgrzewacz,
ponownie naciskając przełącznik.
Symbol
ºC
WYBIERANIE FUNKCJI
Obracając pokrętłem wyboru funkcji
można wybrać temperatury w
przedziale od 30 do 80°C.
Nie należy na siłę obracać pokrętła
wyboru funkcji na lewo od położenia
„0" lub na prawo od położenia wartości
maksymalnej, ponieważ może to
uszkodzić urządzenie.
Po osiągnięciu nastawionej
temperatury ogrzewanie wyłącza się.
Jeśli temperatura spadnie poniżej
nastawionej wartości, ogrzewanie
załącza się ponownie.
Skala temperatury nie jest oznaczona
bezwzględnymi wartościami
temperatur w °C, zamiast tego ma
symbole odpowiadające temperaturom
optymalnym dla różnych grup naczyń:
Funkcja
30ºC
Rozmrażanie
40ºC-50ºC
Wyrastanie ciasta
Podgrzewanie filiżanek/szkła
Podgrzewanie naczyń
Utrzymywanie temperatury potraw
Pieczenie w niskiej temperaturze
Podgrzewanie potraw
60ºC-70ºC
80ºC
CZAS PODGRZEWANIA
Na czas podgrzewania wpływają różne
czynniki:
• Materiał i grubość naczyń;
• Ilość załadowanych przedmiotów;
• Rozmieszczenie naczyń;
• Nastawa temperatury.
Z tego względu nie można podać
precyzyjnego czasu podgrzewania.
W miarę nabierania doświadczenia w
użytkowaniu podgrzewacza można
poznać najlepsze ustawienia dla
stosowanych naczyń.
Jednakże dla orientacji, podane są
następujące czasy, dla nastawy
przy równomiernym podgrzaniu
naczyń:
POLSKI
Czas (min)
Naczynia dla 6 osób
30 – 35
Naczynia dla 12 osób
40 – 45
Propozycje dla funkcji
Utrzymywania temperatury
potraw i Podgrzewania
żywności:
Wstępnie rozgrzać podgrzewacz
naczyń przez 15 minut, aby we
wnętrzu szuflady ustaliła się
wymagana temperatura.
Pieczenie w niskiej
temperaturze 80°C (występuje
jedynie w modelu EED
EED 29800)
Za pomocą funkcji pieczenia w niskiej
temperaturze można delikatnie upiec
31
mięso w niskiej temperaturze stosując
długi czas pieczenia. Czas pieczenia
zależy od wielkości pieczonego mięsa.
Należy stosować naczynia ze szkła,
porcelany lub ceramiki.
Przygotowanie:
• Wstępnie rozgrzać urządzenie wraz z
naczyniami w temperaturze 80°C
przez 10 minut.
• Zarumienić mięso na tłuszczu na
patelni i umieścić w szufladzie na
wstępnie rozgrzanych naczyniach.
Zachować ustawienie temperatury
80°C.
32
POLSKI
Tabela: Pieczenie w niskiej temperaturze
temperaturze (wartości orientacyjne)
Zastosowanie
Ilość
Wołowina
1kg
ze wszystkich stron, na
każdej 2 min.
ze wszystkich stron, na
każdej 3 min.
ze wszystkich stron, na
każdej 3 min.
ze wszystkich stron, na
każdej 3 min.
1kg
ze wszystkich stron, na
każdej 3 min.
Zupełnie krwista
1kg
Krwista
Średnio
wypieczona
Dobrze
wypieczona
1kg
Pieczeń wołowa
w jednym
kawałku
Cielęcina
1kg
Filet, w całości
Polędwica, w
jednym kawałku
1kg
Pieczeń
Pieczeń,
łopatka
Wieprzowina
1kg
Filet, w całości
500-600 g
600 1000g
Polędwica
Jagnięcina
Piec delikatnie w naczyniu
żaroodpornym
1kg
1kg
Udziec barani
Stek z udźca
baraniego
2kg
Filet
400g
2kg
ze wszystkich stron, na
każdej 2 min.
ze wszystkich stron, na
każdej 3 min.
ze wszystkich stron, na
każdej 3min.
ze wszystkich stron, na
każdej 3min.
Czas
pieczenia
1 godz.
1.25 godz,
1.75 godz.
2.25 – 2.5
godz.
3 godz. krwista
4.5 godz.
średnio
wypieczona
1.75 – 2 godz.
2 – 2.5 godz.
2 – 2.5 godz.
2.5 godz.
ze wszystkich stron, na
każdej 2 min.
1.5 godz.
dookoła 10-15 min.
2 - 3hrs
ze wszystkich stron, na
każdej 4min.
ze wszystkich stron, na
każdej 2min.
ze wszystkich stron, na
każdej 2min.
3 – 4hrs
0.75-1hr
1 – 1.25hrs.
Aby utrzymać temperaturę upieczonego mięsa, należy nastawić temperaturę na 60°C.
Zalecamy, aby nie korzystać funkcji podtrzymywania temperatury przez ponad 1 godz.
POLSKI
ŁADOWNOŚĆ
Ładowność zależy od wielkości naczyń:
EED 14650 / 14700 / 17800
Naczynia dla 6 osób
Talerze obiadowe 6 x 24 cm
Miseczki do zupy 6 x 10 cm
Naczynie do serwowania potraw 1 x 19
cm
Naczynie do serwowania potraw 1 x
17cm
Półmiski do mięsa 1 x 32 cm
lub
20 naczyń ∅ 28 cm
lub
80 filiżanek do kawy espresso
lub
40 filiżanek do herbaty
lub
…
EED 29800
Naczynia dla 12 osób
Talerze obiadowe 12 x 24 cm
Miseczki do zupy 12 x 10 cm
Naczynie do serwowania potraw 1 x
19 cm
Naczynie do serwowania potraw 1 x
17cm
Półmiski do mięsa 2 x 32 cm
lub
40 naczyń ∅ 28 cm
lub
160 filiżanek do kawy espresso
lub
80 filiżanek do herbaty
lub
…
33
34
POLSKI
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Czyszczenie jest jedyną wymaganą
czynnością konserwacyjną.
UWAGA!
Czyszczenie należy wykonywać po
uprzednim odłączeniu
podgrzewacza naczyń od źródła
zasilania elektrycznego. Wyjąć
wtyczkę z gniazdka elektrycznego
lub rozłączyć obwód zasilania
podgrzewacza.
Nie używać żrących środków
czyszczących ani środków o
właściwościach ściernych, szorstkich
gąbek ani ostrych przedmiotów,
ponieważ mogą pojawić się plamy lub
ślady tarcia.
Do czyszczenia nie stosować myjek
ciśnieniowych ani parowych.
PRZEDNIA CZĘŚĆ
URZĄDZENIA I PANEL
STEROWANIA
Podgrzewacz naczyń można czyścić
tylko za pomocą wilgotnej ściereczki.
Jeżeli jest bardzo zabrudzony, dodać
kilka kropel płynu do mycia naczyń do
wody, w której płukana jest ściereczka.
Wytrzeć powierzchnie do sucha,
używając suchej ściereczki.
W przypadku podgrzewaczy naczyń z
frontem ze stali nierdzewnej, można
stosować specjalne produkty do
powierzchni ze stali nierdzewnej.
Produkty te zabezpieczają
powierzchnię na pewien czas przed
ponownym zabrudzeniem. Nanieść
cienką warstwę takiego produktu na
powierzchnię, używając miękkiej
ściereczki.
Do podgrzewaczy z frontem
aluminiowym stosować łagodny
produkt do czyszczenia szkła i miękką
niestrzępiącą się ściereczkę. Wycierać
w poziomie bez naciskania na
powierzchnię, ponieważ aluminium jest
wrażliwe na zarysowania i nacięcia.
WNĘTRZE PODGRZEWACZA
NACZYŃ
Regularnie czyścić wnętrze
podgrzewacza naczyń, używając
miękkiej ściereczki. Jeżeli jest bardzo
zabrudzony, dodać kilka kropel płynu
do mycia naczyń do wody, w której
płukana jest ściereczka.
Wytrzeć powierzchnie do sucha,
używając suchej ściereczki.
Unikać przenikania wody przez otwór
do cyrkulacji powietrza.
Podgrzewacza można użyć ponownie
dopiero po jego całkowitym
wyschnięciu.
Mata z powierzchnią antypoślizgową
Matę z powierzchnią antypoślizgową
można wyjąć, aby ułatwić czyszczenie
szuflady.
Matę można wyczyścić ręcznie,
używając gorącej wody z kilkoma
kroplami płynu do naczyń. Dokładnie
wysuszyć.
Matę antypoślizgową należy włożyć na
miejsce dopiero po jej całkowitym
wyschnięciu.
POLSKI
CO ROBIĆ, KIEDY PODGRZEWACZ NACZYŃ NIE
CHCE DZIAŁAĆ
− Ilość naczyń.
− Rozmieszczenie naczyń.
UWAGA!
Wyłącznie wykwalifikowany serwisant
może dokonać naprawy urządzenia.
Wykonywanie napraw przez osoby
nieupoważnione przez producenta
wiąże się z ryzykiem.
Przed skontaktowaniem się z serwisem
należy sprawdzić:
•
zasłonięte naczyniami.
− Naczynia pozostawiono do
podgrzania na wystarczająco długo.
•
•
Czas podgrzewania zależ
zależy od wielu
czynnikó
czynników, takich jak np:
np:
− Rodzaj i grubość materiału naczyń.
Podgrzewacz nie nagrzewa się.
się.
Sprawdzić,
Sprawdzić, czy:
czy:
− Słychać odgłos wentylatora. Jeśli
wentylator pracuje wówczas
grzałka jest uszkodzona; jeśli
wentylator nie pracuje, oznacza to,
że jest uszkodzony.
− Bezpieczniki na tablicy
rozdzielczej/wyłączniki
automatyczne zostały
wyłączone/zadziałały.
Podgrzewacz nie nagrzewa się
wystarczająco. Sprawdzić, czy:
czy:
− Urządzenie zostało włączone.
− Wybrano odpowiednią temperaturę.
− Otwory cyrkulacji powietrza nie są
35
•
Naczynia nagrzewają
nagrzewają się
się zbyt
mocno:
mocno:
− Uszkodzony regulator temperatury.
•
Przełą
Przełącznik
łącznik wł./wy
ł./wył.
wył. nie świeci się:
się:
− Spaliło się podświetlenie
przełącznika.
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO
Materiały oznaczone symbolem .
należy poddać utylizacji. Opakowanie
urządzenia włożyć do odpowiedniego
pojemnika w celu przeprowadzenia
recyklingu.
Należy zadbać o ponowne
przetwarzanie odpadów urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, aby
chronić środowisko naturalne oraz
ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać
urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy
zwrócić produkt do miejscowego
punktu ponownego przetwarzania lub
skontaktować się z odpowiednimi
władzami miejskimi.
36
WWW.ELECTROLUX.COM
TURINYS
MONTAVIMO INSTRUKCIJA............................................................................................ 37
SAUGOS INSTRUKCIJA .................................................................................................. 38
PRIETAISO APRAŠYMAS ................................................................................................ 40
NAUDOJIMAS................................................................................................................... 41
TALPA............................................................................................................................... 44
VALYMAS PRIEŽIŪRA ..................................................................................................... 45
KĄ DARYTI, JEIGU PAŠILDYMO STALČIUS NEVEIKIA? ............................................... 45
MONTAVIMAS .................................................................................................................. 93
MES GALVOJAME APIE JUS
www.electrolux.com/
www.electrolux.com/productregistration
www.electrolux.com/
www.electrolux.com/shop
KLIENTŲ PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS
LIETUVIŠKAI
37
MONTAVIMO INSTRUKCIJA
PRIEŠ MONTAVIMĄ
MONTAVIMAS
gale pateiktose schemose
schemose.
emose. Montavimo
ELEKTROS PRIJUNGIMAS
38 LIETUVIŠKAI
PERSPĖJIMAS:
SAUGOS INSTRUKCIJA
PERSPĖJIMAS!
PERSPĖJIMAS!
39
PERSPĖJIMAS:
40
LIETUVIŠKAI
LIETUVIŠKAI
PRIETAISO APRAŠYMAS
PAGRINDINĖS DETALĖS
1
2
3
4
5
6
EED 14650 / 14700 / 14800 / 29800
6
LIETUVIŠKAI
41
NAUDOJIMAS
PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄ
KARTĄ
VALDYMO SKYDELIS
PAŠILDYMO STALČIAUS
NAUDOJIMAS
FUNKCIJŲ PASIRINKIMAS
42 LIETUVIŠKAI
Simbolis
ºC
30 ºC
40-50 ºC
60-70 ºC
80 ºC
PATARIMAS DĖL FUNKCIJŲ
„VALGIO ŠILUMOS
PALAIKYMAS“ IR „VALGIO
PAŠILDYMAS“:
VALGIO GAMINIMAS
NEAUKŠTOJE (80 °C)
TEMPERATŪROJE
PASIRUOŠIMAS:
LIETUVIŠKAI
43
Kiekis
1 kg
1 kg
1 kg
1 kg
44
LIETUVIŠKAI
EED 29800
LIETUVIŠKAI
PRIETAISO PRIEKIS IR
VALDYMO SKYDELIS
45
PAŠILDYMO STALČIAUS
VIDUS
PERSPĖJIMAS!
•
angų;
•
laiką.
•
•
•
47 WWW.ELECTROLUX.COM
SISUKORD
PAIGALDAMISJUHISED .................................................................................................. 48
OHUTUSJUHISED............................................................................................................ 49
SEADME KIRJELDUS ...................................................................................................... 51
KASUTAMINE ................................................................................................................... 52
SEADME MAHUTAVUS ................................................................................................... 55
PUHASTAMINE JA HOOLDUS ........................................................................................ 56
MIDA TEHA, KUI SÖÖGINÕUDE SOOJENDAJA EI TÖÖTA? ........................................ 56
KESKKONNAKAITSE ....................................................................................................... 57
PAIGALDAMINE ............................................................................................................... 93
ME MÕTLEME TEILE
www.electrolux.com
Registreerida oma toode parema teenindamise kindlustamiseks:
www.electrolux.com/productregistration
KLIENDITEENINDUS JA HOOLDUS
EESTI 48
PAIGALDAMISJUHISED
ENNE PAIGALDAMIST
PAIGALDAMINE
ELEKTRIÜHENDUS
OHUTUSJUHISED
HOIATUS!
HOIATUS!
HOIATUS!
HOIATUS!
HOIATUS!
HOIATUS!
OHUTUSNÕUDED
KASUTAMISEL
51 EESTI
SEADME KIRJELDUS
PÕHIOSAD
1
2
3
4
5
6
EED 14650 / 14700 / 14800 / 29800
6
EESTI 52
KASUTAMINE
ENNE ESMAKORDSET
KASUTAMIST
SÖÖGINÕUDE SOOJENDAJA
KASUTAMINE
JUHTPANEEL
FUNKTSIOONI VALIMINE
53 EESTI
ºC
30ºC
Sulatamine
40ºC
60ºC
80ºC
KUUMUTUSAJAD
30 – 35
40 – 45
SOOVITUSED TOIDU SOOJANA
HOIDMISE FUNKTSIOONI JA TOIDU
SOOJENDAMISE FUNKTSIOONI
KASUTAMISEKS:
MADALAL TEMPERATUURIL
KÜPSETAMINE 80°C (AINULT
MUDELIL EED 29800)
Kogus
1 kg
1 kg
1 kg
1 kg
1 kg
1 kg
1 kg
1 kg
1 kg
1,75 – 2 h
2 – 2,5 h
2 – 2,5 h
2,5 h
500-600 g
600 -1000
g
1,5 h
2–3h
2 kg
2 kg
400 g
4 min igalt küljelt
2 min igalt küljelt
2 min igalt küljelt
3–4h
0,75 – 1 h
1 – 1,25 h
55 EESTI
EED 29800
EESTI 56
LIBISEMISKINDLA PINNAGA
MATT
MIDA TEHA, KUI SÖÖGINÕUDE SOOJENDAJA EI
TÖÖTA?
HOIATUS!
•
kaua.
•
•
WWW.ELECTROLUX.COM
WWW.ELECTROLUX.COM 58
INNEHÅLL
INSTALLATIONSINSTRUKTIONER .................................................................................59
SÄKERHETSINSTRUKTIONER .......................................................................................60
BESKRIVNING AV APPARATEN .....................................................................................62
ANVÄNDNING ..................................................................................................................62
KAPACITET ......................................................................................................................66
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL.....................................................................................67
VAD SKA JAG GÖRA OM PORSLINSVÄRMAREN INTE FUNGERAR? .........................68
MILJÖSKYDD ...................................................................................................................68
INSTALLATION .................................................................................................................93
VI TÄNKER PÅ DIG
Registrera din produkt för bättre service:
www.electrolux.com/productregistration
www.electrolux.com/productregistration
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.electrolux.com/shop
www.electrolux.com/shop
59 SVENSKA
INSTALLATIONSINSTRUKTIONER
FÖRE INSTALLATION
INSTALLATION
ELANSLUTNING
SVENSKA
60
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
VARNING!
VARNING!
VARNING!
VARNING!
VARNING!
VARNING!
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
UNDER ANVÄNDNING
VARNING!
VARNING!
61 SVENSKA
•
•
•
•
SVENSKA
62
EED 14650 / 14700 / 14800 / 29800
6
ANVÄNDNING
63 SVENSKA
INNAN DU ANVÄNDER
APPARATEN FÖR FÖRSTA
GÅNGEN
KONTROLLPANEL
ANVÄNDA
PORSLINSVÄRMAREN
VÄLJA TEMPERATUR
SVENSKA
64
Symbol
ºC
Funktion
30ºC
40ºC50ºC
60ºC70ºC
80ºC
UPPVÄRMNINGSTIDER
30 – 35
40-45
EED 29800)
Förberedelse:
65 SVENSKA
Tillagningstider
Nötkött
Helt blodigt
1kg
Blodigt
1kg
Medium
1kg
1kg
1kg
Filé, hel
1kg
1kg
Stek, vat
1kg
Stek, bog
1kg
på alla sidor, 2 minuter per
sida
på alla sidor, 3 minuter per
sida
på alla sidor, 3 minuter per
sida
på alla sidor, 3 minuter per
sida
på alla sidor, 3 minuter per
sida
på alla sidor, 2 minuter per
sida
på alla 4 sidor, 3 minuter
per sida
på alla sidor, 3 minuter per
sida
på alla sidor, 3 minuter per
sida
500600 g
6001000g
2kg
2kg
400 g
på alla sidor, 2 minuter per
sida
1,5 timme
runt hela, 10-15 min.
2-3 timmar
på alla sidor, 4 minuter per
sida
på alla sidor, 2 minuter per
sida
på alla sidor, 2 minuter per
sida
3-4 timmar
0,75-1 timme
1-1,25 timme
SVENSKA
66
EED 29800
67 SVENSKA
APPARATENS FRAMSIDA
OCH KONTROLLPANEL
PORSLINSVÄRMARENS
INSIDA
MATTA MED GLIDSÄKER YTA
SVENSKA
68
VARNING!
•
•
•
69 WWW.ELECTROLUX.COM
INNHOLD
INSTALLASJONSVEILEDNIN .......................................................................................... 70
SIKKERHETSINSTRUKSJONER ..................................................................................... 71
BESKRIVELSE AV APPARATET ..................................................................................... 73
BRUK ................................................................................................................................ 74
KAPASITET ...................................................................................................................... 77
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD.................................................................................. 78
HVA GJØR JEG HVIS VARMESKUFFEN IKKE VIRKER?............................................... 78
MILJØBESKYTTELSE ...................................................................................................... 79
INSTALLASJON................................................................................................................ 93
www.electrolux.com
Registrere produktet ditt for å få bedre service:
www.electrolux.com/
www.electrolux.com/productregistration
www.electrolux.com/
www.electrolux.com/shop
NORSK
70
INSTALLASJONSVEILEDNING
FØR INSTALLASJON
NB!
NB:
INSTALLASJON
ELEKTRISK FORBINDELSE
71 NORSK
ADVARSEL:
TALLERKENVARMEREN MÅ HA
EN JORDET TILKOBLING.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
ADVARSEL!
ADVARSEL!
ADVARSEL!
ADVARSEL!
ADVARSEL!
ADVARSEL!
ADVARSEL!
ADVARSEL!
NORSK
72
FORHOLDSREGLER UNDER
BRUK FORHOLDSREGLER
UNDER BRUK
73 NORSK
BESKRIVELSE AV APPARATET
HOVEDKOMPONENTER
1
2
3
4
5
6
EED 14650 / 14700 / 14800 / 29800
6
*Rist følger kun med modell EED 29 800
VARMESKUFFENS VIRKEMÅTE HOVEDKOMPONENTER
NORSK
74
BRUK
FØR FØRSTE GANGS BRUK
KONTROLLPANEL
BRUKE VARMESKUFFEN
VELGE TEMPERATUR
75 NORSK
Symbol
ºC
30 ºC
Tining
40ºC
60ºC
80 ºC
Matlaging med lav temperatur
Oppvarming av mat
VARMETIDER
30–35
Forvarm skuffen i 15 minutter for å
være sikker på at skuffens indre har
ønsket temperatur.
MATLAGING VED LAV
TEMPERATUR 80 °C (KUN MED
MODELL EED 29800)
29800)
Tilberedning:
NORSK
76
1 kg
1 kg
1 kg
1 kg
på alle sider, 2 min på hver.
på alle sider, 3 min på hver.
på alle sider, 3 min på hver
på alle sider, 3 min på hver
1 kg
på alle sider, 3 min på hver
1 kg
på alle sider, 2 min på hver.
på alle 4 sider, 3 min på
hver
på alle sider, 3 min på hver.
på alle sider, 3 min på hver.
1 kg
1 kg
1 kg
500–
600 g
600-1000
g
2 kg
2 kg
400 g
på alle sider, 2 min på hver.
hele 10-15 min.
på alle sider, 4 min på hver.
på alle sider, 2 min på hver
på alle sider, 2 min på hver
1½t
2–3 t
3–4 t
¾–1 t
1–1 ¼ t.
77 NORSK
EED 29800
NORSK
78
APPARATETS FRONT OG
KONTROLLPANEL
INNVENDIG I
VARMESKUFFEN
MATTE MED GLISIKKER
OVERFLATE
•
79 NORSK
•
MILJØBESKYTTELSE
Resirkuler materialer som er merket
med symbolet
WWW.ELECTROLUX.COM.TR
WWW.ELECTROLUX.COM.TR 80
PAIGALDAMISJUHISED ..................................................................................... 48
OHUTUSJUHISED .............................................................................................. 49
SEADME KIRJELDUS ......................................................................................... 51
KASUTAMINE ...................................................................................................... 52
SEADME MAHUTAVUS ...................................................................................... 55
PUHASTAMINE JA HOOLDUS ........................................................................... 56
MIDA TEHA, KUI SÖÖGINÕUDE SOOJENDAJA EI TÖÖTA? .......................... 56
KESKKONNAKAITSE .......................................................................................... 57
Installation instructions......................................................................................... 81
safety INSTRUCTIONS ....................................................................................... 82
Appliance Description .......................................................................................... 85
Use ....................................................................................................................... 86
Load capacity ....................................................................................................... 89
TEMİZLİK VE BAKIM ........................................................................................... 90
What should I do if the crockery warmer doesn’t work? ...................................... 90
Environment concerns ......................................................................................... 91
PAIGALDAMINE .................................................................................................. 93
SİZİ DÜŞÜNÜYORUZ
Web sitelerimizi ziyaret edin:
www.electrolux.com.tr
http://www.electrolux.com.tr/Support/Register
http://www.electrolux.com.tr/Support/Registerectrolux.com.tr/Support/Register-products
Ürününüz için aksesuarlar, Sarf malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satın
alın:
www.electrolux.com/shop
MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS
MONTAJ TALİMATLARI
81 TÜRKÇE
mm
UYARI!
olun.
6.
DİKKAT:
ELEKTRİK BAĞLANTISI
TABAK ISITICI
TOPRAKLANMALIDIR.
elektrik besleme kablosunun
UYARI:
GÜVENLİK TALİMATLARI
UYARI!
UYARI!
belirtillen elektrik beslemesi
verilerini (voltaj ve frekans)
UYARI!
UYARI!
UYARI!
UYARI!
83 TÜRKÇE
•
UYARI!
•
•
•
•
KULLANIM SIRASINDA
ALINACAK ÖNLEMLER
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
85 TÜRKÇE
ANA PARÇALAR
1
2
3
4
5
6
*
6
•
TÜRKÇE 86
KULLANIM
Kontrol panelinde termostat ve
TABAK ISITICININ
KULLANILMASI
•
•
•
KONTROL PANELİ
•
•
87 TÜRKÇE
Sembol
ºC
30ºC
40ºC
60ºC
80ºC
ISITMA SÜRELERİ
•
•
•
•
ve
Doldurma kapasitesi
kapasitesi
Süre (dk.)
30 – 35
YİYECEKLERİ SICAK TUTMA
VE ISITMA FONKSİYONU İÇİN
TAVSİYELER:
DÜŞÜK ISIDA PİŞİRME
TÜRKÇE 88
80°C (SADECE EED 29800
MODELİNDE MEVCUTTUR)
•
•
1 kg
1 sa.
1 kg
1,25 sa.
Orta
1 kg
1,75 sa.
1 kg
Rozbif, tek
2,25 sa. – 2,5
sa.
3 sa. az
1 kg
4,5 sa. orta
1 kg
1,75 – 2 sa.
1 kg
2 – 2,5 sa.
Rosto
1 kg
2 – 2,5 sa.
Rosto, omuz
1 kg
2,5 sa.
But
2 kg
3 – 4 sa.
2 kg
0,75 – 1 sa.
400 g
1 – 1,25 sa.
parça
Dana eti
ederiz.
89 TÜRKÇE
EED 14700 /14800 / 14650
EED 29800
6 x 10 cm Çorba kasesi
12 x 10 cm Çorba kasesi
1 x 17 cm Servis tabağı
veya
veya
∅ 28 cm’lik 20 tabak
∅ 28 cm’lik 40 tabak
veya
veya
80 espresso fincanı
160 espresso fincanı
veya
veya
veya
veya
…
…
TÜRKÇE 90
TEMİZLİK VE BAKIM
CİHAZIN ÖNÜ VE KONTROL
PANELİ
TABAK ISITICI ÇALIŞMAZSA NE YAPILMALI?
UYARI!
•
•
•
Termostat seçici bozulmuştur.
TÜRKÇE 92
Üretici / İhracatçı
hracatçı :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
CORPORATION NV.
RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40 B-1130
BRUSSEL / BRUXELLES
BELGIUM
TEL: +32 2 716 26 00
FAX: +32 2 716 26 01
www.electrolux.com
93 TÜRKÇE
UZSTĀDĪŠANA / INSTALACE / MONTAŻ /
MONTAVIMAS / PAIGALDAMINE / INSTALLATION /
INSTALLASJON / MONTAJ
EED 14650 / 14700 / 14800
A – EED 14650 = 131 mm / EED 14700/14800 = 129 mm
TÜRKÇE 94
EED 29800
•
LV:
•
CS:
•
PL:
Jeśli drzwi piekarnika podczas otwierania zahaczają o obudowę podgrzewacza
naczyń należy zamontować podkładki w wysokości nie przekraczającej 5 mm.
UWAGA!
•
ET
•
SV
•
NO
PASS PÅ!
•
TR
www.electrolux.com/shop
Cód: 943361-a

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Languages

Only pages of the document in Polish were displayed