advertisement
▼
Scroll to page 2
of 96
EED 14700 EED 14800 EED 14650 EED 29800 LV CS PL LT ET SV NO TR Trauku sildītājam Zásuvka pro ohřev Podgrzewacz naczy Pašildymo stalčių Soojenemine sahtli Värmelådan Varmeskuff Isıtma çekmecesi 2 14 24 45 51 63 74 80 SATURS WWW.ELECTROLUX.COM 2 UZSTĀDĪŠANAS NORĀDĪJUMI ......................................................................................... 3 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI .................................................................................................. 4 IEKĀRTAS APRAKSTS ...................................................................................................... 6 LIETOŠANA ........................................................................................................................ 7 IETILPĪBA ......................................................................................................................... 10 TĪRĪŠANA UN TEHNISKĀ APKOPE ................................................................................. 11 KO DARĪT, JA TRAUKU SILDĪTĀJS NEDARBOJAS? ..................................................... 11 RŪPES PAR VIDI ............................................................................................................. 12 UZSTĀDĪŠANA ................................................................................................................. 93 DOMĀJOT PAR JUMS www.electrolux.lv/Support/Registerwww.electrolux.lv/Support/Register-products/ RŪPES PAR KLIENTIEM UN SERVISS 3 LATVIEŠ LATVIEŠU UZSTĀDĪŠANAS NORĀDĪJUMI PIRMS UZSTĀDĪŠANAS UZMANĪ UZMANĪBU! UZSTĀDĪŠANA PIEVIENOŠANA BAROŠANAS AVOTAM DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI BRĪ BRĪDINĀ DINĀJUMS! BRĪ BRĪDINĀ DINĀJUMS! BRĪ BRĪDINĀ DINĀJUMS! BRĪ BRĪDINĀ DINĀJUMS! BRĪ BRĪDINĀ DINĀJUMS! BRĪ BRĪDINĀ DINĀJUMS! BRĪ BRĪDINĀ DINĀJUMS! 5 LATVIEŠ LATVIEŠU PIESARDZĪBAS PASĀKUMI LIETOŠANAS LAIKĀ LATVIEŠ LATVIEŠU IEKĀRTAS APRAKSTS GALVENĀS DETAĻAS 1 2 3 4 5 6 6 LIETOŠANA PIRMS IEKĀRTAS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES VADĪBAS PANELIS LATVIEŠ LATVIEŠU 7 TRAUKU SILDĪTĀJA LIETOŠANA FUNKCIJAS IZVĒLE 8 LATVIEŠ LATVIEŠU Simbols ºC 30ºC 30 – 35 40 – 45 1 kg 1 kg 1 kg 1 kg 1 kg 1 kg 1,75 – 2 h 1,5 h 600 – 1000 g 2–3h 2 kg 2 kg 400 g 3–4h 0,75 – 1 h 1 – 1,25 h 1 kg 1 kg 1 kg 500 – 600 g 2 – 2,5 h 2 – 2,5 h 2,5 h 9 10 LATVIEŠ LATVIEŠU EED 29800 LATVIEŠ LATVIEŠU 11 TRAUKU SILDĪTĀJA IEKŠPUSE PRETSLĪDES PALIKTNIS KO DARĪT, JA TRAUKU SILDĪTĀJS NEDARBOJAS? BRĪ BRĪDINĀ DINĀJUMS! • • 12 LATVIEŠ LATVIEŠU • • • OBSAH WWW.ELECTROLUX.COM 13 POKYNY PRO INSTALACI ............................................................................................... 14 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY .............................................................................................. 15 POPIS PŘÍSTROJE .......................................................................................................... 17 POUŽITÍ ............................................................................................................................ 18 NOSNOST ........................................................................................................................ 21 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ......................................................................................................... 22 CO MÁM DĚLAT, JESTLIŽE ZÁSUVKA PRO OHŘEV NÁDOBÍ NEFUNGUJE? ............. 22 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ .............................................................................. 23 INSTALACE ...................................................................................................................... 93 MYSLÍME NA VÁS www.electrolux.com/shop www.electrolux.com/shop PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS POKYNY PRO INSTALACI PŘED INSTALACÍ UPOZORNĚNÍ: INSTALACE ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ ZÁSUVKA PRO OHŘEV NÁDOBÍ MUSÍ BÝT UZEMNĚNA. 15 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ! UPOZORNĚNÍ! UPOZORNĚNÍ! UPOZORNĚNÍ! UPOZORNĚNÍ! UPOZORNĚNÍ! 16 UPOZORNĚNÍ: POPIS PŘÍSTROJE 17 HLAVNÍ SOUČÁSTI 1 2 3 4 5 6 EED 14650 / 14700 / 14800 /29800 6 POUŽITÍ PŘED PRVNÍM POUŽITÍM PŘÍSTROJE OVLÁDACÍ PANEL VOLBA FUNKCÍ POUŽITÍ ZÁSUVKY PRO OHŘEV NÁDOBÍ Symbol ºC Funkce 30ºC 40ºC-50ºC 60ºC-70ºC 80ºC DOBA OHŘEVU Nosnost Nosnost 30 – 35 40 – 45 19 1kg Roast beef vcelku 1kg 1kg 1h 45min – 2h 1kg 500-600 g 600 1000g 1h 30min 2kg 3h – 4h 1kg 1kg 1kg 1kg 1kg 2kg 400g 1h 1h 15min 1h 45min 2h 15min – 2h 30min 3h málo propečený 4h 30min medium 2h – 2h 30min 2h – 2h 30min 2h 30min 2h - 3h 45 min-1h 1h – 1h 15min NOSNOST EED 29800 21 22 CO MÁM DĚLAT, JESTLIŽE ZÁSUVKA PRO OHŘEV NÁDOBÍ NEFUNGUJE? UPOZORNĚNÍ! UPOZORNĚNÍ! • 23 • • − Je poškozen volič teploty. 24 WWW.ELECTROLUX.COM WWW.ELECTROLUX.COM SPIS TREŚCI INSTRUKCJA INSTALACJI .............................................................................................. 25 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ........................................................... 26 OPIS URZĄDZENIA.......................................................................................................... 28 UŻYTKOWANIE ................................................................................................................ 29 ŁADOWNOŚĆ................................................................................................................... 33 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA................................................................................... 34 CO ROBIĆ, KIEDY PODGRZEWACZ NACZYŃ NIE CHCE DZIAŁAĆ............................. 35 OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO .................................................................. 35 MONTAŻ ........................................................................................................................... 93 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów. Witamy w świecie marki Electrolux! Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać: Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu: www.electrolux.com Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową: www.electrolux.com/ www.electrolux.com/productregistration Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia: www.electrolux.com/ www.electrolux.com/shop OBSŁUGA KLIENTA Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych. Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane. Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny. Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa. Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące środowiska naturalnego. Może ulec zmianie bez powiadomienia. POLSKI 25 INSTRUKCJA INSTALACJI PRZED ROZPOCZĘCIEM INSTALACJI Sprawdzić, czy napięcie wskazane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu sieci zasilającej, do której ma być podłączone urządzenie. Wysunąć szufladę i wyjąć z niej wszystkie akcesoria i elementy opakowania umieszczone bezpośrednio na nim, bez potrzeby stosowania półki oddzielającej. Aby zabudować urządzenie, które współpracuje z podgrzewaczem naczyń, należy postępować według wskazówek podanych w odpowiednich UWAGA! Powierzchnia czołowa podgrzewacza naczyń może być zabezpieczona folią ochronną. Przed rozpoczęciem użytkowania podgrzewacza naczyń usunąć starannie folię. Należy dokładnie sprawdzić czy podgrzewacz naczyń nie jest w żaden sposób uszkodzony. Sprawdzić, czy szuflada otwiera się i zamyka prawidłowo. W przypadku stwierdzenia jakiegokolwiek uszkodzenia należy skontaktować się z serwisem. UWAGA: gniazdo zasilania elektrycznego powinno być łatwo dostępne po zainstalowaniu podgrzewacza naczyń. Podgrzewacz naczyń powinien być wbudowany w połączeniu z urządzeniami wskazanymi przez producenta. Jeśli zostanie zamontowany z innymi urządzeniami, gwarancja straci ważność, ponieważ nie można zagwarantować prawidłowej pracy podgrzewacza naczyń. INSTALACJA Aby zabudować podgrzewacz naczyń w połączeniu z innym urządzeniem, wymagana jest stała półka, która wytrzyma ciężar obu urządzeń. Urządzenie, które ma współpracować z podgrzewaczem naczyń, będzie instrukcjach i ulotce dotyczącej montażu. Odpowiednie wymiary instalacji podane są w milimetrach na schematach znajdujących się w końcowej części niniejszej instrukcji. Sposób postępowania: 1. Umieścić podgrzewacz naczyń na półce i wsunąć we wnękę w taki sposób, aby znajdował się na środku i dokładnie wyrównany z przednią częścią kompletu. 2. Sprawdzić, czy rama podgrzewacza jest właściwie wypoziomowana i czy jest równo osadzona na półce. 3. Otworzyć szufladę i zamocować podgrzewacz naczyń do boków kompletu za pomocą dostarczonych śrub. PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ Podłączenia do sieci elektrycznej musi dokonać wykwalifikowany elektryk, zgodnie z obowiązującymi przepisami. 26 POLSKI Przed podłączeniem podgrzewacza naczyń do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej umieszczonej wewnątrz na bloku grzejnym. Urządzenie przyłącza się do sieci za pośrednictwem wyłącznika wielobiegunowego dostosowanego do występującego natężenia prądu o rozwarciu styków co najmniej 3 mm, który zapewni odłączenie urządzenia w przypadku awarii lub czyszczenia. Jeśli połączenia elektrycznego wykorzystywana jest wtyczka, musi być dostępna po instalacji. Połączenie powinno obejmować prawidłowe uziemienie, zgodnie z obowiązującymi normami. UWAGA: PODGRZEWACZ NACZYŃ MUSI BYĆ UZIEMIONY. Jeśli wystąpi konieczność dokonania wymiany elastycznego przewodu zasilającego podgrzewacz naczyń, należy ją zlecić serwisowi producenta, ponieważ wymaga to użycia specjalnych narzędzi. Producent i sprzedawcy detaliczni nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wyrządzone ludziom, zwierzętom lub mieniu, w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji instalacji. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Przed podłączeniem urządzenia należy porównać dane dotyczące zasilania elektrycznego (napięcie i częstotliwość) wskazane na tabliczce znamionowej z danymi źródła zasilania. Jeśli dane nie są zgodne, mogą występować problemy. W razie wątpliwości skontaktować się z elektrykiem. UWAGA! Jeśli wtyczka przewodu elektrycznego jest usunięta, instalacji i podłączenia urządzenia musi dokonać serwisant. Należy skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem znającym i przestrzegającym obowiązujących norm bezpieczeństwa. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z błędów w instalacji lub podłączeniu. UWAGA! Bezpieczeństwo instalacji elektrycznej urządzenia może być zagwarantowane tylko, jeśli urządzenie jest uziemione. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z braku lub wad systemu ochronnego instalacji (np. za porażenie prądem elektrycznym). UWAGA! Korzystać z urządzenia po jego zainstalowaniu w zabudowie meblowej. Tylko w taki sposób można zagwarantować, że użytkownicy nie będą mieli dostępu do elementów instalacji elektrycznej. UWAGA! Nigdy nie otwierać obudowy urządzenia. Ewentualny kontakt z częściami przewodzącymi prąd elektryczny lub zmiany dokonane w elementach elektrycznych lub POLSKI mechanicznych mogą stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkowników i źle wpłynąć na prawidłowe działanie urządzenia. UWAGA! Wyłącznie serwisanci upoważnieni przez producenta mogą dokonać naprawy i konserwacji, szczególnie części przewodzących prąd elektryczny. Producent i sprzedawcy nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wyrządzone osobom, zwierzętom lub rzeczom w wyniku dokonania napraw i konserwacji przez osoby nieupoważnione. UWAGA! Wyłącznie serwisanci upoważnieni przez producenta mogą dokonywać napraw urządzenia w okresie gwarancyjnym. W przeciwnym razie wszelkie uszkodzenia wynikające z takiej naprawy nie są objęte gwarancją. UWAGA! Na czas instalacji i naprawy urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania. Aby odłączyć urządzenie od źródła zasilania, należy spełnić jeden z poniższych warunków: odłączyć bezpieczniki na tablicy rozdzielczej / wyłączniki automatyczne, Wtyczkę należy wyjąć z gniazda elektrycznego. Aby wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego, nie należy ciągnąć za przewód, ale bezpośrednio za wtyczkę. Środki ostrożności podczas użytkowania • Niniejsze urządzenie spełnia obowiązujące normy bezpieczeństwa. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może narazić użytkownika na niebezpieczeństwo. 27 Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcję obsługi. W ten sposób można uniknąć zagrożenia odniesienia obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia. • Podgrzewacz naczyń przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego! • Producent nie ponosi odpowiedzialności za awarie lub wady wynikające z niewłaściwego lub błędnego użycia urządzenia. • W zależności od wybranej temperatury i czasu pracy, temperatura wewnątrz urządzenia może osiągnąć 80°C. Aby wyjąć naczynia z podgrzewacza, należy chronić dłonie, używając rękawic lub ścierki. • Zachować szczególną ostrożność i nie pozwolić dzieciom bawić się w pobliżu urządzenia. Jeśli urządzenie zostanie nieumyślnie włączone, rozgrzeje się i może spowodować poważne oparzenia. • Dzieciom można pozwolić korzystać z urządzenia bez opieki dorosłych, jeżeli poinstruowano je, jak obsługiwać urządzenie, rozpoznać niebezpieczne sytuacje, do których może dojść, gdy urządzenie użytkuje się w niewłaściwy sposób. • Nie siadać, ani nie wieszać się na szufladzie. Spowoduje to uszkodzenie prowadnic teleskopowych. Maksymalna ładowność szuflady wynosi 25 kg. • Nie przechowywać syntetycznych pojemników lub przedmiotów łatwopalnych wewnątrz podgrzewacza naczyń. Po włączeniu urządzenia te pojemniki i przedmioty mogą się stopić lub spowodować pożar. Niebezpieczeństwo pożaru. • Nie używać urządzenia do podgrzewania powietrza w kuchni. Wysokie temperatury w urządzeniu mogą spowodować zapalenie się łatwopalnych przedmiotów znajdujących się w jego pobliżu. • 28 POLSKI Do czyszczenia nie stosować myjek ciśnieniowych ani parowych. Para może przedostać się do elementów elektrycznych i spowodować zwarcie. Ciśnienie pary może także spowodować uszkodzenie powierzchni i komponentów urządzenia, które pojawi się po dłuższym czasie. • Po zaprzestaniu korzystania z urządzenia, na koniec jego okresu zdolności użytkowej, odłączyć urządzenie od źródła zasilania i uniemożliwić użycie przewodu elektrycznego, aby urządzenie nie stanowiło zagrożenia, np. jeśli dzieci wykorzystają je do zabawy. • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (także dzieci) o • ograniczonych zdolnościach motorycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani osoby, którym brakuje doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba że znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo albo zostały przez nią poinstruowane, jak bezpiecznie korzystać z urządzenia. Dzieci należy nadzorować, aby uniemożliwić im manipulowanie urządzeniem. OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: Dostępne części mogą się nagrzewać w trakcie użytkowania. Nie należy pozwalać dzieciom zbliżać się do urządzenia. OPIS URZĄDZENIA GŁÓWNE ELEMENTY 1 2 3 Pokrętło wyboru funkcji Przełącznik wł./wył. Lampka kontrolna 4 5 6 Uchwyt Mata antypoślizgowa Podstawka druciana * EED 14650 / 14700 / 14800 / 29800 POLSKI POLSKI 29 6 *Podstawka druciana występuje jedynie w modelu EED 29800 JAK DZIAŁA PODGRZEWACZ NACZYŃ? Urządzenie wyposażone jest w układ cyrkulacji ciepłego powietrza. Wentylator rozprowadza ciepło wytwarzane przez grzałkę elektryczną w całej przestrzeni wnętrza urządzenia. Termostat umożliwia użytkownikowi wybór i utrzymanie żądanej temperatury naczyń. UŻYTKOWANIE PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy wyczyścić wewnętrzną i zewnętrzną część urządzenia, stosując się do instrukcji czyszczenia podanych w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja.” Następnie rozgrzewać urządzenie przez przynajmniej 2 godziny. W tym celu włączyć regulację temperatury na maksymalną wartość (zobacz część „Wybieranie funkcji”). Upewnić się, że podczas tej operacji kuchnia jest dobrze przewietrzona. Elementy urządzenia zabezpieczone są specjalnym środkiem. Z tego względu podczas pierwszej godziny rozgrzewania będzie uwalniać się nieprzyjemna woń. Zarówno woń, jak i dym, które powstaną, znikną po krótkim czasie i żaden z tych Cyrkulujące gorące powietrze, po ogrzaniu, szybko i równomiernie, podgrzewa naczynia. Metalowa kratka chroni grzałkę i wentylator. Podstawa szuflady wyposażona jest w matę antypoślizgową zapobiegającą ślizganiu się naczyń podczas wysuwania i wsuwania szuflady. czynników nie wskazuje na niewłaściwe podłączenie urządzenia ani na problem z samym urządzeniem. PANEL STEROWANIA 30 POLSKI Panel sterowania zawiera pokrętło wyboru funkcji oraz przełącznik wł./wył. Panel sterowania widoczny jest tylko wtedy, gdy szuflada jest wysunięta. KORZYSTANIE Z PODGRZEWACZA NACZYŃ Aby korzystać z podgrzewacza naczyń, należy postępować w następujący sposób: • Umieścić naczynia w szufladzie. • Wybrać żądaną funkcję ustawiając pokrętło w żądanym położeniu. • Włączyć urządzenie przez naciśnięcie przełącznika, który się zaświeci. • Wsunąć szufladę. Należy zachować ostrożność, aby nie używać zbyt dużej siły przy wsuwaniu szuflady, ponieważ może się ponownie wysunąć. Przed wyjęciem ciepłych naczyń należy wyłączyć podgrzewacz, ponownie naciskając przełącznik. Symbol ºC WYBIERANIE FUNKCJI Obracając pokrętłem wyboru funkcji można wybrać temperatury w przedziale od 30 do 80°C. Nie należy na siłę obracać pokrętła wyboru funkcji na lewo od położenia „0" lub na prawo od położenia wartości maksymalnej, ponieważ może to uszkodzić urządzenie. Po osiągnięciu nastawionej temperatury ogrzewanie wyłącza się. Jeśli temperatura spadnie poniżej nastawionej wartości, ogrzewanie załącza się ponownie. Skala temperatury nie jest oznaczona bezwzględnymi wartościami temperatur w °C, zamiast tego ma symbole odpowiadające temperaturom optymalnym dla różnych grup naczyń: Funkcja 30ºC Rozmrażanie 40ºC-50ºC Wyrastanie ciasta Podgrzewanie filiżanek/szkła Podgrzewanie naczyń Utrzymywanie temperatury potraw Pieczenie w niskiej temperaturze Podgrzewanie potraw 60ºC-70ºC 80ºC CZAS PODGRZEWANIA Na czas podgrzewania wpływają różne czynniki: • Materiał i grubość naczyń; • Ilość załadowanych przedmiotów; • Rozmieszczenie naczyń; • Nastawa temperatury. Z tego względu nie można podać precyzyjnego czasu podgrzewania. W miarę nabierania doświadczenia w użytkowaniu podgrzewacza można poznać najlepsze ustawienia dla stosowanych naczyń. Jednakże dla orientacji, podane są następujące czasy, dla nastawy przy równomiernym podgrzaniu naczyń: POLSKI Czas (min) Naczynia dla 6 osób 30 – 35 Naczynia dla 12 osób 40 – 45 Propozycje dla funkcji Utrzymywania temperatury potraw i Podgrzewania żywności: Wstępnie rozgrzać podgrzewacz naczyń przez 15 minut, aby we wnętrzu szuflady ustaliła się wymagana temperatura. Pieczenie w niskiej temperaturze 80°C (występuje jedynie w modelu EED EED 29800) Za pomocą funkcji pieczenia w niskiej temperaturze można delikatnie upiec 31 mięso w niskiej temperaturze stosując długi czas pieczenia. Czas pieczenia zależy od wielkości pieczonego mięsa. Należy stosować naczynia ze szkła, porcelany lub ceramiki. Przygotowanie: • Wstępnie rozgrzać urządzenie wraz z naczyniami w temperaturze 80°C przez 10 minut. • Zarumienić mięso na tłuszczu na patelni i umieścić w szufladzie na wstępnie rozgrzanych naczyniach. Zachować ustawienie temperatury 80°C. 32 POLSKI Tabela: Pieczenie w niskiej temperaturze temperaturze (wartości orientacyjne) Zastosowanie Ilość Wołowina 1kg ze wszystkich stron, na każdej 2 min. ze wszystkich stron, na każdej 3 min. ze wszystkich stron, na każdej 3 min. ze wszystkich stron, na każdej 3 min. 1kg ze wszystkich stron, na każdej 3 min. Zupełnie krwista 1kg Krwista Średnio wypieczona Dobrze wypieczona 1kg Pieczeń wołowa w jednym kawałku Cielęcina 1kg Filet, w całości Polędwica, w jednym kawałku 1kg Pieczeń Pieczeń, łopatka Wieprzowina 1kg Filet, w całości 500-600 g 600 1000g Polędwica Jagnięcina Piec delikatnie w naczyniu żaroodpornym 1kg 1kg Udziec barani Stek z udźca baraniego 2kg Filet 400g 2kg ze wszystkich stron, na każdej 2 min. ze wszystkich stron, na każdej 3 min. ze wszystkich stron, na każdej 3min. ze wszystkich stron, na każdej 3min. Czas pieczenia 1 godz. 1.25 godz, 1.75 godz. 2.25 – 2.5 godz. 3 godz. krwista 4.5 godz. średnio wypieczona 1.75 – 2 godz. 2 – 2.5 godz. 2 – 2.5 godz. 2.5 godz. ze wszystkich stron, na każdej 2 min. 1.5 godz. dookoła 10-15 min. 2 - 3hrs ze wszystkich stron, na każdej 4min. ze wszystkich stron, na każdej 2min. ze wszystkich stron, na każdej 2min. 3 – 4hrs 0.75-1hr 1 – 1.25hrs. Aby utrzymać temperaturę upieczonego mięsa, należy nastawić temperaturę na 60°C. Zalecamy, aby nie korzystać funkcji podtrzymywania temperatury przez ponad 1 godz. POLSKI ŁADOWNOŚĆ Ładowność zależy od wielkości naczyń: EED 14650 / 14700 / 17800 Naczynia dla 6 osób Talerze obiadowe 6 x 24 cm Miseczki do zupy 6 x 10 cm Naczynie do serwowania potraw 1 x 19 cm Naczynie do serwowania potraw 1 x 17cm Półmiski do mięsa 1 x 32 cm lub 20 naczyń ∅ 28 cm lub 80 filiżanek do kawy espresso lub 40 filiżanek do herbaty lub … EED 29800 Naczynia dla 12 osób Talerze obiadowe 12 x 24 cm Miseczki do zupy 12 x 10 cm Naczynie do serwowania potraw 1 x 19 cm Naczynie do serwowania potraw 1 x 17cm Półmiski do mięsa 2 x 32 cm lub 40 naczyń ∅ 28 cm lub 160 filiżanek do kawy espresso lub 80 filiżanek do herbaty lub … 33 34 POLSKI CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czyszczenie jest jedyną wymaganą czynnością konserwacyjną. UWAGA! Czyszczenie należy wykonywać po uprzednim odłączeniu podgrzewacza naczyń od źródła zasilania elektrycznego. Wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego lub rozłączyć obwód zasilania podgrzewacza. Nie używać żrących środków czyszczących ani środków o właściwościach ściernych, szorstkich gąbek ani ostrych przedmiotów, ponieważ mogą pojawić się plamy lub ślady tarcia. Do czyszczenia nie stosować myjek ciśnieniowych ani parowych. PRZEDNIA CZĘŚĆ URZĄDZENIA I PANEL STEROWANIA Podgrzewacz naczyń można czyścić tylko za pomocą wilgotnej ściereczki. Jeżeli jest bardzo zabrudzony, dodać kilka kropel płynu do mycia naczyń do wody, w której płukana jest ściereczka. Wytrzeć powierzchnie do sucha, używając suchej ściereczki. W przypadku podgrzewaczy naczyń z frontem ze stali nierdzewnej, można stosować specjalne produkty do powierzchni ze stali nierdzewnej. Produkty te zabezpieczają powierzchnię na pewien czas przed ponownym zabrudzeniem. Nanieść cienką warstwę takiego produktu na powierzchnię, używając miękkiej ściereczki. Do podgrzewaczy z frontem aluminiowym stosować łagodny produkt do czyszczenia szkła i miękką niestrzępiącą się ściereczkę. Wycierać w poziomie bez naciskania na powierzchnię, ponieważ aluminium jest wrażliwe na zarysowania i nacięcia. WNĘTRZE PODGRZEWACZA NACZYŃ Regularnie czyścić wnętrze podgrzewacza naczyń, używając miękkiej ściereczki. Jeżeli jest bardzo zabrudzony, dodać kilka kropel płynu do mycia naczyń do wody, w której płukana jest ściereczka. Wytrzeć powierzchnie do sucha, używając suchej ściereczki. Unikać przenikania wody przez otwór do cyrkulacji powietrza. Podgrzewacza można użyć ponownie dopiero po jego całkowitym wyschnięciu. Mata z powierzchnią antypoślizgową Matę z powierzchnią antypoślizgową można wyjąć, aby ułatwić czyszczenie szuflady. Matę można wyczyścić ręcznie, używając gorącej wody z kilkoma kroplami płynu do naczyń. Dokładnie wysuszyć. Matę antypoślizgową należy włożyć na miejsce dopiero po jej całkowitym wyschnięciu. POLSKI CO ROBIĆ, KIEDY PODGRZEWACZ NACZYŃ NIE CHCE DZIAŁAĆ − Ilość naczyń. − Rozmieszczenie naczyń. UWAGA! Wyłącznie wykwalifikowany serwisant może dokonać naprawy urządzenia. Wykonywanie napraw przez osoby nieupoważnione przez producenta wiąże się z ryzykiem. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy sprawdzić: • zasłonięte naczyniami. − Naczynia pozostawiono do podgrzania na wystarczająco długo. • • Czas podgrzewania zależ zależy od wielu czynnikó czynników, takich jak np: np: − Rodzaj i grubość materiału naczyń. Podgrzewacz nie nagrzewa się. się. Sprawdzić, Sprawdzić, czy: czy: − Słychać odgłos wentylatora. Jeśli wentylator pracuje wówczas grzałka jest uszkodzona; jeśli wentylator nie pracuje, oznacza to, że jest uszkodzony. − Bezpieczniki na tablicy rozdzielczej/wyłączniki automatyczne zostały wyłączone/zadziałały. Podgrzewacz nie nagrzewa się wystarczająco. Sprawdzić, czy: czy: − Urządzenie zostało włączone. − Wybrano odpowiednią temperaturę. − Otwory cyrkulacji powietrza nie są 35 • Naczynia nagrzewają nagrzewają się się zbyt mocno: mocno: − Uszkodzony regulator temperatury. • Przełą Przełącznik łącznik wł./wy ł./wył. wył. nie świeci się: się: − Spaliło się podświetlenie przełącznika. OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO Materiały oznaczone symbolem . należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi. 36 WWW.ELECTROLUX.COM TURINYS MONTAVIMO INSTRUKCIJA............................................................................................ 37 SAUGOS INSTRUKCIJA .................................................................................................. 38 PRIETAISO APRAŠYMAS ................................................................................................ 40 NAUDOJIMAS................................................................................................................... 41 TALPA............................................................................................................................... 44 VALYMAS PRIEŽIŪRA ..................................................................................................... 45 KĄ DARYTI, JEIGU PAŠILDYMO STALČIUS NEVEIKIA? ............................................... 45 MONTAVIMAS .................................................................................................................. 93 MES GALVOJAME APIE JUS www.electrolux.com/ www.electrolux.com/productregistration www.electrolux.com/ www.electrolux.com/shop KLIENTŲ PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS LIETUVIŠKAI 37 MONTAVIMO INSTRUKCIJA PRIEŠ MONTAVIMĄ MONTAVIMAS gale pateiktose schemose schemose. emose. Montavimo ELEKTROS PRIJUNGIMAS 38 LIETUVIŠKAI PERSPĖJIMAS: SAUGOS INSTRUKCIJA PERSPĖJIMAS! PERSPĖJIMAS! 39 PERSPĖJIMAS: 40 LIETUVIŠKAI LIETUVIŠKAI PRIETAISO APRAŠYMAS PAGRINDINĖS DETALĖS 1 2 3 4 5 6 EED 14650 / 14700 / 14800 / 29800 6 LIETUVIŠKAI 41 NAUDOJIMAS PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄ KARTĄ VALDYMO SKYDELIS PAŠILDYMO STALČIAUS NAUDOJIMAS FUNKCIJŲ PASIRINKIMAS 42 LIETUVIŠKAI Simbolis ºC 30 ºC 40-50 ºC 60-70 ºC 80 ºC PATARIMAS DĖL FUNKCIJŲ „VALGIO ŠILUMOS PALAIKYMAS“ IR „VALGIO PAŠILDYMAS“: VALGIO GAMINIMAS NEAUKŠTOJE (80 °C) TEMPERATŪROJE PASIRUOŠIMAS: LIETUVIŠKAI 43 Kiekis 1 kg 1 kg 1 kg 1 kg 44 LIETUVIŠKAI EED 29800 LIETUVIŠKAI PRIETAISO PRIEKIS IR VALDYMO SKYDELIS 45 PAŠILDYMO STALČIAUS VIDUS PERSPĖJIMAS! • angų; • laiką. • • • 47 WWW.ELECTROLUX.COM SISUKORD PAIGALDAMISJUHISED .................................................................................................. 48 OHUTUSJUHISED............................................................................................................ 49 SEADME KIRJELDUS ...................................................................................................... 51 KASUTAMINE ................................................................................................................... 52 SEADME MAHUTAVUS ................................................................................................... 55 PUHASTAMINE JA HOOLDUS ........................................................................................ 56 MIDA TEHA, KUI SÖÖGINÕUDE SOOJENDAJA EI TÖÖTA? ........................................ 56 KESKKONNAKAITSE ....................................................................................................... 57 PAIGALDAMINE ............................................................................................................... 93 ME MÕTLEME TEILE www.electrolux.com Registreerida oma toode parema teenindamise kindlustamiseks: www.electrolux.com/productregistration KLIENDITEENINDUS JA HOOLDUS EESTI 48 PAIGALDAMISJUHISED ENNE PAIGALDAMIST PAIGALDAMINE ELEKTRIÜHENDUS OHUTUSJUHISED HOIATUS! HOIATUS! HOIATUS! HOIATUS! HOIATUS! HOIATUS! OHUTUSNÕUDED KASUTAMISEL 51 EESTI SEADME KIRJELDUS PÕHIOSAD 1 2 3 4 5 6 EED 14650 / 14700 / 14800 / 29800 6 EESTI 52 KASUTAMINE ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST SÖÖGINÕUDE SOOJENDAJA KASUTAMINE JUHTPANEEL FUNKTSIOONI VALIMINE 53 EESTI ºC 30ºC Sulatamine 40ºC 60ºC 80ºC KUUMUTUSAJAD 30 – 35 40 – 45 SOOVITUSED TOIDU SOOJANA HOIDMISE FUNKTSIOONI JA TOIDU SOOJENDAMISE FUNKTSIOONI KASUTAMISEKS: MADALAL TEMPERATUURIL KÜPSETAMINE 80°C (AINULT MUDELIL EED 29800) Kogus 1 kg 1 kg 1 kg 1 kg 1 kg 1 kg 1 kg 1 kg 1 kg 1,75 – 2 h 2 – 2,5 h 2 – 2,5 h 2,5 h 500-600 g 600 -1000 g 1,5 h 2–3h 2 kg 2 kg 400 g 4 min igalt küljelt 2 min igalt küljelt 2 min igalt küljelt 3–4h 0,75 – 1 h 1 – 1,25 h 55 EESTI EED 29800 EESTI 56 LIBISEMISKINDLA PINNAGA MATT MIDA TEHA, KUI SÖÖGINÕUDE SOOJENDAJA EI TÖÖTA? HOIATUS! • kaua. • • WWW.ELECTROLUX.COM WWW.ELECTROLUX.COM 58 INNEHÅLL INSTALLATIONSINSTRUKTIONER .................................................................................59 SÄKERHETSINSTRUKTIONER .......................................................................................60 BESKRIVNING AV APPARATEN .....................................................................................62 ANVÄNDNING ..................................................................................................................62 KAPACITET ......................................................................................................................66 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL.....................................................................................67 VAD SKA JAG GÖRA OM PORSLINSVÄRMAREN INTE FUNGERAR? .........................68 MILJÖSKYDD ...................................................................................................................68 INSTALLATION .................................................................................................................93 VI TÄNKER PÅ DIG Registrera din produkt för bättre service: www.electrolux.com/productregistration www.electrolux.com/productregistration Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt: www.electrolux.com/shop www.electrolux.com/shop 59 SVENSKA INSTALLATIONSINSTRUKTIONER FÖRE INSTALLATION INSTALLATION ELANSLUTNING SVENSKA 60 SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING! VARNING! VARNING! VARNING! VARNING! VARNING! FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER UNDER ANVÄNDNING VARNING! VARNING! 61 SVENSKA • • • • SVENSKA 62 EED 14650 / 14700 / 14800 / 29800 6 ANVÄNDNING 63 SVENSKA INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN FÖR FÖRSTA GÅNGEN KONTROLLPANEL ANVÄNDA PORSLINSVÄRMAREN VÄLJA TEMPERATUR SVENSKA 64 Symbol ºC Funktion 30ºC 40ºC50ºC 60ºC70ºC 80ºC UPPVÄRMNINGSTIDER 30 – 35 40-45 EED 29800) Förberedelse: 65 SVENSKA Tillagningstider Nötkött Helt blodigt 1kg Blodigt 1kg Medium 1kg 1kg 1kg Filé, hel 1kg 1kg Stek, vat 1kg Stek, bog 1kg på alla sidor, 2 minuter per sida på alla sidor, 3 minuter per sida på alla sidor, 3 minuter per sida på alla sidor, 3 minuter per sida på alla sidor, 3 minuter per sida på alla sidor, 2 minuter per sida på alla 4 sidor, 3 minuter per sida på alla sidor, 3 minuter per sida på alla sidor, 3 minuter per sida 500600 g 6001000g 2kg 2kg 400 g på alla sidor, 2 minuter per sida 1,5 timme runt hela, 10-15 min. 2-3 timmar på alla sidor, 4 minuter per sida på alla sidor, 2 minuter per sida på alla sidor, 2 minuter per sida 3-4 timmar 0,75-1 timme 1-1,25 timme SVENSKA 66 EED 29800 67 SVENSKA APPARATENS FRAMSIDA OCH KONTROLLPANEL PORSLINSVÄRMARENS INSIDA MATTA MED GLIDSÄKER YTA SVENSKA 68 VARNING! • • • 69 WWW.ELECTROLUX.COM INNHOLD INSTALLASJONSVEILEDNIN .......................................................................................... 70 SIKKERHETSINSTRUKSJONER ..................................................................................... 71 BESKRIVELSE AV APPARATET ..................................................................................... 73 BRUK ................................................................................................................................ 74 KAPASITET ...................................................................................................................... 77 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD.................................................................................. 78 HVA GJØR JEG HVIS VARMESKUFFEN IKKE VIRKER?............................................... 78 MILJØBESKYTTELSE ...................................................................................................... 79 INSTALLASJON................................................................................................................ 93 www.electrolux.com Registrere produktet ditt for å få bedre service: www.electrolux.com/ www.electrolux.com/productregistration www.electrolux.com/ www.electrolux.com/shop NORSK 70 INSTALLASJONSVEILEDNING FØR INSTALLASJON NB! NB: INSTALLASJON ELEKTRISK FORBINDELSE 71 NORSK ADVARSEL: TALLERKENVARMEREN MÅ HA EN JORDET TILKOBLING. SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! NORSK 72 FORHOLDSREGLER UNDER BRUK FORHOLDSREGLER UNDER BRUK 73 NORSK BESKRIVELSE AV APPARATET HOVEDKOMPONENTER 1 2 3 4 5 6 EED 14650 / 14700 / 14800 / 29800 6 *Rist følger kun med modell EED 29 800 VARMESKUFFENS VIRKEMÅTE HOVEDKOMPONENTER NORSK 74 BRUK FØR FØRSTE GANGS BRUK KONTROLLPANEL BRUKE VARMESKUFFEN VELGE TEMPERATUR 75 NORSK Symbol ºC 30 ºC Tining 40ºC 60ºC 80 ºC Matlaging med lav temperatur Oppvarming av mat VARMETIDER 30–35 Forvarm skuffen i 15 minutter for å være sikker på at skuffens indre har ønsket temperatur. MATLAGING VED LAV TEMPERATUR 80 °C (KUN MED MODELL EED 29800) 29800) Tilberedning: NORSK 76 1 kg 1 kg 1 kg 1 kg på alle sider, 2 min på hver. på alle sider, 3 min på hver. på alle sider, 3 min på hver på alle sider, 3 min på hver 1 kg på alle sider, 3 min på hver 1 kg på alle sider, 2 min på hver. på alle 4 sider, 3 min på hver på alle sider, 3 min på hver. på alle sider, 3 min på hver. 1 kg 1 kg 1 kg 500– 600 g 600-1000 g 2 kg 2 kg 400 g på alle sider, 2 min på hver. hele 10-15 min. på alle sider, 4 min på hver. på alle sider, 2 min på hver på alle sider, 2 min på hver 1½t 2–3 t 3–4 t ¾–1 t 1–1 ¼ t. 77 NORSK EED 29800 NORSK 78 APPARATETS FRONT OG KONTROLLPANEL INNVENDIG I VARMESKUFFEN MATTE MED GLISIKKER OVERFLATE • 79 NORSK • MILJØBESKYTTELSE Resirkuler materialer som er merket med symbolet WWW.ELECTROLUX.COM.TR WWW.ELECTROLUX.COM.TR 80 PAIGALDAMISJUHISED ..................................................................................... 48 OHUTUSJUHISED .............................................................................................. 49 SEADME KIRJELDUS ......................................................................................... 51 KASUTAMINE ...................................................................................................... 52 SEADME MAHUTAVUS ...................................................................................... 55 PUHASTAMINE JA HOOLDUS ........................................................................... 56 MIDA TEHA, KUI SÖÖGINÕUDE SOOJENDAJA EI TÖÖTA? .......................... 56 KESKKONNAKAITSE .......................................................................................... 57 Installation instructions......................................................................................... 81 safety INSTRUCTIONS ....................................................................................... 82 Appliance Description .......................................................................................... 85 Use ....................................................................................................................... 86 Load capacity ....................................................................................................... 89 TEMİZLİK VE BAKIM ........................................................................................... 90 What should I do if the crockery warmer doesn’t work? ...................................... 90 Environment concerns ......................................................................................... 91 PAIGALDAMINE .................................................................................................. 93 SİZİ DÜŞÜNÜYORUZ Web sitelerimizi ziyaret edin: www.electrolux.com.tr http://www.electrolux.com.tr/Support/Register http://www.electrolux.com.tr/Support/Registerectrolux.com.tr/Support/Register-products Ürününüz için aksesuarlar, Sarf malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satın alın: www.electrolux.com/shop MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS MONTAJ TALİMATLARI 81 TÜRKÇE mm UYARI! olun. 6. DİKKAT: ELEKTRİK BAĞLANTISI TABAK ISITICI TOPRAKLANMALIDIR. elektrik besleme kablosunun UYARI: GÜVENLİK TALİMATLARI UYARI! UYARI! belirtillen elektrik beslemesi verilerini (voltaj ve frekans) UYARI! UYARI! UYARI! UYARI! 83 TÜRKÇE • UYARI! • • • • KULLANIM SIRASINDA ALINACAK ÖNLEMLER • • • • • • • • • • 85 TÜRKÇE ANA PARÇALAR 1 2 3 4 5 6 * 6 • TÜRKÇE 86 KULLANIM Kontrol panelinde termostat ve TABAK ISITICININ KULLANILMASI • • • KONTROL PANELİ • • 87 TÜRKÇE Sembol ºC 30ºC 40ºC 60ºC 80ºC ISITMA SÜRELERİ • • • • ve Doldurma kapasitesi kapasitesi Süre (dk.) 30 – 35 YİYECEKLERİ SICAK TUTMA VE ISITMA FONKSİYONU İÇİN TAVSİYELER: DÜŞÜK ISIDA PİŞİRME TÜRKÇE 88 80°C (SADECE EED 29800 MODELİNDE MEVCUTTUR) • • 1 kg 1 sa. 1 kg 1,25 sa. Orta 1 kg 1,75 sa. 1 kg Rozbif, tek 2,25 sa. – 2,5 sa. 3 sa. az 1 kg 4,5 sa. orta 1 kg 1,75 – 2 sa. 1 kg 2 – 2,5 sa. Rosto 1 kg 2 – 2,5 sa. Rosto, omuz 1 kg 2,5 sa. But 2 kg 3 – 4 sa. 2 kg 0,75 – 1 sa. 400 g 1 – 1,25 sa. parça Dana eti ederiz. 89 TÜRKÇE EED 14700 /14800 / 14650 EED 29800 6 x 10 cm Çorba kasesi 12 x 10 cm Çorba kasesi 1 x 17 cm Servis tabağı veya veya ∅ 28 cm’lik 20 tabak ∅ 28 cm’lik 40 tabak veya veya 80 espresso fincanı 160 espresso fincanı veya veya veya veya … … TÜRKÇE 90 TEMİZLİK VE BAKIM CİHAZIN ÖNÜ VE KONTROL PANELİ TABAK ISITICI ÇALIŞMAZSA NE YAPILMALI? UYARI! • • • Termostat seçici bozulmuştur. TÜRKÇE 92 Üretici / İhracatçı hracatçı : ELECTROLUX HOME PRODUCTS CORPORATION NV. RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40 B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES BELGIUM TEL: +32 2 716 26 00 FAX: +32 2 716 26 01 www.electrolux.com 93 TÜRKÇE UZSTĀDĪŠANA / INSTALACE / MONTAŻ / MONTAVIMAS / PAIGALDAMINE / INSTALLATION / INSTALLASJON / MONTAJ EED 14650 / 14700 / 14800 A – EED 14650 = 131 mm / EED 14700/14800 = 129 mm TÜRKÇE 94 EED 29800 • LV: • CS: • PL: Jeśli drzwi piekarnika podczas otwierania zahaczają o obudowę podgrzewacza naczyń należy zamontować podkładki w wysokości nie przekraczającej 5 mm. UWAGA! • ET • SV • NO PASS PÅ! • TR www.electrolux.com/shop Cód: 943361-a
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project