Propaganda

Chicco Trio Living, Living Pegaso, LIVING Manual do proprietário | Manualzz
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ISTRUZIONI D’USO
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
NÁVOD K POUŽITÍ
INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
KULLANIM BİLGİLERİ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
I
F
D
GB
E
P
NL
S
LÄS NOGGRANT
CZ
DŮLEŽITÉ: USCHOVESTE PRO PŘÍPADNÉ
DALŠÍ POUŽITÍ – POZORNĚ SI PŘEČTĚTE!
PL
GR
TR
RUS
BG
1A
1B
2
3
4
5A
5B
5C
5D
5E
5F
5G
6
7
8
9
10 A
10 B
11
12
13 A
13 B
13 C
13 D
CLICK
15 A
15 B
15 C
16
15 D
17
CLICK
18
19
21
22 A
360°
20
22 B
23
24
25
26
27
28
29 A
29 B
30
31
32 A
32 B
33 A
33 B
34
35 A
35 B
36a
A
A
36b
B
B
37
38 A
38 B
39
40
41 A
41 B
41 C
42
43
44 A
44 B
45
46
B
47
B
B
A
48
Non stirare
12
13
14
Ne pas repasser
16
17
18
20
21
22
GB INSTRUCTIONS
23
Do not tumble dry
Do not iron
24
25
26
28
29
30
P INSTRUÇÕES PARA
bloqueada.
• Não carregue o cesto porta-objectos com pesos superiores a 5 kg.
• Não transporte mais de uma criança de cada
vez.
• Não aplique no carrinho acessórios, peças de
substituição ou componentes não fornecidos
ou não aprovados pelo fabricante.
• ATENÇÃO: qualquer carga pendurada nas pegas compromete a estabilidade do carrinho de
passeio.
• ATENÇÃO: a utilização da correia separadora
de pernas e do cinto de segurança é indispensável para garantir a segurança do seu filho.
Utilize sempre o cinto de segurança simultaneamente com a correia separadora de pernas.
• Certifique-se de que todos os utilizadores do
produto conhecem o exacto funcionamento
do mesmo.
• ATENÇÃO: nas operações de abertura e fecho,
certifique-se de que nenhuma criança se encontra próxima do carrinho. Não efectue operações de abertura e fecho do carrinho de passeio com a criança a bordo. Enquanto efectua
as operações de regulação, certifique-se de
que as partes móveis do chassis não entram
em contacto com o corpo da criança.
• Accione o sistema de travões sempre que parar.
• ATENÇÃO: nunca deixe o carrinho num piso
inclinado com a criança lá dentro, mesmo que
o sistema de travões esteja accionado.
• Não permita que outras crianças brinquem,
sem vigilância, nas proximidades do carrinho
ou que subam para o mesmo.
• Para evitar o risco de estrangulamento, não
dê à criança objectos munidos de cordões e
mantenha-os fora do seu alcance.
• Não utilize este carrinho de passeio em escadas ou escadas rolantes: poderá perder subitamente o controlo do mesmo.
• Tome muito cuidado quando sobe ou desce
um degrau ou o passeio.
• Se deixar o carrinho de passeio exposto ao sol
durante muito tempo, aguarde que arrefeça,
antes de colocar a criança. A exposição prolongada ao sol pode alterar a cor dos materiais e dos tecidos.
• Não utilize o carrinho se qualquer um dos seus
componentes estiver danificado, rasgado ou
em falta.
• ATENÇÃO: nos períodos de não utilização,
mantenha o carrinho de passeio fora do alcance das crianças.
A UTILIZAÇÃO
AVISO IMPORTANTE
IMPORTANTE: ANTES DE UTILIZAR ESTE
PRODUTO, LEIA ATENTAMENTE ESTE LIVRO
DE INSTRUÇÕES, PARA EVITAR PERIGOS DURANTE A UTILIZAÇÃO E GUARDE-O PARA
CONSULTAS FUTURAS. SIGA ATENTAMENTE
ESTAS INSTRUÇÕES PARA NÃO COMPROMETER A SEGURANÇA DO SEU FILHO.
ATENÇÃO: ANTES DA UTILIZAÇÃO, REMOVA
EVENTUAIS SACOS DE PLÁSTICO E TODOS
OS ELEMENTOS QUE FAZEM PARTE DA EMBALAGEM DO PRODUTO E MANTENHA-OS
FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
ADVERTÊNCIAS
• ATENÇÃO: A SEGURANÇA DA CRIANÇA
TAMBÉM DEPENDE DE SI!
• ATENÇÃO: Uma criança transportada no carrinho de passeio deve ter sempre o cinto de
segurança colocado e nunca deve ser deixada
sem vigilância.
• ATENÇÃO: Nas operações de regulação mantenha a criança afastada das partes móveis do
carrinho de passeio.
Este carrinho de passeio necessita regularmente
de manutenção por parte do utilizador.
Sobrecarregar o carrinho de passeio, fechá-lo
de modo incorrecto ou utilizar acessórios não
aprovados pelo fabricante poderá danificá-lo
ou parti-lo.
• ATENÇÃO: pode ser perigoso deixar a criança
sem vigilância no carrinho de passeio.
• ATENÇÃO: verifique, antes da montagem, se
o produto e todos os seus componentes apresentam eventuais danos causados pelo transporte. Caso detecte algo danificado, não utilize o produto e mantenha-o fora do alcance
das crianças.
• Este carrinho de passeio é adequado para o
transporte de crianças de idade compreendida
entre os 0 e os 36 meses, até um peso máximo de 15 kg.
• Para o transporte de crianças desde o nascimento até aos 6 meses de idade, aproximadamente, o encosto deve ser utilizado na posição
completamente reclinada.
• ATENÇÃO: antes da utilização, certifique-se
de que todos os mecanismos de segurança estão correctamente activados. Nomeadamente assegure-se de que o carrinho de passeio se
encontra bloqueado na posição aberta, verificando se a cruzeta posterior está realmente
31
• ATENÇÃO: não utilize o carrinho de passeio
enquanto corre ou anda de patins.
• Evite o contacto com água salgada para prevenir a formação de ferrugem.
• Não utilize o carrinho de passeio na praia.
• ATENÇÃO: este produto deve ser conduzido
exclusivamente por um adulto.
• AVISO ! Verificar que os dispositivos de fixação da alcofa ou do assento se encontram correctamente apertados antes da utilização.
4. Pressione a cruzeta para baixo com a ponta do pé, para
completar a abertura e bloquear o carrinho de passeio na
posição aberta (fig. 4).
ATENÇÃO: certifique-se de que o carrinho de passeio está
bloqueado na posição aberta, verificando se a cruzeta de
trás está efectivamente bloqueada.
MONTAGEM/DESMONTAGEM DO REVESTIMENTO
Para maior comodidade, esta operação deve ser feita com
a cadeira retirada do carrinho de passeio.
5. Enfie o revestimento fazendo entrar primeiro a parte superior do tecido (fig. 5 A) de modo a encaixá-lo na parte de trás,
como mostra a figura 5B. Siga a linha colorida para alinhar o
tecido com a estrutura de plástico (fig. 5 C). Em seguida, fixe
o revestimento têxtil interno nos lados da estrutura, com os
dois velcros (fig. 5 D). Fixe o assento à base, apertando os dois
botões situados nos pontos correspondentes aos círculos na
figura 5 E e, em seguida, forre os lados inferiores do assento
fixando-os com os botões (A) e o velcro (B) situados do lado
da estrutura, como indica a figura 5 F. Enfie os suportes do
apoio das pernas no tecido, como na figura 5 G.
6. Passe os anéis em “D” pelas ranhuras específicas (fig. 6)
7. Introduza o cinto abdominal nos anéis em “D”, como
ilustra a figura 7.
8. ATENÇÃO: a correia separadora de pernas está fixada ao
suporte do assento preso à estrutura. Para utilizar de forma
correcta e segura, é necessário passar a correia separadora de
pernas através da ranhura existente no revestimento, como
indicado na figura 8. Para a utilização correcta do cinto de
segurança, consulte o parágrafo “Cinto de segurança”.
9. Fixe os dois revestimentos dos apoios dos braços apertando
as molas de pressão (fig. 9).
CONSELHOS PARA A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO
Este produto necessita periodicamente de manutenção.
As operações de limpeza e manutenção devem ser efectuadas
exclusivamente por adultos.
LIMPEZA
Este carrinho de passeio dispõe de revestimento removível
(consulte o capítulo “REMOÇÃO DO REVESTIMENTO”).
Para a lavagem das partes em tecido, siga as indicações da
etiqueta têxtil. Em seguida são indicados os símbolos de
lavagem e respectivo significado:
Lave à mão em água fria
Não utilize lixívia
Não seque na máquina
Não passe a ferro
Não limpe a seco
CINTO DE SEGURANÇA
O carrinho de passeio está equipado com um cinto de segurança com cinco pontos de fixação constituído por duas
correias dos ombros, um cinto abdominal e uma correia
separadora de pernas com fecho.
ATENÇÃO: para utilizar com crianças desde o nascimento
até cerca dos 6 meses, é necessário utilizar as correias dos
ombros.
10. Introduza as correias dos ombros nas presilhas têxteis
específicas (fig. 10 A) e verifique se as correias estão à altura ideal para o seu filho. Se for necessário, regule a altura
(fig. 10 B).
11. Depois de ter instalado a criança, introduza os 2 ganchos
no fecho e, se necessário, regule a largura do cinto abdominal
na fivela (fig. 11).
12. Para abrir o cinto abdominal, pressione simultaneamente
os dois ganchos laterais (fig. 12). Para maior segurança,
este carrinho de passeio dispõe de anéis em forma de “D”,
para permitir a fixação de um cinto de segurança adicional,
em conformidade com a norma BS 6684. Os anéis estão
colocados no interior do assento do carrinho de passeio, nos
lados direito e esquerdo, conforme na figura 7.
ATENÇÃO: para preservar a segurança do seu filho, é indispensável utilizar sempre o cinto de segurança.
ATENÇÃO: para garantir a segurança da criança é indispensável utilizar simultaneamente o separador de pernas, o cinto
abdominal e as correias dos ombros.
Limpe periodicamente as partes de plástico com um pano
húmido. Depois de um eventual contacto com água, seque
as partes metálicas, para evitar a formação de ferrugem.
MANUTENÇÃO
Em caso de necessidade, lubrifique as partes móveis com
óleo seco de silicone. Verifique periodicamente o estado
de desgaste das rodas e mantenha-as limpas de pó e areia.
Certifique-se de que todas as peças em plástico que deslizam
sobre tubos em metal estão limpas de pó, sujidade e areia,
para evitar atritos que possam comprometer o correcto
funcionamento do carrinho. Mantenha o carrinho de passeio
num local seco.
ABERTURA
ATENÇÃO: enquanto executa esta operação, tenha o cuidado de manter a criança e eventualmente outras crianças
devidamente afastadas. Certifique-se de que, nesta fase, as
partes móveis do carrinho não entram em contacto com o
corpo da criança.
1. Antes de abrir o carrinho de passeio, levante ambas as pegas
para a posição de utilização, accionando os botões laterais
(fig. 1 A). Certifique-se de que as pegas ficam bloqueadas na
posição mais alta, como ilustra a fig. 1 B.
2. Puxe simultaneamente as patilhas existentes nas pegas
do carrinho de passeio; o carrinho começará a abrir (fig. 2).
3. Para facilitar a abertura, levante o carrinho de passeio
(fig. 3).
MONTAGEM DA CADEIRA VIRADA PARA A MÃE
ATENÇÃO. Nesta configuração não está prevista a utilização
da barra de protecção frontal.
13. Para montar a cadeira virada para a mãe, abra o assento
e coloque-o no sentido das setas laranja (fig. 13 A) situadas
no assento, nos pernos próprios (fig. 13 B e C), situados na
estrutura do carrinho de passeio como na figura 13 D.
14. Empurre o assento para baixo até ouvir um estalido de
bloqueio (fig. 14).
ATENÇÃO: antes de utilizar o carrinho de passeio, verifique
32
sempre se a cadeira está montada correctamente.
ATENÇÃO: depois de ter accionado a patilha do travão,
assegurese de que os travões estão correctamente activados
em ambos os pares de rodas traseiras.
MONTAGEM DA CADEIRA VIRADA PARA A FRENTE
15. Para montar a cadeira virada para frente, abra o assento
e coloque-o no sentido das setas laranja (fig. 15 A) situadas
no assento, nos pernos próprios (fig. 15 B e C), situados na
estrutura do carrinho de passeio como na figura 15 D.
16. Empurre o assento para baixo até ouvir um estalido de
bloqueio (fig. 16).
ATENÇÃO: antes de utilizar o carrinho de passeio, verifique
sempre se a cadeira está montada correctamente.
RODAS DIRECCIONÁVEIS
O carrinho de passeio está equipado com rodas da frente
fixas ou direccionáveis. É aconselhável utilizar as rodas fixas
quando se circula por terrenos particularmente acidentados.
Pelo contrário, as rodas direccionáveis são aconselhadas para
aumentar a capacidade de manobra do carrinho de passeio
em piso normal.
25. Para pôr as rodas da frente direccionáveis, pressione as
patilhas da frente para baixo com o pé, como indicado na
figura 25. Para as pôr fixas, levante as patilhas com o pé. Independentemente da posição em que se encontrem, as rodas
irão bloquear na posição fixa ao alinharem em frente.
ATENÇÃO: ambas as rodas devem ser sempre bloqueadas
ou desbloqueadas simultaneamente.
DESMONTAGEM DA CADEIRA DE PASSEIO
Para retirar a cadeira não é necessário remover o revestimento.
17. Pressione o botão laranja na parte de trás do encosto e
levante o assento (fig. 17).
REGULAÇÃO DO ENCOSTO
18. Pressionando o botão cinzento situado no encosto da
cadeira de passeio, é possível regular a sua reclinação até
obter a posição desejada (fig. 18). Soltando o botão, o encosto
bloqueia na posição mais próxima. Para levantar o encosto
basta empurrá-lo para cima.
ATENÇÃO: com o peso da criança, estas operações podem
tornar-se mais difíceis.
FECHO DO CARRINHO DE PASSEIO
ATENÇÃO: quando executar esta operação, tenha o cuidado
de manter a criança ou eventualmente outras crianças devidamente afastadas. Certifique-se de que nesta fase as partes
móveis do carrinho de passeio não entram em contacto com
o corpo da criança. O carrinho de passeio pode ser fechado
quer com a cadeira virada para a frente como virada para
a mãe. As instruções a seguir são as mesmas para as 2 variantes. Para que a estrutura fechada ocupe menos espaço,
é aconselhável fechar o carrinho de passeio com a cadeira
montada na posição virada para a frente.
26. Levante os esticadores laterais e feche a capota (fig.
26).
27. Puxe para cima ambas as patilhas existentes nas pegas;
mantendo-as levantadas, solte a cruzeta posterior empurrando-a para cima com a ponta do pé (fig. 27).
28. Puxe para cima a pega de fecho até fechar e bloquear
completamente o carrinho de passeio (fig. 28).
29. Para que o carrinho de passeio fechado ocupe menos
espaço, recline o encosto até atingir a posição horizontal (fig.
29 A – virado para a frente, fig. 29 B – virado para a mãe).
30. Em seguida, faça rebater as pegas para a frente (fig. 30).
O carrinho de passeio fechado e bloqueado mantém-se em
pé sozinho.
ATENÇÃO: para fechar o carrinho de passeio é necessário
tirar sempre a pega única (se existente).
REGULAÇÃO DO APOIO DAS PERNAS
19. Pressione os dois botões situados no interior da articulação do apoio das pernas (fig. 19) para colocar o apoio na
posição desejada.
BARRA DE PROTECÇÃO FRONTAL REMOVÍVEL
20. Para retirar a barra de protecção frontal, pressione os dois
botões situados sob os apoios dos braços (fig. 20) e puxe
para si a barra de protecção. Abra apenas um lado da barra
de protecção frontal para facilitar a colocação da criança no
carrinho de passeio.
ATENÇÃO: coloque sempre o cinto de segurança na criança. A barra de protecção frontal NÃO é um dispositivo de
retenção da criança.
ATENÇÃO: nunca utilize a barra de protecção frontal para
levantar o carrinho de passeio com a criança lá dentro.
PEGAS ERGONÓMICAS
REGULÁVEIS DOUBLE TWIST
21. Pressionando os botões situados nas pegas, é possível
rodá-las para a posição desejada, adaptando-as à altura e à
posição mais cómoda para o utilizador (fig. 21).
As pegas podem ser reguladas em 8 posições diferentes.
22. ATENÇÃO: durante a utilização, as pegas não devem
ser utilizadas na posição rebatida (fig. 22 A). Em fase de
utilização, as pegas devem estar na posição alta, como
ilustra a figura 22 B.
REMOÇÃO DO REVESTIMENTO
Segure no carrinho de passeio entreaberto com o cinto de
segurança aberto:
31. Desaperte as molas de pressão A e o velcro B nos pontos
indicados na figura 31.
32. Levante o apoio das pernas, desaperte as molas do assento e retire o revestimento tendo em atenção a passagem
do cinto de segurança (fig. 32 A); retire o revestimento do
assento puxando-o para cima depois de ter aberto os velcros
laterais (fig. 32 B).
TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO
O travão de estacionamento bloqueia simultaneamente ambas as rodas traseiras do carrinho de passeio. Para simplificar
a utilização do carrinho de passeio, foi introduzido um sistema
de travagem STOP & GO, assinalado com autocolantes
coloridos colocados nas patilhas dos travões traseiros.
23. Para travar o carrinho de passeio, pressione para baixo
a patilha da direita (fig. 23). Automaticamente surgirá uma
etiqueta vermelha STOP e a patilha oposta levantar-se-á.
24. Para destravar o carrinho de passeio, pressione para baixo
a patilha da esquerda (fig. 24). Automaticamente surgirá uma
etiqueta verde GO e a patilha oposta levantar-se-á.
ATENÇÃO: utilize sempre o dispositivo de travagem quando
estiver parado. Nunca deixe a criança dentro do carrinho
de passeio num plano inclinado, mesmo com o travão accionado.
UTILIZAÇÃO DA CADEIRA AUTO E DA ALCOFA
Os carrinhos de passeio CHICCO que dispõem do sistema
CLIK CLAK nos apoios dos braços permitem a fixação da
alcofa ou da cadeira auto ao chassis do carrinho de passeio
sem necessidade de utilizar dispositivos adicionais.
Para fixar e retirar a alcofa ou a cadeira, consulte as respectivas instruções.
33. Antes de fixar a cadeira auto ou a alcofa, retire a parte
superior do revestimento dos apoios dos braços ou retire-os
completamente (fig. 33 A e B).
ATENÇÃO: apenas as cadeiras auto e as alcofas CHICCO
equipadas com os dispositivos CLIK CLAK específicos podem
ser fixadas ao carrinho de passeio. Antes de utilizar o carrinho
de passeio com a alcofa ou com a cadeira auto, verifique
33
sempre se o sistema de fixação está correctamente bloqueado. UTILIZE EXCLUSIVAMENTE ACESSÓRIOS EQUIPADOS
COM O DISPOSITIVO CLIK CLAK ESPECÍFICO.
34. ATENÇÃO: se efectuar uma fixação incorrecta do acessório ao chassis pode provocar o mau funcionamento do
sistema de fixação, tornando impossível soltá-lo. Neste caso,
é possível desbloqueá-lo manualmente com uma chave de
parafusos, accionando as patilhas situadas sob os apoios de
braços, acessíveis através do orifício específico (fig. 34).
43. Fixe a capa impermeável, bloqueando-a com os clips
situados nas extremidades (fig. 43). No final da utilização,
seque a capa ao ar (se estiver molhada) antes de a dobrar
e guardar.
ATENÇÃO: tenha particular cuidado com a utilização da
capa impermeável.
ATENÇÃO: a capa impermeável não pode ser utilizada no
carrinho de passeio sem a capota, pois pode provocar a
asfixia da criança. Quando a capa impermeável está montada no carrinho de passeio, nunca o deixe exposto ao sol
com a criança lá dentro para evitar o risco de aquecimento
excessivo.
ACESSÓRIOS
ATENÇÃO: os acessórios descritos em seguida podem não
estar presentes em algumas versões do produto. Leia atentamente as instruções relativas aos acessórios presentes na
configuração que adquiriu.
COBRE-PERNAS
44. Para montar o cobre-pernas, aperte a mola de pressão no
apoio de pernas (fig. 44 A), passe a parte superior do cobrepernas por baixo da barra de protecção frontal e fixe-a na
posição mais alta, apertando os botões nas casas existentes
nas abas laterais da cadeira (fig. 44 B).
45. O cobre-pernas pode ser passado sob a barra de protecção frontal e fixado com as presilhas, conforme ilustrado
na figura 45.
PEGA ÚNICA
35. Para fixar a pega única, pressione simultaneamente as
duas patilhas centrais para dentro (veja a fig. 35 A) e fixe-a
fazendo coincidir os pernos A e B com os respectivos orifícios
(fig. 35 B), até ouvir um estalido.
36. Para retirar a pega única, pressione simultaneamente as
duas patilhas centrais para dentro (fig. 36 A) e retire a peça,
puxando-a para cima (fig. 36 B).
ATENÇÃO: antes de utilizar o carrinho com a “pega única”, verifique sempre se a mesma está correctamente montada.
ATENÇÃO: para fechar o carrinho de passeio é necessário
remover sempre a pega única.
ATENÇÃO: nunca utilize a pega única para levantar o carrinho
de passeio com a criança lá dentro.
CESTO PORTA-OBJECTOS
O carrinho de passeio está equipado com um cómodo cesto
porta-objectos.
46. Para montar o cesto no carrinho, prenda os mosquetões
A existentes no cesto aos dois ganchos situados na parte da
frente do carrinho de passeio e fixe os 4 anéis nos ganchos
B (fig. 46).
ATENÇÃO: não carregue o cesto com pesos superiores a
5 Kg. Antes de fechar o carrinho de passeio deve retirar o
conteúdo do cesto.
KIT COMFORT
O Kit Comfort inclui 2 protectores para as correias dos ombros
e uma faixa abdominal. A faixa abdominal é particularmente
aconselhada para utilizar na posição virado para a mãe,
quando o bebé é pequeno.
37. Introduza os protectores nas correias dos ombros, como
indicado na figura 37.
38. Passe a correia separadora de pernas na abertura específica (fig. 38 A) e o cinto abdominal nas presilhas laterais
próprias (fig. 38 B).
ATENÇÃO: coloque a faixa abdominal depois de ter instalado
o bebé no carrinho de passeio.
ATENÇÃO: se necessário, regule a largura do cinto com a
fivela.
ATENÇÃO: para garantir a segurança do seu filho, é indispensável colocar sempre o cinto de segurança.
BOLSA
Algumas versões incluem uma cómoda bolsa porta-objectos,
equipada com vestidor de viagem acolchoado.
47. Fixe a bolsa como indicado na figura 47.
48. Para maior comodidade durante a utilização do carrinho
de passeio, no interior da bolsa existem vários compartimentos onde é possível guardar objectos, entre os quais a
pega única (fig. 48).
ATENÇÃO: não carregue a bolsa com pesos superiores a
2 Kg.
ATENÇÃO: se ultrapassar o limite acima referido, pode
comprometer a estabilidade do carrinho de passeio e fazer
com que ele se vire.
CAPOTA TRANSFORMÁVEL
39. A cadeira dispõe de dois encaixes em ambos os lados da
base, que permitem a fixação da capota. Para fixar a capota,
introduza os dois ganchos nos encaixes, como indicado na
figura 39. Estando fixada ao assento, a capota acompanha a
cadeira tanto na configuração virada para a frente como virada para a mãe, sem ser necessário modificar-lhe a posição.
40. Para abrir a capota, puxe o arco dianteiro para a frente
e fixe-o accionando os dois esticadores laterais, como ilustrado na figura 40.
41. Para retirar a aba posterior e transformar a capota em
tejadilho pára-sol para o Verão, abra os fechos de correr
laterais (fig. 41 A). Dobrando a aba, pode guardá-la dentro
do prático bolso situado na parte de trás da capota (fig. 41
B) que se fecha apertando o botão (fig. 41 C).
42. Para retirar a capota basta deslizar os ganchos para
cima (fig. 42).
ATENÇÃO: a operação de fixação da capota deve ser feita
em ambos os lados do carrinho de passeio. Verifique se a
mesma está correctamente bloqueada.
Nota importante: as imagens e as instruções contidas neste
manual referem-se a uma versão do carrinho de passeio; alguns componentes e algumas funcionalidades aqui descritas
podem variar consoante a versão que adquiriu.
PARA MAIS INFORMAÇÕES
Farsana Portugal, S.A.
Rua Humberto Madeira, 9
Queluz de Baixo
2730-097 Barcarena
Número Verde: 800 20 19 77
www.chicco.pt
CAPA IMPERMEÁVEL
O carrinho de passeio pode incluir uma capa impermeável.
34
NL GEBRUIKSAANWIJZING
Met koud water op de hand wassen
Niet bleken
36
37
38
39
Använd ej blekmedel
Får ej strykas
40
22070 Grandate – Como – Italia (Italien)
Tfn: +39 031 382 086 - Hemsida: www.chicco.com
41
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
42
Nesušte v sušičce
43
44
45
47
48
49
51
52
53
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
54
•
•
•
•
•
•
55
56
57
RUS
59
60
ДЛЯ БОЛЕЕ ПОДРОБНОЙ ИНФОРМАЦИИ
Artsana S. P. A.
Клиентская служба
Via Saldarini Catelli, 1
22070 GRANDATE – Como – Italia
Телефон: 800-188 898
www.chicco.com
61
BG
62
63
64
65
SA
68
NOTE
NOTE
NOTE
85812.L.1
46 79120 000 000
blu:
pantone 2747 C
0-36
0-6

Propaganda

Was this manual useful for you? Sim Não
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Baixar PDF

Propaganda