Philips GC506, GC502/20, GC506/30, GC502, GC504/30, GC502/30, GC502/27, GC504/39, GC504/38, GC502/28 Manual do usuário
Adicionar a Meus manuais20 Páginas
Propaganda
▼
Scroll to page 2
of
20
DailyTouch GC506 GC504 GC502 使用手冊 用户手册 4 5 6 9 2 3 10 11 12 13 14 17 3 1 4 2 3 1 3 2 4 5 5 cuka, kanji, zat pembersih kerak, alat bantu penyetrikaan, atau bahan kimia lainnya ke dalam tangki air, karena alat Anda tidak dirancang untuk digunakan dengan bahanbahan kimia ini. Jangan sekali-kali menggunakan sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau cairan agresif seperti alkohol, bensin atau aseton untuk membersihkan alat. KO 참고: 이 제품은 수돗물을 사용하도록 제작되었습니다. 사용 지역의 수돗물이 심한 경수일 경우 석회질이 더 빨리 생성될 수 있습니다. 따라서 제품 수명 연장을 위해 증류수나 정수된 물과 같이 미네랄 성분이 없는 물을 사용하는 것이 좋습니다. 제품의 정해진 용도에 맞지 않는 향수, 식초, 풀, 석회질 제거제, 다림질 보조제, 기타 화학 약품을 물탱크에 넣지 마십시오. 제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 알콜, 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오. MSNota: Perkakas anda telah direka bentuk untuk digunakan dengan air paip. Jika anda tinggal di kawasan dengan air terlalu liat, pembentukan karat yang cepat mungkin berlaku. Maka, anda disyorkan menggunakan air tanpa bahan galian, seperti air suling atau air tulen untuk memanjangkan hayat perkakas anda. Jangan masukkan pewangi, cuka, kanji, agen penyahkerak, bahan bantu penyeterikaan atau bahan kimia lain ke dalam tangki air kerana perkakas anda tidak direka bentuk untuk berfungsi dengan bahan-bahan kimia ini. Jangan sekali-kali menggunakan pad penyental, agen pembersih yang melelas atau cecair yang agresif seperti alkohol, petrol atau aseton untuk membersihkan perkakas. PT ota: o seu aparelho foi concebido N para ser utilizado com água canalizada. Se residir numa área com água dura, poderá ocorrer uma acumulação rápida de calcário. Neste caso, recomendamos a utilização de água sem minerais, como água destilada ou purificada, para prolongar a vida útil do seu aparelho. Não coloque perfume, vinagre, goma, agentes descalcificadores, produtos para ajudar a engomar ou outros produtos químicos no depósito da água, visto que o seu aparelho não foi concebido para funcionar com estes químicos. Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como álcool, petróleo ou acetona, para limpar o aparelho. ES 8 FA AR 1 2 3 4 5 6 ENNote: The steam supply hose becomes warm during steaming. This is normal. MSNota: Hos bekalan stim menjadi panas semasa menstim. Ini adalah normal. PTNota: o tubo flexível de fornecimento de vapor aquece durante a vaporização. Isto é normal. 1 FA AR 2 3 9 10 1 2 3 1 2 3 4 5 6 uidado: não encaixar nem C desencaixar o acessório para pregas enquanto o vapor estiver ligado ou a cabeça do vaporizador estiver quente. 1 ESPrecaución: No coloque ni retire el accesorio para pliegues mientras que haya vapor en el aparato o el cabezal del vaporizador esté caliente. TH คำ�เตือน: อยาประกอบหรือถอดประกอบอุปกรณทำ�รอย จีบขณะที่ยังทำ�ไอนหรือหัวพนไอนยังรอน AR 2 3 11 EN Put the glove on the hand you are using to hold a garment. The glove protects your hand against the steam from the steamer head. 1 12 AR ENNote: Clean the appliance and wipe any deposits off the steamer head with a damp cloth and non-abrasive liquid cleaning agent. ES TH ID Nota: limpe o aparelho e remova quaisquer depósitos na cabeça do vaporizador com um pano húmido e um detergente líquido não abrasivo. 1 3 AR 2 4 13 1 2 3 5 8 14 4 6 7 9 EN Calc cleaning removes scale and impurities trapped inside the steamer after prolonged use. We recommend calc cleaning every month. If necessary, repeat the steps for more thorough cleaning. Make sure there is some water in the water tank before you start calc cleaning. FR Le détartrage élimine les résidus de calcaire et les impuretés piégés dans le défroisseur après une utilisation prolongée. Nous vous recommandons de détartrer l’appareil une fois par mois. Si nécessaire, répétez la procédure pour un nettoyage en profondeur. Assurez-vous que le réservoir d’eau contient de l’eau avant de commencer le détartrage. ID Pembersih kerak menghilangkan kerak dan kotoran yang terjebak di dalam penyembur uap setelah sekian lama digunakan. Kami menyarankan untuk membersihkan kerak setiap bulan. Jika perlu, ulangi langkahlangkah ini untuk membersihkan lebih saksama. Pastikan air dalam tangki air cukup sebelum Anda mulai membersihkan kerak. KO 석회질 세척은 장시간 사용 후 스티머 안에 갇혀 있는 석회질 및 불순물을 제거합니다. 매달 석회질 세척을 권장합니다. 필요한 경우, 더욱 깨끗하게 청소할 수 있도록 단계를 반복합니다. 석회질 세척을 시작하기 전에 물탱크에 물이 약간 있어야 합니다. 15 16 FA AR EN Always empty the water tank after usage, to prevent calc build-up and maintain good steam performance. FR ID Selalu kosongkan tangki air setelah penggunaan untuk mencegah penumpukan kerak dan menjaga kinerja uap yang baik. KO 사용 후에는 석회질 축적을 방지하고 스팀 성능을 최상으로 유지하기 위해 물탱크를 항상 비우십시오. MS Kosongkan tangki air setiap kali selepas penggunaan untuk menghindarkan penokokan kerak dan mengekalkan prestasi stim yang baik. ZH-S 每次使用後請務必清空水箱,以 避免鈣質堆積並維持良好的蒸氣 效能。 ZH-T 使用后务必将水箱倒空,以防止 水垢的形成并保持良好的蒸汽 性能。 FA AR PT Esvazie sempre o depósito da água após a utilização para evitar a acumulação de calcário e para manter um bom desempenho de vapor. ESVacíe siempre el depósito de agua después de usarlo para evitar que la cal se acumule y conseguir un buen rendimiento del vapor. 17 18 1 2 4 5 3 4239.000.8583.4
Propaganda
Principais recursos
- Upright garment steamer
- 1.4 L
- Heating time: 1 min
- 1500 W
- Pink, White
Manuais relacionados
Propaganda
Idiomas
Apenas páginas do documento em inglês foram exibidas