Hotpoint-Ariston 7OOK 997ESD CX RU/HA, 7OOK 998ED X, 7OOK 998ED X RU/HA, OK 89ED.20, OK 89E D.20 X/HA, 7OOK 997 ESD C X, OK 897EN DC.20 X/HA, OK 897 EN DC.20 Manual do proprietário

Adicionar a Meus manuais
60 Páginas

Propaganda

Hotpoint-Ariston 7OOK 997ESD CX RU/HA, 7OOK 998ED X, 7OOK 998ED X RU/HA, OK 89ED.20, OK 89E D.20 X/HA, 7OOK 997 ESD C X, OK 897EN DC.20 X/HA, OK 897 EN DC.20 Manual do proprietário | Manualzz
ES
PT
Portuges, 20
OK 89 EN DC.20 /HA
OK 89 EN DC.20 X/HA
OK 897 EN DC.20 HA
OK 897 EN DC.20 X/HA
7OOK 997 ESD C X RU/HA
7OOK 997 ESD C RU/HA
OK 89ED.20 X /HA
OK 89ED.20 /HA
7OOK 998ED X RU/HA
Programas, 8-15
ExtraLarge Space
1
Montaje
560
mm
.
min. 20 mm
45 m
m.
HORNO
VENTILADO
min. 45 mm
abertura de 45 x 560 mm como mínimo (ver las
figuras).
20 mm.
.
mm
550 in.
m
45 m
570 mm.
558
595
mm
.
m.
mm
. min
.
575-585 mm.
597 mm.
ES
.
mm
550
.
m
5 m .*
2 0 , mm
5
,
2
2
2
ES
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
Dimensiones*
ancho 43,5 cm
altura 41 cm
profundidad 41 cm
Volumen*
litros 74
Dimensiones**
ancho 45,6 cm
altura 41 cm
profundidad 41 cm
Volumen**
litros 77
3
ES
Panel de control
Nivel DIVIDER
Nivel PARRILLA
Nivel GRASERA
ENCENDIDO
DEL PANEL
Mando de
TERMOSTATO/
FIJACIÓN DE TIEMPOS
PANTALLA
Icono
LUZ
PUESTA EN MARCHA /
PARADA
Icono
SELECCIÓN
DE CAVIDAD
Icono
CONTADOR DE MINUTOS
Icono
BLOQUEO DE MANDOS
Icono
FIJACIÓN
DE TIEMPOS
Pantalla
Pantalla
TEMPERATURA CAVIDAD
Icono
SELECCIÓN
CAVIDAD SMALL
Icono
PROGRAMAS
4
Icono
SELECCIÓN
CAVIDAD MAIN
Icono
RELOJ
Indicador de
PRECALENTAMIENTO /
CALOR RESIDUAL CAVIDAD
Icono
CONTADOR DE MINUTOS
REJILLA
REJILLA
EXTRALARGE
SPACE
REJILLA
GRASERA
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
MAIN
SPACE
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
5
ES
.
.
6
.
ES
7
Programas
ES
8
Asador giratorio*
o
;
9
ES
10
11
ES
12
.
Alimentos
Peso
(Kg)
Universales
Multinivel*
Tartas
1
2
3
4
Rejilla 3
3o5
3
5
5
6
2o3
2
1
5
4
1
2
3
1
1
2
2o3
2
1
1o2
1
2
3
1
2o3
2
1
1***
Broquetas
Filetes de pescado
Patatas congeladas
1
1
1
1
1
5
Pizza / Hogaza
1
2
3
4
2o3
1o2
1
1
Bizcocho
Asado
Baja
temperatura*
Rejilla 2
2o3
1o2
1
3
1
2
3
Barbacoa*
1
1,5 -2
3a5
3
3
5
4
2o3
1
Asado de carne
Gratinado
Carne asada grande
Asado de ave grande
1
1
1
1
2***
3o4
1***
1***
1
1
1
1
1
3***
3***
3***
3***
2
4
3
1
1
Rejilla 1
3a5
3
3
Gratinado*
Grasera
2o3
1a2
1
1
2o3
1a2
1
1
Pasteles
Pizza*
Posiciones
1
2
3
4
1
2
3
4
Bizcochos
5
4
2
5
5
5
5
6
6
6
6
4o5
6
5
5
3o5
3
3
5
5
6
3
2
2
4o5
5o7
5o7
5o7
3
3
5
5
6
Si
Si
Si
Si
190
180
180
180
25-30
35-45
40-50
45-55
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
190
190
190
190
25-35
25-35
30-40
30-40
180
180
180
180
15-25
15-25
20-30
20-30
Si
Si
Si
200
200
200
30-40
35-45
40-50
Si
Si
Si
Si
Si
Si
170
170
170
160
160
160
35-45
35-45
40-50
45-60
60-75
60-75
Si
Si
Si
Si
190
190
190
160
30-35
35-40
40-45
90-240
No
No
No
210
200
230
20-25
15-20
25-30
Si
Si
Si
Si
220
220
220
220
15-25
20-30
25-35
30-40
No
No
No
No
200
190
200
200
35-75
40-60
90-120
90-120
Si
Si
Si
Si
No
270-300
270-300
270-300
270-300
40
20-30
10-20
15-25
3-6
No
No
65
90
8-12 horas
90-180
Pan
Vaca
Asados
Dulces
Dulces
2
2
2
1,2-1,5
1
2
3
1
1
2
7**
7**
7**
1***
2
1
1
5
2
2
4
3
5
5
No
No
No
No
No
No
13
ES
ES
Alimentos
Peso
(Kg)
Universales
Multinivel*
Tartas
1
2
2
1
3
D
D
Si
Si
200
200
30-40
35-45
1
2
2
1
3
D
D
Si
Si
1
2
2
1
3
D
D
Si
Si
180
180
200
200
15-25
15-25
30-40
35-45
1
2
D
Si
170
35-45
1
2
D
Si
160
60-75
Pizza
1
2
2o3
1o2
D
D
Si
Si
220
220
15-25
20-30
Pizza*
Posiciones
3o5
Small Space
Funciones
Fast cooking*
Grill*
Alimentos
Peso
(kg)
1
1
1
1
Bistec de cerdo
1
6
6
6
6
6**
7
D
D
D
D
Si
Si
Si
Si
D
Si
160-180
180-200
270-300
15-25
Barbacoa*
Alimentos
Peso
(Kg)
1
1
1
1
Tostadas
Tocino
Bistec de cerdo
1
1
1
Rejilla 1
6
6
6
6
6**
6**
6
7
7
Si
Si
Si
Si
D
D
D
Si
Si
Si
Temperatura
aconsejada
(°C)
160-180
180-200
270-300
270-300
270-300
14
3-5
3-6
15-25
Alimentos
Peso
(Kg)
Grasera
1
2
2
1
1
2
1
2
2
1
2
1
1
2
2
1
1
Universales
Multinivel*
Pizza*
Pizza / Hogaza
Baja
temperatura*
Posiciones
Rejilla 1
Si
Si
200
200
30-40
35-45
Si
Si
Si
Si
190
190
25-35
25-35
3
D
D
D
D
3
D
D
Si
Si
180
180
200
200
15-25
15-25
30-40
35-45
2
D
Si
170
35-45
1
2
D
Si
160
60-75
1
2
2
1
3
D
D
Si
Si
190
190
30-35
35-40
1
2
2o3
1o2
3o5
D
D
Si
Si
220
220
15-25
20-30
D
No
40
D
D
No
No
65
90
1
2
2
2
1
1
3
3
3
3
ES
8-12 horas
90-180
Vaca
Asados
Dulces
Dulces
1,2-1,5
1
1**
1
2
2
1
2
D
No
3
D
D
No
No
15
ES
16
ES
F
17
ES
18
ES
19
Instruções de uso
FORNO
Sumário
PT
Instalação, 21-22
ES
Español, 1
PT
NL
Posicionamento
Ligações eléctricas
Placa de identificação
Descrição do aparelho, 23
Vista de conjunto
Painel de comandos
Estrutura do forno, 24
Início e utilização, 25-26
OK 89 EN DC.20 /HA
OK 89 EN DC.20 X/HA
OK 897 EN DC.20 HA
OK 897 EN DC.20 X/HA
7OOK 997 ESD C X RU/HA
7OOK 997 ESD C RU/HA
OK 89ED.20 X /HA
OK 89ED.20 /HA
7OOK 998ED X RU/HA
Bloqueio porta/comandos
Regule o relógio
Programe o contador de minutos
Alça embutida
Restabelecimento configurações de fábrica
Standby
Programas, 27-34
ExtraLarge Space
A divisória
Small Space
Main Space
Uso contemporâneo de Small Space e Main Space
Programação da cozedura
Conselhos práticos para a cozedura
Tabela cozedura cavidade Extra Large Space
Tabela de cozedura Main Space
Tabela de cozedura Small Space
Tabela de cozedura contemporânea Small Space e
Main Space
Precauções e conselhos, 35
Segurança geral
Eliminação
Economizar e respeitar o meio ambiente
Manutenção e cuidados, 36
Desligar a corrente eléctrica
Limpeza do aparelho
Limpeza da porta
Substituição da lâmpada
Anomalias e soluções, 37
Assistência, 38
20
Instalação
! É importante guardar este folheto para poder
consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,
cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo
permanece com o aparelho para informar o novo
proprietário sobre o funcionamento e sobre as
respectivas advertências.
Ventilação
PT
Para garantir uma boa
ventilação é necessário
eliminar a parede traseira do
vão. É preferível instalar o
forno de maneira que se apoie
sobre duas ripas de madeira,
ou sobre uma tábua com uma
abertura de pelo menos 45 x
560 mm. (veja as figuras).
! Leia com atenção as instruções: há informações
importantes sobre a instalação, a utilização e a
segurança.
Posicionamento
! As embalagens não são brinquedos para as
crianças e devem ser eliminadas em conformidade
com as regras de colecta diferenciada (veja em
Precauções e Conselhos).
! A instalação deve ser realizada segundo estas
instruções e por pessoal profissional qualificado.
Uma instalação errada pode causar danos a
pessoas, animais ou objectos.
Encaixe
Para garantir um bom funcionamento do aparelho é
necessário que o móvel seja de características
adequadas.
• os painéis adjacentes ao forno devem ser de
material resistente ao calor;
560
mm
.
min. 20 mm
45 m
m.
FORNO
VENTILADO
min. 45 mm
Colocar no centro e prender
Para prender o aparelho no móvel:
• abra a porta do forno;
• tire as 2 borrachas que cobrem os furos de
fixação colocados na moldura perimetral;
• fixe o forno ao móvel utilizando os 2 parafusos
para madeira;
• posicione novamente as borrachas para cobrir os
furos.
• no caso de móveis de madeira contraplacada, as
colas devem ser resistentes à temperatura de 100°C.
597 mm.
20 mm.
.
mm
550 in.
m
45 m
570 mm.
558
595
mm
.
m.
mm
. min
.
575-585 mm.
• para encaixar o forno, quer no caso de instalação
sob uma banca (veja a figura) quer em coluna, o
móvel deve ter as seguintes medidas:
! Todos os componentes de garantia da protecção
precisam estar presos de modo que não possam
ser tirados sem o emprego de uma ferramenta.
.
mm
550
.
m
5 m .*
2 0 , mm
5
22,
* Apenas para os modelos em inox
! Depois de ter encaixado o aparelho, não deve ser
possível contacto com as partes eléctricas.
As declarações de consumo indicadas na placa das
características foram medidas com este tipo de
instalação.
21
PT
Ligações eléctricas
Antes de efectuar a ligação, certifique-se que:
! Os fornos equipados com cabo de fornecimento
com três pólo, são preparados para funcionar com
corrente alternada na tensão e frequência de
fornecimento indicadas na placa de identificação
situada no aparelho (veja a seguir).
• a tomada tenha uma ligação à terra e seja em
conformidade com a legislação;
• a tomada tenha a capacidade de suportar a carga
máxima de potência da máquina, indicada na
placa de identificação (veja a seguir);
• a tensão de alimentação seja entre os valores da
placa de identificação (veja a seguir);
• a tomada seja compatível com a ficha do
aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada
ou a ficha; não empregue extensões nem
tomadas múltiplas.
! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao
cabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser
fácil.
! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
! O cabo deve ser verificado periodicamente e
substituído somente por técnicos autorizados (veja
a Assistência técnica).
! O fabricante declina toda a responsabilidade se
estas regras não forem respeitadas.
Montagem do cabo de fornecimento
L
1. Para abrir a caixa de
terminais faça alavanca
com uma chave de
parafuso nas linguetas
aos lados da tampa:
puxe e abra a tampa
(veja a figura).
2. Instale o cabo de
alimentação:
desatarraxe o parafuso
do prendedor do cabo
e os três parafusos
dos contactos L-Ne em seguida fixar os
cabos embaixo
das cabeças dos
parafusos respeitando
as cores: Azul (N)
Castanho (L) Amarelo(veja a
Verde
figura).
3. Prenda o cabo no
respectivo grampo.
4. Feche a tampa da
PLACA DAS CARACTERÍSTICAS
Dimensões*
largura 43,5 cm
altura cm 41
profundidade 41 cm
Volume*
lt. 74
Dimensões**
largura 45,6 cm
altura cm 41
profundidade 41 cm
caixa dos terminais.
Volume**
lt. 77
Ligação do cabo de alimentação à rede eléctrica.
Ligações
eléctricas
tensão de 220/240V~ 50/60Hz
potência máxima absorvida 2600W
(veja a placa das características)
N
Monte no cabo uma ficha em conformidade com as
normas para a carga indicada na placa de
identificação (veja ao lado).
No caso de uma ligação directa à rede, será
necessário interpor, entre o aparelho e a rede, um
interruptor omnipolar com abertura mínima entre os
contactos de 3 mm na dimensão certa para a carga
e em conformidade com as normas em vigor (a
ligação à terra não deve ser interrompida pelo
interruptor). O cabo de alimentação deve ser
colocado de maneira que em nenhum ponto
ultrapasse em 50°C a temperatura do ambiente (por
exemplo, a parte traseira do forno).
! O técnico instalador é responsável pela realização
certa da ligação eléctrica e da obediência das
regras de segurança.
ETIQUETA
DE ENERGIA
Directiva 2002/40/CE relativa aos
fornos eléctricos.
Norma EN 50304
Consumo de energia da declaração
de Classe com convecção Forçada
- função de aquecimento: ECO
Este aparelho está em conformidade
com as seguintes Directivas da
Comunidade Europeia: 2006/95/CEE
de 12/12/06 (Baixa Tensão) e
modificações seguintes
- 2004/108/CEE de 15/12/04
modificações seguintes
- 93/68/CEE de 22/07/93
e modificações seguintes
- 2002/96/CE e posteriores
modificações.
1275/2008 Stand-by/off mode
* Apenas para modelos com guias integradas.
** Apenas para modelos com guias em fio.
22
Descrição do aparelho
Vista de conjunto
PT
GUIAS
de deslizamento
das prateleiras
Painel de comandos
posição 7
posição 6
posição Divider "D"
posição 5
posição 4
posição 3
posição 2
posição 1
Prateleira DIVISOR
Prateleira GRELHA
Prateleira
BANDEJA PINGADEIRA
LIGAÇÃO PAINEL
Selector de
TERMOSTATO/
PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS
DISPLAY
Ícone
LUZ
INÍCIO/
PARAGEM
Ícone do
CONTADOR DE MINUTOS
Ícone
SELECÇÃO CAVIDADE
Ícone
BLOQUEIO COMANDOS
Ícone
CONFIGURAÇÃO
DE TEMPOS
Ecrã
Display
TEMPERATURA CAVIDADE
Ícone
SELECÇÃO
CAVIDADE SMALL
Ícone dos
PROGRAMAS
Ícone
SELECÇÃO
CAVIDADE MAIN
Ícone
Display
TEMPOS DURAÇÃO
Indicador de
TECLADO
BLOQUEADO
Ícone
FIM DE COZEDURA
Ícone do
RELÓGIO
Ícone do
Indicador de
CONTADOR DE MINUTOS
PRÉ-AQUECIMENTO/
CALOR RESIDUAL NA CAVIDADE
23
Estrutura do forno
PT
O forno OPEN SPACE tem uma capacidade de 70
litros e oferece a possibilidade de cozinhar alimentos
em 4 níveis simultaneamente, ou cozinhar porções
abundantes, que não caberiam num forno tradicional.
56 programas de cozedura universais e
automáticos garantem resultados perfeitos para
qualquer receita.
OPEN SPACE proporciona também o máximo conforto
para qualquer exigência e com 4 diferentes
possibilidades de uso: o forno é único, mas pode ser
dividido em espaços de diferentes dimensões, cada
uma com regulações independentes de temperatura e
tempo.
Isto é possível graças ao DIVISOR termoisolante, que
consente dividir toda a ExtraLarge Space em dois
espaços de dimensões diferentes: Main Space e
Small Space.
As duas Main e Small Space podem ser utilizadas
contemporaneamente, para cozinhar diversos
alimentos em menos tempo, ou separadamente, para
utilizar somente o espaço que serve.
Quando as duas cavidades forem utilizadas juntas, é
possível regular a temperatura de cozedura entre 30ºC
e 300ºC, e ter uma diferença de temperatura de até
100ºC entre as duas áreas, para realizar receitas
mesmo muito diferentes entre si, sem que os sabores
e os odores se misturem.
ExtraLarge Space: cozedura em 4 níveis
GRELHA
EXTRALARGE
SPACE
GRELHA
GRELHA
BANDEJA
PINGADEIRA
GRELHA ou
BANDEJA PINGADEIRA
Divisor "D"
(posição fixa)
MAIN
SPACE
A tabela a seguir descreve os possíveis valores de
temperatura configuráveis. O visor inteligente
Temperatura na primeira cavidade
(Main ou Small Space)
De 40°C a 150°C
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
GRELHA ou
BANDEJA PINGADEIRA
Divisor "D" (posição fixa)
GRELHA (cozedura em 3 níveis)
GRELHA (cozedura em 3 níveis)
BANDEJA PINGADEIRA
(cozedura em 3 níveis)
Cozedura apenas na Main Space: cozedura em 3 níveis
Cozedura apenas na Small Space
SMALL
SPACE
Main e Small Space: cozedura contemporânea
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
Divisor "D" (posição fixa)
GRELHA (cozedura em 3 níveis)
GRELHA (cozedura em 3 níveis)
BANDEJA PINGADEIRA
(cozedura em 3 níveis)
indicará a correcta regulação das temperaturas nas
duas cavidades.
Temperatura na segunda cavidade
(Small ou Main Space)
A diferença de temperatura respeito à primeira cavidade seleccionada é de no máximo
50ºC.
Exemplo: configura 90°C numa cavidade;
na outra, pode configurar um valor entre 40°C (90°C-50°C) e 140°C (90°C-50°C).
De 155°C a 200°C
A diferença de temperatura respeito à primeira cavidade seleccionada é de no máximo 70ºC.
Exemplo: configura 180°C numa cavidade;
a outra, pode configurar um valor entre 110°C (180°C-70°C) e 250°C (180°C+70°C).
De 205°C a 250°C
A diferença de temperatura respeito à primeira cavidade seleccionada é de no máximo 100ºC.
Exemplo: configura 210°C numa cavidade;
na outra, pode configurar um valor entre 110°C (210°C-100°C) e 250°C máxima temperatura configurável.
24
Início e utilização
! Quando o acender pela primeira vez,
aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo
menos durante uma hora, com o termóstato posto à
temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida,
pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala.
O odor que se sente édeve-se à evaporação das
substâncias empregadas para proteger o forno.
! Para facilitar as configurações, mantenha
pressionadas as teclas + e - : os números no
display passarão mais rapidamente.
Após a ligação à rede eléctrica ou após
PT
e os valores no display
um black-out, a tecla
irão piscar por 10 segundos.
Para acertar o relógio:
.
1. Carregue na tecla
2. rode o selector de CONFIGURAÇÃO de TEMPOS
para “+” ou “-” para regular a hora.
3. Uma vez alcançada a hora exacta, prima
! Cada configuração é memorizada automaticamente
após 10 segundos.
novamente a tecla
.
4. Repetir o procedimento descrito acima para
regular os minutos.
Em caso de black-out, o relógio deverá ser
! Durante o uso, recomenda-se remover eventuais
louças ou alimentos delicados das cavidades
desligadas.
configurado novamente. O ícone
intermitente no
display indica que o relógio não está configurado
correctamente.
Alguns modelos dispõem de um sistema de
dobradiças que consente o fechamento da porta
lentamente, sem que seja necessário acompanhá-la
com a mão até o final do percurso. Para uma
correcta utilização, antes de fechar:
• abra inteiramente a porta;
• evite forçar o fechamento manualmente.
! Após o início da cozedura, antes de remover o
DIVISOR, é necessário desligar o forno com a tecla
.
! Cada vez que acender o forno, estará configurado
no Menu UNIVERSAIS.
! Não é possível activar as teclas touch se estiver a
usar luvas.
Programe o contador de minutos
! É possível programar o contador de minutos tanto
com o forno apagado quanto aceso. O contador de
minutos não comanda o forno para acender-se ou
apagar-se.
Quando terminar o prazo, o contador de minutos
tocará um sinal acústico, que pára depois de 30
segundos ou se carregar em qualquer tecla activa.
Como regular o contador de minutos:
.
1. Carregue na tecla
2. Regule o tempo desejado girando o selector
PROGRAMAÇÃO DOS TEMPOS em “+” e “-”.
3. Uma vez alcançada a configuração desejada,
.
Bloqueio porta/comandos
prima novamente a tecla
! É possível bloquear os comandos com o forno
desligado, com cozedura iniciada ou terminada e
em fase de programação.
aceso indica que o contador de minutos
O ícone
está activado. O DISPLAY visualiza a contagem
regressiva.
Para cancelar o contador de minutos, prima a tecla
Para bloquear os comandos que regulam o forno,
durante pelo menos 2
pressione a tecla
segundos. Tocará um sinal acústico e no display da
TEMPERATURA será visualizado o símbolo chave
“O—n”. O ícone
aceso indica que o bloqueio foi
activado.
Para desbloquear, pressione novamente por ao
menos 2 segundos a tecla
.
Regule o relógio
! O relógio pode ser acertado somente com o forno
apagado. Se o forno estiver na modalidade “standvisualizaby”, com a primeira pressão da tecla
se a hora actual. Pressione novamente para ajustar
a hora.
e com o selector coloque o tempo em 00:00.
Prima novamente a tecla
.
estiver desligado, significará
Quando o ícone
que o contador de minutos está desactivado.
Ventilação de arrefecimento
Para obter uma redução das temperaturas externas,
uma ventoinha de arrefecimento gera um jacto de ar
que sai entre o painel de comandos, a porta do
forno e a parte inferior da porta do forno.No
programa FAST COOKING a ventoinha activa-se
automaticamente depois de dez minutos do início
da cozedura. No início do programa FAST CLEAN a
ventoinha funciona com velocidade baixa.
! No final da cozedura, a ventoinha continua a
funcionar até o forno arrefecer suficientemente.
25
PT
Luz do forno
A luz acende-se quando se abre a porta do forno,
ou no momento do início de um programa de
cozedura.
A tecla
permite acender e desligar a luz em
qualquer momento.
Indicadores de calor residual.
O aparelho possui também um indicador de calor
residual. Com o forno desligado, o display mostra
através do acendimento da barra do “calor residual”
a presença de temperatura no interior da cavidade.
A luz apaga-se quando o interior do forno tenha
arrefecido.
Alça embutida
Alguns modelos dispõem de alça embutida
integrada na porta do forno. É suficiente uma leve
pressão e a abertura push/push facilita a pega para
abrir e fechar o forno. No fim da utilização, é
possível fechar exercitando apenas uma leve
pressão.
Restabelecimento configurações de
fábrica
O forno pode ser recolocado aos valores de fábrica,
fazendo um reset de todas as configurações
efectuadas pelo utilizador (relógio e durações
personalizadas). Para efectuar o reset, desligue o
forno, mantenha girado o selector dos PROGRAMAS
no sentido horário e prima contemporaneamente a
tecla
por 6 segundos. Quando o
restabelecimento tiver sido completado, será
emitido um sinal acústico. No momento da primeira
pressão da tecla
acendimento.
se voltará ao primeiro
Standby
Este produto satisfaz os requisitos impostos pela
nova Directiva Europeia sobre a limitação dos
consumos energéticos em stand-by. Se não forem
efectuadas operações dentro de 30 minutos, e não
foi programado nenhum bloqueio porta ou
comandos, o aparelho irá colocar-se
automaticamente na modalidade stand-by. A
modalidade stand-by é indicada com o “Ícone
Relógio” em alta luminosidade. Assim que se
efectuar novamente alguma operação no aparelho, o
sistema voltará para a modalidade operativa.
26
Programas
! Para garantir alimentos perfeitamente macios e
crocantes o forno liberta sob a forma de vapor de
água a humidade que provém naturalmente dos
alimentos. Desta forma você pode ter os melhores
resultados de cozimento em todos os alimentos.
! A cada acendimento o forno irá propor o primeiro
programa de cozedura UNIVERSAL.
! Nunca encoste objectos no fundo do forno, para
evitar riscos de danos ao esmalte.
! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre
a grade fornecida.
ExtraLarge Space
Ligação do forno
1. Para acender o painel de comandos prima a tecla
. O aparelho emitirá um tríplice sinal acústico
ascendente e irão iluminar-se em sequência todas
as teclas.
2. Seleccione o programa de cozedura pretendido
rodando o botão dos PROGRAMAS. O display
TEMPERATURA mostra:
- no caso de programa manual, a temperatura
associada ao programa;
- “Auto”, no caso de programa automático.
O display TEMPOS mostra:
- no caso de programa manual, a hora actual;
- a duração, no caso de programa automático.
3. Carregue na tecla
para iniciar a cozedura.
4. O forno entra na fase de aquecimento prévio: o
indicador de pré-aquecimento acende-se
intermitente.
5. Toca um sinal e acende-se a luz de préaquecimento, a indicar que o pré-aquecimento
terminou. É possível colocar os alimentos no forno.
6. Durante a cozedura, é sempre possível:
- modificar a temperatura girando o selector
TERMOSTATO (somente para programas manuais);
- programar a duração de uma cozedura (veja
Programas);
.
- interromper a cozedura premindo a tecla
Neste caso, o aparelho lembra a temperatura
eventualmente modificada anteriormente (somente
para os programas manuais).
por
- Desligue o forno mantendo premida a tecla
3 segundos.
7. No caso de uma interrupção do fornecimento
eléctrico, se a temperatura do forno não baixar
demais, o aparelho é equipado com um sistema que
reactiva o programa desde o ponto em que tiver
sido interrompido. Por outro lado, as programações
para início posterior não serão reiniciadas quando a
alimentação eléctrica for restabelecida, mas deverão
ser programadas novamente (por exemplo: foi
programado um início de cozedura para as 20:30.
Às 19:30 verifica-se um black-out. Quando a
corrente eléctrica voltar, será necessário
reprogramar.)
PT
! No programa BARBECUE não há pré-aquecimento.
Programas de cozedura UNIVERSAIS
! Todos os programas têm uma temperatura de
cozedura predefinida. Esta temperatura poderá ser
regulada manualmente, defina como desejar entre
30°C e 250°C (300ºC para o programa BARBECUE).
Os programas UNIVERSAIS incluem todas as
cozeduras manuais.
Para cada uma delas, o forno administra somente os
parâmetros essenciais para o bom resultado das
receitas, das mais simples às mais sofisticadas:
temperatura, fonte de calor, taxa de humidade e
circulação forçada do ar são valores que serão
controlados automaticamente.
Este capítulo foi realizado com a preciosa
colaboração do nosso profissional da culinária. Siga
os seus conselhos para desfrutar plenamente da
sua experiência e obter uma cozedura sempre
perfeita.
As funções de cozedura, as temperaturas e as
prateleiras de posicionamento dos alimentos a
serem seleccionados são exactamente os mesmos
que ele utiliza para obter os melhores resultados.
Para cada função UNIVERSAIS, na tabela a seguir
está indicado se o prato deve ser colocado no forno
frio ou quente. O respeito dessas indicações
garante um resultado de cozedura ideal.
Se desejar colocar o prato em forno quente,
aguardar o fim do aquecimento prévio, que será
sinalizado por uma sequência de sinais acústicos.
A temperatura será determinada automaticamente
com base no tipo de cozedura escolhido; todavia, é
possível adaptá-la à receita específica que se
deseja realizar.
É possível também programar uma duração de
cozedura com início imediato ou atrasado.
Programa MULTINÍVEL
Ligam-se todos os elementos aquecedores e entra
em funcionamento a ventoinha. Como o calor é
constante e uniforme em todo o forno, o ar coze e
cora os alimentos de maneira uniforme. É possível
utilizar até duas prateleiras no máximo
contemporaneamente.
Programas BAIXA TEMPERATURA
Este tipo de cozedura consente levedar,
descongelar, preparar iogurte, aquecer mais ou
* Presente apenas em alguns modelos.
27
PT
menos rapidamente, cozer lentamente com baixa
temperatura. As temperaturas seleccionáveis são:
40, 65, 90 °C.
orifício, situado na parede traseira do forno;
3. accionar o espeto rotativo seleccionando os
programas
Programa GRATINADO
Activa-se o elemento aquecedor superior e durante uma
parte do ciclo também o elemento aquecedor circular,
começam a funcionar a ventoinha e o espeto rotativo
(se houver). Une a irradiação térmica unidireccional à
circulação forçada do ar no interior do forno. Deste
modo, impede-se que a superfície dos alimentos fique
queimada aumentando o poder de penetração do calor.
Coza com a porta do forno fechada.
Programa BARBECUE
Activa-se o elemento aquecedor superior e o espeto
rotativo (se houver). É aconselhada uma temperatura
elevada e directa do grelhador para os alimentos que
necessitam de uma temperatura superficial elevada.
Efectuar as cozeduras com a porta do forno fechada
(veja “Conselhos práticos de cozedura”).
Programa de FAST COOKING
Este programa não necessita de aquecimento
prévio. Este programa é especificamente indicado
para cozeduras rápidas de alimentos previamente
preparados (congelados ou previamente cozidos).
Os melhores resultados são obtidos se utilizar
apenas uma prateleira.
Programa PIZZA
Ligam-se os elementos aquecedores superior e
circular e entra em funcionamento a ventoinha. Esta
combinação consente um aquecimento rápido do
forno. Se utilizar mais de uma prateleira de cada
vez, será necessário trocar a posição das mesmas
na metade da cozedura.
Programa ECO
Liga-se o elemento aquecedor traseiro e entra em
funcionamento a ventoinha para garantir um calor suave
e uniforme no interior do forno. Este programa de economia
de energia é para pequenos pratos, ideal para aquecer
alimentos e terminar cozinhados.
Espeto giratório*
Para accionar o espeto
rotativo (veja a figura)
realize as seguintes
operações:
1. coloque a bandeja
pingadeira na posição 1;
2. coloque o suporte do
espeto rotativo na
posição 3, e introduza
o espeto no respectivo
28
ou
;
! Depois do programa
ter iniciado, se abrir a
porta, o espeto rotatório pára.
Programas de cozedura AUTOMÁTICOS
! A temperatura e a duração da cozedura podem
ser predefinidas mediante o sistema C.O.P.®
Cozedura Óptima Programada
(Cozedura
Programada) que
automaticamente assegura um resultado perfeito. A
cozedura interrompe-se automaticamente e o forno
avisa quanto o alimento está cozido. A cozedura
pode ser efectuada colocando o alimento no forno a
frio ou a quente
quente. É possível personalizar a duração
da cozedura com base nas preferências pessoais,
modificando, antes do acendimento, em ±5/20
minutos, de acordo com o programa escolhido. É
igualmente possível modificar a duração depois de
iniciada a cozedura. Se a modificação for efectuada
antes do início do programa, é memorizada e
proposta quando utilizar novamente o programa. Se
a temperatura interna no forno for superior àquela
proposta para o programa escolhido, o display
TEMPERATURA irá mostrar a escrita “Hot” e não
será possível iniciar a cozedura; aguarde até que o
forno tenha se arrefecido.
! Quando alcançar a fase de cozedura, o forno
emitirá um sinal acústico.
! Não abra a porta do forno para evitar de alterar os
tempos e as temperaturas de execução das
cozeduras.
Programa CARNE
Utilize esta função para assar carne de vitela, porco.
Enfornar com o forno frio. É também possível
colocar os alimentos no forno já quente.
Programa DOLCI
Esta função é ideal para a cozedura de doces à
base de lêvedo natural, químico e sem lêvedo.
Enfornar a frio. É também possível colocar os
alimentos no forno já quente.
Programa PANE
Utilizar esta função para preparar o pão. Para obter
os melhores resultados, aconselhamos seguir
atentamente as indicações abaixo:
• respeitar a receita;
• o peso máximo por bandeja pingadeira;
• não esqueça de colocar 100 g (1dl) de água fria
na bandeja pingadeira na posição 7;
• a levedação da massa deve ser feira com a
temperatura ambiente por 1 hora ou 1 hora e
meia, em função da temperatura da cozinha, e
em prática, até a massa dobrar o seu volume.
Receita para o PÃO:
1 Bandeja pingadeira de 1.000 g. Máx., prateleira
baixa
2 Bandejas pingadeiras de 1000g Máx, prateleiras
baixa e média
Receita para 1000 g. de massa: 600 g. Farinha, 360
g. Água, 11 g. Sal, 25 g. lêvedo fresco (ou 2
envelopes de pó)
Procedimento:
• Misturar a farinha e o sal em um grande
recipiente.
• Diluir o lêvedo na água levemente morna
(aproximadamente 35 graus).
• Abra a farinha.
• Deite a mistura de água e lêvedo.
• Amasse até obter uma massa homogénea e
pouco pegajosa, alisando-a com a palma da mão
e dobrando-a sobre si mesma 10 minutos.
• Forme uma bola, coloque a massa numa tigela e
cubra-a com uma película transparente para evitar
que a superfície da massa se seque. Coloque a
tigela no forno na função manual BAIXA
TEMPERATURA a 40ºC e deixe fermentar por
aproximadamente uma hora (o volume da massa
deve dobrar).
• Divida a bola para obter vários pães.
• Coloque-os no tabuleiro de recolha sobre um
papel de forno.
• Deite farinha sobre os pães.
• Faça alguns cortes nos pães.
• Enfornar com o forno frio.
PÃO
• Iniciar a cozedura
• No fim da cozedura, deixe repousar os pães
sobre uma grelha até que esfriem
completamente.
Small Space
PT
Início do forno
1. Com o DIVISOR inserido seleccione através da
tecla
a cavidade SMALL Space. Acende-se o
.
ícone
2. Para os vários ajustes e configurações, siga as
instruções acima para a cavidade EXTRALARGE.
Programas de cozedura
Programa BARBECUE
Activa-se o elemento aquecedor superior e o espeto
rotativo (se houver). É aconselhada uma temperatura
elevada e directa do grelhador para os alimentos que
necessitam de uma temperatura superficial elevada.
Efectuar as cozeduras com a porta do forno fechada
(veja “Conselhos práticos de cozedura”).
Programa de FAST COOKING
Este programa não necessita de aquecimento
prévio. Este programa é especificamente indicado
para cozeduras rápidas de alimentos previamente
preparados (congelados ou previamente cozidos).
Os melhores resultados são obtidos se utilizar
apenas uma prateleira.
Main Space
Ligação do forno
1. Com o DIVISOR inserido seleccione através da
tecla
a cavidade SMALL Space. Acende-se o
.
ícone
2. Para os vários ajustes e configurações, siga as
instruções acima para a cavidade EXTRALARGE.
Programas de cozedura UNIVERSAIS
O DIVISOR
Insira o DIVISOR na prateleira DIVISOR “D” com o
pino e as flechas viradas para a parte traseira do
forno. Depois da inserção correcta o forno emite um
sinal acústico e permite a utilização dos dois
espaços MAIN e SMALL separada ou
simultaneamente.
É habilitada a tecla
. A cada pressão alterna-se a
selecção da cavidade. A cavidade seleccionada por
padrão é a MAIN.
! Todos os programas têm uma temperatura de
cozedura predefinida. Esta temperatura poderá ser
regulada manualmente, defina como desejar entre
30? e 250°C (300ºC para o programa BARBECUE).
Os programas UNIVERSAIS incluem todas as
cozeduras manuais.
Para cada uma delas, o forno administra somente os
parâmetros essenciais para o bom resultado das
receitas, das mais simples às mais sofisticadas:
temperatura, fonte de calor, taxa de humidade e
circulação forçada do ar são valores que serão
controlados automaticamente.
Este capítulo foi realizado com a preciosa
colaboração do nosso profissional da culinária. Siga
29
PT
os seus conselhos para desfrutar plenamente da
sua experiência e obter uma cozedura sempre
perfeita.
As funções de cozedura, as temperaturas e as
prateleiras de posicionamento dos alimentos a
serem seleccionados são exactamente os mesmos
que ele utiliza para obter os melhores resultados.
Para cada função UNIVERSAIS, na tabela a seguir
está indicado se o prato deve ser colocado no forno
frio ou quente. O respeito dessas indicações
garante um resultado de cozedura ideal.
Se desejar colocar o prato em forno quente,
aguardar o fim do aquecimento prévio, que será
sinalizado por uma sequência de sinais acústicos.
A temperatura será determinada automaticamente
com base no tipo de cozedura escolhido; todavia, é
possível adaptá-la à receita específica que se
deseja realizar.
É possível também programar uma duração de
cozedura com início imediato ou atrasado.
Programa MULTINÍVEL
Ligam-se todos os elementos aquecedores e entra em
funcionamento a ventoinha. Como o calor é constante
e uniforme em todo o forno, o ar coze e cora os
alimentos de maneira uniforme. É possível utilizar até
duas prateleiras no máximo contemporaneamente.
Programas BAIXA TEMPERATURA
Este tipo de cozedura consente levedar,
descongelar, preparar iogurte, aquecer mais ou
menos rapidamente, cozer lentamente com baixa
temperatura. As temperaturas seleccionáveis são:
40, 65, 90°C.
Programa PIZZA
Ligam-se os elementos aquecedores superior e
circular e entra em funcionamento a ventoinha. Esta
combinação consente um aquecimento rápido do
forno. Se utilizar mais de uma prateleira de cada
vez, será necessário trocar a posição das mesmas
na metade da cozedura.
Programa ECO
Liga-se o elemento aquecedor traseiro e entra em
funcionamento a ventoinha para garantir um calor
suave e uniforme no interior do forno. Este programa
de economia de energia é para pequenos pratos,
ideal para aquecer alimentos e terminar cozinhados.
Programas de cozedura AUTOMÁTICOS
! A temperatura e a duração da cozedura podem
ser predefinidas mediante o sistema C.O.P.®
Cozedura Óptima Programada
(Cozedura
Programada) que
automaticamente assegura um resultado perfeito. A
30
cozedura interrompe-se automaticamente e o forno
avisa quanto o alimento está cozido. A cozedura
pode ser efectuada colocando o alimento no forno a
frio ou a quente
quente. É possível personalizar a duração
da cozedura com base nas preferências pessoais,
modificando, antes do acendimento, em ±5/20
minutos, de acordo com o programa escolhido. É
igualmente possível modificar a duração depois de
iniciada a cozedura. Se a modificação for efectuada
antes do início do programa, é memorizada e
proposta quando utilizar novamente o programa. Se
a temperatura interna no forno for superior àquela
proposta para o programa escolhido, o display
TEMPERATURA irá mostrar a escrita “Hot” e não
será possível iniciar a cozedura; aguarde até que o
forno tenha se arrefecido.
! Quando alcançar a fase de cozedura, o forno
emitirá um sinal acústico.
! Não abra a porta do forno para evitar de alterar os
tempos e as temperaturas de execução das
cozeduras.
Programa GRILL
Utilize esta função para assar carne de vitela, porco.
Enfornar com o forno frio. É também possível
colocar os alimentos no forno já quente.
Programa DOLCI
Esta função é ideal para a cozedura de doces à
base de lêvedo natural, químico e sem lêvedo.
Enfornar a frio. É também possível colocar os
alimentos no forno já quente.
Uso contemporâneo de Small Space e
Main Space
! O funcionamento simultâneo é possível somente
utilizando as funções UNIVERSAIS.
Início do forno
Para uso simultâneo basta iniciar um programa de
cozedura em sucessão em ambas as cavidades.
O display TEMPERATURA apresenta os parâmetros
de cozedura de ambas as cavidades.
! Graças à grande eficiência energética, o tempo de
aquecimento prévio da cavidade SMALL SPACE é
de aproximadamente 15 minutos.
Programação da cozedura
! É possível programar somente depois de ter
seleccionado um programa de cozedura. Também é
possível programar a cozedura para as diferentes
cavidades.
hora do final. O programa iniciará
automaticamente às 11:15.
PT
Para anular uma programação, carregue na tecla
.
Programar a duração da cozedura
Conselhos práticos para cozedura
1. Premir a tecla
até o ícone
e os algarismos
começarem a piscar no display;
2. gire o selector CONFIGURAÇÃO DE TEMPOS
para “+” e “-” para regular o tempo desejado; se
manter em posição o selector, os números passarão
mais rapidamente para falicitar a configuração.
3. Uma vez alcançada a duração desejada, prima
MULTINÍVEL
• Utilize as posições 1-3-5-6.
• Coloque a bandeja pingadeira em baixo e as
grelhas em cima.
• No caso de pizzas ou fogaças, utilize uma forma
de alumínio leve com diâmetro máximo de 30 cm
e apoie-a na grelha do forno. No caso de pizzas
com muita cobertura é aconselhável colocar o
queijo mozzarella na metade da cozedura.
Durante a cozedura é preferível modificar a ordem
das prateleiras.
• Utilize as posições 2 e 4, coloque na 2 os
alimentos que necessitarem de mais calor.
• Coloque a bandeja pingadeira em baixo e a grade
em cima.
novamente a tecla
. O display mostrará
alternadamente a duração e a temperatura
configuradas.
para iniciar a cozedura.
4. Carregue na tecla
5. Quando a cozedura tiver terminado, no display
aparecerá escrito “END” e tocará um sinal acústico.
• Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma
duração de cozedura de 1 hora e 15 minutos. O
programa irá terminar automaticamente às 10:15.
Programar o fim de uma cozedura
! A programação do fim da cozedura é possível
somente depois de ter definido uma duração para a
cozedura.
! Para utilizar da melhor forma a programação
posterior, é necessário que o relógio esteja regulado
correctamente.
1. Realize as operações de 1 a 3 descritas para a
duração;
: piscam o ícone
2. Carregue 2 vezes na tecla
e algarismos no display;
3. rode o selector de CONFIGURAÇÃO de TEMPOS
para “+” ou “-” para regular a hora de fim da
cozedura.
4. Uma vez alcançada a hora de fim desejada,
. O display mostra
prima novamente a tecla
alternadamente a duração, a hora de fim da
cozedura e a temperatura configurada.
5. Carregue na tecla
programação.
BARBECUE
• Aqueça previamente o forno por 5 minutos.
• Insira o DIVISOR na prateleira DIVISOR “D”.
• Coza com a porta do forno fechada.
• Coloque a grelha na posição 7, disponha os
alimentos no centro da grelha. Coloque a bandeja
pingadeira na posição 6;
• Esta função é indicada para: doirar, gratin,
coloração dos merengues, tostas, pequenas
grelhadas com carne magra e fina.
• É aconselhável configurar o nível de energia no
máximo. Não se alarme se a resistência superior
não permanecer constantemente acesa: o seu
funcionamento é controlado por um termóstato.
• Coloque a grade na posição 3 ou 4, disponha
os alimentos no centro da grade.
• É aconselhável configurar a temperatura no
máximo. Não se alarme se a resistência superior
não permanecer constantemente acesa: o seu
funcionamento é controlado por um termóstato.
FAST COOKING
• Utilize a bandeja pingadeira na prateleira 6.
• Para a cozedura de alimentos congelados, siga
as indicações na embalagem dos produtos.
e
acesos avisam que foi realizada
Os ícones
uma programação. No VISOR são mostradas a hora
de final de cozedura e a duração alternadas.
6. Quando a cozedura tiver terminado, no display
aparecerá escrito “END” e tocará um sinal acústico.
• Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma
duração de 1 hora e 15 minutos e as 12:30 como
31
PT
Tabela cozedura cavidade Extra Large Space
Funções
Alimentos
Peso
(Kg)
Universais
Tartes
1
2
3
2 ou 3
2
1
5
4
1
2
3
1
1
2
2 ou 3
2
1
1 ou 2
1
2
3
1
2 ou 3
2
1
1***
Espetos
Filetes de peixe
Batatas congeladas
1
1
1
1
1
5
Pizza/Fogaça
1
2
3
4
2 ou 3
1 ou 2
1
1
Crème Caramel
(banho maria)
Panettone
Bolos
Pão-de-ló
Carne assada
Temperatura
baixa*
5
5
3a5
3
3
Pastichos
3a5
3
3
1
2 ou 3
1a2
1
1
2 ou 3
1a2
1
1
Biscoitos
Gratin*
3 ou 5
3
5
1
2
3
4
1
2
3
4
Bignés
Pizza*
2 ou 3
1 ou 2
1
3
1
2
3
4
Multinivel*
Fast cooking*
Cozedura
Posição das prateleiras
sobre n.
prateleiras Bandeja
pingadeira Grelha 1 Grelha 2 Grelha 3
N.
1,5 -2
5
4
2 ou 3
1
Carne assada
Gratin
Grande assado
Grande ave assada
1
1
1
1
2***
3 ou 4
1***
1***
Costela de novilho
Chouriços
Costela de porco
Bacon
Levedação/
Descongelamento
Merengues brancos
Carne/Peixe
1
1
1
1
1
3***
3***
3***
3***
2
4
3
1
1
5
4
2
5
5
5
6
6
6
6
6
4 ou 5
6
5
5
3 ou 5
3
3
5
5
6
3
2
2
4 ou 5
5 ou 7
5 ou 7
5 ou 7
3
3
5
5
6
Pré aquecimento
Temperatura Duração
aconselhada da
(°C)
cozedura
(minutos)
Sim
Sim
Sim
Sim
190
180
180
180
25-30
35-45
40-50
45-55
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
190
190
190
190
25-35
25-35
30-40
30-40
180
180
180
180
15-25
15-25
20-30
20-30
Sim
Sim
Sim
200
200
200
30-40
35-45
40-50
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
170
170
170
160
160
160
35-45
35-45
40-50
45-60
60-75
60-75
Sim
Sim
Sim
Sim
190
190
190
160
30-35
35-40
40-45
90-240
Não
Não
Não
210
200
230
20-25
15-20
25-30
Sim
Sim
Sim
Sim
220
220
220
220
15-25
20-30
25-35
30-40
Não
Não
Não
Não
200
190
200
200
35-75
40-60
90-120
90-120
Sim
Sim
Sim
Sim
Não
270-300
270-300
270-300
270-300
40
20-30
10-20
15-25
3-6
Não
Não
65
90
8-12 horas
90-180
Automaticos
Pão
Vaca
Doces
Pão (vide a receita)
Assados
Doces
2
2
2
1,2-1,5
1
2
3
1
1
2
7**
7**
7**
1***
2
1
1
5
2
2
4
3
5
5
Não
Não
Não
Não
Não
Não
* Os tempos de cozedura são indicativos e podem ser modificados em função dos próprios gostos pessoais.
Os tempos de pré-aquecimento do forno são pré-configurados e não podem ser modificados manualmente.
** Conforme a receita, acrescentar 100 g (1 dl) de água na bandeja pingadeira na posição 7.
*** Utilizar a bandeja pingadeira para recolher a gordura da cozedura.
! Programa ECO : Este programa, com maior tempo de cozedura mas com uma notável poupança de energia, é
indicado para alimentos como filetes de peixe, pastelaria fina e verduras. Este programa de economia de energia
é para pequenos pratos, ideal para aquecer alimentos e terminar cozinhados.
32
Tabela de cozedura contemporânea Small Space e Main Space
Main Space
Funções
Alimentos
Universais
Multinivel*
Peso Cozedura
Posição das prateleiras
(Kg) sobre n.
prateleiras Bandeja
pingadeira Grelha 1 Divisor
Pré aquecimento
Temperatura Duração
aconselhada da
(°C)
cozedura
(minutos)
1
2
2
1
3
D
D
Sim
Sim
200
200
30-40
35-45
1
2
2
1
3
D
D
Sim
Sim
1
2
2
1
3
D
D
Sim
Sim
180
180
200
200
15-25
15-25
30-40
35-45
Crème Caramel
(banho maria)
1
2
D
Sim
170
35-45
Bolos
1
2
D
Sim
160
60-75
Pizza
1
2
2 ou 3
1 ou 2
D
D
Sim
Sim
220
220
15-25
20-30
Tartes
Biscoitos
Pastichos
Pizza*
PT
3 ou 5
Small Space
Funções
Fast cooking*
Barbecue*
Alimentos
Peso Cozedura
Posição das prateleiras
(Kg) sobre n.
prateleiras Bandeja
pingadeira Grelha 1 Divisor
N.
1
1
1
1
Filetes de peixe
Filetes de carne
Pizza congelada
Preparação congelados
1
6
6
6
6
6**
7
Pré aquecimento
D
D
D
D
Sim
Sim
Sim
Sim
D
Sim
Temperatura Duração
aconselhada da
(°C)
cozedura
(minutos)
160-180
180-200
270-300
20-30
30-40
15-25
* Os tempos de cozedura são indicativos e podem ser modificados em função dos próprios gostos pessoais.
Os tempos de pré-aquecimento do forno são pré-configurados e não podem ser modificados manualmente.
** Utilizar a bandeja pingadeira para recolher a gordura da cozedura.
Tabela de cozedura Small Space
Funções
Fast cooking*
Alimentos
Filetes de peixe
Filetes de carne
Pizza congelada
Preparação congelados
Toast
Bacon
Bife de porco
Peso Cozedura
Posição das prateleiras
(Kg) sobre n.
prateleiras Bandeja
pingadeira Grelha 1 Divisor
1
1
1
1
1
1
1
6
6
6
6
6**
6**
6
7
7
Pré aquecimento
D
D
D
D
Sim
Sim
Sim
Sim
D
D
D
Sim
Sim
Sim
Temperatura Duração
aconselhada da
(°C)
cozedura
(minutos)
160-180
180-200
270-300
270-300
270-300
20-30
30-40
3-5
3-6
15-25
* Os tempos de cozedura são indicativos e podem ser modificados em função dos próprios gostos pessoais.
Os tempos de pré-aquecimento do forno são pré-configurados e não podem ser modificados manualmente.
** Utilizar a bandeja pingadeira para recolher a gordura da cozedura.
33
PT
Tabela cozedura cavidade Main Space
Funções
Alimentos
Universais
Multinivel*
Peso Cozedura
Posição das prateleiras
(Kg) sobre n.
prateleiras Bandeja
pingadeira Grelha 1 Divisor
Tartes
Bignés
Biscoitos
Pastichos
Crème Caramel
(banho maria)
Pizza*
Temperatura
baixa*
1
2
2
1
1
2
1
2
2
1
2
1
1
2
2
1
1
Pré aquecimento
Temperatura Duração
aconselhada da
(°C)
cozedura
(minutos)
D
D
Sim
Sim
200
200
30-40
35-45
Sim
Sim
Sim
Sim
190
190
25-35
25-35
3
D
D
D
D
3
D
D
Sim
Sim
180
180
200
200
15-25
15-25
30-40
35-45
2
D
Sim
170
35-45
3
3
Bolos
1
2
D
Sim
160
60-75
Pão-de-ló
1
2
2
1
3
D
D
Sim
Sim
190
190
30-35
35-40
Pizza/Fogaça
1
2
2 ou 3
1 ou 2
3 ou 5
D
D
Sim
Sim
220
220
15-25
20-30
D
Não
40
D
D
Não
Não
65
90
Levedação/
Descongelamento
Merengues brancos
Carne/Peixe
1
2
2
2
1
1
3
3
8-12 ore
90-180
Assados
Doces
1,2-1,5
1
1**
1
2
2
1
2
D
Não
3
D
D
Não
Não
* Os tempos de cozedura são indicativos e podem ser modificados em função dos próprios gostos pessoais.
Os tempos de pré-aquecimento do forno são pré-configurados e não podem ser modificados manualmente.
** Utilizar a bandeja pingadeira para recolher a gordura da cozedura.
! Programa ECO : Este programa, com maior tempo de cozedura mas com uma notável poupança de energia,
é indicado para alimentos como filetes de peixe, pastelaria fina e verduras. Este programa de economia de
energia é para pequenos pratos, ideal para aquecer alimentos e terminar cozinhados.
34
Precauções e conselhos
! Este aparelho foi projectado e fabricado em
conformidade com as normas internacionais de
segurança. Estas advertências são fornecidas por
razões de segurança e devem ser lidas com
atenção.
pessoas inexperientes ou que não tenham
familiaridade com o produto, a não ser que seja
vigiadas por uma pessoa responsável pela sua
segurança ou que tenham recebido instruções
preliminares sobre o uso do aparelho.
PT
Segurança geral
Eliminação
• Este aparelho foi concebido para a utilização de
tipo não profissional no âmbito de moradas.
• Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre,
mesmo num sítio protegido, porque é muito
perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
• Para deslocar o aparelho pegue-o sempre pelos
específicos manípulos, situados aos lados do
forno.
• Não toque no aparelho se estiver descalço, ou
com as mãos ou os pés molhados ou húmidos.
• Este aparelho deve ser empregado para cozer
alimentos, somente por pessoas adultas e
segundo as instruções apresentadas neste
folheto. Qualquer outro uso (como por
exemplo, aquecedor de ambientes) deve ser
considerado impróprio e portanto perigoso. O
fabricante não poderá ser considerado
responsável pelos danos que houver
derivantes de usos impróprios, errados ou
irracionais.
• Durante o uso deste aparelho, os elementos
aquecedores e algumas das partes da porta do
forno esquentam-se muito. Tome cuidado para
não tocar nos mesmos e mantenha as crianças
afastadas.
• Evite que o cabo de alimentação de outros
electrodomésticos encoste-se em partes quentes
do forno.
• Não tape as aberturas de ventilação e de
eliminação de calor.
• Pegue pelo centro a maçaneta de abertura da
porta: os lados podem estar quentes.
• Utilize luvas de forno para colocar e tirar
recipientes.
• Não forre o fundo do forno com folhas de
alumínio.
• Não guarde material inflamável no forno: se o
aparelho for inadvertidamente colocado a
funcionar, poderia incendiar-se.
• Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da
tomada eléctrica, pegue pela ficha.
• Não realize limpeza nem manutenção sem antes
ter desligado a ficha da rede eléctrica.
• Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos
mecanismos internos para tentar repará-las.
Contacte a Assistência Técnica (veja a
Assistência técnica).
• Não coloque objectos sobre a porta do forno
aberta.
• Evite que as crianças brinquem com o aparelho.
• Não é previsto que este aparelho seja utilizado
por pessoas (incluso crianças) com reduzidas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais, por
• Eliminação do material de embalagem: obedeça
as regras locais, de maneira que as embalagens
possam ser reutilizadas.
• A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (REEE) prevê que os
electrodomésticos não devem ser eliminados no
normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos. Os
aparelhos não mais utilizados devem ser
recolhidos separadamente para optimizar a taxa
de recuperação e reciclagem dos materiais que
os compõem e impedir potenciais danos à saúde
e ao meio ambiente. O símbolo do contentor de
lixo barrado com uma cruz está presente em
todos os produtos para lembrar o dever de
recolha selectiva.
Para mais informações sobre o correcto
desmantelamento dos electrodomésticos,
contacte o serviço público especializado ou os
revendedores.
Economizar e respeitar o meio ambiente
• Utilizando o forno nos horários a partir do fim da
tarde, até as primeiras horas da manhã, estará
contribuindo para reduzir a carga de absorção
das empresas de fornecimento de electricidade.
As opções de definição dos programas,
especialmente a “cozedura posterior” (veja os
Programas) e a “limpeza automática posterior”
(veja a Manutenção e cuidados), possibilitam
organizar-se nesse sentido.
• É recomendável realizar as cozeduras de
BARBECUE e GRATIN sempre com a porta
fechada: quer para obter melhores resultados,
quer para uma sensível economia de energia
(aproximadamente 10%).
• Mantenha as guarnições eficientes e limpas, para
poderem aderir bem na porta e não causar
dispersão de calor.
! Este produto satisfaz os requisitos impostos pela
nova Directiva Europeia sobre a limitação dos
consumos energéticos em stand-by.
35
Manutenção e cuidados
PT
Desligar a corrente eléctrica
Antes de realizar qualquer operação, desligue o
aparelho da alimentação eléctrica.
F
Limpeza do aparelho
• Ligeiras diferenças de cor no lado anterior do
forno devem-se a diversos materiais, como vidro,
plástico ou metal.
• Eventuais sombras no vidro da porta, parecidas a
estrias, devem-se ao reflexo da luz da lâmpada
do forno.
• Com temperaturas muito elevadas, o esmalte é
marcado a fogo. Durante este processo,
poderiam verificar-se variações cromáticas. Isto é
normal e não influi de modo algum no
funcionamento. As margens das chapas finas não
podem ser esmaltadas integralmente e poderão
portanto parecer brutas. Isto não prejudica a
protecção contra a corrosão.
• As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e
as guarnições de borracha podem ser limpas
com uma esponja molhada com água morna e
sabão neutro. Se for difícil remover as manchas,
empregue produtos específicos. É aconselhado
enxaguar com água abundante e enxugar depois
da limpeza. Não empregue pós abrasivos nem
substâncias corrosivas.
• O interior do forno deve ser sempre limpo de
preferência depois de cada utilização, enquanto
ainda estiver morno. Utilize água quente e
detergente, enxagúe e enxugue com um pano
macio. Evite abrasivos.
• Os acessórios podem ser facilmente lavados
como quaisquer utensílios, inclusive na máquina
de lavar louça.
• Aconselha-se não vaporizar detergentes
directamente na zona dos comandos, mas utilizar
uma esponja.
! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou
de alta pressão para limpar a aparelhagem.
Limpeza da porta
3. segure a porta dos dois
lados exteriores e feche-a
novamente devagar mas não
inteiramente; Em seguida
puxe a porta para a frente e
retire-a do seu lugar (veja a
figura). Para montar
novamente a porta realize, na
ordem contrária, as mesmas
operações.
Verificação das guarnições
Verifique periodicamente o estado da guarnição ao
redor da porta do forno. Se houver danos, contacte
o Centro de Assistência Técnica mais próximo (veja
a Assistência técnica). É aconselhável não usar o
forno antes do mesmo ter sido reparado.
Substituição da lâmpada
Para substituir a lâmpada de iluminação do forno:
1. Remova a tampa em vidro do bocal da lâmpada.
2. Retire a
lâmpada e
Compartimento
do forno
substitua-a por
outra análoga:
lâmpada halógena
de 230 V. de
Lãmpada
tensão, 25 W. de
potência, engate
G 9.
Vidro
3. Monte
novamente a
tampa (veja a
figura).
! Não toque a lâmpada directamente com as mãos.
Limpe o vidro da porta com esponjas e produtos
não abrasivos e enxugue com um pano macio; não
use materiais ásperos, abrasivos ou espátulas
metálicas afiadas que podem arranhar a superfície e
quebrar o vidro.
Para uma limpeza mais cuidadosa, é possível retirar
a porta do forno.
1. abra a porta inteiramente (veja a figura);
2. utilizando uma chave de fendas, levante e rode
as alavancas F situadas nas duas dobradiças (veja
a figura);
36
Anomalias e soluções
Problema
Possível causa
Solução
A “Tecla Relógio” e os valores
no display piscam.
O aparelho acaba de ser ligado
à rede eléctrica ou verificou-se
um black-out.
Houve um black-out.
O aparelho está na modalidade
stand-by.
Tocar qualquer tecla para sair
da modalidade stand-by.
A programação de uma
cozedura não foi iniciada.
Somente a “Tecla Relógio” está
acesa com alta luminosidade.
PT
Reconfigurar as programações.
Escolhi um programa automático. A temperatura interna do forno é
O display visualiza “Hot” e a
superior àquela proposta pelo
cozedura não inicia.
programa escolhido.
Deixar arrefecer o forno.
Escolhi a cozedura ventilada e
os alimentos estão levemente
queimados.
Aconselhamos girar as bandejas
pingadeiras na metade
da cozedura.
As posições 1 e 5: recebem
directamente o ar quente, que
poderia queimar os alimentos
mais delicados.
37
Assistência
PT
Atenção:
Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mau
funcionamentos. Estes são comunicados no visor mediante mensagens do seguinte tipo: “F—” seguido por
números.
Nestes casos será necessária uma intervenção da Assistência técnica.
Antes de contactar a Assistência:
• Verifique se a anomalia pode ser resolvida autonomamente;
• Reiniciar o programa para controlar se o inconveniente foi resolvido;
• Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica Autorizado.
! Nunca recorra a técnicos não autorizados.
Comunique:
• o tipo de avaria;
• a mensagem visível no display da TEMPERATURA
• o modelo da máquina (Mod.)
• o número de série (S/N).
Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho.
38
Gebruiksaanwijzing
OVEN
Inhoud
NL
PT
Portuges, 20
OK 89 EN DC.20 /HA
OK 89 EN DC.20 X/HA
OK 897 EN DC.20 HA
OK 897 EN DC.20 X/HA
7OOK 997 ESD C X RU/HA
7OOK 997 ESD C RU/HA
OK 89ED.20 X /HA
OK 89ED.20 /HA
7OOK 998ED X RU/HA
Blokkering van deur / bedieningspaneel
De klok instellen
De kookwekker instellen
Verdwijnend handvat
Herstellen fabriekswaarden
Standby
Voorzorgsmaatregelen en advies, 54
Algemene veiligheid
Afvalverwijdering
Energiebesparing en milieubehoud
Storingen en oplossingen, 56
Service, 57
39
Plaatsing
560
mm
.
45 m
min. 20 mm
m.
HETELUCHT
OVEN
min. 45 mm
20 mm.
.
mm
550 in.
m
45 m
570 mm.
558
595
mm
.
m.
mm
. min
.
575-585 mm.
597 mm.
NL
.
mm
550
.
m
5 m .*
20, mm
5
22,
40
breedte 43,5 cm
hoogte 41 cm
diepte 41 cm
Inhoud*
liter 74
Afmetingen**
breedte 45,6 cm
hoogte 41 cm
diepte 41 cm
Inhoud**
liter 77
41
NL
NL
Bedieningspaneel
stand 7
stand 6
stand Divider "D"
stand 5
stand 4
stand 3
stand 2
stand 1
Rooster DIVIDER
Rooster GRILL
Rooster LEKPLAAT
Bedieningspaneel
INSCHAKELEN BEDIENINGSPANEEL
PROGRAMMAKNOP
Knop
THERMOSTAAT /
INSTELLEN TIJDEN
DISPLAY
Symbool
LICHT
START /
STOP
Symbool
SELECTIE
GEDEELTE
Symbool
BLOKKERING BEDIENINGSPANEEL
Symbool
TIMER
Symbool
INSTELLEN TIJD
Display
Display
TEMPERATUUR GEDEELTE
Symbool
SELECTIE SMALL GEDEELTE
Symbolen
PROGRAMMA'S
42
Symbool
SELECTIE
MAIN GEDEELTE
Display
TIJDEN
Symbool
DUUR
Symbool
EINDE BEREIDING
Symbool
KLOK
Symbool
TIMER
ExtraLarge Space: koken op 4 niveaus
ROOSTER
EXTRALARGE
SPACE
ROOSTER
ROOSTER
LEKPLAAT
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
Bereiding alleen in Small Space
SMALL
SPACE
ROOSTER of LEKPLAAT
Divider "D"
(vaste plaats)
MAIN
SPACE
ROOSTER of LEKPLAAT
Divider "D" (vaste plaats)
ROOSTER (koken op 3 niveaus)
ROOSTER (koken op 3 niveaus)
LEKPLAAT (koken op 3 niveaus)
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
Divider "D" (vaste plaats)
ROOSTER (koken op 3 niveaus)
ROOSTER (koken op 3 niveaus)
LEKPLAAT (koken op 3 niveaus)
43
NL
NL
De kookwekker instellen
44
.
en
.
NL
45
Programma’s
NL
46
Draaispit*
47
NL
48
het
het
NL
49
NL
om de programmering te
50
.
Gerechten
Universeel
Gewicht Bereiding
(Kg)
op aantal
roosters
xl
1
2
3
4
Multilevel*
Soesjes
Koekjes
Gebakjes
Braadstuk
1,5 -2
Roosterstanden
1
1
2
3
4
1
2
3
4
2 of 3
1-2
1
1
2 of 3
1-2
1
1
1
2
3
1
2
3
2 of 3
2
1
2 of 3
2
1
1
1
2
1 of 2
1
2
3
1
2 of 3
2
1
1***
1
1
1
1
1
5
Pizza*
Pizza/Focaccia
1
2
3
4
2 of 3
1 of 2
1
1
Gratineren*
Barbecue*
Lage
temperatuur*
1
1
1
1
2***
3 of 4
1***
1***
1
1
1
1
1
3***
3***
3***
3***
2
4
3
1
1
Rooster 1 Rooster 2 Rooster 3
2 of 3
1 of 2
1
3
3 of 5
3
5
3-5
3
3
5
5
3-5
3
3
5
5
5
6
6
6
Ja
Ja
Ja
Ja
190
180
180
180
25-30
35-45
40-50
45-55
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
190
190
190
190
25-35
25-35
30-40
30-40
180
180
180
180
15-25
15-25
20-30
20-30
200
200
200
170
170
170
30-40
35-45
40-50
35-45
35-45
40-50
5
4
6
5
4
6
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
4 of 5
Ja
Ja
Ja
160
160
160
45-60
60-75
60-75
Ja
Ja
Ja
Ja
190
190
190
160
30-35
35-40
40-45
90-240
210
200
230
20-25
15-20
25-30
Ja
Ja
Ja
Ja
220
220
220
220
15-25
20-30
25-35
30-40
200
190
200
200
35-75
40-60
90-120
90-120
Ja
Ja
Ja
Ja
Nee
270-300
270-300
270-300
270-300
40
20-30
10-20
15-25
3-6
65
90
2 of 3
1
Fast cooking*
Voorverwarmen
5
4
2
6
5
5
3 of 5
3
3
5
5
6
3
2
2
4 of 5
5 of 7
5 of 7
5 of 7
3
3
5
5
6
8-12 uur
90-180
Automatisch
Brood
Rundvlees
Cake
Braadstukken
Cake
2
2
2
1,2-1,5
1
2
3
1
1
2
7**
7**
7**
1***
2
1
1
5
2
2
4
3
5
5
51
NL
NL
Gerechten
Gewicht
(Kg)
Universeel
Multilevel*
Voorverwarmen
Duur
bereiding
(minuten)
1
2
2
1
3
D
D
Ja
Ja
200
200
30-40
35-45
1
2
2
1
3
D
D
Ja
Ja
1
2
2
1
3
D
D
Ja
Ja
180
180
200
200
15-25
15-25
30-40
35-45
Crème Caramel
(au bain marie)
1
2
D
Ja
170
35-45
Plumcake
1
2
D
Ja
160
60-75
Pizza
1
2
2 of 3
1 of 2
D
D
Ja
Ja
220
220
15-25
20-30
Voorverwarmen
Koekjes
Gebakjes
Pizza*
Bereiding
Roosterstanden
op aantal
roosters
xl
Lekplaat Rooster 1 Divider
3 of 5
Small Space
Functies
Fast cooking*
Grill*
Gerechten
Visfilets
Vleesfilets
Diepvriespizza
Bereiding
diepvriesproducten
Varkensbiefstuk
Gewicht
(Kg)
Bereiding
Roosterstanden
op aantal
roosters
xl
Lekplaat Rooster 1 Divider
1
1
1
1
1
6
6
6
6
6**
7
D
D
D
D
Ja
Ja
Ja
Ja
D
Ja
160-180
180-200
270-300
Duur
bereiding
(minuten)
20-30
30-40
15-25
Fast cooking*
Grill*
Gerechten
Visfilets
Vleesfilets
Diepvriespizza
Bereiding
diepvriesproducten
Tosti’s
Bacon
Varkensbiefstuk
Gewicht Bereiding
Roosterstanden
(Kg)
op aantal
roosters
xl
Lekplaat Rooster 1 Divider
1
1
1
1
1
1
1
6
6
6
6
6**
6**
6
7
7
Voorverwarmen
D
D
D
D
Ja
Ja
Ja
Ja
D
D
D
Ja
Ja
Ja
270-300
270-300
270-300
Duur
bereiding
(minuten)
20-30
30-40
3-5
3-6
15-25
52
Kooktabel Main Space
Functies
Gerechten
Universeel
Multilevel*
Gewicht Bereiding
Roosterstanden
(Kg)
op aantal
roosters
xl
Lekplaat Rooster 1 Divider
Pizza*
Voorverwarmen
D
D
Ja
Ja
200
200
30-40
35-45
Ja
Ja
Ja
Ja
190
190
25-35
25-35
15-25
15-25
30-40
35-45
35-45
1
2
2
1
1
2
1
2
2
1
2
1
3
D
D
D
D
1
2
2
1
3
D
D
Ja
Ja
180
180
200
200
1
2
D
Ja
170
3
3
Duur
bereiding
(minuten)
Plumcake
1
2
D
Ja
160
60-75
Cake
1
2
2
1
3
D
D
Ja
Ja
190
190
30-35
35-40
Pizza/Focaccia
1
2
2 of 3
1 of 2
3 of 5
D
D
Ja
Ja
220
220
15-25
20-30
1
2
2
2
1
1
3
3
D
Nee
40
D
D
65
90
8-12 uur
90-180
Automatisch
Braadstukken
Cake
1,2-1,5
1
1**
1
2
2
1
2
D
Nee
3
D
D
53
NL
NL
54
NL
F
55
Storingen en oplossingen
NL
Probleem
Oplossing
Stel de klok in.
Het apparaat staat in de
stand-by modus.
Druk op een willekeurige toets
om uit de stand-by modus te
treden.
Herhaal de programmering.
56
NL
57
NL
58
NL
59
NL
60

Propaganda

Manuais relacionados

Propaganda

Idiomas

Apenas páginas do documento em inglês foram exibidas