- Computers & electronics
- Telecom & navigation
- Mobile phones
- HOTPOINT/ARISTON
- OK 897EN DC.20 X/HA
- Manual do proprietário
Hotpoint-Ariston 7OOK 997ESD CX RU/HA, 7OOK 998ED X, 7OOK 998ED X RU/HA, OK 89ED.20, OK 89E D.20 X/HA, 7OOK 997 ESD C X, OK 897EN DC.20 X/HA, OK 897 EN DC.20 Manual do proprietário
Adicionar a Meus manuais60 Páginas
Propaganda
▼
Scroll to page 2
of
60
ES PT Portuges, 20 OK 89 EN DC.20 /HA OK 89 EN DC.20 X/HA OK 897 EN DC.20 HA OK 897 EN DC.20 X/HA 7OOK 997 ESD C X RU/HA 7OOK 997 ESD C RU/HA OK 89ED.20 X /HA OK 89ED.20 /HA 7OOK 998ED X RU/HA Programas, 8-15 ExtraLarge Space 1 Montaje 560 mm . min. 20 mm 45 m m. HORNO VENTILADO min. 45 mm abertura de 45 x 560 mm como mínimo (ver las figuras). 20 mm. . mm 550 in. m 45 m 570 mm. 558 595 mm . m. mm . min . 575-585 mm. 597 mm. ES . mm 550 . m 5 m .* 2 0 , mm 5 , 2 2 2 ES PLACA DE CARACTERÍSTICAS Dimensiones* ancho 43,5 cm altura 41 cm profundidad 41 cm Volumen* litros 74 Dimensiones** ancho 45,6 cm altura 41 cm profundidad 41 cm Volumen** litros 77 3 ES Panel de control Nivel DIVIDER Nivel PARRILLA Nivel GRASERA ENCENDIDO DEL PANEL Mando de TERMOSTATO/ FIJACIÓN DE TIEMPOS PANTALLA Icono LUZ PUESTA EN MARCHA / PARADA Icono SELECCIÓN DE CAVIDAD Icono CONTADOR DE MINUTOS Icono BLOQUEO DE MANDOS Icono FIJACIÓN DE TIEMPOS Pantalla Pantalla TEMPERATURA CAVIDAD Icono SELECCIÓN CAVIDAD SMALL Icono PROGRAMAS 4 Icono SELECCIÓN CAVIDAD MAIN Icono RELOJ Indicador de PRECALENTAMIENTO / CALOR RESIDUAL CAVIDAD Icono CONTADOR DE MINUTOS REJILLA REJILLA EXTRALARGE SPACE REJILLA GRASERA SMALL SPACE MAIN SPACE MAIN SPACE SMALL SPACE MAIN SPACE 5 ES . . 6 . ES 7 Programas ES 8 Asador giratorio* o ; 9 ES 10 11 ES 12 . Alimentos Peso (Kg) Universales Multinivel* Tartas 1 2 3 4 Rejilla 3 3o5 3 5 5 6 2o3 2 1 5 4 1 2 3 1 1 2 2o3 2 1 1o2 1 2 3 1 2o3 2 1 1*** Broquetas Filetes de pescado Patatas congeladas 1 1 1 1 1 5 Pizza / Hogaza 1 2 3 4 2o3 1o2 1 1 Bizcocho Asado Baja temperatura* Rejilla 2 2o3 1o2 1 3 1 2 3 Barbacoa* 1 1,5 -2 3a5 3 3 5 4 2o3 1 Asado de carne Gratinado Carne asada grande Asado de ave grande 1 1 1 1 2*** 3o4 1*** 1*** 1 1 1 1 1 3*** 3*** 3*** 3*** 2 4 3 1 1 Rejilla 1 3a5 3 3 Gratinado* Grasera 2o3 1a2 1 1 2o3 1a2 1 1 Pasteles Pizza* Posiciones 1 2 3 4 1 2 3 4 Bizcochos 5 4 2 5 5 5 5 6 6 6 6 4o5 6 5 5 3o5 3 3 5 5 6 3 2 2 4o5 5o7 5o7 5o7 3 3 5 5 6 Si Si Si Si 190 180 180 180 25-30 35-45 40-50 45-55 Si Si Si Si Si Si Si Si 190 190 190 190 25-35 25-35 30-40 30-40 180 180 180 180 15-25 15-25 20-30 20-30 Si Si Si 200 200 200 30-40 35-45 40-50 Si Si Si Si Si Si 170 170 170 160 160 160 35-45 35-45 40-50 45-60 60-75 60-75 Si Si Si Si 190 190 190 160 30-35 35-40 40-45 90-240 No No No 210 200 230 20-25 15-20 25-30 Si Si Si Si 220 220 220 220 15-25 20-30 25-35 30-40 No No No No 200 190 200 200 35-75 40-60 90-120 90-120 Si Si Si Si No 270-300 270-300 270-300 270-300 40 20-30 10-20 15-25 3-6 No No 65 90 8-12 horas 90-180 Pan Vaca Asados Dulces Dulces 2 2 2 1,2-1,5 1 2 3 1 1 2 7** 7** 7** 1*** 2 1 1 5 2 2 4 3 5 5 No No No No No No 13 ES ES Alimentos Peso (Kg) Universales Multinivel* Tartas 1 2 2 1 3 D D Si Si 200 200 30-40 35-45 1 2 2 1 3 D D Si Si 1 2 2 1 3 D D Si Si 180 180 200 200 15-25 15-25 30-40 35-45 1 2 D Si 170 35-45 1 2 D Si 160 60-75 Pizza 1 2 2o3 1o2 D D Si Si 220 220 15-25 20-30 Pizza* Posiciones 3o5 Small Space Funciones Fast cooking* Grill* Alimentos Peso (kg) 1 1 1 1 Bistec de cerdo 1 6 6 6 6 6** 7 D D D D Si Si Si Si D Si 160-180 180-200 270-300 15-25 Barbacoa* Alimentos Peso (Kg) 1 1 1 1 Tostadas Tocino Bistec de cerdo 1 1 1 Rejilla 1 6 6 6 6 6** 6** 6 7 7 Si Si Si Si D D D Si Si Si Temperatura aconsejada (°C) 160-180 180-200 270-300 270-300 270-300 14 3-5 3-6 15-25 Alimentos Peso (Kg) Grasera 1 2 2 1 1 2 1 2 2 1 2 1 1 2 2 1 1 Universales Multinivel* Pizza* Pizza / Hogaza Baja temperatura* Posiciones Rejilla 1 Si Si 200 200 30-40 35-45 Si Si Si Si 190 190 25-35 25-35 3 D D D D 3 D D Si Si 180 180 200 200 15-25 15-25 30-40 35-45 2 D Si 170 35-45 1 2 D Si 160 60-75 1 2 2 1 3 D D Si Si 190 190 30-35 35-40 1 2 2o3 1o2 3o5 D D Si Si 220 220 15-25 20-30 D No 40 D D No No 65 90 1 2 2 2 1 1 3 3 3 3 ES 8-12 horas 90-180 Vaca Asados Dulces Dulces 1,2-1,5 1 1** 1 2 2 1 2 D No 3 D D No No 15 ES 16 ES F 17 ES 18 ES 19 Instruções de uso FORNO Sumário PT Instalação, 21-22 ES Español, 1 PT NL Posicionamento Ligações eléctricas Placa de identificação Descrição do aparelho, 23 Vista de conjunto Painel de comandos Estrutura do forno, 24 Início e utilização, 25-26 OK 89 EN DC.20 /HA OK 89 EN DC.20 X/HA OK 897 EN DC.20 HA OK 897 EN DC.20 X/HA 7OOK 997 ESD C X RU/HA 7OOK 997 ESD C RU/HA OK 89ED.20 X /HA OK 89ED.20 /HA 7OOK 998ED X RU/HA Bloqueio porta/comandos Regule o relógio Programe o contador de minutos Alça embutida Restabelecimento configurações de fábrica Standby Programas, 27-34 ExtraLarge Space A divisória Small Space Main Space Uso contemporâneo de Small Space e Main Space Programação da cozedura Conselhos práticos para a cozedura Tabela cozedura cavidade Extra Large Space Tabela de cozedura Main Space Tabela de cozedura Small Space Tabela de cozedura contemporânea Small Space e Main Space Precauções e conselhos, 35 Segurança geral Eliminação Economizar e respeitar o meio ambiente Manutenção e cuidados, 36 Desligar a corrente eléctrica Limpeza do aparelho Limpeza da porta Substituição da lâmpada Anomalias e soluções, 37 Assistência, 38 20 Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. Ventilação PT Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de maneira que se apoie sobre duas ripas de madeira, ou sobre uma tábua com uma abertura de pelo menos 45 x 560 mm. (veja as figuras). ! Leia com atenção as instruções: há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança. Posicionamento ! As embalagens não são brinquedos para as crianças e devem ser eliminadas em conformidade com as regras de colecta diferenciada (veja em Precauções e Conselhos). ! A instalação deve ser realizada segundo estas instruções e por pessoal profissional qualificado. Uma instalação errada pode causar danos a pessoas, animais ou objectos. Encaixe Para garantir um bom funcionamento do aparelho é necessário que o móvel seja de características adequadas. • os painéis adjacentes ao forno devem ser de material resistente ao calor; 560 mm . min. 20 mm 45 m m. FORNO VENTILADO min. 45 mm Colocar no centro e prender Para prender o aparelho no móvel: • abra a porta do forno; • tire as 2 borrachas que cobrem os furos de fixação colocados na moldura perimetral; • fixe o forno ao móvel utilizando os 2 parafusos para madeira; • posicione novamente as borrachas para cobrir os furos. • no caso de móveis de madeira contraplacada, as colas devem ser resistentes à temperatura de 100°C. 597 mm. 20 mm. . mm 550 in. m 45 m 570 mm. 558 595 mm . m. mm . min . 575-585 mm. • para encaixar o forno, quer no caso de instalação sob uma banca (veja a figura) quer em coluna, o móvel deve ter as seguintes medidas: ! Todos os componentes de garantia da protecção precisam estar presos de modo que não possam ser tirados sem o emprego de uma ferramenta. . mm 550 . m 5 m .* 2 0 , mm 5 22, * Apenas para os modelos em inox ! Depois de ter encaixado o aparelho, não deve ser possível contacto com as partes eléctricas. As declarações de consumo indicadas na placa das características foram medidas com este tipo de instalação. 21 PT Ligações eléctricas Antes de efectuar a ligação, certifique-se que: ! Os fornos equipados com cabo de fornecimento com três pólo, são preparados para funcionar com corrente alternada na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placa de identificação situada no aparelho (veja a seguir). • a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a legislação; • a tomada tenha a capacidade de suportar a carga máxima de potência da máquina, indicada na placa de identificação (veja a seguir); • a tensão de alimentação seja entre os valores da placa de identificação (veja a seguir); • a tomada seja compatível com a ficha do aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada ou a ficha; não empregue extensões nem tomadas múltiplas. ! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil. ! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido. ! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituído somente por técnicos autorizados (veja a Assistência técnica). ! O fabricante declina toda a responsabilidade se estas regras não forem respeitadas. Montagem do cabo de fornecimento L 1. Para abrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso nas linguetas aos lados da tampa: puxe e abra a tampa (veja a figura). 2. Instale o cabo de alimentação: desatarraxe o parafuso do prendedor do cabo e os três parafusos dos contactos L-Ne em seguida fixar os cabos embaixo das cabeças dos parafusos respeitando as cores: Azul (N) Castanho (L) Amarelo(veja a Verde figura). 3. Prenda o cabo no respectivo grampo. 4. Feche a tampa da PLACA DAS CARACTERÍSTICAS Dimensões* largura 43,5 cm altura cm 41 profundidade 41 cm Volume* lt. 74 Dimensões** largura 45,6 cm altura cm 41 profundidade 41 cm caixa dos terminais. Volume** lt. 77 Ligação do cabo de alimentação à rede eléctrica. Ligações eléctricas tensão de 220/240V~ 50/60Hz potência máxima absorvida 2600W (veja a placa das características) N Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identificação (veja ao lado). No caso de uma ligação directa à rede, será necessário interpor, entre o aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com abertura mínima entre os contactos de 3 mm na dimensão certa para a carga e em conformidade com as normas em vigor (a ligação à terra não deve ser interrompida pelo interruptor). O cabo de alimentação deve ser colocado de maneira que em nenhum ponto ultrapasse em 50°C a temperatura do ambiente (por exemplo, a parte traseira do forno). ! O técnico instalador é responsável pela realização certa da ligação eléctrica e da obediência das regras de segurança. ETIQUETA DE ENERGIA Directiva 2002/40/CE relativa aos fornos eléctricos. Norma EN 50304 Consumo de energia da declaração de Classe com convecção Forçada - função de aquecimento: ECO Este aparelho está em conformidade com as seguintes Directivas da Comunidade Europeia: 2006/95/CEE de 12/12/06 (Baixa Tensão) e modificações seguintes - 2004/108/CEE de 15/12/04 modificações seguintes - 93/68/CEE de 22/07/93 e modificações seguintes - 2002/96/CE e posteriores modificações. 1275/2008 Stand-by/off mode * Apenas para modelos com guias integradas. ** Apenas para modelos com guias em fio. 22 Descrição do aparelho Vista de conjunto PT GUIAS de deslizamento das prateleiras Painel de comandos posição 7 posição 6 posição Divider "D" posição 5 posição 4 posição 3 posição 2 posição 1 Prateleira DIVISOR Prateleira GRELHA Prateleira BANDEJA PINGADEIRA LIGAÇÃO PAINEL Selector de TERMOSTATO/ PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS DISPLAY Ícone LUZ INÍCIO/ PARAGEM Ícone do CONTADOR DE MINUTOS Ícone SELECÇÃO CAVIDADE Ícone BLOQUEIO COMANDOS Ícone CONFIGURAÇÃO DE TEMPOS Ecrã Display TEMPERATURA CAVIDADE Ícone SELECÇÃO CAVIDADE SMALL Ícone dos PROGRAMAS Ícone SELECÇÃO CAVIDADE MAIN Ícone Display TEMPOS DURAÇÃO Indicador de TECLADO BLOQUEADO Ícone FIM DE COZEDURA Ícone do RELÓGIO Ícone do Indicador de CONTADOR DE MINUTOS PRÉ-AQUECIMENTO/ CALOR RESIDUAL NA CAVIDADE 23 Estrutura do forno PT O forno OPEN SPACE tem uma capacidade de 70 litros e oferece a possibilidade de cozinhar alimentos em 4 níveis simultaneamente, ou cozinhar porções abundantes, que não caberiam num forno tradicional. 56 programas de cozedura universais e automáticos garantem resultados perfeitos para qualquer receita. OPEN SPACE proporciona também o máximo conforto para qualquer exigência e com 4 diferentes possibilidades de uso: o forno é único, mas pode ser dividido em espaços de diferentes dimensões, cada uma com regulações independentes de temperatura e tempo. Isto é possível graças ao DIVISOR termoisolante, que consente dividir toda a ExtraLarge Space em dois espaços de dimensões diferentes: Main Space e Small Space. As duas Main e Small Space podem ser utilizadas contemporaneamente, para cozinhar diversos alimentos em menos tempo, ou separadamente, para utilizar somente o espaço que serve. Quando as duas cavidades forem utilizadas juntas, é possível regular a temperatura de cozedura entre 30ºC e 300ºC, e ter uma diferença de temperatura de até 100ºC entre as duas áreas, para realizar receitas mesmo muito diferentes entre si, sem que os sabores e os odores se misturem. ExtraLarge Space: cozedura em 4 níveis GRELHA EXTRALARGE SPACE GRELHA GRELHA BANDEJA PINGADEIRA GRELHA ou BANDEJA PINGADEIRA Divisor "D" (posição fixa) MAIN SPACE A tabela a seguir descreve os possíveis valores de temperatura configuráveis. O visor inteligente Temperatura na primeira cavidade (Main ou Small Space) De 40°C a 150°C SMALL SPACE MAIN SPACE GRELHA ou BANDEJA PINGADEIRA Divisor "D" (posição fixa) GRELHA (cozedura em 3 níveis) GRELHA (cozedura em 3 níveis) BANDEJA PINGADEIRA (cozedura em 3 níveis) Cozedura apenas na Main Space: cozedura em 3 níveis Cozedura apenas na Small Space SMALL SPACE Main e Small Space: cozedura contemporânea SMALL SPACE MAIN SPACE Divisor "D" (posição fixa) GRELHA (cozedura em 3 níveis) GRELHA (cozedura em 3 níveis) BANDEJA PINGADEIRA (cozedura em 3 níveis) indicará a correcta regulação das temperaturas nas duas cavidades. Temperatura na segunda cavidade (Small ou Main Space) A diferença de temperatura respeito à primeira cavidade seleccionada é de no máximo 50ºC. Exemplo: configura 90°C numa cavidade; na outra, pode configurar um valor entre 40°C (90°C-50°C) e 140°C (90°C-50°C). De 155°C a 200°C A diferença de temperatura respeito à primeira cavidade seleccionada é de no máximo 70ºC. Exemplo: configura 180°C numa cavidade; a outra, pode configurar um valor entre 110°C (180°C-70°C) e 250°C (180°C+70°C). De 205°C a 250°C A diferença de temperatura respeito à primeira cavidade seleccionada é de no máximo 100ºC. Exemplo: configura 210°C numa cavidade; na outra, pode configurar um valor entre 110°C (210°C-100°C) e 250°C máxima temperatura configurável. 24 Início e utilização ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente édeve-se à evaporação das substâncias empregadas para proteger o forno. ! Para facilitar as configurações, mantenha pressionadas as teclas + e - : os números no display passarão mais rapidamente. Após a ligação à rede eléctrica ou após PT e os valores no display um black-out, a tecla irão piscar por 10 segundos. Para acertar o relógio: . 1. Carregue na tecla 2. rode o selector de CONFIGURAÇÃO de TEMPOS para “+” ou “-” para regular a hora. 3. Uma vez alcançada a hora exacta, prima ! Cada configuração é memorizada automaticamente após 10 segundos. novamente a tecla . 4. Repetir o procedimento descrito acima para regular os minutos. Em caso de black-out, o relógio deverá ser ! Durante o uso, recomenda-se remover eventuais louças ou alimentos delicados das cavidades desligadas. configurado novamente. O ícone intermitente no display indica que o relógio não está configurado correctamente. Alguns modelos dispõem de um sistema de dobradiças que consente o fechamento da porta lentamente, sem que seja necessário acompanhá-la com a mão até o final do percurso. Para uma correcta utilização, antes de fechar: • abra inteiramente a porta; • evite forçar o fechamento manualmente. ! Após o início da cozedura, antes de remover o DIVISOR, é necessário desligar o forno com a tecla . ! Cada vez que acender o forno, estará configurado no Menu UNIVERSAIS. ! Não é possível activar as teclas touch se estiver a usar luvas. Programe o contador de minutos ! É possível programar o contador de minutos tanto com o forno apagado quanto aceso. O contador de minutos não comanda o forno para acender-se ou apagar-se. Quando terminar o prazo, o contador de minutos tocará um sinal acústico, que pára depois de 30 segundos ou se carregar em qualquer tecla activa. Como regular o contador de minutos: . 1. Carregue na tecla 2. Regule o tempo desejado girando o selector PROGRAMAÇÃO DOS TEMPOS em “+” e “-”. 3. Uma vez alcançada a configuração desejada, . Bloqueio porta/comandos prima novamente a tecla ! É possível bloquear os comandos com o forno desligado, com cozedura iniciada ou terminada e em fase de programação. aceso indica que o contador de minutos O ícone está activado. O DISPLAY visualiza a contagem regressiva. Para cancelar o contador de minutos, prima a tecla Para bloquear os comandos que regulam o forno, durante pelo menos 2 pressione a tecla segundos. Tocará um sinal acústico e no display da TEMPERATURA será visualizado o símbolo chave “O—n”. O ícone aceso indica que o bloqueio foi activado. Para desbloquear, pressione novamente por ao menos 2 segundos a tecla . Regule o relógio ! O relógio pode ser acertado somente com o forno apagado. Se o forno estiver na modalidade “standvisualizaby”, com a primeira pressão da tecla se a hora actual. Pressione novamente para ajustar a hora. e com o selector coloque o tempo em 00:00. Prima novamente a tecla . estiver desligado, significará Quando o ícone que o contador de minutos está desactivado. Ventilação de arrefecimento Para obter uma redução das temperaturas externas, uma ventoinha de arrefecimento gera um jacto de ar que sai entre o painel de comandos, a porta do forno e a parte inferior da porta do forno.No programa FAST COOKING a ventoinha activa-se automaticamente depois de dez minutos do início da cozedura. No início do programa FAST CLEAN a ventoinha funciona com velocidade baixa. ! No final da cozedura, a ventoinha continua a funcionar até o forno arrefecer suficientemente. 25 PT Luz do forno A luz acende-se quando se abre a porta do forno, ou no momento do início de um programa de cozedura. A tecla permite acender e desligar a luz em qualquer momento. Indicadores de calor residual. O aparelho possui também um indicador de calor residual. Com o forno desligado, o display mostra através do acendimento da barra do “calor residual” a presença de temperatura no interior da cavidade. A luz apaga-se quando o interior do forno tenha arrefecido. Alça embutida Alguns modelos dispõem de alça embutida integrada na porta do forno. É suficiente uma leve pressão e a abertura push/push facilita a pega para abrir e fechar o forno. No fim da utilização, é possível fechar exercitando apenas uma leve pressão. Restabelecimento configurações de fábrica O forno pode ser recolocado aos valores de fábrica, fazendo um reset de todas as configurações efectuadas pelo utilizador (relógio e durações personalizadas). Para efectuar o reset, desligue o forno, mantenha girado o selector dos PROGRAMAS no sentido horário e prima contemporaneamente a tecla por 6 segundos. Quando o restabelecimento tiver sido completado, será emitido um sinal acústico. No momento da primeira pressão da tecla acendimento. se voltará ao primeiro Standby Este produto satisfaz os requisitos impostos pela nova Directiva Europeia sobre a limitação dos consumos energéticos em stand-by. Se não forem efectuadas operações dentro de 30 minutos, e não foi programado nenhum bloqueio porta ou comandos, o aparelho irá colocar-se automaticamente na modalidade stand-by. A modalidade stand-by é indicada com o “Ícone Relógio” em alta luminosidade. Assim que se efectuar novamente alguma operação no aparelho, o sistema voltará para a modalidade operativa. 26 Programas ! Para garantir alimentos perfeitamente macios e crocantes o forno liberta sob a forma de vapor de água a humidade que provém naturalmente dos alimentos. Desta forma você pode ter os melhores resultados de cozimento em todos os alimentos. ! A cada acendimento o forno irá propor o primeiro programa de cozedura UNIVERSAL. ! Nunca encoste objectos no fundo do forno, para evitar riscos de danos ao esmalte. ! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a grade fornecida. ExtraLarge Space Ligação do forno 1. Para acender o painel de comandos prima a tecla . O aparelho emitirá um tríplice sinal acústico ascendente e irão iluminar-se em sequência todas as teclas. 2. Seleccione o programa de cozedura pretendido rodando o botão dos PROGRAMAS. O display TEMPERATURA mostra: - no caso de programa manual, a temperatura associada ao programa; - “Auto”, no caso de programa automático. O display TEMPOS mostra: - no caso de programa manual, a hora actual; - a duração, no caso de programa automático. 3. Carregue na tecla para iniciar a cozedura. 4. O forno entra na fase de aquecimento prévio: o indicador de pré-aquecimento acende-se intermitente. 5. Toca um sinal e acende-se a luz de préaquecimento, a indicar que o pré-aquecimento terminou. É possível colocar os alimentos no forno. 6. Durante a cozedura, é sempre possível: - modificar a temperatura girando o selector TERMOSTATO (somente para programas manuais); - programar a duração de uma cozedura (veja Programas); . - interromper a cozedura premindo a tecla Neste caso, o aparelho lembra a temperatura eventualmente modificada anteriormente (somente para os programas manuais). por - Desligue o forno mantendo premida a tecla 3 segundos. 7. No caso de uma interrupção do fornecimento eléctrico, se a temperatura do forno não baixar demais, o aparelho é equipado com um sistema que reactiva o programa desde o ponto em que tiver sido interrompido. Por outro lado, as programações para início posterior não serão reiniciadas quando a alimentação eléctrica for restabelecida, mas deverão ser programadas novamente (por exemplo: foi programado um início de cozedura para as 20:30. Às 19:30 verifica-se um black-out. Quando a corrente eléctrica voltar, será necessário reprogramar.) PT ! No programa BARBECUE não há pré-aquecimento. Programas de cozedura UNIVERSAIS ! Todos os programas têm uma temperatura de cozedura predefinida. Esta temperatura poderá ser regulada manualmente, defina como desejar entre 30°C e 250°C (300ºC para o programa BARBECUE). Os programas UNIVERSAIS incluem todas as cozeduras manuais. Para cada uma delas, o forno administra somente os parâmetros essenciais para o bom resultado das receitas, das mais simples às mais sofisticadas: temperatura, fonte de calor, taxa de humidade e circulação forçada do ar são valores que serão controlados automaticamente. Este capítulo foi realizado com a preciosa colaboração do nosso profissional da culinária. Siga os seus conselhos para desfrutar plenamente da sua experiência e obter uma cozedura sempre perfeita. As funções de cozedura, as temperaturas e as prateleiras de posicionamento dos alimentos a serem seleccionados são exactamente os mesmos que ele utiliza para obter os melhores resultados. Para cada função UNIVERSAIS, na tabela a seguir está indicado se o prato deve ser colocado no forno frio ou quente. O respeito dessas indicações garante um resultado de cozedura ideal. Se desejar colocar o prato em forno quente, aguardar o fim do aquecimento prévio, que será sinalizado por uma sequência de sinais acústicos. A temperatura será determinada automaticamente com base no tipo de cozedura escolhido; todavia, é possível adaptá-la à receita específica que se deseja realizar. É possível também programar uma duração de cozedura com início imediato ou atrasado. Programa MULTINÍVEL Ligam-se todos os elementos aquecedores e entra em funcionamento a ventoinha. Como o calor é constante e uniforme em todo o forno, o ar coze e cora os alimentos de maneira uniforme. É possível utilizar até duas prateleiras no máximo contemporaneamente. Programas BAIXA TEMPERATURA Este tipo de cozedura consente levedar, descongelar, preparar iogurte, aquecer mais ou * Presente apenas em alguns modelos. 27 PT menos rapidamente, cozer lentamente com baixa temperatura. As temperaturas seleccionáveis são: 40, 65, 90 °C. orifício, situado na parede traseira do forno; 3. accionar o espeto rotativo seleccionando os programas Programa GRATINADO Activa-se o elemento aquecedor superior e durante uma parte do ciclo também o elemento aquecedor circular, começam a funcionar a ventoinha e o espeto rotativo (se houver). Une a irradiação térmica unidireccional à circulação forçada do ar no interior do forno. Deste modo, impede-se que a superfície dos alimentos fique queimada aumentando o poder de penetração do calor. Coza com a porta do forno fechada. Programa BARBECUE Activa-se o elemento aquecedor superior e o espeto rotativo (se houver). É aconselhada uma temperatura elevada e directa do grelhador para os alimentos que necessitam de uma temperatura superficial elevada. Efectuar as cozeduras com a porta do forno fechada (veja “Conselhos práticos de cozedura”). Programa de FAST COOKING Este programa não necessita de aquecimento prévio. Este programa é especificamente indicado para cozeduras rápidas de alimentos previamente preparados (congelados ou previamente cozidos). Os melhores resultados são obtidos se utilizar apenas uma prateleira. Programa PIZZA Ligam-se os elementos aquecedores superior e circular e entra em funcionamento a ventoinha. Esta combinação consente um aquecimento rápido do forno. Se utilizar mais de uma prateleira de cada vez, será necessário trocar a posição das mesmas na metade da cozedura. Programa ECO Liga-se o elemento aquecedor traseiro e entra em funcionamento a ventoinha para garantir um calor suave e uniforme no interior do forno. Este programa de economia de energia é para pequenos pratos, ideal para aquecer alimentos e terminar cozinhados. Espeto giratório* Para accionar o espeto rotativo (veja a figura) realize as seguintes operações: 1. coloque a bandeja pingadeira na posição 1; 2. coloque o suporte do espeto rotativo na posição 3, e introduza o espeto no respectivo 28 ou ; ! Depois do programa ter iniciado, se abrir a porta, o espeto rotatório pára. Programas de cozedura AUTOMÁTICOS ! A temperatura e a duração da cozedura podem ser predefinidas mediante o sistema C.O.P.® Cozedura Óptima Programada (Cozedura Programada) que automaticamente assegura um resultado perfeito. A cozedura interrompe-se automaticamente e o forno avisa quanto o alimento está cozido. A cozedura pode ser efectuada colocando o alimento no forno a frio ou a quente quente. É possível personalizar a duração da cozedura com base nas preferências pessoais, modificando, antes do acendimento, em ±5/20 minutos, de acordo com o programa escolhido. É igualmente possível modificar a duração depois de iniciada a cozedura. Se a modificação for efectuada antes do início do programa, é memorizada e proposta quando utilizar novamente o programa. Se a temperatura interna no forno for superior àquela proposta para o programa escolhido, o display TEMPERATURA irá mostrar a escrita “Hot” e não será possível iniciar a cozedura; aguarde até que o forno tenha se arrefecido. ! Quando alcançar a fase de cozedura, o forno emitirá um sinal acústico. ! Não abra a porta do forno para evitar de alterar os tempos e as temperaturas de execução das cozeduras. Programa CARNE Utilize esta função para assar carne de vitela, porco. Enfornar com o forno frio. É também possível colocar os alimentos no forno já quente. Programa DOLCI Esta função é ideal para a cozedura de doces à base de lêvedo natural, químico e sem lêvedo. Enfornar a frio. É também possível colocar os alimentos no forno já quente. Programa PANE Utilizar esta função para preparar o pão. Para obter os melhores resultados, aconselhamos seguir atentamente as indicações abaixo: • respeitar a receita; • o peso máximo por bandeja pingadeira; • não esqueça de colocar 100 g (1dl) de água fria na bandeja pingadeira na posição 7; • a levedação da massa deve ser feira com a temperatura ambiente por 1 hora ou 1 hora e meia, em função da temperatura da cozinha, e em prática, até a massa dobrar o seu volume. Receita para o PÃO: 1 Bandeja pingadeira de 1.000 g. Máx., prateleira baixa 2 Bandejas pingadeiras de 1000g Máx, prateleiras baixa e média Receita para 1000 g. de massa: 600 g. Farinha, 360 g. Água, 11 g. Sal, 25 g. lêvedo fresco (ou 2 envelopes de pó) Procedimento: • Misturar a farinha e o sal em um grande recipiente. • Diluir o lêvedo na água levemente morna (aproximadamente 35 graus). • Abra a farinha. • Deite a mistura de água e lêvedo. • Amasse até obter uma massa homogénea e pouco pegajosa, alisando-a com a palma da mão e dobrando-a sobre si mesma 10 minutos. • Forme uma bola, coloque a massa numa tigela e cubra-a com uma película transparente para evitar que a superfície da massa se seque. Coloque a tigela no forno na função manual BAIXA TEMPERATURA a 40ºC e deixe fermentar por aproximadamente uma hora (o volume da massa deve dobrar). • Divida a bola para obter vários pães. • Coloque-os no tabuleiro de recolha sobre um papel de forno. • Deite farinha sobre os pães. • Faça alguns cortes nos pães. • Enfornar com o forno frio. PÃO • Iniciar a cozedura • No fim da cozedura, deixe repousar os pães sobre uma grelha até que esfriem completamente. Small Space PT Início do forno 1. Com o DIVISOR inserido seleccione através da tecla a cavidade SMALL Space. Acende-se o . ícone 2. Para os vários ajustes e configurações, siga as instruções acima para a cavidade EXTRALARGE. Programas de cozedura Programa BARBECUE Activa-se o elemento aquecedor superior e o espeto rotativo (se houver). É aconselhada uma temperatura elevada e directa do grelhador para os alimentos que necessitam de uma temperatura superficial elevada. Efectuar as cozeduras com a porta do forno fechada (veja “Conselhos práticos de cozedura”). Programa de FAST COOKING Este programa não necessita de aquecimento prévio. Este programa é especificamente indicado para cozeduras rápidas de alimentos previamente preparados (congelados ou previamente cozidos). Os melhores resultados são obtidos se utilizar apenas uma prateleira. Main Space Ligação do forno 1. Com o DIVISOR inserido seleccione através da tecla a cavidade SMALL Space. Acende-se o . ícone 2. Para os vários ajustes e configurações, siga as instruções acima para a cavidade EXTRALARGE. Programas de cozedura UNIVERSAIS O DIVISOR Insira o DIVISOR na prateleira DIVISOR “D” com o pino e as flechas viradas para a parte traseira do forno. Depois da inserção correcta o forno emite um sinal acústico e permite a utilização dos dois espaços MAIN e SMALL separada ou simultaneamente. É habilitada a tecla . A cada pressão alterna-se a selecção da cavidade. A cavidade seleccionada por padrão é a MAIN. ! Todos os programas têm uma temperatura de cozedura predefinida. Esta temperatura poderá ser regulada manualmente, defina como desejar entre 30? e 250°C (300ºC para o programa BARBECUE). Os programas UNIVERSAIS incluem todas as cozeduras manuais. Para cada uma delas, o forno administra somente os parâmetros essenciais para o bom resultado das receitas, das mais simples às mais sofisticadas: temperatura, fonte de calor, taxa de humidade e circulação forçada do ar são valores que serão controlados automaticamente. Este capítulo foi realizado com a preciosa colaboração do nosso profissional da culinária. Siga 29 PT os seus conselhos para desfrutar plenamente da sua experiência e obter uma cozedura sempre perfeita. As funções de cozedura, as temperaturas e as prateleiras de posicionamento dos alimentos a serem seleccionados são exactamente os mesmos que ele utiliza para obter os melhores resultados. Para cada função UNIVERSAIS, na tabela a seguir está indicado se o prato deve ser colocado no forno frio ou quente. O respeito dessas indicações garante um resultado de cozedura ideal. Se desejar colocar o prato em forno quente, aguardar o fim do aquecimento prévio, que será sinalizado por uma sequência de sinais acústicos. A temperatura será determinada automaticamente com base no tipo de cozedura escolhido; todavia, é possível adaptá-la à receita específica que se deseja realizar. É possível também programar uma duração de cozedura com início imediato ou atrasado. Programa MULTINÍVEL Ligam-se todos os elementos aquecedores e entra em funcionamento a ventoinha. Como o calor é constante e uniforme em todo o forno, o ar coze e cora os alimentos de maneira uniforme. É possível utilizar até duas prateleiras no máximo contemporaneamente. Programas BAIXA TEMPERATURA Este tipo de cozedura consente levedar, descongelar, preparar iogurte, aquecer mais ou menos rapidamente, cozer lentamente com baixa temperatura. As temperaturas seleccionáveis são: 40, 65, 90°C. Programa PIZZA Ligam-se os elementos aquecedores superior e circular e entra em funcionamento a ventoinha. Esta combinação consente um aquecimento rápido do forno. Se utilizar mais de uma prateleira de cada vez, será necessário trocar a posição das mesmas na metade da cozedura. Programa ECO Liga-se o elemento aquecedor traseiro e entra em funcionamento a ventoinha para garantir um calor suave e uniforme no interior do forno. Este programa de economia de energia é para pequenos pratos, ideal para aquecer alimentos e terminar cozinhados. Programas de cozedura AUTOMÁTICOS ! A temperatura e a duração da cozedura podem ser predefinidas mediante o sistema C.O.P.® Cozedura Óptima Programada (Cozedura Programada) que automaticamente assegura um resultado perfeito. A 30 cozedura interrompe-se automaticamente e o forno avisa quanto o alimento está cozido. A cozedura pode ser efectuada colocando o alimento no forno a frio ou a quente quente. É possível personalizar a duração da cozedura com base nas preferências pessoais, modificando, antes do acendimento, em ±5/20 minutos, de acordo com o programa escolhido. É igualmente possível modificar a duração depois de iniciada a cozedura. Se a modificação for efectuada antes do início do programa, é memorizada e proposta quando utilizar novamente o programa. Se a temperatura interna no forno for superior àquela proposta para o programa escolhido, o display TEMPERATURA irá mostrar a escrita “Hot” e não será possível iniciar a cozedura; aguarde até que o forno tenha se arrefecido. ! Quando alcançar a fase de cozedura, o forno emitirá um sinal acústico. ! Não abra a porta do forno para evitar de alterar os tempos e as temperaturas de execução das cozeduras. Programa GRILL Utilize esta função para assar carne de vitela, porco. Enfornar com o forno frio. É também possível colocar os alimentos no forno já quente. Programa DOLCI Esta função é ideal para a cozedura de doces à base de lêvedo natural, químico e sem lêvedo. Enfornar a frio. É também possível colocar os alimentos no forno já quente. Uso contemporâneo de Small Space e Main Space ! O funcionamento simultâneo é possível somente utilizando as funções UNIVERSAIS. Início do forno Para uso simultâneo basta iniciar um programa de cozedura em sucessão em ambas as cavidades. O display TEMPERATURA apresenta os parâmetros de cozedura de ambas as cavidades. ! Graças à grande eficiência energética, o tempo de aquecimento prévio da cavidade SMALL SPACE é de aproximadamente 15 minutos. Programação da cozedura ! É possível programar somente depois de ter seleccionado um programa de cozedura. Também é possível programar a cozedura para as diferentes cavidades. hora do final. O programa iniciará automaticamente às 11:15. PT Para anular uma programação, carregue na tecla . Programar a duração da cozedura Conselhos práticos para cozedura 1. Premir a tecla até o ícone e os algarismos começarem a piscar no display; 2. gire o selector CONFIGURAÇÃO DE TEMPOS para “+” e “-” para regular o tempo desejado; se manter em posição o selector, os números passarão mais rapidamente para falicitar a configuração. 3. Uma vez alcançada a duração desejada, prima MULTINÍVEL • Utilize as posições 1-3-5-6. • Coloque a bandeja pingadeira em baixo e as grelhas em cima. • No caso de pizzas ou fogaças, utilize uma forma de alumínio leve com diâmetro máximo de 30 cm e apoie-a na grelha do forno. No caso de pizzas com muita cobertura é aconselhável colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura. Durante a cozedura é preferível modificar a ordem das prateleiras. • Utilize as posições 2 e 4, coloque na 2 os alimentos que necessitarem de mais calor. • Coloque a bandeja pingadeira em baixo e a grade em cima. novamente a tecla . O display mostrará alternadamente a duração e a temperatura configuradas. para iniciar a cozedura. 4. Carregue na tecla 5. Quando a cozedura tiver terminado, no display aparecerá escrito “END” e tocará um sinal acústico. • Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma duração de cozedura de 1 hora e 15 minutos. O programa irá terminar automaticamente às 10:15. Programar o fim de uma cozedura ! A programação do fim da cozedura é possível somente depois de ter definido uma duração para a cozedura. ! Para utilizar da melhor forma a programação posterior, é necessário que o relógio esteja regulado correctamente. 1. Realize as operações de 1 a 3 descritas para a duração; : piscam o ícone 2. Carregue 2 vezes na tecla e algarismos no display; 3. rode o selector de CONFIGURAÇÃO de TEMPOS para “+” ou “-” para regular a hora de fim da cozedura. 4. Uma vez alcançada a hora de fim desejada, . O display mostra prima novamente a tecla alternadamente a duração, a hora de fim da cozedura e a temperatura configurada. 5. Carregue na tecla programação. BARBECUE • Aqueça previamente o forno por 5 minutos. • Insira o DIVISOR na prateleira DIVISOR “D”. • Coza com a porta do forno fechada. • Coloque a grelha na posição 7, disponha os alimentos no centro da grelha. Coloque a bandeja pingadeira na posição 6; • Esta função é indicada para: doirar, gratin, coloração dos merengues, tostas, pequenas grelhadas com carne magra e fina. • É aconselhável configurar o nível de energia no máximo. Não se alarme se a resistência superior não permanecer constantemente acesa: o seu funcionamento é controlado por um termóstato. • Coloque a grade na posição 3 ou 4, disponha os alimentos no centro da grade. • É aconselhável configurar a temperatura no máximo. Não se alarme se a resistência superior não permanecer constantemente acesa: o seu funcionamento é controlado por um termóstato. FAST COOKING • Utilize a bandeja pingadeira na prateleira 6. • Para a cozedura de alimentos congelados, siga as indicações na embalagem dos produtos. e acesos avisam que foi realizada Os ícones uma programação. No VISOR são mostradas a hora de final de cozedura e a duração alternadas. 6. Quando a cozedura tiver terminado, no display aparecerá escrito “END” e tocará um sinal acústico. • Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma duração de 1 hora e 15 minutos e as 12:30 como 31 PT Tabela cozedura cavidade Extra Large Space Funções Alimentos Peso (Kg) Universais Tartes 1 2 3 2 ou 3 2 1 5 4 1 2 3 1 1 2 2 ou 3 2 1 1 ou 2 1 2 3 1 2 ou 3 2 1 1*** Espetos Filetes de peixe Batatas congeladas 1 1 1 1 1 5 Pizza/Fogaça 1 2 3 4 2 ou 3 1 ou 2 1 1 Crème Caramel (banho maria) Panettone Bolos Pão-de-ló Carne assada Temperatura baixa* 5 5 3a5 3 3 Pastichos 3a5 3 3 1 2 ou 3 1a2 1 1 2 ou 3 1a2 1 1 Biscoitos Gratin* 3 ou 5 3 5 1 2 3 4 1 2 3 4 Bignés Pizza* 2 ou 3 1 ou 2 1 3 1 2 3 4 Multinivel* Fast cooking* Cozedura Posição das prateleiras sobre n. prateleiras Bandeja pingadeira Grelha 1 Grelha 2 Grelha 3 N. 1,5 -2 5 4 2 ou 3 1 Carne assada Gratin Grande assado Grande ave assada 1 1 1 1 2*** 3 ou 4 1*** 1*** Costela de novilho Chouriços Costela de porco Bacon Levedação/ Descongelamento Merengues brancos Carne/Peixe 1 1 1 1 1 3*** 3*** 3*** 3*** 2 4 3 1 1 5 4 2 5 5 5 6 6 6 6 6 4 ou 5 6 5 5 3 ou 5 3 3 5 5 6 3 2 2 4 ou 5 5 ou 7 5 ou 7 5 ou 7 3 3 5 5 6 Pré aquecimento Temperatura Duração aconselhada da (°C) cozedura (minutos) Sim Sim Sim Sim 190 180 180 180 25-30 35-45 40-50 45-55 Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim 190 190 190 190 25-35 25-35 30-40 30-40 180 180 180 180 15-25 15-25 20-30 20-30 Sim Sim Sim 200 200 200 30-40 35-45 40-50 Sim Sim Sim Sim Sim Sim 170 170 170 160 160 160 35-45 35-45 40-50 45-60 60-75 60-75 Sim Sim Sim Sim 190 190 190 160 30-35 35-40 40-45 90-240 Não Não Não 210 200 230 20-25 15-20 25-30 Sim Sim Sim Sim 220 220 220 220 15-25 20-30 25-35 30-40 Não Não Não Não 200 190 200 200 35-75 40-60 90-120 90-120 Sim Sim Sim Sim Não 270-300 270-300 270-300 270-300 40 20-30 10-20 15-25 3-6 Não Não 65 90 8-12 horas 90-180 Automaticos Pão Vaca Doces Pão (vide a receita) Assados Doces 2 2 2 1,2-1,5 1 2 3 1 1 2 7** 7** 7** 1*** 2 1 1 5 2 2 4 3 5 5 Não Não Não Não Não Não * Os tempos de cozedura são indicativos e podem ser modificados em função dos próprios gostos pessoais. Os tempos de pré-aquecimento do forno são pré-configurados e não podem ser modificados manualmente. ** Conforme a receita, acrescentar 100 g (1 dl) de água na bandeja pingadeira na posição 7. *** Utilizar a bandeja pingadeira para recolher a gordura da cozedura. ! Programa ECO : Este programa, com maior tempo de cozedura mas com uma notável poupança de energia, é indicado para alimentos como filetes de peixe, pastelaria fina e verduras. Este programa de economia de energia é para pequenos pratos, ideal para aquecer alimentos e terminar cozinhados. 32 Tabela de cozedura contemporânea Small Space e Main Space Main Space Funções Alimentos Universais Multinivel* Peso Cozedura Posição das prateleiras (Kg) sobre n. prateleiras Bandeja pingadeira Grelha 1 Divisor Pré aquecimento Temperatura Duração aconselhada da (°C) cozedura (minutos) 1 2 2 1 3 D D Sim Sim 200 200 30-40 35-45 1 2 2 1 3 D D Sim Sim 1 2 2 1 3 D D Sim Sim 180 180 200 200 15-25 15-25 30-40 35-45 Crème Caramel (banho maria) 1 2 D Sim 170 35-45 Bolos 1 2 D Sim 160 60-75 Pizza 1 2 2 ou 3 1 ou 2 D D Sim Sim 220 220 15-25 20-30 Tartes Biscoitos Pastichos Pizza* PT 3 ou 5 Small Space Funções Fast cooking* Barbecue* Alimentos Peso Cozedura Posição das prateleiras (Kg) sobre n. prateleiras Bandeja pingadeira Grelha 1 Divisor N. 1 1 1 1 Filetes de peixe Filetes de carne Pizza congelada Preparação congelados 1 6 6 6 6 6** 7 Pré aquecimento D D D D Sim Sim Sim Sim D Sim Temperatura Duração aconselhada da (°C) cozedura (minutos) 160-180 180-200 270-300 20-30 30-40 15-25 * Os tempos de cozedura são indicativos e podem ser modificados em função dos próprios gostos pessoais. Os tempos de pré-aquecimento do forno são pré-configurados e não podem ser modificados manualmente. ** Utilizar a bandeja pingadeira para recolher a gordura da cozedura. Tabela de cozedura Small Space Funções Fast cooking* Alimentos Filetes de peixe Filetes de carne Pizza congelada Preparação congelados Toast Bacon Bife de porco Peso Cozedura Posição das prateleiras (Kg) sobre n. prateleiras Bandeja pingadeira Grelha 1 Divisor 1 1 1 1 1 1 1 6 6 6 6 6** 6** 6 7 7 Pré aquecimento D D D D Sim Sim Sim Sim D D D Sim Sim Sim Temperatura Duração aconselhada da (°C) cozedura (minutos) 160-180 180-200 270-300 270-300 270-300 20-30 30-40 3-5 3-6 15-25 * Os tempos de cozedura são indicativos e podem ser modificados em função dos próprios gostos pessoais. Os tempos de pré-aquecimento do forno são pré-configurados e não podem ser modificados manualmente. ** Utilizar a bandeja pingadeira para recolher a gordura da cozedura. 33 PT Tabela cozedura cavidade Main Space Funções Alimentos Universais Multinivel* Peso Cozedura Posição das prateleiras (Kg) sobre n. prateleiras Bandeja pingadeira Grelha 1 Divisor Tartes Bignés Biscoitos Pastichos Crème Caramel (banho maria) Pizza* Temperatura baixa* 1 2 2 1 1 2 1 2 2 1 2 1 1 2 2 1 1 Pré aquecimento Temperatura Duração aconselhada da (°C) cozedura (minutos) D D Sim Sim 200 200 30-40 35-45 Sim Sim Sim Sim 190 190 25-35 25-35 3 D D D D 3 D D Sim Sim 180 180 200 200 15-25 15-25 30-40 35-45 2 D Sim 170 35-45 3 3 Bolos 1 2 D Sim 160 60-75 Pão-de-ló 1 2 2 1 3 D D Sim Sim 190 190 30-35 35-40 Pizza/Fogaça 1 2 2 ou 3 1 ou 2 3 ou 5 D D Sim Sim 220 220 15-25 20-30 D Não 40 D D Não Não 65 90 Levedação/ Descongelamento Merengues brancos Carne/Peixe 1 2 2 2 1 1 3 3 8-12 ore 90-180 Assados Doces 1,2-1,5 1 1** 1 2 2 1 2 D Não 3 D D Não Não * Os tempos de cozedura são indicativos e podem ser modificados em função dos próprios gostos pessoais. Os tempos de pré-aquecimento do forno são pré-configurados e não podem ser modificados manualmente. ** Utilizar a bandeja pingadeira para recolher a gordura da cozedura. ! Programa ECO : Este programa, com maior tempo de cozedura mas com uma notável poupança de energia, é indicado para alimentos como filetes de peixe, pastelaria fina e verduras. Este programa de economia de energia é para pequenos pratos, ideal para aquecer alimentos e terminar cozinhados. 34 Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. pessoas inexperientes ou que não tenham familiaridade com o produto, a não ser que seja vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso do aparelho. PT Segurança geral Eliminação • Este aparelho foi concebido para a utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas. • Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num sítio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais. • Para deslocar o aparelho pegue-o sempre pelos específicos manípulos, situados aos lados do forno. • Não toque no aparelho se estiver descalço, ou com as mãos ou os pés molhados ou húmidos. • Este aparelho deve ser empregado para cozer alimentos, somente por pessoas adultas e segundo as instruções apresentadas neste folheto. Qualquer outro uso (como por exemplo, aquecedor de ambientes) deve ser considerado impróprio e portanto perigoso. O fabricante não poderá ser considerado responsável pelos danos que houver derivantes de usos impróprios, errados ou irracionais. • Durante o uso deste aparelho, os elementos aquecedores e algumas das partes da porta do forno esquentam-se muito. Tome cuidado para não tocar nos mesmos e mantenha as crianças afastadas. • Evite que o cabo de alimentação de outros electrodomésticos encoste-se em partes quentes do forno. • Não tape as aberturas de ventilação e de eliminação de calor. • Pegue pelo centro a maçaneta de abertura da porta: os lados podem estar quentes. • Utilize luvas de forno para colocar e tirar recipientes. • Não forre o fundo do forno com folhas de alumínio. • Não guarde material inflamável no forno: se o aparelho for inadvertidamente colocado a funcionar, poderia incendiar-se. • Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da tomada eléctrica, pegue pela ficha. • Não realize limpeza nem manutenção sem antes ter desligado a ficha da rede eléctrica. • Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos mecanismos internos para tentar repará-las. Contacte a Assistência Técnica (veja a Assistência técnica). • Não coloque objectos sobre a porta do forno aberta. • Evite que as crianças brinquem com o aparelho. • Não é previsto que este aparelho seja utilizado por pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, por • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas. • A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) prevê que os electrodomésticos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos não mais utilizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir potenciais danos à saúde e ao meio ambiente. O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz está presente em todos os produtos para lembrar o dever de recolha selectiva. Para mais informações sobre o correcto desmantelamento dos electrodomésticos, contacte o serviço público especializado ou os revendedores. Economizar e respeitar o meio ambiente • Utilizando o forno nos horários a partir do fim da tarde, até as primeiras horas da manhã, estará contribuindo para reduzir a carga de absorção das empresas de fornecimento de electricidade. As opções de definição dos programas, especialmente a “cozedura posterior” (veja os Programas) e a “limpeza automática posterior” (veja a Manutenção e cuidados), possibilitam organizar-se nesse sentido. • É recomendável realizar as cozeduras de BARBECUE e GRATIN sempre com a porta fechada: quer para obter melhores resultados, quer para uma sensível economia de energia (aproximadamente 10%). • Mantenha as guarnições eficientes e limpas, para poderem aderir bem na porta e não causar dispersão de calor. ! Este produto satisfaz os requisitos impostos pela nova Directiva Europeia sobre a limitação dos consumos energéticos em stand-by. 35 Manutenção e cuidados PT Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. F Limpeza do aparelho • Ligeiras diferenças de cor no lado anterior do forno devem-se a diversos materiais, como vidro, plástico ou metal. • Eventuais sombras no vidro da porta, parecidas a estrias, devem-se ao reflexo da luz da lâmpada do forno. • Com temperaturas muito elevadas, o esmalte é marcado a fogo. Durante este processo, poderiam verificar-se variações cromáticas. Isto é normal e não influi de modo algum no funcionamento. As margens das chapas finas não podem ser esmaltadas integralmente e poderão portanto parecer brutas. Isto não prejudica a protecção contra a corrosão. • As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Se for difícil remover as manchas, empregue produtos específicos. É aconselhado enxaguar com água abundante e enxugar depois da limpeza. Não empregue pós abrasivos nem substâncias corrosivas. • O interior do forno deve ser sempre limpo de preferência depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno. Utilize água quente e detergente, enxagúe e enxugue com um pano macio. Evite abrasivos. • Os acessórios podem ser facilmente lavados como quaisquer utensílios, inclusive na máquina de lavar louça. • Aconselha-se não vaporizar detergentes directamente na zona dos comandos, mas utilizar uma esponja. ! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem. Limpeza da porta 3. segure a porta dos dois lados exteriores e feche-a novamente devagar mas não inteiramente; Em seguida puxe a porta para a frente e retire-a do seu lugar (veja a figura). Para montar novamente a porta realize, na ordem contrária, as mesmas operações. Verificação das guarnições Verifique periodicamente o estado da guarnição ao redor da porta do forno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistência Técnica mais próximo (veja a Assistência técnica). É aconselhável não usar o forno antes do mesmo ter sido reparado. Substituição da lâmpada Para substituir a lâmpada de iluminação do forno: 1. Remova a tampa em vidro do bocal da lâmpada. 2. Retire a lâmpada e Compartimento do forno substitua-a por outra análoga: lâmpada halógena de 230 V. de Lãmpada tensão, 25 W. de potência, engate G 9. Vidro 3. Monte novamente a tampa (veja a figura). ! Não toque a lâmpada directamente com as mãos. Limpe o vidro da porta com esponjas e produtos não abrasivos e enxugue com um pano macio; não use materiais ásperos, abrasivos ou espátulas metálicas afiadas que podem arranhar a superfície e quebrar o vidro. Para uma limpeza mais cuidadosa, é possível retirar a porta do forno. 1. abra a porta inteiramente (veja a figura); 2. utilizando uma chave de fendas, levante e rode as alavancas F situadas nas duas dobradiças (veja a figura); 36 Anomalias e soluções Problema Possível causa Solução A “Tecla Relógio” e os valores no display piscam. O aparelho acaba de ser ligado à rede eléctrica ou verificou-se um black-out. Houve um black-out. O aparelho está na modalidade stand-by. Tocar qualquer tecla para sair da modalidade stand-by. A programação de uma cozedura não foi iniciada. Somente a “Tecla Relógio” está acesa com alta luminosidade. PT Reconfigurar as programações. Escolhi um programa automático. A temperatura interna do forno é O display visualiza “Hot” e a superior àquela proposta pelo cozedura não inicia. programa escolhido. Deixar arrefecer o forno. Escolhi a cozedura ventilada e os alimentos estão levemente queimados. Aconselhamos girar as bandejas pingadeiras na metade da cozedura. As posições 1 e 5: recebem directamente o ar quente, que poderia queimar os alimentos mais delicados. 37 Assistência PT Atenção: Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mau funcionamentos. Estes são comunicados no visor mediante mensagens do seguinte tipo: “F—” seguido por números. Nestes casos será necessária uma intervenção da Assistência técnica. Antes de contactar a Assistência: • Verifique se a anomalia pode ser resolvida autonomamente; • Reiniciar o programa para controlar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica Autorizado. ! Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: • o tipo de avaria; • a mensagem visível no display da TEMPERATURA • o modelo da máquina (Mod.) • o número de série (S/N). Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho. 38 Gebruiksaanwijzing OVEN Inhoud NL PT Portuges, 20 OK 89 EN DC.20 /HA OK 89 EN DC.20 X/HA OK 897 EN DC.20 HA OK 897 EN DC.20 X/HA 7OOK 997 ESD C X RU/HA 7OOK 997 ESD C RU/HA OK 89ED.20 X /HA OK 89ED.20 /HA 7OOK 998ED X RU/HA Blokkering van deur / bedieningspaneel De klok instellen De kookwekker instellen Verdwijnend handvat Herstellen fabriekswaarden Standby Voorzorgsmaatregelen en advies, 54 Algemene veiligheid Afvalverwijdering Energiebesparing en milieubehoud Storingen en oplossingen, 56 Service, 57 39 Plaatsing 560 mm . 45 m min. 20 mm m. HETELUCHT OVEN min. 45 mm 20 mm. . mm 550 in. m 45 m 570 mm. 558 595 mm . m. mm . min . 575-585 mm. 597 mm. NL . mm 550 . m 5 m .* 20, mm 5 22, 40 breedte 43,5 cm hoogte 41 cm diepte 41 cm Inhoud* liter 74 Afmetingen** breedte 45,6 cm hoogte 41 cm diepte 41 cm Inhoud** liter 77 41 NL NL Bedieningspaneel stand 7 stand 6 stand Divider "D" stand 5 stand 4 stand 3 stand 2 stand 1 Rooster DIVIDER Rooster GRILL Rooster LEKPLAAT Bedieningspaneel INSCHAKELEN BEDIENINGSPANEEL PROGRAMMAKNOP Knop THERMOSTAAT / INSTELLEN TIJDEN DISPLAY Symbool LICHT START / STOP Symbool SELECTIE GEDEELTE Symbool BLOKKERING BEDIENINGSPANEEL Symbool TIMER Symbool INSTELLEN TIJD Display Display TEMPERATUUR GEDEELTE Symbool SELECTIE SMALL GEDEELTE Symbolen PROGRAMMA'S 42 Symbool SELECTIE MAIN GEDEELTE Display TIJDEN Symbool DUUR Symbool EINDE BEREIDING Symbool KLOK Symbool TIMER ExtraLarge Space: koken op 4 niveaus ROOSTER EXTRALARGE SPACE ROOSTER ROOSTER LEKPLAAT SMALL SPACE MAIN SPACE Bereiding alleen in Small Space SMALL SPACE ROOSTER of LEKPLAAT Divider "D" (vaste plaats) MAIN SPACE ROOSTER of LEKPLAAT Divider "D" (vaste plaats) ROOSTER (koken op 3 niveaus) ROOSTER (koken op 3 niveaus) LEKPLAAT (koken op 3 niveaus) SMALL SPACE MAIN SPACE Divider "D" (vaste plaats) ROOSTER (koken op 3 niveaus) ROOSTER (koken op 3 niveaus) LEKPLAAT (koken op 3 niveaus) 43 NL NL De kookwekker instellen 44 . en . NL 45 Programma’s NL 46 Draaispit* 47 NL 48 het het NL 49 NL om de programmering te 50 . Gerechten Universeel Gewicht Bereiding (Kg) op aantal roosters xl 1 2 3 4 Multilevel* Soesjes Koekjes Gebakjes Braadstuk 1,5 -2 Roosterstanden 1 1 2 3 4 1 2 3 4 2 of 3 1-2 1 1 2 of 3 1-2 1 1 1 2 3 1 2 3 2 of 3 2 1 2 of 3 2 1 1 1 2 1 of 2 1 2 3 1 2 of 3 2 1 1*** 1 1 1 1 1 5 Pizza* Pizza/Focaccia 1 2 3 4 2 of 3 1 of 2 1 1 Gratineren* Barbecue* Lage temperatuur* 1 1 1 1 2*** 3 of 4 1*** 1*** 1 1 1 1 1 3*** 3*** 3*** 3*** 2 4 3 1 1 Rooster 1 Rooster 2 Rooster 3 2 of 3 1 of 2 1 3 3 of 5 3 5 3-5 3 3 5 5 3-5 3 3 5 5 5 6 6 6 Ja Ja Ja Ja 190 180 180 180 25-30 35-45 40-50 45-55 Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja 190 190 190 190 25-35 25-35 30-40 30-40 180 180 180 180 15-25 15-25 20-30 20-30 200 200 200 170 170 170 30-40 35-45 40-50 35-45 35-45 40-50 5 4 6 5 4 6 Ja Ja Ja Ja Ja Ja 4 of 5 Ja Ja Ja 160 160 160 45-60 60-75 60-75 Ja Ja Ja Ja 190 190 190 160 30-35 35-40 40-45 90-240 210 200 230 20-25 15-20 25-30 Ja Ja Ja Ja 220 220 220 220 15-25 20-30 25-35 30-40 200 190 200 200 35-75 40-60 90-120 90-120 Ja Ja Ja Ja Nee 270-300 270-300 270-300 270-300 40 20-30 10-20 15-25 3-6 65 90 2 of 3 1 Fast cooking* Voorverwarmen 5 4 2 6 5 5 3 of 5 3 3 5 5 6 3 2 2 4 of 5 5 of 7 5 of 7 5 of 7 3 3 5 5 6 8-12 uur 90-180 Automatisch Brood Rundvlees Cake Braadstukken Cake 2 2 2 1,2-1,5 1 2 3 1 1 2 7** 7** 7** 1*** 2 1 1 5 2 2 4 3 5 5 51 NL NL Gerechten Gewicht (Kg) Universeel Multilevel* Voorverwarmen Duur bereiding (minuten) 1 2 2 1 3 D D Ja Ja 200 200 30-40 35-45 1 2 2 1 3 D D Ja Ja 1 2 2 1 3 D D Ja Ja 180 180 200 200 15-25 15-25 30-40 35-45 Crème Caramel (au bain marie) 1 2 D Ja 170 35-45 Plumcake 1 2 D Ja 160 60-75 Pizza 1 2 2 of 3 1 of 2 D D Ja Ja 220 220 15-25 20-30 Voorverwarmen Koekjes Gebakjes Pizza* Bereiding Roosterstanden op aantal roosters xl Lekplaat Rooster 1 Divider 3 of 5 Small Space Functies Fast cooking* Grill* Gerechten Visfilets Vleesfilets Diepvriespizza Bereiding diepvriesproducten Varkensbiefstuk Gewicht (Kg) Bereiding Roosterstanden op aantal roosters xl Lekplaat Rooster 1 Divider 1 1 1 1 1 6 6 6 6 6** 7 D D D D Ja Ja Ja Ja D Ja 160-180 180-200 270-300 Duur bereiding (minuten) 20-30 30-40 15-25 Fast cooking* Grill* Gerechten Visfilets Vleesfilets Diepvriespizza Bereiding diepvriesproducten Tosti’s Bacon Varkensbiefstuk Gewicht Bereiding Roosterstanden (Kg) op aantal roosters xl Lekplaat Rooster 1 Divider 1 1 1 1 1 1 1 6 6 6 6 6** 6** 6 7 7 Voorverwarmen D D D D Ja Ja Ja Ja D D D Ja Ja Ja 270-300 270-300 270-300 Duur bereiding (minuten) 20-30 30-40 3-5 3-6 15-25 52 Kooktabel Main Space Functies Gerechten Universeel Multilevel* Gewicht Bereiding Roosterstanden (Kg) op aantal roosters xl Lekplaat Rooster 1 Divider Pizza* Voorverwarmen D D Ja Ja 200 200 30-40 35-45 Ja Ja Ja Ja 190 190 25-35 25-35 15-25 15-25 30-40 35-45 35-45 1 2 2 1 1 2 1 2 2 1 2 1 3 D D D D 1 2 2 1 3 D D Ja Ja 180 180 200 200 1 2 D Ja 170 3 3 Duur bereiding (minuten) Plumcake 1 2 D Ja 160 60-75 Cake 1 2 2 1 3 D D Ja Ja 190 190 30-35 35-40 Pizza/Focaccia 1 2 2 of 3 1 of 2 3 of 5 D D Ja Ja 220 220 15-25 20-30 1 2 2 2 1 1 3 3 D Nee 40 D D 65 90 8-12 uur 90-180 Automatisch Braadstukken Cake 1,2-1,5 1 1** 1 2 2 1 2 D Nee 3 D D 53 NL NL 54 NL F 55 Storingen en oplossingen NL Probleem Oplossing Stel de klok in. Het apparaat staat in de stand-by modus. Druk op een willekeurige toets om uit de stand-by modus te treden. Herhaal de programmering. 56 NL 57 NL 58 NL 59 NL 60
Propaganda
Manuais relacionados
Propaganda