Propaganda
▼
Scroll to page 2
of 52
PAI8101E 2 Progress 2 4 6 7 9 11 13 14 16 16 • • • • • • Progress 3 • • • • • • • • • • • • 4 Progress Progress 5 6 Progress Asennus 506 766 75 25 335 46 550 min. 55 490+1 750+1 max R5 min. 1500 min. min. 12 60 min. 28 Progress 7 1 1 210 mm 210 mm 210 mm 210 mm 1 2 1 2 3 4 10 9 5 8 6 7 Kuvaus PÄÄLLE / POIS Tauko - - - 1 2 3 4 5 6 8 Progress Kos‐ ke‐ tus‐ paini‐ ke Kuvaus - / - / - PowerBoost 7 8 9 10 - + numero Progress 9 3-4 5 6-9 1,5 tunti 10 Progress . . Tauko Progress 11 12 Progress Katso "Tekniset tiedot". Tehotaso Aika (min) 1-2 5 - 25 1-2 10 40 -1 Progress 13 Tehotaso Aika (min) 2-3 25 50 3-4 20 45 4-5 20 60 4-5 60 150 6-7 7-8 5 - 15 9 14 Progress Progress 15 Ongelma Kosketuspainikkeet kuume‐ nevat. 16 Progress TEKNISET TIEDOT Arvokilpi Malli PAI8101E Tyyppi 62 D4A 01 AA Induktio 7.35 kW Sarjanumero ................. PROGRESS PowerBoost [W] 2300 3200 10 180 - 210 2300 3200 10 180 - 210 Oikealla edes‐ sä 2300 3200 10 180 - 210 Oikealla taka‐ na 2300 3200 10 180 - 210 PAI8101E 4 Induktio 21,0 cm 21,0 cm 21,0 cm 21,0 cm Progress 17 189,1 Wh/kg 174,5 Wh/kg 179,6 Wh/kg 189,1 Wh/kg 183,1 Wh/kg 18 Progress ÍNDICE Informações de segurança Instruções de segurança Instalação Descrição do produto Utilização diária 18 20 22 23 25 Sugestões e dicas Manutenção e limpeza Resolução de problemas Dados técnicos Eficiência energética 28 30 30 32 33 Sujeito a alterações sem aviso prévio. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro. Segurança para crianças e pessoas vulneráveis • • • • • • • Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. As crianças com idade entre 3 e 8 anos e as pessoas portadoras de deficiência muito extensa e complexa devem ser mantidas afastadas ou constantemente vigiadas. As crianças com menos de 3 anos de idade devem ser mantidas afastadas ou constantemente vigiadas. Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada. Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando este estiver a funcionar ou a arrefecer. As partes acessíveis ficam quentes. Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças, deve ser ativado. Progress 19 • A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. Segurança geral • • • • • • • • • • • AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências de aquecimento. Não utilize o aparelho com um temporizador externo ou um sistema de controlo remoto separado. AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placa sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio. NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas, por exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio. ATENÇÃO: O processo de cozedura tem de ser supervisionado. Um processo de cozedura de curta duração tem de ser supervisionado continuamente. AVISO: Perigo de incêndio: Não coloque objetos sobre as zonas de cozedura. Os objetos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas de tacho não devem ser colocados na superfície da placa porque podem ficar quentes. Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar o aparelho. Após a utilização, desligue a placa no respetivo comando e não confie apenas no detector de tacho. Se a superfície de vitrocerâmica/vidro apresentar alguma fenda, desative o aparelho e desligue-o da alimentação elétrica. Se o aparelho estiver ligado diretamente à alimentação elétrica numa caixa de derivação, desligue o disjuntor no quadro elétrico para desligar o aparelho da alimentação elétrica. Em qualquer caso, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um agente de assistência 20 Progress • autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos. AVISO: Utilize apenas proteções de placa que tenham sido concebidas pelo fabricante do aparelho de cozinhar ou recomendadas pelo fabricante do aparelho nas instruções de utilização, bem como as proteções de placa já incorporadas no aparelho caso existam. A utilização de proteções impróprias pode causar acidentes. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Instalação AVISO! A instalação deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada. AVISO! Risco de ferimentos ou danos no aparelho. • Remova toda a embalagem. • Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver danificado. • Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho. • Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e móveis de cozinha. • Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas e calçado de proteção. • Vede as superfícies cortadas com um vedante para impedir que a humidade cause dilatações. • Proteja a parte inferior do aparelho contra o vapor e a humidade. • Não instale o aparelho ao lado de uma porta ou debaixo de uma janela. Isso evita que a abertura de portas ou janelas faça cair algum recipiente quente do aparelho. • Cada aparelho possui ventoinhas de arrefecimento na parte inferior. • Se o aparelho for instalado por cima de uma gaveta: – Não guarde folhas de papel ou objetos pequenos que possam ser sugados, porque podem danificar as ventoinhas de arrefecimento ou reduzir a eficiência do sistema de arrefecimento. – Mantenha uma distância mínima de cerca de 2 cm entre a parte inferior do aparelho e os objetos que forem guardados na gaveta. • Remova os painéis de separação que estiverem instalados no armário por baixo do aparelho. Ligação eléctrica AVISO! Risco de incêndio e choque elétrico. • Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista qualificado. • O aparelho tem de ficar ligado à terra. • Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, certifique-se de que o aparelho está desligado da corrente eléctrica. • Certifique-se de que os parâmetros indicados na placa de características são compatíveis com as características da alimentação eléctrica. • Certifique-se de que o aparelho é instalado correctamente. Ligações de cabo de alimentação e ficha (se aplicável) soltas ou incorrectas podem provocar o sobreaquecimento dos terminais. • Utilize um cabo de alimentação eléctrica adequado. • Não permita que o cabo de alimentação fique enredado. Progress 21 • Certifique-se de que a protecção contra choque é instalada. • Utilize a abraçadeira de fixação para libertar tensão do cabo. • Não permita que o cabo e a ficha de alimentação (se aplicável) entrem em contacto com partes quentes do aparelho ou com algum tacho quente quando ligar o aparelho a uma tomada próxima. • Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não causa danos na ficha (se aplicável) e no cabo de alimentação. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou um electricista para substituir o cabo de alimentação se estiver danificado. • As protecções contra choques eléctricos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não poderem ser retiradas sem ferramentas. • Ligue a ficha à tomada eléctrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha de alimentação. • Utilize apenas dispositivos de isolamento correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe permita desligar o aparelho da corrente eléctrica em todos os pólos. O dispositivo de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura mínima de 3 mm. Utilização AVISO! Risco de ferimentos, queimaduras e choque elétrico. • Retire todo o material de embalagem, etiquetas e película protetora (se aplicável) antes da primeira utilização. • Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. • Não altere as especificações deste aparelho. • Certifique-se de que as aberturas de ventilação não ficam obstruídas. • Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância. • Desligue a zona de aquecimento após cada utilização. • Não confie apenas no detetor de tachos. • Não coloque talheres ou tampas de panelas sobre as zonas de aquecimento. Podem ficar quentes. • Não utilize o aparelho com as mãos húmidas ou se ele estiver em contacto com água. • Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento. • Se a superfície do aparelho apresentar fendas, desligue-o imediatamente da corrente elétrica. Isso evitará choques elétricos. • Os utilizadores portadores de pacemaker devem manter-se a mais de 30 cm de distância da zonas de indução quando o aparelho estiver a funcionar. • Quando coloca alimentos em óleo quente, o óleo pode salpicar. AVISO! Risco de incêndio e explosão • As gorduras e os óleos podem libertar vapores inflamáveis quando aquecidos. Mantenha as chamas e os objetos quentes afastados das gorduras e dos óleos quando cozinhar com este tipo de produtos. • Os vapores libertados pelo óleo muito quente podem causar combustão espontânea. • O óleo usado, que pode conter restos de alimentos, pode inflamar a uma temperatura inferior à de um óleo em primeira utilização. 22 Progress • Não coloque produtos inflamáveis, ou objetos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho. AVISO! Risco de danos no aparelho. • Não coloque nenhum tacho quente sobre o painel de comandos. • Não coloque uma tampa de panela quente na superfície de vidro da placa. • Não deixe que nenhum tacho ferva até ficar sem água. • Tenha cuidado e não permita que algum objeto ou tacho caia sobre o aparelho. A superfície pode ficar danificada. • Não ative zonas de aquecimento com um tacho vazio ou sem tacho. • Não coloque folha de alumínio no aparelho. • Os tachos de ferro fundido ou alumínio ou que tenham a base danificada podem riscar o vidro ou a vitrocerâmica. Levante sempre estes objetos quando precisar de os deslocar sobre a placa. • Este aparelho serve apenas para cozinhar. Não pode ser usado para outras funções como, por exemplo, aquecimento de divisões. Manutenção e limpeza • Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer antes de o limpar. • Desligue o aparelho da tomada eléctrica antes de qualquer manutenção. • Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho. • Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize quaisquer produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objectos metálicos. Assistência Técnica • Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado se for necessário reparar o aparelho. • Utilize apenas peças de substituição originais. Eliminação AVISO! Risco de ferimentos ou asfixia. • Contacte a sua autoridade municipal para saber como eliminar o aparelho correctamente. • Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. • Corte o cabo de alimentação eléctrica do aparelho e elimine-o. • Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se deteriore. INSTALAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. Antes da instalação Antes de instalar a placa, anote aqui as seguintes informações que pode consultar na placa de características. A placa de características encontra-se na parte de baixo da placa. Número de série ........................... Placas encastradas Utilize as placas de encastrar apenas após a sua montagem em móveis de encastre ou superfícies de trabalho que cumpram as normas aplicáveis. Cabo de ligação • A placa é fornecida com um cabo de ligação. • Para substituir o cabo de alimentação se estiver danificado, utilize um cabo Progress 23 do tipo: H05V2V2-F que suporta temperaturas de 90 °C ou superiores. Contacte um Centro de Assistência Técnica local. 506 766 75 25 335 46 550 Montagem min. 55 490+1 750+1 max R5 min. 1500 min. min. 12 60 min. 28 DESCRIÇÃO DO PRODUTO Disposição da placa 1 210 mm 210 mm 210 mm 1 1 Zona de aquecimento de indução 2 Painel de comandos 1 210 mm 2 1 24 Progress Disposição do painel de comandos 1 2 3 4 10 9 5 8 6 7 Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Cam po do sen‐ sor Função Comentário 1 ON/OFF Para activar e desactivar a placa. 2 Bloqueio de funções / Blo‐ queio de segurança para crianças Para bloquear/desbloquear o painel de co‐ mandos. 3 Pausa Para activar e desactivar a função. - Indicador do grau de coze‐ dura Para indicar o grau de cozedura. - Indicadores do temporiza‐ dor das zonas de cozedu‐ ra Apresenta a zona de cozedura para a qual está definido um tempo. - Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos. - Para seleccionar a zona de cozedura. / - Para aumentar ou diminuir o tempo. / - Para seleccionar o grau de cozedura. PowerBoost Para activar a função. 4 5 6 7 8 9 10 Progress 25 Indicadores de nível de calor Visor Descrição A zona de aquecimento está desactivada. A zona de aquecimento está activada. - Pausa activo. Aquecimento automático activo. PowerBoost activo. + dígito Existe uma anomalia. Uma zona de aquecimento ainda está quente (calor residual). Bloqueio de funções /Bloqueio de segurança para crianças a funcionar. O tacho não é adequado, é demasiado pequeno ou não há tacho na zo‐ na de aquecimento. Desactivação automática activo. Indicador de calor residual AVISO! O calor residual pode provocar queimaduras. Os indicadores mostram o nível de calor residual das zonas de aquecimento utilizadas. É possível que um indicador de uma zona de aquecimento adjacente a outra utilizada acenda mesmo que a sua zona não seja utilizada. As zonas de aquecimento de indução criam diretamente na base dos recipientes o calor necessário para cozinhar. A vitrocerâmica é aquecida pelo calor dos recipientes. UTILIZAÇÃO DIÁRIA AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. Activar e desactivar Toque em durante 1 segundo para activar ou desactivar a placa. Desactivação automática A função desactiva automaticamente a placa nas seguintes situações: • Quando todas as zonas de cozedura estão desactivadas. • Quando, após a activação da placa, não é definido qualquer grau de cozedura. • Quando ocorrer um derrame ou quando for colocado algum objecto sobre o painel de comandos durante mais de 10 segundos (tacho, pano, etc.). É emitido um sinal sonoro e a placa desactiva-se. Retire o objecto ou limpe o painel de comandos. 26 Progress • Quando a placa ficar demasiado quente (por exemplo, quando uma panela ferve até ficar sem água). Permita que a zona de cozedura arrefeça antes de utilizar novamente a placa. • Quando utiliza tachos incorrectos. O símbolo acende-se e a zona de cozedura é automaticamente desactivada após 2 minutos. • Quando não desactiva uma zona de cozedura nem altera o grau de cozedura. Após algum tempo, a indicação acende-se e a placa desactiva-se. Relação entre o grau de cozedura e o tempo ao fim do qual a placa se desactiva: Grau de cozedura ,1-2 A placa desactiva-se após 6 horas 3-4 5 horas 5 4 horas 6-9 1,5 horas Grau de cozedura Toque em para aumentar o grau de para diminuir o cozedura. Toque em grau de cozedura. Toque em e simultaneamente para desactivar a zona de cozedura. Aquecimento automático Se activar esta função, pode obter o calor necessário em menos tempo. A função selecciona o nível de calor mais elevado durante algum tempo e depois diminui para o nível de calor adequado. Para activar a função, é necessário que a zona de aquecimento esteja fria. Para activar a função para uma zona de aquecimento: toque em ( acende). Toque imediatamente em ( acende). Toque imediatamente em até que o nível de calor correcto acenda. Após 3 segundos, acende. Para desactivar a função: toque em . PowerBoost Esta função disponibiliza mais potência para as zonas de cozedura de indução. A função pode ser activada para uma zona de cozedura de indução apenas por um curto período de tempo. Após esse tempo, a zona de cozedura de indução muda automaticamente para o grau de cozedura mais elevado. Consulte o capítulo “Dados técnicos”. Para activar a função para uma zona de cozedura: toque em ; acende. Para desactivar a função: toque em ou . Temporizador Temporizador da contagem decrescente Pode utilizar esta função para definir o tempo de funcionamento da zona de aquecimento apenas para uma sessão de cozedura. Comece por selecionar o nível de calor para a zona de aquecimento e selecione depois a função. Para selecionar a zona de aquecimento: toque em várias vezes até que o indicador da zona de aquecimento pretendida se acenda. Para ativar a função ou alterar o tempo: toque no ou no do temporizador para definir o tempo (00 - 99 minutos). Quando o indicador da zona de aquecimento começar a piscar lentamente, a contagem decrescente começa. Progress 27 Para ver o tempo restante: selecione a zona de aquecimento com . O indicador da zona de aquecimento começa a piscar rapidamente. O visor mostra o tempo restante. Para desativar a função: selecione a zona de aquecimento com e toque em . O tempo restante decresce até 00. O indicador da zona de aquecimento apagase. Quando o tempo termina, é emitido um som e a indicação 00 fica intermitente. A zona de aquecimento é desativada. Para desligar o som: toque em . Conta-Minutos Pode utilizar esta função como ContaMinutos quando a placa está ativa e as zonas de aquecimento estão inativas. O visor apresenta na área do nível de calor. Para ativar a função: toque em . Toque em ou do temporizador para selecionar o tempo. Quando o tempo terminar, é emitido um som e aparece a indicação 00 intermitente. Para desligar o som: toque em . Para desativar a função: toque em e depois em . O tempo restante diminui até 00. Esta função não afeta o funcionamento das zonas de aquecimento. Pausa Esta função ativa todas as zonas de aquecimento com o nível de calor mais baixo. Quando a função estiver a funcionar, todos os restantes símbolos dos painéis de comandos estão bloqueados. A função não desativa as funções de temporizador. Toque em para ativar a função. acende-se.O nível de calor é reduzido para 1. Para desativar a função, toque em . O nível de calor volta ao valor anterior. Bloqueio de funções É possível bloquear o painel de comandos com zonas de cozedura a funcionar. Isto impede uma alteração acidental do grau de cozedura. Comece por definir o grau de cozedura. Para activar a função: toque em acende durante 4 segundos.O temporizador permanece activo. . Para desactivar a função: toque em O visor apresenta o grau de cozedura anterior. . Quando desactivar a placa, também desactivará esta função. Bloqueio de segurança para crianças Esta função evita o accionamento acidental da placa. Para activar a função: active a placa com . Não defina o grau de cozedura. durante 4 segundos. Toque em acende. Desactive a placa com . Para desactivar a função: active a placa com . Não defina o grau de cozedura. Toque em durante 4 segundos. acende. Desactive a placa com . Para contornar a função por apenas um período de cozedura: active a placa com . acende. Toque em durante 4 segundos. Defina o grau de cozedura em menos de 10 segundos. Pode utilizar 28 Progress a placa. Quando desactivar a placa com , a função fica novamente activa. Gestão de energia • A indicação do nível de calor das zonas cuja potência foi reduzida alterna entre dois níveis. • As zonas de aquecimento estão agrupadas de acordo com a posição e o número das fases que alimentam a placa. Consulte a ilustração. • O limite máximo de carga elétrica de cada fase é 3700 W. • A função divide a potência entre as zonas de aquecimento que estão ligadas à mesma fase. • A função é ativada quando a carga elétrica total das zonas de aquecimento que estão ligadas à mesma fase excede os 3700 W. • A função diminui a potência das restantes zonas de aquecimento que estão ligadas à mesma fase. SUGESTÕES E DICAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. Tachos e panelas Nas zonas de aquecimento de indução, o calor é gerado muito rapidamente nos tachos por um campo eletromagnético forte. Utilize as zonas de aquecimento de indução com tachos adequados. Material do tacho • correto: ferro fundido, aço, aço esmaltado, aço inoxidável, fundo de multicamadas (assinalado como adequado pelo fabricante). • incorreto: alumínio, cobre, latão, vidro, cerâmica, porcelana. Os tachos são adequados para uma placa de indução se: • a água ferver muito rapidamente numa zona de aquecimento regulada para o nível de calor mais elevado. • a base do tacho atrai um íman. A base do tacho ou panela deve ser o mais espessa e plana possível. Certifique-se de que as bases dos tachos estão bem limpas e secas antes de colocar os tachos na placa. Dimensões dos tachos As zonas de aquecimento de indução adaptam-se automaticamente à dimensão da base do tacho. A eficiência da zona de aquecimento está relacionada com o diâmetro do tacho. Um tacho que tenha diâmetro inferior ao mínimo indicado recebe apenas uma parte da potência gerada pela zona de aquecimento. Consulte “Dados técnicos”. Ruídos durante o funcionamento Se ouvir: Progress 29 • estalidos: o tacho é feito de diferentes materiais (construção multicamada). • apito: está a utilizar a zona de aquecimento com um nível de potência elevado e o tacho tem materiais diferentes (construção multicamada). • zumbido: está a utilizar um nível de potência elevado. • cliques: devem-se à comutação elétrica. • sibilar, zunir: a ventoinha está a funcionar. Os ruídos são normais e não indicam qualquer avaria. Nível de ca‐ lor Exemplos de modos de cozinhar A relação entre o nível de calor e o consumo de potência de uma zona não é linear. Quando o nível de calor aumenta, o aumento do consumo de potência não é directamente proporcional. Isto significa que uma zona de aquecimento no nível de calor médio consome menos de metade da sua potência máxima. Os dados da tabela servem apenas como referência. Utilize para: Tem‐ po (min.) Sugestões Manter os alimentos cozinha‐ dos quentes. con‐ forme ne‐ cessá‐ rio Coloque uma tampa no tacho. 1-2 Molho holandês, derreter: manteiga, chocolate, gelatina. 5 - 25 Misture regularmente. 1-2 Solidificar: omeletas fofas, ovos cozidos. 10 40 Cozer com a tampa. 2-3 Cozer arroz e pratos à base de leite em lume brando, aquecer refeições pré-cozinhadas. 25 50 Adicione, no mínimo, duas partes de líquido para uma parte de arroz e mexa os pra‐ tos à base de leite a meio do tempo de cozedura. 3-4 Cozer legumes, peixe e carne a vapor. 20 45 Adicione duas colheres de so‐ pa de líquido. 4-5 Cozer batatas a vapor. 20 60 Utilize, no máximo, ¼ l de água para 750 g de batatas. 4-5 Cozer grandes quantidades de alimentos, guisados e sopas. 60 150 Até 3 l de líquido mais os in‐ gredientes. 6-7 Fritura ligeira: escalopes, cor‐ don bleu de vitela, costeletas, rissóis, salsichas, fígado, roux, ovos, panquecas, sonhos. con‐ forme ne‐ cessá‐ rio Vire a meio do tempo. -1 30 Progress Nível de ca‐ lor Utilize para: Tem‐ po (min.) Sugestões 7-8 Fritura intensa, batatas fritas, bifes do lombo, costeletas. 5 - 15 Vire a meio do tempo. 9 Ferver água, cozer massa, estufar carne (goulash, jardineira), batatas bem fritas. Ferver grandes quantidades de água. PowerBoost activada. MANUTENÇÃO E LIMPEZA AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. Informações gerais • Limpe a placa após cada utilização. • Utilize apenas tachos que tenham a base limpa. • Riscos ou manchas escuras na superfície não afetam o funcionamento da placa. • Utilize um produto de limpeza especial adequado para a superfície da placa. • Utilize um raspador especial para limpar o vidro. Limpeza da placa • Remover imediatamente: plástico derretido, película de plástico, açúcar e alimentos com açúcar; caso contrário, a sujidade pode provocar danos na placa. Tenha cuidado para evitar queimaduras. Utilize um raspador especial para placas sobre a superfície de vidro em ângulo agudo e desloque a lâmina sobre a superfície. • Remover quando a placa tiver arrefecido o suficiente: manchas de calcário, água ou gordura e descolorações nas partes metálicas brilhantes. Limpe a placa com um pano húmido e um detergente não abrasivo. Após a limpeza, seque a placa com um pano macio. • Remover a descoloração metálica brilhante: utilize uma solução de água com vinagre e limpe a superfície de vidro com um pano. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. O que fazer se... Problema Causa possível Solução Não consegue ativar ou utili‐ zar a placa. A placa não está ligada à corrente elétrica ou não está ligada corretamente. Verifique se a placa está li‐ gada corretamente à ali‐ mentação elétrica. Consulte o diagrama de ligações. Progress 31 Problema Causa possível Solução O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o dis‐ juntor é a causa da anoma‐ lia. Se o disjuntor disparar diversas vezes, contacte um eletricista qualificado. Não definiu o nível de aque‐ cimento em menos de 10 segundos. Ative novamente a placa e defina o nível de aqueci‐ mento em menos de 10 se‐ gundos. Tocou em 2 ou mais cam‐ pos do sensor em simultâ‐ neo. Toque em apenas um cam‐ po do sensor. Pausa está a funcionar. Consulte “Utilização diária”. Manchas de gordura ou água no painel de coman‐ dos. Limpe o painel de coman‐ dos. É emitido um sinal sonoro e a placa desativa-se. A placa emite um sinal so‐ noro quando é desativada. Colocou algum objeto sobre um ou mais campos do sen‐ sor. Retire o objeto dos campos do sensor. A placa desativa-se. Colocou algum objeto sobre Retire o objeto do campo do sensor. o campo do sensor . O indicador de calor residual não acende. A zona não está quente por‐ que funcionou durante pou‐ co tempo ou o sensor está danificado. Se a zona tiver funcionado tempo suficiente para estar quente, contacte um Centro de Assistência Técnica Au‐ torizado. Aquecimento automático não funciona. A zona está quente. Deixe a zona arrefecer o su‐ ficiente. Está selecionado o nível de aquecimento mais elevado. O nível de aquecimento mais elevado tem a mesma potência que a função. O nível de calor alterna en‐ tre dois níveis. Gestão de energia está a funcionar. Consulte “Utilização diária”. Os campos do sensor ficam quentes. O recipiente é demasiado grande ou foi colocado de‐ masiado perto dos coman‐ dos. Coloque o recipiente numa das zonas de aquecimento de trás, se possível. 32 Progress Problema Causa possível Solução acende. Bloqueio de segurança para crianças ou Bloqueio de fun‐ ções está a funcionar. Consulte “Utilização diária”. acende. Não existe qualquer recipi‐ ente na zona. Coloque um recipiente na zona. O recipiente não é adequa‐ do. Utilize um recipiente adequ‐ ado. Consulte “Sugestões e dicas”. O diâmetro da base do reci‐ piente é demasiado peque‐ no para a zona. Utilize um recipiente com as dimensões corretas. Consul‐ te “Dados técnicos”. A placa apresenta um erro. Desative a placa e ative-a novamente após 30 segun‐ Aparece e um número. dos. Se voltar a apare‐ cer, desligue a placa da ali‐ mentação elétrica. Após 30 segundos, ative novamente a placa. Se o problema per‐ sistir, contacte um Centro de Assistência Técnica Autori‐ zado. Ouve-se um sinal sonoro constante. A ligação elétrica não está correta. Se não conseguir encontrar uma solução... Se não conseguir encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornecedor ou um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Indique os dados da placa de características. Indique também o código de três letras da placa vitrocerâmica (no canto da superfície de vidro) e a mensagem de erro Desligue a placa da alimen‐ tação elétrica. Solicite a um eletricista qualificado que verifique a instalação. apresentada. Certifique-se de que utilizou a placa correctamente. Caso contrário, a manutenção efectuada pelo Técnico do Serviço de Assistência ou pelo fornecedor não será gratuita, mesmo durante o período de garantia. As instruções relativas ao Centro de Assistência Técnica e as condições da garantia encontram-se no folheto da garantia. DADOS TÉCNICOS Placa de características Modelo PAI8101E Tipo 62 D4A 01 AA PNC 949 594 468 00 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Progress 33 Indução 7.35 kW N.º de série ................. PROGRESS Fabricado(a) na Alemanha 7.35 kW Especificações das zonas de aquecimento Zona de aque‐ cimento Potência no‐ minal (nível de calor máx.) [W] PowerBoost [W] Duração máxi‐ ma [min.] de PowerBoost Diâmetro do tacho [mm] Dianteira es‐ querda 2300 3200 10 180 - 210 Traseira es‐ querda 2300 3200 10 180 - 210 Dianteira direi‐ ta 2300 3200 10 180 - 210 Traseira direita 2300 3200 10 180 - 210 A potência das zonas de aquecimento pode ser ligeiramente diferente da indicada na tabela. Varia consoante o material e as dimensões do tacho. Para otimizar a cozedura, utilize um tacho com diâmetro não superior ao indicado na tabela. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA Informação do produto de acordo com a diretiva EU 66/2014 Identificação do modelo PAI8101E Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de aque‐ cimento 4 Tecnologia de aquecimen‐ to Indução Diâmetro das zonas de aquecimento circulares (Ø) Dianteira esquerda Traseira esquerda Dianteira direita Traseira direita 21,0 cm 21,0 cm 21,0 cm 21,0 cm Consumo de energia por zona de aquecimento (EC electric cooking) Dianteira esquerda Traseira esquerda Dianteira direita Traseira direita 189,1 Wh/kg 174,5 Wh/kg 179,6 Wh/kg 189,1 Wh/kg Consumo de energia da placa (EC electric hob) 183,1 Wh/kg 34 Progress EN 60350-2 - Aparelhos elétricos domésticos para cozinhar - Parte 2: Placas - Métodos para medir o desempenho Poupança de energia Pode poupar energia todos os dias se adoptar as seguintes sugestões. • Quando aquecer água, utilize apenas a quantidade necessária. • Sempre que possível, coloque as tampas nos tachos. • Coloque o tacho na zona de cozedura antes de a activar. • Coloque os tachos mais pequenos nas zonas de cozedura mais pequenas. • Centre o tacho na zona de cozedura. • Pode utilizar o calor residual para manter os alimentos quentes ou derreter alimentos. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais. Progress 35 35 37 39 40 42 44 46 46 48 49 • • • • • • • 36 Progress • • • • • • • • • • • Progress 37 38 Progress Progress 39 Montering Serienummer .................... 506 766 75 25 335 46 550 min. 55 490+1 750+1 max R5 min. 1500 min. min. 12 60 min. 28 40 Progress 1 1 210 mm 210 mm 210 mm 210 mm 1 2 1 Beskrivning av kontrollpanelen 1 2 3 4 10 9 5 8 6 7 Funktion Beskrivning 1 PÅ/AV (ON/OFF) 2 3 Paus - - - Timerdisplay 4 5 6 Progress 41 Touc hkon‐ troll Funktion Beskrivning - / - / - PowerBoost 7 8 9 10 - + siffra 42 Progress ,1-2 3-4 5 6-9 1,5 timme Progress 43 eller . 44 Progress Progress 45 en del av effekten som kokzonen genererar. Se avsnittet "Tekniska data". Tid (min) Tips efter behov 1-2 5 - 25 1-2 10 40 2-3 25 50 3-4 20 45 4-5 20 60 4-5 60 150 6-7 Lätt stekning: schnitzel, cordon bleu, kotletter, kroketter, korv, lever, ägg, pannkakor, munkar. efter behov 7-8 Kraftig stekning, potatiskroket‐ ter, njurstek, fransyska. 5 - 15 9 -1 46 Progress Tid (min) Tips Progress 47 Problem Det finns vatten eller fett‐ stänk på kontrollpanelen. Automax fungerar inte. tänds. tänds. Det står inget kokkärl på zo‐ nen. Kokkärlet passar inte. kontrollen 48 Progress Fel på elanslutningen. TEKNISKA DATA Typskylt Modell PAI8101E Typ 62 D4A 01 AA Induktion 7.35 kW Serienr ................. PROGRESS PowerBoost [W] PowerBoost maximal var‐ aktighet [min] 2300 3200 10 180 - 210 2300 3200 10 180 - 210 2300 3200 10 180 - 210 Höger bak 2300 3200 10 180 - 210 Progress 49 ENERGIEFFEKTIVITET Produktinformation enligt EU 66/2014 Modellbeskrivning PAI8101E Antal kokzoner 4 Induktion Diameter på runda kokzo‐ ner (Ø) 21,0 cm 21,0 cm 21,0 cm 21,0 cm 189,1 Wh/kg 174,5 Wh/kg 179,6 Wh/kg 189,1 Wh/kg 183,1 Wh/kg * 50 Progress Progress 51 www.progress-hausgeraete.de 867349230-A-262018
Propaganda
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Propaganda
Table of contents
- 2 SISÄLTÖ
- 2 TURVALLISUUSTIEDOT
- 2 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
- 3 Yleiset turvallisuusohjeet
- 4 TURVALLISUUSOHJEET
- 4 Asennus
- 4 Sähköliitännät
- 5 Käyttö
- 5 Hoito ja puhdistus
- 6 Huolto
- 6 Hävittäminen
- 6 ASENNUS
- 6 Ennen asentamista
- 6 Kalusteeseen sijoitettavat keittotasot
- 6 Liitäntäjohto
- 6 Asennus
- 7 LAITTEEN KUVAUS
- 7 Keittoalueet
- 7 Käyttöpaneelin painikkeet
- 8 Tehotasojen näytöt
- 9 Jälkilämmön merkkivalo
- 9 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
- 9 Kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta
- 9 Automaattinen virrankatkaisu
- 9 Tehotaso
- 9 Automaattinen kuumennus
- 10 PowerBoost
- 10 Ajastin
- 10 Tauko
- 11 Lukitus
- 11 Uunin lapsilukko
- 11 Tehonhallinta
- 11 VIHJEITÄ JA NEUVOJA
- 11 Keittoastiat
- 12 Käytön aikana kuuluvat äänet
- 12 Esimerkkejä keittotoiminnoista
- 13 HOITO JA PUHDISTUS
- 13 Yleistä
- 13 Keittotason puhdistaminen
- 14 VIANMÄÄRITYS
- 14 Käyttöhäiriöt
- 15 Jos ratkaisua ei löydy...
- 16 TEKNISET TIEDOT
- 16 Arvokilpi
- 16 Keittoalueiden määritykset
- 16 ENERGIATEHOKKUUS
- 16 Tuotetiedot seuraavan mukaisesti: EU 66/2014
- 17 Energiansäästö
- 18 ÍNDICE
- 18 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
- 18 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
- 19 Segurança geral
- 20 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
- 20 Instalação
- 20 Ligação eléctrica
- 21 Utilização
- 22 Manutenção e limpeza
- 22 Assistência Técnica
- 22 Eliminação
- 22 INSTALAÇÃO
- 22 Antes da instalação
- 22 Placas encastradas
- 22 Cabo de ligação
- 23 Montagem
- 23 DESCRIÇÃO DO PRODUTO
- 23 Disposição da placa
- 24 Disposição do painel de comandos
- 25 Indicadores de nível de calor
- 25 Indicador de calor residual
- 25 UTILIZAÇÃO DIÁRIA
- 25 Activar e desactivar
- 25 Desactivação automática
- 26 Grau de cozedura
- 26 Aquecimento automático
- 26 PowerBoost
- 26 Temporizador
- 27 Pausa
- 27 Bloqueio de funções
- 27 Bloqueio de segurança para crianças
- 28 Gestão de energia
- 28 SUGESTÕES E DICAS
- 28 Tachos e panelas
- 28 Ruídos durante o funcionamento
- 29 Exemplos de modos de cozinhar
- 30 MANUTENÇÃO E LIMPEZA
- 30 Informações gerais
- 30 Limpeza da placa
- 30 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- 30 O que fazer se...
- 32 Se não conseguir encontrar uma solução...
- 32 DADOS TÉCNICOS
- 32 Placa de características
- 33 Especificações das zonas de aquecimento
- 33 EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
- 33 Informação do produto de acordo com a diretiva EU 66/2014
- 34 Poupança de energia
- 35 INNEHÅLL
- 35 SÄKERHETSINFORMATION
- 35 Säkerhet för barn och handikappade
- 36 Allmän säkerhet
- 37 SÄKERHETSINSTRUKTIONER
- 37 Installation
- 37 Elektrisk anslutning
- 38 Användning
- 38 Underhåll och rengöring
- 38 Underhåll
- 39 Avfallshantering
- 39 INSTALLATION
- 39 Före installationen
- 39 Inbyggnadshällar
- 39 Nätkabel
- 39 Montering
- 40 PRODUKTBESKRIVNING
- 40 Beskrivning av hällen
- 40 Beskrivning av kontrollpanelen
- 41 Visningar av värmeinställning
- 42 Restvärmeindikering
- 42 DAGLIG ANVÄNDNING
- 42 Aktivera och avaktivera
- 42 Automatisk avstängning
- 42 Värmeläge
- 42 Automax
- 43 PowerBoost
- 43 Timer
- 43 Paus
- 43 Lås
- 44 Barnsäkring på ugnen
- 44 Effektreglering
- 44 RÅD OCH TIPS
- 44 Kokkärl
- 45 Ljud under användning
- 45 Exempel på olika typer av tillagning
- 46 SKÖTSEL OCH RENGÖRING
- 46 Allmän information
- 46 Rengöring av hällen
- 46 FELSÖKNING
- 46 Vad gör jag om...
- 48 Om du inte finner en lösning...
- 48 TEKNISKA DATA
- 48 Typskylt
- 48 Specifikation för kokzonerna
- 49 ENERGIEFFEKTIVITET
- 49 Produktinformation enligt EU 66/2014
- 49 Energibesparing