Tritton Ark100 Manual do usuário
Adicionar a Meus manuais12 Páginas
Tritton Ark100 is a stereo wired gaming headset that offers the latest in gaming audio. Not only does it have active noise cancellation, allowing you to focus on your game and immerse yourself in the world you are playing in, but it also has a high-quality microphone that allows you to communicate with teammates with crystal clear quality. On top of that, the headset is equipped with RGB backlighting, which allows you to customize the look of the headset to match your own personal style.
Propaganda
▼
Scroll to page 2
of
12
ARK 100 MA NU AL COVER ARK 100 b a d c b Volume Down Lautstärke leiser Diminution du volume Abbassa volume Bajar volumen Volym ned Baixar o volume Уменьшить громкость Volume Up Lautstärke lauter Augmentation du volume Alza volume Subir volumen Volym upp Aumentar o volume Увеличить громкость d Power An-/Aus-Schaltknopf Bouton d’alimentation Pulsante di accensione Botón de encendido Strömbrytare Botão de ligar Кнопка питания L e f g h f Mic Mute Mikrofon stumm Fonction mute du microphone Silenzia microfono Silenciar micrófono Mikrofon av/tyst Desativar o microfone Отключить микрофон RGB Behaviour RGB Verhalten Comportement RVB Comportamento RGB Comportamiento RGB RGB-beteende Comportamento RGB Шаблон RGB RGB Colour & Brightness RGB Farbe & Helligkeit Couleur RVB et brillance Colore RGB e luminosità Color y brillo RGB RGB-färg och ljusstyrka Cor e brilho RGB Цвет RGB и яркость 1 ..... ......... ............ ... 2 ... ............ . . .... .......... ... ............ ... .... . . . ...... ..... ........ 2 ... ... ... ............ . ... .............. .. ... ... .... . . . ...... ..... ........ 3 iii ... ... ........... ii 2 .... AAA AAA i . ... .. ... RGB Color & Brightness Couleur RVB et brillance / RGB Farbe & Helligkeit ... ........ . .............. .... .... .......... .. ....... ... ... ........... . ... ..... ......... . ........... . .... f .. .......... . .. ... .... .............. . .. ... ... .. .......... ... 3 ... .... f .. .. ... .... .............. . .... ... . ... ... f .. .. ... ........... . 2 .. ... 1 . ... ... Setting RGB Behaviour Réglage du comportement RVB / Einstellen von RGB Verhalten ..... ......... . .... .............. . ... .. ... .. ... ........... ... ... .... g .......... ... EN FR DE IT Farbzyklus Palette Shifting Atem ES SV PT RU Tryck RGB-beteende-knappen för att gå igenom de olika belysningslägena Prima o botão de comportamento RGB para passar pelos diferentes modos de iluminação Нажимайте кнопку «Шаблон RGB» для переключения режимов подсветки Andning Respiração Дыхание Hjärtslag Сердцебиение Färgcykel Циклическая смена цветов Slumpmässig färgcykel Ciclo de cor aleatório Случайная смена цветов Enfärgad Uma só cor Один цвет . ... ... ......... ... . . ........ ........ ..... . ... ... .. . . ..... .......... ... .... .......... . ... .. . ... ....... ... .. . ... ... .. .......... . .. f .... ... ........... 2 ... .... ... ........... ........... ... .. . . ..... .......... . . .... .... ... ....... ... . ... ..... ......... ... . 2 f .. ... ... ..... ......... ... .. ... 1 ..... ......... . www.trittonaudio.com/video ... .... g .. .......... . ... ..... ........... . ........ .... ... ... .. ... ... 2 EN FR DE IT ES SV PT RU Tryck och håll RGB-beteende-knappen och luta hörlurarna för att ändra cykelhastighet. Släpp knappen för att spara Prima e mantenha o botão de comportamento RGB premido. Incline o headset para alterar a velocidade do ciclo. Largue o botão para guardar Нажмите и удерживайте кнопку «Шаблон RGB», затем наклоняйте гарнитуру для регулировки скорости шаблона. Для сохранения настроек отпустите кнопку Mic Mute Fonction mute du microphone / Mikrofon stumm ..... ......... . .... .............. . ... .. ... ... ... .... .. ... ........... e .......... ... * if the microphone stops working at any point, please power ARK 100 off and back on in order to reset it * Si le microphone cesse de fonctionner, éteignez ARK 100 et rallumez le de manière à le réinitialiser * Falls das Mikrofon nicht mehr funktioniert, bitte das ARK 100 aus- und dann wieder einschalten, um einen Reset zu erzeugen SVM SVM / SVM .... ....... ............ ... ... ............ .... . . . ...... 2 e ... . ............ ..... ........ ............ ... SVM 2 . ES El SVM te permite escucharte a través de los auriculares SV SVM ger dig möjligheten att höra själv via hörlurarna PT O SVM permite-lhe ouvir-se a si mesmo através do headset RU Избирательная п ередача звука (SVM) позволяет слышать свой голос через гарнитуру 2 ... EN SVM enables you to hear yourself through the headset FR Le SVM vous permet d’entendre votre voix dans le casque DE SVM ermöglicht es Ihnen, sich selbst durch das Headset zu hören IT La funzione SVM permette di ascoltare la propria voce nelle cuffie ..... ........ 1 e ... . ... 1 . ... 2 x2 SVM 10% Power Saving Économie d’énergie / Strom Sparen ... ............ ... . ... . ............ ..... ........ 45 min 2 d ............ 2 . ... ... ... . .... ....... ..... ........ .. ...... . .... . ... ... .. ............ 2 30 min ... ............ . 1 . ..... ........ ............ .... ....... ... 1 . ... .... ....... ............ ... h d ..... ........ ............ ... . ... . ... . EN If you run out of battery then you can still use the headset by moving the switch on the back of the headset to passive mode. In this mode audio and the microphone will still function but no controls will be operative. FR Si votre batterie est déchargée, vous pouvez toujours utiliser le casque en passant en mode passif grâce au switch situé à l’arrière. Dans ce mode audio, le microphone fonctionnera encore, mais les contrôles seront inactifs. DE Wenn die Batterie nicht mehr genügend Leistung liefert, können Sie das Headset immer noch benutzen: Schalten Sie mit Hilfe der Taste an der Rückseite des Headsets um in den passiven Modus. In diesem Modus funktionieren Audio und Mikrofon immer noch, die Kontrollen sind jedoch dann nicht mehr in Betrieb. IT Se la batteria si scarica è possibile continuare a utilizzare le cuffie spostando l'interruttore sul retro delle cuffie su modalità passiva. In tal modo l'audio e il microfono continueranno a funzionare, tuttavia nessun comando sarà operativo. ES Si te quedas sin batería puedes seguir usando los auriculares poniendo el interruptor de la parte trasera de los mismos en modo pasivo. En este modo el sonido y el micrófono seguirán funcionando, pero los controles no. SV Om ditt batteri tar slut kan du fortfarande använda hörlurarna genom att flytta knappen på baksidan av headset till passivt läge. I det här läget fungerar både ljud och mikrofon fortfarande, men inga reglage är i bruk. PT Se ficar sem bateria, ainda pode usar o headset ao mover o interruptor na parte de trás do headset para o modo passivo. Neste modo, o áudio e o microfone ainda vão funcionar, mas os controlos não estarão ativos. RU Если заряд аккумулятора заканчивается, вы можете продлить время использования гарнитуры, переведя переключатель на задней части в пассивный режим. В таком режиме вы сможете пользоваться микрофоном и наушниками, но функции управления будут недоступны. .... ....... (O) ( BB ) ( TB ) ............ ... c ..... ........ ............ ... . ... . ... . EN FR DE IT ES SV PT RU Tryck på EQ-knappen för att gå igenom dessa EQ-lägen Prima o botão EQ para passar pelos modos EQ Нажимайте кнопку «Эквалайзер» для переключения между режимами Optimal, bas- och diskantförstärkning EQ-lägen Modos EQ Ótimo, Bass Boost e Treble Boost Режимы эквалайзера: оптимальный, усиление баса и усиление высоких частот FR DE IT ES SV 1. På PS4, gå till Inställningar> Enheter> ljudenheter > Utgång för hörlurar 2. Välj "Alla ljud" 3. Gå till Utdata till hörlurar och justera volymen till den högsta inställningen. PT 1. Por PS4, vá para Configurações> Dispositivos> Dispositivos de Áudio > Saída para fones de ouvido 2. Selecione "Todo o Áudio" 3. Vá para Enviar audio para os auscultadores e ajustar o volume para a configuração máxima. RU 1. На PS4 ™, перейдите в раздел Настройки> Устройства> аудиоустройства> Выход на наушники 2. Выберите "все звуки " 3. Перейдите в раздел Выход на Наушники и регулировать громкость до максимального значения. www.trittonaudio.com/video TRITTONAUDIO.COM ARK 100™ STEREO WIRED Casque Stereo Filaire Pour Consoles Stereo Verdrahtet ©2016 Mad Catz, Inc. 10680 Treena Street, Suite 500, San Diego, CA 92131 U.S.A. Tritton and the Tritton logo are trademarks or registered trademarks of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and affiliates. The shape and design of this product is a trade dress of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and affiliates. All other trademarks or registered trademarks are the property of their respective owners. Made in China. All rights reserved. Product features, appearance and specifications may be subject to change without notice. Please retain this information for future reference. ©2016 Mad Catz Europe, Ltd. 1-2 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Shenley Wood, Milton Keynes, Buckinghamshire MK5 6LB, Royaume-Uni (UK). Tritton et le logo Tritton sont des marques de commerce ou des marques déposées de Mad Catz Interactive, Inc., de ses filiales et sociétés affiliées. La forme et le design de ce produit est un caractéristique de la marque Mad Catz Interactive, Inc., de ses filiales et sociétés affiliées. Toutes les autres marques ou marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Fabriqué en Chine. Tous droits réservés. L’aspect, les fonctionnalités et les spécifications du produit peuvent changer sans préavis. Veuillez conserver cette notice pour référence ultérieure. Mad Catz is a publicly traded company on the NYSE MKT, symbol MCZ. Mad Catz ist ein börsennotiertes Unternehmen (NYSE MKT: MCZ). Les actions de Mad Catz sont cotées en bourse sur le NYSE MKT sous le symbole MCZ PROP. 65 WARNING: This product contains a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. BACK
Propaganda