Tritton Ark100 Manual
Add to My manuals12 Pages
Tritton Ark100 is a stereo wired gaming headset that offers the latest in gaming audio. Not only does it have active noise cancellation, allowing you to focus on your game and immerse yourself in the world you are playing in, but it also has a high-quality microphone that allows you to communicate with teammates with crystal clear quality. On top of that, the headset is equipped with RGB backlighting, which allows you to customize the look of the headset to match your own personal style.
advertisement
ARK 100
Stereo Wired / Stereo Filaire / Stereo Verdrahtet
MANUAL : MANUEL : HANDBUCH
ULTIMATE GAMING AUDIO
C O V E R
ARK 100
Stereo Wired / Stereo Filaire / Stereo Verdrahtet
R
2 x AAA Batteries a c b d
PA G E 1 c
EN
DE
FR
IT
ES
SV
PT
RU
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ a
EN
DE
FR
IT
ES
SV
PT
RU
Volume Down
Lautstärke leiser
Diminution du volume
Abbassa volume
Bajar volumen
Volym ned
Baixar o volume
Уменьшить громкость b
EN
DE
FR
IT
ES
SV
PT
RU
Volume Up
Lautstärke lauter
Augmentation du volume
Alza volume
Subir volumen
Volym upp
Aumentar o volume
Увеличить громкость d
EN
DE
FR
IT
ES
SV
PT
RU
Power
An-/Aus-Schaltknopf
Bouton d’alimentation
Pulsante di accensione
Botón de encendido
Strömbrytare
Botão de ligar
Кнопка питания
L f e g h e
EN
DE
FR
IT
ES
SV
PT
RU
Mic Mute
Mikrofon stumm
Fonction mute du microphone
Silenzia microfono
Silenciar micrófono
Mikrofon av/tyst
Desativar o microfone
Отключить микрофон g
EN
DE
FR
IT
ES
SV
PT
RU
RGB Behaviour
RGB Verhalten
Comportement RVB
Comportamento RGB
Comportamiento RGB
RGB-beteende
Comportamento RGB
Шаблон RGB f
EN
DE
FR
IT
ES
SV
PT
RU
RGB Colour & Brightness
RGB Farbe & Helligkeit
Couleur RVB et brillance
Colore RGB e luminosità
Color y brillo RGB
RGB-färg och ljusstyrka
Cor e brilho RGB
Цвет RGB и яркость h
EN
DE
FR
IT
ES
SV
PT
RU
Active/Passive Mode
Aktiver/Passiver Modus
Mode actif/passif
Modalità attiva/passiva
Modo Activo/Pasivo
Aktivt / Passivt läge
Modo ativo/passivo
Активный/пассивный режим
PA G E 2
1
2 i
Setup
Configuration / Einstellung
..
..
..
..
...
...
.....
..
.........
....
...
...
..
...
...
...
...
ii
...
...
....
....
...
..
..
..
...
...
.....
...
...
...
...
........
....
...
...
....
....
2
...
..
..
..
...
...
.....
........
....
...
2
...
...
...
...
....
....
iii
3
PA G E 3
RGB Color & Brightness
Couleur RVB et brillance / RGB Farbe & Helligkeit
Setup
Configuration / Einstellung
1
RGB Color & Brightness
Couleur RVB et brillance / RGB Farbe & Helligkeit
..
..
..
...
...
.....
..
.........
....
...
...
..
..
...
...
...
...
f
...
...
....
....
...
2
..
..
..
..
...
...
.....
..
.........
....
...
...
..
...
...
...
...
f
...
...
....
....
...
3
..
..
..
..
..
...
...
.....
..
.........
....
...
...
...
...
...
...
f
...
...
....
....
...
Help? / Assistance? / Hilfe?
www.trittonaudio.com/video
PA G E 4
EN
Press the RGB behaviour button to cycle through the different lighting modes:
Breathing
Heartbeat
Colour Cycle
Random Colour Cycle
Single Colour
ES
Pulsa el botón de comportamiento
RGB para cambiar entre los distintos modos de iluminación
Respiración
Latido
Ciclo de color
Ciclo de color aleatorio
Color único
Setting RGB Behaviour
Réglage du comportement RVB / Einstellen von RGB Verhalten
..
..
..
...
...
.....
..
.........
....
...
...
..
..
...
...
...
...
g
...
...
....
....
...
FR
Appuyez sur le bouton de comportement RVB pour naviguer dans les différents modes d’éclairage
Respiration
Battement de cœur
Cycle de couleur
Cycle de couleur aléatoire
Couleur unique
SV
Tryck RGB-beteende-knappen för att gå igenom de olika belysningslägena
Andning
Hjärtslag
Färgcykel
Slumpmässig färgcykel
Enfärgad
DE
Drücken Sie die Taste für das RGB
Verhalten, um sich die verschiedenen Lichtmodus
Atem
Herzschlag
Farbzyklus
Zufälliger Farbzyklus
Einzelne Farbe
PT
Prima o botão de comportamento
RGB para passar pelos diferentes modos de iluminação
Respiração
Ritmo cardíaco
Ciclo de cor
Ciclo de cor aleatório
Uma só cor
IT
Premere il pulsante
Comportamento RGB per scorrere le diverse modalità di illuminazione
Respiro
Battito cardiaco
Palette Shifting
Palette Shifting casuale
Colore singolo
RU
Нажимайте кнопку « Шаблон
RGB» для переключения режимов подсветки
Дыхание
Сердцебиение
Циклическая смена цветов
Случайная смена цветов
Один цвет
LED ON/OFF
..
..
..
..
...
...
.....
..
LED ON/ OFF / LED Ein / Aus
.........
....
...
...
..
..
..
...
..
..
...
...
...
....
...
..
...
...
...
f
...
...
........
....
...
....
...
....
....
....
2
...
..
..
..
..
...
...
.....
..
.........
....
...
...
..
...
..
...
...
..
...
...
..
..
...
....
...
..
f
...
...
........
....
...
....
...
...
....
....
....
2
...
PA G E 5
Setting RGB Speed
Réglage de la vitesse RVB / Einstellen von RGB Geschwindigkeit
Setting RGB Behaviour
Réglage du comportement RVB / Einstellen von RGB Verhalten
1
Premere il pulsante
Comportamento RGB per scorrere le diverse modalità di illuminazione
Нажимайте кнопку « Шаблон
RGB» для переключения режимов подсветки
Дыхание
Сердцебиение
Циклическая смена цветов
Случайная смена цветов
Один цвет
2
Setting RGB Speed
Réglage de la vitesse RVB / Einstellen von RGB Geschwindigkeit
Help? / Assistance? / Hilfe?
..
..
..
..
...
...
.....
..
.........
....
...
...
www.trittonaudio.com/video
..
...
...
...
...
g
...
...
....
....
...
LED ON/OFF
LED ON/ OFF / LED Ein / Aus
EN FR
Press and hold the RGB behaviour button and tilt the headset to change the cycle speed
Maintenir appuyé le bouton de comportement RVB et incliner le casque pour changer la vitesse de cycle. Relâcher le bouton pour sauvegarder
DE
Drücken und halten Sie die Taste für das RGB Verhalten und neigen
Sie das Headseit, um die
Zyklusgeschwindigkeit zu ändern
Lassen Sie die Taste zum
Speichern los
IT
Tenere premuto il pulsante comportamento RGB e inclinare le cuffie per modificare la velocità.
Rilasciare il pulsante per salvare
ES SV
Mantén pulsado el botón de comportamiento RGB e inclina los auriculares para cambiar la velocidad del ciclo. Para guardarlo, suelta el botón.
Tryck och håll
RGB-beteende-knappen och luta hörlurarna för att ändra cykelhastighet. Släpp knappen för att spara
PT
Prima e mantenha o botão de comportamento RGB premido.
Incline o headset para alterar a velocidade do ciclo. Largue o botão para guardar
RU
Нажмите и удерживайте кнопку « Шаблон RGB», затем наклоняйте гарнитуру для регулировки скорости шаблона . Для сохранения настроек отпустите кнопку
PA G E 6
Mic Mute
Fonction mute du microphone / Mikrofon stumm
..
..
..
..
..
...
...
.....
..
.........
....
...
...
...
...
...
...
e
...
...
....
....
...
* if the microphone stops working at any point, please power ARK 100
off and back on in order to reset it
* Si le microphone cesse de fonctionner, éteignez ARK 100 et rallumez
le de manière à le réinitialiser
* Falls das Mikrofon nicht mehr funktioniert, bitte das ARK 100
aus- und dann wieder einschalten, um einen Reset zu erzeugen
SVM
SVM / SVM
1
..
..
..
...
...
.....
........
....
...
...
...
...
...
e
...
....
....
2
1
..
..
...
...
.....
........
....
...
EN SVM enables you to hear yourself through the headset
..
FR Le SVM vous permet d’entendre votre voix dans le casque
DE SVM ermöglicht es Ihnen, sich selbst durch das Headset zu hören
...
...
...
...
e
...
IT
SV
La funzione SVM permette di ascoltare la propria voce nelle cuffie
ES El SVM te permite escucharte a través de los auriculares
SVM ger dig möjligheten att höra själv via hörlurarna
PT O SVM permite-lhe ouvir-se a si mesmo através do headset
RU Избирательная п ередача звука (SVM) позволяет слышать свой голос через гарнитуру
....
....
2
PA G E 7
2
2 x2
SVM
SVM
Mic Mute
Fonction mute du microphone / Mikrofon stumm
SVM
SVM / SVM
Battery Life
Autonomie de la batterie / Batterieleistung
EN
FR
DE
IT
ES
SV
PT
RU
8-10 hours
8-10 Stunden
8-10 heures
8-10 ore
8-10 horas
8-10 timmar
8-10 horas
8-10 часа
EN
FR
DE
IT
ES
SV
PT
RU
25 hours
25 Stunden
25 heures
25 ore
25 horas
25 timmar
25 horas
25 часа
1
1
10%
Power Saving
Économie d’énergie / Strom Sparen
..
..
..
...
...
.....
...
...
...
...
........
....
...
30 min
...
....
....
2
..
..
..
...
...
.....
...
...
...
...
........
....
...
45 min
...
....
....
2
..
..
..
...
...
.....
........
....
...
...
...
...
...
d
...
....
....
2
PA G E 8
Active / Passive Mode Switch
Mode actif/passif / Aktiver/Passiver Modus
..
..
..
...
...
.....
...
...
...
...
........
....
...
...
....
....
EN
FR
DE
IT
If you run out of battery then you can still use the headset by moving the switch on the back of the headset to passive mode. In this mode audio and the microphone will still function but no controls will be operative.
Si votre batterie est déchargée, vous pouvez toujours utiliser le casque en passant en mode passif grâce au switch situé à l’arrière. Dans ce mode audio, le microphone fonctionnera encore, mais les contrôles seront inactifs.
Wenn die Batterie nicht mehr genügend Leistung liefert, können Sie das Headset immer noch benutzen: Schalten Sie mit Hilfe der Taste an der
Rückseite des Headsets um in den passiven Modus. In diesem Modus funktionieren Audio und Mikrofon immer noch, die Kontrollen sind jedoch dann nicht mehr in Betrieb.
Se la batteria si scarica è possibile continuare a utilizzare le cuffie spostando l'interruttore sul retro delle cuffie su modalità passiva. In tal modo l'audio e il microfono continueranno a funzionare, tuttavia nessun comando sarà operativo.
ES Si te quedas sin batería puedes seguir usando los auriculares poniendo el interruptor de la parte trasera de los mismos en modo pasivo. En este modo el sonido y el micrófono seguirán funcionando, pero los controles no.
SV Om ditt batteri tar slut kan du fortfarande använda hörlurarna genom att flytta knappen på baksidan av headset till passivt läge. I det här läget fungerar både ljud och mikrofon fortfarande, men inga reglage är i bruk.
PT Se ficar sem bateria, ainda pode usar o headset ao mover o interruptor na parte de trás do headset para o modo passivo. Neste modo, o áudio e o microfone ainda vão funcionar, mas os controlos não estarão ativos.
RU Если заряд аккумулятора заканчивается , вы можете продлить время использования гарнитуры , переведя переключатель на задней части в пассивный режим . В таком режиме вы сможете пользоваться микрофоном и наушниками , но функции управления будут недоступны .
EQ Modes
Modes d’égalisation / Verschiedene EQ Modus
..
..
..
...
...
.....
...
...
...
c
...
........
....
...
...
....
....
( O ) ( BB ) ( TB )
EN
Press the EQ button to cycle through the EQ modes:
Optimal ( O ) , Bass Boost ( BB ) and Treble Boost ( TB ) EQ
Modes
ES
Pulsa el botón EQ para cambiar entre los modos EQ
Modos de EQ opcionales:
óptimo, mejora de agudos y mejora de bajos
FR
Appuyer sur le bouton d’égalisation pour naviguer dans les différents modes d’égalisation
Modes d’égalisation Optimal,
Boost des basses et Boost des aigus
SV
Tryck på EQ-knappen för att gå igenom dessa EQ-lägen
Optimal, bas- och diskantförstärkning EQ-lägen
DE
Drücken Sie die EQ-Taste, um sich die verschiedenen
EQ-Modus anzusehen
Optimal, Bassanhebung und
Höhenanhebung EQ Modus
IT
Premere il pulsante EQ per scorrere le modalità EQ
Modalità EQ ottimale, Bass
Boost e Treble Boost
PT
Prima o botão EQ para passar pelos modos EQ
Modos EQ Ótimo, Bass Boost e
Treble Boost
RU
Нажимайте кнопку « Эквалайзер » для переключения между режимами
Режимы эквалайзера : оптимальный , усиление баса и усиление высоких частот
PA G E 9
PlayStation®4 – PlayStation®Network
Connect To/Connexion à /Conexión a /Anschluss an
Mode actif/passif / Aktiver/Passiver Modus
EQ Modes
Modes d’égalisation / Verschiedene EQ Modus
PlayStation®4 – PlayStation®Network
Connect To/Connexion à /Conexión a /Anschluss an
EN 1. On the PS4™, go to Settings > Devices > Audio Devices > Output to Headphones
2. Select “All Audio”
3. Go to Volume Control (Headphones) and adjust the volume to the maximum setting.
FR 1. Sur la PS4, allez dans Paramètres> Périphériques> Périphériques audio > Sortie pour casque
2. Sélectionnez "Tous les fichiers audio"
3. Allez dans Contrôle du volume (Casque) et ajuster le volume à la valeur maximale
DE 1. Auf der PS4 ™, gehen Sie zu Einstellungen > Geräte> Audio-Geräte > Ausgabe auf Kopfhörer
2. Wählen Sie "Gesamtes Audio"
3. Gehen Sie zu Ausgabe über Kopfhörer und das Volumen auf die maximale Einstellung anzupassen.
IT 1. Sulla PS4, andare su Impostazioni> Dispositivi> Dispositivi audio > Uscita per cuffie
2. Selezionare "Tutto l’audio"
3. Vai a Riproduci l’audio tramite cuffie e regolare il volume al massimo.
ES 1. En la PS4, vaya a Configuración> Dispositivos> Dispositivos Audio > Salida para auriculares
2. Seleccione "Todo el audio"
3. Vaya a Salida a auriculares y ajuste el volumen al nivel máximo.
SV 1. På PS4, gå till Inställningar> Enheter> ljudenheter > Utgång för hörlurar
2. Välj "Alla ljud"
3. Gå till Utdata till hörlurar och justera volymen till den högsta inställningen.
PT 1. Por PS4, vá para Configurações> Dispositivos> Dispositivos de Áudio > Saída para fones de ouvido
2. Selecione "Todo o Áudio"
3. Vá para Enviar audio para os auscultadores e ajustar o volume para a configuração máxima.
RU 1. На PS4 ™, перейдите в раздел Настройки > Устройства > аудиоустройства > Выход на наушники
2. Выберите " все звуки "
3. Перейдите в раздел Выход на Наушники и регулировать громкость до максимального значения .
www.trittonaudio.com/video
Нажимайте кнопку « Эквалайзер » для переключения между режимами
Режимы эквалайзера : оптимальный , усиление баса и усиление высоких частот
Help? / Assistance? / Hilfe?
PA G E 1 0
TRITTONAUDIO.COM
B A C K
ARK 100
™
STEREO WIRED
Casque Stereo Filaire Pour Consoles
Stereo Verdrahtet
©2016 Mad Catz, Inc. 10680 Treena Street, Suite 500, San Diego, CA 92131 U.S.A. Tritton and the Tritton logo are trademarks or registered trademarks of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and affiliates. The shape and design of this product is a trade dress of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and affiliates. All other trademarks or registered trademarks are the property of their respective owners. Made in China. All rights reserved. Product features, appearance and specifications may be subject to change without notice. Please retain this information for future reference.
©2016 Mad Catz Europe, Ltd. 1-2 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Shenley Wood, Milton Keynes, Buckinghamshire MK5 6LB, Royaume-Uni (UK). Tritton et le logo Tritton sont des marques de commerce ou des marques déposées de Mad Catz Interactive, Inc., de ses filiales et sociétés affiliées. La forme et le design de ce produit est un caractéristique de la marque Mad Catz Interactive, Inc., de ses filiales et sociétés affiliées. Toutes les autres marques ou marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Fabriqué en Chine. Tous droits réservés. L’aspect, les fonctionnalités et les spécifications du produit peuvent changer sans préavis. Veuillez conserver cette notice pour référence ultérieure.
Mad Catz is a publicly traded company on the NYSE MKT, symbol MCZ.
Mad Catz ist ein börsennotiertes Unternehmen (NYSE MKT: MCZ).
Les actions de Mad Catz sont cotées en bourse sur le NYSE MKT sous le symbole MCZ
PROP. 65 WARNING: This product contains a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
advertisement