- Home
- Do-It-Yourself tools
- Garden tools
- Water pumps
- BD
- Alaris™ DS Docking Station
- Instruções de operação
BD Alaris™ DS Docking Station, Alaris DS Instruções de operação
212 Páginas
Propaganda
▼
Scroll to page 2
of
212
s Page 2 15 28 42 55 68 81 Instruções de utilização - Português ..................................................................... 94 107 120 133 146 159 172 185 198 1000DF00444 Iss. 2 1/210 Medical Device Interface (MDI) - a unique mounting mechanism. 1000DF00444 Iss. 2 2/210 Pump tile Potential Equalisation (PE) Connector A 1000DF00444 Iss. 2 3/210 w x O r Potential Equalisation (PE) Connector REP 1000DF00444 Iss. 2 4/210 H I • • • • • • • M • • B A • • • • 1000DF00444 Iss. 2 5/210 • • • • • • 1000DF00444 Iss. 2 6/210 A A 2. 3. 4. 1000DF00444 Iss. 2 7/210 A Rectangular bar l sec tion 2. 3. A 4. 5. A 1000DF00444 Iss. 2 8/210 2. A w A w A 1000DF00444 Iss. 2 9/210 Bag Supports Height* (mm) 2 0 - 390 170 70 3.5 ** 4 0 - 630 170 70 5.0 4 2 2 860 385 160 8.4 4 3 3 860 550 160 9.7 4 4 2/2 860 780 160 11.8 6 0 - 870 170 70 7.0 6 2 2 1100 385 160 10.4 6 3 3 1100 550 160 11.7 6 4 2/2 1100 780 160 13.8 8 0 - 1110 170 70 9.0 8 2 2 1340 385 160 12.4 8 3 3 1340 550 160 13.7 8 4 2/2 1340 780 160 15.8 1000DF00444 Iss. 2 10/210 A Routine Maintenance Procedure A 1000DF00444 Iss. 2 11/210 20% (v/v) Virkon 1% (w/v) A 1000DF00444 Iss. 2 12/210 80013UN01 Alaris® GS Syringe Pump 80023UN01 Alaris® GH Syringe Pump 80033UND1 Alaris® CC Syringe Pump 80043UN01 Alaris® TIVA Syringe Pump 80053UN01 Alaris® PK Syringe Pump 80033UND1-G 80023UN01-G 274 Alaris® Transporter 80283UNS00-xx1 80203UNS0x-xx1 0000EL00889 1001FAOPT92 1000SP00169 Mounting kit - Pole Clamp 1000SP00655 Mounting kit - Drager bar 1000SP00192 80083UN00-00 4017418 Optional side pole kit 13/210 CN GB NZ CareFusion, 14B George Bourke Drive, Mt Wellington 1060, PO Box 14-518, Panmure 1741, Auckland, New Zealand Tel: (971) 4 28 22 842 Tel: (86) 21 58368028 Tel: (44) 0800 917 8776 Fax: (971) 4 28 22 914 Fax: (86) 21 58368017 Fax: (44) 1256 330860 Fax: 09 270 6285 AU DE HU SE Tel: (61) 2 9838 0255 Tel: (49) 2401 604 0 Tel: (36) 14 88 0232 Tel: (36) 14 88 0233 Tel: (46) 8 544 43 200 Fax: (61) 2 9674 4444 Fax: (49) 2401 604 121 Fax: (36) 12 01 5987 Fax: (46) 8 544 43 225 BE DK IT US Tel: (32) 2 267 38 99 Tlf. (45)70 20 30 74 Tél: (39) 055 30 33 93 00 Tel: (1) 800 854 7128 Fax: (32) 2 267 99 21 Fax. (45)70 20 30 98 Fax: (39) 055 34 00 24 Fax: (1) 858 458 6179 CA ES NL ZA Tel: (1) 905-752-3333 Tel: (34) 902 555 660 Tel: (31) 30 228 97 11 Tel: (27) (0) 860 597 572 Tel: (27) 21 510 7562 Fax: (1) 905-752-3343 Fax: (34) 902 555 661 Fax: (31) 30 225 86 58 Fax: (27) 21 5107567 CH FR NO CareFusion Switzerland 221 Sàrl Critical Care A-One Business Centre Zone d’activitiés Vers-laPièce n° 10 1180 Rolle / Switzerland Ph.: 0848 244 433 Tél: (33) 1 30 05 34 00 Tel: (47) 66 98 76 00 Fax: 0848 244 100 Fax: (33) 1 30 05 34 43 Fax: (47) 66 98 76 01 CO Number Date 1 9685 January 2010 2 10163 July 2010 1000DF00444 Iss. 2 14/210 Organisation efficace de configurations multi-supports. 1000DF00444 Iss. 2 15/210 A 1000DF00444 Iss. 2 16/210 w x O r Date de fabrication Important 17/210 H I • • • • • • • M • • B A • • • • 1000DF00444 Iss. 2 18/210 • • • • • • 1000DF00444 Iss. 2 19/210 A A 2. 3. 4. 1000DF00444 Iss. 2 20/210 A Rail rectangulaire ntal orizo nt h a t n Mo 2. 3. A 4. 5. A 1000DF00444 Iss. 2 21/210 2. A w A w A 1000DF00444 Iss. 2 22/210 Poids max. (kg approx.) Compatible trolley 2 0 - 390 170 70 3.5 ** 4 0 - 630 170 70 5.0 4 2 2 860 385 160 8.4 4 3 3 860 550 160 9.7 4 4 2/2 860 780 160 11.8 6 0 - 870 170 70 7.0 6 2 2 1100 385 160 10.4 6 3 3 1100 550 160 11.7 6 4 2/2 1100 780 160 13.8 8 0 - 1110 170 70 9.0 8 2 2 1340 385 160 12.4 8 3 3 1340 550 160 13.7 8 4 2/2 1340 780 160 15.8 1000DF00444 Iss. 2 23/210 A A 1000DF00444 Iss. 2 24/210 20 % (v/v) Virkon 1 % (w/v) A 1000DF00444 Iss. 2 25/210 80013UN01 80023UN01 80033UND1 80043UN01 Pousse-seringue Alaris® TIVA 80053UN01 80033UND1-G 80023UN01-G 274 80283UNS00-xx1 80203UNS0x-xx1 0000EL00889 1001FAOPT92 1000SP00169 1000SP00655 1000SP00192 80083UN00-00 Trolley pour Station d’Accueil 4017418 1000DF00444 Iss. 2 26/210 CN GB NZ Tel: (971) 4 28 22 842 Tel: (86) 21 58368028 Tel: (44) 0800 917 8776 Fax: (971) 4 28 22 914 Fax: (86) 21 58368017 Fax: (44) 1256 330860 Fax: 09 270 6285 AU DE HU SE Tel: (61) 2 9838 0255 Tel: (49) 2401 604 0 Tel: (36) 14 88 0232 Tel: (36) 14 88 0233 Tel: (46) 8 544 43 200 Fax: (61) 2 9674 4444 Fax: (49) 2401 604 121 Fax: (36) 12 01 5987 Fax: (46) 8 544 43 225 BE DK IT US Tel: (32) 2 267 38 99 Tlf. (45)70 20 30 74 Tél: (39) 055 30 33 93 00 Tel: (1) 800 854 7128 Fax: (32) 2 267 99 21 Fax. (45)70 20 30 98 Fax: (39) 055 34 00 24 Fax: (1) 858 458 6179 CA ES NL ZA Tel: (1) 905-752-3333 Tel: (34) 902 555 660 Tel: (31) 30 228 97 11 Tel: (27) (0) 860 597 572 Tel: (27) 21 510 7562 Fax: (1) 905-752-3343 Fax: (34) 902 555 661 Fax: (31) 30 225 86 58 Fax: (27) 21 5107567 CH FR NO CareFusion Switzerland 221 Sàrl Critical Care A-One Business Centre Zone d’activitiés Vers-laPièce n° 10 1180 Rolle / Switzerland CareFusion, Solbråveien 10 A, 1383 ASKER, Norge. Ph.: 0848 244 433 Tél: (33) 1 30 05 34 00 Tel: (47) 66 98 76 00 Fax: 0848 244 100 Fax: (33) 1 30 05 34 43 Fax: (47) 66 98 76 01 1000DF00444 Iss. 2 27/210 1000DF00444 Iss. 2 28/210 Abstandhalter A 1000DF00444 Iss. 2 29/210 w x O r REP 1000DF00444 Iss. 2 30/210 H I • • • • • • • M • • B A • • • • 31/210 • • • • • • 32/210 A A 2. 3. 4. 1000DF00444 Iss. 2 33/210 ent Elem tales n o iz Hor 2. 3. A 4. 5. A 1000DF00444 Iss. 2 34/210 2. A w A w A 35/210 Anzahl horizontaler Module 2 0 - 390 170 70 3.5 ** 4 0 - 630 170 70 5,0 4 2 2 860 385 160 8,4 4 3 3 860 550 160 9,7 4 4 2/2 860 780 160 11,8 6 0 - 870 170 70 7,0 6 2 2 1100 385 160 10,4 6 3 3 1100 550 160 11,7 6 4 2/2 1100 780 160 13,8 8 0 - 1110 170 70 9,0 8 2 2 1340 385 160 12,4 8 3 3 1340 550 160 13,7 8 4 2/2 1340 780 160 15,8 1000DF00444 Iss. 2 36/210 A Routinewartung A 1000DF00444 Iss. 2 37/210 Hibiscrub 20 % (v/v) Virkon 1 % (w/v) A 1000DF00444 Iss. 2 38/210 X X X X 2. X ________ mA X 3.2 Erdableitstrom < 0 5 mA ________ mA X ________ Ω X VERWENDETE PRÜFGERÄTE VDE-PRÜFKOFFER Datum: 1000DF00444 Iss. 2 39/210 80013UN01 Alaris® GS Spritzenpumpe 80023UN01 Alaris® GH Spritzenpumpe 80033UND1 Alaris® CC Spritzenpumpe 80043UN01 Alaris® TIVA Spritzenpumpe 80053UN01 Alaris® PK Spritzenpumpe 80033UND1-G 80023UN01-G 274 80283UNS00-xx1 80203UNS0x-xx1 Artikelnummer 0000EL00889 1001FAOPT92 Netzkabel - Europa 1000SP00169 1000SP00655 1000SP00192 80083UN00-00 4017418 1000DF00444 Iss. 2 40/210 CN GB NZ CareFusion, 14B George Bourke Drive, Mt Wellington 1060, PO Box 14-518, Panmure 1741, Auckland, New Zealand Tel: (971) 4 28 22 842 Tel: (86) 21 58368028 Tel: (44) 0800 917 8776 Fax: (971) 4 28 22 914 Fax: (86) 21 58368017 Fax: (44) 1256 330860 Fax: 09 270 6285 AU DE HU SE Tel: (61) 2 9838 0255 Tel: (49) 2401 604 0 Tel: (36) 14 88 0232 Tel: (36) 14 88 0233 Tel: (46) 8 544 43 200 Fax: (61) 2 9674 4444 Fax: (49) 2401 604 121 Fax: (36) 12 01 5987 Fax: (46) 8 544 43 225 BE DK IT US Tel: (32) 2 267 38 99 Tlf. (45)70 20 30 74 Tél: (39) 055 30 33 93 00 Tel: (1) 800 854 7128 Fax: (32) 2 267 99 21 Fax. (45)70 20 30 98 Fax: (39) 055 34 00 24 Fax: (1) 858 458 6179 CA ES NL ZA Tel: (1) 905-752-3333 Tel: (34) 902 555 660 Tel: (31) 30 228 97 11 Tel: (27) (0) 860 597 572 Tel: (27) 21 510 7562 Fax: (1) 905-752-3343 Fax: (34) 902 555 661 Fax: (31) 30 225 86 58 Fax: (27) 21 5107567 CH FR NO CareFusion Switzerland 221 Sàrl Critical Care A-One Business Centre Zone d’activitiés Vers-laPièce n° 10 1180 Rolle / Switzerland CareFusion, Solbråveien 10 A, 1383 ASKER, Norge. Ph.: 0848 244 433 Tél: (33) 1 30 05 34 00 Tel: (47) 66 98 76 00 Fax: 0848 244 100 Fax: (33) 1 30 05 34 43 Fax: (47) 66 98 76 01 41/210 Minder losliggende kabels door gebruik van één voedingsingang. Eenvoudige installatie door aanpasbaar modulair ontwerp. 1000DF00444 Iss. 2 42/210 In hoogte verstelbare stang met handgreep Horizontale behuizing Vergrendelingshendel Infrarode communicatiepoort Aansluiting potentiaalvereffening (PE) Spanningsmodule A 1000DF00444 Iss. 2 43/210 w x O r Aansluiting potentiaalvereffening (PE) REP Fabricagedatum Fabrikant 1000DF00444 Iss. 2 44/210 H I • • • • • • • M • • B A • • • • 45/210 Voorzorgsmaatregelen voor gebruik (vervolg) Gebruiksomgeving • • • • • • 46/210 Beginnen Eerste installatie A A 2. 3. Stel de stang dusdanig in dat de zak met vloeistof op de gewenste hoogte komt te hangen. 4. Draai het handwiel vast om de stang veilig in die positie vast te zetten. 1000DF00444 Iss. 2 47/210 Ontgrendelingshendel (indrukken om te ontgrendelen) Draainok lte dee al ge 2. 3. A 4. 5. A 1000DF00444 Iss. 2 48/210 2. A w A Aan elke stang, maximaal 4,25 kg aan massa w A 1000DF00444 Iss. 2 49/210 Specificaties Mechanisch - Infuuszakhaken Hoogte* (mm) Breedte* (mm) Diepte* (mm) 2 0 - 390 170 70 3.5 ** 4 0 - 630 170 70 5,0 4 2 2 860 385 160 8,4 4 3 3 860 550 160 9,7 4 4 2/2 860 780 160 11,8 6 0 - 870 170 70 7,0 6 2 2 1100 385 160 10,4 6 3 3 1100 550 160 11,7 6 4 2/2 1100 780 160 13,8 8 0 - 1110 170 70 9,0 8 2 2 1340 385 160 12,4 8 3 3 1340 550 160 13,7 8 4 2/2 1340 780 160 15,8 1000DF00444 Iss. 2 50/210 A Procedure voor routineonderhoud Minimaal één maal per jaar A 1000DF00444 Iss. 2 51/210 Concentratie Hibiscrub 20% (v/v) Virkon 1% (w/v) A 1000DF00444 Iss. 2 52/210 80013UN01 80023UN01 80033UND1 Alaris® CC-spuitpomp 80043UN01 80053UN01 80033UND1-G Alaris® CC-spuitpomp met Guardrails®-beveiligingssoftware 80023UN01-G 274 80283UNS00-xx1 80203UNS0x-xx1 0000EL00889 Elektriciteitskabel - Verenigd Koninkrijk 1001FAOPT92 Elektriciteitskabel - Europa 1000SP00169 Montageset - paalklem 1000SP00655 1000SP00192 Montageset - onderbreker 80083UN00-00 4017418 1000DF00444 Iss. 2 53/210 CN GB NZ Tel: (971) 4 28 22 842 Tel: (86) 21 58368028 Tel: (44) 0800 917 8776 Fax: (971) 4 28 22 914 Fax: (86) 21 58368017 Fax: (44) 1256 330860 Fax: 09 270 6285 AU DE HU SE Tel: (61) 2 9838 0255 Tel: (49) 2401 604 0 Tel: (36) 14 88 0232 Tel: (36) 14 88 0233 Tel: (46) 8 544 43 200 Fax: (61) 2 9674 4444 Fax: (49) 2401 604 121 Fax: (36) 12 01 5987 Fax: (46) 8 544 43 225 BE DK IT US Tel: (32) 2 267 38 99 Tlf. (45)70 20 30 74 Tél: (39) 055 30 33 93 00 Tel: (1) 800 854 7128 Fax: (32) 2 267 99 21 Fax. (45)70 20 30 98 Fax: (39) 055 34 00 24 Fax: (1) 858 458 6179 CA ES NL ZA Tel: (1) 905-752-3333 Tel: (34) 902 555 660 Tel: (31) 30 228 97 11 Tel: (27) (0) 860 597 572 Tel: (27) 21 510 7562 Fax: (1) 905-752-3343 Fax: (34) 902 555 661 Fax: (31) 30 225 86 58 Fax: (27) 21 5107567 CH FR NO CareFusion, Solbråveien 10 A, 1383 ASKER, Norge. Ph.: 0848 244 433 Tél: (33) 1 30 05 34 00 Tel: (47) 66 98 76 00 Fax: 0848 244 100 Fax: (33) 1 30 05 34 43 Fax: (47) 66 98 76 01 1000DF00444 Iss. 2 54/210 1000DF00444 Iss. 2 55/210 Mando giratorio de bloqueo A 56/210 w x O r REP 57/210 H I • • • • • • • M • • B A • • • • 1000DF00444 Iss. 2 58/210 • • • • • • 1000DF00444 Iss. 2 59/210 A Manual del usuario A 2. 3. 4. 1000DF00444 Iss. 2 60/210 A Barra rectangular ntal orizo ue h Bloq 2. 3. A 4. 5. A 1000DF00444 Iss. 2 61/210 2. A 160cm distancia máxima de DS hasta el suelo w A w A 62/210 Altura* (mm) Anchura* (mm) Peso máximo (kg aprox.) Compatible con carro 2 0 - 390 170 70 3.5 ** 4 0 - 630 170 70 5,0 4 2 2 860 385 160 8,4 4 3 3 860 550 160 9,7 4 4 2/2 860 780 160 11,8 6 0 - 870 170 70 7,0 6 2 2 1100 385 160 10,4 6 3 3 1100 550 160 11,7 6 4 2/2 1100 780 160 13,8 8 0 - 1110 170 70 9,0 8 2 2 1340 385 160 12,4 8 3 3 1340 550 160 13,7 8 4 2/2 1340 780 160 15,8 1000DF00444 Iss. 2 63/210 A A 1000DF00444 Iss. 2 64/210 Hibiscrub 20% (v/v) Virkon 1% (p/v) A 1000DF00444 Iss. 2 65/210 80013UN01 Bomba de jeringa Alaris® GS 80023UN01 Bomba de jeringa Alaris® GH 80033UND1 Bomba de jeringa Alaris® CC 80043UN01 Bomba de jeringa Alaris® TIVA 80053UN01 Bomba de jeringa Alaris® PK 80033UND1-G 80023UN01-G 274 Alaris® Transporter 80283UNS00-xx1 80203UNS0x-xx1 0000EL00889 1001FAOPT92 1000SP00169 Kit de montaje - Abrazadera 1000SP00655 Kit de montaje - Barra 1000SP00192 80083UN00-00 4017418 1000DF00444 Iss. 2 66/210 CN GB NZ Tel: (971) 4 28 22 842 Tel: (86) 21 58368028 Tel: (44) 0800 917 8776 Tel: 09 270 2420 Freephone: 0508 422734 Fax: (971) 4 28 22 914 Fax: (86) 21 58368017 Fax: (44) 1256 330860 Fax: 09 270 6285 AU DE HU SE Tel: (61) 2 9838 0255 Tel: (49) 2401 604 0 Tel: (36) 14 88 0232 Tel: (36) 14 88 0233 Tel: (46) 8 544 43 200 Fax: (61) 2 9674 4444 Fax: (49) 2401 604 121 Fax: (36) 12 01 5987 Fax: (46) 8 544 43 225 BE DK IT US CareFusion, 10020 Pacific Mesa Blvd., San Diego, CA 92121, USA. Tel: (32) 2 267 38 99 Tlf. (45)70 20 30 74 Tél: (39) 055 30 33 93 00 Tel: (1) 800 854 7128 Fax: (32) 2 267 99 21 Fax. (45)70 20 30 98 Fax: (39) 055 34 00 24 Fax: (1) 858 458 6179 CA ES NL ZA Tel: (1) 905-752-3333 Tel: (34) 902 555 660 Tel: (31) 30 228 97 11 Tel: (27) (0) 860 597 572 Tel: (27) 21 510 7562 Fax: (1) 905-752-3343 Fax: (34) 902 555 661 Fax: (31) 30 225 86 58 Fax: (27) 21 5107567 CH FR NO CareFusion Switzerland 221 Sàrl Critical Care A-One Business Centre Zone d’activitiés Vers-laPièce n° 10 1180 Rolle / Switzerland CareFusion, Solbråveien 10 A, 1383 ASKER, Norge. Ph.: 0848 244 433 Tél: (33) 1 30 05 34 00 Tel: (47) 66 98 76 00 Fax: 0848 244 100 Fax: (33) 1 30 05 34 43 Fax: (47) 66 98 76 01 1000DF00444 Iss. 2 67/210 1000DF00444 Iss. 2 68/210 Justerbar höjdstång med handtag T-del A 69/210 Symboldefinitioner Märkningssymboler: Symbol w x O r REP 1000DF00444 Iss. 2 70/210 H I • • • • • • • M • • B A • • • • 71/210 • • • • • • 1000DF00444 Iss. 2 72/210 A Bruksanvisning En A 2. 3. 4. 1000DF00444 Iss. 2 73/210 Roterande kam n ektio Horis 2. 3. A 4. 5. A 1000DF00444 Iss. 2 74/210 2. A w A 4,25 kg maximal belastning per påle w A 1000DF00444 Iss. 2 75/210 Djup (mm) Maximal vikt (ca. kg) Vagn kompatibel 2 0 - 390 170 70 3.5 ** 4 0 - 630 170 70 5.0 4 2 2 860 385 160 8.4 4 3 3 860 550 160 9.7 4 4 2/2 860 780 160 11.8 6 0 - 870 170 70 7.0 6 2 2 1100 385 160 10.4 6 3 3 1100 550 160 11.7 6 4 2/2 1100 780 160 13.8 8 0 - 1110 170 70 9.0 8 2 2 1340 385 160 12.4 8 3 3 1340 550 160 13.7 8 4 2/2 1340 780 160 15.8 76/210 A Enligt sjukhusets rutiner (I den tekniska servicehandboken finns information om reservdelar.) A 1000DF00444 Iss. 2 77/210 20 % (v/v) Virkon 1 % (w/v) A 1000DF00444 Iss. 2 78/210 80013UN01 80023UN01 80033UND1 80043UN01 80053UN01 80033UND1-G 80023UN01-G 274 Alaris® -transporter 80283UNS00-xx1 80203UNS0x-xx1 0000EL00889 1001FAOPT92 Strömkabel – europeisk 1000SP00169 1000SP00655 1000SP00192 Monteringskit - Distans 80083UN00-00 4017418 1000DF00444 Iss. 2 79/210 CN GB NZ Tel: (971) 4 28 22 842 Tel: (86) 21 58368028 Tel: (44) 0800 917 8776 Tel: 09 270 2420 Freephone: 0508 422734 Fax: (971) 4 28 22 914 Fax: (86) 21 58368017 Fax: (44) 1256 330860 Fax: 09 270 6285 AU DE HU SE Tel: (61) 2 9838 0255 Tel: (49) 2401 604 0 Tel: (36) 14 88 0232 Tel: (36) 14 88 0233 Tel: (46) 8 544 43 200 Fax: (61) 2 9674 4444 Fax: (49) 2401 604 121 Fax: (36) 12 01 5987 Fax: (46) 8 544 43 225 BE DK IT US Tel: (32) 2 267 38 99 Tlf. (45)70 20 30 74 Tél: (39) 055 30 33 93 00 Tel: (1) 800 854 7128 Fax: (32) 2 267 99 21 Fax. (45)70 20 30 98 Fax: (39) 055 34 00 24 Fax: (1) 858 458 6179 CA ES NL ZA Tel: (1) 905-752-3333 Tel: (34) 902 555 660 Tel: (31) 30 228 97 11 Tel: (27) (0) 860 597 572 Tel: (27) 21 510 7562 Fax: (27) 21 5107567 Fax: (1) 905-752-3343 Fax: (34) 902 555 661 Fax: (31) 30 225 86 58 CH FR NO CareFusion Switzerland 221 Sàrl Critical Care A-One Business Centre Zone d’activitiés Vers-laPièce n° 10 1180 Rolle / Switzerland CareFusion, Solbråveien 10 A, 1383 ASKER, Norge. Ph.: 0848 244 433 Tél: (33) 1 30 05 34 00 Tel: (47) 66 98 76 00 Fax: 0848 244 100 Fax: (33) 1 30 05 34 43 Fax: (47) 66 98 76 01 1000DF00444 Iss. 2 80/210 MDI-kiinnitys (Medical Device Interface) - ainutlaatuinen mekanismi. 1000DF00444 Iss. 2 81/210 A 82/210 Kuvaus w x O r REP 1000DF00444 Iss. 2 83/210 H I • • • • • • • M • • B A • • • • 1000DF00444 Iss. 2 84/210 • • • • • • 1000DF00444 Iss. 2 85/210 ja A A 2. 3. 4. 1000DF00444 Iss. 2 86/210 osa a Vaak 2. 3. A 4. 5. A 1000DF00444 Iss. 2 87/210 2. A w A w A 1000DF00444 Iss. 2 88/210 Tekniset tiedot Mekaaniset tiedot - 2 0 - 390 170 70 3.5 ** 4 0 - 630 170 70 5,0 4 2 2 860 385 160 8,4 4 3 3 860 550 160 9,7 4 4 2/2 860 780 160 11,8 6 0 - 870 170 70 7,0 6 2 2 1 100 385 160 10,4 6 3 3 1 100 550 160 11,7 6 4 2/2 1 100 780 160 13,8 8 0 - 1 110 170 70 9,0 8 2 2 1 340 385 160 12,4 8 3 3 1 340 550 160 13,7 8 4 2/2 1 340 780 160 15,8 1000DF00444 Iss. 2 89/210 A A 1000DF00444 Iss. 2 90/210 Hibiscrub 20 % (v/v) Virkon 1 % (w/v) A 1000DF00444 Iss. 2 91/210 Kuvaus 80013UN01 80023UN01 80033UND1 80043UN01 80053UN01 80033UND1-G 80023UN01-G 274 Alaris®-kuljetin 80283UNS00-xx1 80203UNS0x-xx1 Osan numero Kuvaus 0000EL00889 1001FAOPT92 1000SP00169 1000SP00655 Asennussarja - Drager-kisko 1000SP00192 80083UN00-00 4017418 1000DF00444 Iss. 2 92/210 AE CN GB NZ Tel: (971) 4 28 22 842 Tel: (86) 21 58368028 Tel: (44) 0800 917 8776 Tel: 09 270 2420 Freephone: 0508 422734 Fax: (971) 4 28 22 914 Fax: (86) 21 58368017 Fax: (44) 1256 330860 Fax: 09 270 6285 AU DE HU SE Tel: (61) 2 9838 0255 Tel: (49) 2401 604 0 Tel: (36) 14 88 0232 Tel: (36) 14 88 0233 Tel: (46) 8 544 43 200 Fax: (61) 2 9674 4444 Fax: (49) 2401 604 121 Fax: (36) 12 01 5987 Fax: (46) 8 544 43 225 BE DK IT US CareFusion, 10020 Pacific Mesa Blvd., San Diego, CA 92121, USA. Tel: (32) 2 267 38 99 Tlf. (45)70 20 30 74 Tél: (39) 055 30 33 93 00 Tel: (1) 800 854 7128 Fax: (32) 2 267 99 21 Fax. (45)70 20 30 98 Fax: (39) 055 34 00 24 Fax: (1) 858 458 6179 CA ES NL ZA Tel: (1) 905-752-3333 Tel: (34) 902 555 660 Tel: (31) 30 228 97 11 Tel: (27) (0) 860 597 572 Tel: (27) 21 510 7562 Fax: (1) 905-752-3343 Fax: (34) 902 555 661 Fax: (31) 30 225 86 58 Fax: (27) 21 5107567 CH FR NO CareFusion, Solbråveien 10 A, 1383 ASKER, Norge. Ph.: 0848 244 433 Tél: (33) 1 30 05 34 00 Tel: (47) 66 98 76 00 Fax: 0848 244 100 Fax: (33) 1 30 05 34 43 Fax: (47) 66 98 76 01 1000DF00444 Iss. 2 93/210 Índice Page Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 Acerca deste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 Características da Alaris® DS Docking Station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 Definições dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Precauções de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Produtos e peças sobresselentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Serviço de assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Introdução A Estação de montagem Alaris® DS Docking Station (aqui por diante referida como “Estação de montagem”) foi concebida como um sistema modular. O sistema é composto por módulos para a gama de Bombas de perfusão Alaris®. Possibilita a ligação de várias Bombas de perfusão Alaris® a um só sistema de gestão central. Menos emaranhado de cabos utilizando apenas uma entrada de corrente. Interface para dispositivo médico (Medical Device Interface - MDI) - um mecanismo de montagem único. Simples de montar graças ao seu design modular adaptável. Organização eficiente de configurações com vários tubos. A marca comercial Asena® foi, recentemente, alterada para Alaris®. Esta alteração na marca comercial não tem qualquer efeito na finalidade ou funcionalidade do produto. Os produtos das bombas e acessórios recomendados para utilização com este produto poderão fazer referência à marca comercial Asena® ou à marca comercial Alaris®, sendo ambos os tipos adequados para serem utilizados com esta Estação de montagem. Finalidade: A Estação de montagem destina-se a ser utilizada para fins de suporte de montagem e alimentação da gama de Bombas Alaris®, no âmbito do ambiente de funcionamento especificado nestas Instruções Utilização (IU). Neste tipo de ambiente, o dispositivo poderá ser exposto à seguinte gama de terapêuticas: Terapêutica por fluidos, transfusões de sangue, alimentação parentérica, terapêutica farmacológica, quimioterapia, diálise e anestesia. A estação de trabalho Alaris® Gateway Workstation foi concebida de modo a não afectar nem a causar nenhum impacto directo no processo de administração da perfusão. Acerca deste manual O utilizador deve estar completamente familiarizado com a Estação de montagem descrita neste manual antes da respectiva utilização. Consulte as Instruções de Utilização relevantes sobre o funcionamento correcto das bombas. Todas as ilustrações utilizadas neste manual apresentam ajustes e valores típicos que podem ser utilizados na configuração das funções da Estação de montagem. Estes ajustes e valores só têm valor ilustrativo. Na secção “Especificações” é apresentada a gama completa de ajustes e valores. 1000DF00444 Iss. 2 94/210 Características da Alaris® DS Docking Station Exemplo da configuração típica da Estação de montagem. Suportes para sacos (2,5 kg total máximo - 2 kg quando transportada num carro) Suporte de altura ajustável com pega Extrusão horizontal União em T Roda manual de bloqueio Extrusão vertical Espaçador da secção Calha para equipamento Díodo emissor de luz de aviso (LED) Saída de alimentação Secção para bomba Placa sinalética (No verso - ver secção “Definição dos símbolos” para obter uma explicação dos símbolos utilizados). Porta de comunicação por infravermelhos Secção para alimentação Conector de equalização potencial (PE) Interruptor ON/OFF (Ligar/desligar) Entrada de alimentação A Consulte as Precauções de funcionamento e Especificações quanto ao número máximo de Bombas de perfusão Alaris® permitido quando é utilizado um carro com a Estação de montagem. 1000DF00444 Iss. 2 95/210 Definições dos símbolos Símbolos da rotulagem: Símbolo Descrição w x O r Atenção (Consulte os documentos anexos) Conector de equalização potencial (PE) Protegida contra a queda de gotas de água na vertical Corrente alternada O dispositivo está em conformidade com os requisitos da Directiva 93/42/CEE do Conselho, com a redacção que lhe foi dada pela Directiva 2007/47/CEE. Não eliminar em conjunto com resíduos urbanos Informações importantes Classificação dos fusíveis Representante autorizado na Comunidade Europeia 1000DF00444 Iss. 2 96/210 Precauções de funcionamento Colocação da bomba H I • As bombas colocadas na Estação de montagem devem ser montadas 1,0 m acima ou abaixo do coração do doente. Para se obter uma monitorização mais precisa da pressão do conjunto de extensão, é necessário que a bomba seja posicionada próximo do nível do coração do doente. • Não monte a Estação de montagem com a seringa virada para cima dado que isso pode provocar também a administração de ar que se possa encontrar na seringa. Para se assegurar de que não ocorre nenhuma introdução de ar, o utilizador deve verificar regularmente o progresso da perfusão, a seringa, o tubo de extensão e as ligações ao doente e seguir o procedimento de inicialização (priming) especificado nas Instruções de Utilização relevantes. • Não monte a Estação de montagem com a entrada de alimentação voltada para cima. Tal poderia afectar a segurança eléctrica no caso de ocorrer um derrame de fluido sobre a Estação de montagem. Certifique-se de que a Estação de montagem está montada na posição vertical. • A barra de fixação onde está fixa a Estação de montagem, deve ter capacidade para suportar um mínimo de quatro vezes o peso da Estação de montagem completamente cheia (consulte a tabela na secção “Especificações” para os pesos de cada configuração da Estação de montagem). • O carro da Estação de montagem Alaris® DS Docking Station foi concebido para suportar um máximo de 9 bombas (6 bombas de seringa e 3 bombas volumétricas). Não utilize uma configuração superior a esta no carro (consulte a tabela na secção “Especificações”). • A Estação de montagem não deve ser fixada a um suporte móvel a não ser que a estabilidade e resistência do conjunto tenha sido avaliada de acordo com a IEC/EN60601-1 para equipamento móvel. • Nenhum outro equipamento, excepto as Bombas de perfusão Alaris® deve ser ligado às saídas de alimentação. A corrente de fuga à terra permitida para o sistema pode ser excedida se outro equipamento for ligado. Interferência e compatibilidade electromagnética M • Esta Estação de montagem (com as bombas colocadas) está protegida contra o efeito de interferências externas, incluindo emissões de radiofrequência de alta energia, campos magnéticos e descargas electrostáticas (como as geradas, por exemplo por equipamento electrocirúrgico e de cauterização, grandes motores, rádios portáteis e telefones celulares, etc.) e foi concebida para desligar de forma segura quando se registarem níveis de interferência excessivos. • A Estação de montagem não é abrangida pela CISPR 11, uma vez que utiliza correntes alternadas ou sinais de comutação acima de 9 KHz. Por essa razão, as respectivas emissões de RF são muito reduzidas e não existem probabilidades de provocarem interferências com o equipamento electrónico próximo. No entanto, esta Estação de montagem (com as bombas colocadas) emite um certo grau de radiação electromagnética que está dentro dos limites especificados pela IEC/EN60601-1-2 e IEC/EN60601-2-24. Se a Estação de montagem (com as bombas colocadas) interferir com outro equipamento, devem ser tomadas medidas para minimizar os seus efeitos, por exemplo, mudando a sua posição ou localização. Perigos B A • Existe o perigo de explosão se a Estação de montagem for utilizada na presença de anestésicos inflamáveis. Tenha o cuidado de instalar a Estação de montagem longe de tais fontes de perigos. • Tensão perigosa: Existe o perigo de choque eléctrico se a caixa da Estação de montagem for aberta ou retirada. Qualquer reparação ou a manutenção deve ser feita por pessoal técnico qualificado. • Quando ligada a uma fonte de alimentação externa, deve ser utilizada uma alimentação com três fios (activo, neutro, terra). Se houver dúvidas quanto à integridade do condutor de protecção externa na instalação ou a sua colocação, a Estação de montagem não deve ser utilizada. • Se a Estação de montagem for deixada cair, se for submetida a humidade em excesso, forem derramados líquidos sobre a mesma, se se verificarem condições de elevada humidade ou temperatura, ou se houver suspeita de outros danos, a Estação de montagem deve ser posta fora de serviço a fim de poder ser inspeccionada por um técnico de assistência qualificado. Utilize, sempre que possível, a embalagem original quando transportar ou armazenar a Estação de montagem e respeite os níveis de temperatura, humidade e pressão especificados na secção “Especificações” e na embalagem. 1000DF00444 Iss. 2 97/210 Precauções de funcionamento (continuação) Ambiente de funcionamento • Os utilizadores da Estação de montagem devem ler todas as instruções neste manual antes de utilizar este dispositivo médico. • A Estação de montagem é adequada para todo o tipo de instalações, incluindo instalações domésticas e instalações directamente ligadas à rede pública de alimentação de baixa tensão que abastece os edifícios utilizados para fins domésticos. • Aquando da instalação, deve ser realizada uma avaliação de quaisquer perigos potenciais associados ao encaminhamento de fios eléctricos e tubos de perfusão. Sempre que apropriado, devem ser identificadas e implementadas quaisquer mitigações. • A Estação de montagem só deve ser utilizada com produtos e acessórios compatíveis da CareFusion, bem como com os sacos e tubos de perfusão adequados. • Quando utilizada para terapêutica do doente, cada Estação de montagem deve ser dedicada ao tratamento de um único doente. • Esta Estação de montagem não se destina a ser utilizada na presença de uma mistura anestésica inflamável com ar ou oxigénio ou protóxido de azoto. 1000DF00444 Iss. 2 98/210 Arranque Instalação inicial A Antes de utilizar a Estação de montagem, leia cuidadosamente este manual de Instruções de Utilização. 1. Verifique se a Estação de montagem está completa, não danificada e se a tensão nominal indicada no rótulo é compatível com a sua fonte de alimentação de CA. 2. Os itens fornecidos são: Estação de montagem Alaris® DS Docking Station Instruções de Utilização Embalagem protectora Entrada de alimentação A Estação de montagem tem o seu próprio circuito de distribuição de alimentação. A CA é fornecida à secção de alimentação através de um conector padrão IEC. Um interruptor isolador de rede iluminado indica quando a alimentação está ligada. A Estação de montagem tem um porta-fusíveis duplo que protege a entrada de CA. Tanto a alimentação de rede como a neutra estão protegidas por fusíveis. A Se o LED na secção de uma bomba de perfusão estiver activo quando não estiver instalada uma bomba nessa secção, é provável que exista uma falha da fonte de alimentação da secção. Retire a Estação de montagem de serviço e contacte um técnico de assistência qualificado. Suportes de sacos de altura ajustável O suporte de altura ajustável foi concebido para proporcionar um meio adequado de fixação dos sacos de fluido na Estação de montagem. O suporte aguenta uma carga máxima equivalente a 2,5 kg por gancho de saco (2 kg quando transportada num carro). O suporte é fixo através de um grampo e uma lingueta de correr. Isto permite uma flexibilidade adicional aquando da selecção da altura necessária dos sacos de fluido. Para utilizar o grampo: 1. Aperte a pega na parte de baixo do suporte e com cuidado desaperte a roda manual. 2. Segurando o suporte, liberte a lingueta de correr. Desta forma o suporte pode ser movido livremente. 3. Ajuste o suporte de forma a que o saco de fluido fique suspenso à altura pretendida. 4. Aperte a roda manual para fixar o suporte de forma segura na posição pretendida. 1000DF00444 Iss. 2 99/210 Arranque (continuação) Colocação de uma Bomba de perfusão Alaris® Calha para equipamento Alavanca de libertação (empurrar para levantar) Came rotativo A Barra rectangular ntal orizo ão h Secç Alavanca de libertação (empurrar para levantar) Recomenda-se que os sacos de perfusão fiquem localizados num suporte directamente sobre a bomba com a qual estão a ser utilizados. Este procedimento minimiza a possibilidade de confusão dos conjuntos de perfusão quando são utilizadas bombas volumétricas. O came rotativo pode ser encaixado na barra rectangular na Estação de montagem. 1. Alinhe o came rotativo na parte traseira da bomba com a barra rectangular na Estação de montagem. 2. Mantendo a bomba na horizontal, empurre-a firmemente sobre a barra rectangular. Certifique-se de que bomba encaixa de forma segura na barra. 3. Verifique se se acende o indicador k na bomba. A A alimentação de uma secção e, consequentemente, da bomba , só fica disponível quando a bomba estiver correctamente posicionada na secção. 4. 5. Verifique se o LED vermelho na secção se apaga assim que a bomba for retirada. A Se o LED permanecer aceso depois da remoção da bomba, DESLIGUE a Estação de montagem, retire-a de serviço e contacte um técnico de assistência qualificado. 1000DF00444 Iss. 2 100/210 Arranque (continuação) Colocação da Estação de montagem num carro 1. Fixe os kits de montagem na extrusão vertical da Estação de montagem. 2. Coloque o suporte de montagem da parte superior e inferior da Estação de montagem no carro, ajuste o espaçamento de acordo com o carro e aperte de forma que a Estação de montagem fique bem segura. A 2 kg - peso máximo dos sacos de fluido durante a deslocação do carro Ao montar a Estação de montagem no carro certifique-se de que a parte superior da Estação de montagem não fica a mais de 160 cm acima do chão. 160 cm - altura máxima da DS em relação ao chão O carro foi concebido para suportar uma Estação de montagem carregada com um máximo de 9 bombas (6 bombas de seringa e 3 bombas volumétricas - consulte a secção “Especificações”). w Quando colocar ou instalar bombas/dispositivos adicionais no carro, certifique-se sempre de que o conjunto está bem estabilizado e equilibrado. Transporte da Estação de montagem quando colocada num carro Quando deslocar um carro de um local para o outro, com uma Estação de montagem instalada, é importante que sejam seguidas as instruções abaixo. Remova todos os acessórios desnecessários e manuseie a Estação de montagem com cuidado durante o transporte. Durante o transporte, só podem estar montados nos suportes da Estação de montagem, no máximo, 2 kg de sacos de fluido. Certifique-se de que o suporte ajustável está na posição mais baixa possível. A Certifique-se de que o conjunto está bem estabilizado e equilibrado antes do transporte. Transporte da Estação de montagem no carro com suportes adicionais instalados Quando deslocar um carro de um local para o outro, com uma Estação de montagem instalada e com os suportes opcionais colocados, é importante que sejam seguidas as instruções abaixo. 8,5 kg de carga máxima por suporte individual 4,25 kg de carga máxima por cada suporte Não instale nos ganchos mais de 2 kg de sacos de fluido. Certifique-se de que o(s) suporte(s) ajustável(eis) está(ão) na posição mais baixa possível. Remova todos os acessórios desnecessários e manuseie a Estação de montagem com cuidado durante o transporte. Não instale uma carga superior a 8,5 kg num suporte lateral individual ou superior a 4,25 kg nos dois suportes. w Certifique-se de que os suportes laterais estão na posição mais baixa possível Não monte as bombas a mais de 160 cm acima do chão nos suportes virados para a frente. A 1000DF00444 Iss. 2 Certifique-se de que o conjunto está bem estabilizado e equilibrado antes do transporte. 101/210 Especificações Especificações mecânicas - N.º de secções verticais N.º de secções horizontais Altura* (mm) Largura (mm) Profundidade (mm) Peso máximo (kg aprox.) Carro compatível 2 0 - 390 170 70 3.5 ** 4 0 - 630 170 70 5,0 4 2 2 860 385 160 8,4 4 3 3 860 550 160 9,7 4 4 2/2 860 780 160 11,8 6 0 - 870 170 70 7,0 6 2 2 1100 385 160 10,4 6 3 3 1100 550 160 11,7 6 4 2/2 1100 780 160 13,8 8 0 - 1110 170 70 9,0 8 2 2 1340 385 160 12,4 8 3 3 1340 550 160 13,7 8 4 2/2 1340 780 160 15,8 * Com suportes de sacos à altura mínima. Sem o carro. ** 80083UN00-00 + 1000SP01187 Materiais - Extrusão de alumínio anodizado. Especificações eléctricas - Tensão de alimentação 230 VCA, 50 ou 60 Hz, 500 VA (nominal). Fusíveis 2 x T5 Amp anti-sobretensão (5 x 20 mm) na entrada de secção de alimentação. Valores nominais da saída de alimentação: 20 VA máx 230 V 50-60 Hz Especificações ambientais - Temperatura de funcionamento +5°C - +40°C Humidade relativa de funcionamento 20% - 90% Pressão atmosférica de funcionamento 700 hPa - 1060 hPa Temperatura de transporte -20°C - +50°C Humidade relativa de transporte 15% - 95% (Sem condensação) Pressão atmosférica de transporte 500 hPa - 1060 hPa Conformidade regulamentar - Segurança eléctrica / mecânica - de acordo com IEC/EN60601-1. Classificação - Funcionamento contínuo 1000DF00444 Iss. 2 102/210 Manutenção Procedimentos de manutenção de rotina Para garantir que esta Estação de montagem se mantém em boas condições de funcionamento, é importante mantê-la limpa e levar a cabo os procedimentos de manutenção de rotina descritos a seguir. Toda a assistência deve ficar a cargo de um técnico de assistência qualificado, consultando o Manual de Assistência Técnica (TSM). Estão disponíveis, a pedido junto da CareFusion, esquemas dos circuitos e listas das partes componentes e outras informações relativas aos procedimentos de assistência técnica que irão ajudar o técnico de assistência qualificado na reparação das partes consideradas passíveis de serem reparadas. A Se a Estação de montagem cair, ficar danificada, for sujeita a humidade excessiva ou temperaturas elevadas, a bomba deve ser imediatamente retirada de serviço a fim de poder ser inspeccionada por um técnico de assistência qualificado. Todos os procedimentos de manutenção preventiva e correctiva e todas as actividades nesses âmbito deverão ser realizados num local de trabalho conforme e de acordo com as informações fornecidas. A CareFusion não será responsável caso qualquer uma destas acções seja realizada sem se cumprir as instruções ou informações fornecidas pela CareFusion. Procedimento de manutenção de rotina Ao colocar uma Bomba de perfusão Alaris® Verifique se cada bomba está devidamente posicionada nos respectivos conectores eléctricos e que está bem encaixada, sob o ponto de vista mecânico. Ao retirar uma Bomba de perfusão Alaris® Verifique se o LED vermelho se apaga quando a bomba é retirada. Se o LED permanecer acesso, a Estação de montagem deve ser reparada por um técnico de assistência qualificado. De acordo com a política do hospital Limpe completamente as superfícies externas da Estação de montagem antes e depois de um período prolongado de armazenamento. Pelo menos anualmente 1. Inspeccione as saídas de CA, conectores de comunicação, o cabo e a ficha de alimentação de CA quanto a danos. (Consulte o Manual de Assistência Técnica para a identificação das partes) 2. Efectue verificações de segurança eléctrica. Deve ser medida a corrente de fuga de toda a unidade. Se esta for superior a 500 μA, a Estação de montagem não deve ser utilizada e deve ser reparada por um técnico de assistência qualificado. Substituição dos fusíveis de CA Se o indicador da alimentação CA não se acender quando a Estação de montagem está ligada à rede de alimentação de CA e accionada, é provável que o fusível da tomada da fonte de alimentação de CA, se instalado, ou os fusíveis internos se tenham fundido. Verifique primeiro o fusível da corrente de alimentação na ficha de ligação à rede CA, se existente. Se o indicador da alimentação a CA não se acender, retire a Estação de montagem de serviço. Recomenda-se que apenas um técnico de assistência qualificado substitua os fusíveis CA. Para mais informações relativamente à substituição dos fusíveis internos de CA consulte o Manual de Manutenção Técnica. A Se os fusíveis continuarem a fundir, deve-se suspeitar de uma falha eléctrica e solicitar a verificação por parte de um técnico de assistência qualificado da bomba e da fonte de alimentação. 1000DF00444 Iss. 2 103/210 Manutenção (continuação) Limpeza e armazenamento Antes de transferir a bomba para um novo doente e regularmente durante a utilização, limpe a Estação de montagem com um pano que não largue pêlo, ligeiramente humedecido com água quente e um desinfectante/solução de detergente normal. Quando limpar a base do carro, deve utilizar uma escova macia com água morna e uma solução desinfectante / detergente normal, devido ao acabamento abrasivo utilizado na base do carro. Produtos de limpeza recomendados: Marca Concentração 20% (v/v) Virkon 1% (p/v) Não utilize os seguintes tipos de desinfectantes: • Não se deve utilizar desinfectantes conhecidos pelos seus efeitos corrosivos em metais, incluindo: • NaDcc (como Presept), • Hipocloretos (como Chlorasol), • Aldeídos (como Cidex), • Surfactantes catiónicos (como Cloreto de benzalcónio). • A utilização de iodo (como Betadine) provocará descoloração das superfícies. • Os agentes de limpeza à base de álcool isopropílico concentrado degradarão as partes de plástico. A Antes de limpar, desligue sempre a Estação de montagem e desligue da fonte de alimentação CA. Nunca deixe líquidos entrarem nas bombas, nas secções ou nos contactos eléctricos e evite a acumulação excessiva de fluidos na superfície das bombas ou secções. Não utilize agentes de limpeza agressivos uma vez que estes podem danificar a superfície exterior da Estação de montagem. Não limpe a vapor com autoclave, esterilize com óxido de etileno e não submirja esta Estação de montagem em nenhum fluído. Eliminação Informações sobre a eliminação destinada aos utilizadores de equipamento eléctrico e electrónico A existência do símbolo U no produto e/ou na documentação que o acompanha significa que os produtos eléctricos e electrónicos utilizados não devem ser misturados com o lixo municipal. Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o escritório da filial ou distribuidor local da CareFusion para obter mais informações. A eliminação correcta deste produto irá ajudar a proteger recursos valiosos e a quaisquer efeitos potencialmente negativos na saúde dos humanos e no meio ambiente que poderiam, de outro modo, resultar da manipulação incorrecta dos resíduos. Informações relativas à eliminação em países que não pertencem à União Europeia Este símbolo só é válido na União Europeia. O produto deve ser eliminado respeitando o ambiente. Todos os componentes podem ser eliminados de forma segura, em conformidade com a regulamentação local. 1000DF00444 Iss. 2 104/210 Produtos e peças sobresselentes Sistema de Perfusão Alaris® A gama de produtos na família de produtos do Sistema de Perfusão Alaris® é a seguinte: Número de peça Descrição 80013UN01 Bomba de seringa Alaris® GS 80023UN01 Bomba de seringa Alaris® GH 80033UND1 Bomba de seringa Alaris® CC 80043UN01 Bomba de seringa Alaris® TIVA 80053UN01 Bomba de seringa Alaris® PK 80033UND1-G Bomba de seringa Alaris® CC com Software de Segurança Guardrails® 80023UN01-G Bomba de seringa Alaris® GH com Software de Segurança Guardrails® 274 80283UNS00-xx1 80203UNS0x-xx1 1 Para as Estações de montagem e Estações de trabalho contacte o representante de serviço ao cliente local para obter mais informações sobre a disponibilidade das configurações e números de peça. Peças sobressalentes O Manual de Assistência Técnica inclui uma lista exaustiva de peças sobresselentes para esta bomba. O Manual de Assistência Técnica (1000SM00019) está agora disponível em formato electrónico na World Wide Web em:www.carefusion.com/alaris-intl/ É necessário um nome de utilizador e palavra-passe para aceder aos nossos manuais. Contacte o representante de serviço ao cliente local para obter os dados de início da sessão. Número de peça Descrição 0000EL00889 Cabo de ligação a CA - Reino Unido 1001FAOPT92 Cabo de ligação a CA - Europa 1000SP00169 Kit de montagem - Grampo do suporte 1000SP00655 1000SP00192 Kit de montagem - Espaçador 80083UN00-00 Carro para a Estação de montagem 4017418 1000DF00444 Iss. 2 105/210 Serviço de assistência Se necessitar de assistência contacte o seu distribuidor local ou filial. AE CN GB NZ Tel: (971) 4 28 22 842 Tel: (86) 21 58368028 Tel: (44) 0800 917 8776 Fax: (971) 4 28 22 914 Fax: (86) 21 58368017 Fax: (44) 1256 330860 Fax: 09 270 6285 AU DE HU SE Tel: (61) 2 9838 0255 Tel: (49) 2401 604 0 Tel: (36) 14 88 0232 Tel: (36) 14 88 0233 Tel: (46) 8 544 43 200 Fax: (61) 2 9674 4444 Fax: (49) 2401 604 121 Fax: (36) 12 01 5987 Fax: (46) 8 544 43 225 BE DK IT US Tel: (32) 2 267 38 99 Tlf. (45)70 20 30 74 Tél: (39) 055 30 33 93 00 Tel: (1) 800 854 7128 Fax: (32) 2 267 99 21 Fax. (45)70 20 30 98 Fax: (39) 055 34 00 24 Fax: (1) 858 458 6179 CA ES NL ZA Tel: (1) 905-752-3333 Tel: (34) 902 555 660 Tel: (31) 30 228 97 11 Tel: (27) (0) 860 597 572 Tel: (27) 21 510 7562 Fax: (27) 21 5107567 Fax: (1) 905-752-3343 Fax: (34) 902 555 661 Fax: (31) 30 225 86 58 CH FR NO CareFusion Switzerland 221 Sàrl Critical Care A-One Business Centre Zone d’activitiés Vers-laPièce n° 10 1180 Rolle / Switzerland CareFusion, Solbråveien 10 A, 1383 ASKER, Norge. Ph.: 0848 244 433 Tél: (33) 1 30 05 34 00 Tel: (47) 66 98 76 00 Fax: 0848 244 100 Fax: (33) 1 30 05 34 43 Fax: (47) 66 98 76 01 1000DF00444 Iss. 2 106/210 107/210 T-elem Pumpa modul Infravörös kommunikációs port A 1000DF00444 Iss. 2 108/210 w x O r Fontos tudnivalók 1000DF00444 Iss. 2 109/210 H I • • • • • • • M • • B A • • • • 1000DF00444 Iss. 2 110/210 • • • • • • 1000DF00444 Iss. 2 111/210 A A 2. 3. 4. 1000DF00444 Iss. 2 112/210 2. 3. A 4. 5. A 1000DF00444 Iss. 2 113/210 2. A w A Max. 4,25 kg rudanként w A 1000DF00444 Iss. 2 114/210 Műszaki adatok Mechanikai – Tasaktartó 2 0 - 390 170 70 3.5 ** 4 0 - 630 170 70 5,0 4 2 2 860 385 160 8,4 4 3 3 860 550 160 9,7 4 4 2/2 860 780 160 11,8 6 0 - 870 170 70 7,0 6 2 2 1100 385 160 10,4 6 3 3 1100 550 160 11,7 6 4 2/2 1100 780 160 13,8 8 0 - 1110 170 70 9,0 8 2 2 1340 385 160 12,4 8 3 3 1340 550 160 13,7 8 4 2/2 1340 780 160 15,8 1000DF00444 Iss. 2 115/210 A A 1000DF00444 Iss. 2 116/210 Koncentráció 20% (v/v) Virkon 1% (v/v) A 1000DF00444 Iss. 2 117/210 80013UN01 Alaris® GS fecskendős pumpa 80023UN01 Alaris® GH fecskendős pumpa 80033UND1 Alaris® CC fecskendős pumpa 80043UN01 80053UN01 80033UND1-G 80023UN01-G 274 Alaris® Transporter 80283UNS00-xx1 80203UNS0x-xx1 Alaris® Gateway munkaállomás 0000EL00889 1001FAOPT92 1000SP00169 1000SP00655 1000SP00192 80083UN00-00 4017418 1000DF00444 Iss. 2 118/210 CN GB NZ Tel: (971) 4 28 22 842 Tel: (86) 21 58368028 Tel: (44) 0800 917 8776 Fax: (971) 4 28 22 914 Fax: (86) 21 58368017 Fax: (44) 1256 330860 Fax: 09 270 6285 AU DE HU SE Tel: (61) 2 9838 0255 Tel: (49) 2401 604 0 Tel: (36) 14 88 0232 Tel: (36) 14 88 0233 Tel: (46) 8 544 43 200 Fax: (61) 2 9674 4444 Fax: (49) 2401 604 121 Fax: (36) 12 01 5987 Fax: (46) 8 544 43 225 BE DK IT US Tel: (32) 2 267 38 99 Tlf. (45)70 20 30 74 Tél: (39) 055 30 33 93 00 Tel: (1) 800 854 7128 Fax: (32) 2 267 99 21 Fax. (45)70 20 30 98 Fax: (39) 055 34 00 24 Fax: (1) 858 458 6179 CA ES NL ZA Tel: (1) 905-752-3333 Tel: (34) 902 555 660 Tel: (31) 30 228 97 11 Tel: (27) (0) 860 597 572 Tel: (27) 21 510 7562 Fax: (1) 905-752-3343 Fax: (34) 902 555 661 Fax: (31) 30 225 86 58 Fax: (27) 21 5107567 CH FR NO CareFusion Switzerland 221 Sàrl Critical Care A-One Business Centre Zone d’activitiés Vers-laPièce n° 10 1180 Rolle / Switzerland CareFusion, Solbråveien 10 A, 1383 ASKER, Norge. Ph.: 0848 244 433 Tél: (33) 1 30 05 34 00 Tel: (47) 66 98 76 00 Fax: 0848 244 100 Fax: (33) 1 30 05 34 43 Fax: (47) 66 98 76 01 1000DF00444 Iss. 2 119/210 1000DF00444 Iss. 2 120/210 T-stykke A 1000DF00444 Iss. 2 121/210 w x O r Fremstillingsdato 1000DF00444 Iss. 2 122/210 H I • • • • • • • M • • B A • • • • 1000DF00444 Iss. 2 123/210 • • • • • • 1000DF00444 Iss. 2 124/210 A Brugsanvisning A 2. 3. 4. 1000DF00444 Iss. 2 125/210 A Rektangulær stang Drejelig knast fsnit ret a Vand 2. 3. A 4. 5. A 1000DF00444 Iss. 2 126/210 2. A w A w A 127/210 Specifikationer Mekanisk - Antal vandrette plader 2 0 - 390 170 70 3.5 ** 4 0 - 630 170 70 5.0 4 2 2 860 385 160 8.4 4 3 3 860 550 160 9.7 4 4 2/2 860 780 160 11.8 6 0 - 870 170 70 7.0 6 2 2 1100 385 160 10.4 6 3 3 1100 550 160 11.7 6 4 2/2 1100 780 160 13.8 8 0 - 1110 170 70 9.0 8 2 2 1340 385 160 12.4 8 3 3 1340 550 160 13.7 8 4 2/2 1340 780 160 15.8 1000DF00444 Iss. 2 128/210 A A 1000DF00444 Iss. 2 129/210 Hibiscrub 20% (v/v) Virkon 1% (w/v) A 1000DF00444 Iss. 2 130/210 80013UN01 Alaris® GS-sprøjtepumpe 80023UN01 80033UND1 80043UN01 Alaris® TIVA-sprøjtepumpe 80053UN01 80033UND1-G Alaris® CC sprøjtepumpe med Guardrails®-sikkerhedssoftware 80023UN01-G 274 80283UNS00-xx1 80203UNS0x-xx1 0000EL00889 Vekselstrømsledning - Storbritannien 1001FAOPT92 Vekselstrømsledning - Europa 1000SP00169 1000SP00655 1000SP00192 80083UN00-00 4017418 1000DF00444 Iss. 2 131/210 CN GB NZ Tel: (971) 4 28 22 842 Tel: (86) 21 58368028 Tel: (44) 0800 917 8776 Fax: (971) 4 28 22 914 Fax: (86) 21 58368017 Fax: (44) 1256 330860 Fax: 09 270 6285 AU DE HU SE Tel: (61) 2 9838 0255 Tel: (49) 2401 604 0 Tel: (36) 14 88 0232 Tel: (36) 14 88 0233 Tel: (46) 8 544 43 200 Fax: (61) 2 9674 4444 Fax: (49) 2401 604 121 Fax: (36) 12 01 5987 Fax: (46) 8 544 43 225 BE DK IT US Tel: (32) 2 267 38 99 Tlf. (45)70 20 30 74 Tél: (39) 055 30 33 93 00 Tel: (1) 800 854 7128 Fax: (32) 2 267 99 21 Fax. (45)70 20 30 98 Fax: (39) 055 34 00 24 Fax: (1) 858 458 6179 CA ES NL ZA Tel: (1) 905-752-3333 Tel: (34) 902 555 660 Tel: (31) 30 228 97 11 Tel: (27) (0) 860 597 572 Tel: (27) 21 510 7562 Fax: (1) 905-752-3343 Fax: (34) 902 555 661 Fax: (31) 30 225 86 58 Fax: (27) 21 5107567 CH FR NO CareFusion Switzerland 221 Sàrl Critical Care A-One Business Centre Zone d’activitiés Vers-laPièce n° 10 1180 Rolle / Switzerland CareFusion, Solbråveien 10 A, 1383 ASKER, Norge. Ph.: 0848 244 433 Tél: (33) 1 30 05 34 00 Tel: (47) 66 98 76 00 Fax: 0848 244 100 Fax: (33) 1 30 05 34 43 Fax: (47) 66 98 76 01 1000DF00444 Iss. 2 132/210 Alaris®Gateway 1000DF00444 Iss. 2 133/210 Stativ med justerbar høyde Vertikal profil A 1000DF00444 Iss. 2 134/210 w x O r Produsent 1000DF00444 Iss. 2 135/210 H I • • • • • • • M • • B A • • • • 1000DF00444 Iss. 2 136/210 • • • • • • 1000DF00444 Iss. 2 137/210 A A 2. 3. Juster stangen slik at væskeposen blir hevet til ønsket høyde. 4. 138/210 sjon lsek onta Horis 2. 3. A 4. 5. A 1000DF00444 Iss. 2 139/210 2. A 2 kg - maks vekt med væskeposer når trallen flyttes w A w A 1000DF00444 Iss. 2 140/210 Høyde* (mm) 2 0 - 390 170 70 3.5 ** 4 0 - 630 170 70 5.0 4 2 2 860 385 160 8.4 4 3 3 860 550 160 9.7 4 4 2/2 860 780 160 11.8 6 0 - 870 170 70 7.0 6 2 2 1100 385 160 10.4 6 3 3 1100 550 160 11.7 6 4 2/2 1100 780 160 13.8 8 0 - 1110 170 70 9.0 8 2 2 1340 385 160 12.4 8 3 3 1340 550 160 13.7 8 4 2/2 1340 780 160 15.8 1000DF00444 Iss. 2 141/210 A Etter behov: Sykehusets retningslinjer A 1000DF00444 Iss. 2 142/210 20 % (v/v) Virkon 1 % (w/v) A 1000DF00444 Iss. 2 143/210 80013UN01 80023UN01 80033UND1 80043UN01 80053UN01 80033UND1-G 80023UN01-G 274 Alaris® Transporter 80283UNS00-xx1 80203UNS0x-xx1 0000EL00889 1001FAOPT92 nettstrømkabel - Europeisk 1000SP00169 1000SP00655 1000SP00192 80083UN00-00 4017418 1000DF00444 Iss. 2 144/210 Service-kontakter Ved behov for service, kontakt nærmeste kontor eller leverandør. AE CN GB NZ Tel: (971) 4 28 22 842 Tel: (86) 21 58368028 Tel: (44) 0800 917 8776 Fax: (971) 4 28 22 914 Fax: (86) 21 58368017 Fax: (44) 1256 330860 Fax: 09 270 6285 AU DE HU SE Tel: (61) 2 9838 0255 Tel: (49) 2401 604 0 Tel: (36) 14 88 0232 Tel: (36) 14 88 0233 Tel: (46) 8 544 43 200 Fax: (61) 2 9674 4444 Fax: (49) 2401 604 121 Fax: (36) 12 01 5987 Fax: (46) 8 544 43 225 BE DK IT US CareFusion, 10020 Pacific Mesa Blvd., San Diego, CA 92121, USA. Tel: (32) 2 267 38 99 Tlf. (45)70 20 30 74 Tél: (39) 055 30 33 93 00 Tel: (1) 800 854 7128 Fax: (32) 2 267 99 21 Fax. (45)70 20 30 98 Fax: (39) 055 34 00 24 Fax: (1) 858 458 6179 CA ES NL ZA Tel: (1) 905-752-3333 Tel: (34) 902 555 660 Tel: (31) 30 228 97 11 Tel: (27) (0) 860 597 572 Tel: (27) 21 510 7562 Fax: (27) 21 5107567 Fax: (1) 905-752-3343 Fax: (34) 902 555 661 Fax: (31) 30 225 86 58 CH FR NO CareFusion Switzerland 221 Sàrl Critical Care A-One Business Centre Zone d’activitiés Vers-laPièce n° 10 1180 Rolle / Switzerland CareFusion, Solbråveien 10 A, 1383 ASKER, Norge. Ph.: 0848 244 433 Tél: (33) 1 30 05 34 00 Tel: (47) 66 98 76 00 Fax: 0848 244 100 Fax: (33) 1 30 05 34 43 Fax: (47) 66 98 76 01 1000DF00444 Iss. 2 145/210 1000DF00444 Iss. 2 146/210 A 1000DF00444 Iss. 2 147/210 w x O r 1000DF00444 Iss. 2 148/210 H I • • • • • • • M • • B A • • • • 1000DF00444 Iss. 2 149/210 • • • • • • 1000DF00444 Iss. 2 150/210 A A 2. 3. 4. 1000DF00444 Iss. 2 151/210 ntale rizzo ne o Sezio 2. 3. A 4. 5. A 1000DF00444 Iss. 2 152/210 2. A w A w A 1000DF00444 Iss. 2 153/210 2 0 - 390 170 70 3.5 ** 4 0 - 630 170 70 5.0 4 2 2 860 385 160 8.4 4 3 3 860 550 160 9.7 4 4 2/2 860 780 160 11.8 6 0 - 870 170 70 7.0 6 2 2 1100 385 160 10.4 6 3 3 1100 550 160 11.7 6 4 2/2 1100 780 160 13.8 8 0 - 1110 170 70 9.0 8 2 2 1340 385 160 12.4 8 3 3 1340 550 160 13.7 8 4 2/2 1340 780 160 15.8 1000DF00444 Iss. 2 154/210 A A 1000DF00444 Iss. 2 155/210 20% (v/v) Virkon 1% (w/v) A 1000DF00444 Iss. 2 156/210 80013UN01 Pompa a siringa Alaris® GS 80023UN01 Pompa a siringa Alaris® GH 80033UND1 Pompa a siringa Alaris® CC 80043UN01 Pompa a siringa Alaris® TIVA 80053UN01 Pompa a siringa Alaris® PK 80033UND1-G 80023UN01-G 274 Alaris® Transporter 80283UNS00-xx1 80203UNS0x-xx1 0000EL00889 1001FAOPT92 1000SP00169 1000SP00655 1000SP00192 80083UN00-00 4017418 1000DF00444 Iss. 2 157/210 CN GB NZ Tel: (971) 4 28 22 842 Tel: (86) 21 58368028 Tel: (44) 0800 917 8776 Fax: (971) 4 28 22 914 Fax: (86) 21 58368017 Fax: (44) 1256 330860 Fax: 09 270 6285 AU DE HU SE Tel: (61) 2 9838 0255 Tel: (49) 2401 604 0 Tel: (36) 14 88 0232 Tel: (36) 14 88 0233 Tel: (46) 8 544 43 200 Fax: (61) 2 9674 4444 Fax: (49) 2401 604 121 Fax: (36) 12 01 5987 Fax: (46) 8 544 43 225 BE DK IT US Tel: (32) 2 267 38 99 Tlf. (45)70 20 30 74 Tél: (39) 055 30 33 93 00 Tel: (1) 800 854 7128 Fax: (32) 2 267 99 21 Fax. (45)70 20 30 98 Fax: (39) 055 34 00 24 Fax: (1) 858 458 6179 CA ES NL ZA Tel: (1) 905-752-3333 Tel: (34) 902 555 660 Tel: (31) 30 228 97 11 Tel: (27) (0) 860 597 572 Tel: (27) 21 510 7562 Fax: (1) 905-752-3343 Fax: (34) 902 555 661 Fax: (31) 30 225 86 58 Fax: (27) 21 5107567 CH FR NO CareFusion Switzerland 221 Sàrl Critical Care A-One Business Centre Zone d’activitiés Vers-laPièce n° 10 1180 Rolle / Switzerland CareFusion, Solbråveien 10 A, 1383 ASKER, Norge. Ph.: 0848 244 433 Tél: (33) 1 30 05 34 00 Tel: (47) 66 98 76 00 Fax: 0848 244 100 Fax: (33) 1 30 05 34 43 Fax: (47) 66 98 76 01 1000DF00444 Iss. 2 158/210 1000DF00444 Iss. 2 159/210 A 1000DF00444 Iss. 2 160/210 w x O r 161/210 H I • • • • • • • M • • B A • • • • 162/210 • • • • • • 1000DF00444 Iss. 2 163/210 A 1. 2. A 2. 3. 4. 1000DF00444 Iss. 2 164/210 sit y ke Yata 2. 3. A 4. 5. A 1000DF00444 Iss. 2 165/210 A w A w A 166/210 Torba Destekleri Yükseklik* (mm) 2 0 - 390 170 70 3,5 ** 4 0 - 630 170 70 5,0 4 2 2 860 385 160 8,4 4 3 3 860 550 160 9,7 4 4 2/2 860 780 160 11,8 6 0 - 870 170 70 7,0 6 2 2 1100 385 160 10,4 6 3 3 1100 550 160 11,7 6 4 2/2 1100 780 160 13,8 8 0 - 1110 170 70 9,0 8 2 2 1340 385 160 12,4 8 3 3 1340 550 160 13,7 8 4 2/2 1340 780 160 15,8 1000DF00444 Iss. 2 167/210 A A 1000DF00444 Iss. 2 168/210 Konsantrasyon Hibiscrub %20 (v/v) Virkon %1 (w/v) A 1000DF00444 Iss. 2 169/210 80013UN01 80023UN01 80033UND1 80043UN01 80053UN01 80033UND1-G 80023UN01-G 274 Alaris® Transporter 80283UNS00-xx1 80203UNS0x-xx1 Alaris® Gateway İş İstasyonu 0000EL00889 1001FAOPT92 1000SP00169 Montaj Kiti - Askı Klempi 1000SP00655 Montaj Kiti - Drager çubuk 1000SP00192 80083UN00-00 4017418 170/210 CN GB NZ Tel: (971) 4 28 22 842 Tel: (86) 21 58368028 Tel: (44) 0800 917 8776 Fax: (971) 4 28 22 914 Fax: (86) 21 58368017 Fax: (44) 1256 330860 Fax: 09 270 6285 AU DE HU SE Tel: (61) 2 9838 0255 Tel: (49) 2401 604 0 Tel: (36) 14 88 0232 Tel: (36) 14 88 0233 Tel: (46) 8 544 43 200 Fax: (61) 2 9674 4444 Fax: (49) 2401 604 121 Fax: (36) 12 01 5987 Fax: (46) 8 544 43 225 BE DK IT US Tel: (32) 2 267 38 99 Tlf. (45)70 20 30 74 Tél: (39) 055 30 33 93 00 Tel: (1) 800 854 7128 Fax: (32) 2 267 99 21 Fax. (45)70 20 30 98 Fax: (39) 055 34 00 24 Fax: (1) 858 458 6179 CA ES NL ZA Tel: (1) 905-752-3333 Tel: (34) 902 555 660 Tel: (31) 30 228 97 11 Tel: (27) (0) 860 597 572 Tel: (27) 21 510 7562 Fax: (1) 905-752-3343 Fax: (34) 902 555 661 Fax: (31) 30 225 86 58 Fax: (27) 21 5107567 CH FR NO CareFusion Switzerland 221 Sàrl Critical Care A-One Business Centre Zone d’activitiés Vers-laPièce n° 10 1180 Rolle / Switzerland CareFusion, Solbråveien 10 A, 1383 ASKER, Norge. Ph.: 0848 244 433 Tél: (33) 1 30 05 34 00 Tel: (47) 66 98 76 00 Fax: 0848 244 100 Fax: (33) 1 30 05 34 43 Fax: (47) 66 98 76 01 1000DF00444 Iss. 2 171/210 172 173 Definicje symboli ............................................................................................................................... 174 175 177 180 181 183 184 172/210 A 1000DF00444 Iss. 2 173/210 Opis w x O r 1000DF00444 Iss. 2 174/210 H I • • • • • • • M • • B A • • • • 1000DF00444 Iss. 2 175/210 • • • • • • 1000DF00444 Iss. 2 176/210 A A 2. 3. 4. 1000DF00444 Iss. 2 177/210 Częś a 2. 3. A 4. 5. A 1000DF00444 Iss. 2 178/210 2. A w A w A 1000DF00444 Iss. 2 179/210 Waga maksymalna (kg, ok.) 2 0 - 390 170 70 3.5 ** 4 0 - 630 170 70 5.0 4 2 2 860 385 160 8.4 4 3 3 860 550 160 9.7 4 4 2/2 860 780 160 11.8 6 0 - 870 170 70 7.0 6 2 2 1100 385 160 10.4 6 3 3 1100 550 160 11.7 6 4 2/2 1100 780 160 13.8 8 0 - 1110 170 70 9.0 8 2 2 1340 385 160 12.4 8 3 3 1340 550 160 13.7 8 4 2/2 1340 780 160 15.8 1000DF00444 Iss. 2 180/210 A A 1000DF00444 Iss. 2 181/210 20% (v/v) Virkon 1% (w/v) A 1000DF00444 Iss. 2 182/210 Opis 80013UN01 80023UN01 80033UND1 80043UN01 80053UN01 80033UND1-G 80023UN01-G 274 Alaris® Transporter 80283UNS00-xx1 80203UNS0x-xx1 Opis 0000EL00889 1001FAOPT92 1000SP00169 1000SP00655 1000SP00192 80083UN00-00 4017418 1000DF00444 Iss. 2 183/210 CN GB NZ Tel: (971) 4 28 22 842 Tel: (86) 21 58368028 Tel: (44) 0800 917 8776 Fax: (971) 4 28 22 914 Fax: (86) 21 58368017 Fax: (44) 1256 330860 Fax: 09 270 6285 AU DE HU SE Tel: (61) 2 9838 0255 Tel: (49) 2401 604 0 Tel: (36) 14 88 0232 Tel: (36) 14 88 0233 Tel: (46) 8 544 43 200 Fax: (61) 2 9674 4444 Fax: (49) 2401 604 121 Fax: (36) 12 01 5987 Fax: (46) 8 544 43 225 BE DK IT US Tel: (32) 2 267 38 99 Tlf. (45)70 20 30 74 Tél: (39) 055 30 33 93 00 Tel: (1) 800 854 7128 Fax: (32) 2 267 99 21 Fax. (45)70 20 30 98 Fax: (39) 055 34 00 24 Fax: (1) 858 458 6179 CA ES NL ZA Tel: (1) 905-752-3333 Tel: (34) 902 555 660 Tel: (31) 30 228 97 11 Tel: (27) (0) 860 597 572 Tel: (27) 21 510 7562 Fax: (1) 905-752-3343 Fax: (34) 902 555 661 Fax: (31) 30 225 86 58 Fax: (27) 21 5107567 CH FR NO CareFusion Switzerland 221 Sàrl Critical Care A-One Business Centre Zone d’activitiés Vers-laPièce n° 10 1180 Rolle / Switzerland CareFusion, Solbråveien 10 A, 1383 ASKER, Norge. Ph.: 0848 244 433 Tél: (33) 1 30 05 34 00 Tel: (47) 66 98 76 00 Fax: 0848 244 100 Fax: (33) 1 30 05 34 43 Fax: (47) 66 98 76 01 1000DF00444 Iss. 2 184/210 Cuprins Pagina 185 186 187 188 190 193 194 196 197 1000DF00444 Iss. 2 185/210 A 1000DF00444 Iss. 2 186/210 Descriere w x O r REP 1000DF00444 Iss. 2 187/210 H I • • • • • • • M • • B A • • • • 1000DF00444 Iss. 2 188/210 • • • • • • 1000DF00444 Iss. 2 189/210 A A 2. 3. 4. 1000DF00444 Iss. 2 190/210 iune Secţ ntală orizo 2. 3. A 4. 5. A 1000DF00444 Iss. 2 191/210 2. A w A w A 1000DF00444 Iss. 2 192/210 2 0 - 390 170 70 3.5 ** 4 0 - 630 170 70 5.0 4 2 2 860 385 160 8.4 4 3 3 860 550 160 9.7 4 4 2/2 860 780 160 11.8 6 0 - 870 170 70 7.0 6 2 2 1100 385 160 10.4 6 3 3 1100 550 160 11.7 6 4 2/2 1100 780 160 13.8 8 0 - 1110 170 70 9.0 8 2 2 1340 385 160 12.4 8 3 3 1340 550 160 13.7 8 4 2/2 1340 780 160 15.8 193/210 A A 194/210 20% (v/v) Virkon 1% (m/v) A 1000DF00444 Iss. 2 195/210 Descriere 80013UN01 80023UN01 80033UND1 80043UN01 80053UN01 80033UND1-G 80023UN01-G 274 Transportator Alaris® 80283UNS00-xx1 80203UNS0x-xx1 Descriere 0000EL00889 1001FAOPT92 1000SP00169 1000SP00655 1000SP00192 80083UN00-00 4017418 1000DF00444 Iss. 2 196/210 AE CN GB NZ Tel: (971) 4 28 22 842 Tel: (86) 21 58368028 Tel: (44) 0800 917 8776 Fax: (971) 4 28 22 914 Fax: (86) 21 58368017 Fax: (44) 1256 330860 Fax: 09 270 6285 AU DE HU SE Tel: (61) 2 9838 0255 Tel: (49) 2401 604 0 Tel: (36) 14 88 0232 Tel: (36) 14 88 0233 Tel: (46) 8 544 43 200 Fax: (61) 2 9674 4444 Fax: (49) 2401 604 121 Fax: (36) 12 01 5987 Fax: (46) 8 544 43 225 BE DK IT US Tel: (32) 2 267 38 99 Tlf. (45)70 20 30 74 Tél: (39) 055 30 33 93 00 Tel: (1) 800 854 7128 Fax: (32) 2 267 99 21 Fax. (45)70 20 30 98 Fax: (39) 055 34 00 24 Fax: (1) 858 458 6179 CA ES NL ZA Tel: (1) 905-752-3333 Tel: (34) 902 555 660 Tel: (31) 30 228 97 11 Tel: (27) (0) 860 597 572 Tel: (27) 21 510 7562 Fax: (1) 905-752-3343 Fax: (34) 902 555 661 Fax: (31) 30 225 86 58 Fax: (27) 21 5107567 CH FR NO CareFusion Switzerland 221 Sàrl Critical Care A-One Business Centre Zone d’activitiés Vers-laPièce n° 10 1180 Rolle / Switzerland CareFusion, Solbråveien 10 A, 1383 ASKER, Norge. Ph.: 0848 244 433 Tél: (33) 1 30 05 34 00 Tel: (47) 66 98 76 00 Fax: 0848 244 100 Fax: (33) 1 30 05 34 43 Fax: (47) 66 98 76 01 1000DF00444 Iss. 2 197/210 1000DF00444 Iss. 2 198/210 Т-дел Табла за пумпа A 199/210 Опис w x O r REP Датум на производство Производител Важни информации 1000DF00444 Iss. 2 200/210 H I • • • • • • • M • • B A • • • • 1000DF00444 Iss. 2 201/210 • • • • • • 1000DF00444 Iss. 2 202/210 A A 2. 3. 4. 1000DF00444 Iss. 2 203/210 н тале изон Хор дел 2. 3. Проверете дали на пумпата свети k. A 4. 5. A 1000DF00444 Iss. 2 204/210 2. A w A w A 1000DF00444 Iss. 2 205/210 Максимална тежина (приближно kg) 2 0 - 390 170 70 3,5 ** 4 0 - 630 170 70 5,0 4 2 2 860 385 160 8,4 4 3 3 860 550 160 9,7 4 4 2/2 860 780 160 11,8 6 0 - 870 170 70 7,0 6 2 2 1100 385 160 10,4 6 3 3 1100 550 160 11,7 6 4 2/2 1100 780 160 13,8 8 0 - 1110 170 70 9,0 8 2 2 1340 385 160 12,4 8 3 3 1340 550 160 13,7 8 4 2/2 1340 780 160 15,8 1000DF00444 Iss. 2 206/210 A Интервал A 1000DF00444 Iss. 2 207/210 Hibiscrub 20% (v/v) Virkon 1% (w/v) A 1000DF00444 Iss. 2 208/210 Опис 80013UN01 80023UN01 80033UND1 80043UN01 80053UN01 80033UND1-G 80023UN01-G 274 80283UNS00-xx1 80203UNS0x-xx1 Alaris® Gateway работна станица Опис 0000EL00889 1001FAOPT92 1000SP00169 1000SP00655 1000SP00192 80083UN00-00 4017418 Прибор за дополнителен страничен столб 209/210 CN GB NZ Tel: (971) 4 28 22 842 Tel: (86) 21 58368028 Tel: (44) 0800 917 8776 Fax: (971) 4 28 22 914 Fax: (86) 21 58368017 Fax: (44) 1256 330860 Fax: 09 270 6285 AU DE HU SE Tel: (61) 2 9838 0255 Tel: (49) 2401 604 0 Tel: (36) 14 88 0232 Tel: (36) 14 88 0233 Tel: (46) 8 544 43 200 Fax: (61) 2 9674 4444 Fax: (49) 2401 604 121 Fax: (36) 12 01 5987 Fax: (46) 8 544 43 225 BE DK IT US Tel: (32) 2 267 38 99 Tlf. (45)70 20 30 74 Tél: (39) 055 30 33 93 00 Tel: (1) 800 854 7128 Fax: (32) 2 267 99 21 Fax. (45)70 20 30 98 Fax: (39) 055 34 00 24 Fax: (1) 858 458 6179 CA ES NL ZA Tel: (1) 905-752-3333 Tel: (34) 902 555 660 Tel: (31) 30 228 97 11 Tel: (27) (0) 860 597 572 Tel: (27) 21 510 7562 Fax: (1) 905-752-3343 Fax: (34) 902 555 661 Fax: (31) 30 225 86 58 Fax: (27) 21 5107567 CH FR NO CareFusion Switzerland 221 Sàrl Critical Care A-One Business Centre Zone d’activitiés Vers-laPièce n° 10 1180 Rolle / Switzerland CareFusion, Solbråveien 10 A, 1383 ASKER, Norge. Ph.: 0848 244 433 Tél: (33) 1 30 05 34 00 Tel: (47) 66 98 76 00 Fax: 0848 244 100 Fax: (33) 1 30 05 34 43 Fax: (47) 66 98 76 01 1000DF00444 Iss. 2 210/210 t CareFusion Switzerland 317 Sàrl, CH-1180, Rolle
Propaganda