BD Alaris™ DS Docking Station, Alaris DS Instruções de operação

Adicionar a Meus manuais
212 Páginas

Propaganda

BD Alaris™ DS Docking Station, Alaris DS Instruções de operação | Manualzz
s
Page
2
15
28
42
55
68
81
Instruções de utilização - Português .....................................................................
94
107
120
133
146
159
172
185
198
1000DF00444 Iss. 2
1/210
Medical Device Interface (MDI) - a unique mounting mechanism.
1000DF00444 Iss. 2
2/210
Pump tile
Potential
Equalisation (PE)
Connector
A
1000DF00444 Iss. 2
3/210
w
x
O
r
Potential Equalisation (PE) Connector
REP
1000DF00444 Iss. 2
4/210
H
I
•
•
•
•
•
•
•
M
•
•
B
A
•
•
•
•
1000DF00444 Iss. 2
5/210
•
•
•
•
•
•
1000DF00444 Iss. 2
6/210
A
A
2.
3.
4.
1000DF00444 Iss. 2
7/210
A
Rectangular bar
l sec
tion
2.
3.
A
4.
5.
A
1000DF00444 Iss. 2
8/210
2.
A
w
A
w
A
1000DF00444 Iss. 2
9/210
Bag Supports
Height*
(mm)
2
0
-
390
170
70
3.5
**
4
0
-
630
170
70
5.0
4
2
2
860
385
160
8.4
4
3
3
860
550
160
9.7
4
4
2/2
860
780
160
11.8
6
0
-
870
170
70
7.0
6
2
2
1100
385
160
10.4
6
3
3
1100
550
160
11.7
6
4
2/2
1100
780
160
13.8
8
0
-
1110
170
70
9.0
8
2
2
1340
385
160
12.4
8
3
3
1340
550
160
13.7
8
4
2/2
1340
780
160
15.8
1000DF00444 Iss. 2
10/210
A
Routine Maintenance Procedure
A
1000DF00444 Iss. 2
11/210
20% (v/v)
Virkon
1% (w/v)
A
1000DF00444 Iss. 2
12/210
80013UN01
Alaris® GS Syringe Pump
80023UN01
Alaris® GH Syringe Pump
80033UND1
Alaris® CC Syringe Pump
80043UN01
Alaris® TIVA Syringe Pump
80053UN01
Alaris® PK Syringe Pump
80033UND1-G
80023UN01-G
274
Alaris® Transporter
80283UNS00-xx1
80203UNS0x-xx1
0000EL00889
1001FAOPT92
1000SP00169
Mounting kit - Pole Clamp
1000SP00655
Mounting kit - Drager bar
1000SP00192
80083UN00-00
4017418
Optional side pole kit
13/210
CN
GB
NZ
CareFusion,
14B George Bourke Drive,
Mt Wellington 1060,
PO Box 14-518,
Panmure 1741, Auckland,
New Zealand
Tel: (971) 4 28 22 842
Tel: (86) 21 58368028
Tel: (44) 0800 917 8776
Fax: (971) 4 28 22 914
Fax: (86) 21 58368017
Fax: (44) 1256 330860
Fax: 09 270 6285
AU
DE
HU
SE
Tel: (61) 2 9838 0255
Tel: (49) 2401 604 0
Tel: (36) 14 88 0232
Tel: (36) 14 88 0233
Tel: (46) 8 544 43 200
Fax: (61) 2 9674 4444
Fax: (49) 2401 604 121
Fax: (36) 12 01 5987
Fax: (46) 8 544 43 225
BE
DK
IT
US
Tel: (32) 2 267 38 99
Tlf. (45)70 20 30 74
Tél: (39) 055 30 33 93 00
Tel: (1) 800 854 7128
Fax: (32) 2 267 99 21
Fax. (45)70 20 30 98
Fax: (39) 055 34 00 24
Fax: (1) 858 458 6179
CA
ES
NL
ZA
Tel: (1) 905-752-3333
Tel: (34) 902 555 660
Tel: (31) 30 228 97 11
Tel: (27) (0) 860 597 572
Tel: (27) 21 510 7562
Fax: (1) 905-752-3343
Fax: (34) 902 555 661
Fax: (31) 30 225 86 58
Fax: (27) 21 5107567
CH
FR
NO
CareFusion Switzerland 221
Sàrl
Critical Care
A-One Business Centre
Zone d’activitiés Vers-laPièce n° 10
1180 Rolle / Switzerland
Ph.: 0848 244 433
Tél: (33) 1 30 05 34 00
Tel: (47) 66 98 76 00
Fax: 0848 244 100
Fax: (33) 1 30 05 34 43
Fax: (47) 66 98 76 01
CO Number
Date
1
9685
January 2010
2
10163
July 2010
1000DF00444 Iss. 2
14/210
Organisation efficace de configurations multi-supports.
1000DF00444 Iss. 2
15/210
A
1000DF00444 Iss. 2
16/210
w
x
O
r
Date de fabrication
Important
17/210
H
I
•
•
•
•
•
•
•
M
•
•
B
A
•
•
•
•
1000DF00444 Iss. 2
18/210
•
•
•
•
•
•
1000DF00444 Iss. 2
19/210
A
A
2.
3.
4.
1000DF00444 Iss. 2
20/210
A
Rail rectangulaire
ntal
orizo
nt h
a
t
n
Mo
2.
3.
A
4.
5.
A
1000DF00444 Iss. 2
21/210
2.
A
w
A
w
A
1000DF00444 Iss. 2
22/210
Poids max.
(kg approx.)
Compatible
trolley
2
0
-
390
170
70
3.5
**
4
0
-
630
170
70
5.0
4
2
2
860
385
160
8.4
4
3
3
860
550
160
9.7
4
4
2/2
860
780
160
11.8
6
0
-
870
170
70
7.0
6
2
2
1100
385
160
10.4
6
3
3
1100
550
160
11.7
6
4
2/2
1100
780
160
13.8
8
0
-
1110
170
70
9.0
8
2
2
1340
385
160
12.4
8
3
3
1340
550
160
13.7
8
4
2/2
1340
780
160
15.8
1000DF00444 Iss. 2
23/210
A
A
1000DF00444 Iss. 2
24/210
20 % (v/v)
Virkon
1 % (w/v)
A
1000DF00444 Iss. 2
25/210
80013UN01
80023UN01
80033UND1
80043UN01
Pousse-seringue Alaris® TIVA
80053UN01
80033UND1-G
80023UN01-G
274
80283UNS00-xx1
80203UNS0x-xx1
0000EL00889
1001FAOPT92
1000SP00169
1000SP00655
1000SP00192
80083UN00-00
Trolley pour Station d’Accueil
4017418
1000DF00444 Iss. 2
26/210
CN
GB
NZ
Tel: (971) 4 28 22 842
Tel: (86) 21 58368028
Tel: (44) 0800 917 8776
Fax: (971) 4 28 22 914
Fax: (86) 21 58368017
Fax: (44) 1256 330860
Fax: 09 270 6285
AU
DE
HU
SE
Tel: (61) 2 9838 0255
Tel: (49) 2401 604 0
Tel: (36) 14 88 0232
Tel: (36) 14 88 0233
Tel: (46) 8 544 43 200
Fax: (61) 2 9674 4444
Fax: (49) 2401 604 121
Fax: (36) 12 01 5987
Fax: (46) 8 544 43 225
BE
DK
IT
US
Tel: (32) 2 267 38 99
Tlf. (45)70 20 30 74
Tél: (39) 055 30 33 93 00
Tel: (1) 800 854 7128
Fax: (32) 2 267 99 21
Fax. (45)70 20 30 98
Fax: (39) 055 34 00 24
Fax: (1) 858 458 6179
CA
ES
NL
ZA
Tel: (1) 905-752-3333
Tel: (34) 902 555 660
Tel: (31) 30 228 97 11
Tel: (27) (0) 860 597 572
Tel: (27) 21 510 7562
Fax: (1) 905-752-3343
Fax: (34) 902 555 661
Fax: (31) 30 225 86 58
Fax: (27) 21 5107567
CH
FR
NO
CareFusion Switzerland 221
Sàrl
Critical Care
A-One Business Centre
Zone d’activitiés Vers-laPièce n° 10
1180 Rolle / Switzerland
CareFusion,
Solbråveien 10 A,
1383 ASKER,
Norge.
Ph.: 0848 244 433
Tél: (33) 1 30 05 34 00
Tel: (47) 66 98 76 00
Fax: 0848 244 100
Fax: (33) 1 30 05 34 43
Fax: (47) 66 98 76 01
1000DF00444 Iss. 2
27/210
1000DF00444 Iss. 2
28/210
Abstandhalter
A
1000DF00444 Iss. 2
29/210
w
x
O
r
REP
1000DF00444 Iss. 2
30/210
H
I
•
•
•
•
•
•
•
M
•
•
B
A
•
•
•
•
31/210
•
•
•
•
•
•
32/210
A
A
2.
3.
4.
1000DF00444 Iss. 2
33/210
ent
Elem
tales
n
o
iz
Hor
2.
3.
A
4.
5.
A
1000DF00444 Iss. 2
34/210
2.
A
w
A
w
A
35/210
Anzahl
horizontaler
Module
2
0
-
390
170
70
3.5
**
4
0
-
630
170
70
5,0
4
2
2
860
385
160
8,4
4
3
3
860
550
160
9,7
4
4
2/2
860
780
160
11,8
6
0
-
870
170
70
7,0
6
2
2
1100
385
160
10,4
6
3
3
1100
550
160
11,7
6
4
2/2
1100
780
160
13,8
8
0
-
1110
170
70
9,0
8
2
2
1340
385
160
12,4
8
3
3
1340
550
160
13,7
8
4
2/2
1340
780
160
15,8
1000DF00444 Iss. 2
36/210
A
Routinewartung
A
1000DF00444 Iss. 2
37/210
Hibiscrub
20 % (v/v)
Virkon
1 % (w/v)
A
1000DF00444 Iss. 2
38/210
X
X
X
X
2.
X
________ mA
X
3.2 Erdableitstrom < 0 5 mA
________ mA
X
________ Ω
X
VERWENDETE PRÜFGERÄTE
VDE-PRÜFKOFFER
Datum:
1000DF00444 Iss. 2
39/210
80013UN01
Alaris® GS Spritzenpumpe
80023UN01
Alaris® GH Spritzenpumpe
80033UND1
Alaris® CC Spritzenpumpe
80043UN01
Alaris® TIVA Spritzenpumpe
80053UN01
Alaris® PK Spritzenpumpe
80033UND1-G
80023UN01-G
274
80283UNS00-xx1
80203UNS0x-xx1
Artikelnummer
0000EL00889
1001FAOPT92
Netzkabel - Europa
1000SP00169
1000SP00655
1000SP00192
80083UN00-00
4017418
1000DF00444 Iss. 2
40/210
CN
GB
NZ
CareFusion,
14B George Bourke Drive,
Mt Wellington 1060,
PO Box 14-518,
Panmure 1741, Auckland,
New Zealand
Tel: (971) 4 28 22 842
Tel: (86) 21 58368028
Tel: (44) 0800 917 8776
Fax: (971) 4 28 22 914
Fax: (86) 21 58368017
Fax: (44) 1256 330860
Fax: 09 270 6285
AU
DE
HU
SE
Tel: (61) 2 9838 0255
Tel: (49) 2401 604 0
Tel: (36) 14 88 0232
Tel: (36) 14 88 0233
Tel: (46) 8 544 43 200
Fax: (61) 2 9674 4444
Fax: (49) 2401 604 121
Fax: (36) 12 01 5987
Fax: (46) 8 544 43 225
BE
DK
IT
US
Tel: (32) 2 267 38 99
Tlf. (45)70 20 30 74
Tél: (39) 055 30 33 93 00
Tel: (1) 800 854 7128
Fax: (32) 2 267 99 21
Fax. (45)70 20 30 98
Fax: (39) 055 34 00 24
Fax: (1) 858 458 6179
CA
ES
NL
ZA
Tel: (1) 905-752-3333
Tel: (34) 902 555 660
Tel: (31) 30 228 97 11
Tel: (27) (0) 860 597 572
Tel: (27) 21 510 7562
Fax: (1) 905-752-3343
Fax: (34) 902 555 661
Fax: (31) 30 225 86 58
Fax: (27) 21 5107567
CH
FR
NO
CareFusion Switzerland 221
Sàrl
Critical Care
A-One Business Centre
Zone d’activitiés Vers-laPièce n° 10
1180 Rolle / Switzerland
CareFusion,
Solbråveien 10 A,
1383 ASKER,
Norge.
Ph.: 0848 244 433
Tél: (33) 1 30 05 34 00
Tel: (47) 66 98 76 00
Fax: 0848 244 100
Fax: (33) 1 30 05 34 43
Fax: (47) 66 98 76 01
41/210
Minder losliggende kabels door gebruik van één voedingsingang.
Eenvoudige installatie door aanpasbaar modulair ontwerp.
1000DF00444 Iss. 2
42/210
In hoogte
verstelbare
stang met
handgreep
Horizontale
behuizing
Vergrendelingshendel
Infrarode
communicatiepoort
Aansluiting
potentiaalvereffening
(PE)
Spanningsmodule
A
1000DF00444 Iss. 2
43/210
w
x
O
r
Aansluiting potentiaalvereffening (PE)
REP
Fabricagedatum
Fabrikant
1000DF00444 Iss. 2
44/210
H
I
•
•
•
•
•
•
•
M
•
•
B
A
•
•
•
•
45/210
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik (vervolg)
Gebruiksomgeving
•
•
•
•
•
•
46/210
Beginnen
Eerste installatie
A
A
2.
3.
Stel de stang dusdanig in dat de zak met vloeistof op de gewenste hoogte komt te hangen.
4.
Draai het handwiel vast om de stang veilig in die positie vast te zetten.
1000DF00444 Iss. 2
47/210
Ontgrendelingshendel (indrukken om te ontgrendelen)
Draainok
lte
dee
al ge
2.
3.
A
4.
5.
A
1000DF00444 Iss. 2
48/210
2.
A
w
A
Aan elke
stang,
maximaal
4,25 kg aan
massa
w
A
1000DF00444 Iss. 2
49/210
Specificaties
Mechanisch -
Infuuszakhaken
Hoogte*
(mm)
Breedte*
(mm)
Diepte*
(mm)
2
0
-
390
170
70
3.5
**
4
0
-
630
170
70
5,0
4
2
2
860
385
160
8,4
4
3
3
860
550
160
9,7
4
4
2/2
860
780
160
11,8
6
0
-
870
170
70
7,0
6
2
2
1100
385
160
10,4
6
3
3
1100
550
160
11,7
6
4
2/2
1100
780
160
13,8
8
0
-
1110
170
70
9,0
8
2
2
1340
385
160
12,4
8
3
3
1340
550
160
13,7
8
4
2/2
1340
780
160
15,8
1000DF00444 Iss. 2
50/210
A
Procedure voor routineonderhoud
Minimaal één maal per jaar
A
1000DF00444 Iss. 2
51/210
Concentratie
Hibiscrub
20% (v/v)
Virkon
1% (w/v)
A
1000DF00444 Iss. 2
52/210
80013UN01
80023UN01
80033UND1
Alaris® CC-spuitpomp
80043UN01
80053UN01
80033UND1-G
Alaris® CC-spuitpomp met Guardrails®-beveiligingssoftware
80023UN01-G
274
80283UNS00-xx1
80203UNS0x-xx1
0000EL00889
Elektriciteitskabel - Verenigd Koninkrijk
1001FAOPT92
Elektriciteitskabel - Europa
1000SP00169
Montageset - paalklem
1000SP00655
1000SP00192
Montageset - onderbreker
80083UN00-00
4017418
1000DF00444 Iss. 2
53/210
CN
GB
NZ
Tel: (971) 4 28 22 842
Tel: (86) 21 58368028
Tel: (44) 0800 917 8776
Fax: (971) 4 28 22 914
Fax: (86) 21 58368017
Fax: (44) 1256 330860
Fax: 09 270 6285
AU
DE
HU
SE
Tel: (61) 2 9838 0255
Tel: (49) 2401 604 0
Tel: (36) 14 88 0232
Tel: (36) 14 88 0233
Tel: (46) 8 544 43 200
Fax: (61) 2 9674 4444
Fax: (49) 2401 604 121
Fax: (36) 12 01 5987
Fax: (46) 8 544 43 225
BE
DK
IT
US
Tel: (32) 2 267 38 99
Tlf. (45)70 20 30 74
Tél: (39) 055 30 33 93 00
Tel: (1) 800 854 7128
Fax: (32) 2 267 99 21
Fax. (45)70 20 30 98
Fax: (39) 055 34 00 24
Fax: (1) 858 458 6179
CA
ES
NL
ZA
Tel: (1) 905-752-3333
Tel: (34) 902 555 660
Tel: (31) 30 228 97 11
Tel: (27) (0) 860 597 572
Tel: (27) 21 510 7562
Fax: (1) 905-752-3343
Fax: (34) 902 555 661
Fax: (31) 30 225 86 58
Fax: (27) 21 5107567
CH
FR
NO
CareFusion,
Solbråveien 10 A,
1383 ASKER,
Norge.
Ph.: 0848 244 433
Tél: (33) 1 30 05 34 00
Tel: (47) 66 98 76 00
Fax: 0848 244 100
Fax: (33) 1 30 05 34 43
Fax: (47) 66 98 76 01
1000DF00444 Iss. 2
54/210
1000DF00444 Iss. 2
55/210
Mando
giratorio de
bloqueo
A
56/210
w
x
O
r
REP
57/210
H
I
•
•
•
•
•
•
•
M
•
•
B
A
•
•
•
•
1000DF00444 Iss. 2
58/210
•
•
•
•
•
•
1000DF00444 Iss. 2
59/210
A
Manual del usuario
A
2.
3.
4.
1000DF00444 Iss. 2
60/210
A
Barra rectangular
ntal
orizo
ue h
Bloq
2.
3.
A
4.
5.
A
1000DF00444 Iss. 2
61/210
2.
A
160cm distancia
máxima de DS
hasta el suelo
w
A
w
A
62/210
Altura*
(mm)
Anchura*
(mm)
Peso máximo
(kg aprox.)
Compatible con carro
2
0
-
390
170
70
3.5
**
4
0
-
630
170
70
5,0
4
2
2
860
385
160
8,4
4
3
3
860
550
160
9,7
4
4
2/2
860
780
160
11,8
6
0
-
870
170
70
7,0
6
2
2
1100
385
160
10,4
6
3
3
1100
550
160
11,7
6
4
2/2
1100
780
160
13,8
8
0
-
1110
170
70
9,0
8
2
2
1340
385
160
12,4
8
3
3
1340
550
160
13,7
8
4
2/2
1340
780
160
15,8
1000DF00444 Iss. 2
63/210
A
A
1000DF00444 Iss. 2
64/210
Hibiscrub
20% (v/v)
Virkon
1% (p/v)
A
1000DF00444 Iss. 2
65/210
80013UN01
Bomba de jeringa Alaris® GS
80023UN01
Bomba de jeringa Alaris® GH
80033UND1
Bomba de jeringa Alaris® CC
80043UN01
Bomba de jeringa Alaris® TIVA
80053UN01
Bomba de jeringa Alaris® PK
80033UND1-G
80023UN01-G
274
Alaris® Transporter
80283UNS00-xx1
80203UNS0x-xx1
0000EL00889
1001FAOPT92
1000SP00169
Kit de montaje - Abrazadera
1000SP00655
Kit de montaje - Barra
1000SP00192
80083UN00-00
4017418
1000DF00444 Iss. 2
66/210
CN
GB
NZ
Tel: (971) 4 28 22 842
Tel: (86) 21 58368028
Tel: (44) 0800 917 8776
Tel: 09 270 2420
Freephone: 0508 422734
Fax: (971) 4 28 22 914
Fax: (86) 21 58368017
Fax: (44) 1256 330860
Fax: 09 270 6285
AU
DE
HU
SE
Tel: (61) 2 9838 0255
Tel: (49) 2401 604 0
Tel: (36) 14 88 0232
Tel: (36) 14 88 0233
Tel: (46) 8 544 43 200
Fax: (61) 2 9674 4444
Fax: (49) 2401 604 121
Fax: (36) 12 01 5987
Fax: (46) 8 544 43 225
BE
DK
IT
US
CareFusion,
10020 Pacific Mesa Blvd.,
San Diego, CA 92121,
USA.
Tel: (32) 2 267 38 99
Tlf. (45)70 20 30 74
Tél: (39) 055 30 33 93 00
Tel: (1) 800 854 7128
Fax: (32) 2 267 99 21
Fax. (45)70 20 30 98
Fax: (39) 055 34 00 24
Fax: (1) 858 458 6179
CA
ES
NL
ZA
Tel: (1) 905-752-3333
Tel: (34) 902 555 660
Tel: (31) 30 228 97 11
Tel: (27) (0) 860 597 572
Tel: (27) 21 510 7562
Fax: (1) 905-752-3343
Fax: (34) 902 555 661
Fax: (31) 30 225 86 58
Fax: (27) 21 5107567
CH
FR
NO
CareFusion Switzerland 221
Sàrl
Critical Care
A-One Business Centre
Zone d’activitiés Vers-laPièce n° 10
1180 Rolle / Switzerland
CareFusion,
Solbråveien 10 A,
1383 ASKER,
Norge.
Ph.: 0848 244 433
Tél: (33) 1 30 05 34 00
Tel: (47) 66 98 76 00
Fax: 0848 244 100
Fax: (33) 1 30 05 34 43
Fax: (47) 66 98 76 01
1000DF00444 Iss. 2
67/210
1000DF00444 Iss. 2
68/210
Justerbar
höjdstång med
handtag
T-del
A
69/210
Symboldefinitioner
Märkningssymboler:
Symbol
w
x
O
r
REP
1000DF00444 Iss. 2
70/210
H
I
•
•
•
•
•
•
•
M
•
•
B
A
•
•
•
•
71/210
•
•
•
•
•
•
1000DF00444 Iss. 2
72/210
A
Bruksanvisning
En
A
2.
3.
4.
1000DF00444 Iss. 2
73/210
Roterande kam
n
ektio
Horis
2.
3.
A
4.
5.
A
1000DF00444 Iss. 2
74/210
2.
A
w
A
4,25 kg
maximal
belastning
per påle
w
A
1000DF00444 Iss. 2
75/210
Djup (mm)
Maximal vikt
(ca. kg)
Vagn kompatibel
2
0
-
390
170
70
3.5
**
4
0
-
630
170
70
5.0
4
2
2
860
385
160
8.4
4
3
3
860
550
160
9.7
4
4
2/2
860
780
160
11.8
6
0
-
870
170
70
7.0
6
2
2
1100
385
160
10.4
6
3
3
1100
550
160
11.7
6
4
2/2
1100
780
160
13.8
8
0
-
1110
170
70
9.0
8
2
2
1340
385
160
12.4
8
3
3
1340
550
160
13.7
8
4
2/2
1340
780
160
15.8
76/210
A
Enligt sjukhusets rutiner
(I den tekniska
servicehandboken finns
information om reservdelar.)
A
1000DF00444 Iss. 2
77/210
20 % (v/v)
Virkon
1 % (w/v)
A
1000DF00444 Iss. 2
78/210
80013UN01
80023UN01
80033UND1
80043UN01
80053UN01
80033UND1-G
80023UN01-G
274
Alaris® -transporter
80283UNS00-xx1
80203UNS0x-xx1
0000EL00889
1001FAOPT92
Strömkabel – europeisk
1000SP00169
1000SP00655
1000SP00192
Monteringskit - Distans
80083UN00-00
4017418
1000DF00444 Iss. 2
79/210
CN
GB
NZ
Tel: (971) 4 28 22 842
Tel: (86) 21 58368028
Tel: (44) 0800 917 8776
Tel: 09 270 2420
Freephone: 0508 422734
Fax: (971) 4 28 22 914
Fax: (86) 21 58368017
Fax: (44) 1256 330860
Fax: 09 270 6285
AU
DE
HU
SE
Tel: (61) 2 9838 0255
Tel: (49) 2401 604 0
Tel: (36) 14 88 0232
Tel: (36) 14 88 0233
Tel: (46) 8 544 43 200
Fax: (61) 2 9674 4444
Fax: (49) 2401 604 121
Fax: (36) 12 01 5987
Fax: (46) 8 544 43 225
BE
DK
IT
US
Tel: (32) 2 267 38 99
Tlf. (45)70 20 30 74
Tél: (39) 055 30 33 93 00
Tel: (1) 800 854 7128
Fax: (32) 2 267 99 21
Fax. (45)70 20 30 98
Fax: (39) 055 34 00 24
Fax: (1) 858 458 6179
CA
ES
NL
ZA
Tel: (1) 905-752-3333
Tel: (34) 902 555 660
Tel: (31) 30 228 97 11
Tel: (27) (0) 860 597 572
Tel: (27) 21 510 7562
Fax: (27) 21 5107567
Fax: (1) 905-752-3343
Fax: (34) 902 555 661
Fax: (31) 30 225 86 58
CH
FR
NO
CareFusion Switzerland 221
Sàrl
Critical Care
A-One Business Centre
Zone d’activitiés Vers-laPièce n° 10
1180 Rolle / Switzerland
CareFusion,
Solbråveien 10 A,
1383 ASKER,
Norge.
Ph.: 0848 244 433
Tél: (33) 1 30 05 34 00
Tel: (47) 66 98 76 00
Fax: 0848 244 100
Fax: (33) 1 30 05 34 43
Fax: (47) 66 98 76 01
1000DF00444 Iss. 2
80/210
MDI-kiinnitys (Medical Device Interface) - ainutlaatuinen mekanismi.
1000DF00444 Iss. 2
81/210
A
82/210
Kuvaus
w
x
O
r
REP
1000DF00444 Iss. 2
83/210
H
I
•
•
•
•
•
•
•
M
•
•
B
A
•
•
•
•
1000DF00444 Iss. 2
84/210
•
•
•
•
•
•
1000DF00444 Iss. 2
85/210
ja
A
A
2.
3.
4.
1000DF00444 Iss. 2
86/210
osa
a
Vaak
2.
3.
A
4.
5.
A
1000DF00444 Iss. 2
87/210
2.
A
w
A
w
A
1000DF00444 Iss. 2
88/210
Tekniset tiedot
Mekaaniset tiedot -
2
0
-
390
170
70
3.5
**
4
0
-
630
170
70
5,0
4
2
2
860
385
160
8,4
4
3
3
860
550
160
9,7
4
4
2/2
860
780
160
11,8
6
0
-
870
170
70
7,0
6
2
2
1 100
385
160
10,4
6
3
3
1 100
550
160
11,7
6
4
2/2
1 100
780
160
13,8
8
0
-
1 110
170
70
9,0
8
2
2
1 340
385
160
12,4
8
3
3
1 340
550
160
13,7
8
4
2/2
1 340
780
160
15,8
1000DF00444 Iss. 2
89/210
A
A
1000DF00444 Iss. 2
90/210
Hibiscrub
20 % (v/v)
Virkon
1 % (w/v)
A
1000DF00444 Iss. 2
91/210
Kuvaus
80013UN01
80023UN01
80033UND1
80043UN01
80053UN01
80033UND1-G
80023UN01-G
274
Alaris®-kuljetin
80283UNS00-xx1
80203UNS0x-xx1
Osan numero
Kuvaus
0000EL00889
1001FAOPT92
1000SP00169
1000SP00655
Asennussarja - Drager-kisko
1000SP00192
80083UN00-00
4017418
1000DF00444 Iss. 2
92/210
AE
CN
GB
NZ
Tel: (971) 4 28 22 842
Tel: (86) 21 58368028
Tel: (44) 0800 917 8776
Tel: 09 270 2420
Freephone: 0508 422734
Fax: (971) 4 28 22 914
Fax: (86) 21 58368017
Fax: (44) 1256 330860
Fax: 09 270 6285
AU
DE
HU
SE
Tel: (61) 2 9838 0255
Tel: (49) 2401 604 0
Tel: (36) 14 88 0232
Tel: (36) 14 88 0233
Tel: (46) 8 544 43 200
Fax: (61) 2 9674 4444
Fax: (49) 2401 604 121
Fax: (36) 12 01 5987
Fax: (46) 8 544 43 225
BE
DK
IT
US
CareFusion,
10020 Pacific Mesa Blvd.,
San Diego, CA 92121,
USA.
Tel: (32) 2 267 38 99
Tlf. (45)70 20 30 74
Tél: (39) 055 30 33 93 00
Tel: (1) 800 854 7128
Fax: (32) 2 267 99 21
Fax. (45)70 20 30 98
Fax: (39) 055 34 00 24
Fax: (1) 858 458 6179
CA
ES
NL
ZA
Tel: (1) 905-752-3333
Tel: (34) 902 555 660
Tel: (31) 30 228 97 11
Tel: (27) (0) 860 597 572
Tel: (27) 21 510 7562
Fax: (1) 905-752-3343
Fax: (34) 902 555 661
Fax: (31) 30 225 86 58
Fax: (27) 21 5107567
CH
FR
NO
CareFusion,
Solbråveien 10 A,
1383 ASKER,
Norge.
Ph.: 0848 244 433
Tél: (33) 1 30 05 34 00
Tel: (47) 66 98 76 00
Fax: 0848 244 100
Fax: (33) 1 30 05 34 43
Fax: (47) 66 98 76 01
1000DF00444 Iss. 2
93/210
Índice
Page
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Acerca deste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Características da Alaris® DS Docking Station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Definições dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Precauções de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Produtos e peças sobresselentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Serviço de assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Introdução
A Estação de montagem Alaris® DS Docking Station (aqui por diante referida como “Estação de montagem”) foi concebida como um sistema
modular. O sistema é composto por módulos para a gama de Bombas de perfusão Alaris®.
Possibilita a ligação de várias Bombas de perfusão Alaris® a um só sistema de gestão central.
Menos emaranhado de cabos utilizando apenas uma entrada de corrente.
Interface para dispositivo médico (Medical Device Interface - MDI) - um mecanismo de montagem único.
Simples de montar graças ao seu design modular adaptável.
Organização eficiente de configurações com vários tubos.
A marca comercial Asena® foi, recentemente, alterada para Alaris®. Esta alteração na marca comercial não tem qualquer efeito na finalidade
ou funcionalidade do produto. Os produtos das bombas e acessórios recomendados para utilização com este produto poderão fazer
referência à marca comercial Asena® ou à marca comercial Alaris®, sendo ambos os tipos adequados para serem utilizados com esta Estação
de montagem.
Finalidade:
A Estação de montagem destina-se a ser utilizada para fins de suporte de montagem e alimentação da gama de Bombas Alaris®, no âmbito
do ambiente de funcionamento especificado nestas Instruções Utilização (IU). Neste tipo de ambiente, o dispositivo poderá ser exposto à
seguinte gama de terapêuticas:
Terapêutica por fluidos, transfusões de sangue, alimentação parentérica, terapêutica farmacológica, quimioterapia, diálise e anestesia. A
estação de trabalho Alaris® Gateway Workstation foi concebida de modo a não afectar nem a causar nenhum impacto directo no processo
de administração da perfusão.
Acerca deste manual
O utilizador deve estar completamente familiarizado com a Estação de montagem descrita neste manual antes da respectiva utilização.
Consulte as Instruções de Utilização relevantes sobre o funcionamento correcto das bombas.
Todas as ilustrações utilizadas neste manual apresentam ajustes e valores típicos que podem ser utilizados na configuração das funções
da Estação de montagem. Estes ajustes e valores só têm valor ilustrativo. Na secção “Especificações” é apresentada a gama completa de
ajustes e valores.
1000DF00444 Iss. 2
94/210
Características da Alaris® DS Docking Station
Exemplo da configuração típica da Estação de montagem.
Suportes para sacos (2,5 kg total máximo
- 2 kg quando transportada num carro)
Suporte de
altura ajustável
com pega
Extrusão
horizontal
União em T
Roda manual
de bloqueio
Extrusão
vertical
Espaçador da secção
Calha para equipamento
Díodo emissor de
luz de aviso (LED)
Saída de alimentação
Secção para
bomba
Placa sinalética (No verso
- ver secção “Definição
dos símbolos” para obter
uma explicação dos
símbolos utilizados).
Porta de
comunicação por
infravermelhos
Secção para
alimentação
Conector de
equalização
potencial (PE)
Interruptor ON/OFF
(Ligar/desligar)
Entrada de
alimentação
A
Consulte as Precauções de funcionamento e Especificações quanto ao número máximo de Bombas de perfusão
Alaris® permitido quando é utilizado um carro com a Estação de montagem.
1000DF00444 Iss. 2
95/210
Definições dos símbolos
Símbolos da rotulagem:
Símbolo
Descrição
w
x
O
r
Atenção (Consulte os documentos anexos)
Conector de equalização potencial (PE)
Protegida contra a queda de gotas de água na vertical
Corrente alternada
O dispositivo está em conformidade com os requisitos da Directiva 93/42/CEE do
Conselho, com a redacção que lhe foi dada pela Directiva 2007/47/CEE.
Não eliminar em conjunto com resíduos urbanos
Informações importantes
Classificação dos fusíveis
Representante autorizado na Comunidade Europeia
1000DF00444 Iss. 2
96/210
Precauções de funcionamento
Colocação da bomba
H
I
•
As bombas colocadas na Estação de montagem devem ser montadas 1,0 m acima ou abaixo do coração do
doente. Para se obter uma monitorização mais precisa da pressão do conjunto de extensão, é necessário
que a bomba seja posicionada próximo do nível do coração do doente.
•
Não monte a Estação de montagem com a seringa virada para cima dado que isso pode provocar também
a administração de ar que se possa encontrar na seringa. Para se assegurar de que não ocorre nenhuma
introdução de ar, o utilizador deve verificar regularmente o progresso da perfusão, a seringa, o tubo de
extensão e as ligações ao doente e seguir o procedimento de inicialização (priming) especificado nas
Instruções de Utilização relevantes.
•
Não monte a Estação de montagem com a entrada de alimentação voltada para cima. Tal poderia afectar a
segurança eléctrica no caso de ocorrer um derrame de fluido sobre a Estação de montagem. Certifique-se
de que a Estação de montagem está montada na posição vertical.
•
A barra de fixação onde está fixa a Estação de montagem, deve ter capacidade para suportar um mínimo
de quatro vezes o peso da Estação de montagem completamente cheia (consulte a tabela na secção
“Especificações” para os pesos de cada configuração da Estação de montagem).
•
O carro da Estação de montagem Alaris® DS Docking Station foi concebido para suportar um máximo de
9 bombas (6 bombas de seringa e 3 bombas volumétricas). Não utilize uma configuração superior a esta
no carro (consulte a tabela na secção “Especificações”).
•
A Estação de montagem não deve ser fixada a um suporte móvel a não ser que a estabilidade e resistência
do conjunto tenha sido avaliada de acordo com a IEC/EN60601-1 para equipamento móvel.
•
Nenhum outro equipamento, excepto as Bombas de perfusão Alaris® deve ser ligado às saídas de
alimentação. A corrente de fuga à terra permitida para o sistema pode ser excedida se outro equipamento
for ligado.
Interferência e compatibilidade electromagnética
M
•
Esta Estação de montagem (com as bombas colocadas) está protegida contra o efeito de interferências
externas, incluindo emissões de radiofrequência de alta energia, campos magnéticos e descargas
electrostáticas (como as geradas, por exemplo por equipamento electrocirúrgico e de cauterização,
grandes motores, rádios portáteis e telefones celulares, etc.) e foi concebida para desligar de forma segura
quando se registarem níveis de interferência excessivos.
•
A Estação de montagem não é abrangida pela CISPR 11, uma vez que utiliza correntes alternadas ou
sinais de comutação acima de 9 KHz. Por essa razão, as respectivas emissões de RF são muito reduzidas
e não existem probabilidades de provocarem interferências com o equipamento electrónico próximo.
No entanto, esta Estação de montagem (com as bombas colocadas) emite um certo grau de radiação
electromagnética que está dentro dos limites especificados pela IEC/EN60601-1-2 e IEC/EN60601-2-24.
Se a Estação de montagem (com as bombas colocadas) interferir com outro equipamento, devem ser
tomadas medidas para minimizar os seus efeitos, por exemplo, mudando a sua posição ou localização.
Perigos
B
A
•
Existe o perigo de explosão se a Estação de montagem for utilizada na presença de anestésicos inflamáveis.
Tenha o cuidado de instalar a Estação de montagem longe de tais fontes de perigos.
•
Tensão perigosa: Existe o perigo de choque eléctrico se a caixa da Estação de montagem for aberta ou
retirada. Qualquer reparação ou a manutenção deve ser feita por pessoal técnico qualificado.
•
Quando ligada a uma fonte de alimentação externa, deve ser utilizada uma alimentação com três fios
(activo, neutro, terra). Se houver dúvidas quanto à integridade do condutor de protecção externa na
instalação ou a sua colocação, a Estação de montagem não deve ser utilizada.
•
Se a Estação de montagem for deixada cair, se for submetida a humidade em excesso, forem derramados
líquidos sobre a mesma, se se verificarem condições de elevada humidade ou temperatura, ou se houver
suspeita de outros danos, a Estação de montagem deve ser posta fora de serviço a fim de poder ser
inspeccionada por um técnico de assistência qualificado. Utilize, sempre que possível, a embalagem
original quando transportar ou armazenar a Estação de montagem e respeite os níveis de temperatura,
humidade e pressão especificados na secção “Especificações” e na embalagem.
1000DF00444 Iss. 2
97/210
Precauções de funcionamento (continuação)
Ambiente de funcionamento
•
Os utilizadores da Estação de montagem devem ler todas as instruções neste manual antes de utilizar este
dispositivo médico.
•
A Estação de montagem é adequada para todo o tipo de instalações, incluindo instalações domésticas e
instalações directamente ligadas à rede pública de alimentação de baixa tensão que abastece os edifícios
utilizados para fins domésticos.
•
Aquando da instalação, deve ser realizada uma avaliação de quaisquer perigos potenciais associados ao
encaminhamento de fios eléctricos e tubos de perfusão. Sempre que apropriado, devem ser identificadas
e implementadas quaisquer mitigações.
•
A Estação de montagem só deve ser utilizada com produtos e acessórios compatíveis da CareFusion, bem
como com os sacos e tubos de perfusão adequados.
•
Quando utilizada para terapêutica do doente, cada Estação de montagem deve ser dedicada ao tratamento
de um único doente.
•
Esta Estação de montagem não se destina a ser utilizada na presença de uma mistura anestésica inflamável
com ar ou oxigénio ou protóxido de azoto.
1000DF00444 Iss. 2
98/210
Arranque
Instalação inicial
A
Antes de utilizar a Estação de montagem, leia cuidadosamente este manual de Instruções de Utilização.
1. Verifique se a Estação de montagem está completa, não danificada e se a tensão nominal indicada no rótulo é compatível com a sua
fonte de alimentação de CA.
2. Os itens fornecidos são:
Estação de montagem Alaris® DS Docking Station
Instruções de Utilização
Embalagem protectora
Entrada de alimentação
A Estação de montagem tem o seu próprio circuito de distribuição de alimentação. A CA é fornecida à secção de alimentação através de
um conector padrão IEC. Um interruptor isolador de rede iluminado indica quando a alimentação está ligada.
A Estação de montagem tem um porta-fusíveis duplo que protege a entrada de CA. Tanto a alimentação de rede como a neutra estão
protegidas por fusíveis.
A
Se o LED na secção de uma bomba de perfusão estiver activo quando não estiver instalada uma bomba nessa
secção, é provável que exista uma falha da fonte de alimentação da secção. Retire a Estação de montagem de
serviço e contacte um técnico de assistência qualificado.
Suportes de sacos de altura ajustável
O suporte de altura ajustável foi concebido para proporcionar um meio adequado de fixação dos sacos de fluido na Estação de montagem.
O suporte aguenta uma carga máxima equivalente a 2,5 kg por gancho de saco (2 kg quando transportada num carro). O suporte é fixo
através de um grampo e uma lingueta de correr. Isto permite uma flexibilidade adicional aquando da selecção da altura necessária dos
sacos de fluido. Para utilizar o grampo:
1.
Aperte a pega na parte de baixo do suporte e com cuidado desaperte a roda manual.
2.
Segurando o suporte, liberte a lingueta de correr. Desta forma o suporte pode ser movido livremente.
3.
Ajuste o suporte de forma a que o saco de fluido fique suspenso à altura pretendida.
4.
Aperte a roda manual para fixar o suporte de forma segura na posição pretendida.
1000DF00444 Iss. 2
99/210
Arranque (continuação)
Colocação de uma Bomba de perfusão Alaris®
Calha para
equipamento
Alavanca de libertação (empurrar para levantar)
Came rotativo
A
Barra rectangular
ntal
orizo
ão h
Secç
Alavanca de
libertação
(empurrar para
levantar)
Recomenda-se que os sacos de perfusão fiquem
localizados num suporte directamente sobre a
bomba com a qual estão a ser utilizados. Este
procedimento minimiza a possibilidade de confusão
dos conjuntos de perfusão quando são utilizadas
bombas volumétricas.
O came rotativo pode ser encaixado na barra rectangular na Estação de montagem.
1.
Alinhe o came rotativo na parte traseira da bomba com a barra rectangular na Estação de montagem.
2.
Mantendo a bomba na horizontal, empurre-a firmemente sobre a barra rectangular.
Certifique-se de que bomba encaixa de forma segura na barra.
3.
Verifique se se acende o indicador k na bomba.
A
A alimentação de uma secção e, consequentemente, da bomba , só fica disponível quando a bomba estiver
correctamente posicionada na secção.
4.
5.
Verifique se o LED vermelho na secção se apaga assim que a bomba for retirada.
A
Se o LED permanecer aceso depois da remoção da bomba, DESLIGUE a Estação de montagem, retire-a de serviço
e contacte um técnico de assistência qualificado.
1000DF00444 Iss. 2
100/210
Arranque (continuação)
Colocação da Estação de montagem num carro
1.
Fixe os kits de montagem na extrusão vertical da Estação de montagem.
2.
Coloque o suporte de montagem da parte superior e inferior da Estação de
montagem no carro, ajuste o espaçamento de acordo com o carro e aperte de
forma que a Estação de montagem fique bem segura.
A
2 kg - peso
máximo dos
sacos de fluido
durante a
deslocação do
carro
Ao montar a Estação de montagem no carro certifique-se de
que a parte superior da Estação de montagem não fica a mais
de 160 cm acima do chão.
160 cm - altura
máxima da DS
em relação ao
chão
O carro foi concebido para suportar uma Estação de
montagem carregada com um máximo de 9 bombas
(6 bombas de seringa e 3 bombas volumétricas - consulte a
secção “Especificações”).
w
Quando colocar ou instalar bombas/dispositivos adicionais
no carro, certifique-se sempre de que o conjunto está bem
estabilizado e equilibrado.
Transporte da Estação de montagem quando colocada num carro
Quando deslocar um carro de um local para o outro, com uma Estação de montagem instalada, é importante que sejam seguidas as
instruções abaixo.
Remova todos os acessórios desnecessários e manuseie a Estação de montagem com cuidado durante o transporte.
Durante o transporte, só podem estar montados nos suportes da Estação de montagem, no máximo, 2 kg de sacos de fluido.
Certifique-se de que o suporte ajustável está na posição mais baixa possível.
A
Certifique-se de que o conjunto está bem estabilizado e equilibrado antes do transporte.
Transporte da Estação de montagem no carro com suportes adicionais instalados
Quando deslocar um carro de um local para o outro, com uma
Estação de montagem instalada e com os suportes opcionais
colocados, é importante que sejam seguidas as instruções abaixo.
8,5 kg de
carga máxima
por suporte
individual
4,25 kg
de carga
máxima por
cada suporte
Não instale nos ganchos mais de 2 kg de sacos de fluido.
Certifique-se de que o(s) suporte(s) ajustável(eis) está(ão)
na posição mais baixa possível.
Remova todos os acessórios desnecessários e manuseie a
Estação de montagem com cuidado durante o transporte.
Não instale uma carga superior a 8,5 kg num suporte lateral
individual ou superior a 4,25 kg nos dois suportes.
w
Certifique-se de
que os suportes
laterais estão na
posição mais baixa
possível
Não monte as bombas a mais de 160 cm acima do chão nos
suportes virados para a frente.
A
1000DF00444 Iss. 2
Certifique-se de que o conjunto está bem
estabilizado e equilibrado antes do transporte.
101/210
Especificações
Especificações mecânicas -
N.º de
secções
verticais
N.º de secções
horizontais
Altura*
(mm)
Largura
(mm)
Profundidade
(mm)
Peso máximo
(kg aprox.)
Carro compatível
2
0
-
390
170
70
3.5
**
4
0
-
630
170
70
5,0
4
2
2
860
385
160
8,4
4
3
3
860
550
160
9,7
4
4
2/2
860
780
160
11,8
6
0
-
870
170
70
7,0
6
2
2
1100
385
160
10,4
6
3
3
1100
550
160
11,7
6
4
2/2
1100
780
160
13,8
8
0
-
1110
170
70
9,0
8
2
2
1340
385
160
12,4
8
3
3
1340
550
160
13,7
8
4
2/2
1340
780
160
15,8
* Com suportes de sacos à altura mínima. Sem o carro.
** 80083UN00-00 + 1000SP01187
Materiais - Extrusão de alumínio anodizado.
Especificações eléctricas - Tensão de alimentação 230 VCA, 50 ou 60 Hz, 500 VA (nominal). Fusíveis 2 x T5 Amp anti-sobretensão
(5 x 20 mm) na entrada de secção de alimentação.
Valores nominais da saída de alimentação: 20 VA máx 230 V 50-60 Hz
Especificações ambientais - Temperatura de funcionamento
+5°C - +40°C
Humidade relativa de funcionamento
20% - 90%
Pressão atmosférica de funcionamento
700 hPa - 1060 hPa
Temperatura de transporte
-20°C - +50°C
Humidade relativa de transporte
15% - 95% (Sem condensação)
Pressão atmosférica de transporte
500 hPa - 1060 hPa
Conformidade regulamentar - Segurança eléctrica / mecânica - de acordo com IEC/EN60601-1.
Classificação - Funcionamento contínuo
1000DF00444 Iss. 2
102/210
Manutenção
Procedimentos de manutenção de rotina
Para garantir que esta Estação de montagem se mantém em boas condições de funcionamento, é importante mantê-la limpa e levar a cabo
os procedimentos de manutenção de rotina descritos a seguir. Toda a assistência deve ficar a cargo de um técnico de assistência qualificado,
consultando o Manual de Assistência Técnica (TSM).
Estão disponíveis, a pedido junto da CareFusion, esquemas dos circuitos e listas das partes componentes e outras informações relativas aos
procedimentos de assistência técnica que irão ajudar o técnico de assistência qualificado na reparação das partes consideradas passíveis
de serem reparadas.
A
Se a Estação de montagem cair, ficar danificada, for sujeita a humidade excessiva ou temperaturas elevadas, a bomba
deve ser imediatamente retirada de serviço a fim de poder ser inspeccionada por um técnico de assistência qualificado.
Todos os procedimentos de manutenção preventiva e correctiva e todas as actividades nesses âmbito deverão ser
realizados num local de trabalho conforme e de acordo com as informações fornecidas. A CareFusion não será
responsável caso qualquer uma destas acções seja realizada sem se cumprir as instruções ou informações fornecidas
pela CareFusion.
Procedimento de manutenção de rotina
Ao colocar uma Bomba de
perfusão Alaris®
Verifique se cada bomba está devidamente posicionada nos respectivos conectores eléctricos e que
está bem encaixada, sob o ponto de vista mecânico.
Ao retirar uma Bomba de
perfusão Alaris®
Verifique se o LED vermelho se apaga quando a bomba é retirada. Se o LED permanecer acesso, a
Estação de montagem deve ser reparada por um técnico de assistência qualificado.
De acordo com a política do
hospital
Limpe completamente as superfícies externas da Estação de montagem antes e depois de um
período prolongado de armazenamento.
Pelo menos anualmente
1. Inspeccione as saídas de CA, conectores de comunicação, o cabo e a ficha de alimentação de CA
quanto a danos.
(Consulte o Manual de
Assistência Técnica para a
identificação das partes)
2. Efectue verificações de segurança eléctrica. Deve ser medida a corrente de fuga de toda a unidade.
Se esta for superior a 500 μA, a Estação de montagem não deve ser utilizada e deve ser reparada
por um técnico de assistência qualificado.
Substituição dos fusíveis de CA
Se o indicador da alimentação CA não se acender quando a Estação de montagem está ligada à rede de alimentação de CA e accionada, é
provável que o fusível da tomada da fonte de alimentação de CA, se instalado, ou os fusíveis internos se tenham fundido.
Verifique primeiro o fusível da corrente de alimentação na ficha de ligação à rede CA, se existente. Se o indicador da alimentação a CA não
se acender, retire a Estação de montagem de serviço.
Recomenda-se que apenas um técnico de assistência qualificado substitua os fusíveis CA. Para mais informações relativamente à
substituição dos fusíveis internos de CA consulte o Manual de Manutenção Técnica.
A
Se os fusíveis continuarem a fundir, deve-se suspeitar de uma falha eléctrica e solicitar a verificação por parte de
um técnico de assistência qualificado da bomba e da fonte de alimentação.
1000DF00444 Iss. 2
103/210
Manutenção (continuação)
Limpeza e armazenamento
Antes de transferir a bomba para um novo doente e regularmente durante a utilização, limpe a Estação de montagem com um pano que
não largue pêlo, ligeiramente humedecido com água quente e um desinfectante/solução de detergente normal. Quando limpar a base do
carro, deve utilizar uma escova macia com água morna e uma solução desinfectante / detergente normal, devido ao acabamento abrasivo utilizado
na base do carro.
Produtos de limpeza recomendados:
Marca
Concentração
20% (v/v)
Virkon
1% (p/v)
Não utilize os seguintes tipos de desinfectantes:
• Não se deve utilizar desinfectantes conhecidos pelos seus efeitos corrosivos em metais, incluindo:
• NaDcc (como Presept),
• Hipocloretos (como Chlorasol),
• Aldeídos (como Cidex),
• Surfactantes catiónicos (como Cloreto de benzalcónio).
• A utilização de iodo (como Betadine) provocará descoloração das superfícies.
• Os agentes de limpeza à base de álcool isopropílico concentrado degradarão as partes de plástico.
A
Antes de limpar, desligue sempre a Estação de montagem e desligue da fonte de alimentação CA. Nunca deixe líquidos entrarem
nas bombas, nas secções ou nos contactos eléctricos e evite a acumulação excessiva de fluidos na superfície das bombas ou secções.
Não utilize agentes de limpeza agressivos uma vez que estes podem danificar a superfície exterior da Estação
de montagem. Não limpe a vapor com autoclave, esterilize com óxido de etileno e não submirja esta Estação de
montagem em nenhum fluído.
Eliminação
Informações sobre a eliminação destinada aos utilizadores de equipamento eléctrico e electrónico
A existência do símbolo U no produto e/ou na documentação que o acompanha significa que os produtos eléctricos e electrónicos
utilizados não devem ser misturados com o lixo municipal.
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o escritório da filial ou distribuidor local da CareFusion para obter
mais informações.
A eliminação correcta deste produto irá ajudar a proteger recursos valiosos e a quaisquer efeitos potencialmente negativos na saúde dos
humanos e no meio ambiente que poderiam, de outro modo, resultar da manipulação incorrecta dos resíduos.
Informações relativas à eliminação em países que não pertencem à União Europeia
Este símbolo só é válido na União Europeia. O produto deve ser eliminado respeitando o ambiente. Todos os componentes podem ser
eliminados de forma segura, em conformidade com a regulamentação local.
1000DF00444 Iss. 2
104/210
Produtos e peças sobresselentes
Sistema de Perfusão Alaris®
A gama de produtos na família de produtos do Sistema de Perfusão Alaris® é a seguinte:
Número de peça
Descrição
80013UN01
Bomba de seringa Alaris® GS
80023UN01
Bomba de seringa Alaris® GH
80033UND1
Bomba de seringa Alaris® CC
80043UN01
Bomba de seringa Alaris® TIVA
80053UN01
Bomba de seringa Alaris® PK
80033UND1-G
Bomba de seringa Alaris® CC com Software de Segurança Guardrails®
80023UN01-G
Bomba de seringa Alaris® GH com Software de Segurança Guardrails®
274
80283UNS00-xx1
80203UNS0x-xx1
1 Para as Estações de montagem e Estações de trabalho contacte o representante de serviço ao cliente local para obter mais informações sobre a disponibilidade das configurações
e números de peça.
Peças sobressalentes
O Manual de Assistência Técnica inclui uma lista exaustiva de peças sobresselentes para esta bomba.
O Manual de Assistência Técnica (1000SM00019) está agora disponível em formato electrónico na World Wide Web em:www.carefusion.com/alaris-intl/
É necessário um nome de utilizador e palavra-passe para aceder aos nossos manuais. Contacte o representante de serviço ao cliente local
para obter os dados de início da sessão.
Número de peça
Descrição
0000EL00889
Cabo de ligação a CA - Reino Unido
1001FAOPT92
Cabo de ligação a CA - Europa
1000SP00169
Kit de montagem - Grampo do suporte
1000SP00655
1000SP00192
Kit de montagem - Espaçador
80083UN00-00
Carro para a Estação de montagem
4017418
1000DF00444 Iss. 2
105/210
Serviço de assistência
Se necessitar de assistência contacte o seu distribuidor local ou filial.
AE
CN
GB
NZ
Tel: (971) 4 28 22 842
Tel: (86) 21 58368028
Tel: (44) 0800 917 8776
Fax: (971) 4 28 22 914
Fax: (86) 21 58368017
Fax: (44) 1256 330860
Fax: 09 270 6285
AU
DE
HU
SE
Tel: (61) 2 9838 0255
Tel: (49) 2401 604 0
Tel: (36) 14 88 0232
Tel: (36) 14 88 0233
Tel: (46) 8 544 43 200
Fax: (61) 2 9674 4444
Fax: (49) 2401 604 121
Fax: (36) 12 01 5987
Fax: (46) 8 544 43 225
BE
DK
IT
US
Tel: (32) 2 267 38 99
Tlf. (45)70 20 30 74
Tél: (39) 055 30 33 93 00
Tel: (1) 800 854 7128
Fax: (32) 2 267 99 21
Fax. (45)70 20 30 98
Fax: (39) 055 34 00 24
Fax: (1) 858 458 6179
CA
ES
NL
ZA
Tel: (1) 905-752-3333
Tel: (34) 902 555 660
Tel: (31) 30 228 97 11
Tel: (27) (0) 860 597 572
Tel: (27) 21 510 7562
Fax: (27) 21 5107567
Fax: (1) 905-752-3343
Fax: (34) 902 555 661
Fax: (31) 30 225 86 58
CH
FR
NO
CareFusion Switzerland 221
Sàrl
Critical Care
A-One Business Centre
Zone d’activitiés Vers-laPièce n° 10
1180 Rolle / Switzerland
CareFusion,
Solbråveien 10 A,
1383 ASKER,
Norge.
Ph.: 0848 244 433
Tél: (33) 1 30 05 34 00
Tel: (47) 66 98 76 00
Fax: 0848 244 100
Fax: (33) 1 30 05 34 43
Fax: (47) 66 98 76 01
1000DF00444 Iss. 2
106/210
107/210
T-elem
Pumpa modul
Infravörös
kommunikációs port
A
1000DF00444 Iss. 2
108/210
w
x
O
r
Fontos tudnivalók
1000DF00444 Iss. 2
109/210
H
I
•
•
•
•
•
•
•
M
•
•
B
A
•
•
•
•
1000DF00444 Iss. 2
110/210
•
•
•
•
•
•
1000DF00444 Iss. 2
111/210
A
A
2.
3.
4.
1000DF00444 Iss. 2
112/210
2.
3.
A
4.
5.
A
1000DF00444 Iss. 2
113/210
2.
A
w
A
Max. 4,25 kg
rudanként
w
A
1000DF00444 Iss. 2
114/210
Műszaki adatok
Mechanikai –
Tasaktartó
2
0
-
390
170
70
3.5
**
4
0
-
630
170
70
5,0
4
2
2
860
385
160
8,4
4
3
3
860
550
160
9,7
4
4
2/2
860
780
160
11,8
6
0
-
870
170
70
7,0
6
2
2
1100
385
160
10,4
6
3
3
1100
550
160
11,7
6
4
2/2
1100
780
160
13,8
8
0
-
1110
170
70
9,0
8
2
2
1340
385
160
12,4
8
3
3
1340
550
160
13,7
8
4
2/2
1340
780
160
15,8
1000DF00444 Iss. 2
115/210
A
A
1000DF00444 Iss. 2
116/210
Koncentráció
20% (v/v)
Virkon
1% (v/v)
A
1000DF00444 Iss. 2
117/210
80013UN01
Alaris® GS fecskendős pumpa
80023UN01
Alaris® GH fecskendős pumpa
80033UND1
Alaris® CC fecskendős pumpa
80043UN01
80053UN01
80033UND1-G
80023UN01-G
274
Alaris® Transporter
80283UNS00-xx1
80203UNS0x-xx1
Alaris® Gateway munkaállomás
0000EL00889
1001FAOPT92
1000SP00169
1000SP00655
1000SP00192
80083UN00-00
4017418
1000DF00444 Iss. 2
118/210
CN
GB
NZ
Tel: (971) 4 28 22 842
Tel: (86) 21 58368028
Tel: (44) 0800 917 8776
Fax: (971) 4 28 22 914
Fax: (86) 21 58368017
Fax: (44) 1256 330860
Fax: 09 270 6285
AU
DE
HU
SE
Tel: (61) 2 9838 0255
Tel: (49) 2401 604 0
Tel: (36) 14 88 0232
Tel: (36) 14 88 0233
Tel: (46) 8 544 43 200
Fax: (61) 2 9674 4444
Fax: (49) 2401 604 121
Fax: (36) 12 01 5987
Fax: (46) 8 544 43 225
BE
DK
IT
US
Tel: (32) 2 267 38 99
Tlf. (45)70 20 30 74
Tél: (39) 055 30 33 93 00
Tel: (1) 800 854 7128
Fax: (32) 2 267 99 21
Fax. (45)70 20 30 98
Fax: (39) 055 34 00 24
Fax: (1) 858 458 6179
CA
ES
NL
ZA
Tel: (1) 905-752-3333
Tel: (34) 902 555 660
Tel: (31) 30 228 97 11
Tel: (27) (0) 860 597 572
Tel: (27) 21 510 7562
Fax: (1) 905-752-3343
Fax: (34) 902 555 661
Fax: (31) 30 225 86 58
Fax: (27) 21 5107567
CH
FR
NO
CareFusion Switzerland 221
Sàrl
Critical Care
A-One Business Centre
Zone d’activitiés Vers-laPièce n° 10
1180 Rolle / Switzerland
CareFusion,
Solbråveien 10 A,
1383 ASKER,
Norge.
Ph.: 0848 244 433
Tél: (33) 1 30 05 34 00
Tel: (47) 66 98 76 00
Fax: 0848 244 100
Fax: (33) 1 30 05 34 43
Fax: (47) 66 98 76 01
1000DF00444 Iss. 2
119/210
1000DF00444 Iss. 2
120/210
T-stykke
A
1000DF00444 Iss. 2
121/210
w
x
O
r
Fremstillingsdato
1000DF00444 Iss. 2
122/210
H
I
•
•
•
•
•
•
•
M
•
•
B
A
•
•
•
•
1000DF00444 Iss. 2
123/210
•
•
•
•
•
•
1000DF00444 Iss. 2
124/210
A
Brugsanvisning
A
2.
3.
4.
1000DF00444 Iss. 2
125/210
A
Rektangulær stang
Drejelig
knast
fsnit
ret a
Vand
2.
3.
A
4.
5.
A
1000DF00444 Iss. 2
126/210
2.
A
w
A
w
A
127/210
Specifikationer
Mekanisk -
Antal
vandrette
plader
2
0
-
390
170
70
3.5
**
4
0
-
630
170
70
5.0
4
2
2
860
385
160
8.4
4
3
3
860
550
160
9.7
4
4
2/2
860
780
160
11.8
6
0
-
870
170
70
7.0
6
2
2
1100
385
160
10.4
6
3
3
1100
550
160
11.7
6
4
2/2
1100
780
160
13.8
8
0
-
1110
170
70
9.0
8
2
2
1340
385
160
12.4
8
3
3
1340
550
160
13.7
8
4
2/2
1340
780
160
15.8
1000DF00444 Iss. 2
128/210
A
A
1000DF00444 Iss. 2
129/210
Hibiscrub
20% (v/v)
Virkon
1% (w/v)
A
1000DF00444 Iss. 2
130/210
80013UN01
Alaris® GS-sprøjtepumpe
80023UN01
80033UND1
80043UN01
Alaris® TIVA-sprøjtepumpe
80053UN01
80033UND1-G
Alaris® CC sprøjtepumpe med Guardrails®-sikkerhedssoftware
80023UN01-G
274
80283UNS00-xx1
80203UNS0x-xx1
0000EL00889
Vekselstrømsledning - Storbritannien
1001FAOPT92
Vekselstrømsledning - Europa
1000SP00169
1000SP00655
1000SP00192
80083UN00-00
4017418
1000DF00444 Iss. 2
131/210
CN
GB
NZ
Tel: (971) 4 28 22 842
Tel: (86) 21 58368028
Tel: (44) 0800 917 8776
Fax: (971) 4 28 22 914
Fax: (86) 21 58368017
Fax: (44) 1256 330860
Fax: 09 270 6285
AU
DE
HU
SE
Tel: (61) 2 9838 0255
Tel: (49) 2401 604 0
Tel: (36) 14 88 0232
Tel: (36) 14 88 0233
Tel: (46) 8 544 43 200
Fax: (61) 2 9674 4444
Fax: (49) 2401 604 121
Fax: (36) 12 01 5987
Fax: (46) 8 544 43 225
BE
DK
IT
US
Tel: (32) 2 267 38 99
Tlf. (45)70 20 30 74
Tél: (39) 055 30 33 93 00
Tel: (1) 800 854 7128
Fax: (32) 2 267 99 21
Fax. (45)70 20 30 98
Fax: (39) 055 34 00 24
Fax: (1) 858 458 6179
CA
ES
NL
ZA
Tel: (1) 905-752-3333
Tel: (34) 902 555 660
Tel: (31) 30 228 97 11
Tel: (27) (0) 860 597 572
Tel: (27) 21 510 7562
Fax: (1) 905-752-3343
Fax: (34) 902 555 661
Fax: (31) 30 225 86 58
Fax: (27) 21 5107567
CH
FR
NO
CareFusion Switzerland 221
Sàrl
Critical Care
A-One Business Centre
Zone d’activitiés Vers-laPièce n° 10
1180 Rolle / Switzerland
CareFusion,
Solbråveien 10 A,
1383 ASKER,
Norge.
Ph.: 0848 244 433
Tél: (33) 1 30 05 34 00
Tel: (47) 66 98 76 00
Fax: 0848 244 100
Fax: (33) 1 30 05 34 43
Fax: (47) 66 98 76 01
1000DF00444 Iss. 2
132/210
Alaris®Gateway
1000DF00444 Iss. 2
133/210
Stativ med
justerbar høyde
Vertikal
profil
A
1000DF00444 Iss. 2
134/210
w
x
O
r
Produsent
1000DF00444 Iss. 2
135/210
H
I
•
•
•
•
•
•
•
M
•
•
B
A
•
•
•
•
1000DF00444 Iss. 2
136/210
•
•
•
•
•
•
1000DF00444 Iss. 2
137/210
A
A
2.
3.
Juster stangen slik at væskeposen blir hevet til ønsket høyde.
4.
138/210
sjon
lsek
onta
Horis
2.
3.
A
4.
5.
A
1000DF00444 Iss. 2
139/210
2.
A
2 kg - maks vekt
med væskeposer
når trallen flyttes
w
A
w
A
1000DF00444 Iss. 2
140/210
Høyde*
(mm)
2
0
-
390
170
70
3.5
**
4
0
-
630
170
70
5.0
4
2
2
860
385
160
8.4
4
3
3
860
550
160
9.7
4
4
2/2
860
780
160
11.8
6
0
-
870
170
70
7.0
6
2
2
1100
385
160
10.4
6
3
3
1100
550
160
11.7
6
4
2/2
1100
780
160
13.8
8
0
-
1110
170
70
9.0
8
2
2
1340
385
160
12.4
8
3
3
1340
550
160
13.7
8
4
2/2
1340
780
160
15.8
1000DF00444 Iss. 2
141/210
A
Etter behov: Sykehusets
retningslinjer
A
1000DF00444 Iss. 2
142/210
20 % (v/v)
Virkon
1 % (w/v)
A
1000DF00444 Iss. 2
143/210
80013UN01
80023UN01
80033UND1
80043UN01
80053UN01
80033UND1-G
80023UN01-G
274
Alaris® Transporter
80283UNS00-xx1
80203UNS0x-xx1
0000EL00889
1001FAOPT92
nettstrømkabel - Europeisk
1000SP00169
1000SP00655
1000SP00192
80083UN00-00
4017418
1000DF00444 Iss. 2
144/210
Service-kontakter
Ved behov for service, kontakt nærmeste kontor eller leverandør.
AE
CN
GB
NZ
Tel: (971) 4 28 22 842
Tel: (86) 21 58368028
Tel: (44) 0800 917 8776
Fax: (971) 4 28 22 914
Fax: (86) 21 58368017
Fax: (44) 1256 330860
Fax: 09 270 6285
AU
DE
HU
SE
Tel: (61) 2 9838 0255
Tel: (49) 2401 604 0
Tel: (36) 14 88 0232
Tel: (36) 14 88 0233
Tel: (46) 8 544 43 200
Fax: (61) 2 9674 4444
Fax: (49) 2401 604 121
Fax: (36) 12 01 5987
Fax: (46) 8 544 43 225
BE
DK
IT
US
CareFusion,
10020 Pacific Mesa Blvd.,
San Diego, CA 92121,
USA.
Tel: (32) 2 267 38 99
Tlf. (45)70 20 30 74
Tél: (39) 055 30 33 93 00
Tel: (1) 800 854 7128
Fax: (32) 2 267 99 21
Fax. (45)70 20 30 98
Fax: (39) 055 34 00 24
Fax: (1) 858 458 6179
CA
ES
NL
ZA
Tel: (1) 905-752-3333
Tel: (34) 902 555 660
Tel: (31) 30 228 97 11
Tel: (27) (0) 860 597 572
Tel: (27) 21 510 7562
Fax: (27) 21 5107567
Fax: (1) 905-752-3343
Fax: (34) 902 555 661
Fax: (31) 30 225 86 58
CH
FR
NO
CareFusion Switzerland 221
Sàrl
Critical Care
A-One Business Centre
Zone d’activitiés Vers-laPièce n° 10
1180 Rolle / Switzerland
CareFusion,
Solbråveien 10 A,
1383 ASKER,
Norge.
Ph.: 0848 244 433
Tél: (33) 1 30 05 34 00
Tel: (47) 66 98 76 00
Fax: 0848 244 100
Fax: (33) 1 30 05 34 43
Fax: (47) 66 98 76 01
1000DF00444 Iss. 2
145/210
1000DF00444 Iss. 2
146/210
A
1000DF00444 Iss. 2
147/210
w
x
O
r
1000DF00444 Iss. 2
148/210
H
I
•
•
•
•
•
•
•
M
•
•
B
A
•
•
•
•
1000DF00444 Iss. 2
149/210
•
•
•
•
•
•
1000DF00444 Iss. 2
150/210
A
A
2.
3.
4.
1000DF00444 Iss. 2
151/210
ntale
rizzo
ne o
Sezio
2.
3.
A
4.
5.
A
1000DF00444 Iss. 2
152/210
2.
A
w
A
w
A
1000DF00444 Iss. 2
153/210
2
0
-
390
170
70
3.5
**
4
0
-
630
170
70
5.0
4
2
2
860
385
160
8.4
4
3
3
860
550
160
9.7
4
4
2/2
860
780
160
11.8
6
0
-
870
170
70
7.0
6
2
2
1100
385
160
10.4
6
3
3
1100
550
160
11.7
6
4
2/2
1100
780
160
13.8
8
0
-
1110
170
70
9.0
8
2
2
1340
385
160
12.4
8
3
3
1340
550
160
13.7
8
4
2/2
1340
780
160
15.8
1000DF00444 Iss. 2
154/210
A
A
1000DF00444 Iss. 2
155/210
20% (v/v)
Virkon
1% (w/v)
A
1000DF00444 Iss. 2
156/210
80013UN01
Pompa a siringa Alaris® GS
80023UN01
Pompa a siringa Alaris® GH
80033UND1
Pompa a siringa Alaris® CC
80043UN01
Pompa a siringa Alaris® TIVA
80053UN01
Pompa a siringa Alaris® PK
80033UND1-G
80023UN01-G
274
Alaris® Transporter
80283UNS00-xx1
80203UNS0x-xx1
0000EL00889
1001FAOPT92
1000SP00169
1000SP00655
1000SP00192
80083UN00-00
4017418
1000DF00444 Iss. 2
157/210
CN
GB
NZ
Tel: (971) 4 28 22 842
Tel: (86) 21 58368028
Tel: (44) 0800 917 8776
Fax: (971) 4 28 22 914
Fax: (86) 21 58368017
Fax: (44) 1256 330860
Fax: 09 270 6285
AU
DE
HU
SE
Tel: (61) 2 9838 0255
Tel: (49) 2401 604 0
Tel: (36) 14 88 0232
Tel: (36) 14 88 0233
Tel: (46) 8 544 43 200
Fax: (61) 2 9674 4444
Fax: (49) 2401 604 121
Fax: (36) 12 01 5987
Fax: (46) 8 544 43 225
BE
DK
IT
US
Tel: (32) 2 267 38 99
Tlf. (45)70 20 30 74
Tél: (39) 055 30 33 93 00
Tel: (1) 800 854 7128
Fax: (32) 2 267 99 21
Fax. (45)70 20 30 98
Fax: (39) 055 34 00 24
Fax: (1) 858 458 6179
CA
ES
NL
ZA
Tel: (1) 905-752-3333
Tel: (34) 902 555 660
Tel: (31) 30 228 97 11
Tel: (27) (0) 860 597 572
Tel: (27) 21 510 7562
Fax: (1) 905-752-3343
Fax: (34) 902 555 661
Fax: (31) 30 225 86 58
Fax: (27) 21 5107567
CH
FR
NO
CareFusion Switzerland 221
Sàrl
Critical Care
A-One Business Centre
Zone d’activitiés Vers-laPièce n° 10
1180 Rolle / Switzerland
CareFusion,
Solbråveien 10 A,
1383 ASKER,
Norge.
Ph.: 0848 244 433
Tél: (33) 1 30 05 34 00
Tel: (47) 66 98 76 00
Fax: 0848 244 100
Fax: (33) 1 30 05 34 43
Fax: (47) 66 98 76 01
1000DF00444 Iss. 2
158/210
1000DF00444 Iss. 2
159/210
A
1000DF00444 Iss. 2
160/210
w
x
O
r
161/210
H
I
•
•
•
•
•
•
•
M
•
•
B
A
•
•
•
•
162/210
•
•
•
•
•
•
1000DF00444 Iss. 2
163/210
A
1.
2.
A
2.
3.
4.
1000DF00444 Iss. 2
164/210
sit
y ke
Yata
2.
3.
A
4.
5.
A
1000DF00444 Iss. 2
165/210
A
w
A
w
A
166/210
Torba
Destekleri
Yükseklik*
(mm)
2
0
-
390
170
70
3,5
**
4
0
-
630
170
70
5,0
4
2
2
860
385
160
8,4
4
3
3
860
550
160
9,7
4
4
2/2
860
780
160
11,8
6
0
-
870
170
70
7,0
6
2
2
1100
385
160
10,4
6
3
3
1100
550
160
11,7
6
4
2/2
1100
780
160
13,8
8
0
-
1110
170
70
9,0
8
2
2
1340
385
160
12,4
8
3
3
1340
550
160
13,7
8
4
2/2
1340
780
160
15,8
1000DF00444 Iss. 2
167/210
A
A
1000DF00444 Iss. 2
168/210
Konsantrasyon
Hibiscrub
%20 (v/v)
Virkon
%1 (w/v)
A
1000DF00444 Iss. 2
169/210
80013UN01
80023UN01
80033UND1
80043UN01
80053UN01
80033UND1-G
80023UN01-G
274
Alaris® Transporter
80283UNS00-xx1
80203UNS0x-xx1
Alaris® Gateway İş İstasyonu
0000EL00889
1001FAOPT92
1000SP00169
Montaj Kiti - Askı Klempi
1000SP00655
Montaj Kiti - Drager çubuk
1000SP00192
80083UN00-00
4017418
170/210
CN
GB
NZ
Tel: (971) 4 28 22 842
Tel: (86) 21 58368028
Tel: (44) 0800 917 8776
Fax: (971) 4 28 22 914
Fax: (86) 21 58368017
Fax: (44) 1256 330860
Fax: 09 270 6285
AU
DE
HU
SE
Tel: (61) 2 9838 0255
Tel: (49) 2401 604 0
Tel: (36) 14 88 0232
Tel: (36) 14 88 0233
Tel: (46) 8 544 43 200
Fax: (61) 2 9674 4444
Fax: (49) 2401 604 121
Fax: (36) 12 01 5987
Fax: (46) 8 544 43 225
BE
DK
IT
US
Tel: (32) 2 267 38 99
Tlf. (45)70 20 30 74
Tél: (39) 055 30 33 93 00
Tel: (1) 800 854 7128
Fax: (32) 2 267 99 21
Fax. (45)70 20 30 98
Fax: (39) 055 34 00 24
Fax: (1) 858 458 6179
CA
ES
NL
ZA
Tel: (1) 905-752-3333
Tel: (34) 902 555 660
Tel: (31) 30 228 97 11
Tel: (27) (0) 860 597 572
Tel: (27) 21 510 7562
Fax: (1) 905-752-3343
Fax: (34) 902 555 661
Fax: (31) 30 225 86 58
Fax: (27) 21 5107567
CH
FR
NO
CareFusion Switzerland 221
Sàrl
Critical Care
A-One Business Centre
Zone d’activitiés Vers-laPièce n° 10
1180 Rolle / Switzerland
CareFusion,
Solbråveien 10 A,
1383 ASKER,
Norge.
Ph.: 0848 244 433
Tél: (33) 1 30 05 34 00
Tel: (47) 66 98 76 00
Fax: 0848 244 100
Fax: (33) 1 30 05 34 43
Fax: (47) 66 98 76 01
1000DF00444 Iss. 2
171/210
172
173
Definicje symboli ...............................................................................................................................
174
175
177
180
181
183
184
172/210
A
1000DF00444 Iss. 2
173/210
Opis
w
x
O
r
1000DF00444 Iss. 2
174/210
H
I
•
•
•
•
•
•
•
M
•
•
B
A
•
•
•
•
1000DF00444 Iss. 2
175/210
•
•
•
•
•
•
1000DF00444 Iss. 2
176/210
A
A
2.
3.
4.
1000DF00444 Iss. 2
177/210
Częś
a
2.
3.
A
4.
5.
A
1000DF00444 Iss. 2
178/210
2.
A
w
A
w
A
1000DF00444 Iss. 2
179/210
Waga maksymalna
(kg, ok.)
2
0
-
390
170
70
3.5
**
4
0
-
630
170
70
5.0
4
2
2
860
385
160
8.4
4
3
3
860
550
160
9.7
4
4
2/2
860
780
160
11.8
6
0
-
870
170
70
7.0
6
2
2
1100
385
160
10.4
6
3
3
1100
550
160
11.7
6
4
2/2
1100
780
160
13.8
8
0
-
1110
170
70
9.0
8
2
2
1340
385
160
12.4
8
3
3
1340
550
160
13.7
8
4
2/2
1340
780
160
15.8
1000DF00444 Iss. 2
180/210
A
A
1000DF00444 Iss. 2
181/210
20% (v/v)
Virkon
1% (w/v)
A
1000DF00444 Iss. 2
182/210
Opis
80013UN01
80023UN01
80033UND1
80043UN01
80053UN01
80033UND1-G
80023UN01-G
274
Alaris® Transporter
80283UNS00-xx1
80203UNS0x-xx1
Opis
0000EL00889
1001FAOPT92
1000SP00169
1000SP00655
1000SP00192
80083UN00-00
4017418
1000DF00444 Iss. 2
183/210
CN
GB
NZ
Tel: (971) 4 28 22 842
Tel: (86) 21 58368028
Tel: (44) 0800 917 8776
Fax: (971) 4 28 22 914
Fax: (86) 21 58368017
Fax: (44) 1256 330860
Fax: 09 270 6285
AU
DE
HU
SE
Tel: (61) 2 9838 0255
Tel: (49) 2401 604 0
Tel: (36) 14 88 0232
Tel: (36) 14 88 0233
Tel: (46) 8 544 43 200
Fax: (61) 2 9674 4444
Fax: (49) 2401 604 121
Fax: (36) 12 01 5987
Fax: (46) 8 544 43 225
BE
DK
IT
US
Tel: (32) 2 267 38 99
Tlf. (45)70 20 30 74
Tél: (39) 055 30 33 93 00
Tel: (1) 800 854 7128
Fax: (32) 2 267 99 21
Fax. (45)70 20 30 98
Fax: (39) 055 34 00 24
Fax: (1) 858 458 6179
CA
ES
NL
ZA
Tel: (1) 905-752-3333
Tel: (34) 902 555 660
Tel: (31) 30 228 97 11
Tel: (27) (0) 860 597 572
Tel: (27) 21 510 7562
Fax: (1) 905-752-3343
Fax: (34) 902 555 661
Fax: (31) 30 225 86 58
Fax: (27) 21 5107567
CH
FR
NO
CareFusion Switzerland 221
Sàrl
Critical Care
A-One Business Centre
Zone d’activitiés Vers-laPièce n° 10
1180 Rolle / Switzerland
CareFusion,
Solbråveien 10 A,
1383 ASKER,
Norge.
Ph.: 0848 244 433
Tél: (33) 1 30 05 34 00
Tel: (47) 66 98 76 00
Fax: 0848 244 100
Fax: (33) 1 30 05 34 43
Fax: (47) 66 98 76 01
1000DF00444 Iss. 2
184/210
Cuprins
Pagina
185
186
187
188
190
193
194
196
197
1000DF00444 Iss. 2
185/210
A
1000DF00444 Iss. 2
186/210
Descriere
w
x
O
r
REP
1000DF00444 Iss. 2
187/210
H
I
•
•
•
•
•
•
•
M
•
•
B
A
•
•
•
•
1000DF00444 Iss. 2
188/210
•
•
•
•
•
•
1000DF00444 Iss. 2
189/210
A
A
2.
3.
4.
1000DF00444 Iss. 2
190/210
iune
Secţ
ntală
orizo
2.
3.
A
4.
5.
A
1000DF00444 Iss. 2
191/210
2.
A
w
A
w
A
1000DF00444 Iss. 2
192/210
2
0
-
390
170
70
3.5
**
4
0
-
630
170
70
5.0
4
2
2
860
385
160
8.4
4
3
3
860
550
160
9.7
4
4
2/2
860
780
160
11.8
6
0
-
870
170
70
7.0
6
2
2
1100
385
160
10.4
6
3
3
1100
550
160
11.7
6
4
2/2
1100
780
160
13.8
8
0
-
1110
170
70
9.0
8
2
2
1340
385
160
12.4
8
3
3
1340
550
160
13.7
8
4
2/2
1340
780
160
15.8
193/210
A
A
194/210
20% (v/v)
Virkon
1% (m/v)
A
1000DF00444 Iss. 2
195/210
Descriere
80013UN01
80023UN01
80033UND1
80043UN01
80053UN01
80033UND1-G
80023UN01-G
274
Transportator Alaris®
80283UNS00-xx1
80203UNS0x-xx1
Descriere
0000EL00889
1001FAOPT92
1000SP00169
1000SP00655
1000SP00192
80083UN00-00
4017418
1000DF00444 Iss. 2
196/210
AE
CN
GB
NZ
Tel: (971) 4 28 22 842
Tel: (86) 21 58368028
Tel: (44) 0800 917 8776
Fax: (971) 4 28 22 914
Fax: (86) 21 58368017
Fax: (44) 1256 330860
Fax: 09 270 6285
AU
DE
HU
SE
Tel: (61) 2 9838 0255
Tel: (49) 2401 604 0
Tel: (36) 14 88 0232
Tel: (36) 14 88 0233
Tel: (46) 8 544 43 200
Fax: (61) 2 9674 4444
Fax: (49) 2401 604 121
Fax: (36) 12 01 5987
Fax: (46) 8 544 43 225
BE
DK
IT
US
Tel: (32) 2 267 38 99
Tlf. (45)70 20 30 74
Tél: (39) 055 30 33 93 00
Tel: (1) 800 854 7128
Fax: (32) 2 267 99 21
Fax. (45)70 20 30 98
Fax: (39) 055 34 00 24
Fax: (1) 858 458 6179
CA
ES
NL
ZA
Tel: (1) 905-752-3333
Tel: (34) 902 555 660
Tel: (31) 30 228 97 11
Tel: (27) (0) 860 597 572
Tel: (27) 21 510 7562
Fax: (1) 905-752-3343
Fax: (34) 902 555 661
Fax: (31) 30 225 86 58
Fax: (27) 21 5107567
CH
FR
NO
CareFusion Switzerland 221
Sàrl
Critical Care
A-One Business Centre
Zone d’activitiés Vers-laPièce n° 10
1180 Rolle / Switzerland
CareFusion,
Solbråveien 10 A,
1383 ASKER,
Norge.
Ph.: 0848 244 433
Tél: (33) 1 30 05 34 00
Tel: (47) 66 98 76 00
Fax: 0848 244 100
Fax: (33) 1 30 05 34 43
Fax: (47) 66 98 76 01
1000DF00444 Iss. 2
197/210
1000DF00444 Iss. 2
198/210
Т-дел
Табла за пумпа
A
199/210
Опис
w
x
O
r
REP
Датум на производство
Производител
Важни информации
1000DF00444 Iss. 2
200/210
H
I
•
•
•
•
•
•
•
M
•
•
B
A
•
•
•
•
1000DF00444 Iss. 2
201/210
•
•
•
•
•
•
1000DF00444 Iss. 2
202/210
A
A
2.
3.
4.
1000DF00444 Iss. 2
203/210
н
тале
изон
Хор
дел
2.
3.
Проверете дали на пумпата свети k.
A
4.
5.
A
1000DF00444 Iss. 2
204/210
2.
A
w
A
w
A
1000DF00444 Iss. 2
205/210
Максимална тежина
(приближно kg)
2
0
-
390
170
70
3,5
**
4
0
-
630
170
70
5,0
4
2
2
860
385
160
8,4
4
3
3
860
550
160
9,7
4
4
2/2
860
780
160
11,8
6
0
-
870
170
70
7,0
6
2
2
1100
385
160
10,4
6
3
3
1100
550
160
11,7
6
4
2/2
1100
780
160
13,8
8
0
-
1110
170
70
9,0
8
2
2
1340
385
160
12,4
8
3
3
1340
550
160
13,7
8
4
2/2
1340
780
160
15,8
1000DF00444 Iss. 2
206/210
A
Интервал
A
1000DF00444 Iss. 2
207/210
Hibiscrub
20% (v/v)
Virkon
1% (w/v)
A
1000DF00444 Iss. 2
208/210
Опис
80013UN01
80023UN01
80033UND1
80043UN01
80053UN01
80033UND1-G
80023UN01-G
274
80283UNS00-xx1
80203UNS0x-xx1
Alaris® Gateway работна станица
Опис
0000EL00889
1001FAOPT92
1000SP00169
1000SP00655
1000SP00192
80083UN00-00
4017418
Прибор за дополнителен страничен столб
209/210
CN
GB
NZ
Tel: (971) 4 28 22 842
Tel: (86) 21 58368028
Tel: (44) 0800 917 8776
Fax: (971) 4 28 22 914
Fax: (86) 21 58368017
Fax: (44) 1256 330860
Fax: 09 270 6285
AU
DE
HU
SE
Tel: (61) 2 9838 0255
Tel: (49) 2401 604 0
Tel: (36) 14 88 0232
Tel: (36) 14 88 0233
Tel: (46) 8 544 43 200
Fax: (61) 2 9674 4444
Fax: (49) 2401 604 121
Fax: (36) 12 01 5987
Fax: (46) 8 544 43 225
BE
DK
IT
US
Tel: (32) 2 267 38 99
Tlf. (45)70 20 30 74
Tél: (39) 055 30 33 93 00
Tel: (1) 800 854 7128
Fax: (32) 2 267 99 21
Fax. (45)70 20 30 98
Fax: (39) 055 34 00 24
Fax: (1) 858 458 6179
CA
ES
NL
ZA
Tel: (1) 905-752-3333
Tel: (34) 902 555 660
Tel: (31) 30 228 97 11
Tel: (27) (0) 860 597 572
Tel: (27) 21 510 7562
Fax: (1) 905-752-3343
Fax: (34) 902 555 661
Fax: (31) 30 225 86 58
Fax: (27) 21 5107567
CH
FR
NO
CareFusion Switzerland 221
Sàrl
Critical Care
A-One Business Centre
Zone d’activitiés Vers-laPièce n° 10
1180 Rolle / Switzerland
CareFusion,
Solbråveien 10 A,
1383 ASKER,
Norge.
Ph.: 0848 244 433
Tél: (33) 1 30 05 34 00
Tel: (47) 66 98 76 00
Fax: 0848 244 100
Fax: (33) 1 30 05 34 43
Fax: (47) 66 98 76 01
1000DF00444 Iss. 2
210/210
t
CareFusion Switzerland 317 Sàrl,
CH-1180, Rolle

Propaganda

Manuais relacionados

Propaganda

Idiomas

Apenas páginas do documento em inglês foram exibidas