advertisement
▼
Scroll to page 2
of
164
DK 9690 DK 9660 X76263MD1 X79263MD1 X79463MD20 HU CS SK RO PL HR SL EL TR BG KK MK SQ SR 82 87 92 97 102 107 112 117 122 127 132 137 142 147 AR 157 www.aeg.com 1. SAFETY INSTRUCTIONS 3 internal recirculation . 3. INSTALLATION 4 www.aeg.com 4. MAINTENANCE 1 2 2 1A 1B 1C 1D 1E 5 6 www.aeg.com 7 8 1. 4. WARTUNG 9 1 2 2 10 1A 1B 1C 1D 1E 11 www.aeg.com 1. RITÉ 13 2. UTILISATION . 3. INSTALLATION 14 1 2 2 1A 1B 1C 1D 1E 15 16 NL GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS 17 18 NEDERLANDS 19 1 2 2 20 1A 1B 1C 1D 1E NEDERLANDS 21 23 2. USO 3. INSTALACIÓN . 24 4. MANTENIMIENTO 1 2 2 5. MANDOS 1A 1B 1C 1D 1E 25 26 27 28 3. INSTALAÇÃO PORTUGUÊS 4. MANUTENÇÃO 29 1 2 2 30 1A 1B 1C 1D 1E PORTUGUÊS 31 IT 32 ITALIANO 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 33 . 34 www.aeg.com 4. MANUTENZIONE 1 2 2 ITALIANO 1A 1B 1C 1D 1E 35 36 37 38 1. . 39 1 2 2 40 1A 1B 1C 1D 1E 41 NO BRUKSVEILEDNING 42 NORSK 1. 43 . 44 1 2 2 NORSK 1A 1B 1C 1D 1E 45 46 FI KÄYTTÖOHJEET SUOMI 47 48 1. TURVALLISUUSOHJEET SUOMI 49 1 2 2 50 1A 1B 1C 1D 1E SUOMI 51 www.aeg.com DANSK 53 3. INSTALLERING . 54 1 2 2 DANSK 1A 1B 1C 1D 1E 55 56 57 58 1. . PYCCĸИЙ 4. УХОД 59 1 2 2 60 www.aeg.com 1A 1B 1C 1D 1E PYCCĸИЙ 61 EESTI 1. 63 64 1 2 2 EESTI 1A 1B 1C 1D 1E 65 66 67 68 69 1 2 2 70 1A 1B 1C 1D 1E 71 LT NAUDOTOJO VADOVAS 72 1. 73 . 74 1 2 2 1A 1B 1C 1D 1E 75 76 77 78 79 1 2 2 80 1A 1B 1C 1D 1E 81 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 82 83 MAGYAR . 84 1 2 2 MAGYAR 1A 1B 1C 1D 1E 85 86 87 88 . 89 1 2 2 90 www.aeg.com 1A 1B 1C 1D 1E 91 DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič využili čo najlepšie. Navštívte našu stránku, kde nájdete: Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe: www.aeg.com Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis: www.aeg.com/productregistration Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely: www.aeg.com/shop OCHRANA ZIVOTNEHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad. STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely. Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje. Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo. Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny. Všeobecné informácie a tipy Ochrana životného prostredia. Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. Pozor! Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto príručke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody alebo nehody spôsobenè nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príručke. Odsávač pary bol projektovaný výnimočne pre používanie v domácnosti. Varovanie! Nenapojiť zariadenie na elektrickú sieť skôr ako inštalácia nie je celkovo ukončená. Skôr ako sa začne akákoľvek činnosť čistenia alebo údržby, odpojiť odsávač pary od elektrickej siete odpojením zástrčky alebo vypnutím hlavného vypínača bytu. Pri všetkých inštalačných a údržbárskych prácach používajte ochranné pracovné rukavice. Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča. Deti musia byť pod dohľadom, aby sa nehrali so zariadením. Nepoužívať NIKDY odsávač pary bez správne namontovanej mriežky! Odsávač pary sa nesmie NIKDY používať ako oporná plocha, iba za predpokladu, že je to výslovne určené. V prípade, že sa kuchynský odsávač používa súčastne s inými zariadeniami, ktoré sú v styku s plynom alebo inými horľavinami, miestnosť musí byť zariadená vhodnou ventiláciou. Odsávací vzduch nesmie byť odvádzaný do toho istého odvodu, ktorý sa používa na odvod dymov, ktoré vylučujú zariadenia spaľujúce plyny alebo iné horľaviny. Je prísne zakázané pod odsávačom pary pripravovať jedlá na plameni. Použitie voľného plameňa poškodzuje filtry, čo može byť príčinou vyvolania požiaru, preto sa ho v každom prípade treba vyvarovať. Vyprážanie potravín sa musí vykonávať pod kontrolou a treba sa vyhnúť tomu, aby prepálený olej začal horieť. Pozor! Pri použití spolu s varnými spotrebičmi, prístupové časti sa môžu značne zohriať. 93 Čo sa týka technických a bezpečnostných opatrení schválených pre odvod dymov, je potrebné dodržiavať sa presne predpismi stanovenými príslušnými miestnými úradmi. Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiť vnútorne aj zvonku (ASPOŇ JEDENKRÁT ZA MESIAC, akokoľvek rešpektovať ako je vyslovene určené v poučeniach o údržbe uvedených v tejto príručke). Nedodržiavanie pravidiel týkajúcich sa čistenia odsávača pary a výmeny a čistenia filtrov, vyvoláva nebezpečenstvo vzniku požiaru. Nepoužívať alebo nenechať odsávač pary bez správne namontovaných žiaroviek kôli možnému nebezpečenstvu elektrického otrasu. Neberú sa do úvahy žiadne zodpovednosti za prípadné neprimerannosti, škody a požiare vyvolané zariadením, pochádzajúce z nedodržiavania sa návodov uvádzaných v tejto príručke. 2. POUŽÍVANIE Odsávač pary slúži pre odsávanie dymov a pár pochádzajúce z varenia. V priloženej príručke pre inštaláciu je uvedené, ktorú verziu je možné používať pre Váš model medzi odsávacou verziou s vonkajšou evakuáciou alebo filtračnou s vnútornou recirkuláciou . 3. MONTÁŽ Napätie siete musí zodpovedať s napätím udaným na etikete charakteristiky umiestnené vo vnútri odsávača pary. Ak je predložená zástrčka, zapojiť odsávač pary do rozvodu zhodného so stanovenými právnymi predpismi na prístupnom území aj po inštalácii. Ak nie je predložená zástrčka (priamy spoj so sieťou), alebo zástrčka nie je umiestnená na prístupnom území, aj po inštalácii, pripojiť dvojpólový vypínač zhodný s predpismi, ktoré zaručujú kompletné odpojenie sa zo siete podľa podmienok kategórie nadmierného napätia III, v zhode s pravidlami inštalácie. Upozornenie! Pred napojením okruhu odsávača pary do prívodovej elektrickej siete a pred kontrolou jeho správnej činnosti, skontrolovať stále, aby kábel siete bol správne namontovaný. 94 Odsávač pary je vybavený špecialnym napájacím káblom; v prípade poškodenia kábla, vyžiadajte is ho u servirne technickej asistencie. Minimálna vzdialenosť medzi povrchom podstavca pre nádoby na kuchynskom sporáku a najspodnejšej časti kuchynského odsávača pary nesmie byť kratšia ako 50cm v prípade elektrického sporáka a ako 65cm v prípade plynového alebo kombinovaného sporáka. Ak návody kuchynského plynového aparátu uvádzajú väčšiu vzdialenosť, je ptrebné s tým počítať. 4. ÚDRŽBA Skôr ako začína ktorákoľvek údržba, odpojiť odsávač pary z elektrického vedenia. Odsávač pary sa pravidelne čistí zvonku aj zvnútra (aspoň rovnako častým opakovaním ako sa vykonáva údržba filtrov tuku). Na čistenie používať vlhké plátno s neutrálnymi tekutými čistiacími prostriedkami. Vyhnúť sa používania prostriedkov obsahujúcich škrabacie látky. NEPOUŽÍVAŤ ALKOHOL! Upozornenie! Nedodržanie noriem na čistenie zariadenia a výmenu filtrov predstavuje riziko požiaru. Odporúča sa preto dodržiavať uvedené pokyny. Odmieta sa akákoľvek zodpovednosť za prípadné škody na motore, požiare vyvolané nesprávnou údržbou alebo nedodržaním vyššie uvedených upozornení. 4.1 Protitukový filter - Musí byť čistený jedenkrát za mesiac s nedráždivými čistiacími prostriedkami, ručne alebo v umývačke riadu s nízkou teplotou a s krátkym umývacím cyklom. Umývaním v umývačke riadu, protitukový kovový filter môže vyblednúť, ale jeho filtračné vlastnosti sa tým vôbec nezmenia. 4.2 Type 150 LONG LIFE - Aktívno uhlíkový filter umývateľný Uhoľný filter môže byť umývaný každých dva mesiacov v teplej vode a spôsobilými saponátmi alebo v umývačke za 65°C ( v prípade umývania v umývačke, uskutočniť kompletný cyklus bez nádob vo vnútri). Bez poškodenia filtra odstániť prebytočnú vodu, potom odstrániť vankúšik uložený vo vnútri umelohmotného rámu a vysušiť ho definitívne vložením ho do rúry na 10 minút na 100°C. Vymeniť vankúšik každé 3 mesiace a zakaždým, keď je látka poškodená. 4.3 Type 60/80 - Aktívno uhlíkový filter NIE umývateľný Nasýteľnosť uhoľného filtru sa odhaľuje iba po viac-menej predľženom použití, na základe typu kuchyne a pravidelnosti čistenia filtra tukov. V každom prípade je nevyhnutné vymeniť zásobník maximálne každé štyri mesiace. NEMÔŽE byť umývaný alebo regenerovaný. 1 2 2 5. OVLÁDAČE Odsávač pary je vybavený ovládacím panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti a s kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie varnej pracovnej plochy. V prípade mimoriadného zhromaždenia sa pary v kuchyni, používať väčšiu rýchlosť. Odporúčame zapnúť odsávanie 5 minút pred začatím varenia a nechať ho v chode ešte približne ďalších 15 minút po ukončení varenia. Ovládacie prvky na čelnej strane prístroja. 1A 1B 1C 1D 1E A. Tlačidlo OFF (tlačidlo vypnuté) - ON (tlačidlo zapnuté) Stlačiť jeden alebo viac krát pre dosiahnutie požadovanej funkcie: ON (tlačidlo zapnuté): odstávač pary nastaví rýchlosť, ktorá bola naposledy zvolená. OFF (tlačidlo vypnuté): všetky deaktivované funkcie s výnimkou osvetlenia. B. Tlačidlo výberu rýchlosti (odsávací výkon) Stlačením tohto tlačidla jeden alebo viac krát, sa zvolí najvhodnejšia odsávacia rýchlosť (výkon) (1 - 2 - 3 ). C. Displej: zobrazuje vybraný odsávací výkon (1-2-3), signalizuje nasýteľnosť filtrov (F). D. Tlačidlo zapojenia intenzívnej rýchlosti.. Po zapojení, intenzívna rýchlosť ostane funkčná po dobu asi 5 minút, počom odsávač pary sa vráti do predtým zvolenej rýchlosti (od 1 do 3) alebo dokonca sa vypne, ak predtým nebola zvolená žiadna rýchlosť. Pre deaktiváciu intenzívnej rýchlosti skôr ako prejde 5 minút, stlačiť tlačidlo A alebo tlačidlo B. E. Tlačidlo ON/OFF osvetlenie 95 V prípade, ak odsávač pary alebo ovládacie prvky nefungujú, odporúča sa prerušiť napájanie aspoň na 5 sekúnd a potom ho znovu zapnúť. Počkať potom 15 sekúnd a overiť, či odsávač pary funguje správne. Zariadenie pre kontrolu tukového filtra a filtra s aktívnym uhlím Odsávač pary je vybavený zariadením, ktoré ukazuje, kedy je nevyhnutné vykonať údržbu. Pokiaľ je potrebné používať odsávač pary s uhlíkovým filtrom, aktivovať príslušný ukazovateľ nasýtenosti nasledovne: Odsávač pary musí byť nastavený na “OFF”. Stlačiť súčasne tlačidla B a D po dobu troch sekúnd, zasvieti sa kontrolka LED F a začne blikať kontolka led prvej rýchlosti, po jednej sekunde bude blikať aj kontrolka led druhej rýchlosti a systém vydá zvukový signál (-Beep) oznamujúc uskutočnenie nastavenia. Pre odstránenie signalizácie uholného filtra, stlačiť súčasne tlačidlá B a D po dobu troch sekúnd, zasvieti sa kontrolka LED F a začne blikať kontrolka led prvej rýchlosti (tukový filter) a kontrolka led druhej rýchlosti, po 1 sekunde začne blikať len kontrolka led prvej rýchlosti, systém vydá zvukový signál (-Beep-) oznamujúc uskutočnenie nastavenia. KontrolkaLed (1) signalizácie nasýteľnosti tukového filtra Blikanie kontrolky led rýchlosti 1 upozorní operátora, že tukové filtre sa musia umyť. Pozorne si prečítať pokyny prislúhajúce údržbe tukových filtrov a jeho umývaniu. Kontrolka Led (2) signalizácie nasýteľnosti filtrov s aktívnym uhlím Blikanie kontrolky led rýchlosti 2 upozorní operátora, že uhoľný fiter sa musí umyť alebo vymeniť. Pozorne si prečítať pokyny prislúhajúce umývaniu a výmene uhoľných filtrov. Opätovná aktivácia ukazovateľa nasýteľnosti Po vykonaní údržby filtra, stlačiť tlačidlo A po dobu 3 sekúnd, až kým kontrolka LED 1 a 2 neprestanú blikať . 96 6. OSVETLENIE Vypnite odsávač z elektrickej siete. Upozornenie! Skôr ako sa dotknete žiaroviek, presvedčte sa, že sú chladné. Používajte len halogénové žiarovky 12V - 20W, max. - G4, a dbajte pritom, aby ste sa ich nedotkli rukami. 97 98 1. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA . 3. INSTALAREA 99 1 2 2 100 1A 1B 1C 1D 1E 101 POLSKI 103 2. UŻYTKOWANIE . 104 4. KONSERWACJA 1 2 2 POLSKI 1A 1B 1C 1D 1E 105 106 107 108 1. . HRVATSKI 109 1 2 2 110 1A 1B 1C 1D 1E HRVATSKI 111 SL NAVODILO ZA UPORABO 112 113 1. VARNOSTNA NAVODILA . 114 www.aeg.com 1 2 2 1A 1B 1C 1D 1E 115 116 117 118 1. 119 120 1 2 2 1A 1B 1C 1D 1E 121 TR KULLANIM KITAPÇIĞI 122 TÜRKÇE 1. 123 . 124 1 2 2 TÜRKÇE 5. KONTROLLER 1A 1B 1C 1D 1E 125 126 www.aeg.com 127 128 www.aeg.com . 129 1 2 2 130 1A 1B 1C 1D 1E 131 ТАМАША НƏТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН AEG өнімін таңдағаныңызға рахмет. Бұл өнімді тұрмыс-тіршілікті жеңілдету үшін инновациялық технологияны - қатардағы құрылғыларда бола бермейтін функцияларды қолдана отырып, сізге жылдар бойы мүлтіксіз көмек көрсету үшін арнайы жасадық. Құрылғының мүмкіншіліктерін барынша толық қолдану үшін бірнеше минутыңызды бөліп, осы ақпаратты оқып шығыңыз. Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз: Қолдануға қатысты кеңестер, кітапшалар, ақаулықты түзету, қызмет көрсету туралы ақпарат: www.aeg.com Сізге барынша жақсы қызмет көрсету үшін өніміңізді мына жерге тіркеңіз: www.aeg.com/productregistration Құрылғыңызға қажетті керек-жарақтарды, шығынды материалдарды жəне фирмалық қосалқы бөлшектерді сатып алу үшін: www.aeg.com/shop ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР Белгі салынған материалдарды қайта өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін тиісті контейнерлерге салыңыз. Электрлік жəне электроникалық құрылғылардың қалдығын қайта өңдеуден өткізу арқылы, қоршаған ортаға жəне адамның денсаулығына зиын келтіретін жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді қосыңыз. Белгі салынған құрылғыларды тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз. Өнімді жергілікті қайта өңдеу орталығына өткізіңіз немесе жергілікті мекемеге хабарласыңыз. ТҰТЫНУШЫҒА ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Фирмалық заттарды қолдануды ұсынамыз. Қызмет көрсету орталығына хабарласқанда келесі деректердің дайын болуын қамтамасыз етіңіз. Деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан табуға болады. Үлгісі, Өнім нөмірі, Сериялық Ескерту / Абайлаңыз - Қауіпсіздік туралы маңызды мағлұмат. Жалпылама ақпарат жəне кеңестер Қоршаған ортаға қатысты ақпарат. Алдын ала ескертусіз өзгертіледі. ҚАЗАҚ 1. ҚАУІПСІЗДІК Сақтандыру туралы ескерту! Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанның кесірінен болған олқылық өрт пен зақым үшін жауап бермейді. Сорғыш тек қана үйде пайдалануға болатындай етіп жобаланған. Назарыңызда болсын! Аспапты қондыру операциясы толық аяқталмағанша электр желісіне қоспаңыз! Тазалау мен күту операциясына кіріспестен бұрын вилканы шығарып немесе электр желісінің ортақ ажыратқышынан суырып сорғышты желіден ажыратыңыз. Барлық тазалау мен күту операциясын істеу барысында жұмыс қолғабын киіңіз! Балалар мен ақыл есі кем адамдарға немесе жеткілікті білмейтін, тəжіриебесі жоқ адамдарға, егер бақылаусыз болса, немесе егер олардың қауіпсіздігіне жауапты адам жағынан аспапты қолдану үйретілмесе бұл аспаппен қолдану жарамайды. Аспаппен ойнамау үшін балаларды қараусыз қалдырмаңыз. Егер торы дұрыс қондырылмаса сорғышты пайдаланбаңыз! Əдейі ескертілмеген жағдайда сорғышты тіреу жазықтығы ретінде қолдануға тыйым салынады. Ас үйде сорғышты газбен жанатын жəне басқа жанармай арқылы жанатын басқа аспаптармен қолданған кезде бөлменің ауа айналымын тиісті түрде қамтамассыз етіңіз. Сорылған ауа газбен жанатын немесе басқа жанармай арқылы жанатын аспаптардан түтін шығаруға арналған ауаөткізгіш арқылы кері сыртқа шығарылмауы тиіс. «Жалынның астында» пісірілетін тағамдарды дайындауға мүлдем тыйым салынады, себебі жалын фильтрлерге зақым келтіріп өрттің пайда болуына əкелуі мүмкін, сондықтан бұл əдістен аулақ болыңыз. Қатты қызып кеткен майдың тұтануы мүмкін болғандықтан майда қуырылатын тағамдар əрдайым бақылауда болуы тиіс. Ескерту! Пісіруге арналған басқа құралдармен бірге қолданған кезде аспаптың жетімді бөліктері қатты қызуы мүмкін. Техникалық шаралар мен түтін шығаруда техникалық қауіпсіздік шарттары жөнінде білікті жергілікті əкімшілік 133 белгілеген алдын алу тəртіп ережелерін сақтаңыздар! Сорғышты ішінен жəне сыртынан мерзімді тазалап тұру қажет (берілген нұсқауда белгіленген шарттарға сəйкес АЙЫНА БІР РЕТ). Нұсқаудағы сорғышты тазалау мен фильтрлерді тазалап ауыстыру ережелерін сақтамау өрттің пайда болуына əкелуі мүмкін. Электр тоғы соғуы мүмкін болғандықтан дұрыс қондырылмаған лампышасымен сорғышты пайдаланбаңыз жəне қалдырмаңыз. Біз аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанның кесірінен болған олқылық өрт пен зақым үшін жауап бермейміз. 2. ПАЙДАЛАНУ Сорғыш тамақ дайындаудан буларды жəне түтіндерді сору үшін пайдаланады. Сіздің үлгіне байланыста қосатын пайдалану нұсқауынде қажетті сорғыштың түрі көрсетілген, сыртқа шығаратын сорғыш ретінде немесе ішкі айналатын фильтр ретінде . 134 Суыру қалпағы арнайы нəр беруші сымжелімен жабдықталған. Сымжелі бұзылған жағдайда оны ауыстыру үшін тиісті қызмет көрсету орталықтарына барыңыз. Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс астындағы тіреуіш жазықтығының ара қашықтығы электр плитасы үшін 50cm, ал газ немесе біріктірілген плиталар үшін 65cm ден кем болмауы тиіс. Егер нұсқауда газ плитасын орнатуға артығырақ ара қашықтық белгіленген болса, оны ескеріңіз. Ескерту! Кез келген тазалау немесе техникалық қызмет ету операциясын жасаудан бұрын, вилканы шығарып немесе бөлменің басты ажыратқышын суырып сорғышты электр желісінен ажыратыңыз. Сорғыш ішінен жəне сыртынан жиі тазаланып тұруы қажет (кем дегенде шамамен майды ұстап қалатын фильтрді тазалау мерзіміне сəйкес). Тазалау үшін бейтарап жуғыш затпен суланған арнайы шүберекті пайдаланыңыз. Абразиялық қоспасы бар затты пайдаланбаңыз. СПИРТТІ ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ! Ескерту! Фильтрді ауыстыру жəне аспапты тазалау ережелерінің сақталынбауы өрттің пайда болуына əкелуі мүмкүн. Сондықтан берілген нұсқаумен пайдалануға кеңес береміз. Жоғарыда көрсетілген ескертулерді сақтамағандықтан немесе дұрыс емес жөндеу салдарынан болған өрт немесе қозғауыштың бүлінуіне байланысты барлық жауапкершілік алынады. 4.1 Майды ұстап қалу фильтрі - Фильтрді ай сайын агрессивті емес жуғыш заттармен, қолмен немесе ыдысжуғыш машинада, төмен температурада, үнемді тазалау тəртібінде жуу керек. Ыдысжуғыш машинада жуылған май ұстайтын фильтр түссізденуі мүмкін, бірақ одан оның сүзгіш қасиеті мүлде өзгеріссіз қалады. 4.2 Type 150 LONG LIFE - жуылатын көмірлі фильтр. Көмірлі фильтрді жылы суда, тиісті жуғыш заттарымен немесе 65° С температурада ыдыс жуғыш машинасында (ыдысжуғыш машинасына ыдыс салмай, толық жуу циклін орындаңыз) екі ай сайын тазалауға болады. Фильтрге зақым келтірмейтіндей етіп артық қалған суды абайлап алып тастаңыз, содан кейін пластмасс рамадан жастықшаларды шешіп 100° С–та 10минуттай пештің ішінде толық кепкенінше ұстаңыз. Матасы бүліне салысымен жастықшаларды 3 жыл сайын ауыстырып тұрыңыз. 4.3 Type 60/80 - Жуылмайтын көмірлі фильтр Көмірлі фильтрдің қанығуы ұзақ пайдалану мерзімінің қысқа немесе ұзақ өтуіне байланысты болады, ол ас үйдің түрі мен майды ұстайтын фильтрді ұстанылған мерзімділік тазалаумен алдын ала анықталады. Қандай жағдай болса да, картриджді кем дегенде 4 айда бір рет ауыстырыңыз. Көмірлі фильтрді жууға болмайды жəне де регенерецияға жарамсыз. 1 2 2 ҚАЗАҚ 1A 1B 1C 1D 1E А. ҚОСУ – АЙЫРУ бастырмасы Қажетті қызметті алу үшін, бір немесе бірнеше рет басыңыз: ҚОСУ: сорғыш соңғы таңдалған жылдамдықта қосылады. АЙЫРУ: жарықтандырудан басқа барлық қызметтер өшеді. В. Жылдамдықты (сорғыштың қуатын) таңдайтын бастырма Сорғыштың тиімді жылдамдығын (1 – 2 – 3) таңдау үшін, бір немесе бірнеше рет басыңыз. С. Дисплей: сорғыштың таңдалған жылдамдығын (1-2-3) көрсетеді, ( F) фильтрлердің шамадан тыс ластанғанын хабарлайды. D. Жоғары жылдамдықты қосу бастырмасы. Қосқан кезде сорғыш жоғары жылдамдықта бес минуттай істейді де, сорғыш қайтадан бұдан бұрын таңдалған жылдамдыққа (бірден үшке дейін) ауысады немесе егер бұдан бұрын ешқандай жылдамдық таңдалмаса өшеді. Бес минут өтпестен бұрын жоғары жылдамдықты сөндіру үшін, А немесе В бастырмасын басыңыз. Е. Жарықты қосып-айыру бастырмасы Егер сорғыш немесе айырып-қосқыштар істемей қалса, бес секундтқа сөндіріңіз де қайтадан қосыңыз. 15 секунд күтіп сорғыштың дұрыс істейтініне көз жеткізіңіз. 135 136 6. ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ Аспапты электр жүйесінен өшіріңіз Ескерту! Лампаны ұстаудан бұрын, олар суығандығына көз жеткізіңіз. 12В -20Вт максималді - G4 тек галогендік лампаларды ғана қолданыңыз. Лампалардға қолыңызды тигізбеңіз. 137 138 www.aeg.com 139 1 2 2 140 1A 1B 1C 1D 1E 141 SHQIP 1. 143 ose filtrues me . 144 www.aeg.com 1 2 2 SHQIP 1A 1B 1C 1D 1E 145 146 147 148 1. . 149 1 2 2 150 1A 1B 1C 1D 1E 151 152 ﺍﻝﻉﺭﺏﻱﺓ 153 1A 1B 1C 1D 1E 154 1 2 2 ﺍﻝﻉﺭﺏﻱﺓ ϞΧΪϟ ϲϓ ˯ϮϬϟ 155 1. 156 AR 157 158 1. 安全说明 ITALIANO 159 4. 保养 1 2 2 160 1A 1B 1C 1D 1E LIB0049281B Ed. 10/14
advertisement