- No category
Gebrauchs- und Montageanleitung Operating and installation instructions E-Kleindurchlauferhitzer MBH 3..7
Add to my manuals
152 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 152
Gebrauchs- und Montageanleitung Operating and installation instructions 02.16 de > 3 en > 19 fr > 35 nl > 52 pt > 68 es > 84 cs > 100 sk > 116 bg > 132 DE DE 4 DE MBH 3 3,5 15,2 1,5 2,0 1,3 1,0 MBH 4 5 DE 6 DE Eckventil ca. 550 Kabeleingang ca. 553 Eckventil Abgang G ⅜“ 7 DE Eckventil ca. 550 Kabeleingang ca. 553 Eckventil Abgang G ⅜“ 8 DE DE b a c d e 10 DE 11 DE Installation 12 DE 2 3 AAAA 13 DE – + Temperatur + – Temperaturerhöhung [K] 30 25 20 10 0 0,0 1,0 2,0 14 4,0 5,0 DE DE Spezial-Strahlregler montieren 16 DE 17 DE 18 EN EN 20 EN MBH 3 3.5 15.2 1.5 2.0 1.3 1.0 Marking / Approvals MBH 4 21 EN Fig. 1: “Dimensions” (in mm) T-piece Flexible hose 22 EN 23 Angle valve approx. 550 Fastening approx. 520 Cable inlet approx. 553 Angle valve outlet G ⅜" EN 24 Angle valve approx. 550 Fastening approx. 520 Cable inlet approx. 553 Angle valve outlet G ⅜" EN 25 EN b a c d e 26 EN 27 EN Installation Fig. 7: “Circuit diagram” 28 EN 2 3 AAAA 29 EN – + Flow Temperature + – 30 25 20 10 0 0,0 1,0 2,0 30 4,0 5,0 EN EN Remedy Open the main water valve and angle valve No voltage Water pressure fluctuates Supply voltage varies 32 EN Second heating element (MBH 6, MBH 7) Heating element Fig. 14: “Spare parts” 33 EN Disposal 6. Disposal 6.1 Disassembly 1. 34 FR FR 36 FR MBH 3 3,5 15,2 1,5 2,0 1,3 1,0 MBH 4 37 FR 38 FR 39 FR 40 FR 41 FR b a c d e 42 FR FR Installation MBH 3 (230 V) 44 FR 2 3 AAAA 45 FR – + Débit + – 40 30 25 20 10 0 0,0 1,0 2,0 3,0 4,0 46 5,0 FR FR Solution 48 FR Deuxième serpentin chauffant (MBH 6, MBH 7) Serpentin chauffantment 49 FR 50 FR NL 3. Installatie 3.1 Installatievoorbeelden. . . . . . . . . . . . . . 56 3.1.1 Drukloze (open) installatie. . . . . . . . . 56 3.1.2 Drukvaste (gesloten) installatie. . . . . 57 3.2 Montage instructies . . . . . . . . . . . . . . . . 58 3.3 Wateraansluiting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 3.4 Elektrische aansluiting. . . . . . . . . . . . . . 60 3.5 Eerste ingebruikneming. . . . . . . . . . . . . 61 4. Gebruik 4.1 Afdekking typeplaatje . . . . . . . . . . . . . . 62 4.1.1 Verwijderen van de afdekking. . . . . . 62 NL 53 NL MBH 3 3,5 15,2 1,5 2,0 1,3 1,0 Keurmerken MBH 4 MBH 6 MBH 7 A *) 0,2 1 (10) Blankdraad verwarmingssysteem IES® 1100 20 1~ / N / PE 230 V AC 2~ / PE 400 V AC 4,4 5,7 6,5 19,1 24,8 16,3 2,5 4,0 2,5 2,5 3,3 3,7 1,8 2,2 2,4 1,4 1,7 2,0 1,5 IP 25 Zie typeplaatje 54 NL Afb. 1: “Afmetingen” (maten in mm) 2.3 Leveringsomvang Doorstroomwaterverwarmer Wandhouder Speciale straalregelaar Pakkingen Flexibele slang Gebruiks- en montagehandleiding Afb. 2: “Leveringsomvang” 55 NL Elektrische aansluiting met netaansluitkabel (indien nodig inkorten) Afb. 3: “Drukloze (open) installatie met armatuur voor drukloze warmwatertoestellen” (maten in mm) 56 Hoekstopkraan ca. 550 Kabelingang ca. 553 Hoekstopkraan uitgang G ⅜“ NL Installatie 3.1.2 Drukvaste (gesloten) installatie Elektrische aansluiting met netaansluitkabel (indien nodig inkorten) Afb. 4: “Drukvaste (gesloten) installatie met standaard armatuur ” (maten in mm) 57 Hoekstopkraan ca. 550 Kabelingang ca. 553 Hoekstopkraan uitgang G ⅜“ NL Afb. 5: “Montage van de wandhouder” 58 NL a. Pakking b. Filterzeef a c. Koudwateraansluiting (toevoer) b a c d. Warmwateraansluiting (afvoer) e. Afdekking typeplaatje d e Afb. 6: “Aansluiting van de waterleidingen” 59 NL NL Installatie MBH 7 (400 V) 61 NL 2 3 AAAA Afb. 9: “Afdekking typeplaatje” Afb. 10: “Verwijderen van de afdekking” 62 NL – + Temperatuur + – Afb. 11: “Instellen van waterhoeveelheid en temperatuur” 40 Temperatuurverhoging [K] 30 25 20 10 0 0,0 1,0 2,0 3,0 Warmwatercapaciteit [l/min] Afb. 12: “Temperatuurverhoging en warmwatercapaciteit” 63 4,0 5,0 NL NL Watertoevoer afgesloten Hoofdwaterkraan en hoekstopkraan opendraaien Straalregelaar ontbreekt Waterdruk te laag Vervuilingen Vervuilingen verwijderen / waterdruk verhogen, andere kranen sluiten, hoekstopkraan minder smoren Geen spanning Verwarmingselement vervangen (vakman) Wateraansluitingen verwisseld Installatie controleren Doorstroomdruk te laag Vervuilingen Waterdruk schommelt Doorstroomdruk stabiliseren Debiet te hoog of ingangstemperatuur te laag Instelling van de waterhoeveelheid aanpassen Verwarmingselement vervangen (vakman) Warmwatertemperatuur te laag NL Koudwateraansluiting Netkabel Tweede verwarmingselement (MBH 6, MBH 7) Verwarmingselement Afb. 14: “Reserveonderdelen” NL Afvoer 6. Afvoer 6.1 Demontage 1. De elektrische stroomtoevoerkabels naar de doorstroomwaterverwarmer spanningsloos schakelen. Afb. 15: “Toestel uit de wandhouder nemen” PT PT 69 PT MBH 3 MBH 4 70 PT 71 PT Válvula angular aprox. 550 72 PT Válvula angular aprox. 550 73 PT 74 PT b a c d e 75 PT PT 77 PT 2 3 AAAA 78 PT – + Caudal Temperatura + – 30 25 20 10 0 0,0 1,0 2,0 3,0 4,0 79 5,0 PT Desligar a corrente do abastecimento eléctrico do esquentador. PT 81 PT 82 PT Desligar a corrente do abastecimento eléctrico do esquentador. 83 ES ES 85 ES MBH 3 MBH 6 MBH 7 A *) 0,2 1 (10) Sistema de calentamiento de alambre desnudo IES® 1100 20 1~ / N / PE 230 V AC 2~ / PE 400 V AC 3,5 4,4 5,7 6,5 15,2 19,1 24,8 16,3 1,5 2,5 4,0 1,5 2,0 2,5 3,3 3,7 1,3 1,8 2,2 2,4 1,0 1,4 1,7 2,0 1,5 IP 25 MBH 4 86 ES Fig. 1: «Dimensiones» (medidas en mm) 2.3 Volumen de suministro Tubo flexible Fig. 2: «Volumen de suministro» 87 ES 88 ES 89 ES 90 ES a. Junta a b a c d e 91 ES 92 ES 93 ES 2 3 AAAA Fig. 10: «Retirada del panel» 94 ES – + Caudal Temperatura + – 40 30 25 20 10 0 0,0 1,0 2,0 3,0 4,0 95 5,0 ES ES Posible causa No sale agua 97 ES 98 ES Fig. 15: «Retirada del aparato del soporte de pared» 99 CS 111 112 112 112 104 104 105 106 106 108 109 CS 101 CS MBH 3 3,5 15,2 1,5 2,0 1,3 1,0 MBH 4 102 CS Pružná hadice Obr. 2: «Rozsah dodávky» 103 CS 104 Horní okraj umyvadla cca 850 Rohový ventil cca 550 Vstup kabelu cca 553 CS 105 Horní okraj umyvadla cca 850 Rohový ventil cca 550 Vstup kabelu cca 553 CS CS b a c d e 107 CS 108 CS 109 CS 2 3 AAAA Obr. 9: «Kryt typového štítku» 110 CS – + Teplota + – 30 25 20 10 0 0,0 1,0 2,0 111 4,0 5,0 CS CS Zkontrolujte hydraulický tlak vody Kolísá teplota vody Vadná topná spirála Zkontrolujte instalaci Stabilizujte hydraulický tlak vody MBH 6: Vadná topná spirála 113 CS Druhá topná spirála (MBH 6, MBH 7) Topná spirála 114 CS 115 SK Obsah 4.2 Nastavenie množstva vody a teploty. 4.3 Výmena sitka filtra . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 Odvzdušnenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 Čistenie a ošetrovanie. . . . . . . . . . . . . 1. Dôležité upozornenia 1.1 Používanie návodu . . . . . . . . . . . . . . . . 116 1.2 Bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . 117 2. Popis prístroja 2.1 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 2.2 Rozmery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 2.3 Rozsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 3. Inštalácia 3.1 Príklady inštalácie. . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.1 Beztlaková (otvorená) inštalácia . . . 3.1.2 Tlakuvzdorná (uzavretá) inštalácia. 3.2 Pokyny pre montáž. . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 Vodovodná prípojka. . . . . . . . . . . . . . . 3.4 Elektrické pripojenie. . . . . . . . . . . . . . . 3.5 Prvé uvedenie do prevádzky . . . . . . . . 127 128 128 128 5. Odstránenie porúch 5.1 Svojpomoc pri problémoch. . . . . . . . . . 129 5.2 Náhradné diely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 5.3 Adresa zákazníckeho servisu. . . . . . . . 130 6. Likvidácia 6.1 Demontáž. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 6.2 Životné prostredie a recyklácia . . . . . . 131 120 120 121 122 122 124 125 7. Technický list výrobku podľa nariadení EÚ - 812/2013 814/2013 (Na konci tohto dokumentu) 4. Používanie 4.1 Krytka typového štítka. . . . . . . . . . . . . 126 4.1.1 Odobratie krytky . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Dôležité upozornenia 1. Dôležité upozornenia 1.1 Používanie návodu Skôr ako budete prístroj inštalovať alebo používať, prečítajte si tento návod dôkladne až do konca! Uschovajte tento návod pre neskoršie použitie spolu s prístrojom! Tento návod sa zameriava na odborníka, ktorý je zodpovedný za inštaláciu prístroja, ako aj na konečného používateľa. Návody, ktoré sú priložené k zariadeniu, zodpovedajú technickému stavu zariadenia. Príslušné aktuálne vydanie tohto návodu je k dispozícii online na stránke www.clage.de/downloads. 116 SK Dôležité upozornenia 1.2 Bezpečnostné upozornenia • Prístroj používajte len po vykonaní správnej inštalácie a len ak je v technicky bezchybnom stave. • Prístroj nikdy neotvárajte, pokiaľ predtým nebol k nemu trvale odpojený prívod elektrického prúdu. • Na prístroji alebo na elektrických a vodovodných vedeniach nevykonávajte žiadne technické zmeny. • Prístroj musí byť uzemnený. • Je potrebné mať na zreteli, že teplota vody presahujúca cca 43 °C je predovšetkým u detí pociťovaná ako horúca a môže spôsobiť pocit popálenia. Majte na pamäti, že po dlhšej dobe prietoku sa aj armatúry veľmi zahrejú a stanú horúcimi. • Prístroj je určený výhradne na domáce použitie a podobné účely v uzavretých miestnostiach a smie sa používať len na ohrev pitnej vody. • Prístroj nesmie byť nikdy vystavený mrazu. • Musia sa dodržiavať hodnoty uvedené na typovom štítku. • V prípade poruchy okamžite vypnite poistky. V prípade netesnosti prístroja uzatvorte okamžite prívodné vedenie vody. Poruchu nechajte odstrániť len zákazníckym servisom alebo autorizovaným odborným servisným strediskom. • Tento prístroj smú používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami, za predpokladu, že budú pod dozorom alebo budú poučené o bezpečnom používaní prístroja a porozumejú z toho vyplývajúcim nebezpečenstvám. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie ani používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. 117 SK Popis prístroja 2. Popis prístroja Tento prietokový ohrievač je určený na zásobovanie teplou vodou jedného odberného miesta, predovšetkým umývadiel a inštaluje sa spolu s jednou sanitárnou armatúrou. Otvorením ventilu teplej vody na batérii sa prietokový ohrievač automaticky zapne a ohrieva vodu, kým preteká cez prístroj. K spotrebe elektrickej energie dochádza iba počas tohto procesu. Zvýšenie teploty je pritom závislé od prietokového množstva. 2.1 Technické údaje Typ Energetická trieda Menovitý objem liter Prípustný prevádzkový pretlak MPa (bar) Ohrievací systém Minimálny odpor vody pri 15 °C 1)Ωcm Maximálna vstupná teplota °C Menovité napätie Menovitý výkon kW Menovitý prúd A Minimálny potrebný prierez kábla mm2 Prietok teplej vody pri ∆t = 25 K 2)l/min Množstvo vody pre zapnutie l/min Množstvo vody potrebnej na vypnutiel/min Hmotnosť cca pri naplnení vodou kg Druh krytia MBH 3 MBH 6 MBH 7 A *) 0,2 1 (10) IES® systém ohrevu neizolovaným vodičom 1100 20 2~ / PE 1~ / N / PE 230 V AC 400 V AC 3,5 4,4 5,7 6,5 15,2 19,1 24,8 16,3 1,5 2,5 4,0 1,5 2,0 2,5 3,3 3,7 1,3 1,8 2,2 2,4 1,0 1,4 1,7 2,0 1,5 IP 25 Označenie/ kontrolná značka MBH 4 pozri typový štítok *) Vyhlásenie je v súlade s nariadením EÚ č 812/2013. List je priložený na konci tohto dokumentu. 1) Na špecifický odpor vody sa môžete spýtať Vášho vodárenského podniku. 2) Zvýšenie teploty napr . z 15 °C na 40 °C. 118 SK Popis prístroja 2.2 Rozmery Obr. 1: »Rozmery« (rozmerové údaje v mm) Prietokový ohrievač Nástenný držiak Špeciálny regulátor vodného prúdu Tesnenia Montážne skrutky a hmoždinky T-kus Pružná hadica Návod na použitie a montáž 119 SK Inštalácia 3. Inštalácia Montáž, prvé uvedenie do prevádzky a údržbu tohto prístroja smie vykonávať len odborník, ktorý je plne zodpovedný za dodržanie platných noriem a inštalačných predpisov. Nepreberáme žiadne ručenie za škody vzniknuté nedodržaním tohto návodu! 3.1 Príklady inštalácie 3.1.1 Beztlaková (otvorená) inštalácia Nasadenie špeciálneho regulátora vodného prúdu: 3,5 / 4,4 kW: CSP 3 5,7 / 6,5 kW: CSP 6 Elektrická prípojka so sieťovým vedením (príp. skráťte) Horná hrana umývadla cca 850 Rohový ventil cca 550 Upevnenie cca 520 Rohový ventil vývod G ⅜“ Obr. 3: »Beztlaková (otvorená) inštalácia s armatúrou pre beztlakové prístroje na teplú vodu« (rozmerové údaje v mm) 120 SK Inštalácia 3.1.2 Tlakuvzdorná (uzavretá) inštalácia Nasadenie špeciálneho regulátora vodného prúdu: 3,5 / 4,4 kW: CSP 3 5,7 / 6,5 kW: CSP 6 Elektrická prípojka so sieťovým vedením (príp. skráťte) Obr. 4: »Tlakuvzdorná (uzavretá) inštalácia so štandardnou armatúrou« (rozmery v mm) 121 Horná hrana umývadla cca 850 Rohový ventil cca 550 Upevnenie cca 520 Rohový ventil vývod G ⅜“ SK Inštalácia 3.2 Pokyny pre montáž Montáž sa uskutočňuje priamo na prípojných vedeniach sanitárnej armatúry. Bezchybnú funkciu prietokového ohrievača zaručujeme iba pri použití armatúr a príslušenstva firmy CLAGE. Pri inštalácii je potrebné dodržiavať nasledovné: • DIN VDE 0100 a EN 806, ako aj zákonné predpisy príslušnej krajiny a ustanovenia miestneho elektrorozvodného a vodárenského podniku. • Technické údaje a údaje uvedené na typovom štítku pod krytkou. • Pre účely údržby musí byť prietokový ohrievač ľahko dostupný. Musí byť nainštalovaný samostatný uzavierací ventil. • V balení nesmú zostať žiadne nepoužité diely príslušenstva. • Pri používaní dodanej pružnej spojovacej hadice nesmie byť minimálny polomer ohybu menší ako 27 mm. Spojovacia hadica nesmie byť pri montáži ani počas prevádzky vystavená ťahu ani tlaku. 3.3 Vodovodná prípojka 1. Prietokový ohrievač umiestnite tak, aby vodovodné prípojky smerovali kolmo nahor a aby sa mohli pripojiť priamo na prípojky sanitárnej armatúry. 2. Upevnite nástenný držiak pomocou vhodných skrutiek a hmoždiniek na stenu. 3. Nasuňte prístroj zhora na nástenný držiak a zaistite ho. Prístroj sa smie prevádzkovať iba vtedy, keď je riadne zaistený na nástennom držiaku. Obr. 5: »Montáž nástenného držiaka« 4. Predtým, než na prístroj pripojíte vodovodné potrubia, dôkladne ich prepláchnite. 122 SK Inštalácia 5. Spojte vodovodné prípojky pomocou príslušných prípojok batérie. Prítok vody je označený na typovom štítku pod krytkou modrou farbou, odtok vody červenou. a. Tesnenie a b. Sitko filtra c. Prípojka studenej vody (prítok) b a c d. Prípojka teplej vody (výtok) e. Krytka typového štítka d e Obr. 6: »Pripojenie vodovodných potrubí« 6. Uistite sa, že vodovodné potrubia nepôsobia na prietokový ohrievač žiadnou mechanickou silou. 7. Otvorte ventil teplej vody na batérii a skontrolujte tesnosť všetkých spojov. 123 SK Inštalácia 3.4 Elektrické pripojenie Pred elektrickým pripojením naplňte prístroj vodou niekoľkonásobným otvorením a zatvorením ventilu teplej vody na batérii a úplne ho odvzdušnite. V opačnom prípade sa môže poškodiť vyhrievací článok! 1. Odpojte elektrické prívody od napätia. 2. Uistite sa, že prierez prívodného kábla je dimenzovaný podľa údajov uvedených v technických údajoch tohto návodu. 3. Zabezpečte, aby bol istič vedenia dimenzovaný podľa prierezu prípojného vedenia prístroja a prierezu prívodného kábla. 4. Prietokový ohrievač so zástrčkou s ochranným kontaktom: a. Skontrolujte, či je pripojená zásuvka na ochranný vodič. b. Zasuňte zástrčky s ochranným kontaktom do zásuvky. Alternatíva: 4. Prietokový ohrievač bez zástrčky s ochranným kontaktom: a. Majte na zreteli, že podľa VDE 0700 je potrebné v mieste inštalácie zabezpečiť prerušovač obvodu vo všetkých póloch s otvorením kontaktov ≥ 3 mm na každú fázu. b. Pripojte prípojné vedenie cez pripojovaciu zásuvku prístroja podľa schémy zapojenia. Alternatíva: 4. Pripojenie na pevne inštalované vedenie: a. Majte na zreteli, že podľa VDE 0700 je potrebné v mieste inštalácie zabezpečiť prerušovač obvodu vo všetkých póloch s otvorením kontaktov ≥ 3 mm na každú fázu. b. Pevne inštalované vedenie musí mať minimálny prierez podľa údajov uvedených v kapitole »Technické údaje«. Maximálny prierez je 6 mm2. c. Otvorte kryt prietokového ohrievača tým, že odoberiete krytku typového štítku, vyskrutkujete skrutku telesa, ktorá sa nachádza pod ňou a kryt opatrne odtiahnete. d. Odstráňte predmontované prípojné vedenie. e. Zaveďte pevne inštalované prípojné vedenie cez priechodku do prístroja a pripojte žily podľa schémy zapojenia. Priechodka musí vedenie vodotesne obklopiť. f. Namontujte kryt znova na prístroj. Musí sa pripojiť ochranný vodič! 124 SK Inštalácia Obr. 7: »Schéma zapojenia« 3.5 Prvé uvedenie do prevádzky Elektrický prúd zatiaľ ešte nezapínajte! 1. Otvorte ventil teplej vody na batérii a počkajte, kým nebude vytekať voda bez vzduchových bublín, aby sa prietokový ohrievač odvzdušnil. 2. Nasaďte priložený špeciálny regulátor vodného prúdu do objímky na výtoku batérie, aby sa dosiahol optimálny prúd vody pri úspornom prietokovom množstve. Obr. 8: »Nasadenie špeciálneho regulátora vodného prúdu« 3. Zapnite prúd. 4. Prispôsobte prípadne množstvo vody, ak sa napríklad nedosahuje teplota. Postup k tomu je popísaný v kapitole »Používanie«. 5. Vysvetlite používateľovi funkciu a používanie prietokového ohrievača a odovzdajte mu tento návod pre informáciu a uschovanie. 6. Zaregistrujte prístroj registračnou kartou u zákazníckeho servisu alebo na internete na stránke www.clage.de. 125 SK Používanie 4. Používanie Hneď ako sa otvorí kohútik na teplú vodu na batérii, prietokový ohrievač sa automaticky zapne. Pri zatvorení batérie sa prístroj znova automaticky vypne. 4.1 Krytka typového štítka Na spodnej strane krytky sa okrem názvu typu prístroja (1) nachádza aj sériové číslo prístroja (2) a číslo výrobku (3). 1 Gerät an Schutzleiter anschließen! Appliance must be earthed! 2 3 AAAA Obr. 9: »Krytka typového štítka« 4.1.1 Odobratie krytky Pod touto krytkou sa nachádza typový štítok a nastavovacia skrutka na nastavenie množstva prietoku vody. 1. Krytku na ryhovaní posuňte smerom k nástennému držiaku. 2. V zadných rohoch tlačte smerom nadol, kým sa predná hrana vyklopí nahor. 3. Krytku stiahnite dopredu. Obr. 10: »Odobratie krytky« 126 SK Používanie 4.2 Nastavenie množstva vody a teploty Maximálne dosiahnuteľná teplota a maximálne prietokové množstvo sú závislé od miestnych pomerov. Aby bola pri nízkej teplote studenej vody dosiahnutá ešte komfortná výstupná teplota, resp. pri vysokej teplote studenej vody veľké prietokové množstvo, môže sa nastaviť prietokové množstvo nastavovacou skrutkou. Smer otáčania je znázornený na nasledujúcom obrázku: Smer otáčania – + Prietokové množstvo Teplota + – Obr. 11: »Nastavenie množstva vody a teploty« 40 Zvýšenie teploty [K] 30 25 20 10 0 0,0 1,0 2,0 3,0 Prietok teplej vody [l/min] Obr. 12: »Zvýšenie teploty a prietok teplej vody« 127 4,0 5,0 SK Používanie 4.3 Výmena sitka filtra Prípojka studenej vody prietokového ohrievača je vybavená sitkom filtra. Znečistením tohto sitka filtra sa môže znížiť prietok teplej vody. Čistenie, resp. výmenu je potrebné vykonať nasledovne. 1. Odpojte elektrické prívody k prietokovému ohrievaču od napätia. 2. Zatvorte uzavierací ventil v prívodnom vedení. 3. Odpojte vodovodné potrubie od prítoku vody. Prítok vody je označený na typovom štítku pod krytkou modrou farbou. Pritom môže dôjsť k úniku vody. 4. Vytiahnite sitko filtra z prípojky prietokového ohrievača a vyčistite, resp. vymeňte ho. 5. Vyčistené sitko filtra nasaďte znova do prípojky a spojte vodovodné potrubie s prítokom vody prietokového ohrievača. 6. Odvzdušnite prietokový ohrievač tak, ako je to popísané v kapitole »Odvzdušnenie«. Obr. 13: »Výmena sitka filtra« 7. Znova zapnite napätie. 4.4 Odvzdušnenie Po každom vyprázdnení (napr.po práci na vodovodnej inštalácii alebo po opravách prístroja) musí byť prietokový ohrievač pred opätovným uvedením do prevádzky znova odvzdušnený. 1. Odpojte elektrické prívody k prietokovému ohrievaču od napätia. 2. Otvorte ventil teplej vody na batérii a počkajte, kým nebude vytekať voda bez vzduchových bublín, aby sa prietokový ohrievač odvzdušnil. 3. Znova zapnite napätie. 4.5 Čistenie a ošetrovanie • Plastové povrchy a sanitárne armatúry poutierajte iba vlhkou handrou. Nepoužívajte žiadne abrazívne čistiace prostriedky a prostriedky obsahujúce riedidlá a chlór. • Pre dobrú dodávku teplej vody by ste mali pravidelne odskrutkovať a vyčistiť regulátor prúdu vody. Každé tri roky nechajte skontrolovať autorizovaným odborným servisným strediskom elektrické a vodovodné konštrukčné diely, aby bola vždy zaručená bezporuchová funkcia a prevádzková bezpečnosť. 128 SK Odstránenie porúch 5. Odstránenie porúch 5.1 Svojpomoc pri problémoch Táto tabuľka Vám pomôže nájsť príčinu prípadnej poruchy a odstrániť ju. Problém Možná príčina Odstránenie Netečie voda Zablokovaný prívod vody Otvorte kohútik hlavného prívodu vody a rohový ventil Chýba regulátor vodného prúdu Namontujte špeciálny regulátor vodného prúdu Tlak vody je príliš nízky Skontrolujte tlak tečúcej vody Znečistenia Odstráňte nečistoty v sitku filtra, v rohovom ventile/v armatúre Tlak vody kolíše, príliš nízky prietok Odstráňte znečistenia/zvýšte tlak vody, uzavrite iné odberné miesta, rohový ventil priškrťte menej Elektrická prípojka nie je v poriadku Skontrolujte elektrickú prípojku Žiadne napätie Skontrolujte poistky v domovej inštalácii Ohrievacia špirála je chybná Vymeňte ohrievaciu špirálu (prostredníctvom odborníka) Zamenené vodovodné prípojky Skontrolujte správnosť inštalácie Tlak tečúcej vody je príliš nízky Skontrolujte nastavenie množstva vody, rohový ventil priškrťte menej, skontrolujte tlak vody Znečistenia Odstráňte znečistenia na prítoku alebo výtoku Stabilizujte tlak tečúcej vody Tečie menšie množstvo vody ako sa očakáva Prístroj sa zapína a vypína Prístroj počuteľne zapína, voda je však studená Prístroj počuteľne nezapína a voda zostane studená Teplota teplej vody kolíše Teplota teplej vody je príliš nízka Elektrické napätie kolíše Skontrolujte napätie Príliš vysoký prietok alebo príliš nízka vstupná teplota Prispôsobte nastavenie množstva vody Príliš nízky príkon Skontrolujte napájacie napätie MBH 6: Ohrievacia špirála je chybná Vymeňte ohrievaciu špirálu (prostredníctvom odborníka) Ak je poškodené prípojné sieťové vedenie prístroja, musí ho vymeniť odborník, aby sa zabránilo ohrozeniam. Poškodené vedenie sa musí vymeniť za originálne prípojné vedenie od firmy (možné dostať ako náhradný diel). Ak prístroj aj naďalej nebude fungovať správne, obráťte sa na zákaznícky servis. 129 SK Odstránenie porúch 5.2 Náhradné diely Pri objednávke náhradných dielov vždy uveďte typ zariadenia a sériové číslo! Sitko filtra Prípojka studenej vody Prípojka teplej vody Nástenný držiak Sieťové vedenie Druhá ohrievacia špirála (MBH 6, MBH 7) Ohrievacia špirála Obr. 14: »Náhradné diely« 5.3 Adresa zákazníckeho servisu KAMA - Škvarka Kamil Mjr. Archipova 180 - Vyšný Kubín 027 01 VYSNÝ KUBÍN (Dolný Kubín) Slovenská Republika Tel: +421 43-58 64 414 Fax: +421 43-58 20 672 E-Mail:[email protected] Internet:www.kama.sk Ak dôjde k poruche, zašlite prosím prístroj so sprievodným listom a dokladom o nákupe na preskúšanie, resp. opravu. 130 SK Likvidácia 6. Likvidácia 6.1 Demontáž 1. Odpojte elektrické prívody k prietokovému ohrievaču od napätia. 2. Zatvorte uzavierací ventil v prívodnom vedení. 3. Odpojte elektrické pripojenie z pripojovacej zásuvky prístroja, resp. vytiahnite zástrčku s ochranným kontaktom, ak je prístroj vybavený zástrčkou. 4. Odpojte vodovodné potrubia od prípojok prístroja. Pritom môže dôjsť k úniku vody. 5. Vyberte prístroj z nástenného držiaka. Za týmto účelom zastrčte široký hrot skrutkovača až na doraz do zaistenia medzi prípojkami vody a vytlačte zaistenie zľahka nahor. Naklopte prístroj maximálne 15° dopredu a vyberte ho smerom nahor. 6. Odskrutkujte nástenný držiak zo steny. Obr. 15: »Vybratie prístroja z nástenného držiaka« 6.2 Životné prostredie a recyklácia Výrobok bol zhotovený z kvalitných recyklovateľných materiálov a komponentov. Pri likvidácii majte na zreteli, že elektrické prístroje sa musia na konci svojej životnosti zlikvidovať oddelene od domového odpadu. Preto tento prístroj odneste do komunálnej zberne, ktorá preberie elektronický odpad. Táto správna likvidácia slúži ochrane životného prostredia a zabraňuje možným škodlivým účinkom na človeka a životné prostredie, ktoré by mohli vyplývať z neodbornej manipulácie s prístrojom na konci životnosti. Presnejšie informácie o najbližšej zberni, resp. recyklačnom dvore sa dozviete na obecnej správe. Obchodní zákazníci: Ak chcete zlikvidovať elektronické prístroje, skontaktujte sa so svojím obchodníkom alebo dodávateľom. Títo majú pre vás pripravené ďalšie informácie. 131 BG 143 144 144 144 BG 133 BG MBH 3 MBH 7 1100 20 MBH 4 1~ / N / PE 230 V AC 3,5 15,2 1,5 2,0 1,5 1,0 4,4 19,1 2,5 2,5 1,9 1,4 5,7 24,8 4,0 3,3 2,2 1,7 2~ / PE 400 V AC 6,5 16,3 1,5 3,7 2,5 2,0 1,5 IP 25 134 BG Абр. 1: ”Измерване“ (данни в мм) 2.3 Обем на доставка Инструкции за употреба и монтаж Абр. 2: ”Обем на доставка“ 135 BG Вход на кабела ок. 553 136 BG Вход на кабела ок. 553 137 BG BG b a c d e 139 BG 140 BG Поставяне MBH 7 (400 V) 141 BG 2 3 AAAA 142 BG – + Количество на потока Температура + – Повишаване на температурата [K] 40 30 25 20 10 0 0,0 1,0 2,0 3,0 4,0 Поток на топла вода [л/мин] Абр. 12: ”Повишаване на температурата и подаванетона вода“ 143 5,0 BG BG Помощ Проверете бушоните на битовата мрежа Не се чува уредът да се включи и водата е студена Температурата на водата е нестабилна Температурата на водата е ниска Проверете количеството на водата, затегнете по-леко вентила, проверете натиска на водата BG Мрежа 146 BG Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product­ informatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Technický list podle Produktdatenblatt nach Vorgabe der EU Verordnungen - 812/2013 814/2013 a b c d b.1 b.2 CLAGE MBH3 0HF035B XXS A e ηWH % 39 h °C CLAGE MBH4 0HF044B XXS A 39 477 1) 15 CLAGE MBH6 0HF057B XXS A 38 480 1) 15 CLAGE MBH7 0HF065E XXS A 38 480 1) 15 1) i LWA dB(A) 15 1) keine Temperatureinstellung / no temperature setting / pas de réglage de la température / geen temperatuurinstelling / sem ajuste da temperatura / Sin ajuste de temperatura / žádné nastavení teploty / žiadne nastavenie teploty / без нагласа на температура b.1 b.2 Gerätetyp c Lastprofil d e f g h i > nl Productinformatieblad conform de EU-verordeningen > sk Technický list výrobku podľa nariadení EÚ – vysvetlivky k tabuľke na strane 1 (a) názov alebo značka, (b.1) označenie prístroja, (b.2) typ prístroja, (c) záťažový profil, (d) trieda energetickej účinnosti prípravy teplej vody, (e) energetická účinnosť prípravy teplej vody, (f) ročná spotreba elektrického prúdu, (g) alternatívny záťažový profil, príslušná energetická účinnosť prípravy teplej vody a príslušná ročná spotreba el. prúdu, pokiaľ je k dispozícii, (h) teplotné nastavenia regulátora teploty zariadenia na prípravu teplej vody, (i) hladina akustického výkonu vo vnútorných priestoroch. Dodatočné pokyny: Všetky osobitné opatrenia, ktoré je potrebné vykonať pri montáži, uvedení do prevádzky, používaní a údržbe zariadenia na prípravu teplej vody, sú uvedené v návode na používanie a inštaláciu. Všetky uvedené údaje boli stanovené na základe nariadenia európskych smerníc. Rozdiely oproti informáciám o výrobku, ktoré sú uvedené na inom mieste, sa zakladajú na odlišných podmienkach testovania. Spotreba energie bola stanovená štandardizovaným postupom podľa nariadení EÚ. Skutočná spotreba energie zariadenia závisí od individuálneho použitia. 150 Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product­ informatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Technický list podle > bg Данни за продукта според разпоредбите на ЕС 151
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 1.1 Handhabung der Anleitung
- 4 1.2 Sicherheitshinweise
- 5 2.1 Technische Daten
- 6 2.2 Abmessungen
- 6 2.3 Lieferumfang
- 7 3.1 Installationsbeispiele
- 7 3.1.1 Drucklose (offene) Installation
- 9 3.2 Montagehinweise
- 9 3.3 Wasseranschluss
- 11 3.4 Elektroanschluss
- 12 3.5 Erstinbetriebnahme
- 13 4.1 Typenschild-Blende
- 13 4.1.1 Abnehmen der Blende
- 14 Temperatur
- 15 4.3 Wechsel des Filtersiebes
- 15 4.4 Entlüften
- 15 4.5 Reinigung und Pflege
- 16 5.1 Selbsthilfe bei Problemen
- 17 5.2 Ersatzteile
- 17 5.3 Kundendienstadresse
- 18 6.1 Demontage
- 18 6.2 Umwelt und Recycling
- 148 Verordnungen
Languages
Only pages of the document in Slovak were displayed