Gebrauchs- und Montageanleitung Operating and installation instructions E-Kleindurchlauferhitzer MBH 3..7


Add to my manuals
152 Pages

advertisement

Gebrauchs- und Montageanleitung Operating and installation instructions E-Kleindurchlauferhitzer MBH 3..7 | Manualzz
Gebrauchs- und Montageanleitung
Operating and installation instructions
02.16
de
>
3
en
>
19
fr
>
35
nl
>
52
pt
>
68
es
>
84
cs
>
100
sk
>
116
bg
>
132
DE
DE
4
DE
MBH 3
3,5
15,2
1,5
2,0
1,3
1,0
MBH 4
5
DE
6
DE
Eckventil ca. 550
Kabeleingang ca. 553
Eckventil Abgang G ⅜“
7
DE
Eckventil ca. 550
Kabeleingang ca. 553
Eckventil Abgang G ⅜“
8
DE
DE
b
a
c
d
e
10
DE
11
DE
Installation
12
DE
2 3
AAAA
13
DE
–
+
Temperatur
+
–
Temperaturerhöhung [K]
30
25
20
10
0
0,0
1,0
2,0
14
4,0
5,0
DE
DE
Spezial-Strahlregler montieren
16
DE
17
DE
18
EN
EN
20
EN
MBH 3
3.5
15.2
1.5
2.0
1.3
1.0
Marking / Approvals
MBH 4
21
EN
Fig. 1: “Dimensions” (in mm)
T-piece
Flexible hose
22
EN
23
Angle valve approx. 550
Fastening approx. 520
Cable inlet approx. 553
Angle valve outlet G ⅜"
EN
24
Angle valve approx. 550
Fastening approx. 520
Cable inlet approx. 553
Angle valve outlet G ⅜"
EN
25
EN
b
a
c
d
e
26
EN
27
EN
Installation
Fig. 7: “Circuit diagram”
28
EN
2 3
AAAA
29
EN
–
+
Flow
Temperature
+
–
30
25
20
10
0
0,0
1,0
2,0
30
4,0
5,0
EN
EN
Remedy
Open the main water valve and angle valve
No voltage
Water pressure fluctuates
Supply voltage varies
32
EN
Second
heating element
(MBH 6, MBH 7)
Heating element
Fig. 14: “Spare parts”
33
EN
Disposal
6. Disposal
6.1 Disassembly
1.
34
FR
FR
36
FR
MBH 3
3,5
15,2
1,5
2,0
1,3
1,0
MBH 4
37
FR
38
FR
39
FR
40
FR
41
FR
b
a
c
d
e
42
FR
FR
Installation
MBH 3 (230 V)
44
FR
2 3
AAAA
45
FR
–
+
Débit
+
–
40
30
25
20
10
0
0,0
1,0
2,0
3,0
4,0
46
5,0
FR
FR
Solution
48
FR
Deuxième
serpentin
chauffant
(MBH 6, MBH 7)
Serpentin
chauffantment
49
FR
50
FR
NL
3. Installatie
3.1 Installatievoorbeelden. . . . . . . . . . . . . . 56
3.1.1 Drukloze (open) installatie. . . . . . . . . 56
3.1.2 Drukvaste (gesloten) installatie. . . . . 57
3.2 Montage instructies . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3.3 Wateraansluiting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3.4 Elektrische aansluiting. . . . . . . . . . . . . . 60
3.5 Eerste ingebruikneming. . . . . . . . . . . . . 61
4. Gebruik
4.1 Afdekking typeplaatje . . . . . . . . . . . . . . 62
4.1.1 Verwijderen van de afdekking. . . . . . 62
NL
53
NL
MBH 3
3,5
15,2
1,5
2,0
1,3
1,0
Keurmerken
MBH 4
MBH 6
MBH 7
A *)
0,2
1 (10)
Blankdraad verwarmingssysteem IES®
1100
20
1~ / N / PE 230 V AC
2~ / PE 400 V AC
4,4
5,7
6,5
19,1
24,8
16,3
2,5
4,0
2,5
2,5
3,3
3,7
1,8
2,2
2,4
1,4
1,7
2,0
1,5
IP 25
Zie typeplaatje
54
NL
Afb. 1: “Afmetingen” (maten in mm)
2.3 Leveringsomvang
Doorstroomwaterverwarmer
Wandhouder
Speciale straalregelaar
Pakkingen
Flexibele slang
Gebruiks- en montagehandleiding
Afb. 2: “Leveringsomvang”
55
NL
Elektrische aansluiting met
netaansluitkabel (indien nodig
inkorten)
Afb. 3: “Drukloze (open) installatie met armatuur voor drukloze warmwatertoestellen” (maten in mm)
56
Hoekstopkraan ca. 550
Kabelingang ca. 553
Hoekstopkraan uitgang G ⅜“
NL
Installatie
3.1.2 Drukvaste (gesloten) installatie
Elektrische aansluiting met
netaansluitkabel (indien nodig
inkorten)
Afb. 4: “Drukvaste (gesloten) installatie met standaard armatuur ” (maten in mm)
57
Hoekstopkraan ca. 550
Kabelingang ca. 553
Hoekstopkraan uitgang G ⅜“
NL
Afb. 5: “Montage van de wandhouder”
58
NL
a. Pakking
b. Filterzeef
a
c. Koudwateraansluiting (toevoer)
b
a
c
d. Warmwateraansluiting (afvoer)
e. Afdekking typeplaatje
d
e
Afb. 6: “Aansluiting van de waterleidingen”
59
NL
NL
Installatie
MBH 7 (400 V)
61
NL
2 3
AAAA
Afb. 9: “Afdekking typeplaatje”
Afb. 10: “Verwijderen van de afdekking”
62
NL
–
+
Temperatuur
+
–
Afb. 11: “Instellen van waterhoeveelheid en temperatuur”
40
Temperatuurverhoging [K]
30
25
20
10
0
0,0
1,0
2,0
3,0
Warmwatercapaciteit [l/min]
Afb. 12: “Temperatuurverhoging en warmwatercapaciteit”
63
4,0
5,0
NL
NL
Watertoevoer afgesloten
Hoofdwaterkraan en hoekstopkraan
opendraaien
Straalregelaar ontbreekt
Waterdruk te laag
Vervuilingen
Vervuilingen verwijderen / waterdruk
verhogen, andere kranen sluiten, hoekstopkraan minder smoren
Geen spanning
Verwarmingselement vervangen (vakman)
Wateraansluitingen verwisseld
Installatie controleren
Doorstroomdruk te laag
Vervuilingen
Waterdruk schommelt
Doorstroomdruk stabiliseren
Debiet te hoog of ingangstemperatuur
te laag
Instelling van de waterhoeveelheid
aanpassen
Verwarmingselement vervangen (vakman)
Warmwatertemperatuur
te laag
NL
Koudwateraansluiting
Netkabel
Tweede
verwarmingselement
(MBH 6, MBH 7)
Verwarmingselement
Afb. 14: “Reserveonderdelen”
NL
Afvoer
6. Afvoer
6.1 Demontage
1.
De elektrische stroomtoevoerkabels naar de doorstroomwaterverwarmer spanningsloos schakelen.
Afb. 15: “Toestel uit de wandhouder nemen”
PT
PT
69
PT
MBH 3
MBH 4
70
PT
71
PT
Válvula angular aprox. 550
72
PT
Válvula angular aprox. 550
73
PT
74
PT
b
a
c
d
e
75
PT
PT
77
PT
2 3
AAAA
78
PT
–
+
Caudal
Temperatura
+
–
30
25
20
10
0
0,0
1,0
2,0
3,0
4,0
79
5,0
PT
Desligar a corrente do abastecimento eléctrico
do esquentador.
PT
81
PT
82
PT
Desligar a corrente do abastecimento eléctrico do esquentador.
83
ES
ES
85
ES
MBH 3
MBH 6
MBH 7
A *)
0,2
1 (10)
Sistema de calentamiento de alambre desnudo IES®
1100
20
1~ / N / PE 230 V AC
2~ / PE 400 V AC
3,5
4,4
5,7
6,5
15,2
19,1
24,8
16,3
1,5
2,5
4,0
1,5
2,0
2,5
3,3
3,7
1,3
1,8
2,2
2,4
1,0
1,4
1,7
2,0
1,5
IP 25
MBH 4
86
ES
Fig. 1: «Dimensiones» (medidas en mm)
2.3 Volumen de suministro
Tubo flexible
Fig. 2: «Volumen de suministro»
87
ES
88
ES
89
ES
90
ES
a. Junta
a
b
a
c
d
e
91
ES
92
ES
93
ES
2 3
AAAA
Fig. 10: «Retirada del panel»
94
ES
–
+
Caudal
Temperatura
+
–
40
30
25
20
10
0
0,0
1,0
2,0
3,0
4,0
95
5,0
ES
ES
Posible causa
No sale agua
97
ES
98
ES
Fig. 15: «Retirada del aparato del soporte de pared»
99
CS
111
112
112
112
104
104
105
106
106
108
109
CS
101
CS
MBH 3
3,5
15,2
1,5
2,0
1,3
1,0
MBH 4
102
CS
Pružná hadice
Obr. 2: «Rozsah dodávky»
103
CS
104
Horní okraj umyvadla cca 850
Rohový ventil cca 550
Vstup kabelu cca 553
CS
105
Horní okraj umyvadla cca 850
Rohový ventil cca 550
Vstup kabelu cca 553
CS
CS
b
a
c
d
e
107
CS
108
CS
109
CS
2 3
AAAA
Obr. 9: «Kryt typového štítku»
110
CS
–
+
Teplota
+
–
30
25
20
10
0
0,0
1,0
2,0
111
4,0
5,0
CS
CS
Zkontrolujte hydraulický tlak vody
Kolísá teplota vody
Vadná topná spirála
Zkontrolujte instalaci
Stabilizujte hydraulický tlak vody
MBH 6: Vadná topná spirála
113
CS
Druhá topná spirála
(MBH 6, MBH 7)
Topná spirála
114
CS
115
SK
Obsah
4.2 Nastavenie množstva vody a teploty.
4.3 Výmena sitka filtra . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Odvzdušnenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Čistenie a ošetrovanie. . . . . . . . . . . . .
1. Dôležité upozornenia
1.1 Používanie návodu . . . . . . . . . . . . . . . . 116
1.2 Bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . 117
2. Popis prístroja
2.1 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
2.2 Rozmery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
2.3 Rozsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
3. Inštalácia
3.1 Príklady inštalácie. . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1.1 Beztlaková (otvorená) inštalácia . . .
3.1.2 Tlakuvzdorná (uzavretá) inštalácia.
3.2 Pokyny pre montáž. . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Vodovodná prípojka. . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Elektrické pripojenie. . . . . . . . . . . . . . .
3.5 Prvé uvedenie do prevádzky . . . . . . . .
127
128
128
128
5. Odstránenie porúch
5.1 Svojpomoc pri problémoch. . . . . . . . . . 129
5.2 Náhradné diely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
5.3 Adresa zákazníckeho servisu. . . . . . . . 130
6. Likvidácia
6.1 Demontáž. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
6.2 Životné prostredie a recyklácia . . . . . . 131
120
120
121
122
122
124
125
7. Technický list výrobku podľa nariadení
EÚ - 812/2013 814/2013
(Na konci tohto dokumentu)
4. Používanie
4.1 Krytka typového štítka. . . . . . . . . . . . . 126
4.1.1 Odobratie krytky . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Dôležité upozornenia
1. Dôležité upozornenia
1.1 Používanie návodu
Skôr ako budete prístroj inštalovať alebo používať, prečítajte si tento návod dôkladne až
do konca! Uschovajte tento návod pre neskoršie použitie spolu s prístrojom!
Tento návod sa zameriava na odborníka, ktorý je zodpovedný za inštaláciu prístroja, ako aj na
konečného používateľa. Návody, ktoré sú priložené k zariadeniu, zodpovedajú technickému
stavu zariadenia.
Príslušné aktuálne vydanie tohto návodu je k dispozícii online na
stránke www.clage.de/downloads.
116
SK
Dôležité upozornenia
1.2 Bezpečnostné upozornenia
• Prístroj používajte len po vykonaní správnej inštalácie a len ak je v technicky
bezchybnom stave.
• Prístroj nikdy neotvárajte, pokiaľ predtým nebol k nemu trvale odpojený prívod elektrického prúdu.
• Na prístroji alebo na elektrických a vodovodných vedeniach nevykonávajte
žiadne technické zmeny.
• Prístroj musí byť uzemnený.
• Je potrebné mať na zreteli, že teplota vody presahujúca cca 43 °C je predovšetkým u detí pociťovaná ako horúca a môže spôsobiť pocit popálenia.
Majte na pamäti, že po dlhšej dobe prietoku sa aj armatúry veľmi zahrejú a
stanú horúcimi.
• Prístroj je určený výhradne na domáce použitie a podobné účely v uzavretých miestnostiach a smie sa používať len na ohrev pitnej vody.
• Prístroj nesmie byť nikdy vystavený mrazu.
• Musia sa dodržiavať hodnoty uvedené na typovom štítku.
• V prípade poruchy okamžite vypnite poistky. V prípade netesnosti prístroja
uzatvorte okamžite prívodné vedenie vody. Poruchu nechajte odstrániť len
zákazníckym servisom alebo autorizovaným odborným servisným strediskom.
• Tento prístroj smú používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby
s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami, za predpokladu, že budú
pod dozorom alebo budú poučené o bezpečnom používaní prístroja a porozumejú z toho vyplývajúcim nebezpečenstvám. Deti sa s prístrojom nesmú
hrať. Čistenie ani používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
117
SK
Popis prístroja
2. Popis prístroja
Tento prietokový ohrievač je určený na zásobovanie teplou vodou jedného odberného miesta,
predovšetkým umývadiel a inštaluje sa spolu s jednou sanitárnou armatúrou.
Otvorením ventilu teplej vody na batérii sa prietokový ohrievač automaticky zapne a ohrieva
vodu, kým preteká cez prístroj. K spotrebe elektrickej energie dochádza iba počas tohto procesu. Zvýšenie teploty je pritom závislé od prietokového množstva.
2.1 Technické údaje
Typ
Energetická trieda
Menovitý objem
liter
Prípustný prevádzkový pretlak
MPa (bar)
Ohrievací systém
Minimálny odpor vody pri 15 °C 1)Ωcm
Maximálna vstupná teplota
°C
Menovité napätie
Menovitý výkon
kW
Menovitý prúd A
Minimálny potrebný prierez kábla
mm2
Prietok teplej vody pri ∆t = 25 K 2)l/min
Množstvo vody pre zapnutie
l/min
Množstvo vody potrebnej na vypnutiel/min
Hmotnosť cca pri naplnení vodou
kg
Druh krytia
MBH 3
MBH 6
MBH 7
A *)
0,2
1 (10)
IES® systém ohrevu neizolovaným vodičom
1100
20
2~ / PE
1~ / N / PE 230 V AC
400 V AC
3,5
4,4
5,7
6,5
15,2
19,1
24,8
16,3
1,5
2,5
4,0
1,5
2,0
2,5
3,3
3,7
1,3
1,8
2,2
2,4
1,0
1,4
1,7
2,0
1,5
IP 25
Označenie/ kontrolná značka
MBH 4
pozri typový štítok
*) Vyhlásenie je v súlade s nariadením EÚ č 812/2013. List je priložený na konci tohto dokumentu.
1) Na špecifický odpor vody sa môžete spýtať Vášho vodárenského podniku.
2) Zvýšenie teploty napr . z 15 °C na 40 °C.
118
SK
Popis prístroja
2.2 Rozmery
Obr. 1: »Rozmery« (rozmerové údaje v mm)
Prietokový ohrievač
Nástenný držiak
Špeciálny regulátor vodného prúdu
Tesnenia
Montážne skrutky a hmoždinky
T-kus
Pružná hadica
Návod na použitie a montáž
119
SK
Inštalácia
3. Inštalácia
Montáž, prvé uvedenie do prevádzky a údržbu tohto prístroja smie vykonávať len
odborník, ktorý je plne zodpovedný za dodržanie platných noriem a inštalačných predpisov. Nepreberáme žiadne ručenie za škody vzniknuté nedodržaním tohto návodu!
3.1 Príklady inštalácie
3.1.1 Beztlaková (otvorená) inštalácia
Nasadenie špeciálneho regulátora
vodného prúdu:
3,5 / 4,4 kW: CSP 3
5,7 / 6,5 kW: CSP 6
Elektrická prípojka so sieťovým
vedením (príp. skráťte)
Horná hrana umývadla cca 850
Rohový ventil cca 550
Upevnenie cca 520
Rohový ventil vývod G ⅜“
Obr. 3: »Beztlaková (otvorená) inštalácia s armatúrou pre beztlakové prístroje na teplú vodu« (rozmerové údaje v mm)
120
SK
Inštalácia
3.1.2 Tlakuvzdorná (uzavretá) inštalácia
Nasadenie špeciálneho regulátora
vodného prúdu:
3,5 / 4,4 kW: CSP 3
5,7 / 6,5 kW: CSP 6
Elektrická prípojka so sieťovým
vedením (príp. skráťte)
Obr. 4: »Tlakuvzdorná (uzavretá) inštalácia so štandardnou armatúrou« (rozmery v mm)
121
Horná hrana umývadla cca 850
Rohový ventil cca 550
Upevnenie cca 520
Rohový ventil vývod G ⅜“
SK
Inštalácia
3.2 Pokyny pre montáž
Montáž sa uskutočňuje priamo na prípojných vedeniach sanitárnej armatúry. Bezchybnú
funkciu prietokového ohrievača zaručujeme iba pri použití armatúr a príslušenstva firmy
CLAGE. Pri inštalácii je potrebné dodržiavať nasledovné:
• DIN VDE 0100 a EN 806, ako aj zákonné predpisy príslušnej krajiny a ustanovenia miestneho elektrorozvodného a vodárenského podniku.
• Technické údaje a údaje uvedené na typovom štítku pod krytkou.
• Pre účely údržby musí byť prietokový ohrievač ľahko dostupný. Musí byť nainštalovaný
samostatný uzavierací ventil.
• V balení nesmú zostať žiadne nepoužité diely príslušenstva.
• Pri používaní dodanej pružnej spojovacej hadice nesmie byť minimálny polomer ohybu
menší ako 27 mm. Spojovacia hadica nesmie byť pri montáži ani počas prevádzky vystavená
ťahu ani tlaku.
3.3 Vodovodná prípojka
1. Prietokový ohrievač umiestnite tak, aby vodovodné prípojky smerovali kolmo nahor a aby
sa mohli pripojiť priamo na prípojky sanitárnej armatúry.
2. Upevnite nástenný držiak pomocou vhodných skrutiek a hmoždiniek na stenu.
3. Nasuňte prístroj zhora na nástenný držiak a zaistite ho. Prístroj sa smie prevádzkovať iba
vtedy, keď je riadne zaistený na nástennom držiaku.
Obr. 5: »Montáž nástenného držiaka«
4. Predtým, než na prístroj pripojíte vodovodné potrubia, dôkladne ich prepláchnite.
122
SK
Inštalácia
5. Spojte vodovodné prípojky pomocou príslušných prípojok batérie. Prítok vody je označený
na typovom štítku pod krytkou modrou farbou, odtok vody červenou.
a. Tesnenie
a
b. Sitko filtra
c. Prípojka studenej vody (prítok)
b
a
c
d. Prípojka teplej vody (výtok)
e. Krytka typového štítka
d
e
Obr. 6: »Pripojenie vodovodných potrubí«
6. Uistite sa, že vodovodné potrubia nepôsobia na prietokový ohrievač žiadnou mechanickou
silou.
7. Otvorte ventil teplej vody na batérii a skontrolujte tesnosť všetkých spojov.
123
SK
Inštalácia
3.4 Elektrické pripojenie
Pred elektrickým pripojením naplňte prístroj vodou niekoľkonásobným otvorením
a zatvorením ventilu teplej vody na batérii a úplne ho odvzdušnite. V opačnom prípade
sa môže poškodiť vyhrievací článok!
1.
Odpojte elektrické prívody od napätia.
2. Uistite sa, že prierez prívodného kábla je dimenzovaný podľa údajov uvedených v technických údajoch tohto návodu.
3. Zabezpečte, aby bol istič vedenia dimenzovaný podľa prierezu prípojného vedenia prístroja
a prierezu prívodného kábla.
4. Prietokový ohrievač so zástrčkou s ochranným kontaktom:
a. Skontrolujte, či je pripojená zásuvka na ochranný vodič.
b. Zasuňte zástrčky s ochranným kontaktom do zásuvky.
Alternatíva:
4. Prietokový ohrievač bez zástrčky s ochranným kontaktom:
a. Majte na zreteli, že podľa VDE 0700 je potrebné v mieste inštalácie zabezpečiť prerušovač obvodu vo všetkých póloch s otvorením kontaktov ≥ 3 mm na každú fázu.
b. Pripojte prípojné vedenie cez pripojovaciu zásuvku prístroja podľa schémy zapojenia.
Alternatíva:
4. Pripojenie na pevne inštalované vedenie:
a. Majte na zreteli, že podľa VDE 0700 je potrebné v mieste inštalácie zabezpečiť prerušovač obvodu vo všetkých póloch s otvorením kontaktov ≥ 3 mm na každú fázu.
b. Pevne inštalované vedenie musí mať minimálny prierez podľa údajov uvedených v kapitole »Technické údaje«. Maximálny prierez je 6 mm2.
c. Otvorte kryt prietokového ohrievača tým, že odoberiete krytku typového štítku, vyskrutkujete skrutku telesa, ktorá sa nachádza pod ňou a kryt opatrne odtiahnete.
d. Odstráňte predmontované prípojné vedenie.
e. Zaveďte pevne inštalované prípojné vedenie cez priechodku do prístroja a pripojte žily
podľa schémy zapojenia. Priechodka musí vedenie vodotesne obklopiť.
f. Namontujte kryt znova na prístroj.
Musí sa pripojiť ochranný vodič!
124
SK
Inštalácia
Obr. 7: »Schéma zapojenia«
3.5 Prvé uvedenie do prevádzky
Elektrický prúd zatiaľ ešte nezapínajte!
1. Otvorte ventil teplej vody na batérii a počkajte, kým nebude vytekať voda bez vzduchových
bublín, aby sa prietokový ohrievač odvzdušnil.
2. Nasaďte priložený špeciálny regulátor vodného prúdu do objímky na výtoku batérie, aby sa
dosiahol optimálny prúd vody pri úspornom prietokovom množstve.
Obr. 8: »Nasadenie špeciálneho regulátora vodného prúdu«
3. Zapnite prúd.
4. Prispôsobte prípadne množstvo vody, ak sa napríklad nedosahuje teplota. Postup k tomu je
popísaný v kapitole »Používanie«.
5. Vysvetlite používateľovi funkciu a používanie prietokového ohrievača a odovzdajte mu
tento návod pre informáciu a uschovanie.
6. Zaregistrujte prístroj registračnou kartou u zákazníckeho servisu alebo na internete na
stránke www.clage.de.
125
SK
Používanie
4. Používanie
Hneď ako sa otvorí kohútik na teplú vodu na batérii, prietokový ohrievač sa automaticky
zapne. Pri zatvorení batérie sa prístroj znova automaticky vypne.
4.1 Krytka typového štítka
Na spodnej strane krytky sa okrem názvu typu prístroja (1) nachádza aj sériové číslo prístroja
(2) a číslo výrobku (3).
1
Gerät an Schutzleiter
anschließen!
Appliance must be earthed!
2 3
AAAA
Obr. 9: »Krytka typového štítka«
4.1.1 Odobratie krytky
Pod touto krytkou sa nachádza typový štítok a nastavovacia skrutka na nastavenie množstva
prietoku vody.
1. Krytku na ryhovaní posuňte smerom k nástennému držiaku.
2. V zadných rohoch tlačte smerom nadol, kým sa predná hrana vyklopí nahor.
3. Krytku stiahnite dopredu.
Obr. 10: »Odobratie krytky«
126
SK
Používanie
4.2 Nastavenie množstva vody a teploty
Maximálne dosiahnuteľná teplota a maximálne prietokové množstvo sú závislé od miestnych
pomerov.
Aby bola pri nízkej teplote studenej vody dosiahnutá ešte komfortná výstupná teplota, resp.
pri vysokej teplote studenej vody veľké prietokové množstvo, môže sa nastaviť prietokové
množstvo nastavovacou skrutkou. Smer otáčania je znázornený na nasledujúcom obrázku:
Smer otáčania
–
+
Prietokové množstvo
Teplota
+
–
Obr. 11: »Nastavenie množstva vody a teploty«
40
Zvýšenie teploty [K]
30
25
20
10
0
0,0
1,0
2,0
3,0
Prietok teplej vody [l/min]
Obr. 12: »Zvýšenie teploty a prietok teplej vody«
127
4,0
5,0
SK
Používanie
4.3 Výmena sitka filtra
Prípojka studenej vody prietokového ohrievača je vybavená sitkom filtra. Znečistením tohto
sitka filtra sa môže znížiť prietok teplej vody. Čistenie, resp. výmenu je potrebné vykonať nasledovne.
1.
Odpojte elektrické prívody k prietokovému ohrievaču od napätia.
2. Zatvorte uzavierací ventil v prívodnom vedení.
3. Odpojte vodovodné potrubie od prítoku vody. Prítok
vody je označený na typovom štítku pod krytkou modrou farbou. Pritom môže dôjsť k úniku vody.
4. Vytiahnite sitko filtra z prípojky prietokového ohrievača
a vyčistite, resp. vymeňte ho.
5. Vyčistené sitko filtra nasaďte znova do prípojky a spojte
vodovodné potrubie s prítokom vody prietokového
ohrievača.
6. Odvzdušnite prietokový ohrievač tak, ako je to popísané v kapitole »Odvzdušnenie«.
Obr. 13: »Výmena sitka filtra«
7. Znova zapnite napätie.
4.4 Odvzdušnenie
Po každom vyprázdnení (napr.po práci na vodovodnej inštalácii alebo po opravách prístroja)
musí byť prietokový ohrievač pred opätovným uvedením do prevádzky znova odvzdušnený.
1. Odpojte elektrické prívody k prietokovému ohrievaču od napätia.
2. Otvorte ventil teplej vody na batérii a počkajte, kým nebude vytekať voda bez vzduchových
bublín, aby sa prietokový ohrievač odvzdušnil.
3. Znova zapnite napätie.
4.5 Čistenie a ošetrovanie
• Plastové povrchy a sanitárne armatúry poutierajte iba vlhkou handrou. Nepoužívajte žiadne
abrazívne čistiace prostriedky a prostriedky obsahujúce riedidlá a chlór.
• Pre dobrú dodávku teplej vody by ste mali pravidelne odskrutkovať a vyčistiť regulátor
prúdu vody. Každé tri roky nechajte skontrolovať autorizovaným odborným servisným strediskom elektrické a vodovodné konštrukčné diely, aby bola vždy zaručená bezporuchová
funkcia a prevádzková bezpečnosť.
128
SK
Odstránenie porúch
5. Odstránenie porúch
5.1 Svojpomoc pri problémoch
Táto tabuľka Vám pomôže nájsť príčinu prípadnej poruchy a odstrániť ju.
Problém
Možná príčina
Odstránenie
Netečie voda
Zablokovaný prívod vody
Otvorte kohútik hlavného prívodu vody a
rohový ventil
Chýba regulátor vodného prúdu
Namontujte špeciálny regulátor vodného
prúdu
Tlak vody je príliš nízky
Skontrolujte tlak tečúcej vody
Znečistenia
Odstráňte nečistoty v sitku filtra, v rohovom ventile/v armatúre
Tlak vody kolíše,
príliš nízky prietok
Odstráňte znečistenia/zvýšte tlak vody,
uzavrite iné odberné miesta, rohový ventil priškrťte menej
Elektrická prípojka nie je v poriadku
Skontrolujte elektrickú prípojku
Žiadne napätie
Skontrolujte poistky v domovej inštalácii
Ohrievacia špirála je chybná
Vymeňte ohrievaciu špirálu (prostredníctvom odborníka)
Zamenené vodovodné prípojky
Skontrolujte správnosť inštalácie
Tlak tečúcej vody je príliš nízky
Skontrolujte nastavenie množstva vody,
rohový ventil priškrťte menej, skontrolujte tlak vody
Znečistenia
Odstráňte znečistenia na prítoku alebo
výtoku
Stabilizujte tlak tečúcej vody
Tečie menšie množstvo
vody ako sa očakáva
Prístroj sa zapína a vypína
Prístroj počuteľne zapína,
voda je však studená
Prístroj počuteľne nezapína
a voda zostane studená
Teplota teplej vody kolíše
Teplota teplej vody je príliš
nízka
Elektrické napätie kolíše
Skontrolujte napätie
Príliš vysoký prietok alebo príliš nízka
vstupná teplota
Prispôsobte nastavenie množstva vody
Príliš nízky príkon
Skontrolujte napájacie napätie
MBH 6: Ohrievacia špirála je chybná
Vymeňte ohrievaciu špirálu (prostredníctvom odborníka)
Ak je poškodené prípojné sieťové vedenie prístroja, musí ho vymeniť odborník, aby sa zabránilo ohrozeniam. Poškodené vedenie sa musí vymeniť za originálne prípojné vedenie od firmy
(možné dostať ako náhradný diel).
Ak prístroj aj naďalej nebude fungovať správne, obráťte sa na zákaznícky servis.
129
SK
Odstránenie porúch
5.2 Náhradné diely
Pri objednávke náhradných dielov vždy uveďte typ zariadenia a sériové číslo!
Sitko filtra
Prípojka studenej vody
Prípojka teplej vody
Nástenný držiak
Sieťové vedenie
Druhá
ohrievacia špirála
(MBH 6, MBH 7)
Ohrievacia špirála
Obr. 14: »Náhradné diely«
5.3 Adresa zákazníckeho servisu
KAMA - Škvarka Kamil
Mjr. Archipova 180 - Vyšný Kubín
027 01 VYSNÝ KUBÍN (Dolný Kubín)
Slovenská Republika
Tel:
+421 43-58 64 414
Fax:
+421 43-58 20 672
E-Mail:[email protected]
Internet:www.kama.sk
Ak dôjde k poruche, zašlite prosím prístroj so sprievodným listom a dokladom o nákupe na
preskúšanie, resp. opravu.
130
SK
Likvidácia
6. Likvidácia
6.1 Demontáž
1.
Odpojte elektrické prívody k prietokovému ohrievaču od napätia.
2. Zatvorte uzavierací ventil v prívodnom vedení.
3. Odpojte elektrické pripojenie z pripojovacej zásuvky prístroja, resp. vytiahnite zástrčku
s ochranným kontaktom, ak je prístroj vybavený zástrčkou.
4. Odpojte vodovodné potrubia od prípojok prístroja. Pritom môže dôjsť k úniku vody.
5. Vyberte prístroj z nástenného držiaka. Za týmto účelom zastrčte široký hrot skrutkovača až
na doraz do zaistenia medzi prípojkami vody a vytlačte zaistenie zľahka nahor. Naklopte
prístroj maximálne 15° dopredu a vyberte ho smerom nahor.
6. Odskrutkujte nástenný držiak zo steny.
Obr. 15: »Vybratie prístroja z nástenného držiaka«
6.2 Životné prostredie a recyklácia
Výrobok bol zhotovený z kvalitných recyklovateľných materiálov a komponentov. Pri likvidácii
majte na zreteli, že elektrické prístroje sa musia na konci svojej životnosti zlikvidovať oddelene
od domového odpadu. Preto tento prístroj odneste do komunálnej zberne, ktorá preberie elektronický odpad. Táto správna likvidácia slúži ochrane životného prostredia a zabraňuje možným škodlivým účinkom na človeka a životné prostredie, ktoré by mohli vyplývať z neodbornej
manipulácie s prístrojom na konci životnosti. Presnejšie informácie o najbližšej zberni, resp.
recyklačnom dvore sa dozviete na obecnej správe.
Obchodní zákazníci: Ak chcete zlikvidovať elektronické prístroje, skontaktujte sa so svojím
obchodníkom alebo dodávateľom. Títo majú pre vás pripravené ďalšie informácie.
131
BG
143
144
144
144
BG
133
BG
MBH 3
MBH 7
1100
20
MBH 4
1~ / N / PE 230 V AC
3,5
15,2
1,5
2,0
1,5
1,0
4,4
19,1
2,5
2,5
1,9
1,4
5,7
24,8
4,0
3,3
2,2
1,7
2~ / PE
400 V AC
6,5
16,3
1,5
3,7
2,5
2,0
1,5
IP 25
134
BG
Абр. 1: ”Измерване“ (данни в мм)
2.3 Обем на доставка
Инструкции за употреба и монтаж
Абр. 2: ”Обем на доставка“
135
BG
Вход на кабела ок. 553
136
BG
Вход на кабела ок. 553
137
BG
BG
b
a
c
d
e
139
BG
140
BG
Поставяне
MBH 7 (400 V)
141
BG
2 3
AAAA
142
BG
–
+
Количество на потока
Температура
+
–
Повишаване на температурата [K]
40
30
25
20
10
0
0,0
1,0
2,0
3,0
4,0
Поток на топла вода [л/мин]
Абр. 12: ”Повишаване на температурата и подаванетона вода“
143
5,0
BG
BG
Помощ
Проверете бушоните на битовата
мрежа
Не се чува уредът да
се включи и водата е
студена
Температурата на водата
е нестабилна
Температурата на водата
е ниска
Проверете количеството на водата,
затегнете по-леко вентила, проверете
натиска на водата
BG
Мрежа
146
BG
Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product­
informatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Technický list podle
Produktdatenblatt nach Vorgabe der EU Verordnungen - 812/2013 814/2013
a
b
c
d
b.1
b.2
CLAGE
MBH3
0HF035B
XXS
A
e
ηWH
%
39
h
°C
CLAGE
MBH4
0HF044B
XXS
A
39
477
1)
15
CLAGE
MBH6
0HF057B
XXS
A
38
480
1)
15
CLAGE
MBH7
0HF065E
XXS
A
38
480
1)
15
1)
i
LWA
dB(A)
15
1) keine Temperatureinstellung / no temperature setting / pas de réglage de la température / geen temperatuurinstelling / sem ajuste
da temperatura / Sin ajuste de temperatura / žádné nastavení teploty / žiadne nastavenie teploty / без нагласа на температура
b.1
b.2
Gerätetyp
c
Lastprofil
d
e
f
g
h
i
> nl Productinformatieblad conform de EU-verordeningen
> sk Technický list výrobku podľa nariadení EÚ – vysvetlivky k tabuľke na strane 1
(a) názov alebo značka, (b.1) označenie prístroja, (b.2) typ prístroja, (c) záťažový profil, (d) trieda energetickej
účinnosti prípravy teplej vody, (e) energetická účinnosť prípravy teplej vody, (f) ročná spotreba elektrického
prúdu, (g) alternatívny záťažový profil, príslušná energetická účinnosť prípravy teplej vody a príslušná ročná
spotreba el. prúdu, pokiaľ je k dispozícii, (h) teplotné nastavenia regulátora teploty zariadenia na prípravu teplej vody, (i) hladina akustického výkonu vo vnútorných priestoroch.
Dodatočné pokyny: Všetky osobitné opatrenia, ktoré je potrebné vykonať pri montáži, uvedení do prevádzky,
používaní a údržbe zariadenia na prípravu teplej vody, sú uvedené v návode na používanie a inštaláciu. Všetky
uvedené údaje boli stanovené na základe nariadenia európskych smerníc. Rozdiely oproti informáciám o
výrobku, ktoré sú uvedené na inom mieste, sa zakladajú na odlišných podmienkach testovania. Spotreba energie bola stanovená štandardizovaným postupom podľa nariadení EÚ. Skutočná spotreba energie zariadenia
závisí od individuálneho použitia.
150
Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product­
informatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Technický list podle
> bg Данни за продукта според разпоредбите на ЕС
151

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals