Yamaha Portatone RSR-5700 Schnellstartanleitung


Add to my manuals
55 Pages

advertisement

Yamaha Portatone RSR-5700 Schnellstartanleitung | Manualzz

OWNER’S MANUAL

Getting Started

BEDIENUNGSANLEITUNG

Kurzanleitung

MODE D’EMPLOI

Pour commencer

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Para empezar

Advanced Features

Programmieranleitung

Fonctions avancées

Características avanzadas

SPECIAL MESSAGE SECTION

PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic prod-

ucts may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page.

Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.

DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).

NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.

REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.

The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated

“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.

ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce

products that are both user safe and environmentally friendly.

We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:

Battery Notice: This product MAY contain a small non-

rechargable battery which (if applicable) is soldered in place.

The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.

Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or inciner-

ate this type of battery. Keep all batteries away from children.

Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.

Disposal Notice: Should this product become damaged beyond

repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.

NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge

relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.

NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the

location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.

IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are

tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by

Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The informa-

tion contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.

R

AUX. OUT

L/L+R R

AUX. IN

L/L+R IN

MIDI

OUT THRU

FOOT

SW.

SUSTAIN EXP.

PEDAL

Model _____________________________________

Serial No. __________________________________

Purchase Date ______________________________

92-469

1

177

4 6

Herzlichen Glückwunsch!

Sie sind nun stolze/r Besitzer/in eines außergewöhnlichen elektronischen Keyboards! Bei Ihrem PortaTone

PSR-5700 handelt es sich um ein State-of-the-Art Keyboard, zu gut deutsch: modernste Technik und ein sehr hoher Qualitätsstandard liegen diesem Instrument zugrunde, damit Sie, verehrte Kundin und verehrter Kunde, größtmöglichen und langanhaltenden Spaß an und mit Ihrem Instrument haben können! Insbesondere die revolutionäre interaktive Begleitung sowie die Nuancierungsmöglichkeiten mit Super Style Play sind gute

Beispiele dafür, wie die moderne Technik Ihnen neue musikalische Dimensionen und zugleich Spielkomfort erschließen kann.

Damit Sie das immense Potential des PSR-5700 richtig ausschöpfen können, lesen Sie bitte zunächst die

Anleitung sorgfältig durch — am besten während Sie die beschriebenen Funktionen dazu am Gerät ausprobieren, damit die Theorie gleich durch ein bißchen Praxis “versüßt” wird! Danach sollten Sie alle Unterlagen an einem sicheren Ort aufbewahren, damit sie auch später bei eventuellen Unklarheiten noch griffbereit sind.

Viel Spaß wünscht

Ihr YAMAHA Team

I n h a l t

Anmerkungen zu den Anleitungen

......................................................... 47

Pflege Ihres PSR-5700

.............................................................................. 48

Bedienelemente

......................................................................................... 50

Anschlüsse & Notenständer

.................................................................... 52

Demo-Wiedergabe

..................................................................................... 54

Spielen auf dem PSR-5700

....................................................................... 55

Auswählen und Spielen von Stimmen ....................................................... 55

Schlagzeugspiel auf der Tastatur .............................................................. 58

Transponierung, Stimmung und Oktavenversetzung

........................ 59

TRANSPOSE/TUNE ................................................................................. 59

OCTAVE CHANGE .................................................................................. 60

Registrierung von Stimmenpaaren

........................................................ 61

Benutzung der Begleitungssektion

........................................................ 62

Interaktive Begleitung ............................................................................... 68

Verwendung des Rhythmus auf der mitgelieferten Datendiskette .............. 69

Nuancierung mit SUPER STYLE PLAY

................................................. 70

Gebrauch der Pads

.................................................................................... 72

MULTI-Modus ........................................................................................... 72

PERC-Modus ........................................................................................... 76

TEMPO-Modus ......................................................................................... 78

Spielausdruck und Effekte

....................................................................... 80

Setup-Speicher

........................................................................................... 82

Abspielen von DOC-Disketten (Disk Orchestra Collection)

.............. 84

Störungsbeseitigung

................................................................................. 86

Sonderzubehör

........................................................................................... 86

Stichwortverzeichnis

................................................................................. 87

Akkordliste

................................................................................................ 178

Anmerkungen zu den Anleitungen

Das PSR-5700 wird mit zwei Anleitungen ausgeliefert: der vorliegenden “Kurzanleitung” und der

“Programmieranleitung”.

Die “Kurzanleitung”

Sie gibt Ihnen, wie schon der Name verrät, einen

Überblick über die Funktionen des PSR-5700. Sie vermittelt Ihnen sozusagen das “Basiswissen”. Die

“Kurzanleitung” beschränkt sich grob gesagt auf die

Erklärung der Bedienelemente und Funktionen, die Sie am häufigsten benutzen werden. Erklärt wird:

● Spielen der Demos.

● Anwählen und Spielen der Stimmen.

● Stimmung und Transponierung.

● Registrierung von Stimmenpaaren.

● Grundlegender Gebrauch der automatischen

Begleitung.

● Die Multi-, Tempo- und Schlagzeug-Pads.

● Spielausdruck und Effekte.

● Die Setup-Speicherfunktion.

● Abspielen von DOC-Disketten (Disk Orchestra

Collection).

Lesen Sie die Kurzanleitung bitte zuerst!

Die “Programmieranleitung”

Nach Lektüre der zum schnellen Durchlesen konzipierten “Kurzanleitung” erhalten Sie in der

“Programmieranleitung” detailliertere Informationen für die Praxis. Wie der Titel andeutet, konzentriert sich diese Anleitung auf die vielen fortschrittlichen

Programmierfunktionen, die Ihr PSR-5700 als modernes

Keyboard bietet. Erklärt wird:

● Der Sequenzer.

● Die Programmierung eigener Begleitungen.

● Das Editieren von Stimmen zur Erstellung eigener

Klänge.

● Die digitale Effektsektion des PSR-5700.

● Der Gebrauch des Floppy-Disk-Drive.

● Eine Vielzahl anderer Funktionen einschließlich

MIDI und eine Kompatibilitätsübersicht zum “General MIDI Level 1”-Protokoll.

Im Gegensatz zur “Kurzanleitung”, die zum schnellen

Durchlesen von Anfang bis Ende gedacht ist, bietet das

Heft “Programmieranleitung” die Möglichkeit, bestimmte Informationen gezielt nachzuschlagen.

Piktogramme

Die folgenden einfachen Piktogramme weisen auf wichtige Punkte und zusätzliche Informationen hin. Die

Untergliederung soll Ihnen dabei das Durchlesen vereinfachen, da Sie auf einen Blick erkennen können, ob es sich um Hinweise handelt, die Sie sofort lesen sollten oder anfangs übergehen können, um sie später zu lesen. Auf diese Weise hoffen wir, Sie auf dem kürzesten

Wege mit dem PSR-5700 und seiner Bedienung vertraut zu machen.

CAUTION

Dieses Zeichen warnt vor möglichen Hardware-Schäden, Software-Störungen und anderen Problemen, die bei falscher

Bedienung oder unsachgemäßem Anschluß auftreten können.

IMPORTANT

Die beiden Ausrufungszeichen stehen neben

Informationen, die Sie unbedingt lesen müssen, z.B. wichtigen Bedienschritten oder

Prozeduren, die für ordnungsgemäßen

Betrieb unerläßlich sind oder die Bedienung erleichtern.

DETAIL

MUSICAL

NOTE

Das Vergrößerungsglas kennzeichnet

Informationen, die für die Bedienung selbst nicht von Belang sind, sondern lediglich als

Erläuterungen von Funktionen, Prinzipien und dergleichen dienen. Diese

Informationen können anfangs übersprungen werden.

Dieses Piktogramm steht neben Vorschlägen für die praktische Anwendung spezifischer

Funktionen.

HINT

Eine Glühbirne verweist auf Tips oder

Ideen, die nicht unbedingt einen musikalischen Hintergrund haben, und lediglich interessante Anregungen geben sollen.

4 7

4 8

Pflege Ihres PSR-5700

Wenn Sie die folgenden, einfachen Regeln beachten, werden Sie viele Jahre Spaß an Ihrem PortaTone haben:

Schalten Sie das Instrument vor dem Herstellen von

Geräteverbindungen AUS

Handhabung und Transport

Aufstellungsort

Netzanschluß

Reinigung

Setzen Sie das Instrument nicht den folgenden Einflüssen aus, um

Gehäuseverformung, -entfärbung oder noch schwerere Beschädigung zu vermeiden:

● Direktem Sonnenlicht (z.B. neben einem Fenster).

● Hohen Temperaturen (z.B. neben einem Heizkörper, in der prallen Sonne

oder tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug).

● Übermäßig hoher Feuchtigkeit.

● Übermäßiger Staubeinwirkung.

● Starken Erschütterungen.

● Schalten Sie das Instrument nach Gebrauch AUS.

● Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Instrument voraussichtlich längere

Zeit nicht gebraucht wird.

● Ziehen Sie den Netzstecker auch bei Gewittern.

● Schließen Sie das Instrument nicht an eine Steckdose an, von der andere

Geräte mit hoher Leistungsaufnahme gespeist werden, wie beispielsweise elektrische Heizkörper u. dgl. Vermeiden Sie außerdem den Gebrauch von

Mehrfachsteckern, da hierdurch die Klangqualität beeinträchtigt wird und

Betriebsstörungen sowie auch Beschädigungen nicht ausgeschlossen sind.

● Zur Vorbeugung gegen eine mögliche Beschädigung des Instruments sowie

anderer Geräte (Verstärkeranlage usw.) schalten Sie vor dem Anschließen bzw. Abtrennen von Audio- und MIDI-Kabeln alle Geräte AUS.

● Wenden Sie beim Betätigen der Bedienelemente sowie beim Anschließen

und Abtrennen von Steckern nicht zu viel Kraft auf.

● Ziehen Sie zum Trennen von Verbindungen stets am Stecker und nicht am

Kabel.

● Entfernen Sie alle Verbindungskabel, bevor Sie das Gerät umstellen oder

transportieren.

● Fall, Stoß und Ablegen schwerer Gegenstände auf dem Instrument können

Kratzer und andere Schäden zur Folge haben.

● Reinigen Sie Gehäuse und Frontplatte mit einem weichen und trockenen

Tuch.

● In hartnäckigen Fällen kann das Tuch leicht angefeuchtet werden.

● Verwenden Sie keine Reinigungsmittel wie Alkohol oder Verdünner.

● Legen Sie auch keine Gegenstände aus Weichplastik (Vinyl usw.) auf das

Instrument, da diese verkleben und das Gehäuse verfärben können.

Elektrische Störungen

Speichererhalt

● Da das PSR-5700 digitale Schaltungen enthält, könnte bei zu dichter Plazierung bei

einem Fernseh- oder Rundfunkgerät der Empfang beeinträchtigt werden. Stellen Sie

Ihr Instrument in einem solchen Fall bitte einfach etwas weiter entfernt auf.

● Im Instrument gespeicherte Information (z.B. Sequenzer-Daten) bleibt auch dann

erhalten, wenn es mit dem POWER-Schalter ausgeschaltet wird. Wenn das PSR-5700 jedoch länger als eine Woche ausgeschaltet bleibt, gehen diese Daten verloren. Stellen

Sie alle wichtigen Daten daher auf Diskette sicher, bevor Sie das Instrument für längere Zeit ausschalten.

● Der Speicherinhalt kann durch Fehlbedienung oder Betriebsstörungen

durcheinandergebracht und unbauchbar werden. Sie sollten wichtige Daten daher von

Zeit zu Zeit sicherheitshalber auf Disketten übertragen, auf die Sie dann im

Problemfall zurückgreifen können. Beachten Sie außerdem, daß Disketten empfindlich gegen magnetische Felder sind, weshalb es sich empfiehlt, auch von jeder Diskette eine weitere Sicherungskopie zu erstellen und diese an einem geschützten Ort (weg von der Lautsprecheranlage, Elektromotoren usw.) aufzubewahren.

Handhabung der Floppy-

Disketten und des

Laufwerks

● Floppy-Disketten dürfen nicht gebogen oder anderweitig starkem Druck ausgesetzt

werden. Vermeiden Sie auch Öffnen des Verschlußschiebers und Berühren der magnetischen Scheibe im Innern.

● Setzen Sie die Disketten keinen hohen Temperaturen (z.B. in direktem Sonnenlicht)

aus.

● Verwenden Sie ausschließlich 3,5 Zoll Disketten vom Typ 2DD.

● Schützen Sie die Disketten vor Magnetfeldern, da diese die gespeicherten Daten

löschen und unbrauchbar machen können.

● Zum Auswerfen der Diskette drücken Sie die Auswerftaste langsam und vollständig

bis zum Anschlag hinein. Wenn die Diskette dann vollständig herausgekommen ist, entnehmen Sie diese mit der Hand.

Wenn die Auswerftaste zu schnell oder nicht ganz bis zum Anschlag hineingedrückt wird, kann es vorkommen, daß die Diskette nicht einwandfrei ausgeworfen wird (die

Auswerftaste kann in der Mitte steckenbleiben und die Diskette nur einige Millimeter aus dem Schlitz herausragen). Sollte dies einmal vorkommen, versuchen Sie auf gar keinen Fall, die nur halb ausgeworfene Diskette herauszuziehen. Wenn Sie in diesem

Zustand die Diskette gewaltsam herauziehen, beschädigen Sie möglicherweise den

Laufwerks-Mechanismus. Um eine nur teilweise ausgeworfene Diskette zu entfernen, versuchen Sie zunächst, die Auswerftaste noch einmal vollständig zu drücken, oder drücken Sie die Diskette wieder ganz in den Schlitz zurück und wiederholen den

Auswerfvorgang von Anfang an — sorgfältig.

● Es dürfen nur Disketten in das Laufwerk gesteckt werden. Fremdkörper können das

Laufwerk bzw. die eingeschobene Diskette beschädigen.

● Zum Umstellen bzw. Transportieren des PSR-5700 nehmen Sie bitte vorsorglich die

Diskette aus dem Laufwerk. Wenn das Instrument mit eingelegter Diskette transportiert wird, kann sowohl das Laufwerk als auch die Diskette beschädigt werden.

● Die Etiketten mit Sorgfalt an den Disketten anbringen! Schlecht haftende Etiketten

(Knitterfalten, Eselsohren usw.) können sich im Laufwerk verfangen und ein

Auswerfen der Diskette unmöglich machen.

Kundendienst, Wartung und Modifikationen

● Im PSR-5700 befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen des

Gehäuses und eigenmächtige Eingriffe können elektrische Schläge und

Beschädigungen zur Folge haben. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten dem qualifizierten YAMAHA-Personal.

YAMAHA kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die auf falsche Bedienung oder unsachgemäßen Gebrauch zurückführbar sind.

4 9

B e d i e n e l e m e n t e

STYLE

LIST

00 EURO BEAT

01 DANCE POP

02 PARTY POP

03 ROCK’N’ROLL

04 60’S ROCK

05 8 BEAT-LIGHT

10 8 BEAT BALLAD

11 ROCK SHUFFLE

12 16 BEAT-LIGHT

13 16 BEAT BALLAD

14 PIANO BALLAD

15 6/8 SLOW ROCK

20 SYNTH BOOGIE

21 SOUL ROCK

22 SOUL BALLAD

23 FUNK SHUFFLE

24 SWING

25 BIG BAND

30 JAZZ BALLAD

31 SHUFFLE

32 BOOGIE

33 WALTZ

34 SLOW WALTZ

35 JAZZ WALTZ

40 BOSSA NOVA

41 SAMBA

42 LATIN POP

43 RHUMBA

44 TANGO

45 CHA-CHA

50 REGGAE

51 COUNTRY

52 POLKA

53 MARCH

54 6/8 MARCH

55 NEW AGE

VOICE

LIST

MASTER RHYTHM

MAX

BASS

VOLUME

CHORD

2

CHORD

1

ORCH.

2

ORCH.

1

00 PIANO 1

01 PIANO 2

02 E.PIANO 1

03 E.PIANO 2

04 E.PIANO 3

05 E.PIANO 4

06 HARPSICHORD

07 CLAVI

08 PIPE ORGAN 1

09 PIPE ORGAN 2

MIN

0

BANK

NUMBER

0

10 JAZZ ORGAN 1

11 JAZZ ORGAN 2

12 E. ORGAN 1

13 E. ORGAN 2

14 ROCK ORGAN

15 THEATER ORGAN

16 CHOIR 1

17 CHOIR 2

18 SYNTH CHOIR

19 VOYAGER

1

1

2

STYLE SELECT

3 4

2 3 4

REVERB

EFFECT

5

5

CUSTOM

DISK

INTERACTIVE

ACCOMPANIMENT

AUTO

BASS CHORD

BEAT

TEMPO

+

SUPER STYLE PLAY

A

VERSE

B A

CHORUS

B

20 WHISTLE

21 STRINGS 1

22 STRINGS 2

23 STRINGS 3

24 PIZZ. STRINGS

25 TREMOLO STRINGS

26 SYNTH STRINGS

27 SOLO STRINGS

28 TUTTI

29 ORCHESTRA HIT

30 FLUTE

31 PAN FLUTE

32 BREATH FLUTE

33 CLARINET

34 OBOE

35 ENGLISH HORN

36 BASSOON

37 SAXOPHONE

38 ACCORDION 1

39 ACCORDION 2

40 HARMONICA

41 TRUMPET 1

42 TRUMPET 2

43 MUTE TRUMPET

44 TROMBONE 1

45 TROMBONE 2

46 FRENCH HORN

47 TUBA

48 BRASS 1

49 BRASS 2

1 2 3 4 5 6

SEQUENCER

SONG

SELECT

CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAMMER

50 BRASS FALL

51 SYNTH BRASS

52 VIBES

53 GLOCKEN

54 MARIMBA

55 XYLOPHONE

56 BELLS

57 CHIME

58 TIMPANI

59 STEEL DRUM

60 CLASSIC GUITAR

61 FOLK GUITAR

62 12 STRINGS GUITAR

63 JAZZ GUITAR 1

64 JAZZ GUITAR 2

65 ROCK GUITAR 1

66 ROCK GUITAR 2

67 ROCK GUITAR 3

68 DISTORTION GUITAR

69 MUTE GUITAR

70 HAWAIIAN GUITAR

71 BANJO

72 KOTO

73 HARP

74 ACOUSTIC BASS

75 E. BASS 1

76 E. BASS 2

77 FRETLESS BASS

78 SLAP BASS

79 SYNTH BASS 1

PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC

1 2 3 4 5 6 7 ACCOMP.

CHORD 1 CHORD 2 CHORD 3 CHORD 4 CHORD 5 CHORD 6 BASS RHYTHM

80 S

81 M

82 S

83

84 S

85 C

86 W

87

88 S

89 A

– + – +

ORCHESTRATION

ORCH.

1

ORCH.

2+1

ORCH.

2 v 1

VOICE PART

LEFT

HOLD

HARMONY SUSTAIN ORCH.

2

ORCH.

1

CUSTOM

VOICE

A. B. C. MODE s

<

TRANSPOSE/

TUNE t

HARMONY

TYPE

>

OCTAVE

CHANGE

VOICE

REGISTRATION 0

MEMORY 0

1

1

FUNCTION

F1: CUSTOM VOICE EDIT

F2: REVERB / EFFECT

F3: CONTROLLER / KEY VE

F4: SPLIT POINT / I.A. / S.S

F5: DISK

F6: UTILITY / MIDI

EXIT

2

2

3

3

VOICE SEL

4

4

FILL IN j

FILL IN n

ENDING/ rit.

VERSE

1

VERSE

2

CHORUS

1

CHORUS

2

SOLO SYNCHRO

START

START/

RE-START

STOP

INTRO.1

INTRO.2

INTRO.3

MULTI REPEAT

PERC. BREAK

TEMPO SYNCHRO

MODE

SELECT

REC/STOP

MULTI PLAYING

1

Tempo Change

PHRASE

2

Tap Start

3

Tempo l

4 accel.

PAD

5 faster

6 a tempo

CHORD

7 slower

8 rit.

A B

MEMORY

A/B

RECALL

1 2 3

PANE

PITCH BEND/

GLISSANDO

UP

MODULATION/

EFFECT

MAX

DOWN MIN

HEADPHONES t

1

Ein/Aus-Taste (POWER) ......................... [Seite 54]

2

DEMO-Taste .............................................. [Seite 54]

3

Stimmen-Auswahltasten (VOICE SELECT)

........................................................ [Seite 57, 61]

BANK

NUMBER

VOICE REGISTRATION

MEMORY

4

Taktschlagdisplay (BEAT) ........................ [Seite 65]

5

LED-Display .............................................. [Seite 64]

6

TEMPO-Tasten [-] und [+] ........................ [Seite 64]

7

LCD-Display ................................. [Seite 54, 57, 64]

8

Linkes und rechtes [-]/[+]-Tastenpaar

................................................. [Seite 54, 57, 64]

9

Funktions-/Cursor-Tasten

ABC MODE (

s

) ................................... [Seite 62]

HARMONY TYPE (

t

) ......................... [Seite 80]

TRANSPOSE/TUNE (

<

) .................... [Seite 59]

OCTAVE CHANGE (

>

) ...................... [Seite 60]

0

Funktionstaste (FUNCTION)

.................... [“Programmieranleitung”, Seite 86]

!

EXIT-Taste ....... [“Programmieranleitung”, Seite 86]

@

Disketten-Speichertaste (TO DISK)

.................. [“Programmieranleitung”, Seite 102]

5 0

#

Laufwerk-Anzeigelampe (DISK IN USE) .. [Seite 84]

$

Disketten-Lesetaste (FROM DISK)

.................. [“Programmieranleitung”, Seite 104]

%

DISK ORCHESTRA/GENERAL MIDI-Taste

.. [Seite 84. “Programmieranleitung”, Seite 110]

^

Orchestrierungstasten und -anzeigen

(ORCHESTRATION) ................................ [Seite 56]

ORCH. 1

ORCH. 2+1

ORCH. 2

v

1

&

Aushaltetaste für linken Tastaturabschnitt

(LEFT HOLD) ........................................... [Seite 80]

*

Harmonietaste (HARMONY) .................... [Seite 80]

(

SUSTAIN-Taste ........................................ [Seite 80]

)

Stimmen-Parttasten und -anzeigen

(VOICE PART) ......................................... [Seite 57]

ORCH. 2

ORCH. 1

q

Stimmeneditiertaste und -anzeige (CUSTOM VOICE)

.................... [“Programmieranleitung”, Seite 87]

w

Lautstärkeregler (VOLUME) ........ [Seite 54, 55, 57]

MASTER

RHYTHM

BASS

CHORD 2

SYNTH BASS 2

MINI LEAD

SQUARE LEAD

BIG LEAD

SYNTH PAD

CRYSTAL

WARM PAD

POLY SYNTH

SWEEP PAD

ATMOS

RECORD DELETE

90 SPACE PIANO

91 STRINGS & HARPSCD

92 BELL STRINGS

93 CLARINET & SAX

94 BIG BRASS

95 SYNTH REED

96 ATMOS PAD

97 EVOLUTION

98 DRUM KIT

99 POP DRUM KIT

EDIT DEMO p

ELOCITY

S.P.MODE

r f

TO DISK

DISK

IN USE

FROM DISK

POWER

ON

OFF

DISK ORCHESTRA/

GENERAL MIDI

ECT

5

5

6

6

7

7

8

8

9

BANK

9

NUMBER

EL REGISTRATION

4 5 6 7 8

>

CANCEL

CHORD 1

ORCH. 2

ORCH. 1

e

Halleffekttaste (REVERB) ........................ [Seite 81]

r

Effekttaste (EFFECT) ............................... [Seite 81]

t

Rhythmus-Auswahltasten (STYLE SELECT)

............................................................. [Seite 64]

BANK

NUMBER

CUSTOM

DISK

y

Taste und Anzeige für interaktive Begleitung

(INTERACTIVE ACCOMPANIMENT) ...... [Seite 68]

u

Taste und Anzeige für automatische Baß/Akkordbegleitung (AUTO BASS CHORD) .......... [Seite 62]

i

Nuancierungstasten und -anzeigen

(SUPER STYLE PLAY) ............................ [Seite 70]

VERSE A

VERSE B

CHORUS A

CHORUS B

o

Tasten für Variationstakte, Einleitung und Abschluß

....................................................... [Seite 65, 67]

FILL IN

j

/INTRO 1

FILL IN

n

/INTRO 2

ENDING/rit./INTRO 3

p

Tasten für Begleitungsvariationen ........... [Seite 66]

VERSE 1

VERSE 2

CHORUS 1

CHORUS 2

SOLO

Q

Begleitungs-Steuertasten ........................ [Seite 65]

SYNCHRO START

START/RE-START

STOP

W

Pad-Moduswahltasten und -anzeigen

(PAD MODE SELECT) ....................... [Seite 72~79]

E

PAD-Tasten ........................................ [Seite 72~79]

R

Setup-Speichertasten

(PANEL REGISTRATION) ....................... [Seite 82]

T

SEQUENCER-Taste

..................... [“Programmieranleitung”, Seite 63]

Y

Begleitungs-Programmiertaste

(CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAMMER)

.................... [“Programmieranleitung”, Seite 75]

U

Songwahltaste (SONG SELECT)

.................... [“Programmieranleitung”, Seite 63]

I

Sequenzer/Begleitungsprogramm-Spurtasten

.. [“Programmieranleitung”, Seite 64~66, 76~77]

1 bis 6/CHORD 1 bis 6

7/BASS

ACCOMP./RHYTHM

O

Sequenzer/Begleitungsprogramm-Steuertasten

.. [“Programmieranleitung”, Seite 64~66, 76~77]

RECORD

DELETE

EDIT

p

(Anfang)

r

(Rücklauf)

f

(Vorlauf)

P

Tonhöhenbeugungs-/Glissando-Rad

(PITCH BEND/GLISSANDO) ................... [Seite 81]

a

Modulations-/Effekt-Rad

(MODULATION/EFFECT) ........................ [Seite 81]

s

Diskettenlaufwerk ............................... [Seite 69, 84]

d

Auswerftaste ............................................. [Seite 84]

5 1

Anschlüsse & Notenständer

R

AUX. OUT

L/L+R R

AUX. IN

L/L+R

1

Kopfhörerausgang

(HEADPHONES)

An diese Buchse können Sie für mitternächtliche Etüden einen herkömmlichen Stereokopfhörer anschließen. Beim Anschluß eines

Kopfhörers an die HEADPHONES-Buchse wird das interne Stereo-

Lautsprechersystem automatisch stummgeschaltet.

2

Zusatzausgang

(AUX. OUT L/L+R und R)

R

AUX. OUT

L/L+R

Stereoanlage

3

Zusatzeingang

(AUX IN L/L+R und R)

R

AUX. IN

L/L+R

An den Buchsen AUX. OUT L/L+R und R kann ein Keyboardverstärker, eine Stereoanlage, ein Mischpult oder ein Bandgerät angeschlossen werden.

Bei Anschluß eines Monogeräts verwenden Sie die L/L+R-Buchse. Wenn lediglich die L/L+R-Buchse beschaltet wird, mischt das PortaTone die

Ausgangssignale des rechten und linken Kanals und gibt sie an dieser

Buchse gemeinsam aus, so daß der Sound des PSR-5700 voll erhalten bleibt.

CAUTION

Um eine Beschädigung der internen Schaltungen zu verhüten, darf das

Ausgangssignal der AUX. OUT-Buchsen weder direkt noch über andere

Anlagengeräte an den AUX IN-Buchsen wieder eingegeben werden.

Diese beiden Buchsen sind für externe Tonquellen wie Tongeneratoren,

Rhythmusgeräte, CD-Spieler u. ä. vorgesehen. Das eingegebene

Stereosignal wird hierbei vom Verstärker des PSR-5700 verarbeitet und

über die eingebauten Lautsprecher wiedergegeben. Bei Anschluß eines

Monogeräts verwenden Sie die L/L+R-Buchse. Wenn nur die Buchse L/

L+R beschaltet ist, wird das hier eingegebene Signal zur

Weiterverarbeitung im PSR-5700 auf beide Kanäle (L und R) gelegt.

Beachten Sie hierbei bitte, daß der MASTER VOLUME-Regler des PSR-

5700 keinen Einfluß auf den Signalpegel externer Geräte hat.

Tongenerator

4

Fußschalterbuchse

(FOOT SW.)

FOOT

SW.

Der mitgelieferte Fußschalter FC5 oder ein als Sonderzubehör erhältlicher zweiter Fußschalter kann hier zur Steuerung verschiedener

Funktionen angeschlossen werden. Einzelheiten siehe Funktion “FOOT

SWITCH SELECT” in der “Programmieranleitung”, Seite 97.

5 2

IN

MIDI

OUT THRU

FOOT

SW.

SUSTAIN EXP.

PEDAL

5

Sustain-Fußschalterbuchse

(SUSTAIN)

SUSTAIN

6

Schwellerpedalbuchse

(EXP. PEDAL)

EXP.

PEDAL

An diese Buchse kann der mitgelieferte Yamaha Fußschalter FC5 angeschlossen werden, um den Sustain-Effekt per Fuß zu steuern. Der

Fußschalter wirkt dabei wie das Dämpfungspedal eines Pianos. Bei gedrücktem Schalter klingen Noten länger aus, bei freigegebenem Schalter normal.

An diese Buchse kann das getrennt erhältliche Yamaha Schwellerpedal

EP-1 angeschlossen werden, um Spielausdruck oder Effekte mit dem Fuß zu steuern. Beachten Sie bitte, daß bei Verwendung als Spielausdruck-

Schwellerpedal kein Ton erzeugt wird, wenn das Pedal sich am Minimum-

Endanschlag befindet.

7

MIDI-Anschlüsse (IN, THRU, OUT)

MIDI

OUT IN THRU

Tongenerator

Der MIDI IN-Anschluß dient zum Empfang von MIDI-Daten eines externen MIDI-Geräts (z.B. Sequenzer) zur Steuerung des PSR-5700. Über

MIDI IN empfangene Daten werden an MIDI THRU unverändert wieder ausgegeben, so daß mehrere Geräte in Reihe geschaltet werden können.

Über den MIDI OUT-Anschluß können die vom PSR-5700 erzeugten

MIDI-Daten (z.B. beim Spielen erzeugte Noten- und Dynamikdaten) an ein externes Gerät ausgegeben werden.

Einzelheiten zu MIDI finden Sie in der “Programmieranleitung” auf Seite

110.

Musik-

Computer

Notenständer

Das PSR-5700 wird mit einem Notenständer geliefert, der einfach in den Schlitz hinten am Instrument gesteckt wird.

5 3

5 4

D e m o - W i e d e r g a b e

Um Ihnen eine Vorstellung von den vielseitigen Funktionen des PSR-5700 zu geben, sind vier Demo-Sequenzen vorprogrammiert, die Sie automatisch abspielen lassen können.

DETAIL

Die Demo-Sequenzen wurden ausschließlich für Vorführungszwecke programmiert — 100%ige Reproduktion der Demo-Sequenzen mit den

Sequenzer-Funktionen des PSR-5700 ist nicht möglich.

Z

Das Instrument einschalten.

POWER

ON

OFF

Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an, und drücken Sie dann die [POWER]-Taste, um das PSR-5700 einzuschalten.

*** YAMAHA PORTATONE ***

*** PSR-5700 ***

>00:Piano 1

00:Eurobeat 21:Strings1

X

Die Anfangslautstärke einstellen.

VOLUME

MASTER RHYTHM BASS CHORD

2

CHORD

1

MAX

ORCH.

2

ORCH.

1

Stellen Sie den [MASTER] VOLUME-Regler ungefähr auf 1/2 “MAX” ein. Nach Wiedergabebeginn können Sie den Regler dann auf die gewünschte Gesamtlautstärke einstellen.

MIN

C

Die [DEMO]-Taste drücken.

DEMO

Die Demo-Wiedergabe setzt nach Drücken der [DEMO]-Taste sofort ein.

Die Demo-Sequenzen werden nacheinander gespielt, bis Sie zum

Abbrechen der Demo-Wiedergabe erneut die [DEMO]-Taste oder aber die

Begleitungs-Steuertaste [STOP] drücken.

HINT

Sie können auch mit den Tasten [+] und [-] unter der Anzeige “Song=ALL” des

Displays bei gedrückt gehaltener [DEMO]-Taste eine der vier Sequenzen wählen. Wählen Sie “Song=1”, “Song=1”, “Song=3” oder “Song=4”, und lassen

Sie die [DEMO]-Taste dann los. Die Demo-Sequenze wird von Anfang bis Ende gespielt, wonach die Wiedergabe automatisch stoppt.

DEMO

PSR-5700 DEMONSTRATION

Song=1 ClubRock

– +

PSR-5700 DEMONSTRATION

Playing 1:ClubRock

Spielen auf dem PSR-5700

Vorbereitung

FUNCTION

EXIT

“RECALL INITIAL DATA 1

Data=AllData Busy!

– +

Bevor Sie das PSR-5700 zum ersten Mal spielen, sollten Sie es initialisieren, da es sein könnte, daß die Werkseinstellungen vor der Auslieferung geändert wurden.

Drücken Sie hierzu die [FUNCTION]-Taste wiederholt, bis “F6” auf dem LED-Display erscheint (dies ist der UTILITY-Modus). Drücken Sie nun die [t]-Taste (HAR-

MONY TYPE) rechts neben dem LCD-Display mehrmals, bis folgende Anzeige erscheint:

A. B. C. MODE s

<

TRANSPOSE/

TUNE t

HARMONY

TYPE

>

OCTAVE

CHANGE

“RECALL INITIAL DATA 1

Data=AllData -Execute-

– + – +

FUNCTION

EXIT

Betätigen Sie nun gleichzeitig die Tasten [-] und [+] unter der

Anzeige “-Execute-”. Während der Initialisierung wird die

Meldung “Busy!” angezeigt, und nach Beendigung des Vorgangs

“Completed”. Drücken Sie abschließend noch die [EXIT]-Taste, um in den normalen Spielmodus zurückzuschalten.

Auswählen und Spielen von Stimmen

Z

Das Instrument einschalten und die Anfangslautstärke einstellen.

VOLUME

MASTER RHYTHM BASS CHORD

2

CHORD

1

ORCH.

2

MAX

ORCH.

1

Schalten Sie das PSR-5700 mit der [POWER]-Taste ein, und stellen Sie alle sieben VOLUME-Regler etwa auf 3/4 “MAX” ein. Beim Spielen stellen Sie dann den [MASTER] VOLUME-Regler auf eine passende

Gesamtlautstärke ein.

DETAIL

Wenn alle Lautstärkeregler außer dem MASTER-Regler auf Minimum gestellt sind, wird kein Ton erzeugt.

MIN

5 5

5 6

Spielen auf dem PSR-5700

X

Die Orchestrierung wählen.

ORCHESTRATION

ORCH.

1

ORCH.

2+1

ORCH.

2 v 1

LEFT

HOLD

Linker

Tastaturabschnitt

Splitpunkt (F # 2)

C

3

Rechter

Tastaturabschnitt

• Die tiefste Note der Tastatur ist C1.

Das PSR-5700 bietet drei Orchestrierungsmodi, die über die dazugehörigen ORCHESTRATION-Tasten angewählt werden. Die leuchtende Anzeige bestätigt die jeweilige Einstellung.

ORCH. 1:

In diesem Modus kann eine Einzelstimme, die ORCH. 1-

Stimme, über die ganze Tastatur gespielt werden.

ORCH. 2+1:

Dies ist ein sogenannter “Dual-Modus”. In diesem Modus können gleichzeitig zwei Stimmen, ORCH. 1 und ORCH.

2, über die gesamte Tastatur gespielt werden.

ORCH. 2

v

1:

Bei diesem “Split-Modus” wird die Tastatur in zwei

Abschnitte aufgeteilt, wobei die ORCH. 2-Stimme dem linken Tastaturabschnitt (links vom “Splitpunkt” — siehe

DETAIL weiter unten) zugeordnet ist und die ORCH. 1-

Stimme dem rechten Tastaturabschnitt. Da Sie in diesem

Modus mit zwei unabhängigen Stimmen spielen, verringert sich die Gesamtzahl der gleichzeitig spielbaren Noten.

DETAIL

Die werksseitige Splitpunkt-Einstellung ist F # 2. Das bedeutet, daß bei aktiviertem “ORCH. 2 v

1”-Modus die ORCH. 2-Stimme allen Tasten einschließlich F # 2, und die ORCH. 1-Stimme allen Tasten rechts von F # 2 zugeordnet ist. Der Splitpunkt kann auf jede beliebige Taste gelegt werden, wie auf Seite 100 der “Programmieranleitung” beschrieben.

DETAIL

Wenn im Modus “ORCH. 2+1” für ORCH. 1 und ORCH. 2 dieselbe Stimme gewählt wird, kann der Klang geringfügig von der normalen Stimme abweichen.

C

Eine bzw. zwei Stimmen auswählen.

Stimmenverzeichnis

BANK 0

00 PIANO 1

01 PIANO 2

02 E.PIANO 1

03 E.PIANO 2

04 E.PIANO 3

05 E.PIANO 4

06 HARPSICHORD

07 CLAVI

08 PIPE ORGAN 1

09 PIPE ORGAN 2

BANK 5

50 BRASS FALL

51 SYNTH BRASS

52 VIBES

53 GLOCKEN

54 MARIMBA

55 XYLOPHONE

56 BELLS

57 CHIME

58 TIMPANI

59 STEEL DRUM

Das PSR-5700 stellt 100 Stimmen zur Wahl. Ein Verzeichnis dieser

Stimmen ist zum schnellen Nachsehen auf dem Bedienfeld aufgedruckt.

BANK 1

10 JAZZ ORGAN 1

11 JAZZ ORGAN 2

12 E.ORGAN 1

13 E.ORGAN 2

14 ROCK ORGAN

15 THEATER ORGAN

16 CHOIR 1

17 CHOIR 2

18 SYNTH CHOIR

19 VOYAGER

BANK 6

60 CLASSIC GUITAR

61 FOLK GUITAR

62 12 STRING GUITAR

63 JAZZ GUITAR 1

64 JAZZ GUITAR 2

65 ROCK GUITAR 1

66 ROCK GUITAR 2

67 ROCK GUITAR 3

68 DISTORTION GUITAR

69 MUTE GUITAR

BANK 2

20 WHISTLE

21 STRINGS 1

22 STRINGS 2

23 STRINGS 3

24 PIZZ. STRINGS

25 TREMOLO STRINGS

26 SYNTH STRINGS

27 SOLO STRINGS

28 TUTTI

29 ORCHESTRA HIT

BANK 7

70 HAWAIIAN GUITAR

71 BANJO

72 KOTO

73 HARP

74 ACOUSTIC BASS

75 E.BASS 1

76 E.BASS 2

77 FRETLESS BASS

78 SLAP BASS

79 SYNTH BASS 1

BANK 3

30 FLUTE

31 PAN FLUTE

32 BREATH FLUTE

33 CLARINET

34 OBOE

35 ENGLISH HORN

36 BASSOON

37 SAXOPHONE

38 ACCORDION 1

39 ACCORDION 2

BANK 8

80 SYNTH BASS 2

81 MINI LEAD

82 SQUARE LEAD

83 BIG LEAD

84 SYNTH PAD

85 CRYSTAL

86 WARM PAD

87 POLY SYNTH

88 SWEEP PAD

89 ATMOS

BANK 4

40 HARMONICA

41 TRUMPET 1

42 TRUMPET 2

43 MUTE TRUMPET

44 TROMBONE 1

45 TROMBONE 2

46 FRENCH HORN

47 TUBA

48 BRASS 1

49 BRASS 2

BANK 9

90 SPACE PIANO

91 STRINGS & HARPSCD

92 BELL STRINGS

93 CLARINET & SAX

94 BIG BRASS

95 SYNTH LEAD

96 ATMOS PAD

97 EVOLUTION

98 DRUM KIT

99 POP DRUM KIT

Spielen auf dem PSR-5700

VOICE PART

USTAIN ORCH.

2

ORCH.

1

CUSTOM

VOICE

Betätigen Sie die VOICE PART-Taste [ORCH. 1] oder [ORCH. 2], je nachdem, welche Stimme Sie einstellen möchten. Das dazugehörige VOICE

PART-Lämpchen leuchtet dabei auf, und der Cursor “>” auf dem LCD-

Display springt zur entsprechenden Stimmen-Position.

00:Eurobeat

VOICE

REGISTRATION 0

MEMORY 0

1

1

>00:Piano 1

21:Strings1

2

2

3

3

VOICE SELECT

4 5

4 5

Geben Sie die Nummer der Stimme mit den VOICE SELECT-Tasten ein:

Die Zehnerstelle (Speicherbank) wird mit der entsprechenden BANK-Taste

(obere Reihe) eingegeben und die Einerstelle (Speichernummer) danach mit der NUMBER-Taste (untere Reihe). Für Stimme Nr. 73 (HARP) drücken

Sie beispielsweise die BANK-Taste [7] und dann die NUMBER-Taste [3].

6

6

DETAIL

Wenn Sie nach Betätigen einer BANK-Taste innerhalb von drei Sekunden keine

NUMBER-Taste drücken, wird die BANK-Eingabe ignoriert.

7 8 9

BANK

7 8 9

NUMBER

00:Eurobeat

>73:Harp

21:Strings1

– +

Mit den Tasten [-] und [+] unter der Stimmen-Anzeige des Displays können Sie auch schrittweise weiterschalten: eine kurze Betätigung schaltet um eine Stimme weiter — bei gedrückt gehaltener [-]/[+] Taste verändert sich die Stimmen-Nummer fortlaufend.

V

Auf der Tastatur spielen und die Lautstärke einstellen.

MASTER RHYTHM

MAX

BASS

VOLUME

CHORD

2

CHORD

1

ORCH.

2

ORCH.

1

MIN

Sie können nun mit der bzw. den gewählten Stimmen auf der Tastatur spielen. Zur Einstellung der Gesamtlautstärke verschieben Sie den [MAS-

TER] VOLUME-Regler. Beim Spielen mit Dual- bzw. Split-Orchestrierung kann die Lautstärke der beiden aktiven Stimmen mit den VOLUME-

Reglern [ORCH. 1] und [ORCH. 2] individuell eingestellt werden.

DETAIL

Bei manchen Stimmen tritt an einem oder mehreren Punkten der Tastatur unter

Umständen eine klangliche Veränderung auf, während andere Stimmen beim

Anschlagen der Tasten an beiden Enden eventuell oktavenversetzt produziert werden. Diese Phänomene sind ein Ergebnis des Sampling-Verfahrens für die

Ausgangswellenformen und daher normal.

DETAIL

Die Stimmen Nr. 90 bis 97 sind bereits Kombinationen zweier Stimmen, so daß bei Orchestrierung mit diesen Stimmen die Zahl gleichzeitig spielbarer Noten geringer ist als bei anderen Stimmen.

5 7

Spielen auf dem PSR-5700

Schlagzeugspiel auf der Tastatur

5 8

B1

C2

D b

2

D2

E b

2

E2

F2

F#2

G2

A b

2

A2

B b 2

B2

C3

D b

3

D3

E b

3

E3

F3

Taste

C1

D b

1

D1

E b

1

E1

F1

F # 1

G1

A b

1

A1

B b 1

98: DRUM KIT

Klang

Applause

Triangle Close

Whistle Low

Triangle Open

Whistle Hi

Kick 1

Kick 2

Kick 3

Kick 4

Tom 1 Bass

Rim Shot 1

Tom 1 Low

Tom 1 Mid

Snare 1

Tom 1 Hi

Snare 2

Snare 3

Snare 4

Snare 5

Snare 6

Brush Hit 1

Snare Roll

Snare Brush Squeeze

Pedal Hi-Hat 1

Closed Hi-Hat 1

Timbales Low

Open Hi-Hat 1

Timbales Hi

Closed Hi-Hat 2

Open Hi-Hat 2

>98:Drum Kit

00:Eurobeat 99:Pop.Drum

99: POP DRUM KIT

Klang

Hand Claps

Triangle Close

Whistle Low

Triangle Open

Whistle Hi

Kick 5

Kick 6

Kick 7

Kick 8

Tom Bass

Rim Shot 2

Tom Low

Tom Mid

Snare 7

Tom Hi

Snare 8

Snare 9

Snare 3

Snare 10

Snare 11

Brush Hit 2

Snare Roll

Snare Brush Squeeze

Pedal Hi-Hat 2

Closed Hi-Hat 2

Timbales Low

Open Hi-Hat 2

Timbales Hi

Closed Hi-Hat 3

Open Hi-Hat 3

F5

F

#

5

G5

A b 5

A5

B b

5

A4

B b

4

B4

C5

D b

5

D5

E b

5

E5

Taste

F

#

3

G3

A b 3

F4

F

#

4

G4

A b 4

A3

B b

3

B3

C4

D b

4

D4

E b

4

E4

Wenn Sie Stimme Nr. 98 (DRUM KIT) oder 99 (POP DRUM KIT) wählen, können Sie 59 verschiedene Schlagzeug-, Rhythmus- und Effektklänge auf der

Tastatur spielen. Die einzelnen Instrumente und Klänge sind über den Tasten durch Symbole gekennzeichnet. Viele Instrumente der Stimmen DRUM KIT und

POP DRUM KIT tragen dieselbe Bezeichnung, wobei manche der gleichnamigen

Stimmen jedoch unterschiedlich klingen, während andere wiederum denselben

Klang haben.

DETAIL

Die Funktionen TRANSPOSE, TUNE, HARMONY, LEFT HOLD, MODULATION und

OCTAVE CHANGE haben keinen Einfluß auf die Schlagzeug- und Effektklänge.

MUSICAL

NOTE

Das Tonhöhenbeugungsrad kann für manche der Schlagzeug- und Effektklänge zur

Erzeugung interessanter Klangeffekte verwendet werden, ist jedoch bei bestimmten

Klängen wirkungslos.

98: DRUM KIT

Tom Brush Mid

Claves

Tom Brush Hi

Guiro Long

Cuica Low

Guiro Short

Cuica Hi

Tambourine

Cowbell Low

Agogo Low

Castanet

Agogo Hi

Finger Snaps

Cross Sticks

Klang

Conga 1 Low

Ride Cymbal 1

Conga 1 Hi

Ride Cup 1

Conga 1 Mute

Crash Cymbal 1

Crash Cymbal 2

Bongo Low

Splash Cymbal

Bongo Hi

March Cymbal

Surdo

Cabasa

Tom Brush Low

Vibraslap

99: POP DRUM KIT

Klang

Conga 2 Low

Ride Cymbal 2

Conga 2 Hi

Ride Cup 2

Conga 2 Mute

Crash Cymbal 1

Crash Cymbal 2

Bongo Low

Chinese Cymbal

Bongo Hi

Reverse Cymbal

E.Tom Bass

Maracas

E.Tom Low

Vibraslap

E.Tom Mid

Wood Block

E.Tom Hi

Guiro Long

Scratch Noise Low

Guiro Short

Scratch Noise Hi

Running Water

Cowbell Hi

Agogo Low

Dropping Coin

Agogo Hi

Finger Snaps

Cross Sticks

Transponierung, Stimmung und Oktavenversetzung

Die Stimmöglichkeit ist die wichtigste und grundlegenste Funktion jedes Instruments. Mit den

Funktionen TRANSPOSE/TUNE und OCTAVE CHANGE, die im folgenden beschrieben werden, können Sie die Tonhöhe des PSR-5700 auf unterschiedliche Art und Weise verändern.

T R A N S P O S E / T U N E

Diese Funktion erlaubt die Versetzung der Gesamttonhöhe des PSR-5700 in Halbtonschritten nach oben und unten sowie eine Stimmung des Instruments in Schritten von 0,5 Hz.

Z

Die [TRANSPOSE/TUNE]-

Taste drücken.

X

Die Transponierung bzw.

Stimmung wunschgemäß

C

TRANSPOSE / PITCH TUNE

Trans.= 0 Pitch=440.0Hz

– + – +

einstellen.

TRANSPOSE / PITCH TUNE

Trans.= 0 Pitch=440.0Hz

– + – +

Nach der Einstellung [EXIT] drücken.

FUNCTION

EXIT

Wählen Sie die Transponier/Stimmfunktion aus dem normalen

Spielmodus heraus durch einen Druck auf die [TRANSPOSE/TUNE]-Taste

(Cursor-Taste [<] rechts vom LCD-Display) an.

A. B. C. MODE s

<

TRANSPOSE/

TUNE t

HARMONY

TYPE

>

OCTAVE

CHANGE

Verwenden Sie das linke [-]/[+]-Tastenpaar zur Einstellung des gewünschten Transponierungsgrads bzw. das rechte [-]/[+]-Tastenpaar zur

Stimmung des Instruments.

Der Transponierbereich geht von -6 bis +6, erlaubt also eine maximale

Versetzung um eine halbe Oktave nach oben bzw. unten. Die Einstellung 0 entspricht dabei der normalen Tonhöhe. Zur schnellen Rückstellung auf die normale Tonhöhe (0) drücken Sie die zugehörigen Tasten [-] und [+] gleichzeitig.

Der Stimmbereich umfaßt die Frequenzen 427,5 Hz bis 452,5 Hz in

Schritten zu 0,5 Hz. 440,0 Hz ist die normale Tonhöhe, die Sie durch gleichzeitiges Drücken der Tasten [-] und [+] jederzeit wieder abrufen können.

Drücken Sie zum Abwählen der Transponier/Stimmfunktion nach der

Einstellung die [EXIT]-Taste.

DETAIL

Die Funktion wird automatisch abgewählt, wenn 3 Sekunden lang keine der [-]bzw. [+]-Tasten gedrückt wird.

5 9

6 0

Transponierung, Stimmung und Oktavenversetzung

OCTAVE CHANGE

Mit dieser Funktion können die beiden Stimmen ORCH. 1 und ORCH. 2 unabhängig um eine Oktave nach oben bzw. unten versetzt werden.

Z

Die [OCTAVE CHANGE]-Taste drücken.

OCTAVE CHANGE

Orc2=Normal Orc1=Normal

– + – +

Wählen Sie die Oktavenversetzungsfunktion aus dem normalen

Spielmodus heraus durch einen Druck auf die [OCTAVE CHANGE]-Taste

(Cursor-Taste [>] rechts vom LCD-Display) an.

A. B. C. MODE s

<

TRANSPOSE/

TUNE t

HARMONY

TYPE

>

OCTAVE

CHANGE

X

Die gewünschte Oktavenversetzung einstellen.

OCTAVE CHANGE

Orc2=Normal Orc1=Normal

– + – +

Verwenden Sie das linke [-]/[+]-Tastenpaar zur Versetzung der ORCH.

2-Stimme bzw. das rechte [-]/[+]-Tastenpaar zur Versetzung der ORCH. 1-

Stimme. Die Anzeige “Normal” auf dem Display gibt an, daß die zugehörige Stimme in der normalen Tonlage produziert wird. Bei “1down” ist die Stimme um 1 Oktave nach unten versetzt, bei “1up” um eine Oktave nach oben.

C

Nach der Einstellung [EXIT] drücken.

FUNCTION

EXIT

Drücken Sie zum Abwählen von OCTAVE CHANGE nach der

Einstellung die [EXIT]-Taste.

DETAIL

Die Funktion wird automatisch abgewählt, wenn 10 Sekunden lang keine der [-]bzw. [+]-Tasten gedrückt wird.

IMPORTANT

Bei manchen Stimmen kann es vorkommen, daß sie in oktavenversetzter

Tonlage beim Spielen an den Extremen der Tastatur unvermittelt die Oktave wechseln. Derselbe Effekt kann auch beim Beugen extrem hoher oder tiefer

Noten mit dem PITCH BEND-Rad auftreten.

DETAIL

Wenn Sie die Einstellung für Transponierung, Oktavenversetzung oder

Stimmung ändern, während Sie eine oder mehrere Noten auf der Tastatur anschlagen, macht sich die Transponierung bzw. Oktavenversetzung erst beim nächsten Tastenanschlag bemerkbar, während die Stimmung sofort wirksam ist.

Registrierung von Stimmenpaaren

Wenn Sie für die Dual- oder Split-Orchestrierung besondere Stimmenkombinationen bevorzugen, können Sie bis zu 10 Stimmenpaare registrieren und später auf Tastendruck wieder vom Speicher abrufen. Neben den beiden Stimmen werden auch die zugehörigen Einstellungen für

Lautstärke, Orchestrierung, Anschlagdynamik EIN bzw. AUS, Sustain sowie Harmonie-, Hall- und andere Effekteinstellungen gespeichert.

Zum Speichern und Abrufen von Stimmenkombinationen gehen Sie wie folgt vor:

Z

Die beiden Stimmen wählen.

>74:Aco.Bass

00:Eurobeat 52:Vibes

Wählen Sie das Stimmenpaar ORCH. 1 und ORCH. 2, wie im Abschnitt

“Auswählen und Spielen von Stimmen” beschrieben. Als Beispiel wählen wir an dieser Stelle ACOUSTIC BASS 1 (Nr. 74) und VIBES (Nr. 52).

X

Die Kombination in den

Speicher eingeben.

VOICE

REGISTRATION 0 1 2 3

MEMORY 0 1 2 3

VOICE SELECT

4 5

Betätigen Sie bei gedrückt gehaltener [MEMORY]-Taste eine der VOICE

SELECT NUMBER-Tasten ([0] bis [9]).

6 7 8 9

BANK

4 5 6 7 8 9

NUMBER

Store Edited V.Regist

-> 4

DETAIL

Wenn zuvor eine registrierte Stimmenkombination abgerufen war, wird die zugehörige Nummer oben rechts auf dem Display angezeigt.

C

Die gespeicherte

Kombination abrufen.

>00:Piano 1

00:Eurobeat 21:Strings1

VOICE

REGISTRATION 0

MEMORY 0

1

1

2

2

3

3

Sie können gespeicherte Kombinationen später zu einem beliebigen

Zeitpunkt abrufen, indem Sie zunächst die [VOICE REGISTRATION]-Taste drücken, so daß die zugehörige Anzeige leuchtet, und dann die VOICE SE-

LECT NUMBER-Taste (untere Reihe), in der das Stimmenpaar gespeichert wurde. Der Abruf eines registrierten Stimmenpaars wird oben links auf dem

Display durch eine zugehörige Anzeige (“V0” bis “V9”) bestätigt.

VOICE SELECT

4 5

4 5

6

6

7

7

8

8

9

BANK

9

NUMBER

V4 >74:Aco.Bass

00:Eurobeat 52:Vibes

Durch erneuten Druck auf die [VOICE REGISTRATION]-Taste wird wieder auf den normalen Stimmenanwahlmodus geschaltet.

IMPORTANT

Die “V?”-Anzeige in der oberen linken Ecke des Displays verschwindet, wenn einer der unten aufgelisteten Parameter geändert wird.

Im Stimmen-Registrierungsspeicher festgehaltene Daten

• ORCH. 1-Stimme

• ORCH. 2-Stimme

• ORCH. 1-Lautstärke

• ORCH. 2-Lautstärke

• ORCH. 1-Oktave

• ORCH. 2-Oktave

• ORCHESTRATION-Typ

• HARMONY-Typ

• HARMONY Ein/Aus

• SUSTAIN ORCH. 1/ORCH. 2 Ein/Aus

• KEY VELOCITY Ein/Aus

• PITCH BEND SELECT

• WHEEL Ein/Aus (nur Modulation)

• WHEEL TYPE

• REVERB Ein/Aus

• REVERB-Typ und ORCH. 1/ORCH. 2-Halltiefe

• EFFECT Ein/Aus

• EFFECT-Typ und ORCH. 1/ORCH. 2-Effekttiefe

• SUSTAIN Ein/Aus

(wenn kein externer SUSTAIN-Schalter angeschlossen ist)

HINT

Die Daten im Stimmen-Registrierungsspeicher können auch auf Diskette sichergestellt werden. Einzelheiten siehe Seite 106 in der

“Programmieranleitung”

6 1

Benutzung der Begleitungssektion

Das PSR-5700 bietet 36 verschiedene Rhythmen, die sowohl für einfache

Rhythmusbegleitung als auch zur voll orchestrierten Begleitung eingesetzt werden können. Die fortschrittliche Begleitungsautomatik untermalt Ihr Spiel mit perfekt zum jeweils gewählten Rhythmus abgestimmter automatischer Baß- und Akkordbegleitung.

Z

Die automatische Baß-/

Akkordbegleitung aktivieren.

TERACTIVE

OMPANIMENT

AUTO

BASS CHORD A

Drücken Sie die [AUTO BASS CHORD]-Taste, so daß die zugehörige

Anzeige leuchtet.

DETAIL

Bei aktivierter automatischer Baß-/Akkorbegleitung ist die Zahl der gleichzeitig auf der Tastatur des PSR-5700 spielbaren Noten geringer.

6 2

X

Den gewünschten

Begleitungsmodus wählen:

ABC MODE:Fingered Chord

SF FC MB

– + – +

Gegriffene Akkordbegleitung

(FC-Modus):

C Cm CM

7

Csus

4

Cm

6

C

6

Cm

7

Cm

7

-5

CmM

7

Rufen Sie die ABC MODE-Anzeige durch einen Druck auf die [ABC

MODE]-Taste auf dem Display auf, und wählen Sie dann mit dem linken

[-]/[+]-Tastenpaar “FC” (gegriffene Akkorde) bzw. “SF” (Einfingerautomatik) oder mit dem rechten [-]/[+]-Tastenpaar “MB” (manuelle

Baßbegleitung). Die ABC MODE-Anzeige verschwindet automatisch wieder, wenn Sie 10 Sekunden lang keine der [-]- bzw. [+]-Tasten betätigen.

A. B. C. MODE s

<

TRANSPOSE/

TUNE t

HARMONY

TYPE

>

OCTAVE

CHANGE

Die drei Begleitungsmodi, gegriffene Akkordbegleitung,

Einfingerautomatik und manuelle Baßbegleitung, bieten Ihnen folgende

Spielmöglichkeiten:

Dies ist der beim Einschalten des PSR-5700 vorgegebene Begleitungsmodus. Mit dem FC-Modus können Sie im linken Tastaturabschnitt, bis einschließlich des Splitpunktes (normalerweise F#2), Akkorde greifen, die vom PSR-5700 dann automatisch mit entsprechend orchestrierten

Rhythmus-, Baß-und Akkordfiguren begleitet werden.

Im FC-Modus werden die folgenden Akkordgriffe erkannt (Noten in

Klammern können ausgelassen werden):

Akkord [Abkürzung] Gewöhnlicher Griff

Dur [M] ......................................................................... 1-3-5*

Moll [m] ...................................................................... 1b

3-5*

Dur-Akkord mit großer Septime[M7] ....................... 1-3-(5)-7*

Dur-Akkord mit hinzugefügter Sexte [6] ..................... 1-3-5-6

Dur-Akkord mit vorgehaltener Quarte [sus4] ............... 1-4-5*

Moll-Akkord mit hinzugefügter Sexte [m6] ................ 1b

3-5-6

Moll-Septakkord [m7] ........................................... 1b

3-(5)b

7

Moll-Septakkord mit verminderter Quinte [m7-5] .. 1b

3b

5b

7

Moll mit großer Septime [mM7] ............................ 1b

3-(5)-7*

C

7

C

7

-5

C

7

+5

C sus

4

Cadd

9

Cm add

9

C

7

(9) Cm

7

(9) CM

7

(9)

CmM

7

(9)

C

7

( b

9)

CM

7 -5

Caug

Cdim

Dur-Septakkord [7] ....................................................................... 1-3-(5)b

7*

Dur-Septakkord mit verminderter Quinte [7-5] ................................ 1-3b

5b

7

Dur-Septakkord mit übermäßiger Quinte [7+5] ............................ 1-3-

#

5b

7*

Septakkord mit vorgehaltener Quarte [7sus4] ................................ 1-4-5b

7*

Dur-Akkord mit hinzugefügter None [add9] ...................................... 1-2-3-5*

Moll-Akkord mit hinzugefügter None [madd9] ................................ 1-2b

3-5*

Dur-Septakkord mit hinzugefügter None [7(9)] ......................... 1-2-3-(5)b

7*

Moll-Septakkord mit hinzugefügter None [m7(9)] .................... 1-2b

3-(5)b

7*

Dur-Akkord mit großer Septime und hinzugefügter None [M7(9)] .. 1-2-3-(5)-7*

Moll-Akkord mit großer Septime und hinzugefügter None [mM7(9)] 1-2b

3-(5)-7*

Dur-Septakkord mit verminderter None [7( b

9)] ........................ 1b

2-3-(5)b

7*

Dur-Akkord mit großer Septime und verminderter Quinte [M7-5] ... 1-3b

5-7*

Übermäßig [aug] .................................................................................. 1-3-

#

5

Vermindert [dim] .......................................................................... 1b

3b

5-(6)

* Mit einem Sternchenzeichen (*) versehene Akkorde können in jeder Umkehrung gespielt werden (d.h. der Grundton muß nicht die tiefste angeschlagene Note sein).

* Wenn Sie drei nebeneinanderliegende Tasten (einschließlich schwarzer Tasten) anschlagen, wird der Akkordklang unterdrückt, so daß lediglich der Rhythmus weiterspielt (CHORD CANCEL-Funktion).

Einfingerautomatik (SF-Modus):

C

Cm

G

C

7

F

Cm

7

Die Einfingerautomatik macht es Ihnen besonders leicht! Mit einfachen

Tastenkombinationen im linken Tastaturabschnitt können Sie aufwendig orchestierte Begleitungen mit Dur-, Sept-, Moll- und Moll-Septakkorden

“hervorzaubern”. Es werden dabei die folgenden vereinfachten “Griffe” verwendet:

■ Für Durakkorde schlagen Sie einfach die Taste des Grundtons an.

■ Für Mollakkorde schlagen Sie die Taste des Grundtons zusammen mit

einer schwarzen Taste links davon an.

■ Für Septakkorde schlagen Sie die Taste des Grundtons zusammen mit

einer weißen Taste links davon an.

■ Für Moll-Septakkorde schlagen Sie die Taste des Grundtons zusammen

mit einer weißen und einer schwarzen Taste links davon an.

Manuelle Baßbegleitung

(MB-Modus):

ABC MODE:Manual Bass

SF FC 74:Aco.Bass

– +

Dies ist ein Alternativmodus zur normalen Split-Funktion. Die dem linken Tastaturabschnitt zugeordnete Baß-Stimme ist hierbei monophonisch, die dem rechten Abschnitt zugeordnete ORCH. 1-Stimme polyphonisch spielber. Jede beliebige der normalen Stimmen (00 bis 89) des PSR-5700 kann dem linken Tastaturabschnitt zugeordnet werden, wobei jedoch für gewöhnlich eine Baß-Stimme eingestellt wird. Bei manueller Baßbegleitung werden weder Baß- noch Akkordfiguren erzeugt, während sich die interaktive Begleitungsfunktion (Seite 68) auf den

Rhythmusklang auswirkt.

DETAIL

Sie haben auch die Möglichkeit, für manuelle Baßbegleitung eine Stimme zu wählen, die Sie mit der Stimmen-Editierfunktion (“Programmieranleitung”, Seite

87) selbst programmiert haben.

6 3

6 4

Benutzung der Begleitungssektion

C

Einen Rhythmus anwählen.

Zum schnellen Nachsehen ist ein Verzeichnis der anwählbaren Rhythmen

(STYLE LIST) auf dem Bedienfeld des PSR-5700 aufgedruckt.

Rhythmusverzeichnis

BANK 0

00 EUROBEAT

01 DANCE POP

02 PARTY POP

03 ROCK’N’ROLL

04 60’S ROCK

05 8 BEAT-LIGHT

BANK 1

10 8 BEAT BALLAD

11 ROCK SHUFFLE

12 16 BEAT-LIGHT

13 16 BEAT BALLAD

14 PIANO BALLAD

15 6/8 SLOW ROCK

BANK 2

20 SYNTH BOOGIE

21 SOUL ROCK

22 SOUL BALLAD

23 FUNK SHUFFLE

24 SWING

25 BIG BAND

BANK 3

30 JAZZ BALLAD

31 SHUFFLE

32 BOOGIE

33 WALTZ

34 SLOW WALTZ

35 JAZZ WALTZ

BANK 4

40 BOSSA NOVA

41 SAMBA

42 LATIN POP

43 RHUMBA

44 TANGO

45 CHA-CHA

BANK 5

50 REGGAE

51 COUNTRY

52 POLKA

53 MARCH

54 6/8 MARCH

55 NEW AGE

0

BANK

NUMBER

0

1

1

2

STYLE SELECT

3 4

2 3 4

>00:Piano 1

31:Shuffle 21:Strings1

– +

5 CUSTOM

5 DISK

Geben Sie die Nummer des gewünschten Rhythmus mit den STYLE

SELECT-Tasten ein: Mit der BANK-Taste (obere Reihe) die Zehnerstelle, mit der NUMBER-Taste die Einerstelle (untere Reihe). Um beispielsweise

Rhythmus Nr.31 (SHUFFLE) anzuwählen, drücken Sie die BANK-Taste

[3] und dann die NUMBER-Taste [1]. Die Nummer und der Name des gewählten Rhythmus werden unten links auf dem LCD-Display angezeigt.

Wenn Sie nach Betätigen einer BANK-Taste innerhalb von drei Sekunden keine

NUMBER-Taste drücken, wird die BANK-Eingabe ignoriert.

DETAIL

Mit den Tasten [-] und [+] unter der Rhythmus-Anzeige des Displays können Sie auch schrittweise weiterschalten. Wenn Sie eine der beiden

Tasten antippen, erscheint auf dem Display der Rhythmus mit der nächsthöheren bzw. -tieferen Nummer. Bei gedrückt gehaltener Taste wird

übergangslos weitergeschaltet.

Sie haben die Möglichkeit, rechts auf dem Display eine ORCH. 1-

Stimme sowie im Split-Modus eine zusätzliche ORCH. 2-Stimme zu wählen. Beachten Sie jedoch bitte, daß das PSR-5700 die Stimmen für die begleitenden Baß- und Akkordfiguren abhängig vom gewählten Rhythmus automatisch vorgibt.

V

Das Tempo einstellen.

TEMPO

+

Wenn Sie einen neuen Rhythmus wählen, während die Begleitung nicht spielt, wird dessen Vorgabetempo automatisch mit aufgerufen und auf der

TEMPO-Anzeige in Viertel/Minute angezeigt. Wenn der Wechsel jedoch bei spielender Begleitung erfolgt, wird das alte Tempo beibehalten.

Das Tempo kann bei gestoppter oder laufender Begleitung mit den

TEMPO-Tasten [-] und [+] unter dem Display auf einen beliebigen Wert zwischen 40 und 280 Taktschlägen pro Minute eingestellt werden. Für schrittweise Einstellung wird die jeweilige Taste kurz angetippt und für

übergangslose Weiterschaltung gedrückt gehalten.

Sie können das Vorgabetempo des aktivierten Rhythmus jederzeit wieder aufrufen, indem Sie die Tasten [-] und [+] gleichzeitig drücken.

HINT

Benutzung der Begleitungssektion

B

Die Begleitung starten.

SOLO SYNCHRO

START

START/

RE-START

STOP

Zum Starten der Begleitung gibt es mehrere Möglichkeiten:

Direktstart:

Drücken Sie die [START/RE-START]-Taste. Der

Rhythmus läuft dabei ohne Baß- und Akkordbegleitung an.

MUSICAL

NOTE

Wenn Sie die [START/RE-START]-Taste bei spielender Begleitung drücken, springt das PSR-5700 direkt zum ersten Taktschlag des aktuellen

Begleitungsmusters zurück, so daß auch Takte mit abweichender Signatur eingefügt werden können.

HINT

Vor dem Direktstart können Sie eine der verschiedenen Variationen wählen.

Sehen Sie hierzu “7. Die gewünschte Variation wählen.” weiter unten.

FILL IN j

FILL IN n

ENDING/ rit.

VERSE

1

VERSE

2

CHORUS

1

CHORU

2

Mit Einleitung und folgender Variation VERSE 1:

Drücken Sie die [INTRO. 1]-Taste

INTRO.1

INTRO.2

INTRO.3

FILL IN j

FILL IN n

ENDING/ rit.

VERSE

1

VERSE

2

CHORUS

1

CHORU

2

Mit Einleitung und folgender Variation VERSE 2:

Drücken Sie die [INTRO. 2]-Taste

INTRO.1

INTRO.2

INTRO.3

FILL IN j

FILL IN n

ENDING/ rit.

VERSE

1

VERSE

2

CHORUS

1

CHORU

2

Mit Einleitung und folgender Variation CHORUS 1:

Drücken Sie die [INTRO. 3]-Taste

INTRO.1

INTRO.2

INTRO.3

SOLO SYNCHRO

START

START/

RE-START

STOP

Synchronstart:

Jede der obengenannten Start-Möglichkeiten kann mit dieser Funktion kombiniert werden, so daß die Begleitung beim

Anschlagen der ersten Taste im linken Tastaturabschnitt (d.h. links vom

Splitpunkt, normalerweise F#2) einsetzt. Für direkten Synchronstart beim ersten Tastenanschlag drücken Sie einfach die [SYNCHRO

START]-Taste. Für Synchronstart mit Einleitung drücken Sie zunächst die [SYNCHRO START]-Taste und dann die entsprechende INTRO.-

Taste. Bei aktivierter Synchronstart-Funktion blinkt der erste Punkt des

BEAT-Displays im eingestellten Tempo.

DETAIL

Wenn Sie die [SYNCHRO START]-Taste bei spielender Begleitung drücken, stoppt das PSR-5700 die Begleitung und schaltet auf Synchronstart-

Bereitschaft.

4/4 Takt Takt 3/4

1. Taktschlag

2. Taktschlag

3. Taktschlag

4. Taktschlag

IMPORTANT

Die vier LED-Punkte der BEAT-Anzeige geben das Tempo wie links gezeigt vor:

In allen Taktarten blinken beim ersten Taktschlag ungeradzahliger Takte mehrere Punkte auf.

BEAT

DETAIL

Die Begleitung kann auch mit einem Yamaha Fußschalter (FC5) gestartet werden, der hierzu an die FOOT SW.-Buchse an der Rückwand angeschlossen und mit der FOOT SWITCH SELECT-Funktion zugewiesen wird. Einzelheiten siehe “Programmieranleitung”, Seite 97.

6 5

6 6

Benutzung der Begleitungssektion

N

Im linken Tastaturabschnitt spielen.

Tastatur-Splitpunkt

Begleitungsabschnitt

C

3

Melodieabschnitt

Sobald Sie bei gegriffener Akkordbegleitung (FC-Modus) im linken

Tastaturabschnitt einen Akkord greifen, der vom PSR-5700 erkannt wird

(siehe Akkordtabelle auf Seite 178), oder bei Einfinger-Automatik (SF-

Modus) einen vereinfachten Akkord spielen, produziert das Instrument den

Akkord zusammen mit dem gewählten Rhythmus und mit einer passenden

Baßbegleitung. Die Begleitung spielt danach auch dann weiter, wenn Sie die im linken Tastaturabschnitt angeschlagenen Tasten wieder freigeben.

Wenn manuelle Baßbegleitung (MB-Modus) gewählt ist, spielt lediglich die Rhythmusbegleitung, während Sie begleitende Baßfiguren im linken

Tastaturabschnitt spielen können.

HINT

Wenn die automatische Baß-/Akkordbegleitung aktiviert ist, der Rhythmus jedoch nicht läuft, werden beim Anschlagen von Tasten im linken Abschnitt entsprechende Akkord- und Baßnoten erzeugt.

M

Die gewünschte Variation wählen.

VERSE

1

VERSE

2

CHORUS

1

CHORUS

2

SOLO

SOLO-Variationen

VERSE

1

VERSE

2

CHORUS

1

CHORUS

2

SOLO

Für jeden der Rhythmen sind mehrere Variationen vorgesehen: INTRO,

VERSE 1, VERSE 2, CHORUS 1 und CHORUS 2. Die Variationen

VERSE und CHORUS bieten darüber hinaus weitere komplexe SOLO-

Variationen. Desweiteren gibt es noch eine ENDING-Variation (Abschluß), die bei Schritt 9 weiter unten näher beschrieben wird. Die übrigen

Variationen — VERSE 1, VERSE 2, CHORUS 1, CHORUS 2 sowie die zugehörigen SOLO-Variationen — können durch Drücken der entsprechenden Taste von Hand gewählt werden. Während der Einleitung

(INTRO.) und bei aktiviertem Synchronstartmodus kann mit der zugehörigen Taste die Variation gewählt werden, die auf die INTRO.-Variation folgen soll.

MUSICAL

NOTE

Manche INTRO-, ENDING- und SOLO-Variationen haben ihre eigene

Akkordfortschreitung, die in der aktuellen Begleitungstonart gespielt werden.

Die Tonart wird in der linken oberen Ecke des LCD-Displays angezeigt.

Die SOLO-Variationen werden im Normalfall von Hand gewählt, lassen sich jedoch bei aktivierter “interaktiver Begleitung” (siehe Seite 68) auch automatisch einspielen. Wenn in diesem Fall bei laufender Begleitung einige Takte lang keine Taste angeschlagen wird, schaltet das PortaTone automatisch auf SOLO-Modus, um diese Lücke auszufüllen. Bei aktivierter

SOLO-Funktion sind die Variationen nicht nur komplexer, sondern wechseln auch automatisch (VERSE 1m VERSE 2 m CHORUS 1 m

CHORUS 2 m VERSE 1 usw.). Beim erneuten Spielen auf der Tastatur schaltet die SOLO-Funktion automatisch wieder ab.

Sie können die Solofunktion auch unterdrücken, wie in der

“Programmieranleitung” auf Seite 100 beschrieben.

DETAIL

Die SOLO-Variation wird automatisch abgewählt, wenn sie vor dem Starten der

Begleitung mit Einleitung aktiviert wurde.

Benutzung der Begleitungssektion

<

>

Variationstakte einfügen.

FILL IN j

FILL IN n

ENDING/ rit.

INTRO.1

INTRO.2

INTRO.3

FILL IN j

FILL IN n

ENDING/ rit.

INTRO.1

INTRO.2

INTRO.3

Die Begleitung stoppen.

SOLO SYNCHRO

START

START/

RE-START

STOP

Das PSR-5700 bietet zwei Arten von kurzen Variationstakten oder “Fill-ins”.

FILL IN

j: Drücken Sie die [FILL IN j]-Taste, wenn nach dem kurzen

Fill-in wieder zur früheren Variation übergegangen werden soll.

FILL IN

n

:

Drücken Sie die [FILL IN n]-Taste, wenn nach dem kurzen

Fill-in zur zugehörigen CHORUS- bzw. VERSE-Variation übergeleitet werden soll.

VERSE 1 n

CHORUS 1

VERSE 2 n

CHORUS 2

Es besteht auch die Möglichkeit, die gewünschte Variation bei laufendem

Fill-in durch Drücken der entsprechenden Taste zu wählen. Wenn eine der

FILL IN-Tasten gedrückt gehalten wird, wiederholt sich der Variationstakt, bis

Sie die Taste wieder loslassen.

HINT

Die Aktivierung von Fill-ins kann auch mit einem Yamaha Fußschalter (FC5) erfolgen, der hierzu an die FOOT SW.-Buchse an der Rückwand angeschlossen und mit der FOOT SWITCH SELECT-Funktion entsprechend zugewiesen wird.

Einzelheiten siehe “Programmieranleitung”, Seite 97.

Die Übergänge zwischen VERSE- und CHORUS-Variationen sind bei aktivierter

SOLO-Funktion anders.

DETAIL

Die Begleitung kann jederzeit mit der [STOP]-Taste abgeschaltet werden.

Wenn das Spiel mit einer passenden Abschlußvariation ausklingen soll, drücken Sie die [ENDING/rit.]-Taste. Während die Abschlußvariation spielt, können Sie die [ENDING/rit.]-Taste ein zweites Mal drücken, um einen

“Ritardando”-Effekt zu erzeugen, bei dem das Tempo bis zum Ausklingen nach und nach verlangsamt wird.

DETAIL

Wenn die automatische Baß-/Akkordbegleitung im Einzel- bzw.

Doppelstimmenmodus eingeschaltet wird, erklingt bei gestopptem Rhythmus auf dem linken Tastaturabschnitt eine Streicherstimme. Beachten Sie bitte, daß die

Aushaltefunktion für linken Tastaturabschnitt (LEFT HOLD) keinen Einfluß auf diese

Streicherstimme hat.

Begleitungslautstärke

MASTER RHYTHM BASS

VOLUME

CHORD

2

CHORD

1

MAX

ORCH.

2

ORCH.

1

Mit dem VOLUME-Reglern [RHYTHM], [BASS], [CHORD 1] und

[CHORD 2] können Sie die Lautstärken der einzelnen Begleitungsparts zur

Anpassung an die ORCH. 1- und ORCH. 2-Stimme individuell einstellen.

MIN

Rhythmusbegleitung ohne Baßund Akkordpart

TERACTIVE

OMPANIMENT

AUTO

BASS CHORD A

Sie können die automatische Baß-/Akkordbegleitung mit der [AUTO BASS

CHORD]-Taste jederzeit abschalten, so daß die Anzeige der Taste erlischt und nur der Rhythmus weiterspielt.

6 7

6 8

Benutzung der Begleitungssektion

INTERACTIVE

ACCOMPANIMENT

AUTO

BASS CHORD A

Interaktive Begleitung

Zur Aktivierung des interaktiven Begleitungsmodus drücken Sie die [IN-

TERACTIVE ACCOMPANIMENT]-Taste, so daß die zugehörige Anzeige aufleuchtet. In diesem Modus verfolgt das PSR-5700 Ihr Spiel auf der

Tastatur mit und variiert die automatische Rhythmus- bzw. Baß-/

Akkordbegleitung entsprechend.

Wenn Sie beispielsweise mit der Variation VERSE 1 spielen, und das

Spiel auf der Tastatur einem Höhepunkt zustrebt (z.B. durch schnellere bzw. dynamischere Tastenanschläge), schaltet das PSR-5700 für wirkungsvollere Untermalung automatisch auf VERSE 2. Im entgegengesetzten Fall, wenn die mit der rechten Hand gespielten

Melodienoten einen weicheren Charakter annehmen, wechselt das Porta-

Tone zu der passenderen VERSE 1-Variation. Dasselbe gilt für die

Variationen CHORUS 1 und CHORUS 2.

DETAIL

Die “Ansprechempfindlichkeit” der interaktiven Begleitung kann mit der INTER-

ACTIVE ACCOMPANIMENT-Empfindlichkeitsfunktion eingestellt werden.

Näheres hierzu finden Sie in der “Programmieranleitung” auf Seite 100.

Beachten Sie auch, daß die automatische Umschaltung zwischen VERSE 1 und VERSE 2 bzw. CHORUS 1 und CHORUS 2 nicht erfolgt, wenn INTERAC-

TIVE ACCOMPANIMENT-Modus 1 gewählt wurde (siehe Seite 100 in der

“Programmieranleitung”).

Solo-Automatik

Bei eingeschalteter AUTO SOLO-Funktion (Vorgabeeinstellung EIN, siehe Seite 100 der “Programmieranleitung”) spielt das PSR-5700 automatisch SOLO-Variationen, wenn mehrere Takte lang keine Taste angeschlagen wurde. Beim erneuten Spielen auf der Tastatur wird die Solo-

Automatik nach der aktuellen Phrase selbsttätig wieder abgeschaltet.

Ablaufdiagramm für automatische Baß-/Akkordbegleitung und interaktive Begleitung

INTRO. 1

FILL IN j

VERSE 1

ENDING

(ENDING 1)

VERSE 1

IA

Auto Solo

VERSE 1 SOLO

INTRO. 2

VERSE 2

FILL IN j

FILL IN n VERSE 2 VERSE 2 SOLO

INTRO. 3

FILL IN j

CHORUS 1 ENDING

(ENDING 2)

CHORUS 1 CHORUS 1 SOLO

CHORUS 2

ENDING

(ENDING 3)

CHORUS 2 SOLO

FILL IN j

CHORUS 2

Benutzung der Begleitungssektion

Verwendung des Rhythmus auf der mitgelieferten Datendiskette

Rhythmus der

Datendiskette

70’S DISCO

Die zum Lieferumfang des PSR-5700 gehörende Datendiskette enthält einen Rhythmus, der zusätzlich zu den 36 internen Rhythmen genutzt werden kann. Zur Zuordnung des Diskettenrhythmus zu der [DISK]-Taste am Bedienfeld des PSR-5700 gehen Sie bitte wie folgt vor:

Z

Die Datendiskette einlegen.

Schieben Sie die Datendiskette mit dem Metallverschluß nach vorn und dem Etikett nach oben in das Laufwerk des PRS-5700 (am rechten Ende unter der Tastatur).

X

[FROM DISK] drücken.

TO DISK

DISK

IN USE

FROM DISK

C

Die rechte [+]-Taste drücken.

Drücken Sie die [FROM DISK]-Taste, worauf die abgebildete Anzeige auf dem Display erscheint.

FROM DISK Size: 50k

NO YES

FROM DISK Size: 50k

NO YES

– +

Drücken Sie die rechte [+]-Taste, um den Ladevorgang auszulösen.

Während des nun ablaufenden Ladevorgangs erscheint die Meldung “Don’t remove disk” auf dem Display. Sind die Daten einwandfrei in das Instrument geladen, erscheint kurz die Meldung “Completed!”, und das Porta-

Tone schaltet sofort auf normalen Spielmodus.

Wenn Sie statt der rechten [+]-Taste die [-]-Taste drücken, wird der

Ladevorgang übergangen und sofort auf normalen Spielmodus umgeschaltet.

DETAIL

Die Datendiskette enthält neben den Diskettenrhythmus-Daten auch Sequenzund Custom-Rhythmus-Daten, die bei Ausführung des oben beschriebenen

Verfahrens alle zusammen geladen werden. Näheres über die Möglichkeit, nur die Diskettenrhythmus-Daten zu laden, finden Sie in der

“Programmieranleitung” auf Seite 106 unter “F5 DISK”.

IMPORTANT

Falls während des Ladevorgangs eine Fehlermeldung erscheint, gehen Sie bitte gemäß den Angaben auf Seite 108 in der “Programmieranleitung” vor.

Wählen des Diskettenrhythmus

2

STYLE SELECT

3 4 0 1 5 CUSTOM

BANK

0 1 2 3 4 5 DISK

NUMBER

Nach dem Laden kann der Diskettenrhythmus mit Hilfe der [DISK]-Taste in der gleichen Weise wie die internen Rhythmen aufgerufen und eingesetzt werden.

HINT

In den Speicher des PSR-5700 geladene Diskettenrhythmus-Daten können auf einer anderen Diskette gespeichert werden. Einzelheiten siehe

“Programmieranleitung”, Seite 106.

6 9

7 0

Nuancierung mit SUPER STYLE PLAY

Für die 36 internen Rhythmen und den Disketten-Rhythmus sind jeweils 4 verschiedene Voreinstellungen oder

“Panel Setups” programmiert, die mit den SUPER STYLE PLAY-Tasten [VERSE A], [VERSE B], [CHORUS A] und [CHORUS B] direkt abgerufen werden können, um für wirkungsvolle musikalische Nuancierung zu sorgen.

Die SUPER STYLE PLAY-Setups beinhalten Einstellungen für folgende Parameter:

• ORCHESTRATION-Typ

• ORCH. 1-Stimme

• ORCH. 2-Stimme

• ORCH. 1-Lautstärke

• ORCH. 2-Lautstärke

• BASS-Lautstärke*

• CHORD 1-Lautstärke*

• CHORD 2-Lautstärke*

• RHYTHM-Lautstärke*

• ORCH. 1-Oktavenversetzung

• ORCH. 2-Oktavenversetzung

• HARMONY-Typ

• LEFT HOLD Ein/Aus*

• SUSTAIN Ein/Aus

• SUSTAIN-Zuordnung

• PITCH BEND-Zuordnung

• REVERB Ein/Aus

• REVERB-Typ und Halltiefe

• EFFECT Ein/Aus

• EFFECT-Typ und Effekttiefe

* Mit einem Sternchenzeichen (*) gekennzeichnete Parameter werden bei der auf Seite 61 beschriebenen Registrierung von

Stimmenpaaren nicht gespeichert. Andererseits werden die bei der Registrierung von Stimmenpaaren berücksichtigten

Parametereinstellungen WHEEL Ein/Aus, WHEEL TYPE und KEY VELOCITY Ein/Aus in den SUPER STYLE PLAY-Setups nicht gespeichert.

* Bei der Registrierung von Stimmenpaaren können lediglich die Hall- und Effekttiefe der ORCH. 1- und der ORCH. 2-Stimme festgehalten werden, während SUPER STYLE PLAY die Speicherung aller Hall- und Effekttiefeeinstellungen ermöglicht.

Z

Die SUPER STYLE PLAY-

Funktion aktivieren.

SUPER STYLE PLAY

A

VERSE

B A

CHORUS

B

AUTO

SS CHORD

OR

ORCH.

1

Sie können die SUPER STYLE PLAY-Funktion entweder bei spielender

Begleitung oder vor Starten des Rhythmus aktivieren, indem Sie einfach die

Taste für die gewünschte Nuancierung drücken: [VERSE A] für einen weichere, gefühlsvollere Stimmung, [VERSE B] für eine etwas schwungvollere Stimmung, [CHORUS A] für einen lebendigeren Sound und [CHORUS B] für Extra-Präsenz und -Schwung.

Wenn Sie bei aktivierter SUPER STYLE PLAY-Funktion einen anderen

Rhythmus wählen, werden die SUPER STYLE PLAY-Einstellungen für den neuen Rhythmus automatisch mit abgerufen.

X

Die Einstellungen ggf. ändern.

>00:Piano 1

02:PartyPop 14:RockOrg

– + – +

Sie können jeden der von der SUPER STYLE-Funktion berücksichtigten

Parameter individuell abstimmen, um für die gewünschte Klangfärbung zu sorgen. Wenn Sie die Grundeinstellung eines Setups verändern, blinkt die zugehörige SUPER STYLE PLAY-Anzeige zur Bestätigung.

SUPER STYLE PLAY

A

VERSE

B A

CHORUS

B

C

Das neue SUPER STYLE

PLAY-Setup ggf. speichern.

SUPER STYLE PLAY

A

VERSE

B A

CHORUS

B

A B

MEMORY

A/B

RECALL

1

Store Edited P.Regist

-> SSP02_1

Sie können die neuen SUPER STYLE PLAY-Einstellungen für späteren

Abruf speichern, indem Sie bei gedrückt gehaltener PANEL REGISTRA-

TION [MEMORY]-Taste die VERSE-Taste [A] bzw. [B] oder die CHO-

RUS-Taste [A] bzw. [B] drücken.

DETAIL

Die SUPER STYLE PLAY-Anfangseinstellungen können mit der auf Seite 110 der “Programmieranleitung” beschriebenen Funktion RECALL INITIAL DATA jederzeit wieder rückgerufen werden.

HINT

SUPER STYLE PLAY-Einstellungen können auch mit der PANEL REGISTRA-

TION-Speicherfunktion im Setup-Speicher festgehalten werden. Manche der

Einstellungen lassen sich auch im Stimmenpaar-Speicher festhalten.

V

SUPER STYLE PLAY ausschalten.

AUTO

SS CHORD

SUPER STYLE PLAY

A

VERSE

B

A

VERSE

B

A

CHORUS

B

A

CHORUS

B

OR

ORCH.

1

Zum Abschalten der Funktion drücken Sie einfach wieder die zuvor betätigte SUPER STYLE PLAY-Taste, so daß deren Anzeige erlischt. Falls

Änderungen vorgenommen wurden, blinkt die SUPER STYLE PLAY-

Anzeige, um auf diesen Umstand aufmerksam zu machen. Drücken Sie eine beliebige der SUPER STYLE PLAY-Tasten, um die Funktion auszuschalten.

MUSICAL

NOTE

Wenn Sie den auf Seite 101 der “Programmieranleitung” beschriebenen SU-

PER STYLE PLAY-Wechselparameter auf ON einstellen, schaltet die Funktion beim Wechsel zwischen den VERSE 1/2- und CHORUS 1/2-Variationen der automatischen Begleitung selbsttätig zwischen VERSE A/B und CHORUS A/B um.

DETAIL

Die SUPER STYLE PLAY-Funktion kann nicht in Verbindung mit Custom-

Rhythmen verwendet werden, die mit der auf Seite 75 der

“Programmieranleitung” beschriebenen Begleitungs-Programmierfunktion erstellt wurden.

SUPER STYLE PLAY-Setups können auch auf Disketten sichergestellt werden.

Einzelheiten siehe “Programmieranleitung”, Seite 106.

HINT

7 1

Gebrauch der Pads

Das PSR-5700 ist über der Tastatur mit 8 “PADs” versehen, die auf verschiedene Weisen benutzt werden können:

MULTI:

Im MULTI-Modus dienen die vier PHRASE-Pads und die vier CHORD-Pads zum Aufnehmen und Wiedergeben kurzer Noten- und Akkordsequenzen.

PERC:

Im PERC-Modus können mit den Pads 8 verschiedene Schlagzeugklänge gespielt werden, die

Sie aus den “Schlagzeug-Stimmen” 98 (DRUM KIT) und 99 (POP DRUM KIT) auswählen können.

TEMPO:

Der TEMPO-Modus ermöglicht Pad-gesteuerte Tempoänderungen während des Spiels, womit das PSR-5700 bisher undenkbare Möglichkeiten für Echtzeit-Tempovariationen bietet.

MULTI REPEAT

PERC. BREAK

TEMPO SYNCHRO

MODE

SELECT

REC/STOP

MULTI PLAYING

1

Tempo Change

PHRASE

2

Tap Start

3

Tempo l

4 accel.

PAD

5 faster

6 a tempo

CHORD

7 slower

8 rit.

DETAIL

Pad-Daten können auch auf Diskette sichergestellt werden. Einzelheiten siehe “Programmieranleitung”, Seite 106.

7 2

MULTI REPEAT

PERC. BREAK

TEMPO SYNCHRO

MODE

SELECT

M U L T I - M o d u s

Zur Aktivierung des MULTI-Modus drücken Sie wiederholt die [MODE SELECT]-Taste, bis die

MULTI-Anzeige leuchtet.

In Pads 1 bis 8 sind anfänglich Preset-Daten aufgezeichnet.

DETAIL

PHRASE-Pads (Pads 1 bis 4)

In jedem der PHRASE-Pads können Sie etwa 80 mit der ORCH. 1-Stimme gespielte Noten speichern (auch bei aktiviertem ORECHESTRATION-Modus ORCH. 2+1 wird lediglich die ORCH.

1-Stimme aufgezeichnet). Die aufgenommenen Phrasen lassen sich dann später jederzeit mit oder ohne automatische Begleitung wiedergeben, auch während Sie auf der Tastatur spielen. Folgende

Daten werden von den PHRASE-Pads gespeichert:

• Stimmennummer (ORCH. 1)

• Note Ein/Aus (ORCH. 1)

• MODULATION (bei ORCH. 1-Zuordnung: siehe Seite 99 in der “Programmieranleitung”)

• ORCH. 1-Lautstärke

• SUSTAIN Ein/Aus (bei ORCH. 1-Zuordnung: siehe Seite 98 in der “Programmieranleitung”)

• PITCH BEND (bei ORCH. 1-Zuordnung: siehe Seite 99 in der “Programmieranleitung”)

• GLIDE Ein/Aus (bei ORCH. 1-Zuordnung: siehe Seite 97 in der “Programmieranleitung”)

• OCTAVE CHANGE (ORCH. 1)

DETAIL

Die oben angeführten Daten werden auch bei Empfang über die MIDI-Schnittstelle des PSR-5700 aufgezeichnet (“Programmieranleitung”, Seite 246).

Aufnehmen von Phrasen

Z

Das gewünschte

PHRASE-Pad auswählen.

REC/STOP PHRASE

1

Tempo Change

2

Tap Start

3

Tempo l

4 accel.

X

Die Phrase spielen.

C

Die Aufnahme stoppen.

Tippen Sie das PHRASE-Pad für die Aufzeichnung bei gedrückt gehaltener [REC/STOP]-Taste an. Blinken der REC/STOP-Anzeige zeigt nun an, daß das Pad aufnahmebereit ist.

Die Aufnahme beginnt automatisch, sobald Sie auf dem Keyboard mit der

ORCH. 1-Stimme zu spielen beginnen (d.h. auf dem rechten Tastaturabschnitt im Split-Modus bzw. bei aktivierter automatischer Baß-/

Akkordbegleitung). Während der Aufnahme leuchtet die REC/STOP-

Anzeige kontinuierlich.

MUSICAL

NOTE

Die Phrasen können bei laufender oder gestoppter automatischer Baß-/

Akkordbegleitung aufgenommen werden. In beiden Fällen wird die Phrase passend zum gegenwärtig eingestellten Rhythmustempo aufgezeichnet, weshalb es sich empfiehlt, bei der Aufnahme von Phrasen die Begleitung mitspielen zu lassen, um sicherzugehen, daß sie bei der Wiedergabe in

Verbindung mit der automatischen Begleitung im richtigen Tempo produziert werden.

Drücken Sie nach dem Spielen der Phrase zum Beenden der Aufnahme die [REC/STOP]-Taste. Die Anzeige erlischt hierbei zur Bestätigung.

DETAIL

Die Aufnahme stoppt automatisch, sobald die Speicherkapazität von ca. 80

Noten (pro Pad) erschöpft ist, oder wenn Sie ein anderes Pad drücken.

Wiedergabe von Phrasen

MULTI PLAYING

PHRASE

1

Tempo Change

2

Tap Start

3

Tempo l

4 accel.

PA

Solange der MULTI-Modus noch angewählt ist, können Sie aufgenommene Phrasen durch einfachen Druck auf die zugehörige PHRASE-

Taste abspielen lassen. Die Phrase wird hierbei auch bei gestoppter

Begleitung wiedergegeben, wobei jedoch in jedem Fall das gegenwärtig eingestellte Tempo befolgt wird. Während der Wiedergabe leuchtet die

MULTI PLAYING-Anzeige und erlischt, sobald die Phrase bis zu Ende gespielt wurde. Sie können die spielende Phrase durch einen Druck auf die

[REC/STOP]-Taste oder das zugehörige Pad jederzeit stoppen. Es können auch mehrere Phrasen gleichzeitig wiedergegeben werden.

DETAIL

Obwohl die von den PHRASE-Pads gespielten Notendaten selbst vom

Sequenzer des PSR-5700 (“Programmieranleitung”, Seite 63) nicht aufgezeichnet werden können, haben Sie dennoch die Möglichkeit, Pad-

Ereignisse (d. h. Betätigungen von PHRASE-Pads) mit dem Sequenzer festzuhalten. Die PHRASE-Pad-Daten können außerdem auf Disketten gespeichert und wieder in das PSR-5700 zurückgeladen werden

(“Programmieranleitung”, Seite 106), können mit der Setup-Speicherfunktion

(Seite 82) jedoch nicht festgehalten werden.

HINT

Die Wiedergabelautstärke der PHRASE-Pads können Sie mit dem MASTER

VOLUME-Regler einstellen.

7 3

7 4

Gebrauch der Pads

CHORD-Pads (Pads 5 bis 8)

Mit jedem CHORD-Pad können etwa 80 Akkorde in Folge gespeichert werden, die Sie im linken Tastaturabschnitt bei aktivierter automatischer Baß-/Akkordbegleitung greifen. Aufgenommene Akkordsequenzen können Sie jederzeit wiedergeben, wobei es keine Rolle spielt, ob der Rhythmus spielt oder nicht.

Aufnehmen von Akkorden

Z

Das gewünschte CHORD-

Pad auswählen.

REC/STOP

5 faster

6 a tempo

CHORD

7 slower

8 rit.

Tippen Sie das CHORD-Pad für die Aufzeichnung bei gedrückt gehaltener [REC/STOP]-Taste an. Blinken der REC/STOP-Anzeige zeigt nun an, daß das Pad aufnahmebereit ist. Falls der Rhythmus beim Betätigen des CHORD-Pads nicht läuft, wird automatisch auf Synchronstart geschaltet.

DETAIL

Wenn die automatische Baß-/Akkordbegleitung beim Anwählen eines CHORD-

Pads nicht aktiviert ist, wird sie automatisch eingeschaltet. Falls darüber hinaus auf manuelle Baßbegleitung gestellt ist (MB-Modus), schaltet das Instrument automatisch auf FC-Modus (gegriffene Akkorde) um.

X

Die gewünschten Akkorde spielen.

Die Aufnahme beginnt automatisch, sobald Sie im linken

Tastaturabschnitt einen Akkord greifen, wobei die REC/STOP-Anzeige zur

Bestätigung während der Aufnahme leuchtet.

C

Die Aufnahme stoppen.

Drücken Sie nach dem Spielen der Akkordsequenz zum Beenden der

Aufnahme die [REC/STOP]-Taste oder das aktive Pad. Die [REC/STOP]-

Anzeige erlischt hierbei zur Bestätigung.

DETAIL

Die Aufnahme stoppt automatisch, sobald die Speicherkapazität von ca. 80

Akkorden (pro Pad) erschöpft ist, wenn Sie ein anderes Pad drücken oder wenn die Begleitungs-Steuertaste [STOP/RE-START] bzw. [SYNCHRO START] betätigt wird.

Wiedergabe der Akkorde

MULTI PLAYING

AD

1

Tempo Change

5 faster

6 a tempo

CHORD

7 slower

8 rit.

Solange der MULTI-Modus noch angewählt ist und der Rhythmus mit automatischer Baß-/Akkordbegleitung läuft, können Sie die aufgenommene

Akkordsequenz durch einen Druck auf das zugehörige CHORD-Pad auslösen. Die Akkorde werden dabei im gegenwärtig eingestellten Tempo reproduziert. Während der Wiedergabe leuchtet die MULTI PLAYING-

Anzeige und erlischt, sobald das Ende der Akkordsequenz erreicht ist. Sie können jeweils nur eine Akkordsequenz spielen lassen.

Während die Akkordsequenz spielt, bleibt die AUTO BASS CHORD-

Anzeige dunkel, und der linke Tastaturabschnitt hat dabei dieselbe Funktion wie der rechte. Während der letzten beiden Takte blinkt die MULTI PLAY-

ING-Anzeige, um auf das nahende Ende der Akkordsequenz aufmerksam zu machen. Sie können die spielende Akkordsequenz auch jederzeit direkt stoppen, indem Sie wieder dasselbe Pad oder aber die [REC/STOP]-Taste drücken.

Gebrauch der Pads

IMPORTANT

Wenn Sie bei gestoppter Begleitung oder deaktivierter automatischer Baß-/

Akkordbegleitung ein CHORD-Pad drücken, erscheint “Start ABC” im Display.

Falls die automatische Baß-/Akkordbegleitung aktiviert und auf manuelle

Baßbegleitung (MB-Modus) gestellt ist, erscheint die Anzeige “Change to FC or

SF mode!” (auf FC- oder SF-Modus umschalten!) im Display, da im MB-Modus

Akkorde nicht wiedergegeben werden können.

Die CHORD-Pad-Wiedergabe kann mit dem Sequenzer des PSR-5700 aufgezeichnet werden.

HINT

DETAIL

Die CHORD-Pad-Daten können auf Disketten gespeichert und wieder in das

PSR-5700 zurückgeladen werden (“Programmieranleitung”, Seite 106), können mit der Setup-Speicherfunktion (Seite 82) jedoch nicht festgehalten werden.

DETAIL

Die Wiedergabe erfolgt in Taktschritten und dauert daher auch dann bis zum

Ende eines Taktes an, wenn die Aufnahme vor dem letzten Taktschlag gestoppt wurde.

MULTI REPEAT-Funktion

MULTI REPEAT

PERC. BREAK

TEMPO SYNCHRO

MODE

SELECT

Wenn Sie im MULTI-Modus die Taste rechts neben der [MODE SE-

LECT]-Taste drücken, so daß die zugehörige Anzeige leuchtet, ist die

MULTI REPEAT-Funktion aktiviert, wonach beim Antippen eines Pads die betreffende Phrase bzw. Akkordsequenz wiederholt gespielt wird, bis Sie die Wiedergabe durch einen Druck auf die [REC/STOP]-Taste stoppen, ein anderes Pad antippen oder die Wiederholfunktion durch erneutes Drücken der Taste rechts neben [MODE SELECT] wieder abschalten. Im letzteren

Fall wird die aktuelle Phrase bzw. Akkordsequenz bis zu Ende gespielt, wonach die Pad-Wiedergabe stoppt.

7 5

Gebrauch der Pads

MULTI REPEAT

PERC. BREAK

TEMPO SYNCHRO

MODE

SELECT

P E R C - M o d u s

Zur Aktivierung des PERC-Modus drücken Sie wiederholt die [MODE SELECT]-Taste, bis die

PERC-Anzeige leuchtet.

Die 8 Pads sind anfänglich mit den folgenden Schlagzeugklängen belegt, die im PERC-Mode mit den Pads gespielt werden können:

1. Kick 1

2. Snare 3

3. Tom 1 Low

4. Tom 1 Mid

5. Tom 1 Hi

6. Closed Hi-Hat 1

7. Open Hi-Hat 1

8. Clash Cymbal 2

Zuordnen von Schlagzeugklängen im PERC-Modus

Z

[REC/STOP] drücken.

REC/STOP

Drücken Sie die [REC/STOP]-Taste, so daß die Anzeige der Taste leuchtet (der PERC-Modus muß dabei aktiviert sein!). Sie können die Pads nun mit neuen Schlagzeugklängen belegen.

1

Tempo Ch

X

Die gewünschten Klänge zuordnen.

1

Tempo Change

2

Tap Start

PHRASE

3

Tempo l

4 accel.

5 faster a

Zum Einstellen eines neuen Schlagzeugklangs schlagen Sie entweder die zugehörige Taste bei gedrücktem Pad an oder tippen umgekehrt bei festgehaltener Taste auf das Pad. Der dem Tastendruck entprechende

Dynamikwert (Anschlagstärke = Lautstärke) wird dabei mit dem Klang gespeichert.

HINT

Wenn Sie bei aktiviertem PERC-Modus die [REC/STOP]-Taste drücken, während eine gewöhnliche Stimme angewählt ist, ruft das Instrument automatisch die DRUM KIT-Stimme ab. Während der Pad-Belegung im PERC-

Modus können Sie außerdem mit den NUMBER-Tasten [8] und [9] zwischen 98

DRUM KIT und 99 POP DRUM KIT wechseln, um Klänge beider Stimmen zuzuordnen.

DETAIL

Mit den Stimmen-Editierfunktionen (“Programmieranleitung”, Seite 87) programmierte Schlagzeug-Stimmen können für die Pad-Belegung nicht verwendet werden.

7 6

C

Nach kompletter Belegung die [REC/STOP]-Taste drücken.

Sobald Sie den Pads die gewünschten Schlagzeugklänge zugeordnet haben, drücken Sie wieder die [REC/STOP]-Taste, so daß die zugehörige

Anzeige erlischt.

DETAIL

Die PERC-Pad-Daten können auf Disketten gespeichert und wieder in das

PSR-5700 zurückgeladen werden (“Programmieranleitung”, Seite 105, 106), werden jedoch von der Setup-Speicherfunktion (Seite 82) nicht berücksichtigt.

Gebrauch der Pads

Spielen der PERC-Pads

1

Tempo Change

2

Tap Start

PHRASE

3

Tempo l

4 accel.

5 faster

6 a tempo

Bei aktiviertem PERC-Modus können Sie durch Antippen der Pads die zugeordneten Schlagzeugklänge spielen, wobei es keine Rolle spielt, ob ein

Rhythmus spielt oder nicht. Manche Schlagzeugklänge können durch

Gedrückhalten des zugehörigen Pads auch länger ausgehalten werden.

DETAIL

Das PITCH BEND-Rad sowie die EFFECT-Einstellungen des PSR-5700 haben keinen Einfluß auf die PERC-Klänge.

PERC. BREAK-Funktion

MULTI REPEAT

PERC. BREAK

TEMPO SYNCHRO

MODE

SELECT

Wenn Sie im PERC-Modus die Taste rechts neben der [MODE SE-

LECT]-Taste drücken, so daß die zugehörige Anzeige leuchtet, ist die

PERC. BREAK-Funktion aktiviert. Sobald Sie nun auf den Pads spielen, stoppt der Rhythmus automatisch, so daß Sie die Begleitung mit eigenen

Schlagzeugsoli untermalen können. Nach dem Solo setzt die

Rhythmusbegleitung dann am Anfang des nächsten Taktes wieder ein.

Zum Abschalten der PERC BREAK-Funktion drücken Sie einfach wieder die Taste rechts neben der [MODE SELECT]-Taste.

7 7

7 8

Gebrauch der Pads

MULTI REPEAT

PERC. BREAK

TEMPO SYNCHRO

MODE

SELECT

T E M P O - M o d u s

Drücken Sie zur Aktivierung des TEMPO-Modus wiederholt die [MODE SELECT]-

Taste, bis die TEMPO-Anzeige leuchtet.

Die Funktionen im TEMPO-Modus sind durch Beschriftungen unter den einzelnen

Pads gekennzeichnet.

Tempo Change

REC/STOP

1

Tempo Change

Tap Start

2

Tap Start

Tempo I

(Tempo Primo)

3

Tempo l

accel.

(Accelerando)

4 accel.

Wenn Sie dieses Pad bei gedrückt gehaltener [REC/STOP]-Taste antippen, wird das aktuelle Tempo im Speicher registriert. Sie können das gespeicherte Tempo später zu einem beliebigen Zeitpunkt durch Antippen des [Tempo Change]-Pads wieder abrufen.

DETAIL

Wenn dieses Pad während eines Accelerando oder Ritardando (weiter unten beschrieben) angetippt wird, stoppt die allmähliche Tempozunahme bzw.

-abnahme unvermittelt, und es wird direkt zum gespeicherten [Tempo Change]-

Wert gewechselt.

Bei gestopptem Rhythmus sowie auch im Synchronstart-

Bereitschaftszustand können Sie mit dem [Tap Start]-Pad ein spezifisches

Tempo vorgeben (innerhalb des Bereichs von 40 bis 280 Schlägen/Minute), indem Sie das Pad einfach in der gewünschten Geschwindigkeit antippen:

4mal bei 4/4-Takt, 3mal bei 3/4-Takt und 5mal bei 5/4-Takt.

DETAIL

Wenn der Rhythmus gestartet wird, bevor die erforderliche Zahl an

Taktschlägen eingegeben wurde, ignoriert das Instrument die [Tap Start]-

Einstellung. Dasselbe gilt, wenn die Eingabe der erforderlichen Taktschläge mehrere Sekunden dauert, ein anderer Rhythmus gewählt oder die

Begleitungs-Steuertaste [STOP] betätigt wird.

Wenn das [Tempo I]-Pad bei laufendem Rhythmus angetippt wird, wechselt das PSR-5700 wieder zu dem Anfangstempo, das beim Starten des

Rhythmus vorgegeben war.

DETAIL

Wenn dieses Pad während eines Accelerando oder Ritardando (weiter unten beschrieben) angetippt wird, stoppt die allmähliche Tempozunahme bzw.

-abnahme unvermittelt, und der Rhythmus läuft im Anfangstempo weiter.

Antippen des [accel.]-Pads löst ein 2 Takte langes Accelerando

(allmähliche Tempozunahme) aus, mit dem das Tempo bei jedem

Achtelschlag geringfügig angehoben wird. Durch erneutes Antippen des

[accel.]-Pads vor dem Ende des 2. Taktes kann das Accelerando frühzeitig gestoppt werden.

faster

(schneller)

5 faster

a tempo

(Aufhebung)

6 a tempo

slower

(langsamer)

7 slower

rit.

(Ritardando)

8 rit.

Gebrauch der Pads

Mit dem [faster]-Pad können Sie das Tempo bei laufendem bzw.

gestopptem Rhythmus schrittweise um einen festen Wert anheben.

DETAIL

Wenn das Pad während eines Accelerando bzw. Ritardando angetippt wird, stoppt die allmähliche Tempozunahme bzw. -abnahme unvermittelt, und es wird direkt zum [faster]-Wert gewechselt.

Dieses Pad erlaubt die Aufhebung der jeweils zuletzt per [Tempo

Change], [accel.], [faster], [slower] oder [rit.] ausgeführten

Tempoänderung.

DETAIL

Wenn das Pad während eines Accelerando bzw. Ritardando angetippt wird, stoppt die allmähliche Tempozunahme bzw. -abnahme unvermittelt, und es wird direkt zum [a tempo]-Wert gewechselt.

Mit dem [slower]-Pad können Sie das Tempo bei laufendem bzw.

gestopptem Rhythmus schrittweise um einen festen Wert vermindern.

DETAIL

Wenn das Pad während eines Accelerando bzw. Ritardando angetippt wird, stoppt die allmähliche Tempozunahme bzw. -abnahme unvermittelt, und es wird direkt zum [slower]-Wert gewechselt.

Antippen des [rit.]-Pads löst ein 2 Takte langes Ritardando (allmähliche

Tempoabnahme) aus, mit dem das Tempo bei jedem Achtelschlag geringfügig verlangsamt wird. Durch erneutes Antippen des [rit.]-Pads vor dem Ende des 2. Taktes kann das Ritardando frühzeitig gestoppt werden.

DETAIL

Das [rit.]-Pad (Nr.8) hat grundlegend dieselbe Aufgabe wie die [ENDING/rit.]-

Taste (Seite 67), wobei als Funktionsunterschied jedoch anzuführen ist, daß das Tempo mit der [ENDING/rit.]-Taste nach Stoppen des Rhythmus auf den

Anfangswert zurückgestellt wird, während das [rit.]-Pad auch nach Stoppen des

Rhythmus keine derartige Rückstellung bewirkt.

DETAIL

Wenn während eines Ritardandos ein FILL IN-Muster gewählt wird, wird das

Ritardando bis zum Ende des Fill-ins fortgesetzt, wonach dann wieder das ursprüngliche Tempo vorliegt.

TEMPO SYNCHRO-Funktion

MULTI REPEAT

PERC. BREAK

TEMPO SYNCHRO

MODE

SELECT

Wenn Sie im TEMPO-Modus die Taste rechts neben der [MODE SE-

LECT]-Taste drücken, so daß die zugehörige Anzeige leuchtet, ist die

TEMPO SYNCHRO-Funktion aktiviert. Ausgelöste Tempoänderungen werden nun bis zum Anfang des jeweils nächsten Taktes verzögert und setzen beim Antippen des jeweiligen Pads nicht direkt ein (die TEMPO

SYNCHRO-Funktion hat jedoch keinen Einfluß auf die Arbeitsweise des

[Tap Start]-Pads).

Zum Abwählen des TEMPO SYNCHRO-Modus drücken Sie die Taste rechts neben [MODE SELECT] einfach ein weiteres Mal.

7 9

Spielausdruck und Effekte

8 0

Sustain

ON

ORCH.

2 v

1

VOIC

LEFT

HOLD

HARMONY SUSTAIN ORCH.

2

Der Sustain-Effekt wird mit der [SUSTAIN]-Taste ein- und ausgeschaltet. Bei aktiviertem Sustain-Effekt (Anzeige leuchtet) klingen die Noten der gewählten

Stimme länger aus. Wenn zur Steuerung des Effekts jedoch ein Fußschalter an der rückseitigen SUSTAIN-Buchse angeschlossen wird, ist die Taste am Bedienfeld funktionslos.

HINT

Der Sustain-Effekt wirkt gemäß der Einstellung der SUSTAIN ASSIGN-Funktion auf die

ORCH. 1-Stimme, die ORCH. 2-Stimme oder beide zugleich. Die Einstellung wird in der

“Programmieranleitung” auf Seite 98 beschrieben.

Harmonie

ON

ORCH.

2 v 1

VOIC

LEFT

HOLD

HARMONY SUSTAIN ORCH.

2

Der Harmonieeffekt arbeitet nur in Verbindung mit der automatischen Baß-/

Akkordbegleitung. Zum Ein- und Ausschalten des Effekts drücken Sie die [HAR-

MONY]-Taste. Mit aktivierter HARMONY-Funktion (Anzeige leuchtet) werden beim Spielen einzelner Noten oder Akkorde* im rechten Tastaturabschnitt automatisch zu den Begleitakkorden passende Harmonien erzeugt. Der Harmonietyp kann dabei mit der unten beschriebenen HARMONY TYPE-Funktion gewählt werden.

* Die Harmonien basieren jeweils auf der höchsten Akkordnote.

DETAIL

Wenn der Harmonieeffekt bei automatischer Baß-/Akkordbegleitung mit gegriffenen

Akkorden (FC-Modus) eingesetzt wird, können geringfügige Tempoverzögerungen auftreten.

Wahl des Harmonietyps

Z

Die [HARMONY TYPE]-

Taste drücken.

HARMONY TYPE No. 1

Type=Basic :Duet

– + – +

Für den Harmonieeffekt können Sie einen von 16 Typen wählen:

Drücken Sie im normalen Spielmodus die [HARMONY TYPE]-Taste

(Cursortaste [t] rechts neben dem LCD-Display), um die HARMONY TYPE-

Anzeige aufzurufen.

A. B. C. MODE s

<

TRANSPOSE/

TUNE t

HARMONY

TYPE

>

OCTAVE

CHANGE

X

Einen Harmonietyp auswählen.

Mit dem rechten [-]/[+]-Tastenpaar können Sie die Harmonietypen der Reihe nach durchgehen. Das linke [-]/[+]-Tastenpaar ermöglicht schnellen Wechsel zur jeweils nächsten Kategorie (Basic, Pop usw.), wonach Sie den gewünschten Typ innerhalb der Kategorie mit dem rechten [-]/[+]-Tastepaar auswählen können.

Die HARMONY TYPE-Anzeige verschwindet automatisch, wenn Sie etwa 10

Sekunden lang keine der [-]- bzw. [+]-Tasten drücken.

Wählbare Harmonietypen:

1. Basic

:

2. Basic : Trio

3. Basic : 4Part

5. Pop : PopRif.

6. Pop : Strings1

7. Pop : Strings2

8. Pop : SynthEns.

9. Pop : AddVocal

10. Jazz

:

4WayClose

11. Jazz : 4WayOpen

12. Jazz : VibesEns.

13. Jazz : SaxEns.

14. Jazz : WindEns.

15. Jazz : Guitar

16. Classic

: Strings

Aushaltefunktion für linke

Stimme

ON VOIC

ORCH.

2 v

1

LEFT

HOLD

HARMONY SUSTAIN ORCH.

2

Bei aktivierter LEFT HOLD-Funktion werden die Noten der linken Stimme

(ORCH. 2) bei automatischer Baß-/Akkordbegleitung mit Split-Orchestrierung nach

Freigeben der angeschlagenen Tasten ausgehalten. Lang ausklingende Stimmen wie

Streicher werden hierbei kontinuierlich ausgehalten, während Stimmen mit kurzer

Abklingphase wie Klavier etwas später als gewöhnlich ausklingen (wie beim

Betätigen des Sustain- oder Aushaltepedals).

Tonhöhenbeugungs-/

Glissando-Rad

PITCH BEND/

GLISSANDO

UP

DOWN

MODULATION/

EFFECT

MAX

MIN

DETAIL

Die Aushaltefunktion arbeitet nur in Verbindung mit der automatischen Baß-/

Akkordbegleitung. Beachten Sie außerdem, daß LEFT HOLD bei ENDING- sowie INTROund SOLO-Variationen mit eigenen Akkordsequenzen vorübergehend deaktiviert wird.

DETAIL

Die LEFT HOLD-Funktion arbeitet bei der Wiedergabe von MULTI-Pad-Sequenzen bzw. der

ACCOMP.-Spur des Sequenzers auch dann nicht, wenn die zugehörige Anzeige leuchtet.

Mit dem PITCH BEND/GLISSANDO-Rad rechts neben der Tastatur können Sie die

Tonhöhe auf der Tastatur gespielter Noten bzw. “Glissando”-Noten nach oben und unten beugen. Beim Loslassen des Rads werden die Noten dann wieder mit der normalen Tonhöhe produziert. Der maximale Tonhöhenbeugungs-/Glissando-Bereich ist für jede Stimme individuell vorgegeben, kann jedoch mit auf Seite 87 der

“Programmieranleitung” beschriebenen CUSTOM VOICE EDIT-Funktion wunschgemäß eingestellt werden.

HINT

Der Tonhöhenbeugungseffekt kann mit der auf Seite 99 der “Programmieranleitung” beschriebenen PITCH BEND ASSIGN-Funktion der ORCH. 1-Stimme, ORCH. 2-Stimme oder beiden Stimmen zugleich zugeordnet werden. Die Tonhöhenbeugung wirkt auf der

Grundlage der ORCH. 1-Einstellungen außerdem auch auf Harmonienoten.

DETAIL

Bei selbst programmierten Custom-Stimmen kann das PITCH BEND-Rad für die Noten an beiden Extremen der Tastatur unter Umständen ohne Wirkung sein. Es können außerdem unvermittelte Tonhöhenschwankungen auftreten.

DETAIL

Die Noten von C-1 bis C7 (d. h. MIDI-Notennummern 12 bis 108) können gebeugt werden.

Die Tonhöhe kann dabei nicht bis unter die tiefste bzw. bis über die höchste Note dieses

Bereichs verändert werden.

Modulations-/Effektrad

PITCH BEND/

GLISSANDO

UP

MODULATION/

EFFECT

MAX

DOWN MIN

Mit dem MODULATION/EFFECT-Rad links von der Tastatur können Sie

Klangeffekte oder Amplitunden-/Tonhöhenmodulation auf klingende Noten legen.

Durch Drehen des Rads nach oben (in Richtung MAX) wird der Effekt- bzw. die

Modulationstiefe verstärkt. Die gewünschte Funktion (Effekt oder Modulation) wird mit der WHEEL SELECT-Funktion eingestellt, wie auf Seite 99 in der

“Programmieranleitung beschrieben. Bei Verwendung als Effekt-Rad haben Sie außerdem die Möglichkeit, einen spezifischen Typ zu wählen (siehe EFFECT TYPE-

Funktion auf Seite 96 der “Programmieranleitung”).

Für jede Stimme ist ein eigener Modulationseffektmodus vorgegeben, der jedoch mit der CUSTOM VOICE EDIT-Funktion (siehe Seite 87 der “Programmieranleitung”) verändert werden kann.

DETAIL

Die Modulation wirkt automatisch auf manche Stimmen, während sie bei anderen auch beim

Drehen des Rads keine Wirkung zeigt.

Halleffekt

REVERB

EFFECT

Drücken Sie die [REVERB]-Taste, um den mit der REVERB TYPE-Funktion (siehe

“Programmieranleitung, Seite 95) eingestellten Halleffekt auf die ORCH. 1- und die

ORCH. 2-Stimme sowie den Klang der automatischen Baß-/Akkordbegleitung zu legen. Der Halleffekt wird durch wiederholtes Drücken der [REVERB]-Taste abwechselnd eingeschaltet (Anzeige leuchtet) bzw. ausgeschaltet (Anzeige dunkel).

Effekt

REVERB

EFFECT

Drücken Sie die [EFFECT]-Taste, um den mit der EFFECT TYPE-Funktion (siehe

“Programmieranleitung, Seite 96) eingestellten Effekt auf die ORCH. 1- und der

ORCH. 2-Stimme sowie den Klang der automatischen Baß-/Akkordbegleitung zu legen. Der Effekt wird durch wiederholtes Drücken der [EFFECT]-Taste abwechselnd eingeschaltet (Anzeige leuchtet) bzw. ausgeschaltet (Anzeige dunkel).

8 1

8 2

S e t u p - S p e i c h e r

Mit der PANEL REGISTRATION-Speicherfunktion können Sie 16 komplette Bedienfeld-Setups

(in 2 Banken mit jeweils 8 Speicherplätzen) für späteren Abruf auf Tastendruck festhalten.

INITIAL PANEL REGIST A1

ROMANTIC PIANO

DETAIL

Werkseitig wurden bereits Preset-Einstellungen gespeichert, bei deren Abruf auf dem LCD-Display einige Sekunden lang ein zugehöriger Name (z. B. A1

ROMANTIC PIANO) angezeigt wird.

Registrieren eines Setups

Z

Zunächst alle gewünschten

Einstellungen vornehmen.

Stellen Sie die einzelnen Bedienelemente und Funktionen des PSR-5700 wunschgemäß ein. Die folgenden Einstellungen werden jeweils als komplettes Setup gespeichert:

Gespeicherte Bedienfeld- und

• ORCH. 2-Stimme

• Stimme für manuelle

Baßbegleitung

• ORCH. 1-Lautstärke

• ORCH. 2-Lautstärke

• BASS-Lautstärke

• CHORD 1-Lautstärke

• CHORD 2-Lautstärke

• RHYTHM-Lautstärke

• ORCHESTRATION-Typ

• ORCH. 1-Oktavenversetzung

• ORCH. 2-Oktavenversetzung

• EFFECT Ein/Aus

• EFFECT-Typ und -Stärke

• HARMONY Ein/Aus

• HARMONY-Typ

• REVERB Ein/Aus

• REVERB-Typ und -Stärke

• SUSTAIN Ein/Aus (sofern kein externer SUSTAIN-

Fußschalter angeschlossen ist)

• SUSTAIN PART SELECT

• KEY VELOCITY Ein/Aus

• Rhythmus

• Automatische Baß-/Akkordbegleitung Ein/Aus

• Begleitungsmodus

• Interaktive Begleitung Ein/Aus

• Interaktiver Begleitungsmodus

• Abschnitt für interaktive Begleitung

• Ansprechempfindlichkeit für interaktive Begleitung

• AUTO SOLO Ein/Aus

• SUPER STYLE PLAY

• MULTI PAD-Zuordnung

• PAD SYNCHRO/BREAK/REPEAT Ein/Aus

• Tempo

• Transponierung

• Tastatur-Splitpunkt

• LEFT HOLD Ein/Aus

• PITCH BEND-Zuordnung

• WHEEL Ein/Aus

• WHEEL TYPE

• Begleitungsvariation

• FOOT SWITCH SELECT

• FOOT SWITCH PERCUSSION

• EXPRESSION PEDAL SELECT

X

Die Einstellungen abspeichern.

A B

MEMORY

A/B

RECALL

1

A B

MEMORY

A/B

RECALL

1 2

Wählen Sie zunächst mit der [A/B]-Taste Speicherbank A oder B, so daß die zugehörige Anzeige leuchtet. Halten Sie die MEMORY-Taste gedrückt, und tippen Sie dabei eine der PANEL REGISTRATION-Tasten an. Alle zuvor an diesem Speicherplatz gespeicherten Daten gehen bei der Eingabe des neuen Setups verloren.

PANEL REGISTRATION

3 4 5 6

Store Edited P.Regist

-> A3

DETAIL

Falls zuvor ein registriertes Bedienfeld-Setup abgerufen wurde, wird dessen

Nummer rechts oben im Display angezeigt.

Abruf des Setups

A B

MEMORY

A/B

RECALL

1 2 3

PANEL REGISTRATION

4 5 6

Sie können das gespeicherte Setup jederzeit wieder abrufen. Hierfür wählen Sie zunächst die zugehörige Speicherbank mit der [A/B]-Taste und drücken dann die PANEL REGISTRATION-Taste, in der die Einstellungen gespeichert sind.

DETAIL

Beim Abruf eines von Ihnen selbst gespeicherten Setups wird kein Name angezeigt.

HINT

Die werkseitig gespeicherten Setups können mit dem in der

“Programmieranleitung” auf Seite 110 beschriebenen Initialisierungsverfahren wieder abgerufen werden.

Rückruf des vorherigen Setups

A B

MEMORY

A/B

RECALL

1

Zum schnellen Abrufen des vor dem aktuellen Setup gewählten Setups tippen Sie die [A/B]-Taste bei gedrückt gehaltener [MEMORY]-Taste an.

So können Sie auf bequeme Weise verschiedene Setups schnell und problemlos vergleichen.

Die Bedienfeld-Setups können auch auf Disketten sichergestellt werden.

Einzelheiten siehe “Programmieranleitung”, Seite 106.

HINT

8 3

Abspielen von DOC-Disketten (Disk Orchestra Collection)

Mit den DISK ORCHESTRA-Disketten (von Yamaha zu beziehen) können Sie das PSR-

5700 automatische Darbietungen spielen lassen oder als “Privatlehrer” zum Üben verschiedener Parts eines Stücks mit automatischem Spiel der übrigen Parts nutzen.

• Das PSR-5700 unterstützt die Formate “General MIDI Level 1” und DOC.

Einzelheiten siehe “Programmieranleitung”, Seite 110.

8 4

Automatisches Orchesterspiel

Z

Die DOC-Diskette einlegen.

X

Das gewünschte Stück wählen.

DISK ORCHESTRA PLAY

Song=ALL Mode=L+R

– +

C

[START] drücken, um die

Wiedergabe zu starten.

V

SYNCHRO

START

START/

RE-START

STOP

Die Diskette auswerfen.

Schieben Sie die DISK ORCHESTRA-Diskette mit dem Etikett nach oben und dem Metallverschluß nach vorn in das Laufwerk (unter dem rechten Ende der Tastatur). Die Diskette muß bis zum Einrasten eingesteckt werden, wonach die DISK IN USE-Anzeigelampe rechts neben dem Display den Dateneinlesevorgang durch vorübergehendes Leuchten bestätigt.

CAUTION

Falls die Diskette bereits eingelegt war und Sie den DOC-Modus von einem anderen Modus aus aufrufen möchten, drücken Sie die [DISK ORCHESTRA/

GENERAL MIDI]-Taste. Wenn dabei ein Rhythmus spielt oder die automatische

Baß-/Akkordbegleitung läuft, stoppt das PSR-5700 diesen Vorgang.

DETAIL

Mit der [EXIT]-Taste oder der [DISK ORCHESTRA/GENERAL MIDI]-Taste können Sie den DISK ORCHESTRA-Modus wieder abwählen.

Nach Einlegen und Identifizieren der Diskette erscheint die linke

Anzeige im Display (wenn nicht, drücken Sie die [DISK ORCHESTRA/

GENERAL MIDI]-Taste):

Mit den Tasten [-] und [+] unter “Song=ALL” können Sie nun die

Nummer des gewünschten Stücks wählen. Mit “Song=ALL” werden alle

Stücke der Diskette der Reihe nach wiederholt gespielt, bis Sie die

Wiedergabe stoppen.

Für Wiedergabebeginn des gewählten Stücks drücken Sie die [START]-

Taste. Sofern Sie nicht “ALL” gewählt haben, wird das gewählte Stück daraufhin bis zu seinem Ende gespielt, wonach die Wiedergabe automatisch stoppt. Während der Wiedergabe wird normalerweise die Nummer des aktuellen Taktes im Display angezeigt.

Die Wiedergabe kann mit der [STOP]-Taste jederzeit gestoppt werden.

DETAIL

Beachten Sie bitte, daß die Wiedergabe nicht aktiviert werden kann, während das PSR-5700 nach einem gewählten Stück sucht. Der Suchvorgang kann einige Sekunden in Anspruch nehmen.

DETAIL

Bei manchen Disk-Orchestra-Stücken wird keine Tempoanzeige gegeben (z.B.

bei Passagen mit freiem Tempo). In solchen Fällen erscheinen drei

Leuchtbalken im Zentrum des TEMPO-Displays.

Zum Auswerfen der Diskette drücken Sie die EJECT-Taste am Laufwerk.

Der DISK ORCHESTRA-Modus wird hierbei automatisch wieder abgewählt.

CAUTION

NIEMALS die Diskette auswerfen oder das Instrument ausschalten, während:

1) die DISK ORCHESTRA-Funktion aktiviert ist.

2) die Diskette formatiert oder beschrieben wird.

Spielen spezifischer Parts

DISK ORCHESTRA PLAY

Song=ALL Mode=L+R

– +

Wenn Sie den Melodiepart für die linke oder rechte Hand bzw. beide Parts stummschalten, können Sie die Parts durch Spielen auf dem Manual des PSR-

5700 einüben. Die zugehörigen Noten liegen den DISK ORCHESTRA-

Disketten bei.

Der gewünschte Modus wird mit den Tasten [-] und [+] unter der

Displayanzeige “Mode=L+R” gewählt.

• Mode=L+R:

Die Parts für die linke und die rechte Hand werden automatisch gespielt.

• Mode=L:

Es wird nur der Part für die linke Hand gespielt, so daß

Sie den für die rechte Hand üben können.

• Mode=R:

Es wird nur der Part für die rechte Hand gespielt, so daß

Sie den für die linke Hand üben können.

• Mode=OFF:

Beide Parts sind stummgeschaltet, so daß Sie beidhändig

üben können.

DETAIL

Bei manchen Songs können die Parts für linke und rechte Hand nicht unabhängig gespielt werden.

DETAIL

Die passende Stimme für den zu spielenden Part wird bei der Auswahl eines Stücks automatisch vorgegeben. (Wenn Sie “ALL” wählen, wird die Stimme des ersten

Stücks vorgegeben.)

Lautstärkeeinstellung

MASTER RHYTHM

MAX

BASS

VOLUME

CHORD

2

CHORD

1

ORCH.

2

ORCH.

1

MIN

REVERB

EFFECT

Bei der Wiedergabe von DISK ORCHESTRA-Stücken können Sie die

Lautstärke der einzelnen Parts mit den zugehörigen VOLUME-Reglern individuell einstellen. Mit dem MASTER-Regler wird, wie gewohnt, die

Gesamtlautstärke eingestellt.

ORCH.1:

Lautstärke des auf der Tastatur gespielten ORCH 1-Parts

CHORD1:

Lautstärke der Diskettenmelodie

CHORD2:

Lautstärke der Disketten-Hintergrundbegleitung

BASS:

Lautstärke des Disketten-Baßparts

RHYTHM:

Lautstärke des Disketten-Rhythmusparts

DETAIL

Die Funktion der Lautstärkeregler weicht bei manchen Stücken unter Umständen von der obigen Beschreibung ab. Es besteht außerdem die Möglichkeit, Reverb und andere Effekte für alle Parts mit der Taste REVERB bzw. EFFECT ein- und auszuschalten.

DETAIL

Während der DOC-Wiedergabe können Halleffekt-Daten (Typ, Ein/Aus) von der

Diskette eingelesen werden. Beim Lesen der Information “Aus” werden die Halltiefe-

Werte für alle Parts außer dem mit der Hand gespielten auf “0” gesetzt. In diesem

Fall wird auch bei leuchtender REVERB-Anzeige kein Halleffekt auf die anderen

Parts gelegt, was Sie durch Ändern des Halltiefe-Werts berichtigen können.

Darüber hinaus werden auch die Effekttiefe-Werte (EFFECT) aller nicht mit der

Hand gespielten Parts vor Beginn der DOC-Wiedergabe auf “0” gestellt, so daß der aktuelle Effekt auch bei leuchtender EFFECT-Anzeige nicht auf diese Parts gelegt wird. Zum Abspielen der begleitenden Parts mit Effekt müssen Sie also die

Effekttiefe-Einstellung ändern.

Da im DISK ORCHESTRA-Modus lediglich mit der ORCH. 1-Stimme auf der

Tastatur gespielt wird, ist der ORCH. 2-Regler funktionslos.

DETAIL

8 5

8 6

S t ö r u n g s b e s e i t i g u n g

Symptom

Geräusch beim Ein- und

Ausschalten

Kein Ton

Mögliche Ursache

Dies wird durch den Stromstoß beim

Ein- bzw. Ausschalten hervorgerufen.

Lautstärkeregler bzw. Spielausdruck-

Schwellerpedal in Minimum-Position.

Lautstärkeregler bzw. Spielausdruck-

Schwellerpedal in Minimum-Position.

Kopfhörer an der HEADPHONES-

Buchse angeschlossen.

MIDI-Lokalsteuerung ist ausgeschaltet.

Der Begleitungsakkord wechselt nicht, obwohl neue Akkordtasten angeschlagen wurden.

Die Laufwerk-Anzeigelampe leuchtet dunkel.

Sie haben versucht, im linken

Tastaturabschnitt einen neuen Akkord zu spielen, bevor die Tasten des früheren vollständig freigegeben wurden.

Sie haben versucht, im FC-Modus

(gegriffene Akkorde) einen Einfinger-

Akkord zu spielen bzw. im SF-Modus

(Einfingerautomatik) einen Akkord voll zu greifen.

Disketten-Prüffunktion des PSR-5700.

Abhilfe

Nicht von Bedeutung.

Die Lautstärkeregler bzw. das Pedal auf eine angemessene Lautstärke einstellen.

Die Kopfhörer von der Buchse abtrennen.

Die MIDI-Lokalsteuerung einschalten.

Bei Akkordwechseln vor Spielen des neuen Akkords zunächst alle angeschlagenen Akkordtasten ganz loslassen.

Die Akkorde müssen in

Übereinstimmung mit dem gewählten Modus “gespielt” bzw.

gegriffen werden.

Nicht von Bedeutung.

S o n d e r z u b e h ö r

Kopfhörer ..................................... HPE-5/HPE-3

Schwellerpedal ........................................... EP-1

Fußschalter ................................................. FC5

Keyboard-Ständer ........................................ L-5

S t i c h w o r t v e r z e i c h n i s

Das Stichwortverzeichnis verweist sowohl auf die “Kurzanleitung” als auch die “Programmieranleitung”. Der vorgestellte Buchstabe zeigt dabei an, in welcher Anleitung das gesuchte Wort zu finden ist:

K = Kurzanleitung

P = Programmieranleitung

A

a tempo ........................................................................ K-79

Abkürzungen der Ereignisse ........................................ P-73

Abspielen von DOC-Disketten ...................................... K-84

Accelerando ................................................................. K-78

Akkordliste .................................................................. K-178

Anmerkungen zu den Anleitungen ............................... K-47

Anschlagdynamikverhalten .......................................... P-88

Attack ........................................................................... P-89

Aufgezeichnete Parameter (Sequenzer) ...................... P-64

Aufnahmemodus .......................................................... P-68

Aufnahmespur (Wahl) .................................................. P-64

Aufstellungsort .............................................................. K-48

Ausgangsbuchsen ........................................................ K-52

AUTO SOLO ................................................................ K-68

Automatische Baß-/Akkordbegleitung .......................... K-62

B

BANK-Tasten ......................................................... K-57, 64

Baß- und Akkordparts .................................................. P-76

BEAT-Display ............................................................... K-65

Begleitung .................................................................... K-62

Begleitungs-Programmierfunktionen ............................ P-79

Begleitungs-Programmiermodus .................................. P-75

Begleitungsmuster (zum Editieren) .............................. P-83

Begleitungsvariation ..................................................... P-75

Betonungen .................................................................. P-76

Brillanz .......................................................................... P-90

C

CHORD-Pads ............................................................... K-74

CHORUS ...................................................................... K-66

COMMON ..................................................................... P-88

CONDITION REC TYPE .............................................. P-67

CONTROLLER ............................................................. P-97

COPY ........................................................................... P-82

Custom-Begleitung, Benennung ............................ P-78, 80

CUSTOM-Speicherplatz (Begleitung) .......................... P-78

D

Datenübertragung ...................................................... P-118

Decay ........................................................................... P-89

DELETE ALL TRACKS ................................................ P-71

DELETE FILE ............................................................. P-107

Demo-Wiedergabe ....................................................... K-54

DISK ........................................................................... P-102

DISK FREE AREA ...................................................... P-107

DISK ORCHESTRA/GENERAL MIDI-Taste .............. P-110

Disketten ................................................................ K-49, 69

Disketten-Fehlermeldungen ....................................... P-108

Diskettenrhythmus ........................................................ K-69

DOC-Modus ............................................................... P-112

DOC/GM-Modus ......................................................... P-110

DUAL DETUNE ............................................................ P-92

DUAL NAME ................................................................ P-90

DUAL OCTAVE ............................................................ P-91

DUAL PAN ................................................................... P-92

DUAL VOICE ................................................................ P-91

DUAL VOLUME ............................................................ P-91

Dual-Modus ................................................................ K-100

E

Editierarbeiten .............................................................. P-86

Editierfunktionen für Doppelstimmen ........................... P-90

Editierfunktionen für Schlagzeug-Stimmen .................. P-93

EFFECT DEPTH .......................................................... P-96

EFFECT TYPE ............................................................. P-96

Einfingerautomatik (SF-Modus) .................................... K-63

Eingangsbuchsen ......................................................... K-52

Einleitung ...................................................................... K-65

Elektrische Störungen .................................................. K-49

ERASE ......................................................................... P-72

EXIT-Taste ................................................................... P-86

EXP. PEDAL SELECT ................................................. P-98

8 7

S t i c h w o r t v e r z e i c h n i s

F

FADER SELECT .......................................................... P-80

Faster (schneller) ......................................................... K-79

FOOT SWITCH SELECT ............................................. P-97

FORMAT DISK ........................................................... P-107

FROM DISK ............................................................... P-105

Funktionen des [F5] DISK-Menüs .............................. P-105

Funktionswahl .............................................................. P-86

Fußschalterbuchse ....................................................... K-52

G

Gegriffene Akkordbegleitung (FC-Modus) .................... K-62

General MIDI .............................................................. P-111

Glissando ..................................................................... K-81

GM-Modus (General MIDI) ......................................... P-113

H

Halleffekt ...................................................................... K-81

Handhabung und Transport ......................................... K-48

Harmonie ............................................................. K-80, P-67

Hz (Hertz) ..................................................................... K-59

Hüllkurvenverlauf .......................................................... P-89

I

Initialisieren .................................................................. K-55

INSERT ALL TRACKS ................................................. P-72

Interaktive Begleitung ........................................ K-68, P-100

INTRO-, FILL IN- und ENDING-Muster ........................ P-84

K

KEY VELOCITY ........................................................... P-97

Kopfhörer ...................................................................... K-52

L

Lautstärke ............................................................... K-55, 57

LEFT HOLD-Funktion ................................................... K-80

Linker Tastaturabschnitt ............................................... K-66

Löschen (eines einzelnen Schlaginstruments) ............. P-76

M

Manuelle Baßbegleitung (MC-Modus) .......................... K-63

Measure/Beat ............................................................... P-79

Metronom ..................................................................... P-67

MIDI ............................................................................ P-109

MIDI CHANNEL SETTING ......................................... P-114

MIDI SWITCH ............................................................. P-116

MIDI SYSTEM ............................................................ P-117

MIDI-Anschlüsse .......................................................... K-53

MIDI-Funktionsübersicht ............................................ P-242

MIDI-Speicherdatenempfang ..................................... P-118

Modulation .................................................................... K-81

MODULATION/EFFECT-Rad (Zuordnung) .................. K-81

Modulationsgeschwindigkeit ......................................... P-88

Modulationstiefe ........................................................... P-88

MULTI PART SETTING ............................................. P-116

MULTI REPEAT-Funktion ............................................ K-75

MULTI-Modus ............................................................... K-72

N

NAME (Custom-Stimme) .............................................. P-87

Netzanschluß ............................................................... K-48

NOTE SHIFT ................................................................ P-74

Notenständer ................................................................ K-53

NUMBER-Tasten .................................................... K-57, 64

O

OCTAVE CHANGE ...................................................... K-60

Oktavenversetzung (Custom-Stimme) ......................... P-88

ORCH. 1 und ORCH. 2 ................................................ K-57

Orchestrierung .............................................................. K-56

Overdub-Aufnahme ...................................................... P-68

P

PADs ............................................................................ K-72

PAN .............................................................................. P-88

PANEL REGISTRATION-Speicherfunktion .................. K-82

PERC-Modus ............................................................... K-76

PERC. BREAK-Funktion .............................................. K-77

PERC. NAME ............................................................... P-93

PERC. PAN .................................................................. P-94

PERC. PITCH ............................................................... P-93

PERC. TONE ............................................................... P-94

PHRASE-Pad ............................................................... K-72

Piktogramme ................................................................ K-47

PITCH BEND SELECT ................................................. P-99

Punch-Modus (Aufnahme) ........................................... P-68

Q

QUANTIZE ............................................................. P-70, 81

8 8

S t i c h w o r t v e r z e i c h n i s

R

RECALL INITIAL DATA .............................................. P-110

Registrierung von Stimmenpaaren ............................... K-61

Reinigung ..................................................................... K-48

Release ........................................................................ P-89

Remote Control-Modus .............................................. P-112

REMOVE EVENT ................................................... P-73, 83

RENAME FILE ........................................................... P-106

Replace-Aufnahme ....................................................... P-68

Resonanz ..................................................................... P-90

REVERB DEPTH ......................................................... P-95

REVERB TYPE ............................................................ P-95

Rhythmus (für Custom-Begleitung) .............................. P-75

Rhythmusbegleitung ..................................................... K-67

Rhythmuspart ............................................................... P-75

Rhythmusverzeichnis ................................................... K-64

Ritardando .............................................................. K-67, 79

S

SAVE TO ACCOMP. .................................................... P-80

Schlagzeug-Stimmen ................................................... K-58

Schlagzeugklang-Verzeichnis .................................... P-255

Schlagzeugklang-Verzeichnis für DOC/GM-Modus ... P-256

Schlagzeugspiel auf der Tastatur ................................. K-58

Schwellerpedalbuchse ................................................. K-53

Sequenzer-Aufnahme .................................................. P-63

Sequenzer-Editierfunktionen ........................................ P-67

Sequenzer-Wiedergabe ............................................... P-66

Slower (langsamer) ...................................................... K-79

Solo .............................................................................. K-66

SONG CLEAR .............................................................. P-74

Songnummer ................................................................ P-63

Speichererhalt .............................................................. K-49

Speicherschutz ........................................................... P-109

Spielausdruck und Effekte ............................................ K-80

Split-Modus .................................................................. K-56

Stimmen (Auswählen und Spielen) .............................. K-55

Stimmen-Editiermodus ................................................. P-87

Stimmenverzeichnis ..................................................... K-56

Stimmenverzeichnis für DOC-Modus ......................... P-253

Stimmenverzeichnis für GM-Modus ........................... P-254

Stimmung ..................................................................... K-59

SUPER STYLE PLAY MODE ..................................... P-101

SUPER STYLE PLAY-Funktion ................................... K-70

SUSTAIN ............................................................. P-89, K-80

SUSTAIN PART SELECT ............................................ P-98

Sustain-Fußschalterbuchse .......................................... K-53

Synchronstart ............................................................... K-65

T

Taktgeber ................................................................... P-117

Tap Start ....................................................................... K-78

Tastatur-Splitpunkt ..................................................... P-100

Taste FROM DISK ..................................................... P-104

Taste TO DISK ........................................................... P-102

Tempo .......................................................................... K-64

Tempo Change ............................................................. K-78

Tempo I (Tempo Primo) ............................................... K-78

TEMPO SYNCHRO-Funktion ....................................... K-79

TEMPO-Modus ............................................................. K-78

TO DISK ..................................................................... P-106

TONE ........................................................................... P-90

Tonhöhenbeugung ....................................................... K-81

Tonhöhenbeugungsbereich .......................................... P-88

TRACK COPY/MIX ....................................................... P-69

TRACK DELETE .......................................................... P-65

Transponierung ............................................................ K-59

U

UTILITY ...................................................................... P-109

V

Variationen ................................................................... K-66

Variationstakt (Fill-in) .................................................... K-67

VERSE ......................................................................... K-66

VOICE SELECT-Tasten ............................................... K-57

VOL. ....................................................................... P-68, 79

W

WHEEL SELECT .......................................................... P-99

8 9

Fingering Chart/Akkordliste/Tablature/Gráfica de

• Notes in parentheses ( ) can be omitted.

• Chord types marked with an asterisk (*) can be played in any inversion (i.e. the root does not have to be the lowest note in the chord).

• Please determine which chords you are going to use before playing a song. In the case of chords marked with a “

” it may be necessary to shift the split to allow easy fingering.

C

Major*

Dur*

Majeur*

Mayor*

Cm

Minor*

Moll*

Mineur*

Menor*

• Noten in Klammern ( ) können ausgelassen werden.

• Mit einem Sternchenzeichen (*) versehene Akkorde können in jeder Umkehrung gespielt werden (d.h. der Grundton muß nicht die tiefste angeschlagene Note sein).

• Überlegen Sie sich bitte vor dem Spielen eines Stücks, welche

Akkorde gebraucht werden. Bei Akkorden, die mit einem “

” gekennzeichnet sind, ist unter Umständen eine Verlagerung des

Splitpunkts vorteilhaft, um das Greifen dieser Akkorde zu erleichtern.

CM

7

Major seventh*

Dur-Akkord mit großer

Septime*

Septième majeure*

Séptima mayor*

C

6

Major sixth

Dur-Akkord mit hinzugefügter Sexte

Sixte majeure

Sexta mayor

C

#

D

D

#

E

C m

(D m)

Dm

D m

(E m)

Em

# b

7

7

DM

7

# b

7

7

EM

7

C

#

6

6

D

6

D

#

6

6

E

6

F

F #

G

A

# b

B

G

# b

A

Fm

# b

Bm

# b

Am

F m

(G m)

Gm

G M

7

(A M )

AM

7

A M

7

(B M )

BM

7

FM

7

# b

7

7

GM

7

F

6

F #

6

6

G

6

G

# b

6

(A )

A

6

● A

# b

6

(B )

● B

6

178

digitación

• Les notes entre parenthèses ( ) peuvent être omises.

• Les accords marqués d’un astérisque (*) peuvent être joués dans n’importe qu’elle inversion (il n’est pas nécessaire que la note fondamentale de l’accord soit la note la plus basse).

• Veuillez déterminer quels accords que vous allez utiliser avant de commencer l’exécution d’un morceau. Dans le cas des accords marqués par “

”, il peut s’avérer nécessaire de déplacer le point de partage pour faciliter l’exécution.

• Las notas entre paréntesis pueden omitirse.

• Los tipos de acorde marcados con un asterisco (*) pueden tocarse en cualquier inversión (es decir, no es necesario que la raíz sea la nota más baja del acorde).

• Determine los acordes que desea utilizar antes de tocar una canción. En el caso de acordes marcados con “

”, será necesario cambiar la división par facilitar el digitado.

Suspended fourth*

Dur-Akkord mit vorgehaltener Quarte*

Quarte suspendue*

Cuarta suspendida*

Csus

4

Cm

6

Minor sixth

Moll-Akkord mit hinzugefügter Sexte

Sixte mineure

Sexta menor

Cm

7

Minor seventh

Moll-Septakkord

Septième mineure

Séptima menor

Minor seventh flatted fifth

Moll-Septakkord mit verminderter Quinte

Quinte bémol septième mineure

Menor de séptima quinta bemol

Cm

7

-5

# b

4

4

Dsus

4

# b

4

4

Esus

4

# b

6

6

Dm

6

# b

6

6

Em

6

C m

7

(D m )

Dm

7

D m

7

(E m )

Em

7

C m

7

-5

(D m )

Dm

7

-5

D m

7

7

-5

(E m )

Em

7

-5

Fsus

4

# b

4

4

Gsus

4

G sus

4

(A sus )

Asus

4

A sus

4

(B sus )

Bsus

4

Fm

6

# b

6

6

Gm

6

G m

6

(A m )

Am

6

A m

6

(B m )

● Bm

6

# b

7

7

● Am

7

# b

7

7

Bm

7

Fm

7

# b

7

7

Gm

7

Fm

7

-5

F m

7

-5

(G m )

Gm

7

-5

# b

7

-5

7

-5

● Am

7

-5

# b

7

-5

7

-5

Bm

7

-5

179

Fingering Chart/Akkordliste/Tablature/Gráfica de digitación

180

# b

7

7

DmM

7

# b

7

7

EmM

7

Minor major seventh*

Moll mit großer Septime*

Septième majeure mineure*

Séptima mayor menor*

CmM

7

C

7

Seventh*

Dur-Septakkord*

Septième*

Séptima*

C

#

7

D

7

D

# b

7

7

E

7

FmM

7

# b

7

7

GmM

7

# b

7

7

AmM

7

# b

7

7

BmM

7

F

7

F # b

7

7

G

7

A

# b

7

7

B

7

G

# b

7

7

A

7

F

7

-5

F # b

7

-5

7

-5

G

7

-5

C

#

7

-5

7

-5

D

7

-5

D

# b

7

7

-5

(E )

E

7

-5

G

# b

7

-5

7

-5

● A

7

-5

● A

# b

7

7

-5

(B )

B

7

-5

Seventh flatted fifth

Dur-Septakkord mit verminderter Quinte

Quinte bémol septième

Séptima quinta bemol

C

7

-5

Augmented seventh*

Dur-Septakkord mit

übermäßiger Quinte*

Septième augmentée*

Séptima aumentada*

C

7

+5

F

7

+5

F #

7

+5

7

+5

G

7

+5

C

#

7

+5

7

+5

D

7

+5

D

#

7 b

7

+5

E

7

+5

G

#

7

+5

7

+5

● A

7

+5

● A

#

7 b

7

+5

● B

7

+5

Fingering Chart/Akkordliste/Tablature/Gráfica de digitación

F sus

7

4

(G sus )

4

G sus

7

4

(A sus )

4

A sus

7

4

(B sus )

4

Seventh suspended fourth*

Septakkord mit vorgehaltener Quarte*

Quarte suspendue septième*

Séptima cuarta suspendida*

4

Cadd

9

Added ninth*

Dur-Akkord mit hinzugefügter None*

Neuvième ajoutée*

Novena añadida*

Minor added ninth*

Moll-Akkord mit hinzugefügter None*

Neuvième ajoutée mineure*

Menor de novena añadida*

Cm add

9

C

7

(9)

Seventh ninth*

Dur-Septakkord mit hinzugefügter None*

Neuvième septième*

Séptima novena*

C sus

7

4

(D sus )

4

D sus

7

4

(E sus )

4

4

C add

9

(D add )

Dadd

9

D add

9

(E add )

Eadd

9

Fadd

9

C m add

9

(D m add )

Dm add

9

D m add

9

(E m add )

Em add

9

Fm add

9

C # b

7

(9)

(9)

D

7

(9)

D #

7

(9)

7

(9)

E

7

(9)

F

7

(9)

F add

9

(G add )

Gadd

9

G add

9

(A add )

Aadd

9

A add

9

(B add )

Badd

9

F m add

9

(G m add )

Gm add

9

G m add

9

(A m add )

Am add

9

A add

9

(B add )

Bm add

9

F #

7

(9)

7

(9)

G

7

(9)

G #

7

(9)

7

(9)

A

7

(9)

A #

7

(9)

7

(9)

B

7

(9)

181

Fingering Chart/Akkordliste/Tablature/Gráfica de digitación

182

Minor seventh ninth*

Moll-Septakkord mit hinzugefügter None*

Neuvième septième mineure*

Manor de séptima novena*

Major seventh ninth*

Dur-Akkord mit großer

Septime und hinzugefügter

None*

Neuvième septième majeure*

Mayor de séptima novena*

Minor major seventh ninth*

Moll-Akkord mit großer

Septime und hinzugefügter None*

Neuvième septième majeure mineure*

Menor de séptima mayor novena*

Seventh flatted ninth*

Dur-Septakkord mit verminderter None*

Neuvième bémol septième*

Séptima novena bemol*

Cm

7

(9)

CM

7

(9)

CmM

7

(9)

C

7 b

7

(9)

7

(9)

Dm

7

(9)

7

(9)

7

(9)

DM

7

(9)

7

(9)

7

(9)

DmM

7

(9)

C b

7

D

7

# b

7

(9)

7

(9)

Em

7

(9)

# b

7

(9)

7

(9)

EM

7

(9)

# b

7

(9)

7

(9)

EmM

7

(9)

# b

7

7 b

E

7

Fm

7

(9) FM

7

(9) FmM

7

(9)

F

7

7

(9)

7

(9)

Gm

7

(9)

7

(9)

7

(9)

GM

7

(9)

7

(9)

7

(9)

GmM

7

(9)

F b

7

7

G

7

G m

7

(9)

(A m )

Am

7

(9)

G M

7

(9)

(A M )

AM

7

(9)

G mM

7

7

(9)

(A mM )

AmM

7

(9)

G

7

(A )

A

7

A m

7

(9)

(B m )

Bm

7

(9)

A M

7

(9)

(B M )

BM

7

(9)

A mM

7

(9)

(B mM )

BmM

7

(9)

A

7

(B )

B

7

Fingering Chart/Akkordliste/Tablature/Gráfica de digitación

C M

7

7

-5

(D M )

DM

7

-5

D M

7

7

-5

(E M )

EM

7

-5

FM

7

-5

# b

7

-5

7

-5

GM

7

-5

G M

7

-5

(A M )

AM

7

-5

A M

7

7

-5

(B M )

BM

7

-5

Major seventh flatted fifth*

Dur-Akkord mit großer Septime und verminderter Quinte*

Quinte bémol septième majeure*

Mayor de séptima quinta bemol*

CM

7

-5 Caug

Augmented

Übermäßig

Augmenté

Aumentada

C aug

(D aug)

Daug

D aug

(E aug)

Eaug

Faug

# b

Gaug

G aug

(A aug)

Aaug

# b

● Baug

# b dim

(A dim)

Adim

# b dim

(B dim)

Bdim

Fdim

# dim b dim)

Gdim

Cdim

# b dim

(D dim)

Ddim

# b dim

(E dim)

Edim

Diminished

Vermindert

Diminué

Disminuida

183

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,

AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.

WARNING-

When using any electrical or electronic product, basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following:

1.

Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Special

Message Section items, and any Assembly Instructions found in this manual BEFORE marking any connections, including connection to the main supply.

2.

Main Power Supply Verification: Yamaha products are manufactured specifically for the supply voltage in the area where they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about the supply voltage in your area, please contact your dealer for supply voltage verification and (if applicable) instructions. The required supply voltage is printed on the name plate. For name plate location, please refer to the graphic found in the Special Message Section of this manual.

3.

This product may be equipped with a polarized plug (one blade wider than the other). If you are unable to insert the plug into the outlet, turn the plug over and try again. If the problem persists, contact an electrician to have the obsolete outlet replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.

4.

Some electronic products utilize external power supplies or adapters. Do NOT connect this type of product to any power supply or adapter other than one described in the owners manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.

5.

WARNING: Do not place this product or any other objects on the power cord or place it in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind.

The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or less) is 18

AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.

6.

Ventilation: Electronic products, unless specifically designed for enclosed installations, should be placed in locations that do not interfere with proper ventilation. If instructions for enclosed installations are not provided, it must be assumed that unobstructed ventilation is required.

7.

Temperature considerations: Electronic products should be installed in locations that do not significantly contribute to their operating temperature. Placement of this product close to heat sources such as; radiators, heat registers and other devices that produce heat should be avoided.

8.

This product was NOT designed for use in wet/damp locations and should not be used near water or exposed to rain. Examples of wet/ damp locations are; near a swimming pool, spa, tub, sink, or wet basement.

9.

This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.

10.

The power supply cord (plug) should be disconnected from the outlet when electronic products are to be left unused for extended periods of time. Cords should also be disconnected when there is a high probability of lightening and/or electrical storm activity.

11.

Care should be taken that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through any openings that may exist.

12.

Electrical/electronic products should be serviced by a qualified service person when: a. The power supply cord has been damaged; or b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been spilled into the enclosure through openings; or c. The product has been exposed to rain: or d. The product dose not operate, exhibits a marked change in performance; or e. The product has been dropped, or the enclosure of the product has been damaged.

13.

Do not attempt to service this product beyond that described in the user-maintenance instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.

14.

This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for a long period of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.

IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.

15.

Some Yamaha products may have benches and/or accessory mounting fixtures that are either supplied as a part of the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.

PLEASE KEEP THIS MANUAL

92-469-2

184

FCC INFORM ATION (U.S.A.)

1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!

This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.

2. IMPORTANT

: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.

3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:

Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.

Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.

In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.

If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of

America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620

The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.

185

Wichtiger Hinweis für die Benutzung in der Bundesrepublik

Deutschland.

Bescheinigung des Importeurs

Hiermit wird bescheinigt, daß der/die/das

Portable Keyboard Typ: PSR-5700

(Gerät, Typ, Bezeichnung) in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der

VERFÜGUNG 1046/84

(Amtsblattverfügung) funk-entstört ist.

Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen dieses Gerätes angezeigt und die Berechtigung zur

Überprüfung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt.

Yamaha Europa GmbH

Name des Importeurs

• This applies only to products distributed by Yamaha Europa GmbH.

• Dies bezieht sich nur auf die von der Yamaha Europa GmbH vertriebenen Produkte.

• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Europa GmbH.

• Esto se aplica solamente a productos distribuidos por Yamaha Europa GmbH.

IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KING-

DOM

Connecting the Plug and Cord

IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:

BLUE : NEUTRAL

BROWN : LIVE

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:

The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.

The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.

Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.

• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.

CANADA

THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE “CLASS

B” LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL

APPARATUS SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGU-

LATION OF THE CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNI-

CATIONS.

LE PRESENT APPAREIL NUMERIQUE N’EMET PAS DE

BRUITS RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES

APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE LA

“CLASSE B” PRESCRITES DANS LE REGLEMENT SUR LE

BROUILLAGE RADIOELECTRIQUE EDICTE PAR LE

MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA.

CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE

BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.

ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,

INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS

LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER

JUSQU’AU FOND.

• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.

• Dies bezieht sich nur auf die von der Yamaha Canada Music Ltd. vertriebenen Produkte.

• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Music Ltd.

• Esto se aplica solamente a productos distribuidos por Yamaha Canada Music Ltd.

Dette apparat overholder det gaeldende EF-direktiv vedrørende radiostøj.

Cet appareil est conforme aux prescriptions de la directive communautaire 87/308/CEE.

Diese Geräte entsprechen der EG-Richtlinie 82/499/EWG und/ oder 87/308/EWG.

This product complies with the radio frequency interference requirements of the Council Directive 82/499/EEC and/or 87/

308/EEC.

Questo apparecchio è conforme al D.M.13 aprile 1989 (Direttiva

CEE/87/308) sulla soppressione dei radiodisturbi.

Este producto está de acuerdo con los requisitos sobre interferencias de radio frequencia fijados por el Consejo

Directivo 87/308/CEE.

YAMAHA CORPORATION

186

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals