Sony XS-LD127P5 Operating Instructions


Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Sony XS-LD127P5  Operating Instructions | Manualzz

2-159-809-23 (1) Disposal of Old Electrical &

Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other

European countries with separate collection systems)

This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.

Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil

(aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materials ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter

(Användbar i den Europeiska

Unionen och andra Europeiska länder med separate insamlingssystem)

Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall.

Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.

Tratamento de Equipamentos

Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União

Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)

Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie

(Applicable dans les pays de l’Union

Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles.

Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen

Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese

Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler

Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer

Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch

Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer

Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den

Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere

Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen

Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das

Produkt gekauft haben.

Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere

Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)

Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.

Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.

Pozbycie się zużytego sprzętu

(stosowane w krajach Unii

Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)

Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego.

W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.

Утилизaция электрического и электронного оборудования

(директива применяется в странах

Eвpоcоюзa и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)

Αποκοµιδή Παλαιού Ηλεκτρικού &

Ηλεκτρονικού Εξοπλισµού (Ισχύει

στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες

Ευρωπαϊκές χώρες µε ξεχωριστά

συστήµατα συλλογής)

Το σύµβολο αυτ επάνω στο προϊν ή στη

συσκευασία του σηµαίνει τι το προϊν δεν πρέπει να

πεταχτεί µαζί µε τα οικιακά απορρίµµατα αλλά πρέπει

να παραδοθεί σε ένα κατάλληλο σηµείο συλλογής

ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού υλικού προς

ανακύκλωση. Με το να βεβαιωθείτε τι το προϊν

πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε στην πρληψη πιθανών

αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία.

Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην

εξοικονµηση φυσικών πρων. Για περισστερες

πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση αυτού του

προϊντος, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε τις

υπηρεσίες καθαριτητας του δήµου σας ή το

κατάστηµα που αγοράσατε το προϊν.

Subwoofer

Installation/Connections

Installation/Connexions

Instalación/Conexiones

Installation/Anschluss

Montering/Anslutning

Montage/Aansluitingen

Instalação/Ligações

Installazione/Collegamenti

Instalacja/Podłączenia

Εγκατάσταση/Συνδέσεις

Установка/Подсоединение

XS-LD127P5

XS-LD107P5

2005 Sony Corporation Printed in Thailand

Низкочастотный громкоговоритель

Cдeлaно в Taилaндe

Specifications

XS-LD127P5

Speaker

Peak power

Rated power

Impedance

Sensitivity

Frequency response

Mass

Supplied accessory

Woofer 30 cm, cone type

2,000 W

600 W

4

Ω +

4

89 dB/W/m

18 – 2,500 Hz

Approx. 9.3 kg per speaker

Parts for installation

XS-LD107P5

Speaker

Peak power

Rated power

Impedance

Sensitivity

Frequency response

Mass

Supplied accessory

Woofer 25 cm, cone type

1,600 W

500 W

4

Ω +

4

88 dB/W/m

18 – 2,800 Hz

Approx. 7.3 kg per speaker

Parts for installation

Design and specifications are subject to change without notice.

Especificaciones

XS-LD127P5

Altavoz Altavoz de graves de 30 cm, tipo cónico

Potencia máxima

Potencia nominal

Impedancia

Sensibilidad

2 000 W

600 W

4

Ω +

4

89 dB/W/m

Respuesta de frecuencia 18 – 2 500 Hz

Peso Aprox. 9,3 kg por altavoz

Accesorios suministrados Componentes para instalación

XS-LD107P5

Altavoz Altavoz de graves de 25 cm, tipo cónico

Potencia máxima

Potencia nominal

Impedancia

Sensibilidad

1 600 W

500 W

4

Ω +

4

88 dB/W/m

Respuesta de frecuencia 18 – 2 800 Hz

Peso Aprox. 7,3 kg por altavoz

Accesorios suministrados Componentes para instalación

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.

Specifikationer

XS-LD127P5

Högtalare

Toppeffekt

Uppmätt effekt

Impedans

Känslighet

Frekvensomfång

Vikt

Medföljande tillbehör

Woofer 30 cm, kontyp

2 000 W

600 W

4

Ω +

4

89 dB/W/m

18 – 2 500 Hz

Ca 9,3 kg per högtalare

Delar för montering

XS-LD107P5

Högtalare

Toppeffekt

Uppmätt effekt

Impedans

Känslighet

Frekvensomfång

Vikt

Medföljande tillbehör

Woofer 25 cm, kontyp

1 600 W

500 W

4

Ω +

4

88 dB/W/m

18 – 2 800 Hz

Ca 7,3 kg per högtalare

Delar för montering

Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.

Especificações

XS-LD127P5

Altifalante Altifalante de graves 30 cm, tipo cone

Potência de pico

Potência nominal

Impedância

Sensibilidade

2.000 W

600 W

4

Ω +

4

89 dB/W/m

Resposta em frequência 18 – 2.500 Hz

Peso Aprox. 9,3 Kg por altifalante

Acessórios fornecidos Peças para instalação

XS-LD107P5

Altifalante Altifalante de graves 25 cm, tipo cone

Potência de pico

Potência nominal

Impedância

Sensibilidade

1.600 W

500 W

4

Ω +

4

88 dB/W/m

Resposta em frequência 18 – 2.800 Hz

Peso

Acessórios fornecidos

Aprox. 7,3 Kg por altifalante

Peças para instalação

Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Spécifications

XS-LD127P5

Haut-parleur

Puissance de crête

Puissance nominale

Impédance

Sensibilité

Réponse en fréquence

Poids

Accessoires fournis

Haut-parleur de graves

30 cm, type en cône

2 000 W

600 W

4

Ω +

4

89 dB/W/m

18 – 2 500 Hz

Env. 9,3 kg par haut-parleur

Eléments d’installation

XS-LD107P5

Haut-parleur

Puissance de crête

Puissance nominale

Impédance

Sensibilité

Réponse en fréquence

Poids

Accessoires fournis

Haut-parleur de graves

25 cm, type en cône

1 600 W

500 W

4

Ω +

4

88 dB/W/m

18 – 2 800 Hz

Env. 7,3 kg par haut-parleur

Eléments d’installation

La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

Technische Daten

XS-LD127P5

Lautsprecher

Max. Leistung

Nennleistung

Impedanz

Kennschalldruckpegel

Frequenzgang

Gewicht

Mitgeliefertes Zubehör

Tieftöner 30 cm, Konus

2.000 W

600 W

4

Ω +

4

89 dB/W/m

18 – 2.500 Hz ca. 9,3 kg pro Lautsprecher

Montageteile

XS-LD107P5

Lautsprecher

Max. Leistung

Nennleistung

Impedanz

Kennschalldruckpegel

Frequenzgang

Gewicht

Mitgeliefertes Zubehör

Tieftöner 25 cm, Konus

1.600 W

500 W

4

Ω +

4

88 dB/W/m

18 – 2.800 Hz ca. 7,3 kg pro Lautsprecher

Montageteile

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Technische gegevens

XS-LD127P5

Luidspreker 30 cm woofer, conustype

Maximaal ingangsvermogen

2.000 W

Nominaal ingangsvermogen

Impedantie

Gevoeligheid

Frequentiebereik

Gewicht

600 W

4

Ω +

4

89 dB/W/m

18 – 2.500 Hz

Ca. 9,3 kg per luidspreker

Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie

XS-LD107P5

Luidspreker 25 cm woofer, conustype

Maximaal ingangsvermogen

1.600 W

Nominaal ingangsvermogen

Impedantie

Gevoeligheid

Frequentiebereik

Gewicht

500 W

4

Ω +

4

88 dB/W/m

18 – 2.800 Hz

Ca. 7,3 kg per luidspreker

Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie

Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling gewijzigd worden.

Caratteristiche tecniche

XS-LD127P5

Diffusore

Potenza massima

Potenza nominale

Impedenza

Sensibilità

Risposta in frequenza

Peso

Accessori in dotazione

Woofer 30 cm, tipo a cono

2.000 W

600 W

4

Ω +

4

89 dB/W/m

18 – 2.500 Hz

Circa 9,3 Kg per diffusore

Elementi per installazione

XS-LD107P5

Diffusore

Potenza massima

Potenza nominale

Impedenza

Sensibilità

Risposta in frequenza

Peso

Accessori in dotazione

Woofer 25 cm, tipo a cono

1.600 W

500 W

4

Ω +

4

88 dB/W/m

18 – 2.800 Hz

Circa 7,3 Kg per diffusore

Elementi per installazione

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Dane techniczne

XS-LD127P5

Głośnik

Moc maksymalna

Moc znamionowa

Impedancja

Czułość

Pasmo przenoszenia

Waga

Dostarczony osprzęt

Woofer 30 cm, typ stożkowy

2 000 W

600 W

4

Ω +

4

89 dB/W/m

18 – 2 500 Hz

Około 9,3 kg pojedynczy głośnik

Elementy instalacyjne

XS-LD107P5

Głośnik

Moc maksymalna

Moc znamionowa

Impedancja

Czułość

Pasmo przenoszenia

Waga

Woofer 25 cm, typ stożkowy

1 600 W

500 W

4

Ω +

4

88 dB/W/m

18 – 2 800 Hz

Około 7,3 kg pojedynczy głośnik

Elementy instalacyjne Dostarczony osprzęt

Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.

Технические характеристики

XS-LD127P5

Громкоговоритель Вуфер 30 см, коничecкого типа

Пиковaя мощноcть 2000 Вт

Hоминaльнaя мощноcть 600 Вт

Сопротивление

Чувствительность

4 Ом + 4 Ом

89 дБ/Bт/м

Полоса воспроизводимых частот

18 – 2500 Гц

Масса Приблизительно 9,3 кг на один громкоговоритель

Входящие в комплект принадлежности

Детали для установки

XS-LD107P5

Громкоговоритель Вуфер 25 см, коничecкого типа

Пиковaя мощноcть 1600 Вт

Hоминaльнaя мощноcть 500 Вт

Сопротивление

Чувствительность

4 Ом + 4 Ом

88 дБ/Bт/м

Полоса воспроизводимых частот

18 – 2800 Гц

Масса Приблизительно 7,3 кг на один громкоговоритель

Входящие в комплект принадлежности

Детали для установки

Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без оповещения.

Τεχνικά χαρακτηριστικά

XS-LD127P5

Ηχείο

Μέγιστη ισχύς

Woofer 30 cm, τύπου κώνου

2.000 W

Ονοµαστική ισχύς

Αντίσταση

Ευαισθησία

600 W

4

Ω +

4

89 dB/W/m

Απκριση συχντητας 18 – 2.500 Hz

Βάρος Περίπου 9,3 kg ανά ηχείο

Παρεχµενο αξεσουάρ Εξαρτήµατα για

εγκατάσταση

XS-LD107P5

Ηχείο

Μέγιστη ισχύς

Woofer 25 cm, τύπου κώνου

1.600 W

Ονοµαστική ισχύς

Αντίσταση

Ευαισθησία

500 W

4

Ω +

4

88 dB/W/m

Απκριση συχντητας 18 – 2.800 Hz

Βάρος Περίπου 7,3 kg ανά ηχείο

Παρεχµενο αξεσουάρ Εξαρτήµατα για

εγκατάσταση

O σχεδιασµς και τα τεχνικά χαρακτηριστικά µπορεί

να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.

Dimensions

Dimensions

Dimensiones

Abmessungen

Dimensioner

Afmetingen

Dimensões

Dimensioni

Wymiary

∆ιαστάσεις

Размеры

ø5.5

B C

A

XS-LD127P5

XS-LD107P5

A

ø307

ø258

B

ø329

ø278

D

C

ø277

ø230

D

149

139

Unit: mm

Unité : mm

Unidad: mm

Einheit: mm

Enhet: mm

Eenheid: mm

Unidade: mm

Unità: mm

Jednostka: mm

Μονάδα: mm

Eдиницы: мм

Installation/Installation/Instalación/Installation/Montering/Montage/

Instalação/Installazione/ Instalacja / Εγκατάσταση / Установка

Precautions

• Do not continuously use speaker system beyond the peak power handling capacity.

• Keep recorded tapes, watches, and credit cards, etc. with magnetic coding away from the speaker system to prevent damage caused by the magnets in the speakers.

• When installing the unit, be careful not to damage the diaphragm by hand or tools.

• The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a solid thick, baffle plate or metal board.

• Make a woofer box, using wooden boards at least

19 mm-thick.

Précautions

• Ne faites pas fonctionner en continu le système de haut-parleurs à une puissance supérieure à sa puissance de crête.

• Gardez les cassettes enregistrées, les montres et les cartes de crédit, etc., à codage magnétique à l’écart du système de haut-parleurs de manière à

éviter tout dommage causé par les aimants intégrés dans les haut-parleurs.

• Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ne pas endommager le diaphragme avec les mains ou un outil.

• Comme le subwoofer est lourd, fixez-le sur une planche pour baffle épaisse et robuste ou sur une plaque métallique.

• Construisez un caisson pour le haut-parleur de graves à l’aide de lattes en bois d’une épaisseur d’au moins 19 mm.

Sicherheitsmaßnahmen

•Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.

•Halten Sie bespielte Bänder, Zugfederuhren oder

Kreditkarten u. ä. mit Magnetcodierung vom

Lautsprechersystem fern, um mögliche Schäden durch den Magneten im Lautsprecher zu vermeiden.

•Achten Sie darauf, die Membran beim Einbau des

Geräts nicht mit den Händen oder einem

Werkzeug zu beschädigen.

•Der Tiefsttonlautsprecher ist schwer. Befestigen

Sie ihn daher sorgfältig an einer massiven, dicken

Schallwand oder Metallplatte.

•Bauen Sie ein Gehäuse für den Tieftöner und verwenden Sie dazu Holzplatten mit einer Stärke von mindestens 19 mm.

Försiktighetsåtgärder

•Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre toppeffekt än det klarar av.

•Håll band, klockor och kreditkort med magnetisk kodning borta från högtalarsystemet för att undvika skador från magneterna i högtalarna.

•Var försiktigt när du installerar enheten så att du inte skadar membranet med dina händer eller verktyg.

•Subwoofern är tung, därför ska du tänka på att fästa den ordentligt på en tjock baffelbräda eller metallskiva.

•Bygg en wooferlåda av träfiberplattor, minst

19 mm tjocka.

Precauciones

• Evite utilizar de forma continuada el sistema de altavoces con una potencia que sobrepase su capacidad de potencia máxima.

• Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc., con codificación magnética con el fin de evitar daños causados por los imanes de dichos altavoces.

• Al instalar la unidad, tenga cuidado de no dañar el diafragma con las manos o con alguna herramienta.

• El altavoz potenciador de graves es pesado. Por tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida y gruesa o a una placa metálica.

• Construya una caja para el altavoz de graves con tablas de madera con un grosor mínimo de 19 mm.

Voorzorgsmaatregelen

•Belast de luidsprekers niet constant met een vermogen dat het maximale ingangsvermogen overschrijdt.

•Houd cassettes met opnames, horloges en magnetisch gecodeerde credit cards uit de buurt van de luidsprekers om beschadiging door de luidsprekermagneten te vermijden.

•Let erop dat het membraan bij het installeren niet door aanraking of gereedschap wordt beschadigd.

•De subwoofer is zwaar en moet daarom stevig worden bevestigd op een dikke houten of metalen plaat.

•Maak een wooferbox met houten panelen van minstens 19 mm dik.

Precauções

•Não utilize o sistema de altifalantes continuamente além da capacidade de potência de pico.

•Guarde as cassetes gravadas, os relógios, os cartões de crédito, etc. com código magnético longe dos altifalantes para evitar os danos provocados pelos ímanes dos altifalantes.

•Quando instalar a unidade, tenha cuidado para não danificar o diafragma com as mãos ou a ferramenta.

•O subwoofer é pesado, por isso monte-o numa superfície estável e resistente ou numa placa de metal.

•Construa uma caixa de altifalante de graves, utilizando pranchas de madeira com, pelo menos,

19 mm de espessura.

Προφυλάξεις

• Μη χρησιµοποιείτε συνεχώς το σύστηµα

ηχείων σε µεγαλύτερη ισχύ απ τη µέγιστη

επιτρεπµενη.

• Κρατήστε εγγεγραµµένες κασέτες, ρολγια,

πιστωτικές κάρτες κλπ τα οποία έχουν

µαγνητική κωδικοποίηση µακριά απ τα ηχεία

για να αποτρέψετε τυχν ζηµιά η οποία

µπορεί να προκληθεί απ τους µαγνήτες µέσα

στα ηχεία.

• ταν εγκαθιστάτε το ηχείο, προσέξτε να µην

προξενήσετε ζηµιά στον κώνο µε το χέρι ή µε

εργαλείο.

• Το subwoofer είναι βαρύ, για το λγο αυτ

συνδέστε το σταθερά σε µια συµπαγή χοντρή

πλάκα εκτροπής ή µεταλλική πλάκα.

• Κατασκευάστε ένα κουτί για το woofer,

χρησιµοποιώντας ξύλινα τεµάχια πάχους

τουλάχιστον 19 mm.

Precauzioni

•Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione superiore a quella massima supportata e in modo prolungato.

•Tenere lontano dal sistema dei diffusori nastri registrati, orologi, carte di credito e altri oggetti con codici magnetici per evitare possibili danni causati dai magneti dei diffusori.

•Quando si installa l’apparecchio, fare attenzione a non danneggiare la membrana con le mani o altri oggetti.

•Il subwoofer è pesante, installarlo quindi saldamente su un pannello acustico o una piastra di metallo spessa e stabile.

•Costruire un alloggiamento per il woofer utilizzando tavolette di legno di spessore pari ad almeno 19 mm.

Środki ostrożności

Nie należy używać systemu głośnikowego przy mocy wyjściowej w sposób ciągły przekraczającej jego wydajność.

Ponieważ magnesy znajdujące się wewnątrz głośników mogą uszkodzić nagrane taśmy, zegarki karty kredytowe i inne przedmioty zaopatrzone w zapis magnetyczny, nie wolno umieszczać wyżej wymienionych przedmiotów w pobliżu głośników.

Montując sprzęt, należy uważać, aby ręką lub narzędziami nie uszkodzić membrany.

Głośnik niskotonowy jest ciężki, dlatego należy starannie przymocować go do trwałej, grubej przegrody lub metalowej płyty.

Obudowę woofera należy wykonać z drewnianych płyt o grubości co najmniej 19 mm.

Меры предосторожности

• He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy, пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.

• Во избежание размагничивания храните записанные кассеты, часы, кредитные карточки и дpyгиe ycтpойcтвa, использующие магнитное кодирование, подальше от акустической системы.

• При установке ycтpойcтвa следите за тем, чтобы не повредить диафрагму ни руками, ни инструментом.

• Низкочастотный громкоговоритель тяжелый, поэтому его надо прикреплять прочно к массивной толстой перегородке или к металлической пластине.

• Cдeлaйтe коpпyc для низкочacтотного гpомкоговоpитeля, иcпользyя дepeвянныe доcки толщиной нe мeнee 19 мм.

1

XS-LD127P5: ø278

XS-LD107P5: ø231

1 c

ø3.2

Unit: mm

Unité : mm

Unidad: mm

Einheit: mm

Enhet: mm

Eenheid: mm

Unidade: mm

Unità: mm

Jednostka: mm

Μονάδα: mm

Eдиницы: мм

2

Speaker cord (not supplied)

Cordon de haut-parleur (non fourni)

Cable de altavoz (no suministrado)

Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)

Högtalarkabel (medföljer ej)

Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)

Cabo do altifalante (não fornecido)

Cavo del diffusore (non in dotazione)

Przewód głośnikowy (nie załączony)

Καλώδιο ηχείου (δεν παρέχεται)

Шнур для громкоговорителя (не прилагается)

11 mm

3

When making a parallel connection (Speaker impedance is 2

(XS-LD127P5/LD107P5))

Connexion parallèle (impédance du haut-parleur 2

(XS-LD127P5/LD107P5))

Al realizar una conexión en paralelo (la impedancia del altavoz es de 2

(XS-LD127P5/LD107P5))

Bei Parallelschaltung (Lautsprecherimpedanz 2

(XS-LD127P5/LD107P5))

Vid parallellkoppling (Högtalarimpedansen blir 2

(XS-LD127P5/LD107P5))

Aansluiten in parallel (Luidspreker-impedantie 2 Ω (XS-LD127P5/LD107P5))

Ao fazer uma ligação em paralelo (a impedância do altifalante é de 2

(XS-LD127P5/LD107P5))

Quando si effettua un collegamento in parallelo (impedenza diffusore 2

(XS-LD127P5/LD107P5))

Przy podłączeniu równoległym (impedancja głośnika wynosi 2

(XS-LD127P5/LD107P5))

&ταν κάνετε µια παράλληλη σύνδεση (Η αντίσταση του ηχείου είναι 2

(XS-LD127P5/LD107P5))

При осуществлении параллельного подсоединения

(при полном сопротивлении громкоговорителя 2 Ом (XS-LD127P5/LD107P5))

Power amplifier

Amplificateur de puissance

Amplificador de potencia

Endverstärker

Effektförstärkare

Eindversterker

Amplificador de potência

Amplificatore di potenza

Wzmacniacz mocy

Τελικς ενισχυτής

Усилитель мощности

Speaker cord (not supplied)

Cordon de haut-parleur (non fourni)

Cable de altavoz (no suministrado)

Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)

Högtalarkabel (medföljer ej)

Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)

Cabo do altifalante (não fornecido)

Cavo del diffusore (non in dotazione)

Przewód głośnikowy (nie załączony)

Καλώδιο ηχείου (δεν παρέχεται)

Шнур для громкоговорителя (не прилагается)

Red ring: e

Black ring: E

Bague rouge : e

Bague noire : E

Anillo rojo: e

Anillo negro: E

Roter Ring: e

Schwarzer Ring: E

Röd ring: e

Svart ring: E

Rode ring: e

Zwarte ring: E

Anel vermelho: e

Anel preto: E

Anello rosso: e

Anello nero: E

Czerwony pierścień: e

Czarny pierścień: E

Κκκινος δακτύλιος: e

Μαύρος δακτύλιος: E

Красное кольцо: e

Черное кольцо: E

When making a serial connection (Speaker impedance is 8

(XS-LD127P5/LD107P5))

Connexion en série (impédance du haut-parleur 8

(XS-LD127P5/LD107P5))

Al realizar una conexión en serie (la impedancia del altavoz es de 8

(XS-LD127P5/LD107P5))

Bei Serienschaltung (Lautsprecherimpedanz 8

(XS-LD127P5/LD107P5))

Vid seriekoppling (Högtalarimpedansen blir 8

(XS-LD127P5/LD107P5))

Aansluiten in serie (Luidspreker-impedantie 8

(XS-LD127P5/LD107P5))

Ao fazer uma ligação em série (a impedância do altifalante é de 8

(XS-LD127P5/LD107P5))

Quando si effettua un collegamento seriale (impedenza diffusore 8

(XS-LD127P5/LD107P5))

Przy podłączeniu szeregowym (impedancja głośnika wynosi 8

(XS-LD127P5/LD107P5))

&ταν κάνετε µια σύνδεση σε σειρά (Η αντίσταση του ηχείου είναι 8

(XS-LD127P5/LD107P5))

При осуществлении последовательного подсоединения

(при полном сопротивлении громкоговорителя 8 Ом (XS-LD127P5/LD107P5))

Power amplifier

Amplificateur de puissance

Amplificador de potencia

Endverstärker

Effektförstärkare

Eindversterker

Amplificador de potência

Amplificatore di potenza

Wzmacniacz mocy

Τελικς ενισχυτής

Усилитель мощности

2

3

3

Example/Exemple/ Ejemplo/Beispiel/Exempel/Voorbeeld/Exemplo/ Esempio / Przykład/ Παράδειγµα/ Пример

Parts list/Liste des composants/Lista de componentes/Teileliste/Lista över medföljande delar/Onderdelenlijst/Lista de peças/Elenco dei componenti/

Spis części / Λίστα εξαρτηµάτων /Комплeктyющиe дeтaли

1 2 3

ø5

×

30

10)

Connections/Connexions/Conexiones/Anschluss/Anslutningar/Aansluitingen/Ligações/Collegamenti/ Podłączenia / Συνδέσεις / Подсоединение

Car audio

Autoradio

Sistema de audio de automóvil

Autostereoanlage

Bilstereo

Audiosysteem voor auto

Rádio do automóvel

Autoradio

Samochowy zestaw dźwiękowy

Ραδιοκασετφωνο αυτοκινήτου

Автостереосистема

Electronic crossover network

Circuit de recoupement électronique

Red electrónica divisora de frecuencias

Elektronische Frequenzweiche

Elektroniskt delningsfilter

Elektronisch scheidingsnetwerk

Circuito de separação de frequências electrónico

Circuito separatore di frequenza elettronico

Zwrotnica elektroniczna

Ηλεκτρονικ κύκλωµα crossover

Электронный распределитель

Power amplifier

Amplicateur de puissance

Amplificador de potencia

Endverstärker

Effektförstärkare

Eindversterker

Amplificador de potência

Amplificatore di potenza

Wzmacniacz mocy

Τελικς ενισχυτής

Усилитель мощности

Subwoofer

Subwoofer

Altavoz potenciador de graves

Tiefsttonlautsprecher

Subwoofer

Subwoofer

Subwoofer

Subwoofer

Subwoofer

Subwoofer

Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль

XS-LD127P5

XS-LD107P5

Power amplifier

Amplicateur de puissance

Amplificador de potencia

Endverstärker

Effektförstärkare

Eindversterker

Amplificador de potência

Amplificatore di potenza

Wzmacniacz mocy

Τελικς ενισχυτής

Усилитель мощности

Left

Gauche

Izquierdo

Links

Vänster

Links

Esquerdo

Sinistra

Lewy

Αριστερ

Левый

Speaker system

Système de haut-parleurs

Sistema de altavoces

Lautsprechersystem

Högtalarsystem

Luidsprekersysteem

Sistema de altifalantes

Sistema diffusori

System głośnikowy

Σύστηµα ηχείων

Система громкоговорителей

Right

Droit

Derecho

Rechts

Höger

Rechts

Direito

Destra

Prawy

∆εξί

Правый

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement