MasterCool ADA71 Installation & Operation Manual


Add to my manuals
24 Pages

advertisement

MasterCool ADA71 Installation & Operation Manual | Manualzz

INSTALLATION & OPERATION MANUAL

SINGLE INLET EVAPORATIVE COOLERS

Circle the model of your cooler and record the serial number.

Encierrre con un circulo el modelo de su enfriador y escribe el número de série.

ADA51

ASA51

AUA51

Date of Purchase:

Fecha de compra:

Serial Number:

Número de série:

ADA5112

ASA5112

AUA5112

READ CAREFULLY ALL OF THIS MANUAL BEFORE INSTALLING THE UNIT

ADA71

ASA71

AUA71

ADA7112

ASA7112

AUA7112

TABLE OF CONTENTS

Safety Instructions .........................................................1

How Evaporative Coolers Work .....................................1

Installation .....................................................................2

Operation .......................................................................5

Air Balancing Methods ...........................................5

Maintenance ..................................................................6

Specifi cation Tables .......................................................7

Troubleshooting .............................................................7

Limited Warranty ...........................................................8

Tabla de Contenido En Español

..................9

Illustrated Parts List / Ilustrado

Lista de Piezas de Repuesto

(English / Español) ......................................................17

Garantía Limitada ........................................................24

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

SAFETY RULES

1. Read all instructions carefully.

2. Electrical connections should be done by a qualifi ed electrician, so that all electrical wiring will conform to your local codes.

3. Always turn OFF POWER and UNPLUG motor and pump inside the cooler before installing or performing any maintenance.

4. Your cooler will run on either 120V or 240V A.C., single phase,

60 Hz (cycle) current.

5. Motor and pump have a grounded, molded plug and an automatic thermal overload switch which will shut motor off when it overheats. The motor will restart automatically when it cools down.

WARNING:

To reduce the risk of fi re or electric shock, do not use this fan with any “solid-state fan speed control device.”

HOW EVAPORATIVE COOLERS WORK

Evaporative cooling is nature’s way of cooling. When air is moved over a wet surface, water is evaporated and heat is absorbed. When stepping out of swimming pool with the wind blowing, evaporative cooling makes you feel cool, even though the air may be warm.

This unit works on the same principle. Air is drawn across wet fi lter pads where the air is cooled by evaporation and then circulated throughout the building. It is this combination of cooled air and the movement of air over the skin which makes it feel cool.

Unlike refrigeration systems which recirculate the air, an evaporative cooler continually brings in fresh air while exhausting old air. You are completely replacing the air every

2 to 4 minutes by opening windows or doors, by using Up-

Dux

®

ceiling vents, or a combination of both. The air is always fresh, not stale, laden with smoke and odors as happens with refrigerated air conditioning.

PN 110498-2 REV. 3-15

INSTALLATION

CAUTIONS:

Before installing the cooler, note the following items:

• Before installation, ensure your existing electrical system is rated for the additional amperage draw from unit.

• Installation inside attic areas is NOT recommended.

• If installing unit on ground, ensure surface area is level, well packed and will not erode or become unstable with water erosion.

• If installing on brace, or existing construction, ensure structure will hold the operating weight of the cooler. (See specifi cation table for operating weight.)

• Ensure entire unit is suffi ciently supported. If supporting the unit with legs at each corner, the middle of the unit where the two sections join must be supported as well.

• We strongly recommend consulting a professional contractor if installation will require cutting through existing structure such as walls or roof.

• Do not screw or drill within 5 inches of the bottom of the wet section as you could puncture the reservoir.

• Ensure all electrical work is accomplished to local standards. An electrician may be needed for correct and safe wiring.

WARNING: Disconnect all electrical service that will be used for this unit before beginning the installation and DO NOT reconnect until installation is complete.

PARTS AND TOOLS NEEDED:

• Motor with Motor Pulley (purchased separately)

• 5/32 Allen Wrench (for pulley installation)

• 7/16 Wrench or Crescent Wrench

• Sill cock or water valve and tubing

• Multimeter (for amp reading)

SEPARATING SECTIONS

Follow the steps below to separate the sections of the unit, if desired for ease of installation.

1. Remove four bolts (two on each side) from the inside center post of the unit connecting the wet section to the blower section.

2. On a few models, two bolts on the interior of the unit attaching the bottom pans of the two sections will need to be removed as well.

MOTOR INSTALLATION

Note: Motor must be purchased separately. See Motor Specifi cation Table for motors that can be used.

1. For typical 120V installation, install motor cord (provided) to motor

(purchased separately). Follow motor electrical diagram using the following color code:

BLACK - HIGH; RED - LOW; WHITE- COMMON; GREEN - GROUND

2. When installing a 1 hp motor, reverse the adjustable yolk to accommodate the larger motor. Adjust the cradle spacing as needed for size of motor.

Mount the blower motor onto the yokes of the motor mount. Fasten with provided motor clips.

3. Leave motor cord unplugged until electrical portion of installation is complete.

PULLEY INSTALLATION

1. Open adjustable pulley about 5 full turns to the least diameter.

2. Install the motor pulley onto the motor shaft so that it aligns with the blower drive pulley and tighten with Allen wrench.

3. Loosen adjustment screw on motor mount.

4. Install belt onto pulleys.

5. Rotate motor mount until belt is tight, then tighten adjustment screw to secure belt. Check belt tension per instructions on page 5.

Note:

Further adjustment to belt and pulley may be required after installation is complete.

Remove

Two Bolts

(Each Side)

Connecting

Wet And

Blower

Sections

Remove Two Bolts

Connecting Bottom Pans

Motor

Pulley

Adjustable

Motor Mount

ALIGN PULLEYS

Motor

Motor

Pulley

Belt

Adjustment Screw

Motor

Motor

Clips

Adjustable

Yoke

Blower

Pulley

2

110498-2

ELECTRICAL CONNECTION

WARNING: Electrical connections should be accomplished by a qualifi ed electrician to ensure all electrical wiring conforms to local standards.

WARNING: Follow all safety precautions when working with electrical power.

WARNING: Before proceeding with installation, ensure electrical power is disconnected until installation is complete.

Note:

This unit can be controlled with a manual 6 position switch found at a local hardware store, or with a thermostat such as

Champion’s Masterstat ® Wall Control Thermostat model #110423-2. For thermostat installation refer to its operating manual.

Follow the steps below for manual switch installation:

1. Determine location on internal wall for 6 position switch.

2. Supply 120V or 240V power to switch, depending on motor and pump voltages.

3. Remove screws securing junction box to cooler cabinet.

Junction Box

Remove Screws to Access

Wiring Connections

4. Bring four conductors plus a ground from switch to cooler junction box

(such as two 2-wire Romex ® wire)

CAUTION: Make sure to use correctly sized wire and follow all local electrical codes.

Motor And Pump

Receptacles

5. Connect the four conductor wires to the leads of the motor and pump receptacles located in the junction box. Follow the connection diagrams below for 120V or 240V installations.

6. Reinstall junction box to cooler cabinet.

7. Plug motor and pump plugs into receptacles.

8. Follow switch electrical instructions for connecting the four conductors and power leads to switch.

Warning: Pump cord must be secured in retaining clip to prevent contact with water.

120 VOLT

PUMP

MOTOR

HIGH

LOW

COMMON

GROUND

Black

Red

White

Green

BLOWER MOTOR

240 VOLT

PUMP

MOTOR

HIGH

LOW

COMMON

GROUND

Black

Red

Orange

Green

BLOWER MOTOR

Blue/Black

White

Brown

Orange

Green

Black

Red

White

Orange

Green

PUMP

HIGH

LOW

COMMON

GROUND

TO SWITCH

= WIRE NUT

NOTE:

If single speed motor is used, do not use the RED electrical leads from the motor or receptacle. Tape off both

RED leads.

CAUTION:

Receptacles in junction box are only for Motor and pump.

Do not plug anything else into receptacle.

Blue/Black

White

Brown

Orange

Green

Black

Red

White

Orange

Green

PUMP

HIGH

LOW

COMMON

GROUND

= WIRE NUT

TO SWITCH

WARNING:

Ensure cooler cabinet is properly grounded to a suitable ground connection for maximum safety and protection of equipment.

110498-2

3

WATER CONNECTION

Note:

Do not connect the water supply to any soft water applications.

SILLCOCK INSTALLATION

A steady water supply is required for the operation of this cooler. If water source comes from an external water faucet, a sillcock and shutoff valve will need to be purchased and installed.

Faucet

Water Shut

Off Valve

Ferrule

Nut

Copper Or

Plastic Line

To Cooler

1. Install sillcock and water valve on faucet.

2. Run ¼” plastic or copper tubing from the faucet to the unit.

3. Install one end of tubing to water valve by placing nut and ferrule on tubing and tightening the nut until water tight.

FLOAT VALVE INSTALLATION (Refer to illustration)

1. Remove items 1, 2, 3, and 4 from fl oat. shown.

3. Install washer (1) and nut (2). Tighten to keep fl oat from turning. Place nut (4) and ferrule (3) on water supply line. Connect to fl oat fi tting and tighten until water tight.

Sillcock With Std.

Hose Connection

Float

Shield

Back Post

Panel

1

2

3

4

Note:

After installation is complete and water is turned on, the fl oat level will need to be adjusted.

5. Bend rod to adjust fl oat. Water level should be about 1 inch below the top opening of the overfl ow pipe.

OVERFLOW INSTALLATION

1. Remove nut and place nipple through the hole in the pan with the rubber washer between the pan and the head of the drain nipple.

2. Screw nut onto nipple and draw up tight against bottom pan.

when necessary.

Note:

A garden hose may be screwed onto the drain nipple to drain water away from the unit.

SCALE BUILDUP PREVENTION

As water evaporates, minerals that were in the water will remain. Over time this accumulation of minerals will cause scaling on the pads and in the reservoir. We recommend the installation of either a bleed-off kit (included in unit) or a purge pump

(purchased separately) to help prevent scale build up and increase the life of the unit. A purge pump will drain the pan every few hours of pump operation, to keep fresh water in the unit. A bleed-off kit will continually bleed off a small portion of water while the pump is running allowing fresh water to continually replace the old stagnate water. Follow the instructions below for installing the bleed-off kit.

1. Cut the pump hose and insert the barbed ends of the bleeder tee into each cut end.

2. Insert one end of the bleeder tubing onto the bleeder tee and run the other end out of the cooler through the overfl ow pipe.

Note:

A restrictor clamp is provided which, if desired, may be installed onto the bleeder tubing to restrict the amount of water being bleed off. The amount of water to bleed off depends on the quality of the water in your area. Start with 1-2 gal/hr and increase if needed.

Float

Overfl ow Pipe

Nipple

Rubber Washer

Reservoir

Nut

BLEED-OFF KIT

Pump Hose

Bleeder Tee

Bleed Tube

Restrictor

Overfl ow Pipe

AMPERAGE DRAW AND BELT TENSION

CAUTION: No attempt should be made to completely install this unit without the aid of an electrician or someone familiar with testing amperage draw. Failure to comply with these instructions may void your warranty.

This unit is equipped with an adjustable motor drive pulley for adjusting the blower wheel speed to the proper loading for different duct systems. It is important that the motor drive pulley is adjusted to correct size to ensure maximum air delivery without damage to the motor. Be sure to follow these instructions carefully.

4

110498-2

AMPERAGE DRAW AND BELT TENSION (CONT)

1. Ensure electrical connection of unit is complete and in accordance with all safety standards and local requirements.

2. Reinstall inspection panels. Apply power, turn water and pump on and allow cooler to run for a few minutes to wet pads.

3. Check amperage and verify it conforms to amperage listed on the specifi cation label on motor.

• If amperage draw is less than motor rating, turn off electrical power and remove inspection panels. Unplug motor inside cooler, this will protect you from someone turning on unit while you are working inside. This should be done for your safety. Adjust pulley to a larger diameter and readjust belt tension. Plug motor in, install inspection panels, and retest amperage draw.

Repeat this process until correct amperage draw is attained.

Note:

Increasing motor pulley diameter increases amperage draw. Decreasing motor pulley diameter decreases amperage draw.

CAUTION:

DO NOT operate cooler with larger amperage draw than specifi ed on motor plate. Motor damage will occur.

4. Check belt tension after adjusting pulley. A 3 lb. force should defl ect the belt 3/4 inches. Readjust belt if needed by loosening adjustment screw, rotate motor until you have the correct belt tension, then re-tighten screw.

Motor

Motor

Pulley

Belt

Blower

Pulley

BELT TENSION

3 Lb. Pressure

3/4 Inches

Decrease

Amperage

Adjustment

Screw

OPERATION

NOTES:

These coolers may be used without water for ventilation purposes. When outside air is cool (for example, at night) or when humidity is high the water pump can be turned off.

To eliminate the delivery of hot air when starting the cooler, start the pump only for the fi rst few minutes, then turn on the blower motor.

For an evaporative cooler to be effective, there needs to be adequate exhaust. If there is not adequate exhaust, pressure and humidity will build up in the building. You exhaust by opening doors or windows to allow the old stale air in the building to escape.

Attic exhaust dampers may also be installed to exhaust the air into the attic. The combination of attic exhaust dampers and a thermostat can provide a completely automatic operation.

An often misunderstood concept of evaporative cooling is the amount of air that should be exhausted. How much should you open your windows? The following two methods will help you determine the amount to open your windows.

WINDOW AREA/CFM METHOD

For proper air fl ow, allow an opening of at least 2 square feet (288 square inches) for each 1000 CFM rating of your unit.

Example: At 3320 CFM, model ADA 51 (1/2 hp) requires 6.6 square feet (950 square inches) of opening (3320/1000 * 2 =

6.6).

Multiply the number of windows by window width in inches and divide this into the number of square inches required for your size unit. This will give you the height to open windows. In this example, four 36 inch wide windows should be opened 6.6 inches each.

TISSUE SUCTION METHOD

1. Take a piece of tissue paper and cut it lengthwise into 3 equal strips.

2. Turn your cooler on high cool.

3. Open one window at least six inches wide in each room that you want to cool.

4. Take the piece of tissue paper and put it up against the screen of the open window furthest from the cooler discharge opening. Let go of it. It will do one of three things.

IF:

IF:

IF:

It falls down.

It plasters itself to the screen.

It stays on the screen lightly.

THEN: CLOSE all of the windows one inch and try step 4 again.

THEN: OPEN all of the windows one inch and try step 4 again.

THEN: PERFECT. You are done. Enjoy your cooler.

Notes:

• When switching to low cool, you must re-balance your home. Repeat step 4.

• Once you balance your home you can cool some areas more than others by opening those windows more and closing the others by the same amount. Repeat step 4 to make sure your home is still air balanced.

110498-2

5

MAINTENANCE

Regular maintenance on your cooler will increase performance and extend the life of your cooler.

WARNING: Before accomplishing any maintenance ensure power is turned off and the motor and pump are unplugged.

START OF SEASON MAINTENANCE

Accomplish these basic steps before the temperatures require cooling in case you have to acquire replacement parts.

CLEAN MEDIA

1. With power OFF, remove inspection panels, top panels and inlet grille to access interior of unit. Place panels in a fl at, secure place to protect them from being bent or damaged.

2. Disconnect water tube and lift off water distribution tray, accessing the media.

Remove fi lter pad on top.

Air Enters

45°

Air Exits

3. Remove and inspect media pads. Using a garden hose sprayer, wash the media pad ensuring openings are clear of obstruction and dirt. Some light scrubbing may be required to remove mineral deposits. Do not use harsh detergents or pressure washers in cleaning. Make every effort to keep the media intact.

4. The original media has a standard life of 5 years, but in areas with very high mineral content the media may have to be replaced sooner.

15°

5. When reinstalling existing or installing new replacement pads, ensure pads are installed in the correct confi guration:

• Place the media into the unit with the steeper fl ute angle sloping down towards the air inlet side. This provides the most effective water fl ow to the pads, allowing higher cooling effi ciencies.

• We recommend using original equipment, MasterCool® media replacement pads for highest cooling capabilites.

NOTE:

If competitor pads with equal angles are installed, disregard directional placement of media.

OIL BEARINGS

1. The blower bearings should be oiled each year with non-detergent 20/30 weight oil.

Blower Bearing

Oil Cup

2. Locate and open the oil cup on each of the blower bearings and add a few drops of oil.

3. Add oil to motor bearings if motor has oil lines. Note: Many motors are sealed and do not require addition of oil.

CAUTION:

Do not over oil the motor, as this can cause the motor to burn out due to excessive oil on windings.

CLEAN PUMP

1. Pump should be cleaned at least once a year or more often if debris accumulates.

2. Unplug motor and pump from junction box, and disconnect water tube, if not already accomplished.

3. Using a screw driver, pry plastic retaining fastners straight up out of the pump-mounting bracket.

4. Slide the pump off the mounting bracket.

5. Extract pump from straining basket or netting and remove base of pump.

6. Clean pump, turn impeller to ensure free movement.

7. Remove pump spout and check for blockage.

8. Reinstall pump base and verify it is secure.

9. Before reinstalling pump, check water hose, bleeder line and water distributor tube to ensure there is no blockage in any lines.

10. Reinstall the pump by sliding pump onto mounting bracket and reinserting the plastic retainers to ensure pump stays in upright postion.

11. Reinstall water tube to the pump outlet spout.

CHECK BELT

1. Before unit is turned on, check that belt condition is good. If belt must be replaced, install same sized belt.

2. Verify belt tension is correct: 3/4” defl ection with 3 lbs of force.

Remove

Base

Impeller

END OF SEASON SHUTDOWN

The cooler should be prepared before any extended period of non use, and especially before winter shutdown.

1. Drain all water from unit, supply line and pump to ensure no damage occurs from freezing. Keep water line disconnected from both unit and supply line.

2. Unplug motor and pump from junction box.

4. Cover unit to protect fi nish for long periods of non use.

6

110498-2

MODELS

51 Series

5112 Series

71 Series

7112 Series

*Includes motor weight

DRY

177

190

213

233

WEIGHT (lbs)

OPERATING

227

257

263

300

GENERAL SPECIFICATIONS

CABINET DIMENSIONS (in.)

HEIGHT

28

28

34-5/8

34-5/8

WEIGHT

42

42

42

42

DEPTH

45

49

48

52

MODELS

51 & 5112

Series

H.P

MOTOR PN SPEED VOLTS

1/3

1/2

110445

110447

2

2

115

115

1/2

3/4

110475

110449

2

2

230

115

MOTOR SPECIFICATIONS

*AMPS

7.2

9.8

4.9

13.8

WEIGHT (LBS)

17

18

15

22

MOTOR PULLEY P/N

110279-002

110279-004

110279-004

110279-004

3/4 110480 2 230 16.9

21 110279-004

1/2

1/2

110447

110475

2

2

115

230

9.8

4.9

71 & 7112

Series

3/4

3/4

110449

110480

2

2

115

230

13.8

6.9

1

1

110471

110458

2

2

115

230

16

8

*

Amperage shown is from National Electrical Code for high speed.

18

15

22

21

29

29

110279-002

110279-002

110279-004

110279-004

110279-003

110279-003

DUCT OPENING (in.)

WIDTH

17-3/4

17-3/4

19-3/8

19-3/4

HEIGHT

17-3/4

17-3/4

19-3/4

19-3/4

MODEL

ADA51 &

ADA5112

ASA51 &

ASA5112

AUA51 &

AUA5112

ADA71 &

ADA7112

ASA71 &

ASA7112

AUA71 &

AUA7112

DRIVE BELT P/N

110208 (4L-520)

110229 (4L-530) -3/4 HP

110212 (4L-570)

110222 (4L-510)

110230 (4L-640)

110213 (4L-670)

110213 (4L-670)

PROBLEM

Failure to start or no air delivery

Inadequate air delivery with cooler running

Water draining onto roof

Musty or unpleasant odor

Motor cycles on and off

Noisy

Inadequate cooling

Excessive humidity in house

TROUBLESHOOTING GUIDE

POSSIBLE CAUSE

1. No electrical power to unit

• Blown Fuse or Tripped Circuit Breaker

• Electrical cord damage

2. Belt too loose or too tight

3. Motor overheated

• Belt too tight

• Blower bearings dry

• Motor pulley diameter too large

4. Motor locked

1. Insuffi cient air exhaust

2. Belt too loose

3. Pads plugged/dirty

4. Motor underloaded

1. Float arm not adjusted properly

2. Overfl ow assembly leaking

1. Stale or stagnate water in cooler

1. Low voltage

2. Excessive belt tension

3. Blower shaft and tight or locked

4. Bearings dry

5. Motor pulley diameter too large ,

causing motor overload

1. Bearings dry

2. Wheel rubbing blower housing

3. Loose parts

1. Inadequate exhaust in house

2. Pads not wet clogged

• Distribution tube holes clogged

• Pump not working properly

1. Insuffi cent air exhaust

REMEDY

1. Check Power

• Replace fuse or reset breaker

• Replace Cord

2. Adjust belt tension

3. Determine cause of overheating

• Adjust pulley tension

• Oil blower bearings

• Adjust pulley to correct diameter

4. Replace motor

1. Open doors or widows to increase air fl ow

2. Adjust belt tension or replace if needed

3. Clean pads

4. Adjust pulley

1. Adjust fl oat

2. Tighten nut and overfl ow pipe

1. Drain pan and clean pads

1. Check voltage

2. Adjust belt tension

3. Unplug unit and oil or replace bearings

4. Oil bearings

5. Adjust pulley so full load ampere

rating of motor is not exceeded.

1. Oil bearings

2. Unplug unit, inspect and realign

3. Tighten loose parts

1. Open windows or doors to increase air fl ow

2. Check water distribution system pads

• Clean tube holes

• Unplug and replace or clean pump

1. Open doors or windows

110498-2

7

MASTERCOOL SINGLE INLET

LIMITED WARRANTY POLICY

SALES RECEIPT REQUIRED AS PROOF OF PURCHASE FOR ALL WARRANTY CLAIMS.

This warranty is extended only to the original purchaser of this evaporative cooler when the unit is installed and used under normal conditions against defects in workmanship and materials as follows:

• One (1) year from date of sale on the cabinet components

• Five (5) years on the evaporative media, which is considered a disposable component and should be replaced periodically.

• Two (2) years on the motor, if furnished by Champion Cooler

The manufacturer will replace the defective part/product, at its discretion. It is agreed that such replacement is the exclusive remedy available from the manufacturer and that TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW,

THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR DAMAGES OF ANY KIND, INCLUDING INCIDENTAL AND

CONSEQUENTIAL DAMAGE OR LOSS OF PROFITS OR REVENUES.

Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.

Exclusions from this warranty

We are not responsible for any incidental or consequential damage from any malfunction, accident, misuse, alterations, unauthorized repairs, abuse, including failure to perform reasonable maintenance, normal wear and tear.

Alterations include the substitution of name brand components including, but not limited to media pads.

We are not responsible for any damage from the use of water softeners or treatments, chemicals or descaling materials.

We are not responsible for the cost of service calls to diagnose the cause of trouble, or labor charge to repair and/or replace parts.

No employee, agent, dealer or other person is authorized to give any warranties or conditions on behalf of the manufacturer.

The customer shall be responsible for all labor costs incurred.

Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.

How to obtain service under this warranty

Within the limitations of this warranty, purchaser with inoperative units should contact the dealer where you purchased the cooler. If for any reason you are not satisfi ed with the response from the dealer, contact Customer Service at 800-643-8341 for instructions on how to obtain service within warranty as listed above.

This warranty gives the customer specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province, or state to state.

Register your product at www.championcooler.com.

8

110498-2

M

ANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN

ENFRIADOR EVAPORATIVO DE ADMISSIÓN SIMPLE

E

ncierrre con un circulo el modelo de su enfriador y escribe el número de série abajo.

Fecha de Compra Número De Série

ADA51

ASA51

AUA51

ADA5112

ASA5112

AUA511

2

ADA71

ASA71

AUA71

ADA7112

ASA7112

AUA7112

LEA CON CUIDADO TODO ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR LA UNIDAD.

TABLA DE CONTENIDO

Reglas De Seguridad ....................................................9

Cómo Funciona Los Enfriadores Evaporativos .............9

Instalación ...................................................................10

Operación ....................................................................13

Método de Equilibrar el Aire .................................13

Mantenimiento ...........................................................14

Tablas De Especifi caciones .........................................15

Lista De Piezas De Repuesto......................................17

Localización de Averías

Garantía Limitada ........................................................24

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

NORMAS DE SEGURIDAD

1. Lea todas las instrucciones con detenimiento.

2. Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista califi cado, de manera que todo el cableado eléctrico cumpla con sus normas locales.

3. Siempre CORTE LA CORRIENTE y DESCONECTE el motor y la bomba dentro del enfriador antes de realizar la instalación o mantenimiento.

4. Su enfriador funciona con corriente alterna de 120V o 240V, monofásica, 60 Hz. (ciclos).

5. El motor y la bomba tienen un enchufe moldeado con descarga a tierra y un interruptor térmico automático que apagará el motor en caso de sobrecalentamiento. Los motores reiniciarán de forma automática al enfriarse.

ADVERTENCIA:

Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no utilice este ventilador con ningún “dispositivo de estado sólido de control de velocidad de ventilador.”

CÓMO FUNCIONAN LOS

ENFRIADORES EVAPORATIVOS

El enfriamiento por evaporación es la forma natural de enfriar.

Cuando el aire se mueve sobre una superfi cie húmeda, el agua se evapora y se absorbe el calor. Al salir de una piscina mientras sopla el viento, el enfriamiento por evaporación hace que se sienta fresco, aún cuando el aire sea cálido.

Esta unidad funciona con el mismo principio. Se hace circular aire a través de almohadillas fi ltrantes húmedas donde el aire se enfría por evaporación y luego se propaga por todo el edifi cio. Es la combinación de aire enfriado y movimiento de aire sobre su piel lo que le hace sentir fresco.

A diferencia de otros sistemas de enfriamiento que redistribuyen el aire, el enfriador por evaporación ingresa aire fresco de forma continua mientras expulsa el aire viciado.

Usted renueva el aire por completo cada 2 a 4 minutos al abrir ventanas o puertas, al utilizar la ventilación de techo Up-Dux®, o una combinación de ambas. El aire siempre está fresco, no rancio, cargado de humo y olores como suele ocurrir con el aire acondicionado por refrigeración.

110498-2

9

INSTALACIÓN

PRECAUCIONES:

Tome las siguientes precauciones antes de instalar su enfriador:

• Antes de la instalación, asegúrese de que su sistema eléctrico esté preparado para el consumo adicional de voltaje de la unidad

• NO se recomienda su instalación en el ático.

• De instalar la unidad sobre el suelo, asegúrese de que la zona esté nivelada, bien apisonada y que no sufrirá erosión o se tornará inestable al ser expuesta a líquidos.

• De instalar sobre un soporte, o una construcción existente, asegúrese de que dicha estructura soportará el peso operativo del enfriador. (Vea la tabla de especifi caciones para conocer el peso operativo.)

• Asegúrese de que toda la unidad tenga soporte sufi ciente. Si apoyará la unidad sobre pies en cada esquina, debe agregar un apoyo en el medio de la unidad, donde las dos secciones se unen.

• Le recomendamos que consulte a un contratista profesional si la instalación requiere cortar estructuras existentes tales como paredes o techos.

• No atornille o perfore a 5 pulgadas del fondo de la sección húmeda, ya que podría atravesar el depósito.

• Asegúrese de que el trabajo eléctrico cumpla con las normas locales. Puede requerir un electricista para un cableado correcto y seguro.

ADVERTENCIA: DESCONECTE TODOS LOS SERVICIOS ELÉCTRICOS QUE SE UTILIZARÁN PARA ESTA UNIDAD

ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN Y NO LOS RE-CONECTE HASTA QUE FINALICE LA INSTALACIÓN.

PIEZAS Y HERRAMIENTAS NECESARIAS:

• Motor con polea para motor (se adquiere por separado)

• Llave Allen 5/32 (para instalación de polea)

• Llave 7/16 o Llave ajustable

• Llave de paso o válvula de agua y tubos

• Multímetro (para lectura de amperios)

SEPARACIÓN DE SECCIONES

Siga los pasos a continuación para separar las secciones de la unidad, si lo prefi ere para facilitar la instalación:

1. Quite las cuatro tuercas (dos a cada lado) del poste central interno de la unidad, conectando la sección húmeda con la sección de la sopladora.

2. En algunos modelos, también será necesario quitar dos tuercas del interior de la unidad, que unen los paneles del fondo de ambas secciones.

INSTALACIÓN DEL MOTOR

Nota:

El motor se adquiere por separado. Vea la Tabla de Especifi caciones de Motor para conocer los motores que pueden utilizarse.

1. Para una instalación típica de 120V, conecte el cable del motor (incluido) al motor (adquirido por separado). Siga el diagrama eléctrico del motor utilizando el siguiente código de colores:

NEGRO - ALTO; ROJO - BAJO; BLANCO - COMÚN; VERDE - TIERRA

2. Para instalar un motor de 1 CV, mueva la horquilla ajustable para hacer lugar al motor más grande. Ajuste el tamaño del soporte según sea necesario para el tamaño del motor. Monte el motor de la sopladora a las horquillas de la montura del motor. Asegure el mismo con los seguros incluidos para el motor.

3. Deje el enchufe del motor desconectado hasta que la parte eléctrica de la instalación esté completa.

INSTALACIÓN DE POLEA

1. Abra la polea ajustable unas cinco vueltas completas hasta su diámetro menor.

2. Instale la polea del motor en el eje del motor de manera que esté alineada con la polea de transmisión de la sopladora y ajuste con la llave Allen.

3. Desajuste el tornillo del montura del motor.

4. Instale la correa en las poleas.

Polea Del

Motor

Montura

Del Motor

Ajustable

Quite

Los Dos

Tuercas

(A Cada

Lado) Que

Conectan

Las

Secciones

Juntas

Quite Dos Tuercas

Que Unen Los

Paneles Del Fondo

Motor

Seguros

Horquilla

Ajustable

ALINEAR LAS POLEAS

Motor

Polea Del

Motor

Correa

Polea Del

Soplador

10

110498-2

5. Gire la montura del motor hasta que la correa esté ajustada, y aplique el tornillo de ajuste para asegurar la correa. Verifi que la tensión de la correa según las instrucciones de la página 13.

Nota:

Puede ser necesario hacer nuevos ajustes a la correa y las poleas luego de fi nalizada la instalación.

CONEXIÓN ELÉCTRICA

ADVERTENCIA: Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista califi cado para garantizar que el cableado cumpla con sus normas locales.

Tornillo Ajustable

ADVERTENCIA: Tome todas las precauciones de seguridad al trabajar con energía eléctrica.

ADVERTENCIA: Antes de proseguir con la instalación, asegúrese de que la energía eléctrica esté desconectada hasta que fi nalice la instalación.

Nota:

Se puede controlar esta unidad con un interruptor manual de 6 posiciones que se encuentra en una ferretería local, o con un termostato tal como el Termostato de Pared de Champion, Masterstat® modelo n° 110423-2. Para la instalación del termostato consulte el manual operativo del mismo. Siga los pasos a continuación para la instalación del interruptor manual:

1. Determine la ubicación para el interruptor de 6 posiciones en la pared interna.

2. Alimente el interruptor con energía de 120V o 240V, según los voltajes del motor y la bomba.

3. Quite los tornillos que fi jan la caja de conexiones a la cabina de enfriamiento.

4. Traiga cuatro conductores más una toma de tierra desde el interruptor hasta la caja de conexiones del enfriador (similar al cable Romex® de dos alambres).

PRECAUCIÓN: Asegúrese de utilizar cables de tamaño adecuado y respete las normas locales de electricidad.

Caja de Conexiones

Quite los Tornillos Para

Acceder a las Conexiones de Cableado

Receptáculos del

Motor y Bomba

5. Conecte los cuatro cables conductores con las terminales del motor y los receptáculos de la bomba ubicados en la caja de conexiones. Siga los diagramas de conexión a continuación para las instalaciones de 120V y

240V.

6. Instale nuevamente la caja de conexiones en la cabina de enfriamiento.

7. Conecte el motor y los enchufes de la bomba en los receptáculos.

8. Siga las instrucciones del interruptor eléctrico para conectar los cuatro conductores y el cable de energía al interruptor.

Advertencia: El cable de la bomba debe estar sujeto con la horquilla de retención para evitar contacto con el agua.

120 VOLTIOS

BOMBA

ALTO

BAJO

COMÚN

TIERRA

Negro

Rojo

Blanco

Verde

Motor Del

Ventilador

240 VOLTIOS

Azul/Negro

Blanco

Marrón

Naranja

Verde

Negro

Rojo

Blanco

Naranja

Verde

BOMBA

ALTO

BAJO

COMÚN

TIERRA

A

Interruptor

= Empalme De Plástico

BOMBA

NOTA:

De utilizar un motor de velocidad única, no utilice los cables eléctricos ROJOS del motor o receptáculo. Cubra con cinta ambas terminales

ROJAS.

PRECAUCIÓN:

Los receptáculos de la caja de conexiones son únicamente para el motor y la bomba.

No conecte nada más al receptáculo.

BOMBA

ALTO

BAJO

COMÚN

TIERRA

Negro

Rojo

Naranja

Verde

Motor Del

Ventilador

Azul/Negro

Blanco

Marrón

Naranja

Verde

Negro

Rojo

Blanco

Naranja

Verde

ALTO

BAJO

COMÚN

TIERRA

= Empalme De Plástico

A

Interruptor

ADVERTENCIA:

Asegúrese de que el gabinete del enfriador tenga una conexión adecuada a tierra para una mayor seguridad y protección del equipo.

110498-2

11

CONEXIÓN DE AGUA

Nota:

No conecte la alimentación de agua a equipos de agua blanda.

INSTALACIÓN DE VÁLVULA DE AGUA ACOPLADA

Se requiere un suministro de agua constante para el funcionamiento del enfriador. Si la fuente de agua viene de un grifo externo, se deberá comprar e instalar una llave y una válvula de paso.

1. Instale la llave de paso y la válvula de agua en el grifo.

2. Conecte la unidad al grifo con tubos de plástico o cobre de ¼ de pulgada.

3. Instale un extremo de la tubería en la válvula de agua, colocando la tuerca y el férula sobre el tubo y ajustando la tuerca hasta que sea a prueba de agua.

Grifo

Llave de Paso

Con Conexión de

Manguera estándar

Válvula De

Apagado

Férula

Tuerca Tubo de

Plástico o

Cobre

INSTALACIÓN DE VÁLVULA DE FLOTADOR (Véase la ilustración)

1. Quite los elementos 1, 2, 3 y 4 del fl otador.

2. Inserte el cuerpo del fl otador por el orifi cio en el escudo medio y el panel del poste trasero según muestra la fi gura.

3. Aplique la arandela (1) y la tuerca (2). Ajuste para evitar que gire el fl otador. Coloque la tuerca (4) y el férula (3) en la línea de suministro de agua. Conecte al conexión roscada del fl otador y ajuste hasta quedar a prueba de agua.

4. Deslice el protector contra salpicaduras del fl otador sobre el cuerpo del fl otador hasta que encaje en su lugar.

Nota:

Una vez que termina la instalación y se enciende el agua, será necesario ajustar el nivel del fl otador.

5. Doble la vara para ajustar el fl otador. El nivel de agua debería estar a una pulgada por debajo de la abertura del caño de desagüe.

Protector Contra

Salpicaduras

Panel Del

Poste Trasero

Flotador

1

2

3

4

INSTALACIÓN DE MONTAJE DE DESAGÜE

1. Quite la tuerca y coloque la boquilla por el orifi cio del panel con la junta de goma entre el panel y la cabeza de la boquilla.

2. Atornille la tuerca a la boquilla y ajuste al panel inferior.

3. Atornille el caño de desagüe a la boquilla. Dicho caño de desagüe puede quitarse para drenar la fuente cuando sea necesario.

Nota:

Puede atornillarse una manguera de jardín a la boquilla para drenar el agua de la unidad.

Caño De Desagüe

Boquilla

Junta De Goma

Panel Inferior

Tuerca

PREVENCIÓN DE ACUMULACIÓN DE ÓXIDO

A medida que se evapora el agua, los minerales del agua permanecen. Con el tiempo, esta acumulación de minerales puede resultar en óxido en los fi ltros y el depósito. Recomendamos la instalación de un paquete de purga

(incluido con la unidad) o una bomba de purga (adquirida por separado) para prevenir la acumulación de óxido y aumentar la vida útil de la unidad.

Una bomba de purga drenará la fuente de forma regular para mantener agua fresca en la unidad. Un paquete de purga hace una purga continua de una pequeña fracción de agua mientras la bomba funciona, lo que permite que agua fresca reemplace el agua estancada de forma continua. Siga las instrucciones a continuación para instalar el paquete de purga.

PAQUETE DE PURGA

Manguera De

La Bomba

T De Purga

Línea De Purga

Pinza De Restricción

Caño De Desagüe

1. Corte la manguera de la bomba e inserte los extremos dentados del T de purga en cada punta cortada.

2. Inserte un extremo de la línea de purga a la T de purga y lleve el otro extremo fuera del enfriador a través del caño de desagüe.

Nota:

Se incluye una pinza de restricción que puede instalarse en la línea de purga para restringir la cantidad de agua que se purga. La cantidad de agua a purgar depende de la calidad del agua en su zona. Comience con 1-2 gal/hr. y aumente de ser necesario.

AMPERIO Y TENSIÓN DE LA CORREA

PRECAUCIÓN: No intente instalar la unidad por completo sin la ayuda de un electricista o alguien familiarizado con las pruebas de consumo de corriente. El incumplimiento de las presentes instrucciones puede anular su garantía.

Esta unidad está equipada con una polea ajustable de transmisión del motor para ajustar la velocidad de la rueda de la sopladora según la carga requerida para los distintos sistemas de conductos. Es importante que la polea de transmisión del motor sea ajustada al tamaño correcto para asegurar un máximo suministro de aire sin dañar el motor. Asegúrese de seguir estas instrucciones.

12

110498-2

1. Asegúrese de que la conexión eléctrica de la unidad esté completa y de conformidad con las normas de seguridad y los requisitos locales.

2. Instale nuevamente los paneles de inspección. Active la energía, encienda el agua y la bomba y permita que el enfriador funcione unos minutos para humedecer los fi ltros.

3. Verifi que el amperio y confi rme que esté de acuerdo con el amperio detallado en la etiqueta de especifi caciones del motor.

Motor

Polea Del

Motor

Correa

Disminuir

Amperio

• Si el consumo de corriente es menor que el indicado por el motor, corte la corriente eléctrica y quite los paneles de inspección. Desenchufe el motor dentro del enfriador, eso lo protegerá si alguien enciende la unidad mientras usted trabaja dentro de la misma. Esto debe realizarse por su propia seguridad. Ajuste la polea a un diámetro mayor y reajuste la tensión de la correa. Enchufe el motor, instale los paneles de inspección y pruebe el consumo de corriente nuevamente. Repita el proceso hasta lograr el consumo correcto de corriente.

3 Libras

3/4 Pulgadas

Polea Del

Soplador

TENSIÓN DE LA

CORREA

Nota:

El incremento del diámetro de la polea del motor aumenta el consumo de corriente. La reducción del diámetro de la polea del motor disminuye el consumo de corriente.

PRECAUCIÓN: NO opere el enfriador con un amperio superior al indicado en la placa del motor. Esto dañará el motor.

Tornillo Ajustable

4. Verifi que la tensión de la correa luego de ajustar la polea. Una fuerza de 3 libras debería desviar la correa unas 3/4 pulgadas. Reajuste la correa de ser necesario afl ojando el tornillo de ajuste, gire el motor hasta que tenga la tensión correcta de la correa y vuelva a apretar el tornillo.

OPERACIÓN

NOTAS:

Estos enfriadores pueden utilizarse sin agua a los fi nes de ventilación. Cuando el aire exterior está fresco (por ejemplo, por la noche) o cuando la humedad es alta, puede apagarse la bomba de agua.

Para detener el suministro de aire caliente al prender el enfriador, encienda solo la bomba durante los primeros minutos, luego encienda el motor de la sopladora.

Para que el enfriador evaporativo sea efectivo, debe haber una ventilación adecuada. Si no hay un escape, la presión y humedad se acumularán dentro del edifi cio. Usted facilita el escape al abrir puertas o ventanas para permitir que el aire viciado del edifi cio salga al exterior. Puede instalar también rejillas regulables de ventilación en el ático para descargar el aire en el ático.

La combinación de rejillas regulables de ventilación en el ático y un termostato puede brindarle una operación completamente automática.

Un concepto frecuentemente errado sobre el enfriamiento por evaporación es la cantidad de aire que debe liberarse. ¿Cuánto debe abrir sus ventanas? Los dos métodos siguientes le ayudarán a determinar cuánto debe abrir sus ventanas.

MÉTODO DE CFM/SUPERFICIE DE VENTANAS

Para un fl ujo adecuado de aire, se necesita una abertura de al menos dos pies cuadrados (288 pulgadas cuadradas) por cada

1000 CFM de su unidad.

Ejemplo: Con 3320 CFM, el modelo ADA 51 (1/2 CV) requiere 6,6 pies cuadrados (950 pulgadas cuadradas) de abertura

(3320/1000 * 2 = 6,6).

Multiplique el número de ventanas por el ancho de las ventanas en pulgadas y divida ese número por el número de pulgadas cuadradas necesarias según la unidad de tamaño. Esto le indicará a qué altura debe levantar las ventanas. En este ejemplo, cuatro ventanas de 36 pulgadas de ancho deberían levantarse 6,6 pulgadas cada una.

MÉTODO DE SUCCIÓN DE PAÑUELO DE PAPEL

1. Tome un trozo de pañuelo de papel y córtelo a lo largo en 3 tiras iguales.

2. Encienda su enfriador en “High Cool” (enfriar alto).

3. Abra una ventana por lo menos seis pulgadas de ancho en cada habitación que desea enfriar.

4. Tome el trozo de papel y colóquelo contra la superfi cie de la ventana abierta que está más lejos de la abertura de desagüe del enfriador. Suelte el papel. Pueden ocurrir tres cosas.

SI: Cae al suelo.

SI: Se pega a la superfi cie.

ENTONCES: CIERRE todas las ventanas por lo menos una pulgada y pruebe nuevamente el paso 4.

ENTONCES: ABRA todas las ventanas una pulgada y pruebe nuevamente el paso 4.

SI: Permanece ligeramente sobre la superfi cie. ENTONCES: PERFECTO. Ya está todo listo. Disfrute su enfriador.

Notas:

• Cuando cambie a “Low Cool” (enfriar bajo), debe volver a equilibrar su hogar. Repita el paso 4.

• Una vez que equilibra su hogar puede enfriar algunas áreas más que otras abriendo más esas ventanas y cerrando las otras en la misma proporción. Repita el paso 4 para asegurarse de que el aire de su hogar permanezca equilibrado.

110498-2

13

MANTENIMIENTO

Un mantenimiento periódico de su enfriador mejorará su rendimiento y ampliará su vida útil.

ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier mantenimiento, asegúrese de que la energía esté cortada y que el motor y la bomba estén desenchufados.

INICIO DE MANTENIMIENTO ESTACIONAL

Realice los siguientes pasos básicos antes de que las temperaturas hagan necesario el enfriamiento por si necesita adquirir piezas de repuesto.

LIMPIEZA DE MEDIO DE FILTRADO

1. Con la energía CORTADA, quite los paneles de inspección, los paneles superiores y la parrilla de entrada para tener acceso al interior de la unidad. Coloque los paneles sobre una superfi cie plana y segura, para protegerlos contra daño o dobleces.

2. Desconecte el tubo de agua y levante la fuente de distribución de agua, para acceder al medio de fi ltrado. Quite la almohadilla fi ltrante superior.

3. Quite e inspeccione las almohadillas del medio de fi ltrado. Con un pulverizador de jardín, limpie la almohadilla del medio de fi ltrado asegurándose de que las aperturas estén libres de obstrucciones y suciedad. Puede ser necesario frotar ligeramente para quitar los depósitos minerales. No utilice detergentes fuertes o limpiadores a presión para limpiar. Intente que el medio de fi ltrado quede intacto.

4. El medio de fi ltrado original tiene una vida estándar de 5 años, pero en áreas de contenido mineral muy elevado puede ser necesario cambiar el medio de fi ltrado con anterioridad.

5. Al reinstalar almohadillas existentes o al instalar almohadillas de repuesto nuevos, asegúrese de instalar las mismos de la manera correcta:

• Coloque el medio de fi ltrado en la unidad con el ángulo de onda más escarpado, inclinándose al lado de la entrada de aire. Esto facilita un fl ujo más efectivo de agua hacia las almohadillas, lo que permite mayor efi ciencia de enfriamiento.

• Recomendamos el uso de equipo original, las almohadillas de repuesto de medio de fi ltrado MasterCool® para una mayor capacidad de enfriamiento.

NOTA:

De instalar almohadillas de la competencia con ángulos iguales, desestime la colocación indicada del medio de fi ltrado.

Entrada

Del Aire

Salida Del Aire

15°

Puerto de Aceite

45°

ACEITADO DE COJINETES

1. Los cojinetes de la sopladora deben aceitarse cada año con aceite no detergente de grado 20/30.

2. Ubique y abra el puerto de aceite en cada uno de los cojinetes de la sopladora y agregue unas gotas de aceite.

3. Añada aceite a los cojinetes del motor si el motor tiene entradas de aceite. Nota: Muchos motores están sellados y no requieren la adición de aceite.

PRECAUCIÓN: No coloque aceite de más en el motor, ya que puede ocasionar que el motor se funda por exceso de aceite en los engranajes.

LIMPIEZA DE BOMBA

1. Se debe limpiar la bomba al menos una vez al año o más en caso de acumulación de residuos.

2. Desenchufe el motor y la bomba de la caja de conexiones, y desconecte el tubo de agua, si aún permanece conectado.

3. Con un destornillador abra las abrazaderas plásticas de retención hacia arriba, fuera de los encajes de la montura de la bomba.

4. Deslice la bomba hacia afuera de la montura.

5. Quite la bomba de la red o canasta de fi ltro y quite la base de la bomba.

6. Limpie la bomba, gire el rotor para asegurar que tenga movimiento libre.

7. Quite el pico de la bomba y verifi que que no tenga obstrucciones.

8. Reinstale la base de la bomba y confi rme que esté fi rme.

9. Antes de reinstalar la bomba, revise la manguera de agua, la línea de purga y el tubo de distribución de agua para asegurarse de que no haya ninguna obstrucción en las líneas.

Quite La

Base

Hélice

14

110498-2

10. Reinstale la bomba deslizando la misma a la guía de montura y reinsertando las abrazaderas plásticas para asegurarse de que la bomba permanezca en posición vertical.

11. Vuelva a conectar el tubo de agua al pico de salida de la bomba.

REVISIÓN DE CORREA

1. Antes de encender la unidad, verifi que que la correa esté en buenas condiciones. En caso de que deba reemplazarla, instale una correa del mismo tamaño.

2. Verifi que que la tensión sea correcta: Desvío de 3/4” con 3 libras de fuerza.

APAGADO POR FINAL DE TEMPORADA

Es necesario preparar el enfriador antes de todo período prolongado fuera de uso, y en especial antes de ser apagado por el invierno.

1. Quite toda el agua de la unidad, la línea de suministro y la bomba para asegurarse que no haya daños por congelamiento.

Mantenga la línea de agua desconectada de la unidad y del suministro de agua.

2. Desconecte el motor y la bomba de la caja de conexiones.

3. Limpie la unidad.

4. Cubra la unidad para proteger el acabado durante períodos largos sin uso.

MODELOS

51 Serie

5112 Serie

71 Serie

7112 Serie

* Incluye el peso del motor.

*SECO

PESO (libras)

*LLENO

177

190

213

233

272

257

263

300

ESPECIFICACIONES GENERALES

DIMENSIONES DE GABINETE

(PULGADAS)

ALTURA ANCHURA PROFUNDIDAD

28

28

34-5/8

34-5/8

42

42

42

42

45

49

48

52

ABERTURA DE DUCTO

ANCHURA ALTURA

17-3/4

17-3/4

19-3/8

19-3/4

17-3/4

17-3/4

19-3/4

19-3/4

MODELOS

51 & 5112

Serie

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

C.V.

MOTOR N

O

VELOCIDAD VOLTIOS *AMPERAJE

1/3

1/2

1/2

3/4

110445

110447

110475

110449

2

2

2

2

115

115

230

115

7.2

9.8

4.9

13.8

PESO

(LIBRAS)

17

18

15

22

POLEA DEL

MOTOR N O.

110279-002

110279-004

110279-004

110279-004

3/4 110480 2 230 16.9

21 110279-004

71 & 7112

Serie

1/2

1/2

1

1

3/4

3/4

110447

110475

110449

110480

110471

110458

2

2

2

2

2

2

115

230

115

230

115

230

9.8

4.9

13.8

6.9

16

8

* Amperaje listado es del código eléctrico nacional para la velocidad alta.

18

15

22

21

29

29

110279-002

110279-002

110279-004

110279-004

110279-003

110279-003

MODELO

ADA51 &

ADA5112

ASA51 &

ASA5112

AUA51 &

AUA5112

ADA71 &

ADA7112

ASA71 &

ASA7112

AUA71 &

AUA7112

CORREA N

O

110208 (4L-520)

110229 (4L-530) -3/4 C.V.

110212 (4L-570)

110222 (4L-510)

110230 (4L-640)

110213 (4L-670)

110213 (4L-670)

110498-2

15

PROBLEMA

No arranca o no sale aire

Sale poco aire cuando la unidad está funcionando

Agua está drenando en el tejado

Olor a encerrado, olor desagradable

Motor se apaga y se enciende

Hace Ruido

Enfriamiento inadecuado

Demasiada humedad en la casa

LA LOCALIZACION DE AVERIAS

CAUSA POSIBLE

1. No llega corriente

• Cable eléctrico dañado

2. Correa muy fl oja o apretada

3. Motor recalentado

• Correa muy apretada

• Cojinetes de la rueda están secos

• Diámetro de la polea del motor demasiado grande

4. Motor parado

1. Insufi ciente abertura para que salga el aire

2. Poca tensión en la correa

1. Revise la corriente

REMEDIO

• Cambie el fusible o restablecer el cortacircuito

• Reemplace el cable

2. Ajuste la tensión de la correa

3. Determine la causa

• Ajuste la tensión de la correa

• Lubrique los cojinetes

• Ajústela al diámetro correcto

4. Cambie el motor

1. Abra ventanas o puertas para aumentar fl ujo de aire

2. Ajuste la tensión o cambie la correa

3. Filtros obstruidos

4. Motor no se carga

1. El fl otador no se ajusta correctamente

2. Montaje de desagüe está goteando

1. Agua estancado en la unidad

1. Voltaje defi ciente

2. Demasiada tensión en la correa

3. Eje del ventilador atorado

4. Cojinetes secos

5. Diámetro demasiado grande de la polea del motor dando por resultado sobrecarga del motor

1. Cojinetes secos

2. Rueda roza contra caja de la rueda

3. Partes sueltas

1. Insufi ciente abertura para que salga aire

2. El medio evaporativo no está mojado

Agujeros del tubo obstruidos

Bomba no funciona

1. Insufi ciente salida de aire

3. Limpie los fi ltros

4. Ajuste la polea

1. Ajuste el fl otador

2. Apriete la tuerca y el tubo de desagüe

1. Desagüe y limpie el medio evaporativo

1. Compruebe el voltaje

2. Ajuste la tensión de la correa

3. Lubrique o cambie los cojinetes (Desconecte la unidad)

4. Lubrique los cojinetes

5. Ajústela para no exceder el grado a carga plena del amperio del motor

1. Lubrique los cojinetes

2. Inspeccione y alinee (Desconecte la unidad)

3. Apriételas

1. Abra más las ventanas o puertas

2. Revise la distribución de agua

• Limpie fi ltros

• Límpielos

• Cámbiela o límpiela (Desconecte la unidad)

1. Abra puertas o ventanas

16

110498-2

ILLUSTRATED PARTS REPLACEMENT LIST /

LISTA ILLUSTRADA DE PIEZAS DE REPUESTO

SINGLE INLET EVAPORATIVE COOLER/

ENFRIADOR DE ENTRADA SIMPLE

Type Models / Modelos Pages/Paginas

Down Discharge / Descarga Descendente ...................ADA51, ADA5112, ADA71, ADA7112 ..................................18-19

Side Discharge / Descarga Lateral.......................... ASA51, ASA5112, ASA71, ASA7112 ..................................20-21

Up Discharge / Descarga Superior ..........................AUA51, AUA5112, AUA71, AUA7112 ..................................22-23

When ordering parts, please be sure to furnish the following information on all orders. Failure to do so may delay your order. /

Al pedir piezas, incluya toda la información siquiente con su pedido. El no proporcionar toda esta información resultará en una demora.

1.

2.

3.

4.

5.

Cooler model number / El modelo de su enfriador

Cooler serial number / Número de serie de la unidad

Motor HP / C.V. del motor

Description and part number / Descripción y número de pieza

Date of purchase / Fecha de compra

110498-2

17

PARTS LIST: DOWN DISCHARGE CONFIGURATION /

LISTA DE PIEZAS: CONFIGURACIÓN DE DESCARGA DESCENDENTE

No.

N° Description / Descripción ADA51 ADA5112 ADA71 ADA7112

1. Top, Cabinet / Tapa De La Caja ..................................................................................... 222130-070 222130-070 222140-053 222140-053

2. Top Access Panel / Panel Superior De Acceso ............................................................... 222130-074 222130-075 222130-074 222130-075

3. Bottom, Blower Section / Base De La Sección De La Rueda ......................................... 322130-068 322130-068 322140-051 322140-051

4. Bottom, Wet Module / Base De La Sección De Agua ..................................................... 222130-072 222130-073 222130-072 222130-073

5. Front Panel / Panel Del Frente ........................................................................................ 222130-076 222130-076 222140-055 222140-055

6. Inspection Panel (2 req.) / Panel De Inspección (2 req.) ................................................ 224130-002

7. Center Post, Right / Poste Central, Derecho .................................................................. 222130-062

224130-002 224140-002 224140-002

222130-062 222140-045 222140-045

8. Center Post, Left / Poste Central, Izquierdo .................................................................... 222130-063 222130-063 222140-046 222140-046

9. Back Post, Right / Poste Trasero, Derecho ..................................................................... 222130-064 222130-066 222140-047 222140-049

10. Back Post, Left / Poste Trasero, Izquierdo ...................................................................... 222130-065 222130-067 222140-048 222140-050

11. Blower Housing / Caja De La Rueda .............................................................................. 324130-202 324130-202 324140-202 324140-202

12. Cut-Off Plate / Placa Externa .......................................................................................... 224003-015 224003-015 224004-003 224004-003

13. Blower Housing Supports (2 req.) / Soporte Para La Caja De La Rueda (2 req.) ........... 218001-034 218001-034 218001-037 218001-037

14. Grill / Parrilla .................................................................................................................... 222130-078 222130-078 222140-057 222140-057

15. Electrical Junction Box / Caja De Empalme .................................................................... 322009-001 322009-001 322009-001 322009-001

16. Motor Mount / Montura Del Motor ................................................................................... 314003-011 314003-011 314003-012 314003-012

17. Motor Mount Clip Set / Conjunto De Seguros Para Montar Motor .................................. 314005-001 314005-001 314005-001 314005-001

18. Motor / Motor ................................................................................................................... * * * *

19. Pulley, Motor / Polea Del Motor ....................................................................................... * * * *

20. Electrical Cord, Motor (115V) / Cable Eléctrico Del Motor (115V) ................................... 110372

20. Electrical Cord, Motor (230V) / Cable Eléctrico Del Motor (230V) .................................. §110372-2

110372

§110372-2

110372 110372

§110372-2 §110372-2

21. Shaft, Blower Wheel / Eje De La Rueda ......................................................................... 110183 110183 110183 110183

22. Blower Wheel / Rueda .................................................................................................... 16BW 16BW 20BW 20BW

23. Pulley, Blower Wheel / Polea De La Rueda .................................................................... 110275 110275 110276 110276

24. Drive Belt / Correa ........................................................................................................... * * * *

25. Bearings, Blower Wheel Shaft / Cojinetes Del Eje De La Rueda .................................... 110351

26. Receptacle, Motor / Toma De Corriente Del Motor ......................................................... 110393

27. Receptacle, Pump / Toma De Corriente De La Bomba ................................................... 110361

110351

110393

110361

110351

110361

110351

110393 110393

110361

28. Media Shield Right / Protector Para El Medio Evaporativo, Direcho .............................. 281043-002

29. Media Shield Left / Protector Para El Medio Evaporativo, Izquierdo .............................. 281043-001

30. Water Distributor Housing / Caja Del Distribuidor De Agua ............................................ 281038-001

31. Water Distributor Tube / Tubo Del Distribuidor De Agua ................................................. 3D-23

281045-002

281045-001

281044-002 281046-002

281044-001 281046-001

281033-001 281038-001 281033-001

3D-23 3D-23 3D-23

32. Evaporative Media Set / Conjunto De Medio Evaporativo .............................................. 310117-001 310118-001 310117-002 310118-002

33. Distributor Filter Pad / Filtro Del Distribuidor ................................................................... 110120 110120 110120 110120

34. Water Reservoir / Bandeja Acumuladora De Agua ......................................................... 281041-001 281042-001 281041-001 281042-001

35. Tube, Water Delivery / Tubo De Agua ............................................................................. 310716

36. Over Flow Assembly / Montaje De Desagüe ................................................................... 110610

310716 310716 310716

110610 110610 110610

37. Float Valve / Flotador ...................................................................................................... FL-C FL-C FL-C FL-C

38. Float Shield / Salpicadero Del Flotador ........................................................................... 281006 281006 281006 281006

39. Pump / Bomba ................................................................................................................ 110429 110429 110429 110429

41. Pump Mount / Montura De La Bomba ............................................................................. 218002-012 218002-012 218002-012 218002-012

42. Pump Retainer / Sujetador De La Bomba ....................................................................... 110714 110714 110714 110714

43. Anti-Flattening Coil / Espiral Protectora .......................................................................... 110847 110847 110847 110847

44. Bleed-Off Kit / Equipo De Purga...................................................................................... 310586 310586 310586 310586

* See the motor specifi cation table. Motor sold separately. / Vea la tabla de

especifi caciones del motor

. Motores se vende por separado.

§ 230V motor cord is optional and not supplied with cooler. / Cable eléctrico del motor de 230V es opcional y no se envía con el enfridor.

NOTE: Standard hardware items may be purchased from your local hardware store.

NOTA: Artículos de uso corriente pueden comprarse en la ferretería de su localidad.

18

110498-2

EXPLODED ILLUSTRATION: DOWN DISCHARGE CONFIGURATION /

ILUSTRACIÓN DE PIEZAS: CONFIGURACIÓN DE DESCARGA DESCENDENTE

110498-2

19

PARTS LIST: SIDE DISCHARGE CONFIGURATION /

LISTA DE PIEZAS: CONFIGURACIÓN DE DESCARGA LATERAL

No.

N° Description / Descripción ASA51 ASA5112 ASA71 ASA7112

1. Top, Cabinet / Tapa De La Caja ..................................................................................... 222130-070 222130-070 222140-053 222140-053

2. Top Access Panel / Panel Superior De Acceso ............................................................... 222130-074 222130-075 222130-074 222130-075

3. Bottom, Blower Section / Base De La Sección De La Rueda ......................................... 322130-069

4. Bottom, Wet Module / Base De La Sección De Agua ..................................................... 222130-072

322130-069 322140-052 322140-052

222130-073 222130-072 222130-073

5. Front Panel / Panel Del Frente ........................................................................................ 322130-077 322130-077 322140-056 322140-056

6. Inspection Panel (2 req.) / Panel De Inspección (2 req.) ................................................ 224130-002

7. Center Post, Right / Poste Central, Derecho .................................................................. 222130-062

224130-002 224140-002 224140-002

222130-062 222140-045 222140-045

8. Center Post, Left / Poste Central, Izquierdo .................................................................... 222130-063 222130-063 222140-046 222140-046

9. Back Post, Right / Poste Trasero, Derecho ..................................................................... 222130-064 222130-066 222140-047 222140-049

10. Back Post, Left / Poste Trasero, Izquierdo ...................................................................... 222130-065 222130-067 222140-048 222140-050

11. Blower Housing / Caja De La Rueda .............................................................................. 324130-203 324130-203 324140-203 324140-203

12. Cut-Off Plate / Placa Externa .......................................................................................... 224003-015 224003-015 224004-003 224004-003

13a. Blower Housing Support, Right / Soporte Para La Caja De La Rueda, Derecho ............ 218001-035 218001-035 218001-038 218001-038

13b. Blower Housing Support, Left / Soporte Para La Caja De La Rueda, Izquierdo ............. 218001-036 218001-036 218001-038 218001-038

14. Grill / Parrilla .................................................................................................................... 222130-078 222130-078 222140-057 222140-057

15. Electrical Junction Box / Caja De Empalme .................................................................... 322009-001 322009-001 322009-001 322009-001

16. Motor Mount / Montura Del Motor ................................................................................... 314003-011 314003-011 314003-012 314003-012

17. Motor Mount Clip Set / Conjunto De Seguros Para Montar Motor .................................. 314005-001 314005-001 314005-001 314005-001

18. Motor / Motor ................................................................................................................... * * * *

19. Pulley, Motor / Polea Del Motor ....................................................................................... *

20. Electrical Cord, Motor (115V) / Cable Eléctrico Del Motor (115V) ................................... 110372

20. Electrical Cord, Motor (230V) / Cable Eléctrico Del Motor (230V) .................................. §110372-2

* * *

110372 110372 110372

§110372-2 §110372-2 §110372-2

21. Shaft, Blower Wheel / Eje De La Rueda ......................................................................... 110183 110183 110183 110183

22. Blower Wheel / Rueda .................................................................................................... 16BW 16BW 20BW 20BW

23. Pulley, Blower Wheel / Polea De La Rueda .................................................................... 110275 110275 110276 110276

24. Drive Belt / Correa ........................................................................................................... * * * *

25. Bearings, Blower Wheel Shaft / Cojinetes Del Eje De La Rueda .................................... 110351 110351 110351 110351

26. Receptacle, Motor / Toma De Corriente Del Motor ......................................................... 110393

27. Receptacle, Pump / Toma De Corriente De La Bomba ................................................... 110361

28. Media Shield, Right / Protector Para El Medio Evaporativo, Direcho ............................. 281043-002

29. Media Shield, Left / Protector Para El Medio Evaporativo, Izquierdo ............................. 281043-001

30. Water Distributor Housing / Caja Del Distribuidor De Agua ............................................ 281038-001

31. Water Distributor Tube / Tubo Del Distribuidor De Agua ................................................. 3D-23

110393

110361

281045-002

281045-001

110393 110393

110361 110361

281044-002 281046-002

281044-001 281046-001

281033-001 281038-001 281033-001

3D-23 3D-23 3D-23

32. Evaporative Media Set / Conjunto De Medio Evaporativo .............................................. 310117-001 310118-001 310117-002 310118-002

33. Distributor Filter Pad / Filtro Del Distribuidor ................................................................... 110120 110120 110120 110120

34. Water Reservoir / Bandeja Acumuladora De Agua ......................................................... 281041-001 281042-001 281041-001 281042-001

35. Tube, Water Delivery / Tubo De Agua ............................................................................. 310716

36. Over Flow Assembly / Montaje De Desagüe ................................................................... 110610

310716 310716 310716

110610 110610 110610

37. Float Valve / Flotador ...................................................................................................... FL-C FL-C FL-C FL-C

38. Float Shield / Salpicadero Del Flotador ........................................................................... 281006 281006 281006 281006

39. Pump / Bomba ................................................................................................................ 110429 110429 110429 110429

41. Pump Mount / Montura De La Bomba ............................................................................. 218002-012

42. Pump Retainer / Sujetador De La Bomba ....................................................................... 110714

218002-012 218002-012 218002-012

110714 110714 110714

43. Anti-Flattening Coil / Espiral Protectora .......................................................................... 110847 110847 110847 110847

44. Bleed-Off Kit / Equipo De Purga...................................................................................... 310586 310586 310586 310586

* See the motor specifi cation table. Motor sold separately.

/ Vea la tabla de especifi caciones del motor. Motores se vende por separado.

§ 230V motor cord is optional and not supplied with cooler.

/ Cable eléctrico del motor de 230V es opcional y no se envía con el enfridor.

NOTE: Standard hardware items may be purchased from your local hardware store.

NOTA: Artículos de uso corriente pueden comprarse en la ferretería de su localidad.

20

110498-2

EXPLODED ILLUSTRATION: SIDE DISCHARGE CONFIGURATION /

ILUSTRACIÓN DE PIEZAS: CONFIGURACIÓN DE DESCARGA LATERAL

110498-2

21

PARTS LIST: UP DISCHARGE CONFIGURATION /

LISTA DE PIEZAS: CONFIGURACIÓN DE DESCARGA SUPERIOR

No.

N° Description / Descripción AUA51 AUA5112 AUA71 AUA7112

1. Top, Cabinet / Tapa De La Caja ..................................................................................... 322130-071

2. Top Access Panel / Panel Superior De Acceso ............................................................... 222130-074 222130-075 222130-074 222130-075

3. Bottom, Blower Section / Base De La Sección De La Rueda ......................................... 322130-069

4. Bottom, Wet Module / Base De La Sección De Agua ..................................................... 222130-072

322130-069 322140-052 322140-052

222130-073 222130-072 222130-073

5. Front Panel / Panel Del Frente ........................................................................................ 222130-079 222130-079 222140-058 222140-058

6. Inspection Panel (2 req.) / Panel De Inspección (2 req.) ................................................ 224130-002

7. Center Post, Right / Poste Central, Derecho .................................................................. 222130-062

224130-002 224140-002 224140-002

222130-062 222140-045 222140-045

8. Center Post, Left / Poste Central, Izquierdo .................................................................... 222130-063 222130-063 222140-046 222140-046

9. Back Post, Right / Poste Trasero, Derecho ..................................................................... 222130-064 222130-066 222140-047 222140-049

10. Back Post, Left / Poste Trasero, Izquierdo ...................................................................... 222130-065 222130-067 222140-048 222140-050

11. Blower Housing / Caja De La Rueda .............................................................................. 324130-204 324130-204 324140-204 324140-204

12. Cut-Off Plate / Placa Externa .......................................................................................... 224003-015 224003-015 224004-003 224004-003

13. Blower Support Bracket (2 req.) / Soporte Para La Caja De La Rueda (2 req.) ............. 218123-001 218123-001 218001-038 218001-038

14. Grill / Parrilla .................................................................................................................... 222130-078 222130-078 222140-057 222140-057

15. Electrical Junction Box / Caja De Empalme .................................................................... 322009-001 322009-001 322009-001 322009-001

16. Motor Mount / Montura Del Motor ................................................................................... 314003-011 314003-011 314003-012 314003-012

17. Motor Mount Clip Set / Conjunto De Seguros Para Montar Motor .................................. 314005-001 314005-001 314005-001 314005-001

18. Motor / Motor ................................................................................................................... * * * *

19. Pulley, Motor / Polea Del Motor ....................................................................................... * * * *

20. Electrical Cord, Motor (115V) / Cable Eléctrico Del Motor (115V) ................................... 110372

20. Electrical Cord, Motor (230V) / Cable Eléctrico Del Motor (230V) .................................. §110372-2

21. Shaft, Blower Wheel / Eje De La Rueda ......................................................................... 110183

110372

§110372-2

110372-1 110372-1

§110372-2 §110372-2

110183 110183 110183

22. Blower Wheel / Rueda .................................................................................................... 16BW 16BW 20BW 20BW

23. Pulley, Blower Wheel / Polea De La Rueda .................................................................... 110275 110275 110276 110276

24. Drive Belt / Correa ........................................................................................................... * * * *

25. Bearings, Blower Wheel Shaft / Cojinetes Del Eje De La Rueda .................................... 110351

26. Receptacle, Motor / Toma De Corriente Del Motor ......................................................... 110393

110351

110393

110351 110351

110393 110393

27. Receptacle, Pump / Toma De Corriente De La Bomba ................................................... 110361

28. Media Shield, Right / Protector Para El Medio Evaporativo, Derecho ............................ 281043-002

29. Media Shield, Left / Protector Para El Medio Evaporativo, Izquierdo ............................. 281043-001

30. Water Distributor Housing / Caja Del Distribuidor De Agua ............................................ 281038-001

31. Water Distributor Tube / Tubo Del Distribuidor De Agua ................................................. 3D-23

32. Evaporative Media Set / Conjunto De Medio Evaporativo .............................................. 310117-001

110361

281045-002

281045-001

110361 110361

281044-002 281046-002

281044-001 281046-001

281033-001 281038-001 281033-001

3D-23 3D-23 3D-23

310118-001 310117-002 310118-002

33. Distributor Filter Pad / Filtro Del Distribuidor ................................................................... 110120 110120 110120 110120

34. Water Reservoir / Bandeja Acumuladora De Agua ......................................................... 281041-001 281042-001 281041-001 281042-001

35. Tube, Water Delivery / Tubo De Agua ............................................................................. 310716 310716 310716 310716

36. Over Flow Assembly / Montaje De Desagüe ................................................................... 110610 110610 110610 110610

37. Float Valve / Flotador ...................................................................................................... FL-C FL-C FL-C FL-C

38. Float Shield / Salpicadero Del Flotador ........................................................................... 281006 281006 281006 281006

39. Pump / Bomba ................................................................................................................ 110429 110429 110429 110429

41. Pump Mount / Montura De La Bomba ............................................................................. 218002-012 218002-012 218002-012 218002-012

42. Pump Retainer / Sujetador De La Bomba ....................................................................... 110714 110714 110714 110714

43. Anti-Flattening Coil / Espiral Protectora .......................................................................... 110847 110847 110847 110847

44. Bleed-Off Kit / Equipo De Purga...................................................................................... 310586 310586 310586 310586

* See the motor specifi cation table. Motor sold separately.

/ Vea la tabla de especifi caciones del motor. Motores se vende por separado.

§ 230V motor cord is optional and not supplied with cooler.

/ Cable eléctrico del motor de 230V es opcional y no se envía con el enfridor.

NOTE: Standard hardware items may be purchased from your local hardware store.

NOTA: Artículos de uso corriente pueden comprarse en la ferretería de su localidad.

22

110498-2

EXPLODED ILLUSTRATION: UP DISCHARGE CONFIGURATION /

ILUSTRACIÓN DE PIEZAS: CONFIGURACIÓN DE DESCARGA SUPERIOR

110498-2

23

POLÍTICA DE GARANTÍA LIMITADA

PARA CUALQUIER RECLAMO RELACIONADO CON LA GARANTÍA ES NECESARIO

PRESENTAR EL RECIBO COMO PRUEBA DE COMPRA.

Esta garantía se extiende solo al comprador original de este enfriador evaporativo, siempre y cuando la unidad sea instalada y utilizada en condiciones normales, contra defectos de fabricación y materiales como se detalla a continuación:

• Un (1) año a partir de la fecha de la venta de los componentes del gabinete.

• Cinco (5) años para el medio evaporativo, que se considera componente desechable y debe reemplazarse periódicamente.

• Dos (2) años para el motor original si es proporcionado por Champion Cooler.

El fabricante reemplazará la parte o producto defectuoso, según lo crea conveniente. Se acuerda que el reemplazo es la única solución que el fabricante tiene disponible. ASIMISMO, HASTA EL GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA

LEY, EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS DAÑOS

INCIDENTALES Y EMERGENTES, O LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS.

Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto tiempo dura una garantía implícita, por lo tanto es posible que las limitaciones detalladas anteriormente no se apliquen a usted.

Exclusiones De Esta Garantía

No nos responsabilizamos por cualquier tipo de daños accidentales o resultantes, producto de cualquier tipo de mal funcionamiento, accidente, mal uso, alteraciones, reparaciones no autorizadas, abuso, incluidos la falta de mantenimiento razonable, uso o desgaste normal.

Las alteraciones que puede sufrir el producto incluyen la sustitución de componentes de marca, incluido, pero no limitado al medio evaporativo.

No nos responsabilizamos por cualquier daño provocado por el uso de suavizantes o tratamientos de agua, químicos o materiales de descalcifi cación.

No nos responsabilizamos por el costo de las llamadas al servicio para diagnosticar la causa del problema o el cargo de la mano de obra para reparar o reemplazar piezas.

Los empleados, agentes, distribuidores u otras personas no se encuentran autorizados a brindar garantías o condiciones en nombre del fabricante. El cliente será responsable por todos los costos de mano de obra incurridos.

Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o resultantes, por lo tanto es posible que las limitaciones o exclusiones detalladas anteriormente no se apliquen a usted.

Cómo Obtener Servicio Bajo Esta Garantía

Dentro de las limitaciones de la presente garantía, el comprador que tanga unidades fuera de funcionamiento debe comunicarse con el concesionario donde compró el enfriador. Si por alguna razón no queda satisfecho con la respuesta por parte del concesionario, debe comunicarse con el servicio de atención al cliente al 800-643-8341 para obtener instrucciones sobre cómo obtener servicio dentro de la garantía, como se indica anteriormente.

Esta garantía le confi ere al cliente derechos específi cos. Además, el cliente puede gozar de otros derechos que varían según la provincia o el estado.

Registre su producto en www.championcooler.com.

Champion Cooler www.championcooler.com

24

110498-2

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals