Distruggidocumenti HSM Classic 90.2 / Primo. MyBinding HSM 90.2cc Level 3 Cross Cut, HSM 90.2 Level 2 Strip Cut, Primo 900, primo 700, HSM Securio C16S Level 2 Strip Cut, Classic 70.2, Classic 90.2
Add to my manuals
77 Pages
advertisement
italiano
9 Dati tecnici
Tipo di taglio
Grandezza di taglio (mm)
Grado di sicurezza DIN 32757 – 1
Capacità di taglio* (fogli), DIN A4 70 g/m 2
3,9
2
12
7 - 9
Strisce
5,8
2
15
10 - 12
4,0 kg
225 mm
60 mm/s
230 V, 50 Hz
150 W
Funzionamento di breve durata
2 min
15 min
Particelle
4 x 25
3
6
3 - 4
4,5 kg Peso
Larghezza di lavoro
Velocità di taglio
Collegamento
Potenza con numero di fogli max
Modalità di funzionamento
Tempo di funzionamento
Tempo di inattività
Condizioni ambientali in funzionamento: temperatura umidità dell’aria relativa
Altezza sopra il l.d.m
Dimensioni largh x prof x alt (mm)
Capacità del contenitore di raccolta
Livello sonoro (corsa a vuoto) da -10 °C a +40 °C max 90 %, senza condensa max 2000 m
326 x 240 x 423
25 l
60 dB (A)
* Il numero massimo di fogli (DIN A4, 70 g/m² e 80 g/m²), introdotti longitudinalmente, che vengono tagliati in un unico passaggio. I risultati di capacità indicati vengono calcolati utilizzando un utensile da taglio nuovo e lubri fi cato e un motore freddo. Una tensione di rete più debole o una frequenza di rete diversa da quella indicata possono determinare una riduzione della capacità di taglio e un aumento del suono di scorrimento. La capacità di taglio può variare a seconda della struttura e delle caratteristiche della carta e dal tipo di immissione. I risultati di capacità in 80 g/m² sono valori calcolati.
Dichiarazione di Conformità CEE
Il produttore HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen con la presente dichiara che la macchina menzionata in alto distruggidocumenti HSM Classic 90.2 / Primo 900 sulla base della sua concezione e struttura nella versione messa sul mercato dalla nostra ditta soddisfa i requisiti di sicurezza e sulla salute delle direttive CE elencate qui di seguito:
Direttiva sulla bassa tensione 2006 / 95 / CE direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004 / 108 / CE
Norme e speci fi che tecniche applicate:
• EN 13857:2008
• EN 55014-2:1997 + A1:2001
• EN 61000-3-3:2008
• EN 55014-1:2006
• EN 61000-3-2:2006
• EN 60950-1:2006 +A11:2009
Frickingen, 01.03.2010
Rolf Gasteier - Direttore tecnico
09/2011 Classic 90.2 • Primo 900 25
italiano
26 Classic 90.2 • Primo 900 09/2011
español
1 Uso conforme al previsto, garantía
Consulte en la placa de características situada en la parte trasera del aparato para qué anchura de corte y tensión de red está diseñada su destructora de documentos y lea los puntos correspondientes de las instrucciones de servicio
La destructora de documentos está concebida para destruir papel. Según sea el tipo de corte, se podrán además destruir pequeñas cantidades de los siguientes materiales:
Tamaño de corte (mm)
Tarjetas de crédito
3,9
●
5,8
●
El robusto mecanismo de arrastre es insensible a las grapas y a los clips.
El período de garantía para la destructora de documentos es de 2 años. Sobre los cilindros de corte de acero macizo de las destructoras de documentos HSM se aplica una garantía durante toda la vida útil del aparato (HSM Lifetime Warranty). La garantía no cubre el desgaste ni los daños ocasionados por un uso inapropiado o por la intervención de terceras personas.
2 Indicaciones de seguridad
Clasi
fi
cación
Indicación de seguridad
ADVERTEN-
CIA
Atención
Aclaración
La inobservancia de las advertencias puede provocar daños en el cuerpo y en la vida del usuario.
La inobservancia de las indicaciones puede provocar daños materiales.
Antes de poner en marcha la máquina, lea las instrucciones de servicio, téngalas siempre a mano para poder consultarlas en cualquier momento y entréguelas a los otros usuarios.
Observe todas las indicaciones de seguridad que fi guran en la destructora!
ADVERTENCIA
Peligros para niños y adultos.
Las personas (inclusive menores de 14 años) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin la experiencia y/o sin el conocimiento necesarios no pueden utilizar la máquina, a no ser que cuenten con la supervisión de una persona responsable de la seguridad o que reciban instrucciones sobre cómo utilizar el aparato. Los menores no deben dejarse sin vigilancia para evitar que jueguen con el aparato. No deje la destructora de documentos encendida sin vigilancia.
ADVERTENCIA
¡Peligro de sufrir lesiones!
No toque la ranura por la que se introduce el papel.
¡Peligro de sufrir lesiones por quedarse enganchado en la máquina!
Evite que el cabello largo, la ropa holgada, corbatas, bufandas, cadenas, pulseras, etc. queden en el
área de la abertura de la alimentación de papel. No introduzca en la máquina ningún material susceptible de formar bucles, como cintas, cordeles, etc.
¡Peligro de sufrir quemaduras!
No utilice ningún producto de limpieza ni pulverizador de aire comprimido que contenga sustancias in fl amables, ya que se podrían in fl amar.
09/2011 Classic 90.2 • Primo 900 27
español
ADVERTENCIA
Tensión de red peligrosa.
La manipulación errónea de la máquina puede provocar electrocución.
– Antes de enchufar el conector de red, compruebe que la tensión y la frecuencia de su red eléctrica coincidan con las indicaciones de la placa de características.
– Preste atención a que el conector de red esté fácilmente accesible.
– Evite que la destructora de documentos entre en contacto con agua. Sustituya el cable de red o el conector de red que haya entrado en contacto con agua.
– No agarre el conector de red con las manos húmedas.
– No desenchufe el conector de red tirando del cable de alimentación, sino agarrando el conector de red.
– Utilice el aparato únicamente en interiores secos. No lo ponga en funcionamiento en entornos húmedos o expuesto a la lluvia.
Atención
Peligro debido a un uso indebido
Utilice únicamente la máquina según las especi fi caciones del capítulo “Uso conforme al previsto”.
Compruebe regularmente que el aparato y el cable no presenten daños. Desconecte la destructora de documentos cuando detecte daños o un funcionamiento incorrecto y antes de cambiarla de lugar o de limpiarla, y desenchufe el conector de red.
– Mantenga el aparato, el conector de red y el cable de red alejados de llamas abiertas y de super fi cies calientes. Las ranuras de ventilación no deben estar obstruidas y debe mantenerse una distancia a la pared o a los muebles de como mínimo
5 cm.
Los trabajos de mantenimiento sólo deben realizarlos el servicio postventa de HSM y los técnicos de mantenimiento de nuestras partes contratantes.
Para las direcciones de los servicios postventa, véase la página 76.
28 Classic 90.2 • Primo 900 09/2011
español
3 Vista general
1 2 3 4 5 6 7 8
HSM GmbH + Co. KG
Austrasse 1-9
88699 Frickingen / Germany
5 Manejo
ADVERTENCIA
Antes de encender la máquina asegúrese de haber prestado atención a todas las indicaciones de seguridad.
Encender la destructora de documentos
S • Pulse el interruptor basculante .
El interruptor basculante engatilla.
El aparato está dispuesto para el funcionamiento (Stand by).
1 Recipiente de papel cortado
2 Apertura de entrada para papel que no se destruye (Corte en tiras)
3 Cabeza de corte
4 Abertura para la alimentación de papel
5 Puesta en marcha/parada automáticas
6 Indicaciones de seguridad
Destruir papel
• Introduzca el papel que desea destruir. Consulte en „Datos técnicos“ la cantidad de hojas permitida.
La puesta en marcha/parada automáticas activa automaticamente el mecanismo de corte.
El papel es introducido en el mecanismo de corte y destruido.
: On
: Off, retorno
8 Placa de características
4 Volumen de suministro
• Destructora de documentos empaquetada en cartón
• para corte en partículas -1 botella 50 ml de aceite especial para el bloque cortador
• Instrucciones de servicio
Accesorios
• Botella 250 ml de aceite especial para el bloque cortador
N.° de pedido 1.235.997.403
Para las direcciones de los servicios postventa véase la página 76
Apagar la destructora de documentos
T
• Pulse suavemente el interruptor basculante .
El interruptor salta a la posición cero.
09/2011 Classic 90.2 • Primo 900 29
español
6 Solución de averías
Papel atascado
Ha introducido demasiado papel al mismo tiempo.
Atención No conmute alternativamente el mecanismo de corte en sentido hacia adelante/hacia atrás ( - ) pues ello podría dañar la destructora de documentos.
T
S
• Pulse el interruptor basculante .
El papel es expulsado.
• Divida en dos mitades la pila de papel.
• Pulse el interruptor basculante .
• Introduzca las hojas de papel una por una.
Depósito de papel cortado lleno
Atención Vacíe el depósito de papel cortado en cuanto esté lleno, pues si se comprime varias veces el material cortado se pueden producir averías en el funcionamiento del mecanismo de corte.
T
• Encienda durante aprox. 2 segundos el mecanismo de corte accionando la puesta en marcha/ parada automáticas.
• Apague la destructora de documentos pulsando el interruptor basculante .
• Retirar la cabeza cortante.
• Vaciar el recipiente recolector de papel cortado.
• Volver a colocar la cabeza cortante.
En caso de otros fallos, asegúrese de que el cabezal de corte esté correctamente colocado sobre el depósito de material cortado antes de informar a nuestro servicio postventa. Si se ha sobrecargado el motor, deje que la destructura de documentos se enfríe entre 15 y 20 minutos antes de volver a ponerla en marcha.
30
7 Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA
Tensión de red peligrosa.
Apague la destructora de documentos y extraiga el enchufe.
Para proceder a la limpieza sólo se puede utilizar un paño suave y agua jabonosa suave. No debe entrar nada de agua en la máquina.
Lubrique el mecanismo de corte cuando la potencia de corte disminuye, cuando se producen ruidos o después de vaciar el depósito de material cortado (sólo con corte en partículas):
• Inyecte aceite limpiador especial para el bloque de corte a través de la abertura para la alimentación de papel en toda la anchura de los ejes de corte.
• Accione la puesta en marcha/parada automáticas. Deje avanzar y retroceder varias veces el mecanismo de corte sin alimentar papel ( - ).
De esta forma se sueltan partículas y polvo de papel.
8 Eliminación / Reciclaje
Los aparatos eléctricos y electrónicos usados contienen un gran número de materiales valiosos, aunque también sustancias nocivas necesarias para el funcionamiento y seguridad del aparato. En caso de manejo o eliminación incorrectos, estas sustancias pueden ser peligrosas para la salud de las personas y para el medio ambiente. No deseche los aparatos usados en la basura normal. Respete la normativa vigente en la actualidad y utilice los puntos de recogida para la devolución y gestión de aparatos eléctricos y electrónicos usados. Elimine todos los materiales de embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
Classic 90.2 • Primo 900 09/2011
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 8 Aktenvernichter HSM Classic 90.2 / Primo
- 14 Paper shredder HSM Classic 90.2 / Primo
- 20 Destructeur de documents HSM Classic 90.2 / Primo
- 26 Distruggidocumenti HSM Classic 90.2 / Primo
- 32 Destructora de documentos HSM Classic 90.2 / Primo
- 38 Destruidora de documentos HSM Classic 90.2 / Primo
- 44 Papiervernietiger HSM Classic 90.2 / Primo
- 50 Makuleringsmaskine HSM Classic 90.2 / Primo
- 56 Dokumentförstörare HSM Classic 90.2 / Primo
- 62 Paperinsilppuri HSM Classic 90.2 / Primo
- 68 Makuleringsmaskin HSM Classic 90.2 / Primo
- 74 Niszczarka dokumentów HSM Classic 90.2 / Primo