Nettoyage de I'interieur de la secheuse. Whirlpool W10054080A, WGD6400SB0


Add to my manuals
72 Pages

advertisement

Nettoyage de I'interieur de la secheuse. Whirlpool W10054080A, WGD6400SB0 | Manualzz

Nettoyage au besoin

1.

Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.

2.

Mouiller les deux c6tes du filtre & charpie avec de I'eau chaude.

3.

Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et du detergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour enlever

I'accumulation de residus.

4.

Rincer le filtre a I'eau chaude.

5.

Bien secher le filtre a charpie avec une serviette propre.

Reinstaller le filtre a charpie dans la secheuse.

Precautions

& prendre avant un d_m_nagement

1.

Debrancher le cordon d'alimentation electrique.

2.

2. Fermer le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz.

3.

Debrancher le tuyau de la canalisation de gaz et retirer les raccords fixes sur le tuyau de la secheuse.

4.

Recouvrir la canalisation de gaz ouverte.

5.

Veiller ace que les pieds de nivellement soient fixes solidement a la base de la secheuse.

6.

Utiliser du ruban adhesif de masquage pour fixer la porte de la secheuse.

1.

Appliquer un nettoyant domestique liquide et ininflammable sur la surface tachee du tambour et frotter avec un linge doux jusqu'a ce que la tache soit enlevee.

2.

Essuyer completement le tambour avec un linge humide.

3.

Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour secher le tambour.

REMARQUE

: Les v6tements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent decolorer I'int@ieur de la secheuse. Ces taches ne sont pas nocives pour votre secheuse et ne tacheront pas les v@ements des charges futures. Faire secher les articles fabriques d'une teinture instable en les tournant a I'envers pour eviter le transfert de la teinture.

La lumiere de la secheuse s'allume automatiquement & I'interieur du tambour Iorsqu'on ouvre la porte.

Changement

de rampoule

du tambour

1.

Debrancher la secheuse ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

Ouvrir la porte de la secheuse. Trouver le couvercle de

I'ampoule d'eclairage sur la paroi arriere de la secheuse.

Enlever la vis situee au coin inf@ieur droit du couvercle.

Enlever le couvercle.

De I'int_rieur de la caisse de la s_cheuse

Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon

I'utilisation de la secheuse.

Le nettoyage dolt @re effectue par une personne qualifiee.

Du conduit d'_vacuation

Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon

I'utilisation de la secheuse.

3.

Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire.

Remplacer

I'ampoule seulement par une ampoule de 10 watts pour appareil electromenager.

Reinstaller le couvercle et le fixer avec la vis.

4.

Brancher la secheuse ou reconnecter la source de courant electrique.

Entretien avant les vacances

On ne dolt faire fonctionner la secheuse que Iorsqu'on est present. Si I'utilisateur dolt partir en vacances ou n'utilise pas la secheuse pendant une periode prolongee, il convient d'executer les operations suivantes :

1.

Debrancher la secheuse ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

Fermer le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz.

3.

Nettoyer le filtre a charpie. Voir "Nettoyage du filtre charpie".

67

DEPANNAGE

Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici, ce qui vous _vitera peut-_tre le co_t d'une visite de service...

Le s_cheuse ne fonctionne pas

Un fusible

est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?

Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.

Si le probleme persiste, appeler un electricien.

A-t-on utilis_ un fusible

ordinaire?

Utiliser un fusible temporise.

La porte de la s_cheuse

est-elle bien ferrule?

A-t-on bien enfonc_ le bouton Start (raise en marche)?

Pour les charges importantes, il peut _tre necessaire d'appuyer sur le bouton Start pendant 2 a 5 secondes.

Absence de chaleur

Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?

Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.

Si le probleme persiste, appeler un electricien.

Le robinet du conduit d'alimentation en gaz est-il ouvert?

Sons inhabituels

La s_cheuse est-elle restee hors service pendant un certain temps?

Si la secheuse n'a pas ete utilisee depuis quelque temps, il est possible qu'elle emette des bruits saccades au cours des premieres minutes de fonctionnement.

Une piece de monnaie,

un bouton ou un trombone sentils coinces entre le tambour et I'avant ou I'arri_re de la secheuse?

V_rifier les bords avant et arriere du tambour pour voir si de petits objets y sont coinces. Vider les poches avant le lavage.

S'agit-il d'une s_cheuse

_ gaz?

Le declic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement normal.

Les quatre pieds sont-ils installes et la s_cheuse est-elle

d'aplomb de I'avant vers I'arri_re et transversalement?

La secheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement installee. Voir les instructions d'installation.

Les v_tements sont-ils emm_l_s ou en boule?

Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la secheuse.

Separer les articles de la charge et remettre la secheuse en marche.

La s_cheuse affiche un message cod_

"PF" (panne de courant), verifier ce qui suit :

Le programme de sechage a-t-il ete interrompu par une panne de courant? Appuyer sans rel_cher sur START pour remettre la secheuse en marche.

• Code de service "F" et variantes (F1, F2, F20, etc.) :

Faire un appel de service.

Le s_chage des v_tements n'est pas satisfaisant, les dur_es de s_chage sont trop Iongues ou la charge est trop chaude

Le filtre a charpie est-il obstrue de charpie?

Le filtre a charpie doit _tre nettoye avant chaque charge.

Risque d'incendie

Utiiiser un conduit

d'evacuation

en m_tal Iourd.

Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en piastique.

Ne pas utiliser un conduit d'evacuation en feuilie

de metal,

Le non-respect de ces instructions peut causer un deces ou un incendie.

Le conduit

d'_vacuation

ou le clapet d'_vacuation

I'ext_rieur est-il obstru_ de charpie, restreignant le

mouvement

de I'air?

Faire fonctionner la secheuse pendant 5 a 10 minutes. Tenir la main sous le clapet d'evacuation a I'ext_rieur pour verifier le mouvement de I'air. Si vous ne ressentez pas de I'air en mouvement, nettoyer le systeme d'evacuation ou remplacer le conduit d'evacuation par un conduit en metal Iourd ou flexible. Voir les instructions d'installation.

Des feuilles

d'assouplissant de tissu bloquent-elles la grille de sortie?

Utiliser une seule feuille d'assouplissant par charge et

I'utiliser une seule fois.

Le conduit d'_vacuation a-t-il la Iongueur appropri_e?

Verifier que le conduit d'evacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction.

Un long conduit augmentera les durees de sechage. Voir les instructions d'installation.

Le diam_tre du conduit d'_vacuation a-t-il la taille correcte?

Utiliser un composant de 4" (10,2 cm) de diametre.

68

Temps de programme trop court

Risque d'explosion

Garder les matieres

et les vapeurs inflammables, telle

que I'essence, loin de la s_cheuse.

Placer la s_cheuse au moins 46 cm (18 pc) au=dessus

du plancher pour une installation

dans un garage.

Le non-respect

de ces instructions peut causer

un deces, une explosion ou un incendie.

La s_cheuse se trouve-t-elle dans une piece ok la temperature ambiante est inf_rieure a 45°F (7°C)?

Le bon fonctionnement des programmes de la secheuse necessite une temperature ambiante superieure a 45°F (7°C).

La s_cheuse est-elle install_e dans un placard?

Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d'aeration au sommet et en bas de la porte. Un espace de 5"

(12,7 cm) est necessaire a I'arriere de la secheuse et un espace de 1" (2,5 cm) minimum est necessaire sur les c6tes eta I'avant de la secheuse. Voir les instructions d'installation.

Le modificateur

Air Only (air seulement)

a-t-il _t_

selectionn_?

Choisir la temperature appropriee aux types de v_tements secher. Voir "Modificateurs".

La charge est-elle trop grosse et trop Iourde pour s_cher rapidement?

Separer la charge pour qu'elle culbute librement.

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et

installer la secheuse.

Le non-respect de cette instruction peut causer

une blessure au dos ou d'autre blessure.

Le programme automatique se termine-t-il trop t6t?

La charge n'est peut-_tre pas en contact avec les bandes de detection.

Regler I'aplomb de la secheuse.

Modifier le reglage de degre de sechage pour les programmes automatiques.

L'augmentation ou la diminution du degre de sechage modifiera la duree de sechage d'un programme.

Charpie sur la charge

Le filtre a charpie est-il obstru_?

Nettoyer le filtre a charpie. Verifier le mouvement de I'air.

Taches sur la charge ou sur le tambour

L'assouplissant

de tissu pour s_cheuse a-t-il _t_ utilis_

correctement?

Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissu au debut du programme.

Les feuilles d'assouplissant de tissu ajoutees une charge partiellement seche peuvent tacher les v_tements.

Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues dans les v_tements (les jeans en general). II n'y aura pas de transfert sur les autres v6tements.

Charges avec faux plis

La charge a-t-elle _t_ retiree de la s_cheuse a la fin du

programme?

La s_cheuse a-t-elle _t_ surcharg_e?

Faire secher de plus petites charges qui peuvent culbuter librement.

Odeurs

Avez-vous r_cemment

employ_ peinture, teinture

ou vernis dans la piece ok est installee votre s_cheuse?

Si c'est le cas, aerer la piece. Une fois les odeurs ou emanations disparues, laver et secher a nouveau les v_tements.

69

ASSISTANCEOUSERVICE

Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez verifier la section "Depannage".

Cette verification peut vous faire economiser le coot d'une visite de reparation.

Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.

Lors d'un appel, veuillez conna_tre la date d'achat et les numeros au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces renseignements nous aideront h mieux repondre a votre demande.

Si vous avez besoin de pi_ces de rechange

Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pi_ces sp6cifiees par I'usine FSP_LCes pieces conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees selon les m_mes specifications precises utilisees pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL °.

Pour trouver des pi_cee de rechange FSP®. clans

votre r_gion :

Appeler au 1-800-807-6777 ou telephoner a votre Centre de service designe le plus proche.

Nos consultants

fournissent I'assistance

pour :

• Procedes d'utilisation et d'entretien.

• Vente d'accessoires et de pieces de rechange.

• Caracteristiques et specifications h notre gamme complete d'appareils electromenagers.

Les references aux concessionnaires, compagnies de service de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.

Les techniciens de service design6s par Whirlpool Canada LP sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un service apres la garantie, partout au Canada.

Pour plus d'assistance

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire &

Whirlpool Canada LP en soumettant toute question ou tout probleme au :

Centre d'interaction avec la clientele

Whirlpool Canada LP

1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario L5N 3A7

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone ou on peut vous joindre dans la journee.

7O

WHIRLPOOLCORPORATION

GARANTIE LIMITC:E DE UN AN

Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les pieces specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.

Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool.

Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays ou il a ete achet&

WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE

1.

Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.

2.

Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres & air ou les filtres & eau. Ces pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.

3.

Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal.

4.

Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par

Whirlpool.

5.

Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrig6rateur ou du congelateur.

6.

Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.

7.

Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con(_u pour _tre repare & domicile.

8.

Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite h I'appareil.

9.

Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.

10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement aux instructions d'installation fournies.

11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays 0(4 il a et6 achet&

CLAUSE D'EXONC:RATION DE RESPONSABILIT¢: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRCSENTE GARANTIE LIMITCE CONSISTE EN LA

RC:PARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y CO MPRIS LES GARA.NTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:

MARCHANDE ET D'APTITUDE _, UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISC:E

PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES

JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS O U INDIRECTS, OU LES

LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,

DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS

CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ CGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT

VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.

/_,I'exterieur du Canada et des 50 12tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si une autre garantie s'applique.

Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien.

Apres avoir verifie la section

".Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool.

Aux

E.-U., composer le 1-800-253-1301.

Au Canada, composer le 1-800-807-6777.

12/05

Conservez

ce manuel et votre re£:u de vente ensemble pour

r_ference ulterieure. Pour le service sous garantie, vous devez presenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux vous aider h obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaTtre le num_ro de modele et le numero de serie au complet.

Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.

Nora du marchand

Adresse

Num_ro de tdl_phone

Num_ro de module

Num_ro de s_rie

Date d'achat

71

W10054080A

@ 2006 Whirlpool Corporation.

All rights reserved.

® Registered Trademark/TM Trademark o1 Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada

Todos los derechos reservados.

® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, U.S.A., usada bajo licencia de Whirlpool Canada LP en Canada

Tous droits r_serv_s.

@ Marque d6pos6eFi-M Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi licenci_ par Whirlpool Canada LP au Canada

11/06

Printed in U.S.A.

Impreso en EE,UU.

Imprim6 aux E.-U.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals