Français. Philips RQ1060/19, RQ1090/03, RQ1060/22, RQ1062/15, RQ1062/20, RQ1052/15, RQ1052/17, RQ1060/15, RQ1062/19, RQ1060
Add to my manuals
124 Pages
advertisement
FRançais
41
introduction
Merci d’avoir acheté ce rasoir Philips. Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités remarquables de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable.
important
Lisez ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser le rasoir et le Power Pod. Conservez-le pour un usage ultérieur.
-
danger
Veillez à ce que l’adaptateur ne soit pas en contact avec de l’eau.
-
-
-
-
avertissement
Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler.
L’adaptateur contient un transformateur. Afin d’éviter tout accident, n’essayez pas de remplacer la fiche de l’adaptateur.
Ce rasoir et le Power Pod ne sont pas destinés
à être utilisés par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation des appareils par une personne responsable de leur sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec le rasoir et le Power Pod.
-
attention
N’utilisez jamais le rasoir, le Power Pod ou l’adaptateur s’il est endommagé.
42
FRançais
-
-
-
-
-
-
Chargez et conservez le rasoir à une température comprise entre 5 °C et 35 °C.
Placez toujours le capot de protection sur le rasoir afin de protéger les têtes de rasoir lorsque vous êtes en voyage.
N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil.
Utilisez exclusivement l’adaptateur fourni.
Si l’adaptateur est endommagé, remplacez-le toujours par un adaptateur de même type pour
éviter tout accident.
Ne plongez jamais le Power Pod dans l’eau et ne le rincez pas sous le robinet.
-
-
Conformité aux normes
Ce rasoir est conforme aux normes internationales CEI et peut être nettoyé à l’eau en toute sécurité.
Ces appareils Philips sont conformes à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques
(CEM). Ils répondent aux règles de sécurité
établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’ils sont manipulés correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
-
général
L’adaptateur transforme la tension de 100-240 V en une tension de sécurité de moins de 24 V.
Aperçu (fig. 4)
A
Coque de protection
B
Unité de rasage
C
Tondeuse
D
Bouton coulissant marche/arrêt de la tondeuse
FRançais
4
E
Rasoir (RQ1090/RQ1062/RQ1060/RQ1052/
RQ1050)
F
Bouton marche/arrêt du rasoir
G
Afficheur
H
Power Pod
I
Brosse de nettoyage
J
Adaptateur
K
Petite fiche
Afficheur
Avant d’utiliser le rasoir pour la première fois, retirez le film de protection de l’afficheur.
Les cinq types de rasoir (RQ1090, RQ1062,
RQ1060, RQ1052 et RQ1050) possèdent des
afficheurs différents, illustrés sur les figures cidessous.
RQ1090
RQ1062/RQ1060
RQ1052/RQ1050
44
FRançais
Charge
-
La charge dure environ 1 heure.
Lorsque vous placez le rasoir sur le Power Pod, l’afficheur s’éteint automatiquement au bout de
5 heures (environ).
-
-
RQ1090
Lorsque le rasoir est en charge, le nombre de minutes et le symbole de la fiche clignotent.
Le nombre de minutes de rasage augmente jusqu’à ce que le rasoir soit entièrement chargé.
-
-
RQ1062/RQ1060
Lorsque le rasoir est en charge, le symbole de la fiche clignote.
Les flèches du niveau de charge inférieur clignotent, puis celles du second niveau de charge, et ainsi de suite jusqu’à ce que le rasoir soit entièrement chargé.
-
RQ1052/RQ1050
Lorsque le rasoir est en charge, le symbole de la batterie clignote en bleu.
Batterie entièrement chargée
-
RQ1090
Lorsque la batterie est entièrement chargée, le nombre de minutes apparaît sur l’afficheur et le symbole de la fiche disparaît de l’afficheur.
-
RQ1062/RQ1060
Lorsque la batterie est entièrement chargée, toutes les flèches et tous les témoins de niveau de charge s’allument en bleu et restent allumés, et le symbole de la fiche disparaît de l’afficheur.
FRançais
45
Lorsque vous retirez le rasoir du Power Pod, les flèches du niveau de charge supérieur s’allument en bleu pour indiquer que la batterie est entièrement chargée.
-
RQ1052/RQ1050
Lorsque la batterie est entièrement chargée, le symbole de la batterie s’allume en bleu et reste allumé.
Batterie faible
-
-
RQ1090
Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes ou moins de rasage restantes), le nombre de minutes et le symbole de la fiche se mettent à clignoter.
Lorsque vous éteignez le rasoir, le nombre de minutes de rasage et le symbole de la fiche continuent à clignoter pendant quelques secondes.
Vous entendez un bip lorsque le nombre de minutes de rasage arrive à zéro.
-
-
RQ1062/RQ1060
Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes ou moins de rasage restantes), le symbole de la batterie clignote en rouge et les flèches du niveau de charge inférieur clignotent en bleu.
Lorsque vous éteignez le rasoir, le symbole de la batterie et les flèches du niveau de charge inférieur continuent à clignoter pendant quelques secondes.
46
FRançais
-
-
RQ1052/RQ1050
Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes ou moins de rasage restantes), le symbole de la batterie s’allume en rouge.
Lorsque vous éteignez le rasoir, le symbole de la batterie se met à clignoter pendant quelques secondes.
niveau de charge de la batterie
-
RQ1090
Le niveau de charge de la batterie est indiqué par le nombre de minutes de rasage restantes figurant sur l’afficheur.
-
RQ1062/RQ1060
Le niveau de charge de la batterie est indiqué par les flèches clignotantes d’un niveau de charge donné.
nettoyage du rasoir
-
Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous recommandons de nettoyer le rasoir après chaque utilisation.
Le symbole du robinet clignote pour vous rappeler de nettoyer le rasoir.
Remarque : Les afficheurs des rasoirs de type
RQ1062, RQ1060, RQ1052 et RQ1050 se présentent différemment, mais affichent les mêmes informations.
FRançais
47
Remplacement de l’unité de rasage
-
Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous recommandons de remplacer l’unité de rasage tous les deux ans.
Pour vous rappeler de remplacer l’unité de rasage, le symbole de l’unité de rasage clignote
(tous types) et vous entendez un bip lorsque vous éteignez le rasoir (RQ1090 seulement). Ce signal vous avertit au bout de 7 séances de rasage successives que vous devez remplacer l’unité de rasage.
Remarque : Les afficheurs des rasoirs de type
RQ1062, RQ1060, RQ1052 et RQ1050 se présentent différemment, mais affichent les mêmes informations.
système de verrouillage pour voyage
Vous pouvez verrouiller le rasoir si vous partez en voyage. Le verrouillage empêche le rasoir de se mettre en marche accidentellement.
activation du verrouillage
1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant
secondes pour activer le verrouillage.
,
Le symbole de la clé apparaît sur l’afficheur
(tous types) et vous entendez un bip (RQ1090 seulement), signalant que le verrouillage a été activé.
Remarque : Les afficheurs des rasoirs de type
RQ1062, RQ1060, RQ1052 et RQ1050 se présentent différemment, mais affichent les mêmes informations.
désactivation du verrouillage
1 Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pendant secondes.
48
FRançais
,
Le moteur commence à fonctionner pour indiquer que le verrouillage a été désactivé.
Le rasoir est de nouveau prêt à l’emploi.
Remarque : Lorsque vous placez le rasoir sur le Power
Pod branché, le verrouillage est automatiquement désactivé.
têtes de rasage bloquées
Si les têtes de rasage sont bloquées, le symbole de l’unité de rasage et le symbole du robinet avec un point d’exclamation clignotent. Dans ce cas, le moteur ne peut pas fonctionner car les têtes de rasage sont sales ou endommagées.
-
-
Remarque : Les afficheurs des rasoirs de type
RQ1062, RQ1060, RQ1052 et RQ1050 se présentent différemment, mais affichent les mêmes informations.
Vous devez alors nettoyer l’unité de rasage ou la remplacer.
Le symbole de l’unité de rasage et le symbole du robinet avec un point d’exclamation continuent de clignoter jusqu’à ce que vous déverrouilliez les têtes de rasage.
Charge
La charge dure environ 1 heure.
Un rasoir entièrement chargé offre une autonomie de rasage de 65 minutes, ce qui permet d’effectuer environ 21 séances de rasage.
L’autonomie de rasage réelle est calculée par le rasoir. Si vous avez une barbe fournie, l’autonomie de rasage peut être inférieure à 65 minutes.
L’autonomie de rasage peut également varier au fil du temps, selon votre style de rasage et votre type de barbe.
FRançais
49
Charge rapide
Après 5 minutes de charge, le rasoir est suffisamment chargé pour une séance de rasage.
1 Insérez la petite fiche dans le Power Pod.
2 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.
Tirez sur la partie supérieure du couvercle (1) et retirez-le (2).
4 Commencez par insérer la partie supérieure du rasoir sur le Power Pod (1), puis exercez une pression sur la partie inférieure pour la positionner dans le Power Pod (2).
Remarque : Le rasoir ne doit pas être placé sur le
Power Pod tant que le capot de protection est installé sur l’unité de rasage.
,
L’afficheur indique que le rasoir est en cours de charge (voir la section « Afficheur »).
utilisation du rasoir
Rasoir
1 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
,
L’afficheur s’allume pendant quelques secondes.
50
FRançais
-
-
2 Déplacez les têtes de rasoir sur la peau en effectuant des mouvements rectilignes et circulaires.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats de rasage sur peau sèche.
Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou
3 semaines pour s’habituer au système de rasage
Philips.
Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
,
L’afficheur s’allume pendant quelques secondes, puis affiche le niveau de charge de la batterie
(RQ1090/RQ1062/RQ1060 uniquement).
tondeuse
Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler les favoris et la moustache.
1 Détachez l’unité de rasage du rasoir.
2 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
,
L’afficheur s’allume pendant quelques secondes.
Faites glisser le taquet vers l’avant pour dégager la tondeuse.
4 Vous pouvez commencer à vous tailler les favoris et la moustache.
5 Faites glisser le taquet vers l’arrière pour replier la tondeuse.
6 Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
,
L’afficheur s’allume pendant quelques secondes, puis affiche le niveau de charge de la batterie
(RQ1090/RQ1060 uniquement).
FRançais
51
7 Insérez la languette de l’unité de rasage dans la fente située sur la partie supérieure du rasoir
(1). Fixez ensuite l’unité de rasage sur le rasoir en la faisant glisser vers le bas (2) (clic).
nettoyage et entretien
-
-
-
-
N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil.
Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler.
Pour garantir des performances de rasage optimales, nettoyez le rasoir après chaque utilisation.
Vous pouvez utiliser un chiffon humide pour nettoyer l’extérieur du rasoir.
Nettoyez régulièrement l’appareil pour obtenir des résultats de rasage optimaux.
nettoyage de l’unité de rasage à l’eau courante
1 Éteignez le rasoir.
2 Ouvrez les trois têtes de rasage une à une.
52
FRançais
Rincez à l’eau chaude les trois têtes de rasage et les trois compartiments à poils pendant
0 secondes.
Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler.
4 Secouez les têtes de rasage pour en retirer l’excès d’eau, puis laissez-les sécher à l’air libre pour obtenir une unité de rasage parfaitement sèche.
Ne séchez jamais l’unité de rasage à l’aide d’une serviette au risque d’endommager les têtes de rasoir.
,
Pour un nettoyage en profondeur, mettez le rasoir en marche et plongez l’unité de rasage dans une eau chaude et savonneuse pendant
0 secondes. Vous pouvez également utiliser de l’alcool pour nettoyer l’unité de rasage.
nettoyage de l’unité de rasage à l’aide de la brosse fournie
1 Éteignez le rasoir.
2 Ouvrez les trois têtes de rasage une à une.
Nettoyez les têtes de rasage et les compartiments à poils à l’aide de la brosse fournie.
4 Fermez les têtes de rasage.
FRançais
5
nettoyage de la tondeuse à l’aide de la brosse fournie
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
1 Éteignez le rasoir.
2 Faites glisser le taquet vers l’avant pour dégager la tondeuse.
Nettoyez la tondeuse avec le côté à poils courts de la brosse fournie. Brossez les dents de la tondeuse de haut en bas.
4 Mettez le rasoir en marche, arrêtez-le, puis répétez l’étape .
5 Faites glisser le taquet vers l’arrière pour replier la tondeuse.
Conseil : Pour garantir des performances de rasage optimales, appliquez une goutte d’huile pour machine
à coudre sur la tondeuse sous les six mois.
Rangement
-
-
Le rasoir peut se ranger de deux manières lorsque vous l’emportez avec vous en voyage :
Placez le rasoir sur le Power Pod. Assurez-vous que le capot de protection n’est pas installé sur l’unité de rasage.
Faites glisser le capot de protection sur l’unité de rasage pour éviter d’endommager les têtes de rasage.
Remplacement
Remplacez l’unité de rasage lorsque le symbole de l’unité de rasage apparaît sur l’afficheur.
54
FRançais
N’attendez pas pour remplacer une unité de rasage endommagée.
Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous recommandons de remplacer l’unité de rasage tous les deux ans.
L’unité de rasage ne peut être remplacée que par une unité de rasage
arc
itec RQ10 Philips.
1 Détachez l’ancienne unité de rasage du rasoir.
2 Insérez la languette de la nouvelle unité de rasage dans la fente du rasoir prévue à cet effet
(1). Fixez ensuite l’unité de rasage sur le rasoir en faisant glisser le taquet vers le bas (2) (clic).
-
-
-
Commande de pièces
Les pièces suivantes sont disponibles :
Adaptateur HQ8500
Unité de rasage
arc
itec RQ10 Philips
Spray Philips Shaving Head Cleaner HQ110
Environnement
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement.
La batterie intégrée contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer la batterie avant de mettre le rasoir au rebut ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet. Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un
FRançais
55
Centre Service Agréé Philips qui se chargera de l’opération en veillant à le faire dans le respect de l’environnement.
Mise au rebut de la batterie du rasoir
Retirez la batterie uniquement lorsque vous mettez le rasoir au rebut. Assurez-vous que la batterie est complètement déchargée lorsque vous la jetez.
1 Retirez le rasoir du Power Pod.
2 Laissez le rasoir fonctionner jusqu’à l’arrêt du moteur.
Détachez l’unité de rasage du rasoir.
4 Dévissez les 2 vis à l’arrière du rasoir.
5 Pour ouvrir le rasoir, insérez un tournevis entre le panneau avant et le panneau arrière.
6 Retirez les panneaux latéraux.
7 Dévissez les vis situées à l’intérieur du rasoir et retirez la plaque de protection arrière.
56
FRançais
8 Sortez les fils du bloc moteur et retirez la batterie.
Soyez prudent car les languettes de la batterie sont coupantes.
Ne replacez pas le rasoir sur le Power Pod après avoir retiré la batterie.
garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com
ou contactez le Service
Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur
Philips local ou contactez le « Service Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV ».
limites de la garantie
Étant susceptibles de s’user, les têtes de rasoir (lames et grilles) ne sont pas couvertes par la garantie internationale.
Foire aux questions
-
1 Pourquoi les résultats de rasage ne sont-ils pas aussi satisfaisants que d’habitude ?
Le rasoir n’est peut-être pas complètement propre. Mettez le rasoir en marche et plongez l’unité de rasage dans de l’eau chaude savonneuse
(voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).
FRançais
57
Les têtes de rasage sont peut-être endommagées ou usées. Remplacez l’unité de rasage (voir le chapitre « Remplacement »).
-
-
-
-
2 Pourquoi le rasoir ne fonctionne-t-il pas lorsque j’appuie sur le bouton marche/arrêt ?
La batterie est peut-être vide. Rechargez la batterie (voir le chapitre « Charge »).
Le verrouillage est peut-être activé. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes pour désactiver le verrouillage.
L’unité de rasage est sale ou endommagée et le moteur ne peut pas fonctionner. Dans ce cas, le symbole de l’unité de rasage, le symbole du robinet et le point d’exclamation clignotent. Dans ce cas, nettoyez l’unité de rasage ou remplacez-la.
Plongez l’unité de rasage dans de l’eau chaude savonneuse.
La température du rasoir est peut-être trop
élevée. Dans ce cas, le rasoir ne fonctionne pas et le point d’exclamation clignote sur l’afficheur. Dès que la température du rasoir est suffisamment basse, vous pouvez rallumer le rasoir.
-
Pourquoi le rasoir n’est-il pas entièrement chargé lorsqu’il vient d’être chargé à l’aide du
Power Pod ?
Vous n’avez peut-être pas placé le rasoir correctement sur le Power Pod. Assurez-vous que le rasoir y est bien enclenché.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Rotation shaver Super Lift & Cut Grey
- Number of shaver heads/blades: 3 Trimmer
- Washable
- Battery Charging time: 1 h Fast charging
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 4 English
- 4 Introduction
- 4 Important
- 4 Danger
- 4 Warning
- 4 Caution
- 5 Compliance with standards
- 5 General
- 5 Overview (Fig. 4)
- 6 The display
- 6 Charging
- 6 RQ1090
- 7 RQ1062/RQ1060
- 7 RQ1052/RQ1050
- 7 Battery fully charged
- 7 RQ1090
- 7 RQ1062/RQ1060
- 8 RQ1052/RQ1050
- 8 Battery low
- 8 RQ1090
- 8 RQ1062/RQ1060
- 9 RQ1052/RQ1050
- 9 Remaining battery capacity
- 9 RQ1090
- 9 RQ1062/RQ1060
- 9 Clean shaver
- 9 Replace shaving unit
- 10 Travel lock
- 10 Activating the travel lock
- 10 Deactivating the travel lock
- 11 Blocked shaving heads
- 11 Quick charge
- 11 Charging
- 12 Using the shaver
- 12 Shaving
- 13 Trimming
- 13 Cleaning and maintenance
- 14 Cleaning the shaving unit under the tap
- 14 Cleaning the shaving unit with the brush supplied
- 15 Cleaning the trimmer with the brush supplied
- 16 Ordering parts
- 16 Storage
- 16 Replacement
- 17 Environment
- 17 Disposal of the shaver battery
- 18 Guarantee & service
- 19 Guarantee restrictions
- 21 Peligro
- 21 Advertencia
- 21 Precaución
- 22 Cumplimiento de normas
- 22 General
- 19 Frequently asked questions
- 21 Español
- 21 Introducción
- 21 Importante
- 22 Vista general (fig. 4)
- 23 El display
- 23 Carga
- 24 RQ1090
- 24 RQ1062/RQ1060
- 24 RQ1052/RQ1050
- 24 Batería completamente cargada
- 24 RQ1090
- 24 RQ1062/RQ1060
- 25 RQ1052/RQ1050
- 25 Batería baja
- 25 RQ1090
- 25 RQ1062/RQ1060
- 26 RQ1052/RQ1050
- 26 Carga disponible en la batería
- 26 RQ1090
- 26 RQ1062/RQ1060
- 26 Limpieza de la afeitadora
- 27 Sustituya la unidad de afeitado
- 27 Bloqueo para viajes
- 27 Activación del bloqueo para viajes
- 27 Desactivación del bloqueo para viajes
- 28 Cabezales de afeitado bloqueados
- 29 Carga rápida
- 28 Carga
- 29 Utilización de la afeitadora
- 29 Afeitado
- 30 Cómo recortar la barba
- 31 Limpieza y mantenimiento
- 31 Limpieza de la unidad de afeitado bajo el grifo
- 32 Limpieza de la unidad de afeitado con el cepillo que se suministra
- 33 Limpieza del cortapatillas con el cepillo que se suministra
- 34 Solicitud de repuestos
- 33 Almacenamiento
- 34 Sustitución
- 34 Medio ambiente
- 35 Cómo deshacerse de la batería
- 36 Garantía y servicio
- 37 Restricciones de la garantía
- 39 Danger
- 39 Avertissement
- 39 Attention
- 40 Conformité aux normes
- 40 Général
- 37 Preguntas más frecuentes
- 39 Français
- 39 Introduction
- 39 Important
- 40 Aperçu (fig. 4)
- 41 Afficheur
- 41 Charge
- 42 RQ1090
- 42 RQ1062/RQ1060
- 42 RQ1052/RQ1050
- 42 Batterie entièrement chargée
- 42 RQ1090
- 42 RQ1062/RQ1060
- 43 RQ1052/RQ1050
- 43 Batterie faible
- 43 RQ1090
- 43 RQ1062/RQ1060
- 44 RQ1052/RQ1050
- 44 Niveau de charge de la batterie
- 44 RQ1090
- 44 RQ1062/RQ1060
- 44 Nettoyage du rasoir
- 45 Remplacement de l’unité de rasage
- 45 Système de verrouillage pour voyage
- 45 Activation du verrouillage
- 45 Désactivation du verrouillage
- 46 Têtes de rasage bloquées
- 47 Charge rapide
- 46 Charge
- 47 Utilisation du rasoir
- 47 Rasoir
- 48 Tondeuse
- 49 Nettoyage et entretien
- 49 Nettoyage de l’unité de rasage à l’eau courante
- 50 Nettoyage de l’unité de rasage à l’aide de la brosse fournie
- 51 Nettoyage de la tondeuse à l’aide de la brosse fournie
- 52 Commande de pièces
- 51 Rangement
- 51 Remplacement
- 52 Environnement
- 53 Mise au rebut de la batterie du rasoir
- 54 Garantie et service
- 54 Limites de la garantie
- 56 Pericolo
- 56 Avvertenza
- 56 Attenzione
- 57 Conformità agli standard
- 57 Indicazioni generali
- 54 Foire aux questions
- 56 Italiano
- 56 Introduzione
- 56 Importante
- 57 Panoramica (fig. 4)
- 58 Il display
- 58 Come ricaricare l’apparecchio
- 59 RQ1090
- 59 RQ1062/RQ1060
- 59 RQ1052/RQ1050
- 59 Ricarica completa della batteria
- 59 RQ1090
- 59 RQ1062/RQ1060
- 60 RQ1052/RQ1050
- 60 Batteria scarica
- 60 RQ1090
- 60 RQ1062/RQ1060
- 61 RQ1052/RQ1050
- 61 Batteria residua
- 61 RQ1090
- 61 RQ1062/RQ1060
- 61 Pulizia del rasoio
- 61 Sostituzione dell’unità di rasatura
- 62 Blocco da viaggio
- 62 Come attivare il blocco da viaggio
- 62 Disattivazione della funzione di blocco da viaggio
- 63 Testine di rasatura bloccate
- 63 Ricarica rapida
- 63 Come ricaricare l’apparecchio
- 64 Modalità d’uso del rasoio
- 64 Modalità di depilazione
- 65 Rifinitura
- 66 Pulizia e manutenzione
- 66 Pulizia del rasoio sotto l’acqua corrente
- 67 Pulizia del rasoio mediante la spazzola in dotazione
- 67 Pulizia del tagliabasette mediante la spazzola in dotazione
- 69 Come ordinare le parti di ricambio
- 68 Come riporre l’apparecchio
- 68 Sostituzione
- 69 Tutela dell’ambiente
- 70 Come smaltire le batterie
- 71 Garanzia e assistenza
- 71 Limitazioni della garanzia
- 73 Gevaar
- 73 Waarschuwing
- 74 Let op
- 74 Naleving van richtlijnen
- 74 Algemeen
- 71 Domande frequenti
- 73 Nederlands
- 73 Inleiding
- 73 Belangrijk
- 74 Overzicht (fig. 4)
- 75 Het display
- 76 Opladen
- 76 RQ1090
- 76 RQ1062/RQ1060
- 76 RQ1052/RQ1050
- 76 Accu vol
- 76 RQ1090
- 76 RQ1062/RQ1060
- 77 RQ1052/RQ1050
- 77 Accu bijna leeg
- 77 RQ1090
- 77 RQ1062/RQ1060
- 78 RQ1052/RQ1050
- 78 Resterende accucapaciteit
- 78 RQ1090
- 78 RQ1062/RQ1060
- 78 Scheerapparaat schoonmaken
- 79 Scheerunit vervangen
- 79 Reisvergrendeling
- 79 De reisvergrendeling activeren
- 80 De reisvergrendeling deactiveren
- 80 Geblokkeerde scheerhoofden
- 81 Snel opladen
- 80 Opladen
- 81 Het scheerapparaat gebruiken
- 81 Scheren
- 82 Trimmen
- 83 Schoonmaken en onderhoud
- 83 De scheerunit schoonmaken onder de kraan
- 84 De scheerunit schoonmaken met het bijgeleverde borsteltje
- 85 De trimmer schoonmaken met het bijgeleverde borsteltje
- 86 Onderdelen bestellen
- 85 Opbergen
- 86 Vervangen
- 86 Milieu
- 87 De accu van het scheerapparaat verwijderen
- 88 Garantie & service
- 89 Garantiebeperkingen
- 91 Perigo
- 91 Aviso
- 92 Cuidado
- 92 Conformidade com as normas
- 92 Geral
- 89 Veelgestelde vragen
- 91 Português
- 91 Introdução
- 91 Importante
- 92 Visão geral (fig. 4)
- 93 Visor
- 93 Carregar
- 94 RQ1090
- 94 RQ1062/RQ1060
- 94 RQ1052/RQ1050
- 94 Bateria completamente carregada
- 94 RQ1090
- 94 RQ1062/RQ1060
- 95 RQ1052/RQ1050
- 95 Bateria fraca
- 95 RQ1090
- 95 RQ1062/RQ1060
- 96 RQ1052/RQ1050
- 96 Capacidade de carga restante
- 96 RQ1090
- 96 RQ1062/RQ1060
- 97 Limpeza da máquina de barbear
- 97 Substituição da unidade de corte
- 97 Bloqueio de viagem
- 97 Activar o bloqueio de viagem
- 98 Desactivar o bloqueio de viagem
- 98 Cabeças de corte bloqueadas
- 99 Carga rápida
- 99 Carregar
- 100 Utilização da máquina de barbear
- 100 Barbear
- 100 Aparar
- 101 Limpeza e manutenção
- 102 Limpeza da unidade de corte à torneira
- 102 Limpeza da unidade de corte com a escova fornecida
- 103 Limpeza do aparador com a escova fornecida
- 104 Encomendar peças
- 104 Armazenamento
- 104 Substituição
- 105 Meio ambiente
- 105 Eliminação da bateria da máquina de barbear
- 107 Garantia e assistência
- 107 Restrições à garantia
- 109 Tehlike
- 109 Uyarı
- 109 Dikkat
- 110 Standartlara uyum
- 110 Genel
- 107 Perguntas mais frequentes
- 109 Türkçe
- 109 Giriş
- 109 Önemli
- 110 Genel bakış (Şek. 4)
- 111 Ekran
- 111 Şarj etme
- 111 RQ1090
- 111 RQ1062/RQ1060
- 112 RQ1052/RQ1050
- 112 Pil tamamen dolu iken
- 112 RQ1090
- 112 RQ1062/RQ1060
- 113 RQ1052/RQ1050
- 113 Pil zayıf
- 113 RQ1090
- 113 RQ1062/RQ1060
- 113 RQ1052/RQ1050
- 114 Kalan pil kapasitesi
- 114 RQ1090
- 114 RQ1062/RQ1060
- 114 Tıraş makinesini temizleyin
- 114 Tıraş ünitesini değiştirin
- 115 Seyahat kilidi
- 115 Seyahat kilidini çalıştırma
- 115 Seyahat kilidini devre dışı bırakma
- 115 Tıkalı tıraş başlıkları
- 116 Hızlı şarj
- 116 Şarj etme
- 117 Tıraş makinesinin kullanılması
- 117 Tıraş olma
- 117 Düzeltme
- 118 Temizlik ve bakım
- 118 Tıraş ünitesini muslukta temizleme
- 119 Tıraş ünitesini verilen fırça ile temizleme
- 119 Kesiciyi verilen fırçayla temizleme
- 121 Parça siparişi
- 120 Saklama
- 120 Değiştirme
- 121 Çevre
- 122 Tıraş makinesi pilinin atılması
- 123 Garanti ve Servis
- 123 Garanti sınırlamaları
- 123 Sıkça sorulan sorular