Requisitos que debe reunir el lugar de montaje. Caso SJ 200, SJ 200 - 3500
Add to My manuals
84 Pages
advertisement
42.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos:
El aparato debe colocarse sobre una superficie llana y estable.
No utilice el aparato en exteriores.
Elija el montaje de manera que los niños no puedan obtener en el dispositivo.
El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
No instale la unidad en un entorno cálido, húmedo o muy húmedo o cerca de materiales combustibles.
La instalación y el montaje de este dispositivo en instalaciones móviles (barcos, por ejemplo) puede llevarse a cabo por empresas especializadas / si se aseguran las condiciones para el uso seguro de este equipo.
Si utiliza el aparato con poca frecuencia debe guardarlo en un lugar seco y bien ventilado para evitar que el motor se humedezca y se forme moho en su interior.
42.6 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.
En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulte dañado y que no se tienda bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
La seguridad eléctrica del aparato sólo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
Caso Entsafter SJ 200 65
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 9 Bedienungsanleitung
- 9 Allgemeines
- 9 Informationen zu dieser Anleitung
- 9 Warnhinweise
- 10 Haftungsbeschränkung
- 10 Urheberschutz
- 10 Sicherheit
- 11 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 11 Allgemeine Sicherheitshinweise
- 12 Gefahr durch elektrischen Strom
- 13 Inbetriebnahme
- 13 Sicherheitshinweise
- 13 Lieferumfang und Transportinspektion
- 13 Auspacken
- 14 Entsorgung der Verpackung
- 14 Anforderungen an den Aufstellort
- 14 Elektrischer Anschluss
- 15 Aufbau und Funktion
- 15 Übersicht
- 15 Zusammenbau
- 16 Typenschild
- 16 Bedienung und Betrieb
- 16 Vor dem Erstgebrauch
- 17 Inbetriebnahme
- 17 Saft- und Überreste-Blockier-Funktion
- 18 Reinigung und Pflege
- 18 Sicherheitshinweise
- 18 Reinigung
- 18 Störungsbehebung
- 19 Sicherheitshinweise
- 19 Störungen
- 19 Entsorgung des Altgerätes
- 20 Garantie
- 20 Technische Daten
- 22 Operating Manual
- 22 General
- 22 Information on this manual
- 22 Warning notices
- 23 Limitation of liability
- 23 Copyright protection
- 23 Safety
- 23 Intended use
- 24 General Safety information
- 25 Dangers due to electrical power
- 25 Commissioning
- 25 Safety information
- 25 Delivery scope and transport inspection
- 26 Unpacking
- 26 Disposal of the packaging
- 26 Setup location requirements
- 27 Electrical connection
- 27 Design and Function
- 27 Overview
- 28 Assembling
- 28 Rating plate
- 29 Operation and handling
- 29 . Before first use
- 29 How to use
- 29 Juicing-Locking-Function Switch
- 30 Cleaning and Maintenance
- 30 Safety information
- 30 Cleaning
- 30 Troubleshooting
- 30 Security advices
- 31 Troubleshooting
- 31 Disposal of the Old Device
- 32 Guarantee
- 32 Technical Data
- 34 Mode d´emploi
- 34 Généralités
- 34 Informations relatives à ce manuel
- 34 Avertissements de danger
- 35 Limite de responsabilités
- 35 Protection intellectuelle
- 35 Sécurité
- 36 Utilisation conforme
- 36 Consignes de sécurités générales
- 37 Dangers du courant électrique
- 38 Mise en service
- 38 Consignes de sécurité
- 38 Inventaire et contrôle de transport
- 38 Déballage
- 38 Elimination des emballages
- 39 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
- 39 Raccordement électrique
- 40 Assemblage et Fonction
- 40 Aperçu
- 40 Assemblage
- 41 Plaque signalétique
- 41 Commande et fonctionnement
- 41 Avant la première utilisation
- 42 Mise en service
- 42 Fonction de blocage jus et résidus
- 43 Nettoyage et entretien
- 43 Consignes de sécurité
- 43 Nettoyage
- 43 Réparation des pannes
- 43 Consignes de sécurité
- 44 Résolution des problèmes
- 44 Elimination des appareils usés
- 45 Garantie
- 45 Caractéristiques techniques
- 47 Istruzione d´uso
- 47 In generale
- 47 Informazioni su queste istruzioni d’uso
- 47 Indicazioni d’avvertenza
- 48 Limitazione della responsabilità
- 48 Tutela dei diritti d’autore
- 49 Sicurezza
- 49 Utilizzo conforme alle disposizioni
- 49 Indicazioni generali di sicurezza
- 51 Pericolo dovuto a corrente elettrica
- 51 Messa in funzione
- 51 Indicazioni di sicurezza
- 51 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
- 52 Disimballaggio
- 52 Smaltimento dell’involucro
- 52 Requisiti del luogo di posizionamento
- 52 Connessione elettrica
- 53 Costruzione e funzione
- 53 Panoramica
- 53 Assemblaggio
- 54 Targhetta di omologazione
- 54 Costruzione e funzione
- 55 Prima di usare l'apparecchio la prima volta
- 55 Messa in funzione
- 55 Funzione di blocco del succo e residui
- 56 Pulizia e cura
- 56 Avvertenze di sicurezza
- 56 Pulizia
- 56 Eliminazione malfunzionamenti
- 56 Avvertenze di sicurezza
- 57 Cause malfunzionamenti e risoluzione
- 57 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
- 58 Garanzia
- 58 Dati tecnici
- 60 Manual del usuario
- 60 Generalidades
- 60 Información acerca de este manual
- 60 Advertencias
- 61 Limitación de responsabilidad
- 61 Derechos de autor (copyright)
- 61 Seguridad
- 61 Uso previsto
- 62 Instrucciones generales de seguridad
- 63 Peligro de electrocución
- 64 Puesta en marcha
- 64 Instrucciones de seguridad
- 64 Ámbito de suministro e inspección de transporte
- 64 Desembalaje
- 64 Eliminación del embalaje
- 65 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
- 65 Conexión eléctrica
- 66 Estructura y funciones
- 66 Descripción general
- 66 Ensamblaje
- 67 Placa de especificaciones
- 67 Operación y funcionamiento
- 67 Antes del primer uso
- 67 Puesta en marcha
- 68 Función de bloqueo de zumo y posos
- 69 Limpieza y conservación
- 69 Instrucciones de seguridad
- 69 Limpieza
- 69 Resolución de fallas
- 70 Instrucciones de seguridad
- 70 Indicaciones de avería
- 70 Eliminación del aparato usado
- 71 Garantía
- 71 Datos técnicos
- 73 Gebruiksaanwijzing
- 73 Algemeen
- 73 Informatie over deze gebruiksaanwijzing
- 73 Waarschuwingsinstructies
- 74 Aansprakelijkheid
- 74 Auteurswet
- 74 Veiligheid
- 75 Gebruik volgens de voorschriften
- 75 Algemene veiligheidsinstructies
- 76 Gevaar door elektrische stroom
- 77 Ingebruikname
- 77 Veiligheidsvoorschriften
- 77 Leveringsomvang en transportinspectie
- 77 Uitpakken
- 78 Verwijderen van de verpakking
- 78 Eisen aan de plek van plaatsing
- 78 Elektrische aansluiting
- 79 Opbouw en functie
- 79 Overzicht
- 79 Montage
- 80 Typeplaatje
- 80 Bediening en gebruik
- 80 Voor het eerste gebruik
- 81 Ingebruikname
- 81 Blokkeerfunctie van sap en restafval
- 82 Reiniging en onderhoud
- 82 Veiligheidsvoorschriften
- 82 Reiniging
- 82 Storingen verhelpen
- 83 Veiligheidsvoorschriften
- 83 Storingen
- 83 Afvoer van het oude apparaat
- 84 Garantie
- 84 Technische gegevens