advertisement
![Garantía. Caso SJ 200, SJ 200 - 3500 | Manualzz Garantía. Caso SJ 200, SJ 200 - 3500 | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/053363294_1-17ddf68ebb1f824640ed3935dac8113e-360x466.png)
En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica
Nota
► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor.
► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación.
48 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato no está previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
49 Datos técnicos
Denominación
Modelo
Nº de art.
Conexión
Consumo de potencia
Dimensiones exteriores (An/H/P)
Peso neto
SJ 200
GS-103
3500
220 -240 V, 50-60 Hz
200W
23,3 x 44,5 x 21 cm
4,80 kg
Caso Entsafter SJ 200 71
Originele Gebruiksaanwijzing
Fruit- en groentepers SJ 200
Artikelnummer 3500
Caso Entsafter SJ 200 72
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 9 Bedienungsanleitung
- 9 Allgemeines
- 9 Informationen zu dieser Anleitung
- 9 Warnhinweise
- 10 Haftungsbeschränkung
- 10 Urheberschutz
- 10 Sicherheit
- 11 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 11 Allgemeine Sicherheitshinweise
- 12 Gefahr durch elektrischen Strom
- 13 Inbetriebnahme
- 13 Sicherheitshinweise
- 13 Lieferumfang und Transportinspektion
- 13 Auspacken
- 14 Entsorgung der Verpackung
- 14 Anforderungen an den Aufstellort
- 14 Elektrischer Anschluss
- 15 Aufbau und Funktion
- 15 Übersicht
- 15 Zusammenbau
- 16 Typenschild
- 16 Bedienung und Betrieb
- 16 Vor dem Erstgebrauch
- 17 Inbetriebnahme
- 17 Saft- und Überreste-Blockier-Funktion
- 18 Reinigung und Pflege
- 18 Sicherheitshinweise
- 18 Reinigung
- 18 Störungsbehebung
- 19 Sicherheitshinweise
- 19 Störungen
- 19 Entsorgung des Altgerätes
- 20 Garantie
- 20 Technische Daten
- 22 Operating Manual
- 22 General
- 22 Information on this manual
- 22 Warning notices
- 23 Limitation of liability
- 23 Copyright protection
- 23 Safety
- 23 Intended use
- 24 General Safety information
- 25 Dangers due to electrical power
- 25 Commissioning
- 25 Safety information
- 25 Delivery scope and transport inspection
- 26 Unpacking
- 26 Disposal of the packaging
- 26 Setup location requirements
- 27 Electrical connection
- 27 Design and Function
- 27 Overview
- 28 Assembling
- 28 Rating plate
- 29 Operation and handling
- 29 . Before first use
- 29 How to use
- 29 Juicing-Locking-Function Switch
- 30 Cleaning and Maintenance
- 30 Safety information
- 30 Cleaning
- 30 Troubleshooting
- 30 Security advices
- 31 Troubleshooting
- 31 Disposal of the Old Device
- 32 Guarantee
- 32 Technical Data
- 34 Mode d´emploi
- 34 Généralités
- 34 Informations relatives à ce manuel
- 34 Avertissements de danger
- 35 Limite de responsabilités
- 35 Protection intellectuelle
- 35 Sécurité
- 36 Utilisation conforme
- 36 Consignes de sécurités générales
- 37 Dangers du courant électrique
- 38 Mise en service
- 38 Consignes de sécurité
- 38 Inventaire et contrôle de transport
- 38 Déballage
- 38 Elimination des emballages
- 39 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
- 39 Raccordement électrique
- 40 Assemblage et Fonction
- 40 Aperçu
- 40 Assemblage
- 41 Plaque signalétique
- 41 Commande et fonctionnement
- 41 Avant la première utilisation
- 42 Mise en service
- 42 Fonction de blocage jus et résidus
- 43 Nettoyage et entretien
- 43 Consignes de sécurité
- 43 Nettoyage
- 43 Réparation des pannes
- 43 Consignes de sécurité
- 44 Résolution des problèmes
- 44 Elimination des appareils usés
- 45 Garantie
- 45 Caractéristiques techniques
- 47 Istruzione d´uso
- 47 In generale
- 47 Informazioni su queste istruzioni d’uso
- 47 Indicazioni d’avvertenza
- 48 Limitazione della responsabilità
- 48 Tutela dei diritti d’autore
- 49 Sicurezza
- 49 Utilizzo conforme alle disposizioni
- 49 Indicazioni generali di sicurezza
- 51 Pericolo dovuto a corrente elettrica
- 51 Messa in funzione
- 51 Indicazioni di sicurezza
- 51 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
- 52 Disimballaggio
- 52 Smaltimento dell’involucro
- 52 Requisiti del luogo di posizionamento
- 52 Connessione elettrica
- 53 Costruzione e funzione
- 53 Panoramica
- 53 Assemblaggio
- 54 Targhetta di omologazione
- 54 Costruzione e funzione
- 55 Prima di usare l'apparecchio la prima volta
- 55 Messa in funzione
- 55 Funzione di blocco del succo e residui
- 56 Pulizia e cura
- 56 Avvertenze di sicurezza
- 56 Pulizia
- 56 Eliminazione malfunzionamenti
- 56 Avvertenze di sicurezza
- 57 Cause malfunzionamenti e risoluzione
- 57 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
- 58 Garanzia
- 58 Dati tecnici
- 60 Manual del usuario
- 60 Generalidades
- 60 Información acerca de este manual
- 60 Advertencias
- 61 Limitación de responsabilidad
- 61 Derechos de autor (copyright)
- 61 Seguridad
- 61 Uso previsto
- 62 Instrucciones generales de seguridad
- 63 Peligro de electrocución
- 64 Puesta en marcha
- 64 Instrucciones de seguridad
- 64 Ámbito de suministro e inspección de transporte
- 64 Desembalaje
- 64 Eliminación del embalaje
- 65 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
- 65 Conexión eléctrica
- 66 Estructura y funciones
- 66 Descripción general
- 66 Ensamblaje
- 67 Placa de especificaciones
- 67 Operación y funcionamiento
- 67 Antes del primer uso
- 67 Puesta en marcha
- 68 Función de bloqueo de zumo y posos
- 69 Limpieza y conservación
- 69 Instrucciones de seguridad
- 69 Limpieza
- 69 Resolución de fallas
- 70 Instrucciones de seguridad
- 70 Indicaciones de avería
- 70 Eliminación del aparato usado
- 71 Garantía
- 71 Datos técnicos
- 73 Gebruiksaanwijzing
- 73 Algemeen
- 73 Informatie over deze gebruiksaanwijzing
- 73 Waarschuwingsinstructies
- 74 Aansprakelijkheid
- 74 Auteurswet
- 74 Veiligheid
- 75 Gebruik volgens de voorschriften
- 75 Algemene veiligheidsinstructies
- 76 Gevaar door elektrische stroom
- 77 Ingebruikname
- 77 Veiligheidsvoorschriften
- 77 Leveringsomvang en transportinspectie
- 77 Uitpakken
- 78 Verwijderen van de verpakking
- 78 Eisen aan de plek van plaatsing
- 78 Elektrische aansluiting
- 79 Opbouw en functie
- 79 Overzicht
- 79 Montage
- 80 Typeplaatje
- 80 Bediening en gebruik
- 80 Voor het eerste gebruik
- 81 Ingebruikname
- 81 Blokkeerfunctie van sap en restafval
- 82 Reiniging en onderhoud
- 82 Veiligheidsvoorschriften
- 82 Reiniging
- 82 Storingen verhelpen
- 83 Veiligheidsvoorschriften
- 83 Storingen
- 83 Afvoer van het oude apparaat
- 84 Garantie
- 84 Technische gegevens