Miele RX1 Scout Robot Vacuum Cleaner Operating instructions


Add to my manuals
208 Pages

advertisement

Miele RX1 Scout Robot Vacuum Cleaner Operating instructions | Manualzz

de en fr nl it es pt

Gebrauchsanweisung Saugroboter

Operating instructions Robot vacuum cleaner

Mode d'emploi Aspirateur robot

Gebruiksaanwijzing robotstofzuiger

Istruzioni d'uso Aspirapolvere robot

Instrucciones de manejo Robot aspirador

Instruções de utilização Aspirador robot

HS17

M.-Nr. 09 732 074

de ........................................................................................................................

5 en ........................................................................................................................ 34 fr ......................................................................................................................... 62 nl ......................................................................................................................... 91 it .......................................................................................................................... 119 es ........................................................................................................................ 147 pt ......................................................................................................................... 176

2

de - Inhalt

Sicherheitshinweise und Warnungen................................................................... 5

Gerätebeschreibung ............................................................................................ 10

Ihr Beitrag zum Umweltschutz ........................................................................... 12

Funktion und Eigenschaften des Saugroboters................................................ 13

Mitgeliefertes Zubehör ........................................................................................ 13

Vor dem Gebrauch ............................................................................................... 13

Seitenbürsten einsetzen ........................................................................................ 13

Schutzfolien entfernen .......................................................................................... 13

Batterien in Fernbedienung einlegen .................................................................... 13

Saugroboter einschalten ....................................................................................... 13

Basisstation anschließen ...................................................................................... 14

Akkumulator laden ................................................................................................ 14

Uhrzeit einstellen ................................................................................................... 15

Saugbereich abgrenzen ........................................................................................ 15

Gebrauch .............................................................................................................. 15

Ein- und Ausschalten ............................................................................................. 15

Reinigung starten................................................................................................... 15

Abschluss der Reinigung bei Reinigungsstart von der Basisstation ..................... 16

Abschluss der Reinigung bei Reinigungsstart frei im Raum.................................. 16

Manuell gesteuerte Reinigung ............................................................................... 16

Reinigung unterbrechen......................................................................................... 16

Manuell navigieren (ohne Reinigung) ..................................................................... 16

Ansteuern der Basisstation.................................................................................... 17

Reinigung manuell beenden .................................................................................. 17

Reinigungsmodi ..................................................................................................... 17

Reinigungsmodus wählen...................................................................................... 17

Timer einstellen...................................................................................................... 18

Timer deaktivieren.................................................................................................. 19

Akustische Signale deaktivieren ............................................................................ 19

Maximale Überfahrtshöhe reduzieren.................................................................... 19

Wartung................................................................................................................. 20

Wo bekomme ich Zubehörteile? ............................................................................ 20

Welche Zubehörteile sind richtig?.......................................................................... 20

Staubbox leeren..................................................................................................... 20

Staubbox reinigen.................................................................................................. 20

Abluftfilter austauschen ......................................................................................... 21

Bürstenwalze reinigen............................................................................................ 21

3

de - Inhalt

Seitenbürsten reinigen ........................................................................................... 22

Dichtlippe der Staubbox reinigen .......................................................................... 22

Dichtlippe der Staubbox austauschen................................................................... 23

Vorderrad reinigen.................................................................................................. 23

Sensoren reinigen .................................................................................................. 23

Batteriewechsel an der Fernbedienung ................................................................. 24

Akkumulator austauschen ..................................................................................... 24

Aufbewahrung ...................................................................................................... 24

Pflege .................................................................................................................... 24

Was tun, wenn. . . ................................................................................................. 26

Fehlermeldungen ................................................................................................. 29

Kundendienst ....................................................................................................... 30

Garantiebedingungen .......................................................................................... 30

Urheberrecht und Lizenzen................................................................................. 31

4

de - Sicherheitshinweise und Warnungen

Dieser Saugroboter entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits‐ bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden an Personen und Sachen führen.

Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Saugroboters die Ge‐ brauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge‐ brauch und Wartung des Saugroboters. Dadurch schützen Sie sich und andere und vermeiden Schäden an dem Saugroboter.

Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieser Saugroboter ist dazu bestimmt, für die Bodenreinigung im

Haushalt und in haushaltsähnlichen Umgebungen verwendet zu werden.

Dieser Saugroboter ist nicht für den Gebrauch im Außenbereich bestimmt.

 Benutzen Sie den Saugroboter ausschließlich zum Aufsaugen von trockenem Sauggut. Alle anderen Anwendungsarten, Umbauten und

Veränderungen sind unzulässig.

 Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geis‐ tigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Saugroboter sicher zu bedienen, dürfen diesen

Saugroboter nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verant‐ wortliche Person benutzen.

Kinder im Haushalt

Kinder unter acht Jahren müssen vom Saugroboter ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.

Kinder ab acht Jahren dürfen den Saugroboter nur ohne Aufsicht bedienen, wenn ihnen der Saugroboter so erklärt wurde, dass sie diesen sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.

5

de - Sicherheitshinweise und Warnungen

Kinder dürfen den Saugroboter nicht ohne Aufsicht reinigen oder warten.

Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Saugroboters aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Saugroboter spielen.

 Der Akkumulator und die Batterien der Fernbedienung dürfen nicht in Kinderhände gelangen.

Technische Sicherheit

 Der Robotsauger wird an 14,8V betrieben.

Er ist ein Gerät der Schutzklasse III.

Gerät, bei dem der Schutz gegen elektrischen Schlag durch An‐ schluss an Sicherheitskleinspannung gegeben ist und in dem Span‐ nungen, die höher als Sicherheitskleinspannung sind, nicht erzeugt werden.

 Kontrollieren Sie den Saugroboter und die mitgelieferten Teile vor der Benutzung auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie beschädigte Tei‐ le nicht in Betrieb.

Vergleichen Sie die Anschlussdaten auf dem Typenschild des

Saugroboters und der Ladestation (Netzspannung und Frequenz) mit denen des Elektronetzes. Diese Daten müssen unbedingt überein‐ stimmen.

 Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung 16 A oder 10 A trä‐ ge abgesichert sein.

Der zuverlässige und sichere Betrieb des Saugroboters ist nur dann gewährleistet, wenn die Ladestation am öffentlichen Stromnetz angeschlossen ist.

Eine Reparatur des Saugroboters während der Garantiezeit darf nur von einem von Miele autorisierten Kundendienst ausgeführt wer‐ den, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht.

6

de - Sicherheitshinweise und Warnungen

Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autorisierten

Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können er‐ hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.

Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu beschädigen, zu ver‐ biegen oder zu verdrehen. Stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.

Lassen Sie den Saugroboter nicht über Netzkabel und andere Ka‐ bel fahren.

 Schalten Sie den Saugroboter vor jeder Reinigung / Wartung mit dem Schalter OFF seitlich am Saugroboter aus. Verfahren Sie eben‐ so bei ungewöhnlichem Verhalten.

 Benutzen Sie zum Laden des Akkumulators nur die mitgelieferten

Teile (Netzkabel, Netzteil und Basisstation).

Akkus können auslaufen. Vermeiden Sie Augen- und Hautkontakt mit der ätzenden Flüssigkeit. Bei Kontakt mit Wasser ausspülen und medizinische Hilfe in Anspruch nehmen.

Kleben Sie keine Aufkleber auf den Infrarotsender an der Basis‐ station. Stellen Sie keine Gegenstände davor.

 Decken Sie die Sensoren des Saugroboters und die Kamera im

Display nicht ab.

Tauchen Sie den Saugroboter und die mitgelieferten Teile niemals in Wasser. Reinigen Sie alle Teile nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch.

Sachgemäßer Gebrauch

 Benutzen Sie den Saugroboter nicht ohne Abluftfilter.

Heben Sie alle zerbrechlichen und leichten Gegenstände vom Bo‐ den auf und achten Sie darauf, dass sich der Saugroboter nicht in

Kordeln, Gardinen, Fransen o. ä. verfangen kann.

Haustiere müssen vom Saugroboter ferngehalten werden. Lassen

Sie Haustiere auch nicht auf dem Saugroboter stehen oder sitzen.

7

de - Sicherheitshinweise und Warnungen

Lassen Sie den Saugroboter keine brennenden oder glühenden

Gegenstände, wie z. B. Zigaretten oder scheinbar erloschene Asche bzw. Kohle, aufsaugen. Benutzen Sie ihn nicht in der Nähe von offe‐ nen Kaminen.

 Lassen Sie den Saugroboter keine Flüssigkeiten und keinen feuchten Schmutz aufsaugen. Lassen Sie feucht gereinigte oder schampunierte Teppiche und Teppichböden vor dem Absaugen voll‐ ständig trocknen.

 Lassen Sie den Saugroboter keinen Tonerstaub aufsaugen. Toner, der z. B. bei Druckern oder Kopiergeräten verwendet wird, kann elektrisch leitfähig sein.

Lassen Sie den Saugroboter keine leicht entflammbaren oder ex‐ plosiven Stoffe oder Gase aufsaugen und lassen Sie ihn nicht an Or‐ ten saugen, an denen solche Stoffe gelagert sind.

Lassen Sie lange Haare und locker getragene Kleidung nicht in die

Nähe der Bürstenwalze und anderer sich bewegender Teile des

Saugroboters kommen.

Umgang mit dem Akkumulator des Saugroboters und den Batterien der Fern‐ bedienung

Lassen Sie den Akkumulator nicht fallen und werfen Sie ihn nicht.

Ein heruntergefallener oder beschädigter Akkumulator darf aus Si‐ cherheitsgründen nicht weiter benutzt werden.

 Bringen Sie den Akkumulator oder die Batterien nicht in Kontakt mit offenem Feuer oder sonstigen Wärmequellen. Erhitzen Sie den

Akkumulator oder die Batterien nicht. Setzen Sie ihn/sie nicht direk‐ ter Sonneneinstrahlung aus.

 Nehmen Sie den Akkumulator nicht auseinander.

Verursachen Sie keinen Kurzschluss des Akkumulators oder der

Batterien, indem Sie die Kontakte versehentlich oder absichtlich brü‐ cken.

8

de - Sicherheitshinweise und Warnungen

Bringen Sie den Akkumulator oder die Batterien nicht mit Flüssig‐ keit in Berührung.

Verwenden Sie den Akkumulator auf keinen Fall weiter, wenn sie bemerken, dass von ihm ein ungewöhnlicher Geruch ausgeht, Flüs‐ sigkeit austritt, er sich stark erhitzt oder dass er sich verfärbt oder verformt. Der Akkumulator ist umgehend zu entsorgen.

Die Batterien der Fernbedienung niemals aufladen.

 Entsorgung des Akkumulators und der Batterien: Entnehmen Sie dem Saugroboter den Akkumulator und der Fernbedienung die Bat‐ terien. Isolieren Sie vor der Entsorgung metallene Kontakte, um

Kurzschlüsse zu vermeiden. Entsorgen Sie den Akkumulator und die

Batterien über das öffentliche Sammelsystem. Werfen Sie den Akku‐ mulator und die Batterien nicht in den Hausmüll.

Zubehör

 Verwenden Sie nur Zubehör mit dem "Original Miele"-Logo. Nur dafür kann der Hersteller die Sicherheit gewährleisten.

Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen

Gebrauch, falsche Bedienung und infolge von Nichtbeachtung der

Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.

9

de - Gerätebeschreibung

Die Abbildungen A, B und C dieses Kapitels finden Sie auf den innenliegenden

Ausklappseiten am Ende dieser Gebrauchsanweisung.

A - Saugroboter und Basisstation

Saugroboter Oberseite a

Kamera b

Display c

Sensoren (Schutz vor Kollision) d

Aufprallschutz e

Schalter Ein / Aus (ON/OFF) f

Buchse für Netzteil g

Staubbox h

Entriegelungstaste für Staubbox

Saugroboter Unterseite i

Seitenbürsten j

Akkufach k

Vorderrad l

Sensoren (Schutz vor Absturz) m

Ladekontakte n

Antriebsräder o

Typenschild p

Halterung der Bürstenwalze q

Bürstenwalze r

Dichtlippe der Staubbox

Basisstation a

Aufbewahrungsfach für Netzteil b

Buchse für Netzteil (in der Abbildung nicht sichtbar) c

Infrarotsender d

Ladekontakte

10

de - Gerätebeschreibung e

Aufbewahrungsfach für Reinigungsbürste f

Anzeige Kontakt

B und C - Fernbedienung und Display

B - Fernbedienung a

Taste Start / Pause ( ) b

Taste Timer c

Taste Reinigungsmodus Spot d

Taste Reinigungsmodus Corner e

Taste Base f

Bestätigungstaste OK mit umliegenden Richtungstasten g

Taste Reinigungsmodus Turbo h

Taste Standard-Reinigungsmodus Auto i

Taste Clock j

Taste Power k

Abdeckung des Batteriefachs

C - Display a

Kamera b

Anzeige Akkuladezustand c

Anzeige Uhrzeit d

Anzeige Reinigungsmodus Spot e

Anzeige Reinigungsmodus Corner f

Sensorfeld zur Wahl des Reinigungsmodus g

Sensorfeld Start / Pause h

Anzeige Reinigungsmodus Turbo i

Anzeige Standard-Reinigungsmodus Auto j

Anzeige Timer

11

de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz

Entsorgung der Verkaufsver‐ packung

Die Verpackung schützt den Saugrobo‐ ter vor Transportschäden. Die Verpa‐ ckungsmaterialien sind nach umwelt‐ verträglichen und entsorgungstechni‐ schen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.

Das Rückführen der Verpackung in den

Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Geben

Sie die Verpackung zur Entsorgung in die dualen Systeme (z. B. gelber Sack / gelbe Tonne).

Entsorgung des Altgerätes

Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Mate‐ rialien. Sie enthalten aber auch schädli‐ che Stoffe, die für ihre Funktion und Si‐ cherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie

Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.

Der Lithium-Ionen-Akkumulator befin‐ det sich im Akkufach an der Unterseite des Saugroboters. Entnehmen Sie dem

Saugroboter den Akkumulator und der

Fernbedienung die Batterien. Entsorgen

Sie den Akkumulator und die Batterien

über das öffentliche Sammelsystem.

Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zur Entsorgung kindersicher aufbewahrt wird.

Nutzen Sie stattdessen die von Ihrem

Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur

Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informie‐ ren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem

Händler.

12

de

Funktion und Eigenschaften des Saugroboters

Der Saugroboter ist für die tägliche Rei‐ nigung von kurzflorigen Teppichen,

Teppichböden und Hartböden geeignet.

Beachten Sie in erster Linie die Rei‐ nigungs- und Pflegeanweisung Ihres

Bodenbelagherstellers.

Der Saugroboter ist mit einer Kamera und diversen Sensoren ausgestattet.

Während des Betriebs wird ein Raum‐ plan abgespeichert, außerdem die im

Raum vorhandenen Gegenstände. So erstellt sich der Saugroboter einen effi‐ zienten Reinigungsplan der zu saugen‐ den Flächen, die er selbstständig rei‐ nigt.

Mitgeliefertes Zubehör

– zwei Seitenbürsten

– zwei Ersatz-Abluftfilter

– Fernbedienung / zwei Batterien

– Basisstation inkl. Reinigungsbürste

– Netzteil mit Stecker

– Netzkabel mit Netzstecker

– Magnetband

Vor dem Gebrauch

Die Abbildungen 1 - 13 dieses Kapi‐ tels finden Sie auf der letzten Aus‐ klappseite am Ende dieser Ge‐ brauchsanweisung.

Seitenbürsten einsetzen (Abb. 01)

 Legen Sie den Saugroboter mit der

Unterseite nach oben auf eine ebene und saubere Fläche.

Achten Sie dabei darauf, dass Sie den Saugroboter nicht im Bereich der Staubbox hochheben, da sie sich lösen kann.

 Drücken Sie die beiden beiliegenden

Seitenbürsten passgenau und kräftig auf die dafür vorgesehenen Stifte.

Achten Sie dabei auf übereinstim‐ mende Markierungen L und R.

Schutzfolien entfernen (Abb. 02)

 Entfernen Sie die Schutzfolie von der

Basisstation und von der Oberfläche des Saugroboters.

Batterien in Fernbedienung einle‐ gen (Abb. 03)

 Entnehmen Sie die Abdeckung des

Batteriefachs.

 Setzen Sie die zwei beiliegenden Bat‐ terien ein. Achten Sie auf die Polari‐ tät.

Saugroboter einschalten (Abb. 04)

 Drücken Sie den Schalter ON seitlich am Saugroboter.

Im Display leuchtet die Anzeige Akkula‐ dezustand und die des Standard-Reini‐ gungsmodus Auto.

Nach ca. 60 Sekunden schaltet der

Saugroboter in Standby, die Anzeige

Akkuladezustand leuchtet weiter.

13

de

Der Saugroboter lässt sich durch Drü‐ cken einer beliebigen Taste der Fernbe‐ dienung oder eines der beiden Sensor‐ felder im Display wieder aktivieren.

Basisstation anschließen

(Abb. 05 - 09)

 Öffnen Sie das Aufbewahrungsfach an der Rückseite der Basisstati‐ on (Abb. 05).

 Stecken Sie den Stecker des beilie‐ genden Netzteils in die Buchse, die sich oben im Aufbewahrungsfach be‐ findet (Abb. 06).

 Stecken Sie das beiliegende Netzka‐ bel in das Netzteil und den Netzste‐ cker in eine Steckdose (Abb. 07).

Die Anzeige Kontakt an der Basisstati‐ on leuchtet rot.

 Verstauen Sie das Netzteil im Aufbe‐ wahrungsfach der Basisstation und führen Sie das Netzkabel durch die

Aussparung (Abb. 08).

 Stellen Sie die Basisstation auf einen ebenen Untergrund an eine freie

Wand. Achten Sie darauf, dass nach vorne ein barrierefreier Abstand von mindestens 1,5 m und nach rechts und links von mindestens 0,5 m vor‐ handen ist (Abb. 09).

Akkumulator laden (Abb. 10)

Der Akkumulator ist im Auslieferzustand nicht vollständig geladen. Vor dem ers‐ ten Gebrauch ist er vollständig aufzula‐ den.

Der Akkumulator kann auch bei aus‐ geschaltetem Saugroboter geladen werden (Schalter OFF), dann aller‐ dings ohne Reaktion der Anzeigen des

Saugroboters.

 Setzen Sie den Saugroboter passend auf die Ladekontakte der ange‐ schlossenen Basisstation.

Achten Sie dabei darauf, dass Sie den Saugroboter nicht im Bereich der Staubbox hochheben, da sie sich lösen kann.

Die Anzeige Kontakt an der Basisstati‐ on erlischt, sobald der Saugroboter richtig positioniert ist. Der Akkumulator wird geladen, die Anzeige Akkuladezu‐ stand im Display blinkt.

Der Ladevorgang dauert bis zu 120 Mi‐ nuten und ist abgeschlossen, wenn die

Anzeige Akkuladezustand im Display grün leuchtet. Anschließend kann bis zu zwei Stunden gesaugt werden.

Sie können den Akkumulator auch ohne

Nutzung der Basisstation direkt über das Netzteil laden.

 Stecken Sie den Stecker des Netz‐ teils in die Buchse seitlich am Saug‐ roboter (Abb. 11).

 Stecken Sie das Netzkabel in das

Netzteil und den Netzstecker in eine

Steckdose (Abb. 07).

14

Gibt es einen Bereich, den der Saugro‐ boter nicht erreichen soll, so können

Sie diesen abgrenzen.

 Legen Sie das beiliegende Magnet‐ band mit der Rille nach unten auf den

Boden.

Der Saugroboter wird das Magnetband nicht überfahren.

Zur dauerhaften Befestigung liegen Kle‐ bestreifen bei.

Weitere Magnetbänder sind im Miele

Onlineshop nachkaufbar (www.mieleshop.com).

Gebrauch

Beobachten Sie den Saugroboter immer bei der ersten Reinigung in neuer Umgebung. So können Sie problematische Hindernisse erken‐ nen, entfernen oder diesen Bereich mit Hilfe des Magnetbandes abgren‐ zen.

Ein- und Ausschalten de

Anzeige Akkuladezustand im Display rot Ladekapazität ca. 0% - 20% orange Ladekapazität ca. 20% -

50% grün Ladekapazität ca. 50% -

100%

Uhrzeit einstellen (Abb. 12)

Nutzen Sie die Fernbedienung, um die

Uhrzeit einzustellen.

 Drücken Sie drei Sekunden lang die

Taste Clock.

In der Anzeige Uhrzeit im Display blinkt die Stundenanzeige.

 Drücken Sie die Richtungstaste + oder -, um die aktuelle Stunde einzu‐ stellen.

 Drücken Sie die Taste OK zur Bestä‐ tigung Ihrer Wahl.

In der Anzeige Uhrzeit im Display blinkt die Minutenanzeige.

 Drücken Sie die Richtungstaste + oder -, um die aktuelle Minute einzu‐ stellen.

 Drücken Sie die Taste OK zur Bestä‐ tigung Ihrer Wahl.

Möchten Sie die Uhrzeit ändern, so ge‐ hen Sie vor, wie zuvor beschrieben.

Saugbereich abgrenzen (Abb. 13)

Der Saugroboter hat eine Höhe von

88 mm. Gegenstände, unter denen gesaugt werden soll, sollten deshalb einen Mindestabstand von mindes‐ tens 90 mm zum Boden haben.

 Drücken Sie die Taste Power an der

Fernbedienung.

Das Display wird aktiviert.

Reinigung starten

Es gibt zwei Möglichkeiten, die Reini‐ gung im Standard-Reinigungsmodus

Auto zu starten.

Möglichkeit 1 (Fernbedienung)

15

de

 Halten Sie während der Reinigung ei‐ ne der Richtungstasten gedrückt.

Der Saugroboter dreht sich in die ge‐ wünschte Richtung.

 Drücken Sie die Taste  .

Möglichkeit 2 (Display)

 Drücken Sie das Sensorfeld   im

Display.

Die zu saugende Fläche wird gereinigt.

Abschluss der Reinigung bei Reini‐ gungsstart von der Basisstation

Der Saugroboter kehrt automatisch zur

Basisstation zurück und lädt.

Der Saugroboter kehrt auch bei gerin‐ ger Akkukapazität automatisch zur

Basisstation zurück und lädt. In der

Anzeige Uhrzeit im Display erscheint

II. Anschließend setzt der Saugroboter die Reinigung dort fort, wo er sie zu‐ vor unterbrochen hat.

Abschluss der Reinigung bei Reini‐ gungsstart frei im Raum

Der Saugroboter kehrt zum Startpunkt zurück und schaltet in Standby.

Bei zu geringer Akkukapazität bleibt der Saugroboter stehen. Laden Sie ihn auf.

Manuell gesteuerte Reinigung

Möchten Sie einen Bereich des Raumes gezielt reinigen, so nutzen Sie dazu die

Richtungstasten an der Fernbedienung.

 Halten Sie die Richtungstaste + ge‐ drückt.

Der Saugroboter fährt in die gewünsch‐ te Richtung und setzt dabei die Reini‐ gung fort.

Reinigung unterbrechen

 Drücken Sie die Taste   an der

Fernbedienung.

Die Reinigung lässt sich durch erneutes

Drücken der Taste fortsetzen.

Manuell navigieren (ohne Reinigung)

Möchten Sie einen Bereich des Raumes gezielt ansteuern, so nutzen Sie dazu die Richtungstasten an der Fernbedie‐ nung.

 Halten Sie eine der Richtungstasten gedrückt.

Der Saugroboter fährt in die gewünsch‐ te Richtung, ohne zu reinigen.

Der Saugroboter lässt sich nicht ma‐ nuell zum Aufladen auf die Basisstati‐ on navigieren.

16

de

Ansteuern der Basisstation

 Drücken Sie die Taste Base an der

Fernbedienung.

Der Saugroboter fährt zur Basisstation und lädt. Die Anzeige Kontakt an der

Basisstation erlischt.

Reinigung manuell beenden

Spot

Corner Reinigung normal ver‐ schmutzter Böden (siehe

Auto). Nach Rückkehr zum

Startpunkt zusätzliche Rand‐ absaugung.

Turbo

Gezielte Reinigung einer

Fläche von ca. 1,8 x 1,8 m um den gewählten Start‐ punkt des Saugroboters he‐ rum.

Reinigung leicht ver‐ schmutzter Böden bei ver‐ kürzter Reinigungsdauer.

 Drücken Sie die Taste Power an der

Fernbedienung.

Der Saugroboter schaltet automatisch nach ca. 60 Sekunden in Standby. Das

Display wird deaktiviert, die Anzeige

Akkuladezustand leuchtet weiter.

Durch erneutes Drücken der Taste

Power können Sie den Saugroboter vor Ablauf der 60 Sekunden in Stand‐ by versetzen.

Der Saugroboter lässt sich durch Drü‐ cken einer beliebigen Taste der Fernbe‐ dienung oder eines der beiden Sensor‐ felder im Display wieder aktivieren.

Reinigungsmodi

Es gibt vier unterschiedliche Reini‐ gungsmöglichkeiten.

Auto

Standard-Reinigungsmodus für normal verschmutzte

Böden.

Reinigungsmodus wählen

 Drücken Sie die Taste Power an der

Fernbedienung.

Es gibt zwei Möglichkeiten, den Reini‐ gungsmodus zu wählen.

Möglichkeit 1 (Fernbedienung)

 Drücken Sie die Taste des gewünsch‐ ten Reinigungsmodus. Das entspre‐ chende Symbol des Reinigungsmo‐ dus leuchtet im Display.

17

de

Nutzen Sie die Fernbedienung, um den

Timer einzustellen.

 Drücken Sie die Taste   an der

Fernbedienung oder das Sensorfeld 

 im Display, um die Reinigung zu starten.

Möglichkeit 2 (Display)

 Drücken Sie mindestens drei Sekun‐ den lang die Taste Timer.

Im Display blinken die Anzeige Timer  und die Stundenanzeige.

 Drücken Sie das Sensorfeld  so oft, bis das Symbol des gewünschten

Reinigungsmodus leuchtet.

 Drücken Sie die Richtungstaste + oder -, um die gewünschte Stunde einzustellen.

 Drücken Sie die Taste   an der

Fernbedienung oder das Sensorfeld 

im Display, um die Reinigung zu starten.

Timer einstellen

(nur möglich bei eingestellter Uhrzeit)

Möchten Sie den Saugroboter täglich zur gleichen Zeit starten, so können Sie die gewünschte Startzeit und den ge‐ wünschten Reinigungsmodus spei‐ chern.

Sie können den Saugroboter auch bei

Dunkelheit saugen lassen. Bedenken

Sie jedoch, dass die Gründlichkeit der

Reinigung etwas geringer ausfallen kann. Die Kamera benötigt Licht, um uneingeschränkt navigieren zu können.

 Drücken Sie die Taste OK zur Bestä‐ tigung Ihrer Wahl.

Im Display blinken die Anzeige Timer  und die Minutenanzeige.

 Drücken Sie die Richtungstaste + oder -, um die gewünschte Minute einzustellen.

 Drücken Sie die Taste OK zur Bestä‐ tigung Ihrer Wahl.

18

de

 Drücken Sie an der Fernbedienung die Taste des gewünschten Reini‐ gungsmodus oder die Richtungstas‐ ten, bis das Symbol des gewünsch‐ ten Reinigungsmodus blinkt.

 Drücken Sie die Taste OK zur Bestä‐ tigung Ihrer Wahl.

Die Einstellungen werden im Display noch ca. drei Sekunden angezeigt. Der

Saugroboter wird täglich zur gewünsch‐ ten Startzeit mit der Reinigung begin‐ nen.

Das Leuchten der Anzeige Timer  zeigt an, dass der Timer aktiviert ist.

Möchten Sie die Vorgaben ändern, so gehen Sie vor wie zuvor beschrieben.

Timer deaktivieren

 Drücken Sie kurz die Taste Timer an der Fernbedienung.

Die Anzeige Timer  erlischt.

Timer aktivieren / eingestellte Start‐ zeit anzeigen

Die Anzeige Timer  leuchtet, die ein‐ gestellte Startzeit wird kurz angezeigt und der Saugroboter wird zur einge‐ stellten Startzeit mit der Reinigung be‐ ginnen.

Akustische Signale deaktivieren

Werkseitig sind akustische Signale ein‐ gestellt. Sie können diese deaktivieren und wieder aktivieren.

 Drücken Sie mindestens drei Sekun‐ den lang die Taste OK an der Fernbe‐ dienung.

In der Anzeige Uhrzeit im Display er‐ scheint kurz OFF.

Akustische Signale bei Fehlermeldun‐ gen lassen sich nicht deaktivieren.

Maximale Überfahrtshöhe reduzieren

Der Saugroboter ist werkseitig so ein‐ gestellt, dass er Höhen von bis zu

20 mm überwinden kann. So kann er

Teppiche reinigen, Türschwellen über‐ fahren u. ä.

Möchten Sie diese Höhe reduzieren (auf ca. 6 mm), um z. B. Stuhl-, Tisch- oder

Lampenfüße zu schützen, so können

Sie die werkseitige Einstellung deakti‐ vieren.

 Drücken Sie kurz die Taste Timer an der Fernbedienung.

 Drücken Sie mindestens drei Sekun‐ den lang die Taste Base an der Fern‐ bedienung.

19

de

In der Anzeige Uhrzeit im Display er‐ scheint LO.

Möchten Sie die maximale Überfahrts‐ höhe von 20 mm wieder aktivieren, so drücken Sie erneut mindestens drei Se‐ kunden lang die Taste Base. In der An‐ zeige Uhrzeit im Display erscheint HI.

Wartung

Schalten Sie den Saugroboter vor jeder Wartung mit dem Schalter

OFF seitlich am Saugroboter aus.

Wir empfehlen Ihnen, Zubehörteile mit dem "Original Miele"-Logo zu verwenden. Dann können Sie sicher sein, dass die Saugleistung des

Saugroboters optimal ausgenutzt und das bestmögliche Reinigungser‐ gebnis erreicht werden kann.

Wo bekomme ich Zubehörteile?

Original Miele Zubehörteile erhalten Sie bei Ihrem Miele Fachhändler oder über den Miele Werkkundendienst sowie im

Miele Onlineshop.

Staubbox leeren

Leeren Sie die Staubbox nach jeder Be‐ nutzung des Saugroboters.

 Drücken Sie die Entriegelungstaste für die Staubbox und entnehmen Sie diese.

 Entnehmen Sie den Deckel der

Staubbox.

 Leeren Sie die Staubbox.

Den Inhalt können Sie über den Haus‐ müll entsorgen, sofern er keinen im

Hausmüll verbotenen Schmutz enthält.

Staubbox reinigen

Reinigen Sie die Staubbox nach jeder

Benutzung des Saugroboters.

An der Basisstation ist oben ein Aufbe‐ wahrungsfach für die Reinigungsbürste angebracht.

Welche Zubehörteile sind richtig?

Original Miele Zubehörteile erkennen

Sie an dem "Original Miele"-Logo auf der Verpackung.

 Öffnen Sie das Aufbewahrungsfach und entnehmen Sie die Reinigungs‐ bürste.

20

 Reinigen Sie die Staubbox mit dem

Bürstenende der Reinigungsbürste.

de

 Schließen Sie das Filtergitter bis zum deutlichen Einrasten.

Bürstenwalze reinigen

 Entnehmen Sie die Staubbox und le‐ gen Sie den Saugroboter mit der Un‐ terseite nach oben auf eine ebene und saubere Fläche.

 Reinigen Sie die Unterseite des De‐ ckels samt Filtergitter mit dem Bürs‐ tenende der Reinigungsbürste.

 Entnehmen Sie die Abdeckung der

Bürstenwalze.

 Schließen Sie die Staubbox bis zum deutlichen Einrasten.

 Setzen Sie die Staubbox bis zum deutlichen Einrasten wieder in den

Saugroboter.

Abluftfilter austauschen

Tauschen Sie den eingesetzten Abluft‐ filter jeweils nach ca. drei Monaten aus.

Zwei Ersatzfilter liegen bei.

Der Abluftfilter ist an der Unterseite des

Deckels der Staubbox eingesetzt.

 Entnehmen Sie die Bürstenwalze und achten Sie dabei darauf, dass die quadratische Einführhilfe nicht verlo‐ ren geht.

 Zerschneiden Sie Fäden und Haare, die sich um die Bürstenwalze gewi‐ ckelt haben, mit einer Schere. Zum

Führen der Schere ist eine Führungs‐ nut an der Walze eingearbeitet.

 Entriegeln Sie das Filtergitter und tau‐ schen Sie den Abluftfilter aus.

21

de

 Entfernen Sie Fäden und Haare mit dem Kammende der Reinigungsbürs‐ te.

 Setzen Sie die Bürstenwalze wieder ein. Achten Sie dabei auf ihre Positio‐ nierung und darauf, dass die quadra‐ tische Einführhilfe aufgesteckt ist.

 Heben Sie die Seitenbürsten, z. B.

mit einem Schlitz-Schraubendreher, ab.

 Entfernen Sie Fäden und Haare mit dem Kammende der Reinigungsbürs‐ te.

 Verriegeln Sie die Abdeckung bis zum deutlichen Einrasten.

 Setzen Sie die Staubbox bis zum deutlichen Einrasten wieder in den

Saugroboter.

Tauschen Sie die Bürstenwalze nach ca. zwei Jahren gegen eine neue aus, um das bestmögliche Reini‐ gungsergebnis zu erreichen.

Seitenbürsten reinigen

 Legen Sie den Saugroboter mit der

Unterseite nach oben auf eine ebene und saubere Fläche.

Achten Sie dabei darauf, dass Sie den Saugroboter nicht im Bereich der Staubbox hochheben, da sie sich lösen kann.

 Drücken Sie die beiden Seitenbürsten passgenau und kräftig auf die dafür vorgesehenen Stifte. Achten Sie da‐ bei auf übereinstimmende Markie‐ rungen L und R.

Tauschen Sie die Seitenbürsten nach ca. einem Jahr gegen neue aus, um das bestmögliche Reinigungsergeb‐ nis zu erreichen.

Dichtlippe der Staubbox reinigen

 Drücken Sie die Entriegelungstaste für die Staubbox und entnehmen Sie diese.

 Reinigen Sie die Dichtlippe an der

Unterseite der Staubbox mit einem feuchten Tuch.

22

de

 Setzen Sie die Staubbox bis zum deutlichen Einrasten wieder in den

Saugroboter.

Tauschen Sie die Dichtlippe nach ca.

einem Jahr gegen eine neue aus, um das bestmögliche Reinigungsergeb‐ nis zu erreichen.

Dichtlippe der Staubbox austauschen

Vorderrad reinigen

 Legen Sie den Saugroboter mit der

Unterseite nach oben auf eine ebene und saubere Fläche.

Achten Sie dabei darauf, dass Sie den Saugroboter nicht im Bereich der Staubbox hochheben, da sie sich lösen kann.

 Drücken Sie die Entriegelungstaste für die Staubbox und entnehmen Sie diese.

 Entriegeln Sie die Abdeckung.

 Entnehmen Sie das Vorderrad.

 Entriegeln Sie die Dichtlippe an der

Staubbox und schwenken Sie die

Dichtlippe vorsichtig so weit auf, bis sie sich von der Staubbox löst.

 Entfernen Sie Fäden und Haare und reinigen Sie das Vorderrad mit dem

Bürstenende der Reinigungsbürste.

 Setzen Sie das Vorderrad wieder ein und schließen Sie die Abdeckung bis zum deutlichen Einrasten.

Sensoren reinigen

 Setzen Sie die neue Dichtlippe seit‐ lich an und verriegeln Sie diese.

 Setzen Sie die Staubbox bis zum deutlichen Einrasten wieder in den

Saugroboter.

 Reinigen Sie die Sensoren seitlich am

Saugroboter und an der Unterseite des Saugroboters vorsichtig mit ei‐ nem trockenen Wattestäbchen.

23

de

Batteriewechsel an der Fernbedie‐ nung

Halten Sie dazu zwei 1,5 V Batterien

(Typ AAA) bereit.

 Entnehmen Sie vorsichtig den Akku‐ mulator. Drücken Sie die Rastnase an der Steckerverbindung, um den Ste‐ cker zu lösen.

 Entnehmen Sie die Abdeckung des

Batteriefachs.

 Tauschen Sie die Batterien aus. Ach‐ ten Sie auf die Polarität.

Akkumulator austauschen

Halten Sie dazu einen Original Miele Li‐ thium-Ionen-Akkumulator für Ihren

Saugroboter Scout RX 1 bereit.

 Legen Sie den Saugroboter mit der

Unterseite nach oben auf eine ebene und saubere Fläche.

Achten Sie dabei darauf, dass Sie den Saugroboter nicht im Bereich der Staubbox hochheben, da sie sich lösen kann.

 Entriegeln Sie die Abdeckung des

Akkufachs an beiden Seiten mit ei‐ nem Kreuz-Schraubendreher.

 Setzen Sie den neuen Akkumulator ein.

 Schließen Sie die Abdeckung des Ak‐ kufachs und ziehen Sie die Schrau‐ ben fest.

 Entsorgen Sie den alten Akkumulator

über das öffentliche Sammelsystem.

Aufbewahrung

Schalten Sie den Saugroboter vor jeder Aufbewahrung mit dem

Schalter OFF seitlich am Saugrobo‐ ter aus.

Sollten Sie den Saugroboter für einen längeren Zeitraum nicht benötigen, so bewahren Sie ihn an einem gut belüfte‐ ten und kühlen Ort auf.

Pflege

Pflegen des Saugroboters und der

Zubehörteile

Schalten Sie den Saugroboter vor jeder Reinigung mit dem Schalter

OFF seitlich am Saugroboter aus.

Den Saugroboter und alle Zubehörteile aus Kunststoff können Sie mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger pfle‐ gen.

24

Verwenden Sie keine Scheuer‐ mittel, keine Glas- oder Allzweckrei‐ niger und keine ölhaltigen Pflegemit‐ tel!

Tauchen Sie den Saugroboter und die mitgelieferten Teile niemals in Wasser!

de

25

de

Was tun, wenn. . .

Schalten Sie den Saugroboter vor jeder Störungsbehebung mit dem Schal‐ ter OFF seitlich am Saugroboter aus.

Problem

Der Saugroboter schal‐ tet sich aus, nachdem er über die Taste Power eingeschaltet wurde.

Der Saugroboter rea‐ giert nicht.

Ursache und Behebung

Der Akkumulator ist nicht ausreichend aufgeladen.

 Laden Sie den Akkumulator auf.

Der Saugroboter ist ausgeschaltet.

 Schalten Sie ihn ein (Schalter ON seitlich am

Saugroboter drücken).

Die Batterien der Fernbedienung sind falsch einge‐ legt.

 Achten Sie auf die Polarität.

Die Batterien der Fernbedienung haben keine Kapazi‐ tät mehr.

 Tauschen Sie die Batterien aus.

Die Verbindung vom Infrarotsender des Saugroboters zur Fernbedienung ist unterbrochen.

 Reinigen Sie beide Teile vorsichtig mit einem wei‐ chen und trockenen Tuch und achten Sie darauf, dass keine Gegenstände die Verbindung stören.

Die Fernbedienung ist zu nah am Saugroboter oder zu weit entfernt.

 Passen Sie den Abstand an und richten Sie die

Fernbedienung bei Benutzung auf den Saugrobo‐ ter.

26

de

Problem

Die Reinigungsleistung ist schlecht.

Der Saugroboter lädt nicht.

Ursache und Behebung

Die Staubbox ist voll.

 Leeren und reinigen Sie die Staubbox.

Die Bürstenwalze ist verschmutzt.

 Reinigen Sie die Bürstenwalze.

Die Dichtlippe der Staubbox ist verschmutzt.

 Reinigen Sie die Dichtlippe.

Der Abluftfilter ist verschmutzt.

 Tauschen Sie den Abluftfilter aus.

Die Bürstenwalze ist verschlissen.

 Tauschen Sie die Bürstenwalze aus.

Die Dichtlippe der Staubbox ist verschlissen.

 Tauschen Sie die Dichtlippe aus.

Die Seitenbürsten sind verschlissen.

 Tauschen Sie die Seitenbürsten aus.

Die Basisstation / der Saugroboter ist nicht ordnungs‐ gemäß an das Stromnetz angeschlossen.

 Schließen Sie die Basisstation exakt so an, wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben. Ebenso den Saugroboter, siehe Kapitel "Vor dem Ge‐ brauch - Akkumulator laden".

27

de

Problem

Der Saugroboter kehrt nach der Reinigung nicht zur Basisstation zurück.

Ursache und Behebung

Der Standard-Reinigungsmodus Auto wurde frei im

Raum gestartet.

 Der Saugroboter kehrt zum Startpunkt zurück.

Der Reinigungsmodus Spot wurde gewählt.

 Der Saugroboter kehrt zum Startpunkt zurück.

Dem Saugroboter fehlt Licht zur uneingeschränkten

Navigation.

 Sorgen Sie für ausreichend Beleuchtung.

Die Basisstation ist nicht ordnungsgemäß ange‐ schlossen.

 Schließen Sie die Basisstation exakt so an, wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben.

Die Sensoren des Saugroboters sind verschmutzt.

 Reinigen Sie die Sensoren vorsichtig mit einem trockenen Wattestäbchen.

Die Verbindung vom Infrarotsender der Basisstation zum Saugroboter ist unterbrochen.

 Reinigen Sie die Teile vorsichtig mit einem wei‐ chen und trockenen Tuch und achten Sie darauf, dass keine Gegenstände die Verbindung stören.

Hindernisse auf der zu reinigenden Fläche schränken die Navigation ein.

 Beobachten Sie den Saugroboter während der

Reinigung.

 Entfernen Sie Hindernisse.

 Grenzen Sie einen problematischen Bereich mit dem Magnetband ab.

 Reduzieren Sie die Überfahrtshöhe des Saugrobo‐ ters, siehe Kapitel "Gebrauch - Maximale Über‐ fahrtshöhe reduzieren".

28

de

Fehlermeldungen

Schalten Sie den Saugroboter vor jeder Fehlerbehebung mit dem Schalter

OFF seitlich am Saugroboter aus.

Fehlermeldungen werden im Display des Saugroboters in der Anzeige Uhrzeit an‐ gezeigt.

Problem

F 1

F 2

F 3

F 4

F 5

F 6

F 7

F 8

Ursache und Behebung

Fehler "Rad abgehoben"

 Stellen Sie den Saugroboter auf einen ebenen Bo‐ den.

Fehler "Sensoren verschmutzt"

 Reinigen Sie die Sensoren. Diese Fehlermeldung wird auch angezeigt, wenn die Seitenbürsten nicht eingesetzt sind. Setzen Sie die Seitenbürsten dann ein.

Fehler "Staubbox"

 Setzen Sie die Staubbox bis zum deutlichen Ein‐ rasten in den Saugroboter ein.

Fehler "Überlastung Antriebsräder"

 Prüfen Sie, ob sich Schmutz an den Antriebsrä‐ dern abgesetzt hat. Entfernen Sie Fäden und Haa‐ re.

Fehler "Überlastung Bürsten"

 Prüfen Sie, ob sich Schmutz an der Bürstenwalze und den Seitenbürsten abgesetzt hat. Reinigen Sie die Bürstenwalze und die Seitenbürsten.

Fehler "Überlastung Motor"

 Leeren und reinigen Sie die Staubbox. Tauschen

Sie den Abluftfilter aus.

Interner Systemfehler

 Schalten Sie den Saugroboter aus und anschlie‐

ßend wieder ein (Schalter ON/OFF seitlich am

Saugroboter drücken).

Fehler "Vorderrad verschmutzt"

 Prüfen Sie, ob sich Schmutz an dem Vorderrad abgesetzt hat. Entfernen Sie Fäden und Haare und reinigen Sie das Vorderrad.

29

de

Kundendienst

Sollten Sie den Kundendienst benöti‐ gen, so wenden Sie sich an Ihren Miele

Fachhändler oder den Miele Werkkun‐ dendienst unter der Telefonnummer:

Deutschland 0 800 22 44 622

(kostenfrei)

Österreich 050 800 300

(österreichweit zum

Ortstarif)

Luxemburg 4 97 11-20/22

Schweiz 0 800 800 222

Garantiebedingungen

Die Garantiezeit des Saugroboters be‐ trägt 2 Jahre.

Nähere Angaben zu den Garantiebedin‐ gungen in Ihrem Land erhalten Sie unter der oben stehenden Telefonnummer.

Garantiebedingungen in Schriftform können Sie dort ebenfalls anfordern.

30

de

Zubehör

Urheberrecht und Lizenzen

Für die Bedienung und Steuerung des Saugroboters nutzt Miele Software.

Die urheberrechtlichen Befugnisse von Miele und weiterer betroffener Softwarelie‐ feranten sind zu respektieren.

Miele und seine Lieferanten behalten sich jegliche Rechte an den Softwarekompo‐ nenten vor.

Insbesondere sind verboten:

– Vervielfältigung und Verbreitung.

– Erzeugung von Veränderungen und abgeleiteten Ständen.

– Dekompilierung, Rückwärtsentwicklung, Zerlegung und anderweitige Reduzie‐ rungen der Software.

In die Software sind auch unter GNU General Public License sowie unter weitere

Open Source Lizenzen fallende Komponenten integriert.

Sie können eine Übersicht über die integrierten Open Source Komponenten nebst einer Kopie der jeweiligen Lizenz unter www.miele.com/device-software-licences erhalten.

Miele übergibt den Quellcode für alle Komponenten der unter der GNU General

Public License und vergleichbaren Open Source Lizenzen lizensierten Software.

Um einen solchen Quellcode zu erhalten, senden Sie eine E-Mail an [email protected].

31

en - Contents

Warning and Safety instructions ........................................................................ 34

Guide to the appliance......................................................................................... 39

Caring for the environment ................................................................................. 41

Functions and features of the robot vacuum cleaner ...................................... 42

Accessories supplied .......................................................................................... 42

Preparing for use ................................................................................................. 42

Insert the side brushes .......................................................................................... 42

Remove the protective foil .................................................................................... 42

Place the batteries in the remote control .............................................................. 42

Switch on the robot vacuum cleaner .................................................................... 42

Connect the base station ...................................................................................... 42

Charge the rechargeable battery .......................................................................... 43

Set the time of day ................................................................................................ 43

Define the area to be vacuumed ........................................................................... 44

Use ........................................................................................................................ 44

Switching on and off .............................................................................................. 44

Starting vacuuming................................................................................................ 44

Finish vacuuming: if vacuuming started from the base station ............................. 45

Finish vacuuming: if vacuuming started from somewhere in the room ................. 45

Manually controlled vacuuming ............................................................................. 45

Interrupting vacuuming .......................................................................................... 45

Manual navigation (without vacuuming) ................................................................ 45

Directing the robot vacuum cleaner to the base station........................................ 45

Finishing vacuuming manually............................................................................... 46

Vacuuming modes ................................................................................................. 46

Selecting the vacuuming mode ............................................................................. 46

Setting the timer..................................................................................................... 47

Deactivating the timer............................................................................................ 48

Deactivating the acoustic signals .......................................................................... 48

Reducing the maximum crossing over height ....................................................... 48

Maintenance ......................................................................................................... 49

Purchasing accessories ......................................................................................... 49

Ordering the correct accessories........................................................................... 49

Emptying the dust box........................................................................................... 49

Cleaning the dust box............................................................................................ 49

Replacing the exhaust filter.................................................................................... 50

Cleaning the roller brush........................................................................................ 50

32

en - Contents

Cleaning the side brushes ..................................................................................... 51

Cleaning the seal on the dust box ......................................................................... 51

Replacing the seal on the dust box ....................................................................... 51

Cleaning the front wheel ........................................................................................ 52

Cleaning the sensors ............................................................................................. 52

Changing the batteries in the remote control ........................................................ 52

Replacing the rechargeable battery....................................................................... 52

Storage.................................................................................................................. 53

Cleaning and care ................................................................................................ 53

Problem solving guide ......................................................................................... 54

Fault messages .................................................................................................... 57

After sales service ............................................................................................... 58

Guarantee ............................................................................................................. 58

Electrical connection for the UK ........................................................................ 58

Copyright and licences........................................................................................ 59

33

en - Warning and Safety instructions

This robot vacuum cleaner complies with current safety require‐ ments. Inappropriate use can, however, lead to personal injury and damage to property.

To avoid the risk of accidents and damage to the robot vacuum cleaner, please read these instructions carefully before using it for the first time. They contain important information on its safety, op‐ eration and maintenance.

Keep these instructions in a safe place and ensure that new users are familiar with the content. Pass them on to any future owner.

Correct application

This robot vacuum cleaner is intended for cleaning flooring in do‐ mestic households and similar working and residential environ‐ ments.

The robot vacuum cleaner is not intended for outdoor use.

 The robot vacuum cleaner must only be used for domestic house‐ hold purposes to vacuum dry floor surfaces. Any other usage, modi‐ fication or alteration is not supported by the manufacturer and could be dangerous.

 The robot vacuum cleaner can only be used by people with re‐ duced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, if they are supervised whilst using it or have been shown how to use it in a safe way and understand and recognise the consequences of incorrect operation.

Safety with children

Children under 8 years of age must be kept away from the robot vacuum cleaner unless they are constantly supervised.

Children 8 years and older may only use the robot vacuum cleaner unsupervised if they have been shown how to use it safely and rec‐ ognise and understand the consequences of incorrect operation.

34

en - Warning and Safety instructions

Children must not be allowed to clean or maintain the robot vac‐ uum cleaner unsupervised.

Please supervise children in the vicinity of the robot vacuum cleaner and do not let them play with it.

 Keep the rechargeable battery and the batteries for the remote control out of the reach of children.

Technical safety

 The Robot vacuum cleaner operates at 14.8 V.

It is classified as a class III appliance.

Class III appliances are supplied by a safety extra-low voltage (SELV) power source where the voltage is low enough to protect users from the risk of electrical shock.

Before using the robot vacuum cleaner and the accessories sup‐ plied, check for any visible signs of damage. Do not use a damaged appliance or damaged accessories.

Ensure that the connection data on the data plate of the robot vacuum cleaner and the base station (voltage and frequency) match the mains electricity supply exactly.

The mains electrical plug must be fitted with an appropriate fuse.

 Reliable and safe operation of this robot vacuum cleaner can only be assured if its docking station has been connected to the mains electricity supply.

While the robot vacuum cleaner is under guarantee, repairs should only be undertaken by a Miele authorised service technician. Other‐ wise the guarantee will be invalidated.

Repairs should only be carried out by a Miele authorised service technician. Repairs and other work by unqualified persons can cause considerable danger to users.

35

en - Warning and Safety instructions

Make sure that the mains electrical cable is not damaged, bent or twisted. Do not place any heavy items on top of it.

Do not let the robot vacuum cleaner travel over the mains cable or other cables.

 Switch the robot vacuum cleaner off with the OFF switch on the side before cleaning / maintaining it. Also switch it off in this way if it is operating unusually.

 Only use the parts supplied (mains cable, power supply unit and base station) to charge the rechargeable battery.

Batteries can leak corrosive fluids. Avoid contact with the eyes and skin. In the event of contact, rinse thoroughly with water and seek medical advice.

Do not stick any labels on the base station infrared transmitter. Do not place any items in front of it.

 Do not cover the robot vacuum cleaner's sensors or the camera in the display.

Do not immerse the robot vacuum cleaner or the parts supplied in water. Clean all parts with a dry or slightly damp cloth only.

Correct use

Do not use the robot vacuum cleaner without the exhaust filter fit‐ ted.

Remove all breakable or lightweight items from the floor and make sure that the robot vacuum cleaner cannot become entangled in cords, curtains, fringes or similar.

 Animals must be kept away from the robot vacuum cleaner. Do not allow animals to stand or sit on the robot vacuum cleaner.

 Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum up anything which has been burning or is still glowing e.g. cigarettes, ashes or coal, whether glowing or apparently extinguished. Do not use it in the vicinity of a fireplace.

36

en - Warning and Safety instructions

Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum up any water, liq‐ uid or damp dirt. Wait until any freshly cleaned or shampooed car‐ pets or floor coverings are completely dry before attempting to vac‐ uum.

 Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum toner dust. Toner, such as that used in printers and photocopiers, can conduct elec‐ tricity.

Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum up any inflamma‐ ble or combustible liquids or gases and do not use it in areas where such substances are stored.

Do not allow loosely fitting clothes or long hair near the roller brush or other moving parts of the robot vacuum cleaner.

Handling the rechargeable battery and remote control batteries:

Do not drop or throw the rechargeable battery. For safety reasons do not continue to use a rechargeable battery which has been drop‐ ped or damaged.

 Keep the rechargeable battery or the batteries away from naked flames or other heat sources. Do not heat the rechargeable battery or batteries or place them in direct sunlight.

 Do not dismantle the rechargeable battery.

Do not cause a short circuit by bridging the contacts of the re‐ chargeable battery or the batteries, either unintentionally or deliber‐ ately.

Do not allow the rechargeable battery or the batteries to come in‐ to contact with liquids.

 Never continue to use the rechargeable battery if you notice an unusual smell from it, if liquid is leaking from it, it is significantly overheating or if it is discoloured or deformed. Dispose of the re‐ chargeable battery immediately.

 Do not attempt to recharge the remote control batteries.

37

en - Warning and Safety instructions

Disposing of batteries: Remove the rechargeable battery from the robot vacuum cleaner and the batteries from the remote control. In‐ sulate metal contacts prior to disposal to avoid a short circuit. Dis‐ pose of the rechargeable battery and the batteries from the remote control in a designated collection/recycling bin for batteries. Do not dispose of them with the normal household waste.

Accessories

Only use genuine accessories with the "Original Miele" logo on them. Otherwise the manufacturer cannot guarantee the safety of the product.

Miele cannot be held liable for damage caused by incorrect use or operation or by non-compliance with these Warning and Safety in‐ structions.

38

en - Guide to the appliance

Illustrations A, B and C for this section are on the pull-out pages in the back of these operating instructions.

A - Robot vacuum cleaner and base station

Top of the robot vacuum cleaner a

Camera b

Display c

Sensors (collision protection) d

Impact protection e

ON/OFF switch f

Power supply unit socket g

Dust box h

Dust box release button

Bottom of the robot vacuum cleaner i

Side brushes j

Battery compartment k

Front wheel l

Sensors (toppling protection) m

Charging contacts n

Drive wheels o

Data plate p

Roller brush holder q

Roller brush r

Dust box seal

Base station a

Power supply unit storage compartment b

Power supply unit socket (not visible) c

Infrared transmitter d

Charging contacts

39

en - Guide to the appliance e

Cleaning brush storage compartment f

Contact indicator

B and C - remote control and display

B - Remote control a

Start / Pause button ( ) b

Timer button c

Spot vacuuming mode button d

Corner vacuuming mode button e

Base button f

OK confirmation button with direction buttons around it g

Turbo vacuuming mode button h

Auto standard vacuuming mode button i

Clock button j

Power button k

Battery compartment cover

C - Display a

Camera b

Rechargeable battery status indicator c

Clock display d

Spot vacuuming mode indicator e

Corner vacuuming mode indicator f

Vacuuming mode selection sensor g

Start / Pause sensor h

Turbo vacuuming mode indicator i

Auto standard vacuuming mode indicator j

Timer indicator

40

en - Caring for the environment

Disposal of packing material

The packaging is designed to protect the robot vacuum cleaner from damage during transportation. The packaging materials used are selected from mate‐ rials which are environmentally friendly for disposal and should be recycled.

Recycling the packaging reduces the use of raw materials in the manufactur‐ ing process and also reduces the amount of waste in landfill sites. Ensure that any plastic wrappings, bags,etc.

are disposed of safely and kept out of the reach of babies and young children.

Danger of suffocation.

Disposing of your old appli‐ ance

Electrical and electronic equipment of‐ ten contain valuable materials. They al‐ so contain materials which, if handled or disposed of incorrectly, could be po‐ tentially hazardous to human health and to the environment. They are, however, essential for the correct functioning of your appliance. Please do not therefore dispose of it with your household waste.

The lithium-ion rechargeable battery is located in the battery compartment on the bottom of the robot vacuum clean‐ er. Remove the rechargeable battery from the robot vacuum cleaner and the batteries from the remote control. Dis‐ pose of the rechargeable battery and the batteries in a designated collection bin for batteries.

Ensure that the vacuum cleaner presents no danger to children while being stored for disposal.

Please dispose of it at your local com‐ munity waste collection / recycling cen‐ tre, or contact your dealer for advice.

41

en

Functions and features of the robot vacuum cleaner

The robot vacuum cleaner is suitable for the daily cleaning of short pile car‐ pets, fitted carpets and hard flooring.

Please observe the flooring manu‐ facturer's cleaning and care instruc‐ tions.

The robot vacuum cleaner is fitted with a camera and various sensors. During operation, the room plan as well as the items present in the room are recorded.

The robot vacuum cleaner uses this da‐ ta to create an efficient vacuuming plan of the surfaces to be vacuumed, which it can then vacuum autonomously.

Accessories supplied

– Two side brushes

– Two replacement exhaust filters

– Remote control / two batteries

– Base station, including a cleaning brush

– Power supply unit with connector

– Mains connection cable with plug

– Magnetic strip

Preparing for use

Diagrams 1 - 13 for this section are at the end of these operating instruc‐ tions.

Insert the side brushes (dia. 01)

 Place the robot vacuum cleaner upsi‐ de down on a level, clean surface.

Do not lift the robot vacuum cleaner by the area around the dust box as it can come loose.

 Press the two side brushes supplied firmly but carefully onto the pins pro‐ vided. Ensure that they match up correctly with the L and R markings.

Remove the protective foil (dia. 02)

 Remove the protective foil from the base station and from the top of the robot vacuum cleaner.

Place the batteries in the remote control (dia. 03)

 Remove the battery compartment co‐ ver.

 Insert the two batteries supplied, ma‐ king sure the polarity is correct.

Switch on the robot vacuum clean‐ er (dia. 04)

 Press the ON switch on the side of the robot vacuum cleaner.

The rechargeable battery status and the

Auto standard vacuuming mode indica‐ tors will light up in the display.

After approx. 60 seconds the robot vac‐ uum cleaner will switch into standby.

The battery status indicator will contin‐ ue to light up.

The robot vacuum cleaner is reactiva‐ ted by pressing any button on the re‐ mote control or one of the two sensors in the robot vacuum cleaner display.

Connect the base station

(dia. 05 - 09)

 Open the storage compartment at the back of the base station (dia. 05).

42

en

 Insert the power unit connector sup‐ plied into the socket at the top of the storage compartment (dia. 06)

 Connect the mains connection cable to the power supply unit and the mains plug to an electrical socket

(dia. 07).

The contact indicator will light up red on the base station.

 Stow the power supply unit in the storage compartment in the base sta‐ tion and feed the mains connection cable through the slot (dia. 08).

 Place the base station on a level sur‐ face against a free wall. Ensure that there is an obstacle free distance of at least 1.5 m in front and 0.5 m to the right and left of the base stati‐ on (dia. 09).

Charge the rechargeable battery

(dia. 10)

The rechargeable battery is supplied not fully charged. It needs to be charg‐ ed fully before first use.

The battery can also be charged when the robot vacuum cleaner is switched off (OFF switch). In this case, the vac‐ uum cleaner indicators will not react.

 Connect the robot vacuum cleaner correctly to the charging contacts on the base station.

Do not lift the robot vacuum cleaner by the area around the dust box as it can come loose.

The base station contact indicator will go out as soon as the robot vacuum cleaner has been positioned correctly.

The battery will charge and the battery status indicator will flash in the display.

The charging process takes up to 120 minutes and is complete when the bat‐ tery status indicator in the display lights up green. You can then vacuum for up to two hours.

You can also charge the battery without using the base station directly via the power supply unit.

 Insert the power supply unit connec‐ tor into the socket on the side of the robot vacuum cleaner (dia. 11).

 Connect the mains connection cable to the power supply unit and the mains plug to an electrical socket

(dia. 07).

Rechargeable battery status indica‐ tor in the display

Red charged capacity approx. 0%

- 20%

Or‐ ange charged capacity approx.

20% - 50%

Green charged capacity approx.

50% - 100%

Set the time of day (dia. 12)

Use the remote control to set the clock.

 Press the Clock button for three se‐ conds.

The hour indicator will flash in the clock display on the robot vacuum cleaner.

 Press the + or - direction button to set the current hour.

43

en

 Press the OK button to confirm your selection.

The minutes indicator will flash in the clock display on the robot vacuum cleaner.

 Press the + or - direction button to set the current minutes.

 Press the OK button to confirm your selection.

If you want to alter the time of day, pro‐ ceed as described above.

Define the area to be vacuumed

(dia. 13)

The robot vacuum cleaner is 88 mm high. Any items which are to be vac‐ uumed under should have a mini‐ mum clearance of 90 mm.

You can define any areas which the ro‐ bot vacuum cleaner should not have access to.

 Place the magnetic strip supplied with the groove facing downwards on the floor.

The robot vacuum cleaner will not cross over the magnetic strip.

Adhesive strips are supplied for perma‐ nent fixing.

Additional magnetic strips are available to order from Miele or online at www.miele-shop.com.

Use

Always watch the robot vacuum cleaner when it is vacuuming new surroundings for the first time. This way you will be able to detect and remove any problematic obstacles or define the area they are in with the magnetic strip.

Switching on and off

 Press the Power button on the remo‐ te control.

The display will be activated.

Starting vacuuming

There are two ways to start vacuuming in the Auto standard vacuuming mode.

Option 1 (Remote control)

 Press the   button.

Option 2 (Display)

 Press the   sensor in the display.

The area to be vacuumed will be cleaned.

44

en

Finish vacuuming: if vacuuming star‐ ted from the base station

The robot vacuum cleaner will return to the base station automatically and re‐ charge.

The robot vacuum cleaner will return to the base station and recharge even when there is low battery capacity.

II will appear in the clock display. The robot vacuum cleaner will then contin‐ ue vacuuming from the point at which it was interrupted.

Finish vacuuming: if vacuuming star‐ ted from somewhere in the room

The robot vacuum cleaner will return to its starting point and switch into stand‐ by.

The robot vacuum cleaner will stand still when there is low battery capacity.

You should then recharge it.

Manually controlled vacuuming

You can use the direction buttons on the remote control to vacuum a particu‐ lar area of the room.

 While the robot vacuum cleaner is va‐ cuuming, press and hold one of the direction buttons.

The robot vacuum cleaner will turn in the desired direction.

The robot vacuum cleaner will travel in the desired direction and continue to vacuum.

Interrupting vacuuming

 Press the   button on the remote control.

Press the button again to continue vac‐ uuming.

Manual navigation (without vacuum‐ ing)

You can use the direction buttons on the remote control to direct the robot vacuum cleaner to a specific area of the room.

 Press and hold one of the direction buttons.

The robot vacuum cleaner will travel in the desired direction without vacuum‐ ing.

You cannot direct the robot vacuum cleaner manually to the base station in order to recharge it.

Directing the robot vacuum cleaner to the base station

 Press and hold the + direction button.

 Press the Base button on the remote control.

45

en

The robot vacuum cleaner will travel to the base station and recharge. The base station contact indicator will go out.

Finishing vacuuming manually

Corner For vacuuming normally soiled flooring (see Auto).

Additional edge vacuuming after returning the starting point.

Turbo

For vacuuming lightly soiled flooring with a short vac‐ uuming duration.

 Press the Power button on the remo‐ te control.

The robot vacuum cleaner will switch into standby automatically after approx.

60 seconds. The display will be deacti‐ vated. The battery capacity status indi‐ cator will continue to light up.

You can switch the robot vacuum cleaner into standby before 60 sec‐ onds is up by pressing the Power but‐ ton again.

The robot vacuum cleaner is reactiva‐ ted by pressing any button on the re‐ mote control or one of the two sensors in the robot vacuum cleaner display.

Vacuuming modes

There are four different vacuuming modes.

Auto

Standard vacuuming mode for normally soiled flooring.

Selecting the vacuuming mode

 Press the Power button on the remo‐ te control.

There are two ways of selecting the vacuuming mode.

Option 1 (Remote control)

 Press the button for the vacuuming mode you want. The corresponding vacuuming mode symbol will light up in the display.

Spot Targeted vacuuming of an area approx. 1.8 x 1.8 m around the selected starting point of the robot vacuum cleaner.

46

 To start vacuuming, press the   but‐ ton on the remote control or the   sensor in the display.

Option 2 (Display)

The Timer  and the hour indicators will flash in the display.

en

 Press the + or - direction button to set the hour you want.

 Press the  sensor repeatedly until the symbol for the vacuuming mode you want lights up.

 To start vacuuming, press the   but‐ ton on the remote control or the   sensor in the display.

Setting the timer

(only possible if the clock has been set)

If you would like the robot vacuum cleaner to start at the same time every day, you can save the start time and vacuuming mode you want to memory.

You can also use the robot vacuum cleaner to vacuum in the dark. Howev‐ er, please be aware that vacuuming may be less thorough. The camera needs light to enable it to navigate with‐ out restriction.

Use the remote control to set the timer.

 Press the OK button to confirm your selection.

The Timer  and the minutes indica‐ tors will flash in the display.

 Press the + or - direction button to set the minutes you want.

 Press the OK button to confirm your selection.

 On the remote control, press the but‐ ton for the vacuuming mode you want or the direction buttons until the symbol for the vacuuming mode you want flashes.

 Press the Timer button for at least three seconds.

47

en

 Press the OK button to confirm your selection.

The settings will be displayed for ap‐ prox. three seconds.The robot vacuum cleaner will now start to vacuum at the same time each day.

The Timer indicator  lights up to show that the timer has been activa‐ ted.

To alter the entries, proceed as descri‐ bed previously.

Deactivating the timer

 Press the Timer button on the remote control briefly.

The Timer indicator  will go out.

Activating the timer / displaying a set start time

 Press the OK button on the remote control for at least three seconds.

OFF will appear briefly in the clock dis‐ play.

Acoustic signals for fault messages cannot be deactivated.

Reducing the maximum crossing over height

The robot vacuum cleaner is set as standard so that it can negotiate a height of up to 20 mm.

This allows it to vacuum carpets, cross over thresholds, etc.

If you would like to reduce this height

(down to approx. 6 mm) in order to pro‐ tect chair or table legs, or lamps for ex‐ ample, you can deactivate the factory default setting.

 Press the Timer button on the remote control briefly.

The Timer indicator  lights up, the set start time is shown briefly and the robot vacuum cleaner will start vacuuming at the set start time.

Deactivating the acoustic signals

The acoustic signals are activated as standard. You can deactivate and then reactivate them.

 Press the Base button on the remote control for at least three seconds.

LO will appear in the clock display.

Press the Base button again for at least three seconds if you want to reactivate the maximum crossing over height of

20 mm. HI will appear in the clock dis‐ play.

48

en

Maintenance

Before any maintenance work switch the robot vacuum cleaner off with the OFF switch on the side.

Only use genuine accessories with the "Original Miele" logo on them.

This will ensure that the suction power of the robot vacuum cleaner is maintained, giving the best possi‐ ble cleaning results.

Purchasing accessories

Original Miele accessories can be or‐ dered from Miele, your Miele retailer or online at:

 Remove the lid from the dust box.

 Empty the dust box.

The contents of the box can be dis‐ posed of with the normal household waste, providing it contains general household dust only.

Cleaning the dust box

Clean the dust box of the robot vacuum cleaner after each use.

There is a storage compartment for the cleaning brush on the top of the base station.

Ordering the correct accessories

Original Miele accessories are identified by the "Original Miele" logo on the packaging.

 Open the storage compartment and remove the cleaning brush.

Emptying the dust box

Empty the dust box of the robot vac‐ uum cleaner after each use.

 Clean the dust box with the brush end of the cleaning brush.

 Press the dust box release button and remove the dust box.

49

en

 Clean the bottom of the lid and also the filter grille using the brush end of the cleaning brush.

 Remove the roller brush cover.

 Close the lid of the dust box making sure it clicks into place.

 Replace the dust box in the robot va‐ cuum cleaner, making sure it clicks into position.

Replacing the exhaust filter

Replace the exhaust filter in the robot vacuum cleaner after approx. three months. Two replacement exhaust fil‐ ters are supplied.

The exhaust filter is in the bottom of the dust box lid.

 Remove the roller brush, taking care not to lose the square guide.

 Use scissors to cut any threads or hairs which have wound around the roller brush. There is a groove on the roller to guide you.

 Remove the threads and hairs with the comb end of the cleaning brush.

 Unclip the filter grille and replace the exhaust filter.

 Close the filter grille making sure it clicks into position.

Cleaning the roller brush

 Remove the dust box and place the robot vacuum cleaner upside down on a level, clean surface.

 Replace the roller brush. Make sure you position it carefully and that the square guide is attached.

 Lock the cover making sure it clicks into position.

50

en

 Replace the dust box in the robot va‐ cuum cleaner, making sure it clicks into position.

In order to continue to achieve the best possible cleaning results re‐ place the roller brush with a new one after approx. two years.

Cleaning the side brushes

 Place the robot vacuum cleaner upsi‐ de down on a level, clean surface.

Do not lift the robot vacuum cleaner by the area around the dust box as it can come loose.

Cleaning the seal on the dust box

 Press the dust box release button and remove the dust box.

 Clean the seal on the bottom of the dust box with a damp cloth.

 Replace the dust box in the robot va‐ cuum cleaner, making sure it clicks into position.

In order to continue to achieve the best possible cleaning results re‐ place the seal with a new one after approx. one year.

Replacing the seal on the dust box

 Lift off the side brushes using a flat head screwdriver, for example.

 Remove the threads and hairs with the comb end of the cleaning brush.

 Press the dust box release button and remove the dust box.

 Press the two side brushes firmly but carefully onto the pins provided. En‐ sure that they match up correctly with the L and R markings.

In order to continue to achieve the best possible cleaning results re‐ place the side brushes with new ones after approx. one year.

 Unclip the seal from the dust box and carefully swing it out until it detaches from the dust box.

51

en

 Attach the new seal to the side and clip it into position.

 Replace the dust box in the robot va‐ cuum cleaner, making sure it clicks into position.

Cleaning the front wheel

 Place the robot vacuum cleaner upsi‐ de down on a level, clean surface.

Do not lift the robot vacuum cleaner by the area around the dust box as it can come loose.

 Carefully clean the sensors on the si‐ de and the bottom of the robot vacu‐ um cleaner using a dry cotton wool bud.

Changing the batteries in the remote control

The remote control requires two 1.5 V

(AAA) batteries.

 Unclip the cover.

 Remove the front wheel.

 Remove any threads and hairs and clean the front wheel with the brush end of the cleaning brush.

 Replace the front wheel and close the cover making sure it clicks into positi‐ on.

Cleaning the sensors

 Remove the battery compartment co‐ ver.

 Replace the batteries making sure the polarity is correct.

Replacing the rechargeable battery

Keep a spare original Miele lithium-ion rechargeable battery to hand for your

Scout RX1.

 Place the robot vacuum cleaner upsi‐ de down on a level, clean surface.

Do not lift the robot vacuum cleaner by the area around the dust box as it can come loose.

 Unscrew the cover of the recharge‐ able battery compartment on both si‐ des with a cross-headed screwdriver.

52

 Carefully remove the rechargeable battery, pressing the lug on the con‐ tact to release it.

en

The robot vacuum cleaner and all plas‐ tic accessories can be cleaned with a dry or a slightly damp cloth, or with a proprietary cleaner suitable for plastic.

Do not use abrasive cleaning agents, glass cleaning agents, allpurpose cleaners or oil-based condi‐ tioning agents.

Do not immerse the robot vac‐ uum cleaner or any accessories sup‐ plied with it in water.

 Insert the new rechargeable battery.

 Replace the cover of the rechargeab‐ le battery compartment.

 Dispose of the old rechargeable bat‐ tery in a designated collection/recyc‐ ling bin for batteries.

Storage

Before storing the robot vacuum cleaner, switch it off with the OFF switch on the side.

If the robot vacuum cleaner is not going to be used for a long period of time, make sure it is stored in a well ventila‐ ted, cool place.

Cleaning and care

Maintaining the robot vacuum clean‐ er and accessories

Before cleaning the robot vac‐ uum cleaner, switch it off with the

OFF switch on the side.

53

en

Problem solving guide

Before trying to solve any problems with the robot vacuum cleaner, switch it off with the OFF switch on the side.

Problem

The robot vacuum cleaner switches itself off after it has been switched on using the

Power button.

The robot vacuum cleaner does not react.

Cause and remedy

The rechargeable battery is not sufficiently charged.

 Recharge it.

The robot vacuum cleaner is switched off.

 Press the ON switch on the side of the robot vacu‐ um cleaner to switch it on.

The batteries in the remote control have been inser‐ ted incorrectly.

 Make sure the polarity is correct.

The batteries in the remote control are dead.

 Replace the batteries.

The signal between the infrared transmitter on the vacuum cleaner and the remote control is broken.

 Clean both parts carefully with a soft, dry cloth and make sure that no items disrupt the signal.

The remote control is too near to the robot vacuum cleaner or too far away from it.

 Increase or decrease the distance and when using the remote control direct it towards the robot va‐ cuum cleaner.

54

Problem

The cleaning result is poor.

The robot vacuum cleaner is not charging.

Cause and remedy

The dust box is full.

 Empty and clean the dust box.

The roller brush is dirty.

 Clean the roller brush.

The dust box seal is dirty.

 Clean the dust box seal.

The exhaust filter is dirty.

 Replace the exhaust filter.

The roller brush has worn out.

 Replace the roller brush.

The dust box seal has worn out.

 Replace the dust box seal.

The side brushes have worn out.

 Replace the side brushes.

The base station / robot vacuum cleaner is not con‐ nected to the electricity supply correctly.

 Connect the base station exactly as described in these operating instructions. Do the same for the robot vacuum cleaner, see "Preparing for use -

Charge the rechargeable battery".

en

55

en

Problem

The robot vacuum cleaner does not return to the base station after vacuuming.

Cause and remedy

The Auto standard vacuuming mode was started somewhere in the room.

 The robot vacuum cleaner will return to its starting point.

The Spot vacuuming mode has been selected.

 The robot vacuum cleaner will return to its starting point.

There is insufficient light for the robot vacuum cleaner to navigate.

 Provide sufficient lighting.

The base station is not connected correctly.

 Connect the base station exactly as described in these operating instructions.

The sensors on the robot vacuum cleaner are dirty.

 Clean the sensors carefully using a dry cotton wool bud.

The signal between the infrared transmitter on the base station and the vacuum cleaner is broken.

 Clean both parts carefully with a soft, dry cloth and make sure that no items disrupt the signal.

Obstacles on the floor which is to be vacuumed can impede navigation.

 Watch the robot vacuum cleaner during vacuu‐ ming.

 Remove any obstructions.

 Define the area they are in with the magnetic strip.

 Reduce the maximum crossing over height, see

"Use - Reducing the maximum crossing over height".

56

en

Fault messages

Before resolving any faults with the robot vacuum cleaner, switch it off with the OFF switch on the side.

Fault messages are shown in the clock indicator of the robot vacuum cleaner's display.

Problem

F 1

F 2

F 3

F 4

F 5

F 6

F 7

F 8

Cause and remedy

"Wheel raised"

 Place the robot vacuum cleaner on a level floor surface.

"Dirty sensors"

 Clean the sensors. This fault message will also ap‐ pear if the side brushes are not fitted. In this case, fit the side brushes.

"Dust box"

 Replace the dust box in the robot vacuum cleaner, making sure it clicks into position.

"Drive wheels overloaded"

 Check whether the drive wheels have become dir‐ ty. Remove any threads and hairs.

"Brushes overloaded"

 Check whether the roller brush and the side bru‐ shes have become dirty. Clean the roller brush and the side brushes.

"Motor overloaded"

 Empty and clean the dust box. Replace the ex‐ haust filter.

"Internal system fault"

 Switch the robot vacuum cleaner off and then back on again (press the ON/OFF switch on the side).

"Front wheel dirty"

 Check the front wheel for debris. Remove any threads and hair and clean the front wheel.

57

en

After sales service

In the event of a fault that you cannot easily remedy, please contact your

Miele Dealer or Miele (see end of book‐ let for contact details).

Please note that telephone calls may be monitored or recorded for training purposes (UK only).

Guarantee

In the U.K. the appliance is guaranteed for 2 years from the date of purchase.

However, you must activate your cover by calling 0330 160 6640 or registering online at www.miele.co.uk.

For information on the appliance guar‐ antee specific to your country please contact Miele. See end of booklet for contact details.

Electrical connection for the

UK

All electrical work should be carried out by a suitably qualified and competent person in strict accordance with current national and local safety regulations

(BS 7671 in the UK). The voltage and frequency are given on the data plate located underneath the vacuum clean‐ er. Please ensure that these match the household mains supply. The fuse rat‐ ing is quoted on the plug. The appli‐ ance is supplied with a cable and moul‐ ded plug ready for connection to a

230-240 V/50 Hz a.c. single phase sup‐ ply.

Non-rewireable plugs BS 1363

The fuse cover must be re-fitted when changing the fuse, and if the fuse cover is lost the plug must not be used until a suitable replacement is obtained. The colour of the correct replacement cover is that of the coloured insert in the base of the plug, or the colour that is em‐ bossed in words on the base of the plug, (as applicable to the design of plug fitted). Replacement fuses should be ASTA approved to BS1362 and have the correct rating. Replacement fuses and fuse covers may be purchased from your local electrical supplier.

58

en

Accessories

Copyright and licences

Miele uses software to operate and control the robot vacuum cleaner.

The copyright authorisation from Miele and other relevant software suppliers must be respected.

Miele and their suppliers reserve the rights to the software components.

In particular the following are prohibited:

– copying and distribution,

– modifications and derivations,

– decompilation, reverse engineering, disassembling and other such reductions of software.

Components which fall under GNU General Public Licence and further Open

Source licences are integrated into the software.

An overview of the integrated Open Source components and a copy of the current licence can be obtained at www.miele.com/device-software-licences. You will need to enter the specific product name.

Miele will provide the source code for all components of software licensed under the GNU General Public Licence and comparable Open Source licences.

For source code requests, please email [email protected].

59

fr - Table des matières

Consignes de sécurité et mises en garde ......................................................... 62

Description de l'appareil ..................................................................................... 67

Votre contribution à la protection de l'environnement..................................... 69

Fonctionnement et caractéristiques de l'aspirateur robot .............................. 70

Accessoires fournis ............................................................................................. 70

Avant utilisation.................................................................................................... 70

Monter les brosses latérales ................................................................................. 70

Retirer les protections ........................................................................................... 70

Installer les piles de la télécommande .................................................................. 70

Allumer l'aspirateur robot ...................................................................................... 70

Brancher la base de chargement .......................................................................... 71

Charger la batterie ................................................................................................ 71

Régler l'heure ........................................................................................................ 72

Délimiter un périmètre de nettoyage ..................................................................... 72

Utilisation.............................................................................................................. 72

Mise en marche et arrêt ......................................................................................... 72

Lancer le nettoyage ............................................................................................... 72

Terminer le nettoyage lors du démarrage de la base de chargement .................. 73

Terminer le nettoyage lors du démarrage libre dans la pièce ................................ 73

Navigation télécommandée pendant le nettoyage ................................................ 73

Interrompre le nettoyage........................................................................................ 73

Navigation télécommandée hors période de nettoyage........................................ 73

Retour à la base de chargement............................................................................ 74

Fin de navigation télécommandée pendant le nettoyage...................................... 74

Modes de nettoyage .............................................................................................. 74

Sélectionner un mode de nettoyage...................................................................... 74

Régler le départ différé (Timer) .............................................................................. 75

Désactiver le départ différé (Timer)........................................................................ 76

Désactiver la signalisation sonore ......................................................................... 76

Abaisser la hauteur du dénivelé............................................................................. 76

Maintenance ......................................................................................................... 77

Où trouver les accessoires ?.................................................................................. 77

Quels accessoires choisir ? ................................................................................... 77

Vider le bac à poussières....................................................................................... 77

Nettoyer le bac à poussières ................................................................................. 78

Remplacer le filtre d’évacuation ............................................................................ 78

Nettoyer la brosse cylindrique ............................................................................... 78

60

fr - Table des matières

Nettoyer les brosses latérales................................................................................ 79

Nettoyer la lèvre d'étanchéité du bac à poussières............................................... 80

Changer la lèvre d'étanchéité du bac à poussières............................................... 80

Nettoyer la roue avant............................................................................................ 80

Nettoyer les capteurs............................................................................................. 81

Changer les piles de la télécommande.................................................................. 81

Remplacer la batterie............................................................................................. 81

Rangement ........................................................................................................... 81

Entretien................................................................................................................ 82

En cas d'anomalie................................................................................................ 83

Messages d'erreur .............................................................................................. 86

Service après vente ............................................................................................. 87

Conditions de garantie ........................................................................................ 87

Droits d'auteur et licences .................................................................................. 88

61

fr - Consignes de sécurité et mises en garde

Cet aspirateur robot répond aux réglementations de sécurité en vi‐ gueur. Toute utilisation non conforme peut entraîner des domma‐ ges corporels et matériels.

Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'aspirateur robot pour la première fois. Il contient des informations importan‐ tes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de votre aspirateur ro‐ bot. Vous vous protégerez et éviterez de détériorer votre aspira‐ teur robot.

Conservez ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de ces‐ sion de cet appareil.

Utilisation conforme

 Cet aspirateur robot est destiné à une utilisation à la maison ou de type domestique.

Cet aspirateur robot ne convient pas à une utilisation en extérieur.

 Utilisez cet aspirateur robot dans le cadre domestique unique‐ ment, pour nettoyer des poussières sèches. N'utilisez pas cet aspi‐ rateur robot sur les hommes et les animaux. Toute autre application, adaptation ou modification de cet appareil est interdite.

 Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel‐ les ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance, ne peu‐ vent pas utiliser cet aspirateur robot en toute sécurité ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance et les instructions d'une personne res‐ ponsable.

Précautions à prendre avec les enfants

Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de l'appareil à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.

62

fr - Consignes de sécurité et mises en garde

Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser l'appareil sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Les enfants doivent être en mesure d'appré‐ hender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.

 Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à la maintenance de l'appareil hors de la surveillance d'un adulte.

Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l'ap‐ pareil. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.

Ne laissez pas les enfants manipuler les piles de la télécommande ou la batterie.

Sécurité technique

L'aspirateur robot fonctionne sur 14,8 V.

L'aspirateur robot est un appareil de la classe de protection III.

Appareil à très basse tension de sécurité (TBTS) avec dispositif de protection contre les chocs électriques et blocage des niveaux de tension supérieurs à la TBTS.

 Au moment de la livraison, vérifiez que ni votre aspirateur robot ni ses accessoires ne présentent de dommage apparent. N'utilisez ja‐ mais un appareil qui présente des dommages.

 Comparez les données de raccordement indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil (tension et fréquence) avec celles du ré‐ seau. Ces données doivent absolument coïncider.

La prise électrique doit être protégée par un fusible 10 A ou 16 A.

 Seul un raccordement de la base de chargement au réseau élec‐ trique public permet de garantir un fonctionnement sûr et fiable de l'aspirateur robot.

63

fr - Consignes de sécurité et mises en garde

Pendant la période de garantie, seul un service après-vente agréé par le fabricant est habilité à réparer l'aspirateur robot, faute de quoi tout bénéfice de la garantie est perdu en cas de panne ultérieure.

Les réparations ne doivent être effectuées que par des techni‐ ciens Miele agréés. Les réparations non conformes peuvent entraî‐ ner de graves dangers pour l’utilisateur.

N'abîmez, ne pliez et ne tordez jamais les câbles électriques. Ne posez jamais d'objets lourds dessus.

 Ne passez pas l'aspirateur robot sur les câbles électriques.

Eteignez l'aspirateur robot avant chaque opération de maintenan‐ ce ou de nettoyage en appuyant sur le bouton OFF situé sur le côté.

Procédez de même en cas de dysfonctionnement.

Pour recharger la batterie, utilisez exclusivement les accessoires fournis (câble électrique, bloc d'alimentation et base de charge‐ ment).

 Le liquide corrosif qui se trouve dans les piles est susceptible de s'écouler. Evitez tout contact de ce liquide avec les yeux et la peau !

En cas de contact, rincez à l'eau claire puis appelez aussitôt les se‐ cours !

Ne collez aucun autocollant sur le capteur à infrarouge et n'inter‐ calez aucun objet susceptible de gêner la transmission.

 Ne couvrez jamais les capteurs de l'aspirateur robot ou l'objectif.

Ne plongez jamais l'aspirateur robot ou les accessoires dans l'eau. Nettoyez tous les éléments avec un chiffon sec ou légèrement humide.

Précautions d'utilisation

N'utilisez jamais l'aspirateur robot sans filtre.

64

fr - Consignes de sécurité et mises en garde

Enlevez du sol tous les objets fragiles ou susceptibles de se ren‐ verser et veillez à ce que l'aspirateur robot ne se prenne pas dans des rideaux, cordages, franges ou autres obstacles susceptibles de le bloquer.

 Empêchez les animaux de s'approcher de l'aspirateur robot. Ne les laissez pas monter ou s'asseoir dessus.

Veillez à ce que l'aspirateur robot ne ramasse pas d'objets incan‐ descents ou qui semblent éteints tels que des mégots, des cendres ou du charbon. N'utilisez pas votre appareil à proximité d'une che‐ minée.

L'aspirateur robot ne doit pas nettoyer de liquides ou de poussiè‐ res contenant de l'humidité ! Laissez sécher complètement les tapis et moquettes qui ont été shampouinés avant que l'aspirateur robot ne se déplace dessus.

Ne nettoyez pas de toner ! Le toner utilisé pour les imprimantes et les photocopieurs par exemple peut être conducteur.

 Ne nettoyez pas de produits ni de gaz inflammables ou explosifs.

N'utilisez pas l'aspirateur robot dans les locaux où sont stockés ces produits.

 Attention aux vêtements amples et aux cheveux longs qui risquent de s'emmêler dans la brosse cylindrique ou autres éléments mobiles de l'aspirateur robot.

A savoir avant de manipuler la batterie de l'aspirateur robot et les piles de la télécommande :

Ne laissez pas tomber la batterie et ne la jetez pas. Pour des rai‐ sons de sécurité, une batterie tombée ou endommagée ne doit plus

être utilisée.

N'exposez pas la batterie ou les piles au feu ou à d'autres sources de chaleur. Ne réchauffez pas la batterie ou les piles. Ne les/ l'expo‐ sez pas à la lumière directe du soleil.

Ne démontez pas la batterie.

65

fr - Consignes de sécurité et mises en garde

Ne provoquez pas de court-circuit de la batterie en pontant les contacts intentionnellement ou par mégarde.

Ne placez pas la batterie ou les piles en contact avec des liqui‐ des.

 N'utilisez en aucun cas la batterie si vous vous apercevez qu'une odeur inhabituelle s'en dégage, que du liquide en ressort, qu'elle chauffe fortement ou qu'elle se décolore ou se déforme. La batterie doit être immédiatement éliminée.

 Ne mettez jamais les piles de la télécommandes à charger.

Pour vous débarrasser de la batterie et des piles de la télécom‐ mande, sortez-les de l'aspirateur robot. Avant de les éliminer, isolez les contacts métalliques de la batterie pour éviter tout court-circuit.

Déposez la batterie et les piles dans un point de collecte dédié de votre commune. Ne jetez jamais les piles ou la batterie avec vos or‐ dures ménagères.

Accessoires

N'utilisez que des filtres et des accessoires portant le logo "Origi‐ nal Miele". Le fabricant peut garantir votre sécurité dans ces condi‐ tions exclusivement.

Miele ne peut pas être tenu pour responsable pour les dommages qui résulteraient d'une mauvaise utilisation et qui iraient à l'encon‐ tre des consignes de sécurité.

66

fr - Description de l'appareil

Les croquis A, B et C mentionnés au chapitre "Description de l'appareil" se trou‐ vent dans le dépliant placé en fin de mode d'emploi.

A - Aspirateur robot et base de chargement

Partie supérieure de l'aspirateur robot a

Objectif de prise de vue b

Ecran c

Capteurs (protection anti-collisions) d

Protection anti-chocs e

Bouton Marche/Arrêt (ON / OFF) f

Prise du bloc d'alimentation g

Bac à poussières h

Touche de déverrouillage du bac à poussières

Partie inférieure de l'aspirateur robot i

Brosses latérales j

Compartiment de rangement des piles k

Roue avant l

Capteurs (protection anti-chutes) m

Contacts du chargeur n

Roues motrices o

Plaque signalétique p

Support de brosse q

Brosse cylindrique r

Lèvre d'étanchéité du bac à poussières

Base de chargement a

Compartiment de rangement du bloc d'alimentation b

Prise du bloc d'alimentation (non visible sur le croquis) c

Emetteur infrarouge d

Contacts du chargeur

67

fr - Description de l'appareil e

Compartiment de rangement des brosses de nettoyage f

Signal de contact

B et C - Télécommande et écran

B - Télécommande a

Touche Départ / Pause ( ) b

Touche départ différé Timer c

Touche du mode de nettoyage Zone restreinte / Spot d

Touche du mode de nettoyage Coins / Corner e

Touche retour à la Base f

Touche de confirmation OK avec flèches de navigation g

Touche du mode de nettoyage Turbo h

Touche du mode de nettoyage standard Auto i

Touche heure / Clock j

Touche Mise en marche / Power k

Couvercle de protection des piles

C - Ecran a

Objectif de prise de vue b

Témoin de charge de la batterie c

Affichage horaire d

Affichage d'activation du mode Zone restreinte / Spot e

Affichage d'activation du mode Coins / Corner f

Zone tactile de choix du mode de nettoyage g

Zone tactile Start / Pause h

Affichage d'activation du mode Turbo i

Affichage d'activation du mode standard Auto j

Affichage du départ différé (Timer)

68

Votre contribution à la protection de l'environnement

Nos emballages

Nos emballages protègent votre aspira‐ teur robot des dommages qui peuvent survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères

écologiques qui permettent de les recy‐ cler.

En participant au recyclage de vos em‐ ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages.

Votre ancien appareil

Les appareils électriques et électroni‐ ques dont on se débarrasse contien‐ nent souvent des matériaux précieux.

Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appa‐ reils usagés avec vos ordures ménagè‐ res ou les manipulez de manière ina‐ déquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez ja‐ mais vos anciens appareils avec vos or‐ dures ménagères !

La batterie Lithium-Ion se trouve dans le compartiment qui loge la batterie sous l'aspirateur robot. Retirez les piles de l'accumulateur et de la télécomman‐ de avant de les déposer dans un point de collecte dédié au recyclage des pi‐ les.

Pour éviter tout accident gardez l'an‐ cien appareil hors de portée des en‐ fants jusqu'à son enlèvement.

Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, dé‐ posez votre ancien appareil dans un point de collecte ou renseignez-vous auprès de votre revendeur.

69

fr

Fonctionnement et caractéris‐ tiques de l'aspirateur robot

L'aspirateur robot est conçu pour net‐ toyer les tapis et les moquettes à poil ras ainsi que les sols durs.

Veuillez vous conformer aux conseils de nettoyage et d’entretien du fabri‐ cant du revêtement de sol.

Cet aspirateur robot est équipé d'un objectif de prise de vue et de plusieurs capteurs qui lui permettent d'enregis‐ trer la configuration de la pièce (superfi‐ cie, angles, obstacles, etc.) avant de démarrer mais aussi en temps réel pen‐ dant qu'il nettoie. Il est donc capable d'élaborer une véritable stratégie de nettoyage de toutes les surfaces à sa portée.

Accessoires fournis

– 2 brosses latérales

– 2 filtres d'évacuation de rechange

– Télécommande / 2 piles

– Base de chargement avec goupillon

– Bloc d'alimentation avec fiche

– Câble électrique avec fiche

– Bande magnétique

Avant utilisation

Les croquis 1 à 13 mentionnés dans ce chapitre se trouvent sur la derniè‐ re page rabattable en fin de mode d'emploi.

Monter les brosses latérales

(croquis 01)

 Placez l'aspirateur robot à l'envers sur une surface plane et propre.

Veillez à ne pas soulever l'aspirateur robot côté bac à poussières, car ce dernier pourrait se détacher.

 Insérez les deux brosses latérales sur les supports prévus à cet effet en ap‐ puyant bien. Respectez les lettres in‐ diquant la gauche L et la droite R.

Retirer les protections (croquis 02)

 Retirez le film plastique qui recouvre la base de chargement et l'aspirateur robot.

Installer les piles de la télécomman‐ de (croquis 03)

 Retirez le couvercle de protection du compartiment à piles.

 Installez les deux piles ci-joint en res‐ pectant bien la polarité.

Allumer l'aspirateur robot

(croquis 04)

 Appuyez sur ON sur le côté de l'aspi‐ rateur robot.

Les messages du niveau de charge‐ ment de la batterie et du mode de net‐ toyage standard Auto s'affichent à l'écran.

L'aspirateur robot passe en mode veille au bout de 60 secondes. L'écran est désactivé mais l'affichage du niveau de charge reste éclairé.

70

fr

Pour réactiver l'aspirateur robot, ap‐ puyez sur une des touches de la télé‐ commande ou sur une zone tactile de l'écran.

Brancher la base de charge‐ ment (croquis 05 - 09)

 Ouvrez le compartiment de range‐ ment situé derrière la base de char‐ gement (croquis 05).

 Insérez la fiche du bloc d'alimentation (fourni) dans la prise de la base de chargement qui se situe au-des‐ sus dans le compartiment de range‐ ment (croquis 06).

 Enfoncez le câble électrique fourni dans le bloc d'alimentation puis la fiche dans la prise murale (croquis

07).

Le signal de contact de la base de chargement s'allume en rouge.

 Rangez le bloc d'alimentation dans le compartiment de rangement de la base de chargement et guidez le câble à travers l'encoche (croquis

08).

 Placez la base de chargement contre un mur libre sur un sol bien plat. Au‐ cun obstacle ne doit gêner ses cap‐ teurs sur 1,50 mètre à l'avant et sur

50 cm de chaque côté (croquis 09).

Charger la batterie (croquis 10)

A la livraison, la batterie n'est pas com‐ plètement chargée. Chargez-la complè‐ tement avant d'utiliser votre aspirateur robot pour la première fois.

Vous pouvez charger la batterie, mê‐ me si l'aspirateur robot est éteint

(bouton OFF). Toutefois le cas

échéant, aucun message ne s'affiche

à l'écran.

 Posez l'aspirateur robot sur les con‐ tacts du chargeur de la base de char‐ gement branchée.

Veillez à ne pas soulever l'aspirateur robot côté bac à poussières, car ce dernier pourrait se détacher.

Une fois l'aspirateur robot bien en pla‐ ce, l'affichage lumineux de la base de chargement s'éteint. La batterie se met

à charger et le niveau de chargement scintille.

Le chargement dure 120 minutes envi‐ ron. Vous disposez ensuite de 2 heures d'autonomie sur votre aspirateur robot.

Vous pouvez aussi charger la batterie sans la base de chargement en bran‐ chant cette dernière directement sur le bloc d'alimentation.

 Enfoncez la fiche du bloc d'alimenta‐ tion dans la prise située sur le côté de l'aspirateur robot (croquis 11).

 Enfoncez ensuite le câble électrique dans le bloc d'alimentation puis la fiche dans la prise murale (croquis

07).

71

fr

Témoin de charge à l'écran rouge niveau de charge d'environ

0 % à 20 % orange niveau de charge d'environ

20 % à 50 % vert niveau de charge d'environ

50 % à 100 %

Régler l'heure (croquis 12)

Réglez l'heure à l'aide de la télécom‐ mande.

 Appuyez sur la touche Clock pen‐ dant 3 secondes.

A l'écran, l'affichage des heures cli‐ gnote.

 Appuyez sur les touches + ou - pour régler les heures.

 Appuyez sur la touche OK pour con‐ firmer votre choix.

A l'écran, l'affichage des minutes cli‐ gnote.

 Appuyez sur les touches + ou - pour régler les minutes.

 Appuyez sur la touche OK pour con‐ firmer votre choix.

Si vous souhaitez de nouveau modifier l'affichage horaire, recommencez com‐ me précédemment.

Délimiter un périmètre de nettoya‐ ge (croquis 13)

L'aspirateur robot mesure 88 mm de haut. Les objets qu'il doit nettoyer, doivent par conséquent se situer à

90 mm au moins du sol.

Si par exemple il y a une zone que l'as‐ pirateur robot doit éviter, vous pouvez délimiter un périmètre de nettoyage.

 Posez la bande magnétique (fournie) au sol, rainures vers le bas.

L'aspirateur robot ne franchira pas cette bande magnétique.

Si vous souhaitez délimiter durablement une zone, utilisez les rubans adhésifs

(fournis).

Vous pouvez aussi vous procurer des bandes magnétiques auprès de notre boutique en ligne (www.mieleshop.com).

Utilisation

Observez toujours votre aspirateur robot la première fois que vous l'utili‐ sez dans un nouvel environnement.

Vous détectez ainsi les obstacles

éventuels et pouvez soit les enlever soit délimiter un périmètre à l'aide de la bande magnétique.

Mise en marche et arrêt

 Appuyez sur la touche Power de la télécommande.

L'écran s'allume.

Lancer le nettoyage

Il existe deux options de démarrage du mode de nettoyage standard Auto.

Option 1 (télécommande)

72

 Appuyez sur la touche  .

Option 2 (Ecran)

Navigation télécommandée pendant le nettoyage

Vous souhaitez nettoyer une zone pré‐ cise ? Vous pouvez utiliser la télécom‐ mande et diriger votre aspirateur robot

à l'aide des flèches de navigation.

 Maintenez la flèche enfoncée pen‐ dant que l'aspirateur robot nettoie cette zone.

Le robot se déplace dans la direction souhaitée.

fr

 Effleurez la zone   affichée à l'écran.

Le nettoyage des sols démarre.

Terminer le nettoyage lors du démar‐ rage de la base de chargement

L'aspirateur robot rentre tout seul à la base de chargement pour se recharger.

Si son niveau de charge est insuffi‐ sant, l'aspirateur robot rentre aussi à la base de chargement pour se re‐ charger.

A l'écran, l'affichage des heures II s'allume. L'aspirateur robot reprend ensuite le nettoyage à l'endroit exact, où il s'était interrompu.

Terminer le nettoyage lors du démar‐ rage libre dans la pièce

L'aspirateur robot revient tout seul à son point de départ et repasse en mo‐ de veille.

En cas de charge insuffisante de la batterie, l'aspirateur robot s'arrête et attend que vous le rechargiez.

 Maintenez la touche + enfoncée.

L'aspirateur robot se déplace dans la direction indiquée tout en continuant de nettoyer.

Interrompre le nettoyage

 Appuyez sur la touche   de la télé‐ commande.

Pour reprendre le nettoyage, appuyez de nouveau sur cette touche.

Navigation télécommandée hors pé‐ riode de nettoyage

Si vous souhaitez mettre le cap sur une des zones de la pièce, utilisez les tou‐ ches de navigation de la télécommande prévues à cet effet.

 Maintenez les flèches de navigation enfoncées.

73

fr

Le robot se déplace dans la direction souhaitée sans nettoyer.

L'aspirateur robot ne peut pas rejoin‐ dre en mode manuel la base de char‐ gement pour se recharger.

Retour à la base de chargement

 Appuyez sur la touche Base de la té‐ lécommande.

L'aspirateur robot rentre à la base de chargement pour se recharger et l'affi‐ chage de contact de cette dernière s'éteint.

Fin de navigation télécommandée pendant le nettoyage

Modes de nettoyage

Quatre modes de nettoyage vous sont proposés :

Auto

Le mode de nettoyage stan‐ dard pour nettoyer les sols normalement sales.

Spot

Corner Pour nettoyer des sols nor‐ malement sales (voir Auto).

Une fois revenu au point de départ, nettoyage des bor‐ dures.

Turbo

Pour un nettoyage ciblé d'un périmètre d'environ

1,8 m sur 1,8 m autour d'un point de départ dans la piè‐ ce.

Pour nettoyer des sols peu sales avec une durée de nettoyage raccourcie.

 Appuyez sur la touche Power de la télécommande.

L'aspirateur robot passe en mode veille au bout de 60 secondes. L'écran est désactivé mais l'affichage du niveau de charge reste éclairé.

Pour mettre l'aspirateur robot en veille avant que les 60 secondes soient

écoulées, appuyez de nouveau sur

Power.

Pour réactiver l'aspirateur robot, ap‐ puyez sur une des touches de la télé‐ commande ou sur une zone tactile de l'écran.

Sélectionner un mode de nettoyage

 Appuyez sur la touche Power de la télécommande.

Il y a deux façons de sélectionner un mode de nettoyage.

Option 1 (télécommande)

74

fr

 Appuyez sur la touche qui corres‐ pond au mode de nettoyage de votre choix. L'écran affiche le symbole cor‐ respondant.

Si vous souhaitez par exemple utiliser votre aspirateur robot tous les jours à la même heure, vous pouvez programmer l'heure de démarrage et le mode de nettoyage souhaités.

Votre robot est capable de nettoyer dans l'obscurité mais naturellement la qualité de nettoyage sera un peu moin‐ dre, l'objectif de prise de vue ayant be‐ soin de lumière pour naviguer de ma‐ nière optimale.

Pour régler le départ différé, utilisez la télécommande.

 Pour démarrer le nettoyage, appuyez sur la touche   de la télécommande ou sur la zone tactile   à l'écran.

Option 2 (Ecran)

 Appuyez sur la touche Timer pen‐ dant au moins trois secondes.

Le symbole  et l'affichage des heures clignotent à l'écran.

 Effleurez la zone tactile  jusqu'à ce que le symbole correspondant au mode de nettoyage de votre choix s'affiche à l'écran.

 Pour régler les heures, actionnez les touches + ou -.

 Pour démarrer le nettoyage, appuyez sur la touche   de la télécommande ou sur la zone tactile   à l'écran.

Régler le départ différé (Timer)

(disponible uniquement si vous avez ré‐ glé l'heure)

 Appuyez sur la touche OK pour con‐ firmer votre choix.

Le symbole  et l'affichage des minu‐ tes clignotent à l'écran.

75

fr

 Pour régler les minutes, actionnez les touches + ou -.

 Appuyez brièvement sur la touche Ti‐ mer de la télécommande.

L'affichage du départ différé  dispa‐ raît.

Activer et afficher l'heure du départ

(Timer)

 Appuyez sur la touche OK pour con‐ firmer votre choix.

 Appuyez sur un des modes de netto‐ yage ou une des touches de navigation proposés par votre télécomman‐ de jusqu'à ce que le symbole corres‐ pondant se mette à clignoter.

 Appuyez sur la touche OK pour con‐ firmer votre choix.

Le réglage que vous venez d'effectuer reste affiché pendant trois secondes environ. Dorénavant, votre aspirateur robot démarrera tous les jours à la mê‐ me heure.

L'affichage du départ différé  indi‐ que que cette dernière est activée.

Pour modifier ces données, recommen‐ cez comme précédemment.

Désactiver le départ différé (Timer)

 Appuyez brièvement sur la touche Ti‐ mer de la télécommande.

Le symbole du départ différé (Timer)  s'allume, l'heure programmée s'affiche brièvement, et l'aspirateur robot est prêt à démarrer à l'heure programmée.

Désactiver la signalisation sonore

La signalisation sonore a été activée à l'usine. Vous pouvez la désactiver ou l'activer selon vos besoins.

 Appuyez sur la touche OK de la télé‐ commande pendant au moins trois secondes.

OFF s'affiche brièvement à l'écran dans la zone d'affichage de l'heure.

Vous ne pouvez pas désactiver les avertissements sonores en cas d'ano‐ malie.

Abaisser la hauteur du dénivelé

L'aspirateur robot est réglé de telle sor‐ te qu'il puisse franchir des dénivelés de

20 mm et ainsi nettoyer tapis, seuils de portes, etc.

76

fr

Toutefois si vous souhaitez abaisser la hauteur de dénivelé (à env. 6 mm) pour protéger les pieds de chaises, de lam‐ padaires ou de tables par exemple, vous pouvez désactiver cette fonction.

Quels accessoires choisir ?

Vous reconnaitrez les accessoires Origi‐ nal Miele au logo "Original Miele" qui fi‐ gure sur l'emballage.

 Appuyez sur la touche Base de la té‐ lécommande pendant au moins trois secondes.

LO s'affiche à l'écran dans la zone d'af‐ fichage de l'heure.

Pour réactiver la hauteur du dénivelé de

20 mm, appuyez de nouveau sur la tou‐ che Base pendant au moins trois se‐ condes. HI s'affiche à l'écran dans la zone d'affichage de l'heure.

Maintenance

Eteignez l'aspirateur robot avant chaque opération de maintenance : appuyez sur le bouton OFF situé sur le côté.

Vider le bac à poussières

Videz et nettoyez le bac à poussières après chaque utilisation.

 Appuyez sur la touche de déverrouil‐ lage du bac à poussières puis sortezle.

Pour garantir des performances opti‐ males à l'aspirateur robot et le meil‐ leur résultat possible, nous vous conseillons d'utiliser uniquement des accessoires portant le logo "Original

Miele".

Où trouver les accessoires ?

Les accessoires portant le logo "Origi‐ nal Miele" sont disponibles auprès de votre revendeur, du SAV Miele et sur la boutique en ligne www.boutique.miele.fr

 Soulevez le couvercle du bac à pous‐ sières.

 Videz le bac à poussières.

Vous pouvez jeter le contenu du bac à poussières avec vos ordures ménagè‐ res, sous réserve qu'il ne contienne pas de substances qui y sont interdites.

77

fr

Nettoyer le bac à poussières

Videz et nettoyez le bac à poussières après chaque utilisation.

Sur le dessus de la base de charge‐ ment, vous trouverez un compartiment qui permet de ranger les différentes brosses.

 Replacez le bac à poussières dans l'aspirateur robot jusqu'à ce que vous entendiez un clic.

Remplacer le filtre d’évacuation

Remplacez le filtre d'évacuation tous les trois mois environ. Deux filtres sont livrés avec votre appareil.

Une grille de filtre se trouve à l'intérieur du couvercle du bac à poussières.

 Ouvrez-le et sortez le goupillon.

 Nettoyez le bac à poussières avec l'extrémité du goupillon.

 Déverrouillez la grille de filtre et rem‐ placez le filtre d'évacuation.

 Refermez la grille de filtre, jusqu'à ce que vous entendiez un clic.

Nettoyer la brosse cylindrique

 Posez l'aspirateur robot à l'envers sur une surface plane et propre puis sor‐ tez le bac à poussières.

 Avec l'extrémité du goupillon, netto‐ yez l'intérieur du couvercle qui contiennent la grille de protection du fil‐ tre.

 Retirez le protège-brosse.

 Refermez le couvercle du bac à poussières jusqu'à ce que vous en‐ tendiez un clic.

 Sortez la brosse cylindrique et veillez

à ne pas perdre le dispositif d'insertion carré.

78

 Avec des ciseaux, coupez les fils, les poils et les cheveux qui se sont en‐ roulés autour de la brosse cylindri‐ que. Une rainure de guidage dans la longueur vous indique où passer les ciseaux.

Pour une qualité de nettoyage opti‐ male, nous recommandons de rem‐ placer la brosse cylindrique usagée par une nouvelle au bout de deux ans environ.

Nettoyer les brosses latérales

 Placez l'aspirateur robot à l'envers sur une surface plane et propre.

Veillez à ne pas soulever l'aspirateur robot côté bac à poussières, car ce dernier pourrait se détacher.

fr

 Retirez tous les fils et cheveux avec l'extrémité du goupillon.

 Replacez la brosse cylindrique dans son habitacle en la positionnant cor‐ rectement et veillez à ce que le dis‐ positif d'insertion carré soit emboîté.

 Soulevez les brosses latérales en vous aidant d'un tournevis plat par exemple.

 Retirez tous les fils et cheveux avec l'extrémité du goupillon.

 Verrouillez le couvercle jusqu'à ce que vous entendiez un clic.

 Replacez le bac à poussières dans l'aspirateur robot jusqu'à ce que vous entendiez un clic.

 Insérez les deux brosses latérales sur les supports prévus à cet effet en ap‐ puyant bien. Respectez les lettres in‐ diquant la gauche L et la droite R.

Pour une qualité de nettoyage opti‐ male, nous recommandons de rem‐ placer les brosses latérales par de nouvelles brosses au bout d'un an environ.

79

fr

Nettoyer la lèvre d'étanchéité du bac

à poussières

 Déverrouillez la lèvre d'étanchéité sous le bac à poussières puis faites la basculer doucement jusqu'à ce qu'elle se détache du bac à poussiè‐ res.

 Appuyez sur la touche de déverrouil‐ lage du bac à poussières puis sortezle.

 Nettoyez la lèvre d'étanchéité sous le bac à poussières avec un chiffon hu‐ mide.

 Replacez le bac à poussières dans l'aspirateur robot jusqu'à ce que vous entendiez un clic.

Pour une qualité de nettoyage opti‐ male, nous recommandons de rem‐ placer la lèvre d'étanchéité par une nouvelle au bout d'un an environ.

Changer la lèvre d'étanchéité du bac

à poussières

 Installez la nouvelle lèvre d'étanchéité par le côté puis verrouillez-la.

 Replacez le bac à poussières dans l'aspirateur robot jusqu'à ce que vous entendiez un clic.

Nettoyer la roue avant

 Placez l'aspirateur robot à l'envers sur une surface plane et propre.

Veillez à ne pas soulever l'aspirateur robot côté bac à poussières, car ce dernier pourrait se détacher.

 Appuyez sur la touche de déverrouil‐ lage du bac à poussières puis sortezle.

 Déverrouillez le couvercle.

 Sortez la roue avant.

 Retirez les fils et les cheveux puis nettoyez la roue avant avec l'extrémi‐ té du goupillon.

80

 Replacez la roue avant puis refermez le couvercle jusqu'à ce que vous en‐ tendiez un clic.

Nettoyer les capteurs

 Déverrouillez le couvercle du com‐ partiment à piles des deux côtés en vous aidant d'un cruciforme.

fr

 Nettoyez les capteurs situés sur les côtés et sous l'aspirateur robot avec un coton-tige sec en faisant bien at‐ tention.

Changer les piles de la télécomman‐ de

Préparez deux piles de 1,5 V (type

AAA).

 Sortez la batterie avec précaution puis appuyez sur l'ergot du branche‐ ment de la fiche pour détacher cette dernière.

 Retirez le couvercle de protection du compartiment à piles.

 Changez les piles en veillant à leur polarité.

Remplacer la batterie

Gardez toujours en réserve une batterie

Original Miele Lithium-Ion pour votre aspirateur robot RX 1.

 Placez l'aspirateur robot à l'envers sur une surface plane et propre.

Veillez à ne pas soulever l'aspirateur robot côté bac à poussières, car ce dernier pourrait se détacher.

 Installez la nouvelle batterie.

 Refermez le capot du logement bat‐ terie et serrez les vis.

 Déposez l'ancienne batterie dans un point de collecte de votre commune.

Rangement

Avant de le ranger, éteignez tou‐ jours votre aspirateur robot en appu‐ yant sur le bouton OFF situé sur le côté.

Si vous prévoyez de ne pas utiliser vo‐ tre aspirateur robot pendant quelques temps, rangez-le dans un endroit frais et bien aéré.

81

fr

Entretien

Entretenir l'aspirateur robot et ses accessoires

Avant de le nettoyer, éteignez toujours votre aspirateur robot en appuyant sur le bouton OFF situé sur le côté.

Vous pouvez nettoyer l'aspirateur robot et tous les accessoires en plastique avec un nettoyant pour plastique classi‐ que, vendu dans le commerce.

N'utilisez jamais de produit abra‐ sif, à vitres, multi-usages ou conte‐ nant des corps gras !

Ne plongez jamais l'aspirateur robot ou les accessoires fournis dans l'eau !

82

fr

En cas d'anomalie

Eteignez l'aspirateur robot avant de chercher à résoudre l'anomalie : ap‐ puyez sur le bouton OFF situé sur le côté.

Problème

L'aspirateur robot s'éteint bien que vous ayez appuyé sur la tou‐ che Power ?

L'aspirateur robot ne réagit pas ?

Cause et solution

La batterie n'est pas assez chargée :

 chargez-la.

L'aspirateur robot est éteint :

 allumez-le en appuyant sur le bouton ON situé sur le côté.

Les piles sont mal placées :

 vérifiez leur polarité.

Les piles de la télécommande sont déchargées :

 changez-les.

Il n'y a plus aucune transmission entre l'émetteur in‐ frarouge de l'aspirateur robot et la télécommande.

 Passez un chiffon doux sur toutes les surfaces et vérifiez à ce qu'aucun objet n'interfère.

La télécommande est trop proche ou trop éloignée de l'aspirateur robot,

 corrigez la distance et orientez toujours la télé‐ commande vers l'aspirateur robot.

83

fr

Problème

Le nettoyage n'est pas efficace ?

L'aspirateur robot ne se recharge pas ?

Cause et solution

Le bac à poussières est plein.

 Videz-le et nettoyez-le.

La brosse cylindrique est sale.

 Nettoyez-la.

La lèvre d'étanchéité du bac à poussières est sale.

 Nettoyez-la.

Le filtre d'évacuation est sale.

 Remplacez-le.

La brosse cylindrique est usée.

 Remplacez-la.

La lèvre d'étanchéité du bac à poussières est usée.

 Remplacez-la.

Les brosses latérales sont usées.

 Remplacez-les.

La base de chargement et / ou l'aspirateur robot sont mal branchés :

 branchez la base de chargement comme indiqué dans le mode d'emploi. Procédez de même avec l'aspirateur robot (voir chapitre "Avant utilisation -

Charger la batterie").

84

fr

Problème

L'aspirateur robot ne rentre pas à la base de chargement après avoir nettoyé la pièce ?

Cause et solution

Vous avez activé le mode de nettoyage standard Au‐ to au milieu de la pièce :

 L'aspirateur robot revient à son point de départ.

Vous avez sélectionné le mode de nettoyage Spot :

 L'aspirateur robot revient à son point de départ.

L'aspirateur robot n'a pas assez de lumière pour pou‐ voir naviguer.

 Veillez à un éclairage suffisant.

La base de chargement est mal raccordée.

 Veuillez procéder comme indiqué dans le mode d'emploi.

Les capteurs de l'aspirateur robot sont sales.

 Nettoyez-les doucement avec un coton-tige sec.

Il n'y a plus aucune transmission entre l'émetteur in‐ frarouge de l'aspirateur robot et la télécommande.

 Passez un chiffon doux sur toutes les surfaces et vérifiez à ce qu'aucun objet n'interfère.

Les obstacles qui se trouvent sur le parcours à net‐ toyer gênent la navigation de l'aspirateur robot.

 Observez-le pendant qu'il fonctionne afin d'identi‐ fier les éventuelles zones à problèmes.

 Supprimez le cas échéant les obstacles.

 Pour délimiter le périmètre à éviter à l'aide de la bande magnétique ou

 abaisser la hauteur de dénivelé que peut franchir votre aspirateur robot, reportez-vous au chapitre

"Utilisation" sous "Réduire la hauteur du dénivelé".

85

fr

Messages d'erreur

Eteignez l'aspirateur robot avant de chercher à résoudre l'anomalie : ap‐ puyez sur le bouton OFF situé sur le côté.

Les messages qui signalent les anomalies sont affichés à l'écran à côté de l'affi‐ chage de l'heure.

Problème

F 1

F 2

F 3

F 4

F 5

F 6

F 7

F 8

Cause et solution

Anomalie "roue mal installée"

 Posez l'aspirateur robot sur un sol plat.

Anomalie "capteurs sales"

 Nettoyez les capteurs. Ce message d'erreur s'affi‐ che aussi lorsque les brosses latérales ne sont plus correctement placées. Replacez alors les brosses latérales.

Anomalie "bac à poussières"

 Insérez le bac à poussières, jusqu'à ce que vous entendiez un clic.

Anomalie "enrayement des roues motrices"

 Vérifiez que des salissures ne se sont pas accu‐ mulées au niveau des roues motrices. Retirez bien les fils et les cheveux.

Anomalie "enrayement des brosses"

 Vérifiez que des salissures ne se sont pas accu‐ mulées sur la brosse cylindrique et les brosses la‐ térales.

Anomalie "surcharge moteur"

 Videz et nettoyez le bac à poussières puis chan‐ gez le filtre d'évacuation.

Problème interne au système

 Eteignez l'aspirateur robot puis rallumez-le (bouton

ON/OFF sur le côté de l'aspirateur robot).

Anomalie "salissures sur la roue avant"

 Vérifiez que des salissures ne se sont pas accu‐ mulées au niveau de la roue avant. Retirez bien les fils et les cheveux puis nettoyez la roue.

86

Service après vente

Si vous avez besoin du service après vente, contactez le service après-vente ou votre revendeur Miele au numéro suivant :

France 09 74 50 1000

(appel non surtaxé)

Belgique 02 451 1616

Luxembourg 49711-20/22

Suisse 0 800 800 222

Conditions de garantie

La garantie est accordée pour cet aspi‐ rateur robot selon les modalités de ven‐ te par le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.

Pour plus d'informations sur les condi‐ tions de garantie ou si souhaitez en re‐ cevoir une version écrite, veuillez con‐ tacter le numéro de téléphone ci-des‐ sus.

fr

87

fr

Accessoires

Droits d'auteur et licences

Miele utilise un logiciel de commande pour cet aspirateur robot.

Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concer‐ nés doivent être respectés.

Miele et ses fournisseurs se réservent tout droit relatif aux composants logiciels.

Sont interdites notamment les actions suivantes :

– reproductions et diffusions

– modifications et dérivations

– décompilations, rétro-ingénierie, décompositions et autres désassemblements du logiciel.

Le logiciel comprend aussi des composants faisant l'objet d'une licence publique générale GNU et d'autres licences libres.

Afin obtenir un aperçu des composants libres intégrés ainsi qu'une copie de la li‐ cence correspondante, allez sur www.miele.de/device-software-licences.

Miele vous communiquera sur demande le code source qui permet l'accès aux composants du logiciel faisant l'objet d'une licence publique générale GNU ou de licences ouvertes comparables.

Pour obtenir ce code source, envoyez un message électronique à l'adresse : [email protected].

88

nl - Inhoud

Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ....................................................... 91

Beschrijving van het apparaat ............................................................................ 96

Een bijdrage aan de bescherming van het milieu............................................. 98

Functie en eigenschappen van de robotstofzuiger .......................................... 99

Bijgeleverde accessoires .................................................................................... 99

Vóór gebruik ......................................................................................................... 99

Zijborstels plaatsen ............................................................................................... 99

Beschermfolie verwijderen .................................................................................... 99

Batterijen in de afstandsbediening plaatsen ......................................................... 99

Robotstofzuiger inschakelen ................................................................................. 99

Basisstation aansluiten ....................................................................................... 100

Accu opladen ...................................................................................................... 100

Dagtijd instellen ................................................................................................... 100

Zuigbereik afbakenen .......................................................................................... 101

Gebruik................................................................................................................ 101

In- en uitschakelen............................................................................................... 101

Reiniging starten .................................................................................................. 101

Na afloop van de reiniging (bij start van de reiniging vanaf het basisstation)...... 101

Na afloop van de reiniging (bij start van de reiniging vanaf een willekeurig punt) ......

102

Handmatig gestuurde reiniging............................................................................ 102

Reiniging onderbreken......................................................................................... 102

Handmatig navigeren (zonder reiniging) .............................................................. 102

Terug naar het basisstation.................................................................................. 102

Reiniging handmatig beëindigen ......................................................................... 102

Reinigingsmogelijkheden ..................................................................................... 103

Reinigingsmodus kiezen ...................................................................................... 103

Timer instellen...................................................................................................... 104

Timer deactiveren ................................................................................................ 105

Akoestische signalen deactiveren........................................................................ 105

Maximale bodemvrijheid beperken...................................................................... 105

Onderhoud.......................................................................................................... 105

Waar kunt u accessoires kopen?......................................................................... 106

Welke accessoires zijn de juiste? ........................................................................ 106

Stofreservoir legen ............................................................................................... 106

Stofreservoir reinigen ........................................................................................... 106

Uitblaasfilter vervangen ....................................................................................... 107

89

nl - Inhoud

Borstelas reinigen ................................................................................................ 107

Zijborstels reinigen............................................................................................... 108

Afdichting stofreservoir reinigen .......................................................................... 108

Afdichting stofreservoir vervangen ...................................................................... 108

Voorwiel reinigen.................................................................................................. 109

Sensoren reinigen ................................................................................................ 109

Batterijen afstandsbediening vervangen.............................................................. 109

Accu vervangen ................................................................................................... 109

Opbergen ............................................................................................................ 110

Onderhoud.......................................................................................................... 110

Nuttige tips ......................................................................................................... 111

Foutmeldingen ................................................................................................... 114

Service ................................................................................................................ 115

Garantie............................................................................................................... 115

Auteursrecht en licenties .................................................................................. 116

90

nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen

Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsvoorschriften.

Onjuist gebruik echter kan persoonlijk letsel of beschadigingen tot gevolg hebben.

Lees eerst de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan het apparaat. In de gebruiksaanwijzing vindt u belangrijke instruc‐ ties met betrekking tot de veiligheid, het gebruik en het onder‐ houd.

Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geef deze door aan een eventuele volgende eigenaar.

Verantwoord gebruik

 Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier huishoudelijk gebruik (of daarmee vergelijkbaar).

Het apparaat mag niet buiten worden gebruikt.

 Deze robotstofzuiger is uitsluitend voor het opzuigen van droog stof. Ieder ander gebruik is voor eigen risico en kan gevaarlijk zijn.

De specificaties van het apparaat mogen niet worden gewijzigd. Wij attenderen u erop dat het opzuigen van vloeistoffen (bijvoorbeeld water) of fijn stof (zoals boorgruis, zand, meel en gips) ernstige scha‐ de aan het apparaat kan toebrengen en tot gevolg heeft dat de ga‐ rantie op uw Miele-stofzuiger vervalt.

Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door personen die in staat zijn het apparaat veilig te bedienen en die volledig op de hoog‐ te zijn van de inhoud van de gebruiksaanwijzing!

Kinderen

 Houd kinderen onder acht jaar op een afstand, tenzij u voortdu‐ rend toezicht houdt.

91

nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen

Kinderen vanaf acht jaar mogen het apparaat alleen zonder toe‐ zicht gebruiken als ze weten hoe ze het apparaat veilig moeten be‐ dienen. De kinderen moeten zich bewust zijn van de gevaren van een foutieve bediening.

 Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of on‐ derhouden.

Houd kinderen in de gaten wanneer deze zich in de buurt van het apparaat bevinden. Laat kinderen nooit met het apparaat spelen.

 Zorg dat kinderen niet in aanraking komen met de accu en de bat‐ terijen van de afstandsbediening.

Technische veiligheid

 De robotstofzuiger werkt op 14,8 V.

Dit apparaat behoort tot de veiligheidsklasse III.

De bescherming tegen een elektrische schok is gewaarborgd door aansluiting op extra lage spanning. In het apparaat worden geen spanningen gegenereerd die groter zijn dan een extra lage spanning.

Controleer het apparaat en de bijgeleverde onderdelen voor ge‐ bruik op zichtbare beschadigingen. Neem beschadigde onderdelen niet in gebruik.

Vergelijk de aansluitgegevens (spanning en frequentie) op het ty‐ peplaatje van de robotstofzuiger en het laadstation met de waarden van het elektriciteitsnet. Deze gegevens moeten beslist overeen‐ stemmen.

De contactdoos moet met ten minste 16 A of 10 A traag zijn be‐ veiligd.

De robotstofzuiger kan alleen betrouwbaar en veilig functioneren als het laadstation op het openbare elektriciteitsnet is aangesloten.

 Als dit apparaat binnen de garantieperiode defect raakt, mag het alleen door Miele worden gerepareerd, anders vervalt de garantie.

92

nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen

Reparaties mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd die door Miele zijn geautoriseerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen voor de gebruiker gevaar opleveren.

De aansluitkabel mag niet beschadigd raken. Buig en verdraai de kabel niet. Plaats er geen zware voorwerpen op.

 Laat de robotstofzuiger niet over aansluitkabels of andere kabels rijden.

 Schakel het apparaat voor reinigings- en onderhoudswerkzaam‐ heden uit met de schakelaar OFF aan de zijkant van het apparaat.

Doe dit ook als het apparaat niet correct functioneert.

Gebruik voor het opladen van de accu de bijgeleverde onderdelen

(aansluitkabel, voedingselement en basisstation).

Accu's kunnen leeglopen. Vermijd elke aanraking van de ogen en de huid met de bijtende vloeistof. Mocht de vloeistof toch in de ogen of op de huid terechtkomen, spoel de ogen dan met water en spoel de huid af. Neem meteen contact op met een arts.

Plak geen stickers op de infraroodzender van het basisstation.

Plaats er ook geen voorwerpen voor.

 Dek de sensoren van de robotstofzuiger en de camera in het dis‐ play niet af.

Dompel de robotstofzuiger en de bijgeleverde onderdelen nooit in water. Reinig alle delen alleen droog of met een iets vochtige doek.

Veilig gebruik

Gebruik het apparaat niet zonder uitblaasfilter.

 Haal alle breekbare en lichte voorwerpen van de vloer. Zorg dat de robotstofzuiger niet vastraakt in koordjes, gordijnen, franjes en der‐ gelijke.

 Houd huisdieren op een afstand. Laat huisdieren niet op het appa‐ raat staan of zitten.

93

nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen

Zuig nooit brandende of gloeiende voorwerpen op (zoals sigaret‐ tenpeuken, as en kolen). Gebruik het apparaat niet in de buurt van een open haard.

Zuig nooit vloeistoffen of vochtig vuil op. Laat met water of sop gereinigde oppervlakken eerst helemaal opdrogen, voordat u gaat zuigen.

Zuig geen toner-resten op. Toner van bijvoorbeeld printers of kopi‐ eerapparaten kan elektriciteit geleiden.

 Zuig nooit licht ontvlambare of explosieve stoffen of gassen op.

Zuig ook nooit in een ruimte waar dergelijke stoffen opgeslagen lig‐ gen.

 Kom met lang haar en losse kleding niet te dicht bij de borstelas en bij andere bewegende delen van de robotstofzuiger.

Belangrijk voor de omgang met de accu van de robotstofzuiger en de batte‐ rijen uit de afstandsbediening

Laat de accu niet vallen en gooi er niet mee. Een gevallen of be‐ schadigde accu mag om veiligheidsredenen niet meer worden ge‐ bruikt.

 Houd de accu en de batterijen uit de buurt van open vuur of ande‐ re warmtebronnen. Verhit de accu en de batterijen niet en stel ze niet bloot aan directe zonnestraling.

 Haal de accu niet uiteen.

Voorkom kortsluiting bij de accu en de batterijen. Overbrug de contacten niet onbedoeld of opzettelijk.

 Houd de accu en de batterijen uit de buurt van vloeistoffen.

U mag de accu beslist niet gebruiken als u merkt dat deze vreemd ruikt, als er vocht uit komt, als de accu erg heet wordt, verkleurt of vervormd raakt. Zorg dat de accu meteen correct wordt afgevoerd.

Probeer nooit de batterijen van de afstandsbediening op te laden.

94

nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen

Als u de accu en/of de batterijen wegdoet: Haal de accu uit de ro‐ botstofzuiger en de batterijen uit de afstandsbediening. Isoleer de metalen contacten om kortsluiting te voorkomen. Lever alles op de daarvoor bestemde plaats in. Doe de accu en de batterijen niet bij het gewone huisvuil.

Accessoires

Gebruik uitsluitend accessoires met het "Original Miele"-logo. Al‐ leen daarvan kan Miele de veiligheid waarborgen.

Miele kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die ont‐ staat door onjuist gebruik, door foutieve bediening en door het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen.

95

nl - Beschrijving van het apparaat

De afbeeldingen A, B en C behorend bij dit hoofdstuk vindt u op de uitklappagi‐ na's achter in deze gebruiksaanwijzing.

A - Robotstofzuiger en basisstation

Robotstofzuiger bovenkant a

Camera b

Display c

Sensoren (voorkomen dat het apparaat tegen voorwerpen botst) d

Stootstrip e

Schakelaar Aan / Uit (ON/OFF) f

Bus voor voedingselement g

Stofreservoir h

Ontgrendelingstoets stofreservoir

Robotstofzuiger onderkant i

Zijborstels j

Accuvak k

Voorwiel l

Sensoren (voorkomen dat het apparaat naar beneden valt) m

Laadcontacten n

Aandrijfwielen o

Typeplaatje p

Houder borstelas q

Borstelas r

Afdichting stofreservoir

Basisstation a

Opbergruimte voedingselement b

Bus voor voedingselement (op de afbeelding niet zichtbaar) c

Infraroodzender d

Laadcontacten

96

nl - Beschrijving van het apparaat e

Opbergruimte reinigingsborstel f

Contactindicator

B en C - Afstandsbediening en display

B - Afstandsbediening a

Toets Start / Pauze ( ) b

Toets Timer c

Toets reinigingsmodus Spot d

Toets reinigingsmodus Corner e

Toets Base f

Bevestigingstoets OK met rondom richtingstoetsen g

Toets reinigingsmodus Turbo h

Toets standaard-reinigingsmodus Auto i

Toets Clock j

Toets Power k

Afdekking batterijvak

C - Display a

Camera b

Controlelampje oplaadstatus accu c

Display dagtijd d

Controlelampje reinigingsmodus "Spot" e

Controlelampje reinigingsmodus "Corner" f

Sensortoets voor het kiezen van de reinigingsmodus g

Sensortoets "Start / Pauze" h

Controlelampje reinigingsmodus "Turbo" i

Controlelampje standaard-reinigingsmodus "Auto" j

Controlelampje "Timer"

97

nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu

Het verpakkingsmateriaal

De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. Het verpak‐ kingsmateriaal is uitgekozen met het oog op een zo gering mogelijke belas‐ ting van het milieu en de mogelijkheden voor recycling.

Hergebruik van het verpakkingsmateri‐ aal remt de afvalproductie en het ge‐ bruik van grondstoffen. Vaak neemt de leverancier de verpakking terug. Als u de verpakking zelf wegdoet, informeer dan bij de reinigingsdienst van uw ge‐ meente waar u die kunt afgeven.

Het afdanken van een appa‐ raat

Oude elektrische en elektronische ap‐ paraten bevatten meestal nog waarde‐ volle materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen die nodig zijn ge‐ weest om de apparaten goed en veilig te laten functioneren. Wanneer u uw ou‐ de apparaat bij het gewone afval doet of er op een andere manier niet goed mee omgaat, kunnen deze stoffen schadelijk zijn voor de gezondheid en het milieu. Doe uw oude apparaat daar‐ om nooit bij het gewone huisafval.

inzameldepot voor elektrische en elek‐ tronische apparatuur. Vraag uw hande‐ laar indien nodig om inlichtingen.

De lithium-ion-accu bevindt zich in het accuvak aan de onderkant van de stof‐ zuiger. Verwijder de accu uit de stofzui‐ ger en de batterijen uit de afstandsbe‐ diening. Lever de oude accu en de bat‐ terijen op het daarvoor bestemde inza‐ melpunt in.

Het afgedankte apparaat moet buiten het bereik van kinderen worden opge‐ slagen.

Verwijder uw oude apparaat dan ook nooit samen met het gewone afval, maar lever het in bij een gemeentelijk

98

nl

Functie en eigenschappen van de robotstofzuiger

Het apparaat is geschikt voor het dage‐ lijks zuigen van laagpolig tapijt, vaste vloerbedekking en harde vloeren.

Houdt u zich in de eerste plaats aan de reinigings- en onderhoudsinstruc‐ ties van de fabrikant van de vloerbe‐ dekking.

De robotstofzuiger heeft een camera en diverse sensoren. Tijdens het stofzui‐ gen wordt het vertrek schematisch in het geheugen opgeslagen. Ook de aan‐ wezige voorwerpen worden geregi‐ streerd. Op basis van deze gegevens bepaalt de stofzuiger een efficiënt reini‐ gingsschema voor de te zuigen opper‐ vlakken.

Bijgeleverde accessoires

– Twee zijborstels

– Twee reserve-uitblaasfilters

– Afstandsbediening / twee batterijen

– Basisstation inclusief reinigingsbor‐ stel

– Voedingselement met stekker

– Aansluitkabel met netstekker

– Magneettape

Vóór gebruik

De afbeeldingen 1 - 13 behorend bij dit hoofdstuk vindt u op de laatste uitklappagina achter in deze ge‐ bruiksaanwijzing.

Zijborstels plaatsen (afb. 01)

 Leg het apparaat met de onderkant naar boven op een vlakke, schone ondergrond.

Pak de stofzuiger niet bij het stofre‐ servoir vast. Het reservoir kan an‐ ders losschieten.

 Druk de twee bijgevoegde zijborstels correct en stevig op de daarvoor be‐ stemde pennen. Let daarbij op de markeringen L en R.

Beschermfolie verwijderen (afb. 02)

 Verwijder de beschermfolie van het basisstation en het oppervlak van de robotstofzuiger.

Batterijen in de afstandsbediening plaatsen (afb. 03)

 Verwijder de afdekking van het batte‐ rijvak.

 Plaats de twee bijgeleverde batterijen. Let daarbij op de polariteit.

Robotstofzuiger inschakelen (afb. 04)

 Druk op de schakelaar ON aan de zij‐ kant van het apparaat.

Op het display brandt het controlelamp‐ je dat de oplaadstatus van de accu aangeeft. Ook het controlelampje van de standaard-reinigingsmodus "Auto" brandt.

Na ca. 60 seconden schakelt het appa‐ raat over naar de stand-by-stand. Het controlelampje voor de oplaadstatus van de accu blijft branden.

99

nl

U kunt de robotstofzuiger weer active‐ ren door op een willekeurige toets van de afstandsbediening te drukken of op een van de twee sensortoetsen op het display van het apparaat.

Basisstation aansluiten (afb. 05 - 09)

 Open de opbergruimte aan de ach‐ terkant van het basisstation (afb. 05).

 Steek het stekkertje van het voe‐ dingselement in de aansluitbus die zich boven in de opbergruimte be‐ vindt (afb. 06).

 Steek de bijgeleverde aansluitkabel in het voedingselement en de stekker in een contactdoos (afb. 07).

De contactindicator op het basisstation licht rood op.

 Plaats het voedingselement in de op‐ bergruimte van het basisstation en geleid de aansluitkabel door de uit‐ sparing (afb. 08).

 Plaats het basisstation op een vlakke ondergrond tegen een vrije wand.

Houd aan de voorkant een vrije ruim‐ te aan van minimaal 1,5 m en rechts en links van minimaal 0,5 m (afb. 09).

Accu opladen (afb. 10)

De accu is bij uitlevering niet volledig opgeladen. Laad de accu voor het eerste gebruik helemaal op.

U kunt de accu ook bij uitgeschakelde robotstofzuiger opladen (schakelaar

OFF). De controlelampjes op de stof‐ zuiger functioneren dan echter niet.

 Plaats de stofzuiger op de laadcon‐ tacten van het aangesloten basissta‐ tion.

100

Pak de stofzuiger niet bij het stofre‐ servoir vast. Het reservoir kan an‐ ders losschieten.

De contactindicator op het basisstation dooft, zodra de stofzuiger correct gepo‐ sitioneerd is. De accu wordt opgeladen en het controlelampje voor de oplaad‐ status van de accu op het display knip‐ pert.

Het opladen duurt maximaal 120 minu‐ ten en is afgerond als het betreffende controlelampje groen oplicht. Daarna kan de stofzuiger ongeveer twee uur zuigen.

U kunt de accu ook zonder basisstation opladen.

 Steek het stekkertje van het voe‐ dingselement in de aansluitbus aan de zijkant van het apparaat (afb. 11).

 Steek de aansluitkabel in het voe‐ dingselement en de stekker in een contactdoos (afb. 07).

Controlelampje oplaadstatus accu rood acculading ca. 0% - 20% oranje acculading ca. 20% - 50% groen acculading ca. 50% - 100%

Dagtijd instellen (afb. 12)

Gebruik de afstandsbediening om de dagtijd in te stellen.

 Druk drie seconden op de toets

Clock.

Op de klok knipperen de uren.

 Druk op de richtingstoets + of - om de uurwaarde in te stellen.

nl

 Druk op de toets OK om uw keuze te bevestigen.

Op de klok knipperen de minuten.

 Druk op de richtingstoets + of - om de minuten in te stellen.

 Druk op de toets OK om uw keuze te bevestigen.

Als u de dagtijd wilt wijzigen, gaat u te werk, zoals hiervoor is beschreven.

Zuigbereik afbakenen (afb. 13)

Het apparaat heeft een hoogte van

88 mm. De afstand tussen meubels waaronder gezuigd moet worden en de vloer moet minimaal 90 mm zijn.

Als de stofzuiger ergens niet moet zui‐ gen, kunt u dat gedeelte afbakenen.

 Leg de bijgeleverde magneettape met de groef naar beneden op de vloer.

Het apparaat zal niet over de magneet‐ tape heen rijden.

Als u de tape definitief wilt bevestigen, kunt u de bijgeleverde kleefstrips ge‐ bruiken.

Meer magneettape kunt u in de Mieleonlineshop bestellen (www.mieleshop.com).

Gebruik

Blijf altijd bij de stofzuiger als deze een vertrek voor het eerst reinigt. U ziet dan of bepaalde hindernissen problematisch zijn. Verwijder de voorwerpen of baken het betreffende gebied met magneettape af.

In- en uitschakelen

 Druk op de toets Power van de af‐ standsbediening.

Het display wordt geactiveerd.

Reiniging starten

U kunt de reiniging in de standaard-rei‐ nigingsmodus Auto op twee manieren starten.

Mogelijkheid 1 (afstandsbediening)

 Druk op de toets  .

Mogelijkheid 2 (display)

 Druk op het display op de sensor‐ toets  .

Het te zuigen oppervlak wordt gerei‐ nigd.

Na afloop van de reiniging (bij start van de reiniging vanaf het basissta‐ tion)

Het apparaat keert automatisch terug naar het basisstation.

101

nl

Het apparaat keert ook naar het basis‐ station terug als de accu bijna leeg is.

De accu wordt dan opgeladen. In het display van de klok verschijnt

II. Na het opladen gaat het apparaat verder met de reiniging, vanaf het punt waar de reiniging was onderbroken.

Na afloop van de reiniging (bij start van de reiniging vanaf een willekeu‐ rig punt)

Het apparaat keert naar het startpunt terug en schakelt naar de stand-bystand.

Als de accu leeg is, blijft de stofzuiger staan. Laad de accu op.

Handmatig gestuurde reiniging

Als u een gedeelte van het vertrek ge‐ richt wilt reinigen, gebruikt u de rich‐ tingstoetsen van de afstandsbediening.

 Houd tijdens de reiniging steeds een van de richtingstoetsen ingedrukt.

Het apparaat draait in de gewenste richting.

 Houd de richtingstoets + ingedrukt.

De stofzuiger rijdt in de gewenste rich‐ ting en zet daarbij de reiniging voort.

Reiniging onderbreken

 Druk op de toets   van de afstands‐ bediening.

Als u opnieuw op de toets drukt, wordt de reiniging voortgezet.

Handmatig navigeren (zonder reini‐ ging)

Als u de stofzuiger naar een bepaald gedeelte van het vertrek wilt rijden, ge‐ bruikt u de richtingstoetsen van de af‐ standsbediening.

 Houd een van de richtingstoetsen in‐ gedrukt.

Het apparaat rijdt in de gewenste rich‐ ting, zonder te reinigen.

U kunt het apparaat niet handmatig naar het basisstation navigeren om de accu op te laden.

Terug naar het basisstation

 Druk op de toets Base van de af‐ standsbediening.

De stofzuiger rijdt terug naar het basis‐ station en de accu wordt opgeladen.

De contactindicator op het basisstation dooft.

Reiniging handmatig beëindigen

 Druk op de toets Power van de af‐ standsbediening.

102

nl

Na ca. 60 seconden schakelt het appa‐ raat automatisch over naar de standby-stand. Het display wordt gedeacti‐ veerd. Het controlelampje voor de op‐ laadstatus van de accu blijft branden.

Als u opnieuw op de toets Power drukt, kunt u het apparaat voor afloop van die 60 seconden in de stand-bystand zetten.

U kunt de robotstofzuiger weer active‐ ren door op een willekeurige toets van de afstandsbediening te drukken of op een van de twee sensortoetsen op het display van het apparaat.

Reinigingsmogelijkheden

U kunt uit vier reinigingsmogelijkheden kiezen.

Auto

De standaard-reinigingsmo‐ dus voor normaal verontrei‐ nigde vloeren.

Reinigingsmodus kiezen

 Druk op de toets Power van de af‐ standsbediening.

U kunt op twee manieren een reini‐ gingsmodus kiezen.

Mogelijkheid 1 (afstandsbediening)

Spot Voor het gericht reinigen van een oppervlak van ca. 1,8 m x 1,8 m rondom een gekozen startpunt.

Corner Voor het reinigen van nor‐ maal verontreinigde vloeren

(zie Auto). Na terugkeer naar het startpunt reinigt het apparaat de randen van het vertrek nog eens apart.

Turbo

Voor het reinigen van licht verontreinigde vloeren, met verkorte reinigingsduur.

 Druk op de toets van de gewenste reinigingsmodus. Het symbool van de modus licht op het display van het apparaat op.

 Druk op de toets   van de afstands‐ bediening of op de sensortoets   op het display van het apparaat om de reiniging te starten.

Mogelijkheid 2 (display)

 Druk zo vaak op de sensortoets  totdat het symbool van de gewenste reinigingsmodus oplicht.

103

nl

 Druk op de toets   van de afstands‐ bediening of op de sensortoets   op het display van het apparaat om de reiniging te starten.

Timer instellen

(alleen mogelijk als de dagtijd is inge‐ steld)

Als u de stofzuiger dagelijks op hetzelf‐ de tijdstip wilt starten, kunt u de ge‐ wenste starttijd en de reinigingsmodus opslaan.

U kunt het apparaat ook in het donker laten werken. Het reinigingsresultaat kan dan wel iets minder zijn, omdat de camera licht nodig heeft om goed te kunnen navigeren.

Gebruik de afstandsbediening om de ti‐ mer in te stellen.

 Druk op de toets OK om uw keuze te bevestigen.

In het display knipperen het controle‐ lampje voor de timer  en de minuten.

 Druk op de richtingstoets + of - om de minuten in te stellen.

 Druk op de toets OK om uw keuze te bevestigen.

 Druk op de afstandsbediening op de toets van de gewenste reinigingsmo‐ dus of op de richtingstoetsen, totdat het symbool van de reinigingsmodus begint te knipperen.

 Druk minstens drie seconden op de toets Timer.

In het display knipperen het controle‐ lampje voor de timer  en de uren.

 Druk op de richtingstoets + of - om het gewenste uur in te stellen.

 Druk op de toets OK om uw keuze te bevestigen.

De instellingen zijn nog circa drie se‐ conden op het display te zien. De stof‐ zuiger start vanaf nu dagelijks op het ingestelde tijdstip met de reiniging.

Aan het brandende controlelampje voor de timer  ziet u dat de timer geactiveerd is.

104

nl

Als u de instellingen wilt wijzigen, gaat u te werk, zoals hiervoor is beschreven.

Timer deactiveren

 Druk kort op de toets Timer van de afstandsbediening.

Het controlelampje voor de timer  dooft.

Timer activeren / ingestelde starttijd weergeven

De akoestische signalen die bij fout‐ meldingen horen, kunt u niet deactive‐ ren.

Maximale bodemvrijheid beperken

Het apparaat is af fabriek zo ingesteld dat het hoogteverschillen tot 20 mm kan overwinnen.

Zo kan het apparaat tapijt reinigen, over drempels rijden, etc.

Als u de bodemvrijheid wilt verminderen

(tot ca. 6 mm), bijvoorbeeld om stoel‐ poten, tafelpoten of lampvoeten te be‐ schermen, kunt u de fabrieksinstelling deactiveren.

 Druk kort op de toets Timer van de afstandsbediening.

Het controlelampje voor de timer  licht op, de ingestelde starttijd wordt kort weergegeven en de stofzuiger zal op het ingestelde tijdstip met de reini‐ ging beginnen.

Akoestische signalen deactiveren

Af fabriek zijn akoestische signalen in‐ gesteld. U kunt deze signalen deactive‐ ren en weer activeren.

 Druk minstens drie seconden op de toets OK van de afstandsbediening.

Op het display van de dagtijd verschijnt kort OFF.

 Druk minstens drie seconden op de toets Base van de afstandsbedie‐ ning.

Op het display van de dagtijd verschijnt

LO (laag).

Als u de maximale bodemvrijheid van

20 mm weer wilt activeren, drukt u op‐ nieuw minstens 3 seconden op de toets

Base. In het display verschijnt HI

(hoog).

Onderhoud

Schakel de stofzuiger voor elk onderhoud uit met de schakelaar

OFF aan de zijkant van het apparaat.

105

nl

Wij adviseren het gebruik van acces‐ soires met het "Original Miele"-logo.

Alleen met deze producten benut u de zuigkracht van de stofzuiger opti‐ maal en bereikt u het beste reini‐ gingsresultaat.

Waar kunt u accessoires kopen?

Originele Miele-accessoires zijn ver‐ krijgbaar bij de Miele-vakhandel, bij

Miele en via de Miele-onlineshop.

 Verwijder het deksel van het stofre‐ servoir.

 Gooi het stofreservoir leeg.

U kunt de inhoud van het reservoir bij het huisvuil doen als u alleen normaal huisstof heeft opgezogen.

Stofreservoir reinigen

Reinig het stofreservoir na elk gebruik van de stofzuiger.

Op het basisstation bevindt zich boven een opbergruimte voor de reinigings‐ borstel.

Welke accessoires zijn de juiste?

Originele Miele-accessoires herkent u aan het "Original Miele"-logo op de ver‐ pakking.

 Open het vak en haal de reinigings‐ borstel eruit.

Stofreservoir legen

Leeg het stofreservoir na elk gebruik van de stofzuiger.

 Reinig het stofreservoir met de bor‐ stelkant van de reinigingsborstel.

 Druk op de ontgrendelingstoets van het stofreservoir en verwijder het.

 Reinig ook de onderkant van het dek‐ sel en het filterrooster met de borstel‐ kant van de reinigingsborstel.

106

nl

 Sluit het deksel van het stofreservoir

(het deksel moet vastklikken).

 Plaats het stofreservoir terug in de stofzuiger (het reservoir moet vast‐ klikken).

Uitblaasfilter vervangen

Vervang het uitblaasfilter eens per drie maanden. Twee reservefilters zijn bijge‐ leverd.

Het uitblaasfilter bevindt zich aan de onderkant van het deksel van het stof‐ reservoir.

 Verwijder de borstelas en let goed op dat u daarbij niet het vierkante in‐ voerhulpstuk kwijtraakt.

 Draadjes, haren en dergelijke die zich om de borstelas hebben gewikkeld, kunt u met een schaar doorknippen.

De borstelas heeft een speciale groef waarlangs u kunt knippen.

 Ontgrendel het filterrooster en ver‐ vang het uitblaasfilter.

 Sluit het filterrooster (tot de klik).

Borstelas reinigen

 Verwijder het stofreservoir en leg het apparaat met de onderkant naar bo‐ ven op een vlakke, schone onder‐ grond.

 Verwijder draadjes en haren met het kamgedeelte van de reinigingsbor‐ stel.

 Plaats de borstelas weer terug. Let op de juiste positionering en contro‐ leer of u het vierkante invoerhulpstuk heeft opgestoken.

 Verwijder de afdekking van de bor‐ stelas.

107

nl

 Vergrendel de afdekking. De afdek‐ king moet vastklikken.

 Plaats het stofreservoir terug in de stofzuiger (het reservoir moet vast‐ klikken).

Vervang de borstelas na ca. 2 jaar, zodat u altijd het beste reinigingsre‐ sultaat behaalt.

Zijborstels reinigen

 Leg het apparaat met de onderkant naar boven op een vlakke, schone ondergrond.

Pak de stofzuiger niet bij het stofre‐ servoir vast. Het reservoir kan an‐ ders losschieten.

 Wip de zijborstels met een schroe‐ vendraaier of iets dergelijks omhoog.

 Verwijder draadjes en haren met het kamgedeelte van de reinigingsbor‐ stel.

Vervang de zijborstels na ca. 1 jaar, zodat u altijd het beste reinigingsre‐ sultaat behaalt.

Afdichting stofreservoir reinigen

 Druk op de ontgrendelingstoets van het stofreservoir en verwijder het.

 Reinig de afdichting aan de onder‐ kant van het stofreservoir met een vochtige doek.

 Plaats het stofreservoir terug in de stofzuiger (het reservoir moet vast‐ klikken).

Vervang de afdichting na ca. 1 jaar, zodat u altijd het beste reinigingsre‐ sultaat behaalt.

Afdichting stofreservoir vervangen

 Druk op de ontgrendelingstoets van het stofreservoir en verwijder het.

 Druk de twee zijborstels correct en stevig op de daarvoor bestemde pen‐ nen. Let daarbij op de markeringen L en R.

108

 Ontgrendel de afdichting van het stofreservoir en zwenk de afdichting voorzichtig zover open, totdat de af‐ dichting van het stofreservoir los‐ komt.

nl

 Plaats het voorwiel weer terug en sluit de afdekking (de afdekking moet vastklikken).

Sensoren reinigen

 Positioneer de nieuwe afdichting aan de zijkant en vergrendel deze.

 Plaats het stofreservoir terug in de stofzuiger (het reservoir moet vast‐ klikken).

Voorwiel reinigen

 Leg het apparaat met de onderkant naar boven op een vlakke, schone ondergrond.

Pak de stofzuiger niet bij het stofre‐ servoir vast. Het reservoir kan an‐ ders losschieten.

 Reinig de sensoren aan de zij- en on‐ derkant van het apparaat voorzichtig met een droog wattenstaafje.

Batterijen afstandsbediening vervan‐ gen

Zorg dat u twee 1,5 V-batterijen (type

AAA) in huis heeft.

 Ontgrendel de afdekking.

 Verwijder het voorwiel.

 Verwijder draadjes en haren en reinig het voorwiel met de borstelkant van de reinigingsborstel.

 Verwijder de afdekking van het batte‐ rijvak.

 Vervang de batterijen. Let daarbij op de polariteit.

Accu vervangen

Zorg dat u voor uw Scout RX 1 een ori‐ ginele Miele-lithium-ion-accu in huis heeft.

 Leg het apparaat met de onderkant naar boven op een vlakke, schone ondergrond.

Pak de stofzuiger niet bij het stofre‐ servoir vast. Het reservoir kan an‐ ders losschieten.

109

nl

 Ontgrendel de afdekking van het ac‐ cuvak aan beide kanten met een ster‐ schroevendraaier.

 Verwijder voorzichtig de accu. Druk op het vergrendelingsnokje van de stekkerverbinding om de stekker los te halen.

Onderhoud

Onderhoud aan de robotstofzuiger en de accessoires

Schakel de stofzuiger voor elke reiniging uit met de schakelaar OFF aan de zijkant van het apparaat.

De buitenkant van de stofzuiger en alle kunststof toebehoren kunt u reinigen met een normaal reinigingsmiddel voor kunststof.

Gebruik geen schuurmiddelen en geen glas- of allesreinigers. Ge‐ bruik ook geen oliehoudende onder‐ houdsmiddelen!

Dompel de robotstofzuiger en de bijgeleverde onderdelen nooit in wa‐ ter!

 Plaats de nieuwe accu.

 Sluit de afdekking van het accuvak en draai de schroeven vast.

 Lever de oude accu op het daarvoor bestemde inzamelpunt in.

Opbergen

Schakel de stofzuiger voor het opbergen uit met de schakelaar OFF aan de zijkant van het apparaat.

Als u het apparaat gedurende lange tijd niet zult gebruiken, berg het apparaat dan op een goed geventileerde, koele plek op.

110

Nuttige tips

Schakel de stofzuiger voor het oplossen van een storing uit met de schake‐ laar OFF aan de zijkant van het apparaat.

Probleem

De stofzuiger wordt uit‐ geschakeld, nadat u de‐ ze met de toets "Po‐ wer" heeft ingescha‐ keld.

De stofzuiger reageert niet.

Oorzaak en oplossing

De accu is niet voldoende opgeladen.

 Laad de accu op.

Het apparaat is uitgeschakeld.

 Schakel het apparaat in (druk op de schakelaar

ON aan de zijkant van het apparaat).

De batterijen zijn verkeerd in de afstandsbediening geplaatst.

 Let daarbij op de polariteit.

De batterijen van de afstandsbediening zijn leeg.

 Vervang de batterijen.

De verbinding van de infraroodzender van de robot‐ stofzuiger met de afstandsbediening is verbroken.

 Reinig de beide onderdelen voorzichtig met een zachte, droge doek. Controleer of voorwerpen de verbinding storen.

De afstandsbediening is te dicht bij of te ver van de stofzuiger.

 Pas de afstand aan en en richt de afstandsbedie‐ ning op de stofzuiger.

nl

111

nl

Probleem

Het reinigingsresultaat is onvoldoende.

De stofzuiger wordt niet opgeladen.

Oorzaak en oplossing

Het stofreservoir is vol.

 Leeg en reinig het stofreservoir.

De borstelas is verontreinigd.

 Reinig de borstelas.

De afdichting van het stofreservoir is verontreinigd.

 Reinig de afdichting.

Het uitblaasfilter is verontreinigd.

 Vervang het uitblaasfilter.

De borstelas is versleten.

 Vervang de borstelas.

De afdichting van het stofreservoir is versleten.

 Vervang de afdichting.

De zijborstels zijn versleten.

 Vervang de zijborstels.

Het basisstation dan wel de robotstofzuiger is niet correct op de netspanning aangesloten.

 Sluit het basisstation zo aan als in de gebruiks‐ aanwijzing is beschreven. Hetzelfde geldt voor de stofzuiger, zie "Vóór gebruik - Accu opladen".

112

Probleem

Het apparaat keert na de reiniging niet naar het basisstation terug.

Oorzaak en oplossing

De standaard-reinigingsmodus Auto is op een wille‐ keurig punt in het vertrek gestart.

 Het apparaat keert terug naar het startpunt.

De reinigingsmodus Spot is gekozen.

 Het apparaat keert terug naar het startpunt.

Er is onvoldoende licht voor het apparaat voor een correcte navigatie.

 Zorg voor genoeg licht.

Het basisstation is niet correct aangesloten.

 Sluit het basisstation zo aan als in de gebruiks‐ aanwijzing is beschreven.

De sensoren van de stofzuiger zijn verontreinigd.

 Reinig de sensoren voorzichtig met een droog wattenstaafje.

De verbinding van de infraroodzender van het basis‐ station met de robotstofzuiger is verbroken.

 Reinig de onderdelen voorzichtig met een zachte, droge doek. Controleer of voorwerpen de verbin‐ ding storen.

Hindernissen op het te reinigen oppervlak beïn‐ vloeden de navigatie.

 Observeer het apparaat tijdens de reiniging.

 Verwijder de hindernissen.

 Baken problematische hindernissen af met mag‐ neettape.

 Beperk de bodemvrijheid van het apparaat (zie

"Gebruik - Maximale bodemvrijheid beperken").

nl

113

nl

Foutmeldingen

Schakel de stofzuiger voor het oplossen van een storing uit met de schake‐ laar OFF aan de zijkant van het apparaat.

Foutmeldingen worden op de stofzuiger op het display van de klok weergegeven.

Probleem

F 1

F 2

F 3

F 4

F 5

F 6

F 7

F 8

Oorzaak en oplossing

Fout "Wiel los van de grond"

 Zet de stofzuiger op een vlakke ondergrond.

Fout "Sensoren verontreinigd"

 Reinig de sensoren. Deze foutmelding verschijnt ook als de zijborstels niet zijn geplaatst. Plaats de zijborstels.

Fout "Stofreservoir"

 Plaats het stofreservoir in de stofzuiger (het reser‐ voir moet vastklikken).

Fout "Overbelasting aandrijfwielen"

 Controleer of zich verontreinigingen op de aan‐ drijfwielen bevinden. Verwijder eventuele draden en haren.

Fout "Overbelasting borstels"

 Controleer of zich verontreinigingen op de borstelas en de zijborstels bevinden. Reinig de borstelas en de zijborstels.

Fout "Overbelasting motor"

 Leeg en reinig het stofreservoir. Vervang het uit‐ blaasfilter.

Interne systeemfout

 Schakel de stofzuiger uit en daarna weer in (druk op de schakelaar ON/OFF aan de zijkant van het apparaat).

Fout "Voorwiel verontreinigd"

 Controleer of zich verontreinigingen op het voor‐ wiel bevinden. Verwijder eventuele draden en ha‐ ren en reinig het voorwiel.

114

Service

Voor storingen die u zelf niet kunt ver‐ helpen, waarschuwt u uw Miele-vak‐ handelaar of Miele.

De gegevens van Miele vindt u op de achterzijde van deze gebruiksaanwij‐ zing.

Garantie

De garantietermijn voor deze stofzuiger bedraagt 2 jaar.

Voor meer informatie over de garantie‐ bepalingen voor uw land kunt u het aangegeven telefoonnummer bellen.

Via dit telefoonnummer kunt u de ga‐ rantiebepalingen ook in gedrukte vorm aanvragen.

nl

115

nl

Accessoires

Auteursrecht en licenties

Voor de bediening en de besturing van het apparaat maakt Miele gebruik van soft‐ ware.

De auteursrechten van Miele en andere softwareleveranciers dienen in acht te worden genomen.

Miele en haar leveranciers behouden zich alle rechten ten aanzien van de softwa‐ recomponenten voor.

In het bijzonder zijn verboden:

– Het vermenigvuldigen en verspreiden.

– Het aanbrengen van wijzigingen en het maken van afgeleide versies.

– Het decompileren, terugontwikkelen, opsplitsen of het anderszins reduceren van de software.

In de software zijn ook componenten geïntegreerd die vallen onder de GNU Gene‐ ral Public License en andere Open Source-licenties.

Een overzicht van de geïntegreerde Open Source-componenten en een kopie van de betreffende licentie vindt u op www.miele.com/device-software-licences.

Miele stelt de broncode voor alle componenten van software beschikbaar waar‐ voor een licentie is verleend die valt onder de GNU General Public License en ver‐ gelijkbare Open Source-licenties.

Om een dergelijke broncode te ontvangen, kunt u een e-mail sturen naar [email protected].

116

it - Contenuto

Istruzioni di sicurezza e avvertenze ................................................................. 119

Descrizione apparecchio................................................................................... 124

Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente .................................................. 126

Funzioni e caratteristiche aspirapolvere robot ............................................... 127

Accessori in dotazione ...................................................................................... 127

Prima dell'uso..................................................................................................... 127

Inserire le spazzole laterali .................................................................................. 127

Rimuovere le pellicole protettive ......................................................................... 127

Inserire le batterie nel telecomando .................................................................... 127

Accendere l'aspirapolvere robot ......................................................................... 127

Collegare la stazione base .................................................................................. 128

Ricaricare l'accumulatore ................................................................................... 128

Regolare l'ora ...................................................................................................... 128

Delimitare l'area di aspirazione ........................................................................... 129

Uso ...................................................................................................................... 129

Accensione e spegnimento.................................................................................. 129

Avviare l'aspirazione............................................................................................. 129

Terminare l'aspirazione partita dalla stazione base ............................................. 130

Terminare l'aspirazione a libero avvio nella stanza .............................................. 130

Pulizia con comandi manuali ............................................................................... 130

Interrompere l'aspirazione.................................................................................... 130

Navigazione manuale (senza pulizia) ................................................................... 130

Dirigersi verso la stazione base ........................................................................... 130

Terminare manualmente l'aspirazione.................................................................. 130

Modalità di pulizia ................................................................................................ 131

Selezionare la modalità di pulizia......................................................................... 131

Impostare il timer ................................................................................................. 132

Disattivare il timer ................................................................................................ 133

Disattivare i segnali acustici................................................................................. 133

Ridurre l'altezza max. di funzionamento .............................................................. 133

Manutenzione..................................................................................................... 133

Dove acquistare gli accessori .............................................................................. 134

Quali sono gli accessori giusti ............................................................................. 134

Vuotare il contenitore polvere .............................................................................. 134

Pulire il contenitore polvere.................................................................................. 134

Sostituire il filtro aria in uscita .............................................................................. 135

Pulire il rullo.......................................................................................................... 135

117

it - Contenuto

Pulire le spazzole laterali...................................................................................... 136

Pulire la guarnizione del contenitore polvere ....................................................... 136

Sostituire la guarnizione del contenitore polvere ................................................. 136

Pulire la rotella anteriore....................................................................................... 137

Pulire i sensori...................................................................................................... 137

Sostituire le batterie del telecomando ................................................................. 137

Sostituire l'accumulatore ..................................................................................... 137

Riporre l'aspirapolvere robot ............................................................................ 138

Pulizia / Manutenzione ...................................................................................... 138

Cosa fare se . . ................................................................................................... 139

Segnalazioni di anomalie................................................................................... 142

IT - Assistenza tecnica ...................................................................................... 143

IT - Informazioni importanti sulla garanzia...................................................... 143

CH - Servizio di assistenza ............................................................................... 143

CH - Condizioni di garanzia .............................................................................. 143

Diritto d'autore e licenze ................................................................................... 144

118

it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze

Questo aspirapolvere robot è conforme alle disposizioni vigenti in materia di sicurezza. Un uso improprio può comunque provocare danni a persone e/o cose.

Prima di utilizzare l'aspirapolvere robot per la prima volta, leggere attentamente il presente libretto di istruzioni; contiene indicazioni importanti per la sicurezza, l'uso e la manutenzione dell'aspirapol‐ vere robot. In questo modo si evita di mettere a rischio la propria sicurezza e di danneggiare l'aspirapolvere robot.

Conservare con cura il presente libretto d'istruzioni e consegnarlo anche a eventuali futuri utenti.

Uso previsto

 Quest'aspirapolvere robot è destinato esclusivamente all'uso do‐ mestico e non deve essere utilizzato per scopi diversi da quelli per i quali è stato progettato.

Questo aspirapolvere robot non è destinato all'impiego in ambienti esterni.

Utilizzare l'aspirapolvere robot per aspirare esclusivamente oggetti asciutti. Non è ammesso impiegarlo in altro modo o apportare qual‐ sivoglia modifica all'aspirapolvere robot.

 Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza l'aspirapolvere robot, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una persona responsabile.

Bambini

Tenere lontano dall'aspirapolvere robot i bambini al di sotto degli otto anni, in alternativa sorvegliarli costantemente.

119

it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze

I ragazzini più grandi e responsabili (in ogni caso non al di sotto degli otto anni) possono utilizzare l'aspirapolvere robot senza sorve‐ glianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come farlo e se sono in grado di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappia‐ no riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.

In ogni caso non permettere loro di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione sull'aspirapolvere robot senza sorveglianza.

 Sorvegliare i bambini che si trovano nelle immediate vicinanze dell'aspirapolvere. Non permettere loro di giocarci.

Tenere lontano dalla portata dei bambini l'accumulatore e le batte‐ rie del telecomando.

Sicurezza tecnica

L'aspirapolvere robot funziona a 14,8 V.

Trattasi di elettrodomestico appartenente alla classe di protezione III.

Un elettrodomestico dotato di protezione contro scosse elettriche dovute ad allacciamento a bassissima tensione di sicurezza e nel quale non si generano voltaggi superiori alla bassissima tensione di sicurezza.

Prima dell'uso verificare che l'aspirapolvere robot e i componenti in dotazione non siano danneggiati. Non mettere in funzione compo‐ nenti danneggiati.

Confrontare i valori di allacciamento (tensione e frequenza) ripor‐ tati sulla targhetta dati dell'aspirapolvere robot con quelli dell'im‐ pianto elettrico. Questi dati devono assolutamente corrispondere.

 La presa elettrica deve essere protetta da un fusibile da 16 A op‐ pure da 10 A ad azione ritardata.

Il funzionamento sicuro e affidabile dell'aspirapolvere robot è ga‐ rantito solo se la stazione di carica è allacciata alla rete elettrica pub‐ blica.

120

it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze

Eventuali riparazioni all'aspirapolvere robot in garanzia devono es‐ sere effettuate esclusivamente dall'assistenza tecnica autorizzata

Miele, altrimenti il diritto alla garanzia per qualsiasi eventuale ulterio‐ re danno decade.

 Eventuali riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da un tecnico del servizio di assistenza autorizzato Miele. Se le ripara‐ zioni non sono state effettuate correttamente, queste possono met‐ tere seriamente in pericolo la sicurezza dell'utente.

 Fare attenzione a non danneggiare, piegare o storcere il cavo di alimentazione. Non posizionarvi sopra oggetti pesanti.

Fare in modo che l'aspirapolvere robot non passi sopra il cavo di alimentazione e altri cavi.

 Prima di eseguire qualsiasi intervento di pulizia / manutenzione spegnere l'aspirapolvere robot con l'interruttore OFF posizionato di lato. Procedere allo stesso modo in caso di comportamenti inusuali dell'aspirapolvere robot.

 Per ricaricare l'accumulatore utilizzare solo i componenti in dota‐ zione (cavo di alimentazione, alimentatore e stazione base).

 Il liquido delle batterie può fuoriuscire. Evitare che il liquido corro‐ sivo giunga agli occhi o entri in contatto con la pelle. In caso di con‐ tatto risciacquare con acqua e consultare un medico.

Non incollare adesivi sul trasmettitore a infrarossi della stazione base. Non posizionarvi davanti oggetti.

Non coprire i sensori dell'aspiratore robot e la videocamera sul di‐ splay.

 Non immergere mai per nessun motivo l'aspirapolvere robot e i componenti in dotazione in acqua. Pulire tutti i componenti solo con un panno asciutto o leggermente inumidito.

Impiego corretto

Non utilizzare l'aspirapolvere robot senza filtro aria in uscita.

121

it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze

Sollevare tutti gli oggetti fragili e leggeri da terra e fare attenzione che l'aspirapolvere robot non si impigli in cordicelle, tende, frange o simili.

Tenere lontano dall'aspirapolvere robot gli animali domestici. Non permettere agli animali di posizionarsi sopra l'aspirapolvere robot.

 Non aspirare oggetti ardenti o incandescenti, come sigarette, ce‐ nere o carbone apparentemente spenti. Non utilizzare l'aspirapolvere robot nelle vicinanze di camini aperti.

 Non aspirare con l'aspirapolvere robot liquidi e sporco bagnato.

Prima di passare l’aspirapolvere robot su moquette e/o tappeti lavati o inumiditi, aspettare che siano completamente asciutti.

 Non aspirare la polvere di toner. Il toner, ad es. delle stampanti o delle fotocopiatrici, può condurre elettricità.

Non aspirare sostanze facilmente infiammabili o esplosive né gas; non passare l’aspirapolvere robot nemmeno nei locali dove tali so‐ stanze sono depositate.

Non avvicinare al rullo o ad altri componenti mobili dell'aspirapol‐ vere robot capelli o vestiario ampio.

Informazioni importanti sull'accumulatore dell'aspirapolvere robot e sulle batterie del telecomando

 Non far cadere l'accumulatore e non gettarlo. Un accumulatore caduto in terra o danneggiato non può essere utilizzato oltre per mo‐ tivi di sicurezza.

Fare in modo che l'accumulatore e le batterie non entrino in con‐ tatto con una fiamma viva o altra fonte di calore. Non riscaldare l'ac‐ cumulatore o le batterie. Non esporre l'accumulatore/le batterie ai raggi diretti del sole.

Non smontare l'accumulatore.

 Non generare un cortocircuito con l'accumulatore o le batterie, creando per errore o intenzionalmente un ponte con i contatti.

122

it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze

Non far entrare in contatto l'accumulatore o le batterie con dei li‐ quidi.

Non continuare a utilizzare per nessun motivo l'accumulatore qua‐ lora emanasse un odore insolito, fuoriuscisse del liquido, si riscal‐ dasse facilmente, si decolorasse o deformasse. Smaltire prontamen‐ te l'accumulatore.

Non ricaricare mai le batterie del telecomando.

 Per smaltire accumulatore e batterie: estrarre l'accumulatore dal‐ l'aspirapolvere robot e le batterie dal telecomando. Rimuovere i con‐ tatti in metallo prima dello smaltimento, onde evitare cortocircuiti.

Smaltire l'accumulatore e le batterie scariche presso i locali centri di raccolta. Non gettare le batterie tra i normali rifiuti domestici.

Accessori

Utilizzare solo accessori con il logo originale Miele. Solo in questo caso la casa produttrice può garantirne la sicurezza.

Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quello previsto, da impostazioni sbagliate dell'apparecchio e dall'inos‐ servanza delle istruzioni per la sicurezza e delle avvertenze.

123

it - Descrizione apparecchio

Le immagini A, B e C di questo capitolo si trovano nelle pagine pieghevoli al ter‐ mine delle presenti istruzioni d'uso.

A - Aspirapolvere robot e stazione base

Aspirapolvere robot, lato superiore a

Videocamera b

Display c

Sensori (anticollisione) d

Paraurti e

Interruttore On / Off (ON/OFF) f

Presa per alimentatore g

Contenitore polvere h

Tasto sblocco contenitore polvere

Aspirapolvere robot, lato inferiore i

Spazzole laterali j

Vano accumulatore k

Rotella anteriore l

Sensori (anticaduta) m

Contatti di ricarica n

Rotelle di trazione o

Targhetta dati p

Supporto rullo q

Rullo r

Guarnizione contenitore polvere

Stazione base a

Vano alimentatore b

Presa per alimentatore (non visibile nell'immagine) c

Trasmettitore a infrarossi d

Contatti di ricarica

124

it - Descrizione apparecchio e

Vano spazzola per la pulizia f

Spia contatto

B e C - Telecomando e display

B - Telecomando a

Tasto Start / Pause ( ) b

Tasto Timer c

Tasto modalità pulizia Spot d

Tasto modalità pulizia Corner e

Tasto Base f

Tasto conferma OK con attorno i tasti freccia g

Tasto modalità pulizia Turbo h

Tasto modalità pulizia standard Auto i

Tasto Clock j

Tasto Power k

Coperchio vano batterie

C - Display a

Videocamera b

Spia livello carica accumulatore c

Spia orologio d

Spia modalità pulizia Spot e

Spia modalità pulizia Corner f

Tasto sensore per selezionare la modalità di pulizia g

Tasto sensore Start / Pause h

Spia modalità pulizia Turbo i

Spia modalità pulizia standard Auto j

Spia timer

125

it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente

Smaltimento dell'imballaggio

L’imballaggio ha lo scopo di proteggere l'aspirapolvere robot da eventuali danni di trasporto. I materiali utilizzati per l’im‐ ballaggio sono riciclabili, in quanto se‐ lezionati secondo criteri di rispetto dell’ambiente e di facilità di smaltimen‐ to.

Riciclare i componenti permette di ri‐ durre il volume degli scarti e favorisce un utilizzo più razionale delle risorse non rinnovabili. Raccogliere e smaltire l'imballaggio secondo le disposizioni vi‐ genti nel comune di residenza.

Smaltimento delle apparec‐ chiature Smaltimento dei ri‐ fiuti di apparecchiature elet‐ triche ed elettroniche

(RAEE), ai sensi del Decr.

Legisl. 14 marzo 2014, n. 49 in attuazione della Direttiva

2012/19/UE sui RAEE sullo smaltimento dei rifiuti di ap‐ parecchiature elettriche ed elettroniche.

Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamen‐ te dagli altri rifiuti misti urbani. L’utente dovrà conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elet‐ trotecnici allestiti dai comuni o dalle so‐ cietà di igiene urbana oppure riconse‐ gnarla gratuitamente al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.

126

L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente com‐ patibile contribuisce a evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla sa‐ lute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Per la gestione del recupero e dello smalti‐ mento degli elettrodomestici, Miele Ita‐ lia aderisce al consorzio Ecodom (Con‐ sorzio Italiano Recupero e Riciclaggio

Elettrodomestici).

L'accumulatore agli ioni di litio si trova nel vano accumulatore sul lato inferiore dell'aspirapolvere robot. Estrarre l'accu‐ mulatore dall'aspirapolvere robot e le batterie dal telecomando. Smaltire le batterie scariche presso i locali centri di raccolta.

Conservare l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini fino al momento del suo effettivo smaltimento.

Funzioni e caratteristiche aspi‐ rapolvere robot

L'aspirapolvere robot è indicato per la pulizia quotidiana di tappeti a pelo cor‐ to, moquette e pavimenti duri.

Per la pulizia attenersi sempre in pri‐ mo luogo alle istruzioni del produtto‐ re del pavimento.

L'aspirapolvere robot è dotato di video‐ camera e svariati sensori. A inizio puli‐ zia e durante il funzionamento viene salvata una pianta della stanza, oltre che gli oggetti in essa contenuti. Grazie a questi dati l'aspirapolvere robot crea un efficiente piano di pulizia delle su‐ perfici da aspirare autonomamente.

Accessori in dotazione

– due spazzole laterali

– due filtri aria in uscita di ricambio

– telecomando / due batterie

– stazione base incl. spazzola per la pulizia

– alimentatore e spina

– cavo di alimentazione e spina

– banda magnetica

Prima dell'uso

Le immagini 1 - 13 di questo capitolo si trovano nell'ultima pagina pieghe‐ vole in fondo alle presenti istruzioni d'uso.

it

Inserire le spazzole laterali (Fig. 01)

 Disporre l'aspirapolvere robot con il lato inferiore rivolto verso l'alto su una superficie piana e pulita.

Fare attenzione a non sollevare l'a‐ spirapolvere robot per il contenitore polvere, perché si potrebbe stacca‐ re.

 Premere con precisione e forza sugli appositi perni entrambe le spazzole laterali in dotazione. Rispettare i se‐ gni indicati a sinistra L e a destra R.

Rimuovere le pellicole protettive

(Fig. 02)

 Rimuovere la pellicola protettiva dalla stazione base e dalla superficie dell' aspirapolvere robot.

Inserire le batterie nel telecomando

(Fig. 03)

 Rimuovere il coperchio dal vano bat‐ terie.

 Inserire le due batterie in dotazione.

Rispettare la polarità.

Accendere l'aspirapolvere robot

(Fig. 04)

 Premere l'interruttore ON di lato sull' aspirapolvere robot.

A display si accende la spia sullo stato di carica dell'accumulatore e la modali‐ tà di pulizia standard Auto.

Dopo ca. 60 secondi l'aspirapolvere ro‐ bot passa automaticamente in standby.

Il display si disattiva, la spia di ricarica continua a essere accesa.

127

it

L'aspirapolvere robot si riattiva premen‐ do un tasto qualunque del telecomando o uno dei due tasti sensore a display.

Collegare la stazione base

(Fig. 05 - 09)

 Aprire il vano portaoggetti posto sul lato posteriore della stazione base

(Fig. 05).

 Inserire la spina dell'alimentatore in dotazione nella presa dell'apparec‐ chio, che si trova in alto nel vano por‐ taoggetti.

 Inserire il cavo elettrico allegato nell' alimentatore e la spina nella presa

(Fig. 07).

La spia di contatto sulla stazione base si accende di rosso.

 Riporre l'alimentatore nel vano porta‐ oggetti della stazione base e far pas‐ sare il cavo di alimentazione nella fessura (Fig. 08).

 Posizionare la stazione base su una superficie piana vicino a una parete.

Fare in modo che sul davanti vi sia una distanza priva di barriere di alme‐ no 1,5 m e a destra e sinistra una distanza di almeno 0,5 m (Fig. 09).

Ricaricare l'accumulatore (Fig. 10)

Al momento della fornitura l'accumula‐ tore non è completamente carico. Pri‐ ma dell'uso deve essere ricaricato com‐ pletamente.

L'accumulatore si ricarica anche quando l'aspirapolvere robot è spento

(interruttore OFF), in tal caso però le spie rimarranno spente.

 Posizionare l'aspirapolvere robot sui contatti di ricarica della stazione base collegata.

Fare attenzione a non sollevare l'a‐ spirapolvere robot per il contenitore polvere, perché si potrebbe stacca‐ re.

La spia di contatto sulla stazione base si spegne, non appena l'aspirapolvere robot viene posizionato correttamente.

L'accumulatore si ricarica, la spia sullo stato di ricarica lampeggia a display.

Il procedimento di ricarica dura fino a

120 minuti e termina quando la spia sullo stato di ricarica dell'accumulatore a display si illumina di verde. È poi pos‐ sibile aspirare fino a max. due ore.

È possibile ricaricare l'accumulatore senza utilizzare la stazione base diretta‐ mente tramite l'alimentatore.

 Inserire la spina dell'alimentatore nel‐ la presa di lato nell'aspirapolvere ro‐ bot (Fig. 11).

 Inserire il cavo elettrico nell'alimenta‐ tore e la spina nella presa (Fig. 07).

Spia stato ricarica a display rosso carica ca. 0% - 20% aran‐ cione carica ca. 20% - 50% verde carica ca. 50% - 100%

Regolare l'ora (Fig. 12)

Utilizzare il telecomando per impostare l'ora.

 Premere il tasto Clock per tre secon‐ di.

128

it

A display lampeggia l'indicazione delle ore.

 Premere il tasto freccia + o - per im‐ postare l'ora corrente.

 Premere il tasto OK per confermare la selezione.

A display lampeggia l'indicazione dei minuti.

 Premere il tasto freccia + o - per im‐ postare i minuti correnti.

 Premere il tasto OK per confermare la selezione.

Se si desidera modificare l'ora, proce‐ dere nel modo appena descritto.

Delimitare l'area di aspirazione

(Fig. 13)

L'aspirapolvere robot ha un'altezza di 88 mm. Gli oggetti sotto i quali s'intende aspirare devono pertanto riportare una distanza minima di 90 mm dal pavimento.

È possibile delimitare un'area, qualora l'aspirapolvere robot non vi dovesse passare.

 Disporre la banda magnetica allegata con la scanalatura verso il basso sul pavimento.

L'aspirapolvere robot non passerà sulla banda magnetica.

Per fissarla in modo stabile, sono alle‐ gate delle strisce adesive.

Ulteriori bande magnetiche sono dispo‐ nibili nello shop online di Miele

(www.miele-shop.com).

Uso

Osservare l'aspirapolvere robot du‐ rante la prima aspirazione in un am‐ biente nuovo. In questo modo è pos‐ sibile riconoscere ostacoli, allonta‐ narli o delimitare un'area con la ban‐ da magnetica.

Accensione e spegnimento

 Premere il tasto Power sul teleco‐ mando.

Il display si attiva.

Avviare l'aspirazione

Esistono due possibilità per avviare l'a‐ spirazione nella modalità standard Au‐ to.

Possibilità 1 (telecomando)

 Premere il tasto  .

Possibilità 2 (display)

 Premere il tasto sensore   a display.

Viene pulita l'area da aspirare.

129

it

Terminare l'aspirazione partita dalla stazione base

L'aspirapolvere robot ritorna in automa‐ tico alla stazione base e si ricarica.

L'aspirapolvere robot ritorna alla sta‐ zione base anche in caso di poca cari‐ ca e si ricarica.

Nell'indicazione dell'orologio a display compare II. Dopodiché l'aspirapolvere robot prosegue l'aspirazione da dove era stata interrotta.

Terminare l'aspirazione a libero avvio nella stanza

L'aspirapolvere robot ritorna al punto di partenza e passa in modalità standby.

In caso di poca carica l'aspirapolvere robot rimane immobile. Ricaricarlo.

Pulizia con comandi manuali

Qualora si volesse pulire in modo mira‐ to un'area della stanza, utilizzare i tasti freccia sul telecomando.

 Durante la pulizia tenere premuto uno dei tasti freccia.

L'aspirapolvere robot ruota nella dire‐ zione desiderata.

Interrompere l'aspirazione

 Premere il tasto   sul telecomando.

L'aspirazione prosegue non appena si preme nuovamente il tasto.

Navigazione manuale (senza pulizia)

Se si vuole che l'aspirapolvere robot si diriga in modo mirato verso un'area del‐ la stanza, utilizzare i tasti freccia sul te‐ lecomando.

 Tenere premuto uno dei tasti freccia.

L'aspirapolvere robot si dirige nella di‐ rezione desiderata, senza aspirare.

Non è possibile far andare manual‐ mente l'aspirapolvere robot verso la stazione base per la ricarica.

Dirigersi verso la stazione base

 Tenere premuto il tasto di direzione +.

L'aspirapolvere robot si dirige nella di‐ rezione desiderata e continua l'aspira‐ zione.

 Premere il tasto Base sul telecoman‐ do.

L'aspirapolvere robot si dirige verso la stazione base e si ricarica. La spia di contatto sulla stazione base si spegne.

Terminare manualmente l'aspirazione

 Premere il tasto Power sul teleco‐ mando.

130

it

Dopo ca. 60 secondi l'aspirapolvere ro‐ bot passa automaticamente in standby.

Il display si disattiva, la spia di ricarica continua a essere accesa.

Premendo nuovamente il tasto Power

è possibile far passare in standby l'a‐ spirapolvere robot prima che decorra‐ no 60 secondi.

L'aspirapolvere robot si riattiva premen‐ do un tasto qualunque del telecomando o uno dei due tasti sensore a display.

Modalità di pulizia

Esistono quattro diverse modalità di aspirazione.

Auto

Modalità di pulizia standard per pavimenti con sporco normale.

Selezionare la modalità di pulizia

 Premere il tasto Power sul teleco‐ mando.

Una modalità di aspirazione può essere selezionata in due modi.

Possibilità 1 (telecomando)

 Premere il tasto della modalità di puli‐ zia desiderata. Il relativo simbolo del‐ la modalità di pulizia si accende a display.

Spot Modalità di pulizia mirata di una superficie di ca. 1,8 x

1,8 m attorno al punto di partenza selezionato dell'a‐ spirapolvere robot.

Corner Modalità di pulizia di pavi‐ menti normalmente sporchi

(v. Auto). Dopo il ritorno al punto di partenza ulteriore aspirazione ai lati.

Turbo

Pulizia di pavimenti con sporco leggero e tempi di pulizia brevi.

 Premere il tasto   sul telecomando o il tasto sensore   a display, per iniziare la pulizia.

Possibilità 2 (display)

 Premere ripetutamente il tasto senso‐ re  , finché s'illumina il simbolo del‐ la modalità di pulizia desiderata.

131

it

 Premere il tasto   sul telecomando o il tasto sensore   a display, per iniziare la pulizia.

Impostare il timer

(solo se è impostato anche l'orologio)

Se si desidera azionare l'aspirapolvere robot quotidianamente alla stessa ora,

è possibile salvare l'ora di avvio e la modalità di pulizia desiderate.

L'aspirapolvere robot funziona anche al buio. Tenere tuttavia presente che l'ac‐ curatezza della pulizia potrebbe risentir‐ ne. La videocamera necessita di luce per navigare senza ostacoli.

Utilizzare il telecomando per impostare il timer.

 Premere il tasto OK per confermare la selezione.

A display lampeggiano la spia timer  e l'indicazione dei minuti.

 Premere il tasto freccia + o -, per im‐ postare i minuti.

 Premere il tasto OK per confermare la selezione.

 Premere sul telecomando il tasto del‐ la modalità di pulizia desiderata o i tasti freccia, finché il simbolo della modalità di pulizia desiderata lam‐ peggia.

 Premere il tasto Timer per almeno tre secondi.

A display lampeggiano la spia timer  e l'indicazione dell'ora.

 Premere il tasto freccia + o -, per im‐ postare l'ora.

 Premere il tasto OK per confermare la selezione.

Le impostazioni sono indicate a display per ca. tre secondi. L'aspirapolvere ro‐ bot inizierà ad aspirare ogni giorno al‐ l'ora di avvio impostata.

La spia del timer  indica che il timer

è attivo.

Se si desidera modificare l'ora procede‐ re nel modo descritto sopra.

132

Disattivare il timer

 Premere brevemente il tasto Timer sul telecomando.

La spia del timer  si spegne.

Attivare il timer / Visualizzare l'ora di avvio impostata it

Ridurre l'altezza max. di funziona‐ mento

L'aspirapolvere robot è impostato di se‐ rie in modo tale da superare altezze fino a max. 20 mm. In questo modo può pu‐ lire tappeti, superare le soglie delle por‐ te ecc.

Se si vuole ridurre tale altezza (a ca. 6 mm) ad es. per proteggere sedie, tavoli o lampade, è possibile disattivare l'im‐ postazione di serie.

 Premere brevemente il tasto Timer sul telecomando.

La spia del timer  è accesa, si visua‐ lizza brevemente l'ora d'avvio imposta‐ ta e l'aspirapolvere robot inizia ad aspi‐ rare all'ora di avvio impostata.

Disattivare i segnali acustici

Di serie i segnali acustici sono attivi. È possibile disattivarli e riattivarli.

 Tenere premuto il tasto OK sul tele‐ comando per almeno tre secondi.

A display nell'indicazione dell'ora com‐ pare OFF.

I segnali acustici per le segnalazioni di errore non si possono disattivare.

 Tenere premuto il tasto Base sul tele‐ comando per almeno tre secondi.

A display nell'indicazione dell'ora com‐ pare LO.

Se si desidera riattivare l'altezza max. di

20 mm, premere nuovamente il tasto

Base per almeno tre secondi. A display nell'indicazione dell'ora compare HI.

Manutenzione

Prima di eseguire qualsiasi inter‐ vento di manutenzione spegnere l'a‐ spirapolvere robot con l'interruttore

OFF posizionato di lato.

Utilizzare solo accessori con il logo originale Miele. Solo in questo modo

è possibile utilizzare a pieno la po‐ tenza aspirante dell'aspirapolvere ro‐ bot e ottenere il miglior risultato di pulizia.

133

it

Dove acquistare gli accessori

Gli accessori originali Miele possono essere acquistati presso i rivenditori specializzati Miele, presso l'assistenza tecnica Miele o su internet all'online shop di Miele.

Smaltire il contenuto tra i rifiuti domesti‐ ci, se non vi è contenuto alcun compo‐ nente vietato.

Pulire il contenitore polvere

Pulire il contenitore polvere dopo ogni utilizzo dell'aspirapolvere robot.

La stazione base è dotata di un vano per contenere la spazzola per la pulizia.

Quali sono gli accessori giusti

Gli accessori originali Miele si ricono‐ scono dal logo originale Miele apposto sulla confezione.

 Aprire il vano e prelevare la spazzola per la pulizia.

Vuotare il contenitore polvere

Vuotare il contenitore polvere dopo ogni utilizzo dell'aspirapolvere robot.

 Pulire il contenitore polvere con la parte terminale della spazzola per la pulizia.

 Premere il tasto di sblocco del conte‐ nitore polvere ed estrarlo.

 Pulire la parte inferiore del coperchio assieme alla griglia filtro con la parte terminale della spazzola per la pulizia.

 Rimuovere il coperchio del contenito‐ re polvere.

 Vuotare il contenitore polvere.

 Chiudere il contenitore polvere finché si incastra percettibilmente.

134

it

 Reinserire il contenitore polvere fin‐ ché si incastra percettibilmente nell‐

'aspirapolvere robot.

Sostituire il filtro aria in uscita

Sostituire il filtro aria in uscita ogni tre mesi. Sono allegati due filtri aria in usci‐ ta.

Il filtro aria in uscita è inserito sul lato inferiore del coperchio del contenitore.

 Tagliare con le forbici fili e capelli che si fossero arrotolati sul rullo. Sul rullo

è prevista un'apposita scanalatura per infilare le forbici.

 Sbloccare la griglia del filtro e sostitu‐ ire il filtro aria in uscita.

 Chiudere la griglia filtro finché si in‐ castra percettibilmente.

Pulire il rullo

 Estrarre il contenitore polvere e di‐ sporre l'aspirapolvere robot con il lato inferiore verso l'alto su una superficie piana e pulita.

 Rimuovere fili e capelli con la parte terminale del pettine della spazzola per la pulizia.

 Rimontare il rullo. Fare attenzione a posizionare correttamente il rullo e che il supporto d'introduzione qua‐ drato sia montato.

 Rimuovere la copertura del rullo.

 Estrarre il rullo e fare attenzione a non perdere il supporto d'introduzione quadrato.

 Chiudere la copertura finché si in‐ castra percettibilmente.

 Reinserire il contenitore polvere fin‐ ché si incastra percettibilmente nell'aspirapolvere robot.

Sostituire il rullo dopo ca. due anni per ottenere sempre un ottimo risul‐ tato di pulizia.

135

it

Pulire le spazzole laterali

 Disporre l'aspirapolvere robot con il lato inferiore rivolto verso l'alto su una superficie piana e pulita.

Fare attenzione a non sollevare l'a‐ spirapolvere robot per il contenitore polvere, perché si potrebbe stacca‐ re.

 Premere il tasto di sblocco del conte‐ nitore polvere ed estrarlo.

 Pulire la guarnizione sul lato inferiore del contenitore polvere con un panno umido.

 Reinserire il contenitore polvere fin‐ ché si incastra percettibilmente nell' aspirapolvere robot.

Sostituire la guarnizione dopo ca. un anno per ottenere sempre un ottimo risultato di pulizia.

Sostituire la guarnizione del conteni‐ tore polvere

 Sollevare le spazzole laterali ad es.

con un cacciavite piatto.

 Rimuovere fili e capelli con la parte terminale del pettine della spazzola per la pulizia.

 Premere il tasto di sblocco del conte‐ nitore polvere ed estrarlo.

 Premere entrambe le spazzole laterali con precisione e forza sugli appositi perni. Rispettare i segni indicati a si‐ nistra L e a destra R.

Sostituire le spazzole laterali dopo ca. un anno per ottenere sempre un ottimo risultato di pulizia.

Pulire la guarnizione del contenitore polvere

 Sbloccare la guarnizione sul lato in‐ feriore del contenitore polvere e, fa‐ cendo attenzione, sollevare la guarni‐ zione finché si stacca dal contenitore polvere.

 Applicare la nuova guarnizione e bloccarla.

136

 Reinserire il contenitore polvere fin‐ ché si incastra percettibilmente nell' aspirapolvere robot.

Pulire la rotella anteriore

 Disporre l'aspirapolvere robot con il lato inferiore rivolto verso l'alto su una superficie piana e pulita.

Fare attenzione a non sollevare l'a‐ spirapolvere robot per il contenitore polvere, perché si potrebbe stacca‐ re.

it

 Facendo attenzione, pulire i sensori posti ai lati e sul lato inferiore dell'a‐ spirapolvere robot con un bastoncino nettaorecchie asciutto.

Sostituire le batterie del telecoman‐ do

Prendere due batterie da 1,5 V (tipo

AAA).

 Sbloccare la copertura.

 Rimuovere la rotella anteriore.

 Rimuovere fili e capelli e pulire la ro‐ tella anteriore con la parte terminale della spazzola per la pulizia.

 Rimontare la rotella anteriore e richiu‐ dere la copertura finché si incastra percettibilmente.

Pulire i sensori

 Rimuovere il coperchio dal vano bat‐ terie.

 Sostituire le batterie. Rispettare la polarità.

Sostituire l'accumulatore

Avere a disposizione un accumulatore agli ioni di litio originale Miele per aspi‐ rapolvere robot Scout RX 1.

 Disporre l'aspirapolvere robot con il lato inferiore rivolto verso l'alto su una superficie piana e pulita.

Fare attenzione a non sollevare l'a‐ spirapolvere robot per il contenitore polvere, perché si potrebbe stacca‐ re.

 Sbloccare il coperchio del vano accu‐ mulatore su entrambi i lati utilizzando un cacciavite a stella.

137

it

 Facendo attenzione, rimuovere l'ac‐ cumulatore. Premere il nasello d'ar‐ resto per rimuovere la spina.

Le parti e gli accessori in plastica del‐ l'aspirapolvere robot possono essere puliti con un apposito prodotto per la plastica, reperibile in commercio.

Non utilizzare mai prodotti abra‐ sivi, pulitori per vetro o multiuso e detergenti contenenti oli.

Non immergere mai per nessun motivo nell'acqua l'aspirapolvere ro‐ bot e gli accessori in dotazione.

 Inserire il nuovo accumulatore.

 Chiudere la copertura del vano batte‐ rie e stringere le viti.

 Smaltire il vecchio accumulatore presso il locale centro di raccolta.

Riporre l'aspirapolvere robot

Spegnere l'aspirapolvere robot con l'interruttore OFF posto di lato prima di riporlo.

Qualora non servisse passare l'aspira‐ polvere robot per un periodo prolunga‐ to, riporlo in un luogo fresco e ben ae‐ rato.

Pulizia / Manutenzione

Pulire l'aspirapolvere robot e gli ac‐ cessori

Prima di eseguire qualsiasi inter‐ vento di pulizia spegnere l'aspirapol‐ vere robot con l'interruttore OFF po‐ sizionato di lato.

138

Cosa fare se . . .

Spegnere l'aspirapolvere robot con l'interruttore OFF posto di lato prima di risolvere qualsiasi anomalia.

Problema

L'aspirapolvere robot si spegne dopo essere stato acceso con il ta‐ sto Power.

L'aspirapolvere robot non reagisce.

Causa e rimedio

L'accumulatore non è sufficientemente carico.

 Ricaricare l'accumulatore.

L'aspirapolvere robot è spento.

 Accenderlo (premere l'interruttore ON di lato sull' aspirapolvere).

Le batterie non sono state inserite in modo corretto nel telecomando.

 Rispettare la polarità.

Le batterie del telecomando sono scariche.

 Sostituire le batterie.

Il collegamento del trasmettitore a infrarossi dell'aspi‐ rapolvere al telecomando si è interrotto.

 Pulire con cura entrambi i componenti con un pan‐ no morbido e asciutto, fare attenzione che nessun oggetto ostacoli il collegamento.

Il telecomando è troppo vicino o troppo distante dall'aspirapolvere robot.

 Adeguare la distanza e orientare il telecomando verso l'aspirapolvere robot durante l'uso.

it

139

it

Problema

La potenza aspirante è scarsa.

L'aspirapolvere robot non si ricarica.

Causa e rimedio

Il contenitore polvere è pieno.

 Vuotare e pulire il contenitore polvere.

Il rullo è sporco.

 Pulire il rullo.

La guarnizione del contenitore polvere è sporca.

 Pulire la guarnizione.

Il filtro aria in uscita è sporco.

 Sostituire il filtro aria in uscita.

Il rullo è consumato.

 Sostituire il rullo.

La guarnizione del contenitore polvere è consumata.

 Sostituire la guarnizione.

Le spazzole laterali sono consumate.

 Sostituire le spazzole laterali.

La stazione base / l'aspirapolvere robot non è colle‐ gato in modo corretto alla rete elettrica.

 Collegare la stazione base esattamente come descritto nelle istruzioni d'uso. Fare altrettanto con l'aspirapolvere robot, v. cap. "Prima dell'uso - Ri‐ caricare l'accumulatore".

140

Problema

L'aspirapolvere robot dopo la pulizia ritorna alla stazione base.

Causa e rimedio

La modalità di pulizia standard Auto è stata avviata da un punto qualsiasi della stanza.

 L'aspirapolvere robot ritorna al punto di partenza.

È stata selezionata la modalità di pulizia Spot.

 L'aspirapolvere robot ritorna al punto di partenza.

Manca la luce affinché l'aspirapolvere robot possa navigare senza limitazioni.

 Fare in modo che vi sia sufficiente illuminazione.

La stazione base non è collegata in modo corretto.

 Collegare la stazione base esattamente come descritto nelle presenti istruzioni d'uso.

I sensori dell'aspirapolvere robot sono sporchi.

 Pulire i sensori con cura servendosi di un baston‐ cino nettaorecchie asciutto.

Il collegamento tra il trasmettitore a infrarossi della stazione base e l'aspirapolvere robot è interrotto.

 Pulire i componenti con un panno morbido e asciutto, facendo attenzione che nessun oggetto disturbi il collegamento.

Ostacoli posti sulla superficie limitano la navigazione.

 Osservare l'aspirapolvere robot durante la pulizia.

 Allontanare gli ostacoli.

 Delimitare un'area problematica con la banda magnetica.

 Ridurre l'altezza di lavoro dell'aspirapolvere robot, v. cap. "Uso - Ridurre l'altezza massima".

it

141

it

Segnalazioni di anomalie

Spegnere l'aspirapolvere robot con l'interruttore OFF posto di lato prima di risolvere qualsiasi anomalia.

Le segnalazioni di anomalie compaiono sul display dell'aspirapolvere robot nell'in‐ dicazione dell'ora.

Problema

F 1

F 2

F 3

F 4

F 5

F 6

F 7

F 8

Causa e rimedio

Errore "Rotella sollevata"

 Posizionare l'aspirapolvere robot su un pavimento piano.

Errore "Sensori sporchi"

 Pulire i sensori. Questa segnalazione di errore si visualizza anche quando le spazzole laterali non sono montate. Quindi montare le spazzole laterali.

Errore "Contenitore polvere"

 Reinserire il contenitore polvere finché si incastra percettibilmente nell'aspirapolvere robot.

Errore "Sovraccarico rotelle trazione"

 Verificare che non si sia depositato dello sporco sulle rotelle di trazione. Rimuovere fili e capelli.

Errore "Sovraccarico spazzole"

 Verificare che non si sia depositato sporco sul rullo e sulle spazzole. Pulire il rullo e le spazzole laterali.

Errore "Sovraccarico motore"

 Vuotare e pulire il contenitore polvere. Sostituire il filtro aria in uscita.

Errore interno di sistema

 Spegnere l'aspirapolvere robot, quindi riaccender‐ lo (premere l'interruttore ON/OFF posto di lato sull'aspirapolvere robot).

Errore "Rotella anteriore sporca"

 Verificare che non si sia depositato sporco sulla rotella anteriore. Rimuovere fili e capelli e pulire la ruota anteriore.

142

IT - Assistenza tecnica

Per eventuali riparazioni rivolgersi:

– al rivenditore specializzato Miele oppure

– al servizio di assistenza tecnica Miele

(per il numero v. di seguito).

IT - Informazioni importanti sulla garanzia

L'aspirapolvere robot ha una garanzia di due anni.

Per ulteriori informazioni sulla garanzia o per richiedere il libretto completo di garanzia rivolgersi al Servizio Clienti al numero sotto indicato. Rivolgersi sem‐ pre al Servizio Clienti per ottenere copia del libretto di garanzia.

CH - Servizio di assistenza

In caso di necessità contattare il servi‐ zio assistenza Miele a Spreitenbach:

Telefono 0 800 800 222

Fax 056 417 29 04

CH - Condizioni di garanzia

La garanzia dell'aspirapolvere ha la du‐ rata di 2 anni.

Per ulteriori informazioni sulle condizio‐ ni di garanzia nel paese dell'utente, te‐ lefonare al numero telefonico indicato sopra. A questo numero si possono ri‐ chiedere le condizioni di garanzia scrit‐ te.

it

143

it

Accessori

Diritto d'autore e licenze

Per l'impiego e il funzionamento dell'aspirapolvere robot Miele si serve di software particolari.

Sono tutelati i poteri in capo a Miele e agli altri fornitori di software derivanti dai diritti d'autore.

Miele e i suoi fornitori si riservano qualsivoglia diritto sui componenti software.

In particolare ne risulta vietata:

– la riproduzione e la diffusione,

– la produzione di modifiche e supporti derivati,

– la decompilazione, la reingegnerizzazione, la scomposizione e ogni altro tipo di riduzione dei software.

Nei software sono stati integrati componenti aggiuntivi coperti da GNU (General

Public License) e ulteriori licenze Open Source.

È possibile ottenere un'anteprima dei componenti Open Source integrati oltre a una copia della relativa licenza sul sito www.miele.com/device-software-licences, dopo aver immesso il nome del prodotto in questione.

Miele rilascia il codice sorgente di tutti i componenti di software licenziati, coperti da GNU (General Public License) e ulteriori licenze Open Source.

Per ottenere il codice sorgente, inviare una e-mail a [email protected].

144

es - Contenido

Advertencias e indicaciones de seguridad...................................................... 147

Descripción del aparato .................................................................................... 152

Su contribución a la protección del medio ambiente..................................... 154

Función y características del robot aspirador ................................................ 155

Accesorios que forman parte del suministro.................................................. 155

Antes de utilizar el aparato ............................................................................... 155

Colocar los cepillos laterales .............................................................................. 155

Retirar las láminas protectoras ........................................................................... 155

Colocar las pilas en el mando a distancia .......................................................... 155

Conectar el robot aspirador ................................................................................ 155

Conectar la estación base .................................................................................. 156

Cargar la batería .................................................................................................. 156

Ajustar hora ......................................................................................................... 157

Delimitar la zona de aspiración ........................................................................... 157

Manejo ................................................................................................................ 157

Conexión y desconexión...................................................................................... 157

Comenzar la limpieza........................................................................................... 157

Interrupción de la limpieza en caso de haberla iniciado en la estación base...... 158

Interrupción de la limpieza en caso de haberla iniciado en un lugar cualquiera de la estancia............................................................................................................ 158

Limpieza controlada manualmente...................................................................... 158

Interrumpir la limpieza.......................................................................................... 158

Navegación manual (sin limpieza)........................................................................ 158

Navegar hacia la estación base........................................................................... 159

Finalizar la limpieza manualmente ....................................................................... 159

Modos de limpieza............................................................................................... 159

Seleccionar el modo de aspiración...................................................................... 159

Ajustar el Timer ................................................................................................... 160

Desactivar el Timer .............................................................................................. 161

Desactivar las señales acústicas ......................................................................... 161

Reducir la altura máxima de desnivel .................................................................. 161

Mantenimiento ................................................................................................... 162

¿Cómo puedo conseguir accesorios?................................................................. 162

¿Qué accesorios son los adecuados?................................................................. 162

Vaciar el depósito recogepolvo............................................................................ 162

Limpiar el depósito recogepolvo.......................................................................... 162

Cambiar el filtro de salida de aire ........................................................................ 163

145

es - Contenido

Limpieza del rodillo de cerdas ............................................................................. 163

Limpiar los cepillos laterales................................................................................ 164

Limpiar las juntas del depósito recogepolvo ....................................................... 164

Sustituir las juntas del depósito recogepolvo...................................................... 165

Limpieza de la rueda delantera............................................................................ 165

Limpieza de los sensores..................................................................................... 165

Sustituir las pilas del mando a distancia ............................................................. 165

Cambiar el acumulador........................................................................................ 166

Almacenaje del robot aspirador ....................................................................... 166

Mantenimiento ................................................................................................... 166

¿Qué hacer si ...?................................................................................................ 168

Mensajes de anomalía....................................................................................... 171

Servicio Post-Venta............................................................................................ 172

Condiciones de la garantía ............................................................................... 172

Derechos y licencias.......................................................................................... 173

146

es - Advertencias e indicaciones de seguridad

Este robot aspirador cumple todas las normas de seguridad vi‐ gentes. Sin embargo, el manejo indebido o incorrecto del mismo puede causar daños materiales y entrañar peligros para la seguri‐ dad del usuario.

Antes de utilizar por primera vez el robot aspirador, lea detenida‐ mente el manual de instrucciones de manejo en el que encontrará consejos importantes acerca de la seguridad, el manejo y el man‐ tenimiento de su robot aspirador. Así se protegerá a usted mismo y protegerá también al aspirador de posibles daños.

Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo pro‐ pietario en caso de venta posterior del aparato.

Uso apropiado

 Este robot aspirador está concebido para la limpieza del suelo, para ser utilizado con fines y en entornos domésticos.

Este robot aspirador no es apto para el uso en zonas exteriores.

 Utilice el robot aspirador exclusivamente para aspirar superficies secas. En ningún caso aspire partes del cuerpo humano o de ani‐ males. El resto de usos, cambios y modificaciones del aspirador no están permitidos.

 Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen‐ sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi‐ ciones de manejar el robot aspirador de una forma segura, no po‐ drán hacer uso del robot aspirador sin la supervisión o permiso de un responsable.

Niños en casa

 Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del robot aspirador, a no ser que estén vigilados en todo momento.

147

es - Advertencias e indicaciones de seguridad

El uso del robot aspirador por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del robot aspirador de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peli‐ gros originados por un manejo incorrecto del mismo.

 Los niños no deben limpiar o realizar tareas de mantenimiento en el robot aspirador sin supervisión.

Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del robot aspirador. No deje jamás que los niños jueguen con él.

En ningún caso deje que los niños tengan acceso a la batería y las pilas del mando a distancia.

Seguridad técnica

El robot aspirador funcionará a 14,8V.

Aparato de la clase de protección III.

Aparato en el que la protección frente a descarga eléctrica se obtie‐ ne mediante la conexión a tensión baja de seguridad y en el que no se generan tensiones superiores a la tensión baja de seguridad.

 Antes de la puesta en servicio, compruebe que el robot aspirador y los accesorios suministrados no presenten daños externos visi‐ bles. No utilice nunca piezas defectuosas.

 Compare los datos de conexión indicados en la placa de caracte‐ rísticas del robot aspirador (voltaje y frecuencia), con los de la red eléctrica. Es imprescindible que estos datos coincidan.

Es imprescindible que la toma de corriente esté protegida con un fusible de 16 A o 10 A como mínimo.

El funcionamiento fiable y seguro del robot aspirador queda ga‐ rantizado solo si está conectado a la red eléctrica pública.

148

es - Advertencias e indicaciones de seguridad

Cualquier trabajo de reparación del robot aspirador durante el pe‐ ríodo de garantía deberá ser realizado exclusivamente por un servi‐ cio técnico autorizado por Miele, ya que, de lo contrario, no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.

 Las reparaciones solo podrán ser realizadas por personal autori‐ zado por Miele. ¡Una reparación inadecuada puede entrañar graves peligros para el usuario!

Evite doblar o trenzar el cable, para que no resulte dañado. No coloque encima ningún objeto pesado.

Evite que el robot aspirador pase por encima de cables eléctricos u otro tipo de cables.

 Desconecte el robot aspirador después de cada limpieza / mante‐ nimiento pulsado el interruptor OFF situado en el lateral.

Para cargar la batería, utilice exclusivamente los accesorios que se suministran (cable de conexión, pieza de conexión y estación ba‐ se).

Las baterías pueden rebosar. Evite el contacto de cualquier líqui‐ do abrasivo con la piel o los ojos. Si este fuera el caso, enjuagar con agua y solicitar asistencia médica.

No pegue ningún tipo de pegatina en el emisor de rayos infrarro‐ jos de la estación base. No coloque objetos delante de la misma.

 No tape los sensores del robot aspirador ni la cámara del display.

No sumerja nunca el robot aspirador ni ninguna de sus piezas en agua. Para la limpieza de todas sus piezas utilice únicamente un pa‐

ño seco o ligeramente húmedo.

Uso apropiado

No utilice el robot aspirador sin filtro de salida de aire.

 Retire del suelo todos los objetos que se puedan romper o que sean muy ligeros y preste atención a que el robot aspirador no corra el riesgo de tropezar con cordones, cortinas, hilos o similares.

149

es - Advertencias e indicaciones de seguridad

Mantenga alejadas a las mascotas del robot aspirador. No deje que se sienten o se suban al robot.

No deje que el robot aspirador aspire objetos encendidos, p. ej.

cigarrillos, o ascuas aparentemente apagadas, p. ej. de carbón. No lo utilice nunca en los alrededores de la chimenea.

 No aspire líquidos o suciedad húmeda. Después de la limpieza húmeda de alfombras o moquetas con limpiadores de espuma, cer‐ ciórese de que estén totalmente secas antes de que pase el robot aspirador.

No deje que el robot aspire el polvo del tóner. El tóner que se utili‐ za, p. ej., en impresoras y fotocopiadoras puede ser conductor de corriente eléctrica.

 Evite que el robot aspire sustancias fácilmente inflamables o ex‐ plosivas o gases o aquellos lugares donde estas sustancias se en‐ cuentran almacenadas.

 No deje prendas sueltas o cabellos cerca del rodillo de cerdas o de otras partes móviles del robot aspirador.

Manejo de la batería del robot aspirador y de las pilas del mando a distancia:

 Evite que la batería se caiga, así como lanzarla. En caso de que sucediera, por motivos de seguridad, no continúe utilizándola.

No ponga la batería o las pilas en contacto con fuego o fuentes de calor similares. No caliente la batería o las pilas. No los exponga directamente a la radiación solar.

No traslade la batería por separado.

No provoque ningún cortocircuito de la batería o de las pilas puenteando los contactos de forma accidental o deliberada.

No ponga en contacto con líquido en ningún caso la batería o las pilas.

150

es - Advertencias e indicaciones de seguridad

No siga utilizando la batería en caso de notar un olor extraño, ob‐ servar que sale líquido, que se calienta en exceso o que se decolora o deforma. Elimínelo inmediatamente.

En ningún caso vuelva a recargar las pilas del mando a distancia.

 Reciclaje de la batería y de las pilas: retire el acumulador del robot aspirador y las pilas del mando a distancia y deposítelos en el punto de recogida pertinente. Antes de eliminarlos, aísle los contactos de metal para evitar cortocircuitos. No los deseche nunca en la basura doméstica.

Accesorios

Utilice exclusivamente accesorios con el logo "Original Miele".

Solo así el fabricante puede garantizar la seguridad.

Miele no se hace responsable de los daños y perjuicios ocasiona‐ dos por el uso indebido o manejo incorrecto del aparato o por ig‐ norar las indicaciones y advertencias de seguridad.

151

es - Descripción del aparato

Encontrará las Figuras A, B y C de este capítulo al final de las contracubiertas de las presentes instrucciones de uso.

A - Robot aspirador y estación base

Robot aspirador Parte superior a

Cámara b

Display c

Sensores (protección antichoques) d

Protector antichoques e

Interruptor On / Off (ON/OFF) f

Toma para la fuente de alimentación g

Depósito recogepolvo h

Tecla de desbloqueo para el depósito recogepolvo

Robot aspirador Vista de la parte inferior i

Cepillos laterales j

Batería k

Rueda delantera l

Sensores (protección anticaída) m

Contacto de carga n

Ruedas de accionamiento o

Placa de características p

Soporte para el rodillo de cerdas q

Rodillo de cerdas r

Juntas del depósito recogepolvo

Estación base a

Compartimento de almacenamiento para la fuente de alimentación b

Casquillo para la fuente de alimentación (no visible en la figura) c

Emisor de infrarrojos d

Contacto de carga

152

es - Descripción del aparato e

Compartimento de almacenamiento para cepillos de limpieza f

Indicación contacto

B y C - Mando a distancia y display

B - Mando a distancia a

Tecla Start / Pause ( ) b

Tecla Timer c

Tecla modo de limpieza Spot d

Tecla modo de limpieza Corner e

Tecla Base f

Tecla de confirmación OK con teclas de dirección contiguas g

Tecla modo de limpieza Turbo h

Tecla modo de limpieza estándar Auto i

Tecla Clock j

Tecla Power k

Compartimento para las pilas

C - Display a

Cámara b

Indicación del estado de carga de la batería c

Indicación Hora d

Indicación modo de limpieza Spot e

Indicación modo de limpieza Corner f

Campo sensor para seleccionar el modo de limpieza g

Campo sensor Start / Pausa h

Indicación modo de limpieza Turbo i

Indicación modo de limpieza estándar Auto j

Indicación Timer

153

Su contribución a la protección del medio ambiente

Reciclaje del embalaje de transporte

El embalaje protege al robot aspirador de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han selec‐ cionado siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.

La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de mate‐ rias primas y reduce la generación de residuos. Entregue el embalaje para ser reciclado en los sistemas duales (p. ej.

saco amarillo / contenedor amarillo).

Reciclaje de aparatos inser‐ vibles

Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprove‐ chables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán terminar en el vertedero. Sin embargo, también con‐ tienen sustancias nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlas en la basura común o el uso indebido de las mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.

En su lugar, utilice los puntos de reco‐ gida pertinentes para la entrega y el re‐ ciclaje de aparatos eléctricos y electró‐ nicos inservibles. Infórmese en su dis‐ tribuidor Miele.

La batería de litio se encuentra en el compartimento situado en la parte infe‐ rior del robot aspirador.Retire la batería del robot aspirador y las pilas del man‐ do a distancia y deposítelos en el punto de recogida pertinente.

Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace.

154

es

Función y características del robot aspirador

El robot aspirador es adecuado para la limpieza de alfombras de pelo corto, moquetas y suelos duros.

Observe ante todo las instrucciones de limpieza y de cuidado del fabri‐ cante del suelo.

El robot aspirador está equipado con una cámara y diversos sensores. Du‐ rante el funcionamiento se memoriza un plano de la estancia y además todos los objetos de la estancia. De esta for‐ ma, el robot genera automáticamente un plano de limpieza de las superficies a aspirar.

Accesorios que forman parte del suministro

– dos cepillos laterales

– dos filtros de salida de aire de re‐ cambio

– Mando a distancia / dos pilas

– Estación base y cepillos para la lim‐ pieza

– Fuente de alimentación con enchufe

– Cable de conexión con enchufe

– Banda magnética

Antes de utilizar el aparato

Encontrará las ilustraciones 1 - 13 de este capítulo al final de las contracu‐ biertas de este manual de instruccio‐ nes de manejo.

Colocar los cepillos laterales (fig. 01)

 Coloque el robot aspirador con la parte inferior hacia arriba sobre una superficie recta y limpia.

Asegúrese de no levantar el robot aspirador por la zona de la bolsa re‐ cogepolvo, ya que podría soltarse.

 Coloque los cepillos laterales a la medida del ajuste y presione sobre los pasadores. Tenga en cuenta que coincidan con las marcas L y R.

Retirar las láminas protectoras

(fig. 02)

 Retire la lámina protectora de la esta‐ ción base y de la superficie del robot aspirador.

Colocar las pilas en el mando a dis‐ tancia (fig. 03)

 Retire la tapa del compartimento para las pilas.

 Coloque las dos pilas que se adjun‐ tan. Tenga en cuenta siempre la pola‐ ridad.

Conectar el robot aspirador (fig. 04)

 Pulse el interruptor ON situado en el lateral del robot aspirador.

En el display se ilumina la indicación del estado de carga de la batería y el modo de limpieza estándar Auto.

El robot aspirador pasa a standby tras aprox. 60 segundos, la indicación del estado de carga de la batería continúa iluminada.

155

es

Puede volver a activar el robot aspira‐ dor pulsando cualquier tecla del mando a distancia o uno de los campos senso‐ res del display.

Conectar la estación base

(fig. 05 - 09)

 Abra el compartimento de almacena‐ miento situado en la parte posterior de la estación base (fig. 05).

 Conecte la clavija de la fuente de ali‐ mentación al casquillo que se encuentra en la parte superior del compartimento de almacenamiento

(fig. 06).

 Conecte el cable a la toma de ali‐ mentación y la clavija al enchufe (fig.

07).

La indicación Contacto de la estación base se ilumina en color rojo.

 Guarde la fuente de alimentación en el compartimento de almacenamien‐ to e introduzca el cable de red por la ranura (fig. 08).

 Coloque la estación base en la parte baja de una pared sin obstáculos.

Cerciórese de que por delante del ro‐ bot no haya ningún obstáculo a una distancia mínima de 1,5 m y, a la derecha y a la izquierda, a una distancia mínima de 0,5 m (fig. 09).

Cargar la batería (fig. 10)

Al ser suministrada de fábrica, la bate‐ ría no está totalmente cargada. Será necesario que la cargue antes de utili‐ zarla por primera vez.

La batería también se puede cargar cuando el robot aspirador está apaga‐ do (interruptor OFF), en este caso, las indicaciones del robot aspirador no reaccionarán.

 Coloque el robot aspirador adaptán‐ dolo a los contactos de carga de la estación base conectada.

Asegúrese de no levantar el robot aspirador por la zona de la bolsa re‐ cogepolvo, ya que podría soltarse.

La indicación Contacto de la estación base se apaga en cuanto el robot aspi‐ rador está bien colocado. La batería se cargará, la indicación del estado de carga de la batería parpadea en el dis‐ play.

El proceso de recarga dura hasta 120 minutos y finaliza una vez que el piloto de control que indica el estado de la batería en el display se ilumina en ver‐ de. A continuación puede aspirar du‐ rante dos horas.

Puede cargar la batería enchufándola directamente a la red, sin utilizar la es‐ tación base.

 Conecte la clavija del equipo de ali‐ mentación a la toma lateral del ro‐ bot (fig. 11).

 Conecte el cable a la toma de ali‐ mentación y la clavija al enchufe (fig.

07).

156

es

Indicación del estado de carga de batería en el display

Rojo Capacidad de carga aprox.

0% - 20%

Naran‐ ja

Capacidad de carga aprox.

20% - 50%

Verde Capacidad de carga aprox.

50% - 100%

Ajustar hora (fig. 12)

Utilice el mando a distancia para ajustar la hora.

 Pulse la tecla Clock durante tres se‐ gundos.

En la indicación horaria del display par‐ padea la indicación de horas.

 Pulse la tecla de dirección + o - para ajustar las horas.

 Pulse la tecla OK para confirmar su selección.

En la indicación de hora del display parpadea la indicación de los minutos.

 Pulse la tecla de dirección + o - para ajustar los minutos.

 Pulse la tecla OK para confirmar su selección.

En caso de que desee modificar la ho‐ ra, vuelva a seguir estas indicaciones.

Delimitar la zona de aspiración

(fig. 13)

El robot aspirador tiene una altura de

88 mm. Los objetos por debajo de los que se debe aspirar deberán es‐ tar por lo tanto a una distancia míni‐ ma del suelo de 90 mm.

En caso de que exista una zona que no desee que el robot aspirador aspire, puede limitarla.

 Coloque la banda magnética sumi‐ nistrada con la ranura hacia abajo en el suelo.

El robot aspirador no pasará por enci‐ ma de la banda magnética.

En caso de que desee que permanez‐ can colocadas durante mucho tiempo, se adjuntan cintas adhesivas.

Podrá adquirir más bandas magnéticas en nuestra tienda online (www.miele-

-shop.com).

Manejo

Observe al robot aspirador cuando limpie una zona por primera vez. Así detectará los obstáculos y podrá re‐ tirarlos o marcar estas zonas con la ayuda de las bandas magnéticas.

Conexión y desconexión

 Pulse la tecla Power en el mando a distancia.

El display se activa.

Comenzar la limpieza

Existen dos posibilidades, para iniciar la limpieza en modo de limpieza estándar

Auto.

Opción 1 (mando a distancia)

157

es

 Pulsar la tecla  .

Opción 2 (Display)

Limpieza controlada manualmente

En caso de desear limpiar una parte en concreto de la estancia, utilice las te‐ clas de dirección del mando a distan‐ cia.

 Mantenga pulsada durante la limpie‐ za una de las teclas de dirección.

El robot aspirador gira hacia la zona de‐ seada.

 Pulse el campo sensor   del dis‐ play.

Se procederá a aspirar la estancia de‐ seada.

Interrupción de la limpieza en caso de haberla iniciado en la estación ba‐ se

El robot aspirador regresa automática‐ mente a la estación base y se recarga.

También en caso de tener poca bate‐ ría, el robot regresa a la estación base para recargarse.

En la indicación horaria del display aparece II. A continuación, el robot re‐ toma el proceso de limpieza en el lu‐ gar exacto donde lo había interrumpi‐ do.

Interrupción de la limpieza en caso de haberla iniciado en un lugar cual‐ quiera de la estancia.

El robot aspirador vuelve al punto inicial y se pone en standby.

En caso de tener poca batería, el ro‐ bot permanece quieto. Cárguelo.

 Mantenga pulsada la tecla de dirección +.

El robot se mueve en la dirección de‐ seada y limpia.

Interrumpir la limpieza

 Pulse la tecla   en el mando a dis‐ tancia.

Puede continuar la limpieza pulsando de nuevo una tecla.

Navegación manual (sin limpieza)

En caso de desear limpiar una parte en concreto de la estancia, utilice las te‐ clas de dirección del mando a distan‐ cia.

 Mantenga pulsada durante la limpie‐ za una de las teclas de dirección.

El robot aspirador se dirige hacia la zo‐ na deseada, sin limpiar.

158

es

El robot aspirador no puede navegar manualmente para recargarse en la estación base.

Navegar hacia la estación base

 Pulse la tecla Base en el mando a distancia.

El robot se dirige hacia la estación base para recargarse. La indicación Contacto de la estación base se apaga.

Finalizar la limpieza manualmente

Auto

Modo de limpieza estándar para suelos con suciedad normal.

Spot

Corner Limpieza de suelos con su‐ ciedad normal (ver Auto).

Tras regresar al punto de partida, limpieza perimetral adicional.

Turbo

Limpieza de una superficie delimitada de aprox. 1,8 x

1,8 m alrededor del punto de partida.

Limpieza de suelos poco sucios durante un tiempo breve.

 Pulse la tecla Power en el mando a distancia.

El robot aspirador pasa a standby tras aprox. 60 segundos. El display se des‐ conecta, la indicación del estado de carga de la batería continúa iluminada.

Pulsando de nuevo la tecla Power puede hacer que el robot pase a standby aunque no hayan transcurrido

60 segundos.

Puede volver a activar el robot aspira‐ dor pulsando cualquier tecla del mando a distancia o uno de los campos senso‐ res del display.

Modos de limpieza

Existen cuatro modos diferentes de lim‐ pieza.

Seleccionar el modo de aspiración

 Pulse la tecla Power en el mando a distancia.

Existen dos formas para seleccionar el modo de limpieza.

Opción 1 (mando a distancia)

159

es

 Pulse la tecla del modo de limpieza deseado. El símbolo correspondiente se ilumina en el display.

Utilice el mando a distancia para ajustar el Timer.

 Pulse la tecla   en el mando a dis‐ tancia o el campo sensor   en el display, para comenzar la limpieza.

Opción 2 (Display)

 Pulse la tecla Timer durante al me‐ nos tres segundos.

En el display parpadean las indicacio‐ nes Timer  y la indicación de horas.

 Pulse el campo sensor  tantas ve‐ ces como sea necesario hasta que se ilumine el símbolo del modo de lim‐ pieza deseado.

 Pulse la tecla de dirección + o - para ajustar las horas deseadas.

 Pulse la tecla   en el mando a dis‐ tancia o el campo sensor   en el display, para comenzar la limpieza.

Ajustar el Timer

(solo es posible si la hora está ajustada)

Si desea que el robot aspirador co‐ mience a limpiar cada día a la misma hora, puede guardar la hora de inicio y el modo de limpieza deseados.

El robot aspirador también puede aspi‐ rar en la oscuridad. Tenga en cuenta que el resultado de la limpieza no será tan bueno. La cámara necesita luz para poder navegar.

 Pulse la tecla OK para confirmar su selección.

En el display parpadean las indicacio‐ nes Timer  y la indicación de los mi‐ nutos.

 Pulse la tecla de dirección + o - para ajustar los minutos deseados.

 Pulse la tecla OK para confirmar su selección.

160

es

 Pulse en el mando a distancia la tecla del modo de limpieza deseado o las teclas de dirección, hasta que el sím‐ bolo del modo de limpieza parpadee.

La indicación Timer  se ilumina, la hora de inicio ajustada se muestra bre‐ vemente y el robot aspirador comenza‐ rá a limpiar a la hora ajustada.

Desactivar las señales acústicas

Las señales acústicas están ajustadas de fábrica. Puede desactivarlas y volver a activarlas.

 Pulse la tecla OK para confirmar su selección.

Los ajustes se muestran en el display durante aprox. tres segundos. El robot aspirador comenzará a aspirar cada día a la hora indicada.

Las indicaciones luminosas del Timer

indican que está activado.

Si desea modificar el proceso, vuelva a seguir estas indicaciones.

Desactivar el Timer

 Pulse brevemente la tecla Timer en el mando a distancia.

La indicación Timer  se apaga.

Activar Timer / Mostrar la hora de ini‐ cio ajustada

 Pulse la tecla OK en el mando a dis‐ tancia durante al menos tres segun‐ dos.

En la indicación Hora del display apare‐ ce brevemente OFF.

Las señales acústicas que indican anomalías no se pueden desactivar.

Reducir la altura máxima de desnivel

El robot aspirador está ajustado de fá‐ brica para sortear alturas de hasta 20 mm.

Así es posible la limpieza de alfombras, esquivar rodapiés, etc.

Si desea reducir la altura (a aprox. 6 mm), p. ej. para proteger sillas, mesas o pies de lámparas, puede desactivar es‐ te ajuste de fábrica.

 Pulse brevemente la tecla Timer en el mando a distancia.

 Pulse la tecla Base en el mando a distancia durante al menos tres se‐ gundos.

161

es

En la indicación Hora del display se ilu‐ mina LO.

Si desea activar de nuevo la altura má‐ xima de desnivel de 20 mm, pulse de nuevo la tecla Base durante al menos tres segundos. En la indicación Hora del display se muestra HI.

Mantenimiento

Desconecte el robot aspirador con el interruptor lateral OFF antes de cada tarea de mantenimiento.

Vaciar el depósito recogepolvo

Vacíe y limpie el depósito recogepolvo cada vez que utilice el robot aspirador.

 Pulse la tecla para desbloquear el de‐ pósito y retírelo.

Le recomendamos que utilice exclu‐ sivamente accesorios con el logo

"Original Miele". Solo así optimizará la potencia del robot aspirador y conseguirá el mejor resultado de lim‐ pieza.

¿Cómo puedo conseguir accesorios?

Podrá adquirir accesorios de Miele a través de su distribuidor especializado o del Servicio Post-venta de Miele y también en la tienda de Miele en Inter‐ net.

 Retire la tapa del depósito recogepol‐ vo.

 Vacíe el depósito recogepolvo.

Puede depositar el contenido en la ba‐ sura de casa, si no contiene nada que no se pueda eliminar a través de ésta.

Limpiar el depósito recogepolvo

Vacíe y limpie el depósito recogepolvo cada vez que utilice el robot aspirador.

En la parte superior de la estación base hay un compartimento de almacena‐ miento para los cepillos de limpieza.

¿Qué accesorios son los adecuados?

Sabrá qué accesorios son originales de

Miele porque en su embalaje encontra‐ rá el logo.

 Abra el compartimento de almacena‐ miento y retire los cepillos para la lim‐ pieza.

162

 Limpie el depósito recogepolvo con las puntas de los cepillos para la lim‐ pieza.

es

 Desbloquee la rejilla del filtro y cam‐ bie el filtro de salida de aire.

 Cierre la rejilla del filtro hasta que en‐ caje claramente.

Limpieza del rodillo de cerdas

 Coloque el robot aspirador con la parte inferior hacia arriba sobre una superficie recta y limpia y retire el de‐ pósito recogepolvo.

 Limpie la parte inferior de la tapa así como la rejilla del filtro con las puntas de los cepillos.

 Retire la tapa del rodillo de cerdas.

 Cierre el depósito recogepolvo hasta que encaje.

 Coloque el depósito recogepolvo hasta que encaje perfectamente de nuevo en el robot aspirador.

Cambiar el filtro de salida de aire

Sustituya el filtro de salida de aire cada aprox. tres meses. En el suministro en‐ contrará dos filtros más.

El filtro de salida de aire se encuentra situado en la parte inferior de la tapa del depósito recogepolvo.

 Extraiga el rodillo de cerdas y asegú‐ rese al hacerlo de que el accesorio auxiliar de introducción cuadrado no se pierde.

 Corte con una tijera los hilos y cabe‐ llos que se hayan enrollado en el ro‐ dillo de cerdas. El cepillo dispone de una ranura para introducir la tijera.

163

es

 Retire los hilos y cabellos con el pei‐ ne del cepillo de limpieza.

 Introduzca de nuevo el rodillo de cer‐ das y fíjese al hacerlo en su posicio‐ namiento y en que el accesorio auxili‐ ar de introducción cuadrado quede introducido.

 Extraiga los cepillos laterales, p. ej.

con la ayuda de un destornillador.

 Retire los hilos y cabellos con el pei‐ ne del cepillo de limpieza.

 Bloquee la tapa hasta que encaje perfectamente.

 Coloque el depósito recogepolvo hasta que encaje perfectamente de nuevo en el robot aspirador.

Sustituya el rodillo de cerdas por uno nuevo aprox. cada dos años, así garantizará el mejor resultado de lim‐ pieza.

Limpiar los cepillos laterales

 Coloque el robot aspirador con la parte inferior hacia arriba sobre una superficie recta y limpia.

Asegúrese de no levantar el robot aspirador por la zona de la bolsa re‐ cogepolvo, ya que podría soltarse.

 Coloque los cepillos laterales a la medida del ajuste y presione sobre los pasadores. Tenga en cuenta que coincidan con las marcas L y R.

Sustituya los cepillos laterales por unos nuevos después de aprox. un año, así garantizará el mejor resulta‐ do de limpieza.

Limpiar las juntas del depósito reco‐ gepolvo

 Pulse la tecla para desbloquear el de‐ pósito y retírelo.

 Limpie las juntas de la parte inferior del depósito recogepolvo con un pa‐

ño húmedo.

 Coloque el depósito recogepolvo hasta que encaje perfectamente de nuevo en el robot aspirador.

164

Sustituya las juntas por unas nuevas después de aprox. un año, así ga‐ rantizará el mejor resultado de lim‐ pieza.

Sustituir las juntas del depósito reco‐ gepolvo

Asegúrese de no levantar el robot aspirador por la zona de la bolsa re‐ cogepolvo, ya que podría soltarse.

es

 Pulse la tecla para desbloquear el de‐ pósito y retírelo.

 Desbloquee la tapa.

 Retire la rueda delantera.

 Desbloquee la junta en el depósito recogepolvo e inclínela con precauci‐

ón hasta que se suelte del depósito.

 Retire las hilos y cabellos y limpie la rueda delantera utilizando las puntas del cepillo para la limpieza.

 Vuelva a colocar la rueda y cierre la tapa hasta que encaje correctamen‐ te.

Limpieza de los sensores

 Coloque las juntas nuevas y bloquée‐ las.

 Coloque el depósito recogepolvo hasta que encaje perfectamente de nuevo en el robot aspirador.

Limpieza de la rueda delantera

 Coloque el robot aspirador con la parte inferior hacia arriba sobre una superficie recta y limpia.

 Limpie con precacución los sensores situados a ambos lados del robot as‐ pirador y en la parte inferior utilizando un bastoncillo de algodón seco.

Sustituir las pilas del mando a dis‐ tancia

Para ello tenga preparadas dos pilas de

1,5 V (modelo AAA).

165

es

 Retire la tapa del compartimento para las pilas.

 Cambie las pilas. Tenga en cuenta siempre la polaridad.

Cambiar el acumulador

Para ello tenga preparado un acumula‐ dor de iones de litio original de Miele para su robot aspirador Scout RX 1.

 Coloque el robot aspirador con la parte inferior hacia arriba sobre una superficie recta y limpia.

Asegúrese de no levantar el robot aspirador por la zona de la bolsa re‐ cogepolvo, ya que podría soltarse.

 Desbloquee la tapa del depósito de la batería girando los interruptores la‐ terales en cruz.

 Retire la batería con precaución. Pul‐ se la pestaña de la cubierta de la to‐ ma de enchufe para soltar el enchufe.

 Coloque la batería nueva.

 Cierre la tapa del compartimento de la batería y apriete los tornillos.

 Entregue la batería utilizada en el punto de recogida pertinente.

Almacenaje del robot aspira‐ dor

Desconecte siempre el robot as‐ pirador antes de guardarlo, para ello pulse el interruptor lateral OFF.

En caso de no utilizar el robot aspirador durante un tiempo largo, guárdelo en un lugar bien ventilado y fresco.

Mantenimiento

Mantenimiento del robot aspirador y de sus accesorios

Desconecte el robot aspirador con el interruptor lateral OFF antes de cada limpieza.

El robot aspirador y todos los acceso‐ rios de plástico podrán limpiarse con un producto de limpieza común para plásticos.

No utilice productos de limpieza abrasivos, limpiacristales, limpiado‐ res multiuso ni productos de cuidado que contengan aceites.

166

¡En ningún caso introduzca el ro‐ bot aspirador o sus accesorios en agua!

es

167

es

¿Qué hacer si ...?

Desconecte el robot aspirador con el interruptor lateral OFF antes de inten‐ tar solucionar una anomalía.

Problema

El robot aspirador se desconecta, tras ser conectado con la tecla

Power.

El robot aspirador no reacciona.

Causa y solución

La batería no está lo suficientemente cargada.

 Cargue la batería.

El robot aspirador está desconectado.

 Conéctelo (pulsar el interruptor ON situado en el lateral del robot aspirador).

Las pilas del mando a distancia no están bien coloca‐ das.

 Tenga siempre en cuenta la polaridad.

Las pilas ya no tienen potencia.

 Sustitúyalas.

Se ha interrumpido la comunicación entre el emisor de rayos infrarrojos del robot aspirador y el mando a distancia.

 Limpie ambas piezas con mucho cuidado utilizan‐ do un paño suave y seco y observe que ningún objeto interrumpa la conexión.

El mando a distancia está demasiado cerca o dema‐ siado lejos del robot aspirador.

 Adapte la distancia y nivele el mando a distancia para utilizar el robot.

168

es

Problema

La potencia de limpieza no es lo suficientemen‐ te buena.

El robot aspirador no se carga.

Causa y solución

El depósito recogepolvo está lleno.

 Vacíe y limpie el depósito recogepolvo.

El rodillo de cerdas está sucio.

 Limpie el rodillo de cerdas.

La junta del depósito recogepolvo está sucia.

 Limpie la junta de labio.

El filtro de salida de aire está sucio.

 Sustituya el filtro de salida de aire.

El rodillo de cerdas está desgastado.

 Sustituya el rodillo de cerdas.

La junta de labio del depósito recogepolvo está des‐ gastada.

 Sustituya la junta de labio.

Los cepillos laterales están desgastados.

 Sustituya los cepillos laterales.

La estación base / el robot aspirador no está conec‐ tado correctamente a la red eléctrica.

 Conecte la estación de carga exactamente tal y como se describe en el manual de instrucciones.

Respecto al robot aspirador, lea el capítulo "Antes de utilizarlo - Cargar la batería".

169

es

Problema

El robot aspirador no regresa a la estación base después de cada limpieza.

Causa y solución

El modo de limpieza estándar Auto se ha iniciado au‐ tomáticamente.

 El robot aspirador vuelve al punto inicial.

Se ha seleccionado el modo Sport.

 El robot aspirador vuelve al punto inicial.

El robot aspirador no tiene suficiente luz para mover‐ se sin limitaciones.

 Asegúrese de que la zona esté lo suficientemente bien iluminada.

La estación base no está conectada correctamente.

 Conecte la estación base correctamente, tal y co‐ mo se describe en este manual de instrucciones.

Los sensores del robot aspirador están sucios.

 Limpie los sensores con precaución con un bas‐ toncillo de algodón seco.

Está interrumpida la conexión entre el emisor de ra‐ yos infrarrojos de la estación base y el robot aspira‐ dor.

 Limpie las piezas con mucho cuidado utilizando un paño suave y seco y observe que ningún obje‐ to interrumpa la conexión.

Los obstáculos en la superficie a limpiar impiden la navegación.

 Preste continua atención al robot aspirador mient‐ ras realiza la limpieza.

 Retire los obstáculos.

 Utilice la cinta magnética para delimitar una zona problemática.

 Reduzca la altura máxima de desnivel que puede superar el robot aspirador, ver capítulo "Manejo -

Reducir la altura máxima de desnivel".

170

es

Mensajes de anomalía

Desconecte el robot aspirador con el interruptor lateral OFF antes de inten‐ tar solucionar una anomalía.

Las anomalías aparecerán en la indicación horaria del display del robot.

Problema

F 1

F 2

F 3

F 4

F 5

F 6

F 7

F 8

Causa y solución

Anomalía "Rueda suelta"

 Coloque el robot aspirador sobre un suelo liso.

Anomalía "Sensores sucios"

 Limpie los sensores. Esta anomalía también se in‐ dica cuando los cepillos laterales no están coloca‐ dos. En tal caso, coloque los cepillos laterales.

Anomalía "Depósito recogepolvo"

 Coloque el depósito recogepolvo hasta que enca‐ je perfectamente de nuevo en el robot aspirador.

Anomalía "Sobrecarga en las ruedas de accionamien‐ to"

 Compruebe si se ha depositado suciedad en las ruedas de accionamiento. Reitre los hilos y cabe‐ llos.

Anomalía "Sobrecarga en los cepillos"

 Compruebe si se ha almacenado suciedad en el rodillo de cerdas y en los cepillos laterales. Lím‐ pielos.

Anomalía "Sobrecarga en el motor"

 Vacíe y limpie el depósito recogepolvo. Sustituya el filtro de salida de aire.

Anomalía interna del sistema

 Desconecte el robot aspirador y vuelva a conec‐ tarlo (pulsar el interruptor ON/OFF situado en el lateral del robot aspirador).

Anomalía "Rueda delantera sucia"

 Compruebe si ha acumulado suciedad en la rueda delantera. Retire los hilos y cabellos- y limpie la rueda delantera.

171

es

Servicio Post-Venta

Si a pesar de todo, precisase la inter‐ vención del Servicio Post-Venta, diríjase a Su distribuidor Miele o al Servicio

Post-Venta de Miele a través del núme‐ ro de teléfono: 902 398 398.

Condiciones de la garantía

La duración de la garantía del robot as‐ pirador es de 2 años.

Para más información sobre las condi‐ ciones de garantía en su país, contacte con el número de teléfono indicado más abajo. También podrá solicitar allí las condiciones de garantía por escrito.

172

es

Accesorios

Derechos y licencias

Miele utiliza software para el manejo y control del robot aspirador.

Se deberán respetar las autorizaciones de Miele y de otros distribuidores de soft‐ ware en relación con los derechos de autor.

Miele y sus distribuidores se reservan los derechos correspondientes sobre los componentes del software.

En especial se prohíbe:

– La reproducción y distribución.

– la generación de modificaciones y las versiones derivadas,

– la descompilación, ingeniería inversa, descomposición y cualquier otro tipo de reducciones del software.

Asimismo, en el software también están integrados los componentes contempla‐ dos en GNU General Public License, así como en otras licencias de Open Source.

Puede obtener una relación de los componentes integrados en Open Source junto con una copia de las licencias correspondientes en www.miele.com/device-soft‐ ware-licences.

Miele cede el código fuente para todos los componentes que tienen licencia bajo

GNU General Public License y el software similar con licencias de Open Source.

Para obtener dicho código fuente, envíe un email a [email protected].

173

pt - Índice

Medidas de segurança e precauções .............................................................. 176

Descrição do aparelho ...................................................................................... 181

O seu contributo para protecção do ambiente............................................... 183

Função e características do aspirador robot .................................................. 184

Acessórios fornecidos junto ............................................................................. 184

Antes de utilizar ................................................................................................. 184

Montagem das escovas laterais ......................................................................... 184

Remover a folha de protecção ............................................................................ 184

Coloque as pilhas no comando .......................................................................... 184

Ligue o aspirador robot ....................................................................................... 184

Ligar a estação de carga .................................................................................... 185

Carregar o acumulador ....................................................................................... 185

Acertar as horas .................................................................................................. 186

Delimitar o espaço de aspiração ........................................................................ 186

Utilização ............................................................................................................ 186

Ligar e desligar..................................................................................................... 186

Iniciar a aspiração................................................................................................ 186

Concluir a aspiração ao ser iniciada a partir da estação base............................ 187

Concluir a aspiração iniciada a partir de um espaço livre ................................... 187

Iniciar a aspiração manualmente ......................................................................... 187

Interromper a limpeza .......................................................................................... 187

Navegar manualmente (sem aspirar) ................................................................... 187

Conduzir até à estação de carga......................................................................... 187

Terminar a limpeza manualmente ........................................................................ 187

Modo de aspiração .............................................................................................. 188

Seleccionar o modo de aspiração ....................................................................... 188

Regular o temporizador ....................................................................................... 189

Desactivar o temporizador................................................................................... 190

Desactivar o sinal acústico .................................................................................. 190

Reduzir a altura máxima de ultrapassar obstáculos............................................ 190

Manutenção........................................................................................................ 190

Onde posso obter os acessórios?....................................................................... 191

Quais são os acessórios correctos?.................................................................... 191

Despejar o depósito do pó. ................................................................................. 191

Efectuar a limpeza do depósito do pó ................................................................ 191

Substituir o filtro de saída de ar........................................................................... 192

Limpar o rolo da escova ...................................................................................... 192

174

pt - Índice

Limpar as escovas laterais................................................................................... 193

Efectuar a limpeza do vedante do depósito do pó ............................................. 193

Substituir o vedante do depósito do pó ............................................................. 193

Limpar a roda da frente........................................................................................ 194

Limpar os sensores.............................................................................................. 194

Substituir as pilhas do comando ......................................................................... 194

Substituir o acumulador....................................................................................... 194

Guardar ............................................................................................................... 195

Manutenção........................................................................................................ 195

Que fazer quando. . ........................................................................................... 196

Mensagens de erro ........................................................................................... 199

Serviço técnico................................................................................................... 200

Condições de garantia ...................................................................................... 200

Direitos de autor e licenças .............................................................................. 201

175

pt - Medidas de segurança e precauções

Este aspirador robot corresponde às normas de segurança em vi‐ gor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o aparelho e utilizador.

Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primeiro funcio‐ namento com o aspirador robot. As instruções contêm informa‐

ções importantes sobre instalação, segurança, utilização e manu‐ tenção do aspirador robot. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aspirador.

Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário e entregue-o a um eventual futuro proprietário.

Utilização adequada

 Este aspirador robot foi fabricado para ser utilizado a nível do‐ méstico e em espaços similares.

Este aspirador robot não se destina a ser utilizado no exterior.

 Utilize o aspirador robot exclusivamente para aspirar superfícies secas. Pessoas e animais não devem ser aspirados com o aspira‐ dor. Outro tipo de utilização ou alteração não é permitida.

Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não es‐ tejam em condições de utilizar o aspirador com segurança, não o podem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsável.

Crianças em casa

Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do aspirador Robot, excepto se estiverem a ser constantemente vigia‐ das.

176

pt - Medidas de segurança e precauções

Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o aspira‐ dor sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de uma uti‐ lização incorrecta.

 As crianças não devem efectuar trabalhos de limpeza ou manu‐ tenção no aspirador Robot sem serem vigiadas.

Vigie as crianças que estejam perto do aspirador robot. Não per‐ mita que as crianças brinquem com o aspirador robot.

O acumulador/bateria recarregável e as pilhas do comando não devem estar acessíveis a crianças nem devem ser manuseadas por elas.

Segurança técnica

O aspirador robot funciona a 14,8V.

É classificado como um aparelho da classe de protecção III.

Aparelhos em que a protecção contra choque eléctrico se obtém mediante a ligação a uma segurança de extra-baixa tensão e onde não se geram tensões mais elevadas do que as de segurança.

 Antes de iniciar a aspiração verifique se o aspirador robot apre‐ senta algum dano. Não ponha uma peça avariada a funcionar.

 Compare os dados de ligação indicados na placa de característi‐ cas do aspirador robot e na estação de carga (tensão e frequência) com os da rede eléctrica. Estes dados devem corresponder.

A tomada de ligação à corrente tem de estar protegida com um fusível de 16 A ou de 10 A.

O funcionamento fiável e seguro do aspirador robot só está ga‐ rantido, se a estação de carga estiver ligada à rede pública de elec‐ tricidade.

177

pt - Medidas de segurança e precauções

A reparação do aspirador robot durante o período de garantia só deve ser executada pelos serviços técnicos Miele ou por técnicos autorizados Miele, caso contrário o fabricante não assume a respon‐ sabilidade sobre avarias que possam surgir após a reparação.

 Reparações só devem ser executadas por um técnico autorizado

Miele. Reparações executadas de forma incorrecta podem ter con‐ sequências graves para o aparelho e para o utilizador.

Tenha cuidado para não danificar o cabo eléctrico, dobrar ou tor‐ cer. Não coloque objectos pesados sobre o aspirador.

Não deixe que o aspirador passe por cima de cabos eléctricos ou sobre outros cabos.

 Sempre que efectue trabalhos de limpeza e manutenção no aspi‐ rador robot deve de o desligar através do interruptor OFF situado la‐ teralmente. Proceda de igual modo em caso invulgares.

Para carregar o acumulador utilize somente os acessórios forneci‐ dos junto (fonte de alimentação, cabo eléctrico e estação de carga).

Os acumuladores podem verter. Evite o contacto de líquidos cor‐ rosivos com a pele e com os olhos. Em caso de contacto passar de imediato com água e procurar ajuda médica.

Não cole autocolantes no emissor de infravermelhos situado na estação de carga. Não coloque objectos à frente.

 Não tape os sensores do aspirador robot nem a câmara no Dis‐ play.

Não mergulhe o aspirador e as peças fornecidas junto em água.

Efectue a limpeza de todas as peças com um pano seco ou ligeira‐ mente húmido.

Utilização adequada

 Não utilize o aspirador robot sem o filtro de saída de ar instalado.

178

pt - Medidas de segurança e precauções

Apanhe todos os objectos partidos e leves que estejam no chão e certifique-se de que o aspirador não fica preso em fios, cortinados, franjas ou idênticos.

Os animais devem ser mantidos afastados do aspirador robot.

Também não deve deixar que os animais se sentem ou se ponham em cima do aspirador.

Não deixe que o aspirador robot aspire objectos incandescentes ou acesos, que aparentemente estejam apagados como por ex. ci‐ garros, cinza ou carvão. Não utilize o aspirador robot perto de larei‐ ras.

Não deixe o aspirador robot aspirar líquidos nem sujidade húmi‐ da. Tapetes ou alcatifas, acabados de limpar a húmido, devem estar completamente secos antes de serem aspirados.

Não deixe o aspirador robot aspirar pó de toner. O toner utilizado por exemplo em fotocopiadoras ou impressoras pode ser condutor de corrente eléctrica.

 Não deixe o aspirador robot aspirar produtos de inflamação fácil, explosivos ou gases, nem o local onde estes produtos estão arma‐ zenados.

 Não mantenha roupas largas e o cabelos longos próximo do rolo da escova e de outras peças móveis do aspirador robot.

Manuseamento do acumulador do aspirador robot e das pilhas do comando

 Não deixe cair o acumulador e não o atire. Um acumulador que tenha caído ou que esteja danificado não pode continuar a ser utili‐ zado por motivos de segurança.

Não ponha o acumulador ou as baterias em contacto com cha‐ mas ou outras fontes de calor. Não aqueça o acumulador ou as ba‐ terias. Não mantenha o acumulador ou a bateria directamente sob a luz solar.

 Não desmonte o acumulador.

179

pt - Medidas de segurança e precauções

Não provoque curto-circuito no acumulador ou nas baterias.

 Não coloque o acumulador ou as baterias em contacto com líqui‐ dos.

Não continue a utilizar o acumulador apercebendo-se que emite um odor estranho, que deita líquido, que sobreaqueça, ou que tenha alterado a cor ou deformado. O acumulador deve ser eliminado de imediato.

 Nunca recarregue as pilhas do comando.

Antes de se desfazer do seu aspirador antigo retire o acumulador e as pilhas do comando. Entregue o acumulador e as pilhas num centro de reciclagem. Não coloque o acumulador e as pilhas no contentor de lixo doméstico.

Acessórios

 Utilize exclusivamente acessórios com o Logotipo "Original

Miele". Só assim é que o fabricante pode garantir a segurança.

A Miele não pode ser responsabiliza por qualquer dano causado por uso inadvertido e utilização incorrecta devido à não observa‐

ção das instruções de utilização e de segurança.

180

pt - Descrição do aparelho

As imagens A, B e C deste capítulo encontram-se nas páginas desdobráveis no final destas instruções de utilização.

A - Aspirador robot e estação de carga

Superfície superior do aspirador robot a

Câmara b

Display/visor c

Sensores (protecção de colisão) d

Protecção de embate e

Interruptor ligar/desligar (ON/OFF) f

Tomada para a fonte de alimentação g

Depósito do pó h

Tecla para desbloquear o depósito do pó

Base inferior do aspirador robot i

Escovas laterais j

Compartimento do acumulador k

Roda da frente l

Sensores (protecção de quedas) m

Contacto de carga n

Rodas de accionamento o

Placa de características p

Suporte do rolo da escova q

Rolo da escova r

Vedante do depósito do pó

Estação de carga a

Compartimento para a fonte de alimentação b

Tomada para a fonte de alimentação (não está visível na figura) c

Transmissor de infravermelhos d

Contacto de carga

181

pt - Descrição do aparelho e

Compartimento para arrumar a escova de limpeza f

Indicador de contacto

B e C - comando remoto e visor

B - Comando remoto a

Tecla Start / Pausa ( ) b

Tecla Temporizador c

Tecla modo de aspiração Spot d

Tecla modo de aspiração Corner e

Tecla Base f

Tecla de confirmação OK com teclas de direcção g

Tecla modo de aspiração Turbo h

Tecla modo de aspiração Standard Auto i

Tecla Clock j

Tecla Power k

Tampa do compartimento das pilhas

C - Visor a

Câmara b

Indicador da carga do acumulador c

Indicador de horas d

Indicador modo de aspiração Spot e

Indicador modo de aspiração Corner f

Sensor para seleccionar o modo de aspiração g

Sensor Start / Pause h

Indicador modo de aspiração Turbo i

Indicador modo de aspiração Standard Auto j

Indicador temporizador

182

pt - O seu contributo para protecção do ambiente

Embalagem de transporte

A embalagem protege o aparelho con‐ tra danos de transporte. Os materiais da embalagem são seleccionados do ponto de vista ecológico e compatibili‐ dade com o meio ambiente e por isso são recicláveis.

A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí‐ duos.

Eliminação do aparelho em fim de vida útil

Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais recicláveis válidos. Mas também contêm substân‐ cias nocivas que foram necessárias pa‐ ra a segurança e funcionamento nor‐ mal. Se estes materiais forem deposita‐ dos no contentor de lixo normal, ou se forem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente.

Não deposite o seu aparelho fora de uso, junto do contentor do lixo normal.

A bateria de iões de lítio encontra-se no compartimento na base do aspirador robot. Retire o acumular do robot de aspiração e as pilhas do comando. De‐ posite-os no respectivo contentor.

Mantenha o aparelho fora de uso e até ser transportado, fora do alcance de crianças.

Contacte a sua Câmara Municipal ou a

Junta de Freguesia e informe-se das possibilidades de recolha. Se necessá‐ rio contacte os serviços de recolha de lixo da sua área de residência.

183

pt

Função e características do aspirador robot

O aspirador robot é adequado para as‐ piração diária de tapetes de pelo curto, alcatifas e pavimento duro.

Em primeiro lugar deve seguir as in‐ dicações sobre limpeza e manuten‐

ção indicadas pelo fabricante do pa‐ vimento ou revestimento.

O aspirador robot está equipado com uma câmara e vários sensores. Durante o funcionamento é armazenado um pla‐ no do espaço e também dos objectos existentes nesse espaço. Com estes dados o aspirador cria um plano efici‐ ente de aspiração da área a aspirar e que ele irá aspirar de forma indepen‐ dente.

Acessórios fornecidos junto

– Duas escovas laterais

– Dois filtros de substituição

– Comando / duas pilhas

– Estação de carga incl. escova de lim‐ peza

– Fonte de alimentação com ficha

– Cabo de ligação com ficha

– Fita magnética

Antes de utilizar

As imagens 1 - 13 deste capítulo en‐ contram-se na última página desdo‐ brável no final destas instruções de utilização.

Montagem das escovas laterais

(fig. 01)

 Coloque o aspirador robot sobre uma superfície lisa e limpa com a base voltada para cima.

Certifique-se de que não pega no aspirador robot pela zona do depósi‐ to do pó, porque se pode soltar.

 Encaixe as duas escovas laterais, for‐ necidas junto, nos pinos correspon‐ dentes exercendo pressão. Veja a correspondência das marcações L e

R.

Remover a folha de protecção

(fig. 02)

 Retire a película de protecção da es‐ tação de carga e da superfície do as‐ pirador.

Coloque as pilhas no comando

(fig. 03)

 Retire a tampa do compartimento das pilhas.

 Coloque as duas pilhas fornecidas junto. Preste atenção à polaridade.

Ligue o aspirador robot (fig. 04)

 Pressione a tecla ON situada no late‐ ral do aspirador.

No Display acende o indicador de car‐ ga do acumulador e o modo de limpeza

Standard Auto.

O aspirador robot comuta automatica‐ mente ao fim de aprox. 60 segundos para Standby, a indicação de carga do acumulador continua acesa.

184

pt

O aspirador robot pode voltar a ser ac‐ tivado carregando numa tecla qualquer do comando ou num dos dois sensores do Display.

Ligar a estação de carga (fig. 05 - 09)

 Abra o compartimento situado na zo‐ na posterior da estação de carga (fig.

05).

 Encaixe a ficha da fonte de alimenta‐

ção fornecida junto na tomada, situa‐ da em cima no compartimento de ar‐ rumação (fig. 06).

 Encaixe o cabo eléctrico na fonte de alimentação e ligue a ficha a uma to‐ mada (fig. 07).

O indicador de contacto na estação de carga fica iluminado em encarnado.

 Coloque a fonte de alimentação no compartimento da estação de carga e passe o cabo através da ranhura

(fig. 08).

 Coloque a estação de carga sobre uma base plana junto a uma parede livre. Certifique-se de que na zona frontal existe um espaço livre de pelo menos 1,5 m e para a direita e para a esquerda existe pelo menos 0,5 m de espaço livre de cada lado (fig. 09).

Carregar o acumulador (fig. 10)

O acumulador é fornecido sem carga completa. Antes da primeira utilização deve ser carregado completamente.

O acumulador pode ser carregado quando o aspirador estiver desligado

(Interruptor OFF), mas neste caso o indicador está também desligado.

 Coloque o aspirador robot posiciona‐ do sobre os contactos da estação de carga ligada.

Certifique-se de que não pega no aspirador robot pela zona do depósi‐ to do pó, porque se pode soltar.

O indicador de contacto na estação de carga apaga-se, logo que o aspirador esteja correctamente posicionado. O acumulador fica em carga, a indicação no Display fica intermitente.

O processo de carga pode demorar até

120 minutos e termina quando o indica‐ dor de carga no Display ficar aceso com luz verde. Depois disso pode aspi‐ rar durante duas horas

Mas o acumulador pode ser carregado directamente através da fonte de ali‐ mentação sem utilizar a estação de carga.

 Encaixe a ficha da fonte de alimenta‐

ção na tomada lateral do aspirador robot (fig. 11).

 Encaixe o cabo eléctrico na fonte de alimentação e ligue a ficha a uma to‐ mada (fig. 07).

Indicação no Display da carga do acumulador encar‐ nado

Capacidade de carga aprox.

0% - 20% laranja Capacidade de carga aprox.

20% - 50% verde Capacidade de carga aprox.

50% - 100%

185

pt

Acertar as horas (fig. 12)

Utilize o comando para acertar as ho‐ ras.

 Pressione a tecla Clock durante três segundos.

No visor indicador de horas as horas fi‐ cam a piscar.

 Carregue na tecla + ou -, para acertar a hora actual.

 Para confirmar a sua escolha pressio‐ ne a tecla OK.

No visor indicador de horas os minutos ficam a piscar.

 Pressione a tecla + ou -, para acertar os minutos.

 Para confirmar a sua escolha pressio‐ ne a tecla OK.

Quando pretender alterar as horas pro‐ ceda como indicado antes.

Delimitar o espaço de aspiração

(fig. 13)

O aspirador robot tem 88 mm de al‐ tura. O espaço a ser aspirado e situ‐ ado por baixo dos móveis ou de ou‐ tros objectos, deve ter no mínimo 90 mm de altura.

Se existir um espaço que o aspirador robot não deva aspirar, pode delimitar essa zona.

 Coloque a fita magnética, fornecida junto, no chão com a ranhura voltada para baixo.

O Aspirador robot não irá ultrapassar a fita magnética.

Se pretender fixar a fita magnética são fornecidas juntamente tiras colantes.

Nos serviços Miele podem ser obtidas mais fitas magnéticas.

Utilização

Observe sempre o aspirador robot na primeira aspiração de um novo espaço. Isto permite-lhe detectar obstáculos problemáticos, remove-

-los ou delimitar essa área com a ajuda da fita magnética .

Ligar e desligar

 Pressione a tecla Power no coman‐ do.

O Display é activado.

Iniciar a aspiração

Existem duas possibilidades para iniciar a aspiração no modo de aspiração

Standard Auto.

Possibilidade 1 (comando à distância)

 Pressione a tecla  .

Possibilidade 2 (Display)

 Pressione o sensor   no Display.

186

pt

O espaço a limpar é aspirado.

Concluir a aspiração ao ser iniciada a partir da estação base

O aspirador robot volta automatica‐ mente à estação de carga e carrega.

O aspirador robot volta à estação de carga se o acumulador tiver pouca carga. No indicador de horas do Dis‐ play aparece

II. No final da carga o aspirador conti‐ nua a aspirar o espaço a partir do lo‐ cal onde tinha interrompido a aspira‐

ção.

Concluir a aspiração iniciada a partir de um espaço livre

O aspirador robot volta sempre ao pon‐ to onde iniciou a aspiração e comuta para Standby.

Se o acumulador tiver pouca carga o aspirador pára. Ponha o aspirador a carregar.

Iniciar a aspiração manualmente

Se pretender aspirar uma área específi‐ ca do espaço utilize as teclas de direc‐

ção no comando.

 Durante a aspiração mantenha uma das teclas de direcção pressionadas.

O aspirador robot roda para a direcção pretendida.

O aspirador Robot conduz na direcção pretendida e continua a aspiração.

Interromper a limpeza

 Pressione a tecla   no comando.

A aspiração continua voltando a pres‐ sionar a tecla.

Navegar manualmente (sem aspirar)

Se pretender que uma determinada

área seja aspirada, utilize as teclas de direcção no comando.

 Mantenha uma tecla de direcção pressionada.

O aspirador robot desliza até essa área sem efectuar a aspiração.

Não é possível dirigir manualmente o

Aspirador Robot até à estação de car‐ ga para ser carregado.

Conduzir até à estação de carga

 Pressione a tecla Base no comando.

O aspirador robot dirige-se à estação de carga e carrega. O indicador de contacto na estação de carga apaga-

-se.

Terminar a limpeza manualmente

 Mantenha a tecla de direcção + pressionada.

187

pt

 Pressione a tecla Power no coman‐ do.

O aspirador robot comuta automatica‐ mente ao fim de aprox. 60 segundos para Standby. O visor apaga-se e o in‐ dicador de carga do acumulador conti‐ nua aceso.

Voltando a pressionar a tecla Power pode colocar o aspirador robot em

Standby antes dos 60 segundos ter‐ minarem.

O aspirador robot pode voltar a ser ac‐ tivado carregando numa tecla qualquer do comando ou num dos dois sensores do Display.

Modo de aspiração

Existem quatro possibilidades de aspi‐ ração diferentes.

Auto

Aspiração Standard para pavimento com sujidade normal.

Seleccionar o modo de aspiração

 Pressione a tecla Power no coman‐ do.

Existem duas possibilidades de selec‐ cionar o modo de aspiração.

Possibilidade 1 (comando à distância)

 Pressione a tecla do modo de aspira‐

ção pretendido. O símbolo corre‐ spondente do modo de aspiração acende no Display.

Spot

Corner Limpeza de pavimento com sujidade normal (consulte

Auto). Após voltar ao ponto de partida aspiração adicio‐ nal de rebordos.

Turbo

Para aspirar uma superfície com aprox. 1,8 m x 1,8 m em volta do ponto de parti‐ da do aspirador.

Limpeza de pavimento pou‐ co sujo com tempo reduzi‐ do.

 Pressione a tecla   no comando ou a tecla sensora   no Display, para iniciar a limpeza.

Possibilidade 2 (Display)

 Pressione o sensor  as vezes que forem necessárias, até que o símbolo do modo de aspiração pretendido acenda.

188

pt

 Pressione a tecla   no comando ou a tecla sensora   no Display, para iniciar a limpeza.

Regular o temporizador

(só é possível com o relógio certo)

Se pretender ligar o aspirador robot di‐ ariamente à mesma hora, pode memo‐ rizar a hora de início e o modo de lim‐ peza pretendido.

O aspirador robot também pode aspirar quando estiver escuro. No entanto a eficácia de aspiração pode ser um pou‐ co mais baixo. A câmara necessita de luz para sem restrições

Utilize o comando para acertar o tem‐ porizador.

 Para confirmar a sua escolha pressio‐ ne a tecla OK.

Os indicadores Timer  e minutos fi‐ cam a piscar no Display.

 Pressione a tecla + ou -, para acertar os minutos.

 Para confirmar a sua escolha pressio‐ ne a tecla OK.

 No comando pressione a tecla do modo de aspiração pretendido ou a tecla de direcção, até que o símbolo do modo de aspiração pretendido fi‐ que a piscar.

 Pressione a tecla Temporizador pelo menos durante três segundos.

As indicação do temporizador  e das horas ficam a piscar no Display.

 Pressione a tecla + ou -, para selecci‐ onar a hora pretendida.

 Para confirmar a sua escolha pressio‐ ne a tecla OK.

As regulações são indicadas no Display ainda durante três segundos.O aspira‐ dor robot inicia então diariamente a as‐ piração à hora seleccionada.

A indicação Timer  acesa significa que o temporizador está activado.

Se pretender alterar o processo, proce‐ da como se indica antes.

189

pt

Desactivar o temporizador

 Pressione brevemente a tecla Timer no comando à distância.

A indicação Timer  apaga-se no Dis‐ play.

Activar o temporizador / ver a hora de início seleccionada

Reduzir a altura máxima de ultrapas‐ sar obstáculos

O aspirador robot está regulado de fá‐ brica de forma a poder ultrapassar ob‐ stáculos até

20 mm de altura. Desta forma pode as‐ pirar tapetes e passar sobre soleiras de portas ou idênticos.

Se pretender reduzir essa altura (para aprox. 6 mm), para proteger por ex. os pés das cadeiras, de mesas ou de can‐ deeiros de pé, podendo assim alterar a regulação de fábrica.

 Pressione brevemente a tecla Timer no comando à distância.

A indicação temporizador  acende, a hora de início seleccionada aparece e o robot de aspiração irá iniciar a limpeza

à hora indicada.

Desactivar o sinal acústico

Os sinais acústicos estão activados de fábrica. Estes podem ser desactivados e voltar a ser activados.

 Pressione a tecla OK no comando do controle remonto pelo menos durante três segundos,

No visor indicador de horas do Display aparece OFF.

Sinais acústicos referentes a anoma‐ lia/erro não podem ser desactivados.

 Pressione a tecla Base no comando pelo menos durante três segundos.

No visor indicador de horas do Display aparece LO.

Se pretender voltar a activar a altura de ultrapassagem de obstáculos para 20 mm , pressione novamente a tecla Ba‐ se durante três segundos. No visor in‐ dicador de horas do Display aparece

HI.

Manutenção

Antes de efectuar trabalhos de manutenção desligue o aspirador através da tecla OFF situada lateral‐ mente.

Utilize somente acessórios com o lo‐ gotipo "Original Miele".Só assim po‐ de utilizar a potência de sucção de forma optimizada e obter os melho‐ res resultados de aspiração.

190

Onde posso obter os acessórios?

Os acessórios originais Miele podem ser obtidos através dos Agentes Miele ou directamente nos serviços Miele.

Quais são os acessórios correctos?

Os acessórios originais Miele pode ser identificados pelo "Logotipo original

Miele" na embalagem.

pt

Pode colocar o conteúdo no lixo do‐ méstico normal, desde que não conte‐ nha sujidades proibidas de colar no lixo doméstico.

Efectuar a limpeza do depósito do pó

Efectue a limpeza do depósito após uti‐ lizar o aspirador robot.

Na estação de carga existe um com‐ partimento em cima para guardar a es‐ cova de limpeza.

Despejar o depósito do pó.

Despeje e efectue a limpeza do depósi‐ to do pó no final de cada utilização do aspirador robot.

 Abra esse compartimento e retire a escova de limpeza.

 Efectue a limpeza do depósito do pó com a ponta final da escova de lim‐ peza.

 Pressione a tecla de desbloqueio do depósito do pó e retire-o.

 Retire a tampa do depósito do pó.

 Despeje o depósito do pó.

 Efectue a limpeza do interior da tam‐ pa com a grelha do filtro com a ponta final da escova.

191

pt

 Feche o depósito do pó ouvindo cla‐ ramente o encaixe.

 Volte a colocar o depósito do pó no aspirador ouvindo claramente o en‐ caixe.

Substituir o filtro de saída de ar

Substitua o filtro de saída de ar trimes‐ tralmente. Juntamente com o aparelho são fornecidos dois filtros de substitui‐

ção.

No interior da tampa do depósito do pó existe um filtro de saída de ar.

 Retire o rolo da escova tendo cuida‐ do para não perder os guias quadra‐ dos de encaixe.

 Utilizando uma tesoura corte as lin‐ has e os cabelos, que se enrolaram à volta do rolo da escova. Encaixe a ponta da tesoura na ranhura existente

 Abra a grelha do filtro e substitua o filtro de saída de ar.

 Volte a fechar a grelha do filtro até ouvir o encaixe.

Limpar o rolo da escova

 Retire o depósito do pó e coloque o aspirador robot com a parte inferior voltada para cima sobre uma superfí‐ cie plana e limpa.

 Remova os fios e os cabelos com a ponta final da escova de limpeza.

 Volte a encaixar o rolo da escova.

Preste atenção ao posicionamento correcto e verifique se os guias quadrados de encaixe estão no res‐ pectivo lugar.

 Retire a cobertura do rolo da escova.

 Volte a bloquear a cobertura ouvindo claramente o encaixe.

 Volte a colocar o depósito do pó no aspirador ouvindo claramente o en‐ caixe.

192

pt

Substitua o rolo da escova ao fim de dois anos por um novo, para que ob‐ tenha os melhores resultados de lim‐ peza.

Limpar as escovas laterais

 Coloque o aspirador robot sobre uma superfície lisa e limpa com a base voltada para cima.

Certifique-se de que não pega no aspirador robot pela zona do depósi‐ to do pó, porque se pode soltar.

 Levante as escovas laterais, utilizan‐ do por ex. com uma chave de paraf‐ usos.

 Remova os fios e os cabelos com a ponta final da escova de limpeza.

Efectuar a limpeza do vedante do de‐ pósito do pó

 Pressione a tecla de desbloqueio do depósito do pó e retire-o.

 Efectue a limpeza do vedante situado na base do depósito do pó utilizando um pano húmido.

 Volte a colocar o depósito do pó no aspirador ouvindo claramente o en‐ caixe.

Substitua o vedante ao fim de aprox.

um ano por um novo para obter os melhores resultados de aspiração.

Substituir o vedante do depósito do pó

 Pressione as duas escovas laterais exactamente e com pressão nos per‐ nos correspondentes. Verifique o cor‐ recto posicionamento das marcações

L e R.

Substitua as escovas laterais ao fim de aprox. um ano por novas para que obtenha os melhores resultados de aspiração.

 Pressione a tecla de desbloqueio do depósito do pó e retire-o.

 Desbloqueie o vedante do depósito do pó rodando-o cuidadosamente até que se desprenda do depósito do pó.

193

pt

Limpar os sensores

 Encaixe o novo vedante lateralmente e bloqueie-o.

 Volte a colocar o depósito do pó no aspirador ouvindo claramente o en‐ caixe.

Limpar a roda da frente

 Coloque o aspirador robot sobre uma superfície lisa e limpa com a base voltada para cima.

Certifique-se de que não pega no aspirador robot pela zona do depósi‐ to do pó, porque se pode soltar.

 Efectue a limpeza dos sensores no lateral do aspirador e na base, com cuidado e com um cotonete seco.

Substituir as pilhas do comando

São necessárias duas pilhas de 1,5 V

(Tipo AAA).

 Desbloqueie a cobertura.

 Retire a roda da frente.

 Remova os fios e os cabelos e efec‐ tue a limpeza da roda da frente com a ponta final da escova de limpeza.

 Volte a encaixar a roda da frente e fe‐ che a tampa de cobertura ouvindo claramente o encaixe.

 Retire a tampa do compartimento das pilhas.

 Substitua as pilhas. Preste atenção à polaridade.

Substituir o acumulador

Adquira um acumulador/bateria de iões de lítio original Miele para o seu aspira‐ dor robot Scout RX 1.

 Coloque o aspirador robot sobre uma superfície lisa e limpa com a base voltada para cima.

Certifique-se de que não pega no aspirador robot pela zona do depósi‐ to do pó, porque se pode soltar.

194

pt

 Desbloqueie de ambos os lados a tampa de cobertura do compartimen‐ to do acumulador com uma chave de parafusos estrela.

 Retire o acumulador com cuidado.

Pressione a zona saliente da ficha de encaixe para a soltar.

Desligue o aspirador robot antes de efectuar qualquer trabalho de através da tecla OFF situada lateral‐ mente no aspirador.

Tanto o aspirador como os acessórios podem ser limpos com um pano húmi‐ do ou com um produto próprio para limpar plásticos.

Não utilize detergentes abrasi‐ vos, de limpar vidros ou universais, nem produtos que contenham óleo!

Não mergulhe o aspirador robot nem as peças fornecidas junto em

água.

 Encaixe o novo acumulador.

 Feche a cobertura do compartimento do acumulador e aperte os paraf‐ usos.

 Entregue o acumulador substituído numa estação de tratamento adequa‐ da.

Guardar

Desligue o aspirador robot sem‐ pre que o arrume através do inter‐ ruptor OFF situado lateralmente.

Se não utilizar o aspirador durante um longo período de tempo então coloque-

-o num espaço bem arejado e frio.

Manutenção

Limpeza do aspirador robot e dos acessórios

195

pt

Que fazer quando. . .

Desligue o aspirador robot, antes de eliminar anomalias, através da tecla

OFF situada lateralmente no aspirador.

Problema

O Aspirador Robot des‐ liga, após ter sido liga‐ do através da tecla Po‐ wer.

O aspirador robot não reage.

Causa e solução

O acumulador não tem carga suficiente..

 Carregue o acumulador.

O aspirador robot está desligado.

 Ligue-o (pressione o comutador ON situado late‐ ralmente no aspirador robot).

As pilhas no comando não estão bem colocadas.

 Preste atenção à polaridade.

As pilhas do comando à distância deixaram de ter capacidade.

 Substitua as pilhas.

A ligação entre o emissor de infravermelhos do aspi‐ rador robot e o comando está interrompida.

 Efectue a limpeza dessas peças com cuidado uti‐ lizando um pano macio e seco e certifique-se de que não existem objectos a interferir com a liga‐

ção.

O comando à distância ou está muito perto ou muito longe do aspirador robot.

 Ajuste a distância e o comando ao utilizar o aspi‐ rador robot.

196

pt

Problema

A capacidade de limpe‐ za é insuficiente

O aspirador robot não carrega.

Causa e solução

O depósito do pó está cheio.

 Despeje e limpe o depósito do pó.

O rolo da escova está sujo.

 Limpe o rolo da escova.

O vedante do depósito do pó está sujo.

 Efectue a limpeza do vedante.

O filtro de saída de ar está sujo.

 Substitua o filtro de saída de ar.

O rolo da escova está gasto.

 Substitua o rolo da escova.

O vedante do depósito do pó está gasto.

 Substitua o vedante.

As escovas laterais estão gastas.

 Substitua as escovas laterais.

A estação de carga / o aspirador robot não está cor‐ rectamente ligado à corrente.

 Ligue a estação de carga tal como esta descrito no livro de instruções. Assim como o aspirador ro‐ bot, consulte o capítulo "Antes de utilizar - carre‐ gar o acumulador".

197

pt

Problema

O aspirador robot não volta à estação de car‐ ga no final da aspira‐

ção.

Causa e solução

O modo de limpeza Standard Auto foi iniciado livre‐ mente no espaço.

 O aspirador volta sempre ao ponto onde iniciou a aspiração.

Está seleccionado o modo de aspiração Spot.

 O aspirador volta sempre ao ponto onde iniciou a aspiração.

O espaço não está suficientemente iluminado e o as‐ pirador robot não consegue deslocar-se conveniente‐ mente.

 Providencie uma iluminação suficiente do espaço.

A estação de carga não está correctamente ligada.

 Ligue a estação de carga correctamente tal como indicado no livro de instruções.

Os sensores do aspirador robot estão sujos..

 Efectue a limpeza dos sensores com cuidado com um cotonete seco.

A ligação entre o emissor de infravermelhos da esta‐

ção base e o aspirador robot está interrompida .

 Efectue a limpeza dessas peças com cuidado e com um pano macio e seco e certifique-se de que não existem objectos a interferir com a ligação.

Obstáculos na superfície a ser limpa limitam a nave‐ gação.

 Observe o aspirador robot durante a limpeza.

 Remova os obstáculos.

 Limite uma zona problemática com fita magnética.

 Reduza a altura de passagem do aspirador robot, consulte o capítulo "Utilização - Reduzir a altura máxima passagem".

198

pt

Mensagens de erro

Sempre que seja indicado um erro desligue o aspirador robot através do in‐ terruptor OFF situado lateralmente no aspirador.

As indicações de erro são indicadas no Display do aspirador no visor indicador de horas.

Problema

F 1

F 2

F 3

F 4

F 5

F 6

F 7

F 8

Causa e solução

Erro "Roda levantada"

 Coloque o aspirador robot sobre uma superfície plana.

Erro "Sensores sujos"

 Efectue a limpeza dos sensores. Esta indicação de anomalia aparece quando as escovas laterais estiverem gastas. Volte a ocupa as escovas latera‐ is.

Erro "Depósito do pó"

 Volte a colocar o depósito do pó no aspirador ou‐ vindo claramente o encaixe.

Erro "Sobrecarga das rodas"

 Verifique se ficou sujidade acumulada nas rodas de accionamento. Remova linhas e cabelos.

Erro "Sobrecarga das escovas"

 Verifique se ficou sujidade acumulada no rolo da escova e nas escovas laterais. Efectue a do rolo da escova e das escovas laterais.

Erro "Sobrecarga do motor"

 Despeje e efectue a limpeza do depósito do pó.

Substitua o filtro de saída de ar.

Erro interno do sistema

 Desligue o aspirador robot e volte depois a liga-lo,

(pressione o interruptor ON/OFF situado no lateral do aspirador robot).

Erro "roda da frente suja"

 Verifique se existe sujidade na roda da frente. Re‐ mova os fios e os cabelos e efectue a limpeza da roda da frente.

199

pt

Serviço técnico

Se necessitar do serviço de assistência técnica contacte através dos números de telefone indicados na contra-capa destas instruções de utilização.

Condições de garantia

O período de garantia para este apare‐ lho é de 2 anos.

Informações detalhadas encontram-se no livro de garantia fornecido com o aparelho.

200

pt

Acessórios

Direitos de autor e licenças

Para o funcionamento e comando do aparelho a Miele utiliza Software.

Os direitos de autor da Miele e outros fornecedores de software afectados devem ser respeitados.

A Miele e os seus fornecedores reservam todos os direitos sobre os componentes de software.

É proibido especificamente:

– Reprodução e distribuição,

– Criar alterações e versões derivadas,

– Descompilar, engenharia reversa, decomposição e reduções de outra forma do

Software.

O Software inclui também licenças GNU General Public assim como integra com‐ ponentes com licenças Open Source.

Pode obter uma lista dos componentes Open Source integrados e uma cópia da licença correspondente em www.miele.com/device-software-licences digitando o nome específico do produto.

A Miele disponibiliza o código fonte de todos os componentes de software sob li‐ cença GNU General Public e licenças comparáveis Open Source.

A fim de obter o código-fonte, envie um E-Mail para [email protected].

201

Chile:

Miele Electrodomésticos Ltda.

Av. Nueva Costanera 4055

Vitacura - Santiago de Chile

Tel.: (56 2) 957 0000

Fax: (56 2) 957 0079

E-Mail: [email protected]

www.miele.cl

España:

Miele S.A.U.

28108 Alcobendas (Madrid)

Avda. Bruselas, 31

Tfno.: 91 623 20 00

Fax: 91 662 02 66

E-mail: [email protected]

www.miele.es

Ελλάδα:

ΑΘΗΝΑ – ΚΕΝΤΡΙΚΑ ΓΡΑΦΕΙΑ – ΕΚΘΕΣΗ

Λεωφ. Μεσογείων 257

15451 Ν. Ψυχικό

801 222 4444

(αστική χρέωση πανελλαδικά)

210 679 4444

(από κινητό)

Fax: 210 679 4400

E-mail: [email protected]

www.miele.gr

Manufacturer:

Germany

Miele & Cie. KG

Carl-Miele-Straße 29

33332 Gütersloh

Italia:

Miele Portuguesa, Lda.

Av. do Forte, 5

2790-073 Carnaxide

Tel. 21 4248 100

Fax 21 4248 109

E-Mail: [email protected]

www.miele.pt

Portugal:

Miele Portuguesa, Lda.

Av. do Forte, 5

2790-073 Carnaxide

Tel. 21 4248 100

Fax 21 4248 109

E-Mail: [email protected]

www.miele.pt

Türkiye:

Miele Elektrikli Aletler

Dış Ticaret ve Pazarlama Ltd. Şti

Barbaros Mahallesi, Çiğdem Sokak

My Office İş Merkezi, No. 13/A

34746, Ataşehir/İSTANBUL

Tel.: 0216 687 18 00

Fax: 0216 580 86 67

Müşteri Hizm.: 444 11 22

E-Mail: [email protected]

www.miele.com.tr

EEE yönetmeliğine uygundur

01

04

05

08

11

09

12

02

06

10

13

03

07

United Kingdom

Miele Co. Ltd.

Fairacres, Marcham Road

Abingdon, Oxon, OX14 1TW

Customer Contact Centre Tel: 0330 160 6600

E-mail: [email protected]

Internet: www.miele.co.uk

Australia

Miele Australia Pty. Ltd.

ACN 005 635 398

ABN 96 005 635 398

1 Gilbert Park Drive, Knoxfield, VIC 3180

Tel: 1300 464 353

Internet: www.miele.com.au

China

Miele (Shanghai) Trading Ltd.

1-3 Floor, No. 82 Shi Men Yi Road

Jing' an District

200040 Shanghai, PRC

Tel: +86 21 6157 3500, Fax: +86 21 6157 3511

E-mail: [email protected], Internet: www.miele.cn

Miele (Hong Kong) Limited

41/F - 4101, Manhattan Place

23 Wang Tai Road

Kowloon Bay, Hong Kong

Tel: (852) 2610 1331, Fax: (852)2610 1013

Email: [email protected]

India

Miele India Pvt. Ltd.

Ground Floor, Copia Corporate Suites

Plot No. 9, Jasola

New Delhi - 110025

Tel: 011-46 900 000, Fax: 011-46 900 001

E-mail: [email protected], Internet: www.miele.in

Ireland

Miele Ireland Ltd.

2024 Bianconi Avenue

Citywest Business Campus, Dublin 24

Tel: (01) 461 07 10, Fax: (01) 461 07 97

E-Mail: [email protected], Internet: www.miele.ie

Manufacturer: Miele & Cie. KG

Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany

Malaysia

Miele Sdn Bhd

Suite 12-2, Level 12

Menara Sapura Kencana Petroleum

Solaris Dutamas No. 1, Jalan Dutamas 1

50480 Kuala Lumpur, Malaysia

Phone: +603-6209-0288

Fax: +603-6205-3768

New Zealand

Miele New Zealand Limited

IRD 98 463 631

Level 2, 10 College Hill

Freemans Bay, Auckland 1011, NZ

Tel: 0800 464 353

Internet: www.miele.co.nz

Singapore

Miele Pte. Ltd.

163 Penang Road

# 04 - 03 Winsland House II

Singapore 238463

Tel: +65 6735 1191, Fax: +65 6735 1161

E-Mail: [email protected]

Internet: www.miele.sg

South Africa

Miele (Pty) Ltd

63 Peter Place, Bryanston 2194

P.O. Box 69434, Bryanston 2021

Tel: (011) 875 9000, Fax: (011) 875 9035

E-mail: [email protected]

Internet: www.miele.co.za

United Arab Emirates

Miele Appliances Ltd.

P.O. Box 11 47 82

Gold & Diamond Park, Sheikh Zayed Road

Building 6 / Offices Nos. 6-214 to 6-220

Dubai

Tel: +971-4-341 84 44

Fax: +971-4-341 88 52

E-Mail: [email protected]

Internet: www.miele.ae

Deutschland:

Miele & Cie. KG

Carl-Miele-Straße 29

33332 Gütersloh

Telefon: 0800 22 44 622

Mo-Fr 8-20 Uhr, Sa+So 9-18 Uhr

(kostenfrei)

Telefax: 05241 89-2090

E-Mail: [email protected]

Internet: www.miele.de

Österreich:

Miele Gesellschaft m.b.H.

Mielestr. 1

5071 Wals bei Salzburg

Telefon: 050 800 800

(Festnetz zum Ortstarif;

Mobilfunkgebühren abweichend)

Mo-Fr 8-17 Uhr

Telefax: 050 800 81219

E-Mail: [email protected]

Internet: www.miele.at

België / Belgique:

nv Miele België / S.A. Miele Belgique

Z.5 Mollem 480 – 1730 Mollem (Asse)

Herstellingen aan huis en andere inlichtingen /

Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16

E-mail: [email protected]

Internet: www.miele.be

France :

Siège social

9 av. Albert Einstein - Z.I. du Coudray

93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX

R.C.S. Bobigny B 708 203 088

Conseils, SAV, accessoires et pièces détachées

Tél. : 09 74 50 1000

(Appel non surtaxé)

E-Mail : [email protected]

Site Internet : www.miele.fr

Italia:

Miele Italia S.r.I.

39057 Appiano - S. Michele (BZ)

Strada di Circonvallazione, 27

E-mail: [email protected]

www.miele.it

Luxembourg:

Miele S.à r.l.

20, rue Christophe Plantin

Boîte Postale 1011

L-1010 Luxembourg/Gasperich

Téléphone: 49711-29, Téléfax: 49711-39

E-mail: [email protected]

Internet: www.miele.lu

Nederland:

Miele Nederland B.V.

Postbus 166

4130 ED Vianen

Telefoon: (03 47) 37 88 88

Internet: www.miele.nl

Schweiz:

Miele AG

Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach

Miele SA

Sous-Riette 23, 1023 Crissier

Telefon: 0800 800 222, Fax: 056 417 29 04

E-Mail: [email protected]

Internet: www.miele.ch

Scout RX1 / 3215 M.-Nr. 09 732 074 / 00

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Advanced sensors for precise navigation and obstacle avoidance
  • Powerful suction system for effective cleaning on all floor types
  • Efficient cleaning algorithms for thorough coverage
  • Self-charging function for uninterrupted cleaning sessions
  • Slim design to reach under furniture and in tight spaces
  • Easy-to-empty dustbin for convenient maintenance
  • Quiet operation for minimal disturbance

Related manuals

Frequently Answers and Questions

How do I set the timer for scheduled cleaning?
Refer to page 18 of the user manual for detailed instructions on setting the timer.
How do I clean the dustbin?
Instructions for emptying and cleaning the dustbin can be found on page 20 of the user manual.
How do I replace the side brushes?
Refer to page 22 of the user manual for step-by-step instructions on replacing the side brushes.
What is the maximum height that the vacuum cleaner can climb?
The maximum step height that the vacuum cleaner can climb is 1.5 cm.
How do I manually navigate the vacuum cleaner?
Instructions for manually navigating the vacuum cleaner are provided on page 16 of the user manual.

advertisement

Table of contents