Panasonic SCPT350W Benutzerhandbuch


Add to my manuals
128 Pages

advertisement

Panasonic SCPT350W Benutzerhandbuch | Manualzz
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
DVD-Heimkino-Soundsystem
Sistema del suono DVD Home Theater
Système DVD home cinéma
Model No.
SC-PT350W
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes
vollständig durch. Heben Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
Es ist möglich, dass Ihre Anlage nicht genauso aussieht wie abgebildet.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale.
L’unità può non essere uguale a quella illustrata in questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi.
Conserver ce manuel.
Votre appareil peut être légèrement différent de celui de l’illustration.
Kabelloses System
Seite 9
Kabelloser Surround-Lautsprecher-Anschluss
USB-Anschluss für MP3-Spieler
Sistema wireless
Seite 34
pag. 9
Collegamento dei diffusori surround wireless
Collegamento USB per lettori MP3
Système sans fil
pag. 34
page 9
Regionalcode/ Numero regionale/ Code
de zone
Der Player kann DVD-Videodiscs
widergeben, die mit dem Regionalcode „2“
oder „ALL“ gekennzeichnet sind.
Con questo lettore si possono utilizzare i
DVD video marcati con le etichette
contenenti il numero regionale “2” o “ALL”.
Ce lecteur fait la lecture des DVD-Vidéo dont
l’étiquette porte le code de zone “2” ou “ALL”.
Beispiel/ Esempio/Exemple:
Connexion du haut-parleur surround sans fil
Connexion audio pour lecteurs MP3
EG
RQTX0052-D_1Ge.indd 1
page 34
2
ALL
2
3
5
RQTX0052-D
3/8/07 4:02:32 PM
Sehr geehrter Kunde
DEUTSCH
Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts danken.
Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Die in dieser Anleitung erläuterten Bedienvorgänge beziehen sich in der Regel auf
die Fernbedienung. Sie können diese Vorgänge aber auch am Hauptgerät an den
entsprechenden Bedienelementen ausführen, falls vorhanden.
INBETRIEBNAHME
Anlage
Hauptgerät
Frontlautsprecher
Mittellautsprecher
Surround-Lautsprecher
Subwoofer
Kabelloses System
Digitaler Transmitter
Für kabellose Systeme (Wireless)
SC-PT350W
SA-PT350
SB-HF350
SB-HC350
SB-HF350
SB-HW350
SE-FX65
SH-FX65T
– Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols –
Produktidentifikationszeichen befindet sich auf der
Geräteunterseite.
DIGITALER TRANSMITTER SH-FX65T
KABELLOSES SYSTEM SE-FX65
0560
BETRIEBSBEREICH ZWISCHEN
2400MHz BIS 2483,5MHz
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in
Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte
entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie
bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb
der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
RQTX0052
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Panasonic AVC Networks Singapore
Pte. Ltd. (PAVCSG), dass sich dieses Produkt in
Übereinstimmung mit den Mindestanforderungen und
anderen relevanten Auflagen der Richtlinie 1999/5/EC
befindet.
Eine Kopie der Original-Konformitätserklärung (DoC) zu
unseren R&TTE-Produkten kann von unserem DoC-Server
heruntergeladen werden: http://www.doc.panasonic.de
Ansprechpartner in der EU: Panasonic Services Europe, a
Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F. R.
Germany
Die Benutzung dieses Produkts beschränkt sich
auf folgende Länder: AT (Österreich), BE (Belgien),
BG (Bulgarien), CH (Schweiz), CZ (Tschechien),
DE (Deutschland), DK (Dänemark), EE (Estland),
ES (Spanien), FI (Finnland), FR (Frankreich), GR
(Griechenland), HU (Ungarn), IT (Italien), LT (Litauen),
LV (Lettland), NL (Niederlande), NO (Norwegen),
PL (Polen), PT (Portugal), RO (Rumänien),
SE (Schweden), SI (Slowenien), SK (Slowakei)
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen
und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend den grundlegenden
Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe
wurde ihr Produkt aus hochwertigen
Materialien und Komponenten entwickelt
und hergestellt, die recycelbar und wieder
verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder
begleitenden Dokumenten bedeutet, dass
elektrische und elektronische Produkte
am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll
getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die
Behandlung, Rohstoffrückgewinnung
und Recycling zu den eingerichteten
kommunalen Sammelstellen bzw.
Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte
kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient
dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche
Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus
einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende
Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen
Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
(Seite des Produkts)
2
(Im Inneren des
Gerätes)
2
RQTX0052-D_1Ge.indd 2
3/8/07 4:02:39 PM
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellung
INBETRIEBNAHME
DEUTSCH
Stellen Sie den Player auf einer
ebenen Fläche auf, die nicht direktem
Sonnenlicht, hohen Temperaturen,
hoher Luftfeuchtigkeit und starken
Vibrationen ausgesetzt ist. Derartige
Umgebungsbedingungen können eine
Beschädigung des Gehäuses und anderer
Bauteile des Gerätes verursachen,
wodurch seine Lebensdauer verkürzt wird.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände
auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine HochspannungsStromquellen. Diese können das Gerät
überlasten und einen Brand verursachen.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle.
Überprüfen Sie die Stromquelle sorgfältig,
wenn Sie das Gerät auf einem Schiff oder
an einem anderen Ort benutzen, an dem
Gleichstrom verwendet wird.
Schutz des Netzkabels
Vergewissern Sie sich, dass das
Netzkabel korrekt angeschlossen und
unbeschädigt ist. Schlechter Anschluss
und Beschädigung des Kabels können
einen Brand oder elektrischen Schlag
verursachen. Vermeiden Sie Ziehen,
Knicken oder Belasten des Kabels mit
schweren Gegenständen.
Fassen Sie den Stecker beim Abziehen
des Kabels an. Ziehen am Kabel kann
einen elektrischen Schlag verursachen.
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen
Händen an. Es kann sonst zu einem
elektrischen Schlag kommen.
Fremdkörper
Lassen Sie keine Metallgegenstände
in das Gerät fallen. Es kann sonst zu
einem elektrischen Schlag oder einer
Funktionsstörung kommen.
Achten Sie darauf, dass keine
Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Es
kann sonst zu einem elektrischen Schlag
oder einer Funktionsstörung kommen.
Sollte dies geschehen, trennen Sie das
Gerät unverzüglich vom Stromnetz, und
kontaktieren Sie Ihren Händler.
Sprühen Sie keine Insektensprays auf oder
in das Gerät. Diese enthalten brennbare
Gase, die sich beim Sprühen in das Gerät
entzünden können.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu
reparieren. Falls Tonstörungen auftreten,
Anzeigen nicht aufleuchten, Rauch austritt,
oder ein anderes Problem auftritt, das nicht
in dieser Bedienungsanleitung behandelt
wird, ziehen Sie das Netzkabel ab, und
kontaktieren Sie Ihren Händler oder eine
autorisierte Kundendienststelle. Es kann
zu einem elektrischen Schlag oder einer
Beschädigung des Gerätes kommen, falls
das Gerät von unqualifizierten Personen
repariert, zerlegt oder rekonstruiert wird.
Verlängern Sie die Lebensdauer, indem
Sie das Gerät von der Stromquelle
trennen, wenn es längere Zeit nicht
benutzt werden soll.
RQTX0052
Wartung
3
3
RQTX0052-D_1Ge.indd 3
3/8/07 4:02:46 PM
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen der Dolby Laboratories.
DEUTSCH
„DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind eingetragene
Warenzeichen von DTS, Inc.
INBETRIEBNAHME
Dieses Produkt ist mit einer Urheberschutz-Vorrichtung
ausgestattet, deren Technologie durch US-Patente und
geistige Eigentumsrechte im Besitz von Macrovision
Corporation und anderen Inhabern von Urheberrechten
geschützt ist. Der Gebrauch dieser UrheberschutzVorrichtung muss durch Macrovision Corporation
genehmigt werden und ist ausschließlich für die
private Nutzung vorgesehen, sofern dem Benutzer
keine weitergehende Genehmigung von Macrovision
Corporation erteilt worden ist. Untersuchungen dieses
Gerätes zum Zweck eines unbefugten Nachbaus und
Zerlegens sind untersagt.
Windows Media und das Windows-Logo sind
Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der
Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder
anderen Ländern.
Dieses Produkt unterliegt dem Schutz durch bestimmte
Rechte an geistigem Eigentum von Microsoft Corporation
und Dritten. Nutzung oder Verteilung einer derartigen
Technologie außerhalb dieses Produkts ohne Erteilung
einer entsprechenden Lizenz durch Microsoft, ein
autorisiertes Microsoft-Tochterunternehmen oder
autorisierte Dritte ist verboten.
WMA ist ein Kompressionsformat, das von Microsoft
Corporation entwickelt wurde. Es erreicht die gleiche
Klangqualität wie MP3 mit einer kleineren Dateigröße als
MP3.
Dieses Produkt ist unter der Bezeichnung MPEG-4
Visual Patent Portfolio License für die persönliche und
nichtkommerzielle Nutzung vonseiten eines Benutzers
lizenziert, um (i) Videos in Übereinstimmung mit
dem MPEG-4 Video Standard („MPEG-4 Video“) zu
kodieren und/oder (ii) ein MPEG-4 Video, das von
einem Benutzer für persönliche und nicht-kommerzielle
Zwecke kodiert wurde und/oder von einem durch MPEG
LA zur Bereitstellung von MPEG-4 Video lizenzierten
Videovertreiber bereitgestellt wurde, zu dekodieren. Für
andere Zwecke wird keine Lizenze gewährt und ist hierin
auch nicht eingeschlossen. Weitere Informationen, auch
zur Werbe-, internen und kommerziellen Verwendung
und Lizenzierung, erhalten Sie von MPEG LA, LLC.
Siehe http://www.mpegla.com.
Offiziell DivX® Certified
produkt.
Spielt alle Versionen
von DivX®-Video
(einschließlich DivX® 6) im
Standardwiedergabemodus
für DivX® Media-Dateien ab.
DivX, DivX Certified und
dazugehörige Logos sind
Markenzeichen von DivX,
Inc. und werden unter
Lizenz verwendet.
„HDMI“, das HDMI-Logo und „High-Definition Multimedia
Interface“ sind Marken bzw. eingetragene Marken von
HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control™ ist ein Markenzeichen von Matsushita
Electric Industrial Co., Ltd.
HighMATTM und das HighMAT-Logo
sind Warenzeichen bzw. eingetragene
Warenzeichen von Microsoft Corporation
in den Vereinigten Staaten und/oder
anderen Ländern.
RQTX0052
Liste der Sprachencodes
4
Abchasisch:
6566
Afar:
6565
Afrikaans:
6570
Albanisch:
8381
Amharisch:
6577
Arabisch:
6582
Armenisch:
7289
Aserbeidschanisch: 6590
Assamesisch:
6583
Faröisch:
Fidschi/Fidschianisch:
Finnisch:
Französisch:
Frisisch:
Galizisch:
Georgisch:
Griechisch:
Grönländisch:
7079
7074
7073
7082
7089
7176
7565
6976
7576
Kashmiri:
Katalanisch:
Ketschua:
Kirgisisch:
Koreanisch:
Korsisch:
Kroatisch:
Kurdisch:
Laotisch:
7583
6765
8185
7589
7579
6779
7282
7585
7679
Norwegisch:
Orija:
Paschtu:
Persisch:
Polnisch:
Portugiesisch:
Punjabi:
Rhäto-Romanisch:
Rumänisch:
7879
7982
8083
7065
8076
8084
8065
8277
8279
Aymara:
Baschkir:
Baskisch:
Belorussisch/
Weißrussisch:
Bengali; Bangla:
Bhutani:
Bihari:
Bretonisch:
Bulgarisch:
Burmesisch:
Chinesisch:
Dänisch:
Deutsch:
Englisch:
Esperanto:
Estnisch:
Guarani:
Gujarati:
Haussa:
Hebräisch:
7178
7185
7265
7387
Lateinisch:
Lettisch:
Lingala:
Litauisch:
7665
7686
7678
7684
8285
8377
8365
Hindi:
Isländisch:
Indonesisch:
Interlingua:
Irisch:
Italienisch:
Japanisch:
Javanisch:
Jiddisch:
Kambodschanisch:
Kannada:
Kasachisch:
7273
7383
7378
7365
7165
7384
7465
7487
7473
7577
7578
7575
Malagassi:
Malaiisch:
Malayalam:
Maltesisch:
Maori:
Marathi:
Mazedonisch:
Moldauisch:
Mongolisch:
Nauru:
Nepalesisch:
Niederländisch:
7771
7783
7776
7784
7773
7782
7775
7779
7778
7865
7869
7876
Russisch:
Samoanisch:
Sanskrit:
Schottisches
Gälisch:
Serbisch:
Serbo-Kroatisch:
Shona:
Sindhi:
Singhalesisch:
Slowakisch:
Slowenisch:
Somali:
Spanisch:
Suaheli:
Schwedisch:
Sundanesisch:
6589
6665
6985
6669
6678
6890
6672
6682
6671
7789
9072
6865
6869
6978
6979
6984
7168
8382
8372
8378
8368
8373
8375
8376
8379
6983
8387
8386
8385
Tadschikisch:
Tagalog:
Tamil:
Tatarisch:
Telugu:
Thailändisch:
Tibetisch:
Tigrinya:
Tongalesisch/
Tongaisch:
Tschechisch:
Türkisch:
Turkmenisch:
Twi:
8471
8476
8465
8484
8469
8472
6679
8473
Ukrainisch:
Ungarisch:
Urdu:
Uzbekisch:
Vietnamesisch:
Volapük:
Walisisch:
Wolof:
Xhosa:
Yoruba:
Zulu:
8575
7285
8582
8590
8673
8679
6789
8779
8872
8979
9085
8479
6783
8482
8475
8487
4
RQTX0052-D_1Ge.indd 4
3/8/07 4:02:49 PM
Inhaltsverzeichnis
INBETRIEBNAHME
DEUTSCH
Vorsichtsmaßnahmen .............................................................................................. 3
Liste der Sprachencodes .......................................................................................... 4
Zubehör............................................................................................................... 6
Vorbereiten der Fernbedienung .................................................................................. 6
Aufstellung der Lautsprecherboxen .............................................................................. 7
Weitere Möglichkeiten bei der Aufstellung der Lautsprecher.......................................................................................... 8
Anschluss des kabellosen Systems .............................................................................. 9
INBETRIEBNAHME
Schließen Sie die Kabel der Surround Lautsprecher am kabellosen System an ........................................................... 9
Anschluss des kabellosen Systems an den Netzstecker ............................................................................................... 9
Anschluss des digitalen Transmitters ............................................................................................................................. 9
Einfache Einrichtung ............................................................................................. 10
Herstellen der Verbindung ............................................................................................................................................ 10
Durchführung von QUICK SETUP (SCHNELLE EINRICHTUNG).............................................. 12
Disc-Informationen ............................................................................................... 13
Abspielbare Discs ......................................................................................................................................................... 13
Übersicht über die Bedienelemente ........................................................................... 14
Hauptgerät .................................................................................................................................................................... 14
Fernbedienung ............................................................................................................................................................. 15
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
Disc — Einfache Wiedergabe................................................................................... 16
Verwenden des Hauptgeräts ........................................................................................................................................ 16
Verwenden der Fernbedienung .................................................................................................................................... 16
Erweiterte Wiedergabe .......................................................................................... 18
Anzeige der gegenwärtigen Wiedergabe-Betriebsart ................................................................................................... 18
Programm- und Zufallswiedergabe .............................................................................................................................. 18
Abspielen von Datendiscs mit Navigationsmenüs ........................................................... 19
Abspielen von Datendiscs ............................................................................................................................................ 19
Abspielen von HighMAT™-Discs .................................................................................................................................. 20
Wiedergabe von RAM- und DVD-R/-RW (DVD-VR) Discs ........................................................................................... 20
Abspielen des ausgewählten Titels der CD-Text-Disc .................................................................................................. 20
Gebrauch der Bildschirmmenüs ................................................................................ 21
Funktions- (Functions) Menü ........................................................................................................................................ 21
Other Settings (Sonstige Einstellungen) ....................................................................................................................... 22
Bestätigung von HDMI-Informationen .......................................................................................................................... 24
Ändern der Player-Grundeinstellungen........................................................................ 25
Player-Grundeinstellungen ........................................................................................................................................... 25
Ändern der Lautsprecher-Verzögerungszeit ................................................................................................................. 27
Tipps zur Erstellung von Daten-Discs........................................................................................................................... 28
Hinweise zum DivX VOD-Inhalt ................................................................................. 29
WEITERE FUNKTIONEN
Verwendung des Radios ......................................................................................... 30
Manuelle Abstimmung .................................................................................................................................................. 30
Abrufen von Festsendern ............................................................................................................................................. 30
Automatische Einspeicherung von Festsendern .......................................................................................................... 30
RDS-Empfang .............................................................................................................................................................. 30
Verwendung von Klangeffekten ................................................................................. 31
Verbessern des Mittellautsprecher-Klangs: Center Focus ........................................................................................... 31
Einstellen der Bassstärke: Subwoofer-Ausgangspegel ................................................................................................ 31
Verbessern des Surround-Soundeffekts: Surround Enhancer...................................................................................... 31
Ändern des Klangcharakters: Equalizer Mode (EQ) ..................................................................................................... 31
Verbessern des Stereoklangs: Super Surround ........................................................................................................... 31
Verbessern des Stereoklangs: Dolby Pro Logic II ........................................................................................................ 31
Einstellen der Lautstärke für jeden Lautsprecher: Einstellung des Lautsprecher-Ausgangspegels ............................. 32
Anschluss anderer Geräte ....................................................................................... 32
Optionale Antennenanschlüsse .................................................................................................................................... 32
Fakultative Verbindung für Set-Top-Box ....................................................................................................................... 33
Fakultative Audioverbindung für Videokassettenrecorder oder fernsehgerät ............................................................... 33
Fakultative Music Port Verbindung und Betrieb ............................................................................................................ 33
Wahweise USB Verbindung und Betrieb ...................................................................................................................... 34
Die Verwendung von VIERA Link „HDAVI Control™“ ................................................................................................... 34
Ansteuerung des Fernsehgerätes ................................................................................................................................ 36
Bedienung der Kabelfernsehbox, des Digital- oder Satellitenempfängers ................................................................... 36
Ändern des Hauptgeräts und der Fernbedienung ........................................................................................................ 36
Fehlersuchanleitung..............................................................................................
Pflege ...............................................................................................................
Glossar .............................................................................................................
Technische Daten .................................................................................................
37
40
41
42
RQTX0052
REFERENZ
5
5
RQTX0052-D_1Ge.indd 5
3/8/07 4:02:51 PM
Zubehör
INBETRIEBNAHME
DEUTSCH
Bitte überprüfen und identifizieren Sie das mitgelieferte Zubehör.
1 Fernbedienung
(N2QAYB000093)
1 UKW-Zimmerantenne
2 Batterien für die
Fernbedienung
2 Netzkabel
1 Bogen mit
Etiketten für
Lautsprecherkabel
Vorbereiten der Fernbedienung
1 Legen Sie die Batterien
so ein, dass die Pole
(+ und –) mit denen
der Fernbedienung
übereinstimmen.
R6/LR6, AA
Ein unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann zum Auslaufen
von Elektrolyt führen, was die Fernbedienung ernsthaft
beschädigen kann.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung
längere Zeit nicht benutzt werden soll. Lagern Sie die Batterien
an einem kühlen, dunklen Ort.
■ Gebrauch
Richten Sie die Fernbedienung direkt vor dem Gerät auf
den Signalsensor (\ Seite 14), innerhalb eines maximalen
Abstands von 7 Metern, wobei Hindernisse auf dem
Übertragungsweg zu vermeiden sind.
RQTX0052
• Keine Akkus verwenden.
Verbrauchte Batterien
sachgerecht entsorgen.
Vermeiden Sie es:
• alte und neue Batterien gemeinsam einzulegen;
• Batterien verschiedener Sorten gemeinsam einlegen;
• Batterien starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen;
• Batterien zu zerlegen oder kurzzuschließen;
• zu versuchen Alkali- oder Manganbatterien aufzuladen;
• Batterien mit teilweise abgelöster Ummantelung zu verwenden.
6
6
RQTX0052-D_1Ge.indd 6
3/8/07 4:02:53 PM
Aufstellung der Lautsprecherboxen
Aufstellungsbeispiel
2
3
SURROUND
LAUTSPRECHER
(L, R)
MITTELLAUT
SPRECHER
INBETRIEBNAHME
1
FRONTLAUT
SPRECHER
(L, R)
DEUTSCH
Stellen Sie die Frontlautsprecher, den Mittellautsprecher und die Surround-Lautsprecher jeweils etwa im gleichen Abstand
von der Hörposition auf. Bei den in den obigen Schemen angegebenen Winkeln handelt es sich lediglich um Richtwerte.
5
Hauptgerät
(mit digitalem Transmitter)
WIRELESS SYSTEM
4
5
SUBWOOFER
KABELLOSES
SYSTEM
■ Vermeiden von Störungen
Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie folgende Abstände zwischen dem kabellosen System und anderen
elektronischen Geräten mit derselben Radiofrequenz ein (2,4 GHz Band).
Kabelloses System
Stellen Sie das kabellose
System ungefähr 10 m vom
Hauptgerät auf.
Wireless-LAN:
ca. 2 m
WIRELESS SYSTEM
Schnurloses Telefon und
andere elektronische Geräte:
ca. 2 m
Das kabellose System sucht automatisch einen freien Kanal, falls andere Geräte mit seiner Kommunikation interferieren.
Ist dies der Fall, so blinkt die Anzeige für die kabellose Verbindung („
“) am Hauptgerät und es gibt eine kurze
Unterbrechung der von den Surround-Lautsprechern kommenden Audiosignale.
RQTX0052
Hierbei handelt es um den Normalbetrieb des Produkts, um eine bestmögliche Leistung Ihres Heim-Kino-Systems zu
gewährleisten.
Falls die Interferenz anhält, stellen Sie die anderen Geräte an einen anderen Ort auf, der außerhalb des Bereichs des
kabellosen Systems liegt, oder stellen Sie das kabellose System näher an das Hauptgerät.
7
7
RQTX0052-D_1Ge.indd 7
3/8/07 4:02:56 PM
Aufstellung der Lautsprecherboxen (Fortsetzung)
INBETRIEBNAHME
DEUTSCH
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten
Lautsprecher
Durch den Gebrauch von anderen Lautsprecherboxen
kann das Gerät beschädigt werden, und die
Klangqualität wird beeinträchtigt.
• Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um ein Umkippen
der Lautsprecher zu verhindern, falls eine Aufstellung auf
einer ebenen Unterlage nicht möglich ist.
• Werden Lautsprecher zu nahe am Boden oder zu
dicht an Wänden oder Zimmerecken aufgestellt, kann
dies dazu führen, dass die Bässe übermäßig betont
werden. Wände und Fenster sollten möglichst mit dicken
Vorhängen abgedeckt werden.
Hauptgerät
• Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 10 mm
zwischen den Lautsprechern und der Anlage, damit eine
ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
• Um eine ausreichende Belüftung und eine gute
Luftzirkulation zu gewährleisten, sollte ein
Mindestabstand von 5 cm auf allen Seiten eingehalten
werden.
• Blockieren Sie die Belüftungsöffnungen des Geräts
nicht.
ACHTUNG!
• Berühren Sie das Lautsprechernetz nicht.
Mittellautsprecher
• Die vom Mittellautsprecher beim Betrieb erzeugten
mechanischen Schwingungen können Bildstörungen
verursachen, wenn der Mittellautsprecher direkt auf
dem Fernsehgerät aufgestellt wird. Stellen Sie den
Mittellautsprecher daher auf einem Hi-Fi-Schrank oder
Regal auf.
• Um zu verhindern, dass die Lautsprecher herunterfallen,
sollten sie nicht direkt auf dem Fernsehgerät aufgestellt
werden.
Subwoofer
• Stellen Sie den Subwoofer rechts oder links neben
dem Fernsehgerät, auf dem Boden oder auf einem
stabilen Regal auf, damit die beim Betrieb erzeugten
mechanischen Schwingungen keine negativen
Auswirkungen haben. Halten Sie einen Abstand von
30 cm zum Fernsehgerät.
Hinweis
• Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere Zeiträume
hinweg kann zu einer Beschädigung der Lautsprecher und einer
Verkürzung ihrer Lebensdauer führen.
• Verringern Sie den Lautstärkepegel in den folgenden
Situationen, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu
vermeiden:
– Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang.
– Wenn die Lautsprecher wegen eines Schallplattenspielers,
des Rauschens von UKW-Sendungen oder des Sinussignals
eines Oszillators, einer Test-Disc oder eines elektronischen
Instruments einen Hall erzeugen.
– Bei der Einstellung des Klangcharakters.
– Beim Ein- und Ausschalten des Gerätes.
Bei Auftreten von Farbstörungen beim Fernsehempfang.
Die Front- und Mittellautsprecher im Lieferumfang dieser
Anlage sind auf den Betrieb in unmittelbarer Nähe
eines Fernsehgeräts ausgelegt, doch kann es je nach
Ausführung des Fernsehgeräts und Platzierung der
einzelnen Komponenten der Anlage zu Bildstörungen
kommen.
In einem solchen Fall schalten Sie das Fernsehgerät
etwa 30 Minuten lang aus.
In den meisten Fällen wird eine derartige Störung durch die
eingebaute Entmagnetisierfunktion des Fernsehgerätes
beseitigt. Falls nicht, stellen Sie die Lautsprecher in einem
größeren Abstand vom Fernsehgerät auf.
Achtung
• Das Hauptgerät und die Lautsprecher im
Lieferumfang dürfen nur wie in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben verwendet
werden. Anderenfalls können Verstärker und/
oder Lautsprecher beschädigt werden, und es
besteht die Gefahr eines Brandes. Falls es zu einer
Beschädigung gekommen ist oder eine plötzliche
Abnahme der Leistung festgestellt wird, wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder eine
Kundendienststelle.
• Bitte versuchen Sie auf keinen Fall, diese
Lautsprecher auf andere Weise als in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben an einer Wand zu
befestigen.
Weitere Möglichkeiten bei der Aufstellung der Lautsprecher
■ Montage an einer Wand
1
2
Sie können die Front-, Surround- und Mittellautsprecher an die Wand befestigen.
• Die zur Montage vorgesehene Wand oder andere Oberfläche (Pfeiler usw.) muss ein Tragvermögen von mindestens
10 kg pro Schraube besitzen. Bitte konsultieren Sie bei Wandmontage der Lautsprecher einen Fachmann bezüglich
der geeigneten Vorgehensweise. Bei unsachgemäßer Montage können Wand und Lautsprecher beschädigt werden.
Schrauben Sie eine Schraube (separat erhältlich) an einer geeigneten Stelle in die zur Montage vorgesehene
Wand.
Hängen Sie den Lautsprecher an die Wand, indem Sie die Schraube(n) in das Loch bzw. die beiden Löcher an der
Rückwand des Lautsprecher einpassen.
Front- und Surround-Lautsprecher
Mittellautsprecher
Ø7,5 bis 9,5 mm
Ø4,0 mm
4,0 bis 6,0 mm
RQTX0052
Wand oder Pfeiler
8
8
RQTX0052-D_1Ge.indd 8
3/8/07 4:02:59 PM
Anschluss des kabellosen Systems
DEUTSCH
Schließen Sie die Kabel der Surround Lautsprecher am kabellosen System an
R
Schieben Sie die
Drähte nicht außerhalb
der Drahtisolierung
hinein (\ Seite 10).
+: Weiß
−: Blau
AC IN
SURROUND
Rch
Druken!
INBETRIEBNAHME
L
4 SURROUNDLAUTSPRECHER (R)
4
SURROUND
Lch
Rückpaneel des Geräts
3 SURROUNDLAUTSPRECHER (L)
3
Anschluss des kabellosen Systems an den Netzstecker
Energie sparen
Das kabellose System verbraucht
eine kleine Menge Strom, wenn
es ausgeschaltet ist (ca. 0,3 W).
Wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht benutzen, ziehen Sie
den Netzstecker, um Energie zu
sparen.
AC IN
Rückpaneel des Geräts
Netzkabel
an Netzsteckdose
Anschluss des digitalen Transmitters
Digitaler Transmitter
Legen Sie ihn vollständig ein,
bis ein Klick ertönt.
FM
ANT 75
COMPONENT VIDEO OUT
PB
Y
Digital
Transmitter
Digital
Transmitter
PR
Führen Sie den digitalen
Transmitter in den Schlitz
ein.
Nicht einführen oder
entfernen, während das
Hauptgerät eingeschaltet ist.
Rückseite dieses Geräts
AUTO OPERATION ON/OFF indicator
Diese Anzeige leuchtet rot, wenn das
Gerät eingeschaltet ist und grün, wenn
die kabellose Verbindung aktiviert ist.
Wenn die kabellose Verbindung
längere Zeit nicht aktiv ist, so wechselt
die Anzeige auf rot.
WIRELESS SYSTEM
Vorderpaneel dieses Geräts
An/Aus-Taste des Geräts (on/off)
[ I, y]
Verwenden Sie diese Taste, um
das Gerät an- und
auszuschalten.
I: Das Gerät ist an.
y: Das Gerät ist aus.
RQTX0052
Die Abbildung zeigt das kabellose System für SH-FX65.
9
9
RQTX0052-D_1Ge.indd 9
3/8/07 4:03:04 PM
Einfache Einrichtung
Herstellen der Verbindung
DEUTSCH
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse durchgeführt worden sind.
• Vergewissern Sie sich, dass das mitgelieferte Zubehör vollständig ist, ehe Sie alles anschließen.
INBETRIEBNAHME
Energieeinsparung
Auch im ausgeschalteten Zustand nimmt das Hauptgerät eine geringe Menge Strom auf (ca. 0,8 W). Trennen Sie daher
den Netzstecker von der Netzsteckdose, um Energie einzusparen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden
soll. Nach erneutem Anschließen an das Stromnetz müssen bestimmte Einstellungen, die in der Zwischenzeit aus dem
Benutzerspeicher des Gerätes gelöscht wurden, wieder vorgenommen werden.
Schließen Sie das
Stromkabel an.
Schließen Sie die Antennen an.
■ UKW-Zimmerantenne
Befestigen Sie die Antenne an einer Stelle, die
eine optimale Empfangsqualität liefert.
Hinweis
Das mitgelieferte Netzkabel ist nur für den
Einsatz mit diesem Gerät vorgesehen.
Verwenden Sie es nicht in Verbindung mit
anderen Geräten.
Klebestreifen
an Netzsteckdose
Schließen Sie die Lautsprecher an.
Bringen Sie die Etiketten an den Lautsprecherkabeln an, um die
Identifizierung der einzelnen Lautsprecher beim Anschließen zu erleichtern.
5 MITTELLAUTSPRECHER
Lautsprecherkabel-Etiketten
Schieben Sie
die Drähte nicht
außerhalb der
Drahtisolierung
hinein.
2 FRONTLAUT-SPRECHER (R)
1 FRONTLAUT-SPRECHER (L)
+: Weiß
−: Blau
RQTX0052
Achten Sie darauf, keine
Kurzschlüsse zu produzieren
und die Polarität der
Lautsprecherkabel nicht zu
verwechseln, da dies die
Lautsprecher beschädigen
kann.
10
6 SUBWOOFER
10
RQTX0052-D_1Ge.indd 10
3/8/07 4:03:11 PM
DEUTSCH
Anschließen an die verschiedenen Fernsehanschlüsse.
■ Fernsehgerät mit SCART-Buchse
■ Fernsehgerät mit COMPONENT
VIDEO IN Anschlüssen
Fernsehgerät
(separat erhältlich)
Videokabel
(mitgeliefert)
SCART-Kabel
(separat erhältlich)
Verwenden der SCART (AV)-Buchse
Um eine Verbesserung der Bildqualität zu erzielen, können
Sie den Typ des von der SCART (AV)-Buchse ausgegebenen
Videosignals dem jeweils verwendeten Fernsehgerät
entsprechend von „Video“ auf entweder „S-Video“ oder „RGB“
einstellen. Wählen Sie „S-Video/YPbPr“ oder „RGB/No Output“
aus QUICK SETUP (\ Seite 12). Stellen Sie „Video Mode“ auf
„Off“ (\ Seite 26, „HDMI“ Register).
Über diesen Anschluss kann auch der Klang vom Fernsehgerät
über das Heimkino-System ausgegeben werden. Weitere
Informationen finden Sie unter „Anschluss anderer Geräte“
(\ Seite 33).
■ Fernsehgerät mit einem HDMI-Anschluss
HDMI-kompatibles
Fernsehgerät
(separat erhältlich)
AV IN
INBETRIEBNAHME
• Schließen Sie das Gerät nicht über einen Kassettenrecorder an.
• Wegen der Kopierschutzvorrichtung kann es vorkommen, dass das Bild nicht einwandfrei angezeigt wird.
• Schalten Sie das Fernsehgerät vor dem Anschließen aus, und schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in der
Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes nach.
HDMI Kabel (separat erhältlich)
AV OUT
Verwenden Sie den HDMI-Anschluss, um eine höhere Audio-und
Videoqualität mit einem einzigen Kabel zu erzielen.
• Stellen Sie „Video Mode“ auf „On“ und „Audio Output“ auf „On“
(\ Seite 26, „HDMI“ Register).
• Stellen Sie „Video Output Mode“ ein. (\ Seite 22, Picture
Menu).
VIERA Link („HDAVI Control“)
Falls Ihr Panasonic Fernsehgerät ein VIERA Link kompatibles
Gerät ist, können Sie Ihr Fernsehgerät mit Heimtheaterfunktionen
und umgekehrt synchronisieren. (\ Seite 34).
Fernsehgerät
(separat erhältlich)
Verwenden der COMPONENT VIDEO
OUT-Buchse
Von diesen Buchsen können
sowohl Komponentensignale mit
Zwischenzeilenabtastung als auch solche
mit Zeilensprungabtastung ausgegeben
werden. Wenn der Videoanschluss
an diesen Buchsen hergestellt wird,
werden die Farbdifferenzsignale (PB /PR )
und das Luminanzsignal (Y) getrennt
ausgegeben, um eine originalgetreue
Farbwiedergabe zu erhalten.
• Die Beschriftung der
KomponentensignalVideoeingangsbuchsen ist je nach
Ausführung des verwendeten
Fernsehgerätes bzw. Monitors
verschieden (Beispiel: Y/PB /PR,
Y/B-Y/R-Y, Y/CB /CR ).
• Verbinden Sie gleichfarbige Buchsen.
• Panasonic Fernsehgeräte mit
625(576)/50i·50p, 525(480)/60i·60p
Eingänge sind progressiv kompatibel.
Erkundigen Sie sich bei einem
Hersteller, falls Sie eine andere
Handelsmarke besitzen.
RQTX0052
Hinweis
• Bei Verwendung der „HDAVI Control“-Funktion, stellen Sie extra die
Audioverbindung (\ Seite 33) her.
• Die Verwendung eines Panasonics HDMI Kabels wird empfohlen.
[Empfohlene Teilenummer: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m),
RP-CDHG50 (5,0 m), usw.]
• Nicht-HDMI-konforme Kabel können nicht verwendet werden.
11
11
RQTX0052-D_1Ge.indd 11
3/8/07 4:03:17 PM
Durchführung von QUICK SETUP (SCHNELLE EINRICHTUNG)
Das QUICK SETUP-Menü gestattet Ihnen, die bei der ursprünglichen Inbetriebnahme des Gerätes
erforderlichen Einstellungen bequem vorzunehmen.
DEUTSCH
Um das Bild von diesem Hauptgerät anzuzeigen, schalten Sie das Fernsehgerät ein und ändern Sie den FernsehEingangs-Modus, der mit dem Hauptgerät verbunden ist (Beispiel: VIDEO 1, AV 1, usw.).
Um den Fernseh-Eingangs-Modus zu ändern, sehen Sie in der Bedienungsanleitung nach.
• Diese Fernbedienung ist in der Lage, einige einfache Fernseh-Einstellungen durchführen (\ Seite 36).
INBETRIEBNAHME
2
1
3
Wählen Sie
„DVD/CD“.
Zeigt das QUICK SETUPMenü an.
(Gedrückt halten)
4
Schalten Sie
das Gerät an.
5
6
Die Einstellungen
anhand der angezeigten
Informationen vornehmen.
Beenden von QUICK
SETUP.
Zum Verlassen des Menüs
drücken.
Spätere Änderung dieser Einstellungen
Wählen Sie „QUICK SETUP“ im „Others“ Register (\ Seite 27).
RQTX0052
■ Einzelheiten der Einstellungen
Menu language
Wählen Sie die Sprache für die
Bildschirm-Mitteilungen aus.
• English
• Español
TV Type
Dient zur Anpassung der Videoausgabe
an den Fernsehgerätetyp.
• Standard (Direct View TV)
• CRT Projector
• LCD TV/Projector
• Projection TV
• Plasma TV
TV Aspect
Dient zur Wahl der Einstellungen,
die Ihrem Fernsehgerät oder Ihren
Wünschen entsprechen.
• 4:3: Fernsehgerät mit regulärem Bildseitenverhältnis
• 16:9: Breitformat-Fernsehgerät
Video Out (AV/Component)
Wählen Sie das Format des
Videosignals, das von der SCART (AV)Buchse und den KomponentensignalAusgangsbuchsen ausgegeben wird.
• Video/YPbPr
• Français
• Polski
• S-Video/YPbPr
• Deutsch
• Svenska
• Italiano
• Nederlands
• RGB/No Output
• Unterstrichene Punkte in der obigen Tabelle sind die Werkseinstellungen.
12
12
RQTX0052-D_1Ge.indd 12
3/8/07 4:03:23 PM
Disc-Informationen
Abspielbare Discs
Logo
In diesen
Anleitungen
angegeben durch
Bemerkungen
DVD-Video
Hochwertige Film- und Musikdiscs.
Musikdiscs mit Video.
Einschließlich SVCD (entspricht IEC62107).
Video CD
CD
INBETRIEBNAHME
Disc
DEUTSCH
■ Handelsübliche Discs
Musikdiscs.
■ Bespielte Discs (‡: Spielbar, *: Nicht spielbar)
Logo
*2
Aufgenommen mit einem Personal Computer,
usw
*4
*8
Finalisieren *6
*9, *10
DVD-RAM
‡
—
*
‡
‡
‡
‡
Nicht
nötig
DVD-R/RW
‡
‡
*
‡
‡
‡
‡
Nötig
DVD-R DL
‡*3
‡
*
*
*
*
*
Nötig
—
*
(‡) *5
*
*
*
*
*
Nötig
—
*
(‡)
*
*
*
*
*
Nötig
—
—
—
‡
‡
‡
‡
‡
Nötig *7
+R/+RW
+R DL
CD-R/RW
*1
*5
•
Es kann vorkommen, dass nicht alle oben aufgeführten Discs, je nach Disc-Typ, Zustand der Aufnahme, der
Aufnahmemethode oder der Art, wie die Dateien erzeugt wurden, abgespielt werden können. (\ Seite 28, Tipps zur Erstellung
von Daten-Discs).
*1
Dieses Gerät kann CD-R/RW-Discs wiedergeben, die mit CD-DA oder Video CD-Format aufgenommen wurden.
Dieses Gerät kann auch HighMAT- Discs abspielen.
Discs, die auf DVD Videorekordern oder DVD Videokameras u.ä. unter Verwendung von Version 1.1 des Video Recording Formats (ein
einheitlicher Standard für Videoaufnahmen).
Discs, die auf DVD-Videorecordern oder DVD-Videokameras mit Version 1.2 des Videoaufnahmeformats aufgenommen wurden (ein
vereinheitlichter Videoaufnahmestandard).
Discs, die auf DVD-Videorecordern oder DVD-Videokameras mit DVDVideoformat aufgenommen wurden.
Aufgenommen mit einem Format, das sich vom DVD-/Videoformat unterscheidet, und deshalb können einige Funktionen nicht benutzt werden.
Ein Verfahren, das eine Wiedergabe der Discs mit kompatiblen Geräten ermöglicht. Um eine Disc abzuspielen, die auf diesem Gerät als
„Nötig“angezeigt wurde, muss die Disc zuerst, auf dem Gerät, wo sie aufgenommen wurde, finalisiert werden.
Schließen der Session ist ebenfalls möglich.
MPEG4 Daten, die mit Panasonic SD Multikameras oder DVD Videorekordern aufgenommen wurden [konform mit SD VIDEO
Spezifikationen (ASF standard)/MPEG4 (einfaches Profil) Videosystem/G.726 Audiosystem].
Funktionen, die mit DivX Ultra hinzugefügt wurden, werden nicht unterstützt.
Spielt alle Versionen von DivX®-Video (einschließlich DivX® 6) im Standardwiedergabemodus für DivX® Media-Dateien ab. Geprüft vom
DivX Home Theater Profile.
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
*10
Hinweis zur Verwendung einer DualDisc
Der Inhalt einer digitalen Audioseite von DualDisc erfüllt nicht die
technischen Angaben des Compact Disc Digital Audio (CD-DA)
Formats; eine Wiedergabe ist vielleicht nicht möglich.
■ Nicht abspielbare Discs
DVD-RW Version 1.0, DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM,
CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM, die nicht
aus ihrer Cartridge entfernt werden können, 2.6-GB und
5.2-GB DVD-RAM, sowie im Handel als „Chaoji VCD“
vertriebene Discs, einschließlich CVD, DVCD und SVCDDiscs, die nicht der Norm IEC62107 entsprechen.
■ Videosysteme
• Dieser Player kann sowohl PAL als auch NTSC
wiedergeben, aber Ihr Fernsehgerät muss mit dem auf
der Disc verwendeten System kompatibel sein.
• PAL-Discs können auf einem NTSC-Fernsehgerät nicht
korrekt wiedergegeben werden.
• Dieses Gerät kann NTSC-Signale in PAL 60
umwandeln, zur Anzeige auf einem PAL-Fernseher
(\ Seite 26, „NTSC Disc Output“ im Register „Video“).
RQTX0052
Disc
Aufgenommen
mit einem DVDVideorecorder, usw.
13
13
RQTX0052-D_1Ge.indd 13
3/8/07 4:03:26 PM
Übersicht über die Bedienelemente
DEUTSCH
Hauptgerät
3/MEMORY
Disc wiedergeben (16),
Radiosender speichern (30)
Bereitschafts-/Ein-Schalter [y/I] (16)
INBETRIEBNAHME
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der
elektrischen Betriebsbereitschaft heraus
eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand
nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
7 /- TUNE MODE/ – FM MODE
Stopp Wiedergabe,
Tuning-Modus auswählen (30),
UKW-Epfangsbedingung einstellen (30)
MUSIC PORT-Buchse
Externes Gerät anschließen (33)
/ 4 TUNE 3
0 OPEN/CLOSE
Das Disc-Fach öffnen
oder schließen (16)
Überspringen oder
Zeitlupenwiedergabe/Suchlauf,
Radiosender auswählen (30)
Display
VOLUME –, +
Drehen Sie die Lautstärke
lauter oder leiser (16)
NetzstromVersorgungsanzeige
[AC IN]
Diese Anzeige leuchtet,
wenn das Gerät an
eine Netzsteckdose
angeschlossen ist.
FernbedienungssignalSensor
USB-Port
DVD/CD USB FM AV *
MUSIC P. D-IN (Digital In) AUX
\
SELECTOR (16, 30)
Schließen Sie ein USB-Gerät an (34)
Kopfhörer
(separat erhältlich)
RQTX0052
Steckertyp des Kopfhörers:
Ø3,5 mm Stereo Mini-Plug
• Vor dem Anschluss Lautstärke
reduzieren.
• Audio schaltet automatisch auf
2-Kanal Stereo.
• Um Hörschäden zu vermeiden,
sollten Sie die Verwendung der
Kopfhörer nicht über längere
Zeit durchführen.
14
14
RQTX0052-D_1Ge.indd 14
3/8/07 4:03:31 PM
DEUTSCH
Fernbedienung
Das Gerät ein- oder ausschalten (16)
Umschalten des Eingangsmodus des
Fernsehgeräts (36)
Anpassen der Fernsehlautstärke (36)
INBETRIEBNAHME
Fernseh-Bedienungsvorgänge (36)
Quelle auswählen
DVD: DVD/CD (12)
FM (30)
EXT-IN: USB (34), AV (36), AUX (33),
D-IN (36), MUSIC P. (33)
Setzt sich automatisch in Betrieb und
spielt eine Disc ab Kontrolliert sowohl
das Heimtheater-System, als auch das
Fernsehgerät (35)
Wählen Sie Disctitelnummern usw.,
Geben Sie Zahlen ein (17)
Passen Sie die Lautstärke des Geräts an (32)
Auswählen von Festsendern (30)
Hauptmenü einer Disc (17)
oder Programmliste (17) anzeigen
Bildschirmmenü anzeigen (21)
Einfache Bedienungsvorgänge zur
Wiedergabe (17)
Menü einer Disc oder Abspielliste (17)
anzeigen
Menüoptionen auf dem Fernsehschirm
auswählen oder bestätigen (12), EinzelbildWeiterschaltung (17)
Rückkehr zum vorherigen Menü (17),
Ändern der Player-Einstellungen (12)
Zeigt das Display auf dem Hauptgerät (17),
Einschlaf-Zeitschaltuhr einstellen
Diese Funktion ermöglicht Ihnen, das
Gerät nach der Einstellzeit automatisch
auszuschalten
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90
OFF SLEEP 120
Aufheben der Zeitschaltuhrfunktion
Gedrückt halten [−SLEEP] zur Auswahl
von „OFF“.
So stellen Sie die Restzeit fest
Gedrückt halten erneut [−SLEEP].
(31)
(31)
(32)
(18, 32)
(31)
Stummschalten des Klangs
Aufheben dieser Betriebsart
• Drücken Sie nochmals [MUTING] oder
regulieren Sie die Lautstärke.
• Durch Umschalten des Gerätes in den
Bereitschaftszustand wird die
Stummschaltung aufgehoben.
„AV“ ist nur betriebsbereit, wenn das Scartkabel angeschlossen ist. (\ Seite 11).
RQTX0052
*
(31)
15
15
RQTX0052-D_1Ge.indd 15
3/8/07 4:03:33 PM
Disc — Einfache Wiedergabe
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
DEUTSCH
Verwenden des Hauptgeräts
2
1
Anschalten.
3
Legen Sie eine Disc in das Fach.
Wählen Sie „DVD/CD“.
4
Anpassung der Lautstärke
und Beginn der Wiedergabe.
• Legen Sie doppelseitige Discs so ein, dass die
Beschriftung der Seite, die Sie abspielen möchten, nach
oben zeigt.
• Für DVD-RAM, entfernen Sie die Disc aus der Cartridge,
bevor Sie sie verwenden.
Verwenden der Fernbedienung
y
DVD
Nummerntasten
CANCEL
4, ¢,
4, 3, SKIP
7, STOP
1, ¡,
SLOW/SEARCH
3, PLAY
8, PAUSE
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
MENU,
PLAY LIST
5, ∞, 2, 3,
ENTER
- RETURN
RQTX0052
FL DISPLAY
16
16
RQTX0052-D_1Ge.indd 16
3/8/07 4:03:35 PM
Stopp
Eingeben von Zahlen
Während die Anzeige „RESUME“ im
Display erscheint, wird die aktuelle Position
gespeichert.
• Drücken Sie [3, PLAY], um die Wiedergabe
fortzusetzen.
• Drücken Sie [7, STOP], um die gespeicherte
Position zu löschen.
(im Stoppmodus)
Beispiel: Um 12 auszuwählen,
mit Wiedergabesteuerung (PBC)
Drücken Sie [7, STOP] und
anschließend die numerischen Tasten,
um die PBC-Funktionen zu löschen.
Pause
• Drücken Sie [3, PLAY], um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Hinweis
• Die numerischen Tasten mit Funktionen,
hängen von der Titelanzahl auf der VCD
ab.
• Die Wiedergabegeschwindigkeit steigt
in 5 Schritten.
• Drücken Sie [3, PLAY], um die
normale Wiedergabe fortzusetzen.
DEUTSCH
Suchlauf (während der Wiedergabe)
Beispiel: Um 123 auszuwählen,
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
Löschen der Nummern
Zeitlupenwiedergabe (im Pausenzustand)
• Die Wiedergabegeschwindigkeit steigt
in 5 Schritten.
•
Die Zeitlupenwiedergabe ist nur
für die Vorwärtsrichtung.
• Außer
.
• Drücken Sie [3, PLAY], um die
normale Wiedergabe fortzusetzen.
Disc-Menüs
Anzeigen des Hauptmenüs einer Disc.
Anzeigen der Programme (\ Seite 20).
Display des Hauptgerätes
Anzeigen eines Disc-Menüs.
Zeitanzeige
Informationsanzeige
Anzeigen einer Abspielliste (\ Seite 20).
Bei aktivierter Dia-Vorführung (\ Seite 22):
SLIDE Informationsanzeige
Bei deaktivierter Dia-Vorführung (\ Seite 22):
PLAY Informationsanzeige
Überspringen
mit Wiedergabesteuerung (PBC)
Anzeigen eines Disc-Menüs.
Einzelbild-Weiterschaltung (im Pausenzustand)
•
Nur in Vorwärtsrichtung.
[5, ∞]: Gruppe überspringen
[2, 3]: Inhalt überspringen
• Diese Funktion ist während
der Programm- und
Zufallswiedergabe nicht
möglich (\ Seite 18).
Zurückkehren zur vorherigen Bildschirmanzeige
Wahl von Einträgen des Bildschirmmenüs
Auswählen
Bestätigen
Auswählen
RQTX0052
Hinweis
• DIE DISC DREHT SICH WEITER, WÄHREND MENÜS
ANGEZEIGT WERDEN.
Drücken Sie [7, STOP] nach beendeter Einstellung, um den
Laufwerkmotor und den Fernsehschirm zu schonen.
• Die Gesamtanzahl der Titel wird möglicherweise bei +R/+RW
nicht korrekt angezeigt.
17
17
RQTX0052-D_1Ge.indd 17
3/8/07 4:03:37 PM
Erweiterte Wiedergabe
Anzeige der gegenwärtigen WiedergabeBetriebsart
Funktions- Basisinformationen
(Basics)
(Functions) Menü
(\ Seite 21)
Details
Programmwiedergabe (bis zu 32 Disc-Einträge)
1
Aus (Keine Bildschirmmenüs)
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des
gewünschten Eintrags.
(
Drücken Sie
[ENTER], um die Auswahl zu bestätigen.)
Beispiel:
■ Basisinformationen (Basics)
Beispiel:
Laufende Wiedergabe-Nummer
Verstrichene Spielzeit
• Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere DiscEinträge zu programmieren.
• So wählen Sie eine 2-stellige Nummer
Beispiel: Um 12 auszuwählen,
DEUTSCH
WiedergabeBetriebsart
Wiedergabe-Modus
Aktuelle Position
■ Details
Beispiel:
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
Audioinformationen
Informationen zu Untertiteln
Informationen zum
Betrachtungswinkel
Bildseitenverhältnis des
gegenwärtigen Titels
Gesamtspielzeit des
gegenwärtigen Titels
•
Video-und Audioinformationen werden
während der Suche nicht angezeigt.
Programm- und Zufallswiedergabe
(während des Stoppmodus)
Programm Zufall
Aus (Normale Wiedergabe)
Um, während des Stoppmodus den Programm- oder
Zufallswiedergabe-Modus zu verlassen.
(mehrere Male)
• Die Auswahl von „Play as Data Disc“ im Other Menu
(Menü für sonstige Einstellungen) (\ Seite 24)
ist effektiv, wenn die folgenden Funktionen zur
Wiedergabe nicht zur Verfügung stehen WMA, MP3,
JPEG, MPEG4 oder DivX Video-Inhalte.
•
Einige Einträge können nicht wiedergegeben
werden, auch wenn Sie von Ihnen programmiert
wurden.
2
So wählen Sie einen Eintrag mit den Pfeiltasten aus
Drücken Sie [ENTER] und [5, ∞], um eine Position
auszuwählen und dann nochmals [ENTER], um die
Auswahl zu bestätigen.
Wahl aller Disc-Einträge
Während das Feld „Chapter“,
„Track“ oder „Content“
hervorgehoben ist, drücken Sie
[5, ∞] zur Auswahl von „ALL“.
Drücken Sie dann noch einmal
[ENTER], um die Auswahl zu
bestätigen.
Beispiel:
So ändern Sie das ausgewählte Programm
1. Drücken Sie [5, ∞], um die Programmnummer
auszuwählen.
2. Drücken Sie die Zifferntasten, um jede Position zu
ändern. (
Drücken Sie
[ENTER], um die Wahl zu bestätigen.)
So löschen Sie das ausgewählte Programm
1. Drücken Sie [5, ∞], um die Programmnummer
auszuwählen.
2. Drücken Sie [CANCEL] (oder [5, ∞, 2, 3] zur
Auswahl von „Clear“ und dann [ENTER]).
So löschen Sie das ganze Programm
Wählen Sie „Clear all“ mit [5, ∞, 2, 3] und drücken Sie
dann [ENTER].
Das gesamte Programm wird auch durch Ausschalten
des Gerätes, Öffnen des Disc-Fachs oder Wechseln
der Programmquelle gelöscht.
Zufallswiedergabe
1
RQTX0052
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl der
gewünschten Gruppe oder des Titels.
(
Drücken Sie
[ENTER], um die Auswahl zu bestätigen.)
Beispiel:
2
18
18
RQTX0052-D_1Ge.indd 18
3/8/07 4:03:46 PM
Abspielen von Datendiscs mit Navigationsmenüs
Abspielen von Datendiscs
■ Gebrauch von Untermenüs
Die Auswahl von „Play as Data Disc“ im Other Menu
(Menü für sonstige Einstellungen) (\ Seite 24) ist
effektiv, wenn die folgenden Funktionen zur Wiedergabe
von WMA, MP3, JPEG, MPEG4 oder DivX Video-Inhalte
nicht zur Verfügung stehen.
• Abspielen von HighMAT™-Discs (\ Seite 20).
1
Während das Navigationsmenü angezeigt wird
2
Auswählen eines Eintrags.
Abspielen eines Programms (Playback Menu)
Die angezeigten Einträge sind je nach Disc-Inhalt
unterschiedlich.
1
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 und DivX-Video
nur WMA/MP3
nur JPEG
nur MPEG4 und DivX-Video
MPEG4 und DivX-Video
JPEG
WMA/MP3
Alle Inhalte
Umschalten zwischen Bedienerführung und
Anzeige der verstrichenen Spielzeit
Zum Suchen von Inhalt oder Gruppen nach
Namen (\ siehe unten)
Auswählen von „All“, „Audio“, „Picture“ oder „Video“.
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
2
DEUTSCH
Gruppen und Inhalte werden angezeigt
Anzeigen nur des Inhalts
Anzeigen nur von Gruppen
Abzeigen von Piktogrammen
Sprung zur nächsten Gruppe
Sprung zur vorherigen Gruppe
■ Suchen von Inhalt oder Gruppen nach
Namen
Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [TOP MENU].
Abspielen ausgewählter Einträge (Navigation Menu)
Markieren Sie einen Gruppennamen, um die Gruppe
zu durchsuchen oder einen Inhaltsnamen, um dessen
Inhalt zu durchsuchen.
1
1
Bei Anzeige des Untermenüs (\ siehe oben)
Auswählen von „Find“.
Nummern der laufenden
Gruppe und ihres Inhalts
2
Auswählen eines Buchstabens.
: JPEG
: WMA/MP3
: MPEG4 und
DivX-Video
Inhalt
2
Auswählen einer Gruppe.
3
Abspielen des Gruppeninhalts in festgelegter
Reihenfolge.
3
Die Liste mit den
Suchergebnissen erscheint.
Abspielen ausgewählten Inhalts starten.
4
Wiedergabe von WMA/MP3-Dateien bei Anzeige eines
JPEG Standbilds auf dem Fernsehschirm
Wählen Sie zunächst eine JPEG-Datei und dann den
gewünschten Audioinhalt aus.
(Der umgekehrte Bedienungsablauf funktioniert nicht.)
Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [MENU].
Auswählen von „Find“.
Auswählen des Inhalts oder der Gruppe.
RQTX0052
Gruppe
• Wiederholen Sie diesen Schritt, um einen weiteren
Buchstaben einzugeben.
• Kleinbuchstaben können ebenfalls gesucht werden.
• Betätigen Sie [1, ¡], um zwischen A, E, I, O und
U umzuschalten.
• Drücken Sie [2], um ein Zeichen zu löschen.
• Lassen Sie das Sternchen (✱), wenn Sie nach Titeln
suchen, die das eingegebene Zeichen enthalten.
• Löschen Sie das Sternchen (✱), um alle Namen
suchen zu lassen, die mit dem von Ihnen
eingegebenen Buchstaben beginnen. Um das
Sternchen (✱) wieder einzufügen, rufen Sie das
Untermenü noch einmal auf und wählen „Find“ aus.
19
19
RQTX0052-D_1Ge.indd 19
3/8/07 4:03:50 PM
Abspielen von Datendiscs mit Navigationsmenüs (Fortsetzung)
Abspielen von HighMAT™-Discs
Wiedergabe von RAM- und DVD-R/-RW (DVD-VR) Discs
1
• Titel werden nur angezeigt, wenn sie auf der Disc
aufgezeichnet sind.
• Programme, Abspiellisten und Disc-Titel können nicht
editiert werden.
2
Auswählen eines Eintrags.
Abspielen eines Programms
1
• Wiederholen Sie gegebenenfalls diesen Schritt.
Beispiel:
DEUTSCH
Menü: Zum Aufrufen des nächsten
Menüs für Abspiellistenwahl
oder eines anderen Menüs
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
Abspielliste:
Die Wiedergabe
beginnt
So ändern Sie den Menühintergrund
Drücken Sie [FUNCTIONS].
Der Hintergrund wechselt zu dem auf der Disc
aufgezeichneten.
Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [7, STOP].
2
Auswählen des Programms.
• Betätigen Sie [3], um den Inhalt des Programms
und der Disc anzuzeigen.
3
Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].
Wiedergabe einer Abspielliste
Kann nur angewendet werden, wenn die Disc eine
Abspielliste enthält.
1
Auswahl aus einer Liste
1
Während der Wiedergabe
2
Auswählen der Abspielliste.
3
2
Wechseln zwischen den Listen „Playlist“, „Group“
und „Content“ lists.
3
Auswählen eines Eintrags.
Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [PLAY LIST].
Abspielen des ausgewählten Titels der CD-Text-Disc
Titel erscheinen mit CD-Text-Disc-Wiedergabe.
1
Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [MENU].
RQTX0052
2
ODER
Auswählen des Titels.
• Drücken Sie [FUNCTIONS], um die WiedergabeBetriebsarten und die aktuelle Position anzuzeigen.
Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [TOP MENU] oder [MENU].
20
20
RQTX0052-D_1Ge.indd 20
3/8/07 4:03:54 PM
Gebrauch der Bildschirmmenüs
2
3
Das Menü auswählen.
Die Einstellungen
vornehmen.
Zum nächsten
Menü
Auswählen
Auswählen
Zum vorherigen
Menü
Bestätigen
Bestätigen
Beispiel:
Beispiel:
Functions
Title
Chapter
Time
Audio
Subtitle
Angle
4
Zeigt den Bildschirm
„Functions“ an.
1/2
3/10
0:24:31
1 English
3 Spanish
1/2
1 English
2 French
3 Spanish
DEUTSCH
1
Functions
1 English
2 French
3 Spanish
1/2
3/10
0:24:31
1 English
3 Spanish
1/2
Zum Verlassen des
Menüs drücken.
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
Title
Chapter
Time
Audio
Subtitle
Angle
Die angezeigten Einträge sind je nach Typ der Disc und dem Aufnahmeformat unterschiedlich
Funktions- (Functions) Menü
Audio
Starten der Wiedergabe mit einem
bestimmten Disc-Eintrag
Beispiel:
Zur Auswahl von Programm 12
Drücken Sie die Zifferntasten:
Signaltyp/Daten
LPCM/PPCM/ Ÿ Digital/DTS/MP3/MPEG:
Signaltyp kHz (Abtastfrequenz)/bit/ch (Anzahl
der Kanäle)
Beispiel: 3 /2 .1ch
.1: Niederfrequenzeffekt
(keine Anzeige, wenn kein
Signal vorliegt)
0: Kein Surround
1: Mono-Surround
2: Stereo-Surround (links/rechts)
1: Mitte
2: Frontkanal links +
Frontkanal rechts
3: Frontkanal links +
Frontkanal rechts + Mitte
Functions
Program
Time
Audio
Time
2/16
0:34:15
Program Search
12
(Time Slip funktioniert nicht mit +R/+RW-Discs.)
So springen Sie stufenweise vor oder zurück
(Time slip) (während der Wiedergabe)
1. Drücken Sie [ENTER] zweimal, sodass die
Anzeige Time Slip erscheint.
2. Betätigen Sie [5, ∞] zur Wahl des
gewünschten Zeitintervalls, und drücken Sie
dann [ENTER].
• Zum schnellen Hin-und Herspringen
zwischen den Schritten halten Sie [5, ∞]
gedrückt.
Zum Umschalten zwischen der verstrichenen
Spielzeit- oder Restzeitanzeige
Video
•
So zeigen Sie die aktuelle Bitrate bzw.
Abtastfrequenz an
Number
Select
Zur Anzeige der Pixelnummer
Fps (frame per second, Bilder pro
Sekunde) wird ebenfalls angezeigt.
Audio
(mit mehreren Tonspuren)
So wählen Sie eine Tonspur aus
Thumbnail
Subtitle
Zur Auswahl von „LR“, „L“, „R“ oder „L+R“
(Karaoke-Disc)
Zur Auswahl von „On“ oder „Off“ für Stimmen
Auswahl von „Off“, „V2“, „V1“ oder „V1+V2“
für unterschiedliche Gesangsstimmen
• Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Begleitliteratur der Disc.
Bei einer DivX-Disc kann es einige Zeit
dauern, bis die Wiedergabe beginnt, wenn Sie
die Audioeinstellung ändern.
mit Wiedergabesteuerung
Auswahl der Nummer
Während das Disc-Menü angezeigt wird
Drücken Sie [5, ∞] ] Drücken Sie [ENTER]
• Um die Nummern schneller zu ändern, halten
Sie die Taste gedrückt [5, ∞].
Anzeigen von Piktogrammen
(mit mehreren Untertiteln)
(nur SVCD)
So wählen Sie die Untertitelsprache aus
• Bei +R/+RW wird möglicherweise eine
Nummer für Untertitel angezeigt, die nicht auf
dem Bildschirm erscheinen.
•
„On“ oder „Off“ erscheint nur
bei Discs, die Informationen zum An- und
Abschalten von Untertiteln beinhalten
(Informationen zum An- und Abschalten von
Untertiteln können nicht mit Panasonic DVDRecordern aufgezeichnet werden).
• Konfiguration der Sichtbarmachung der
Untertitel DivX (\ Seite 29).
RQTX0052
Program
Group
Title
Chapter
Track
Playlist
Content
21
21
RQTX0052-D_1Ge.indd 21
3/8/07 4:03:57 PM
Gebrauch der Bildschirmmenüs (Fortsetzung)
Funktions- (Functions) Menü (Fortsetzung)
Marker (VR)
Aufrufen einer mit einem DVDVideorecorder aufgezeichneten Marke
Drücken Sie [5, ∞] ] Drücken Sie [ENTER]
Angle
(bei einer Disc mit mehreren
Betrachtungswinkeln)
Zum Auswählen eines Video
Betrachtungswinkel
Rotate
Picture
Slideshow
Ein- und Ausschalten der Dia-Vorführung
Off
On
So ändern Sie das Zeitintervall für die
Diashow
1 (schnell) bis 5 (langsam)
Other
Settings
(\ siehe unten)
So drehen Sie Bilder
Other Settings (Sonstige Einstellungen)
■ Picture Menu (Bildmenü)
Play Speed
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
DEUTSCH
So ändern Sie die Wiedergabegeschwindigkeit
– von „x0.6“ zu „x1.4“
• Drücken Sie [3, PLAY], um die normale
Wiedergabe fortzusetzen.
• Nachdem Sie die Geschwindigkeit änderten.
– Dolby Pro Logic II hat keinen Effekt.
– Audioausgabe schaltet auf Stereo 2 Kanäle.
– Die Schaltfrequenz von 96 kHz wird auf
48 kHz konvertiert.
• Diese Funktion steht möglicherweise nicht zur
Verfügung, abhängig von der Disc-Aufnahme.
■ Play Menu (Wiedergabemenü)
Repeat
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit einer Disc
angezeigt werden kann.)
:
Off (Aus)
Chapter (Kapitel)
Title (Titel) *
:
Off (Aus) Program (Programm) All (Alle)
Während der Abspielliste-Wiedergabe: Off (Aus)
Scene (Szene) Playlist (Abspielliste)
: Off (Aus)
Off (Aus)
Track
:
Content (Inhalt)
All (Alle)
Group (Gruppe) *
: Off (Aus) Group (Gruppe) *
*
„All“ wird während der Programm- oder
Zufallswiedergabe angezeigt.
A-B Repeat
Außer
(Standbild-Abschnitt)
Wiederholen eines bestimmten Abschnitts
Drücken Sie [ENTER] am Anfangs- und
Endpunkt des gewünschten Abschnitts.
Drücken Sie [ENTER] erneut, um diese Funktion
aufzuheben.
Advanced
Disc Review
(Außer +R/+RW)
(Mit
Ausnahme von Standbildern und wenn eine
Abspielliste wiedergegeben wird)
Erlaubt das Durchsuchen der Disc und die
Wiedergabe von der ausgewählten Position aus.
Sie können entweder „Intro Mode“ oder „Interval
Mode“ im „Advanced Disc Review“ im Register
„Disc“ auswählen (\ Seite 25).
Beispiel:
RQTX0052
Drücken Sie [3, PLAY], sobald Sie einen Titel
oder ein Programm ihrer Wahl gefunden haben.
• Je nach Disc und Wiedergabe-Position kann
diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
Bei der Wiedergabe einer
•
Abspielliste funktioniert dies nicht (\ Seite 20).
22
Picture
Mode
Normal
Cinema1 : Bilder werden weicher reproduziert
und Details in dunklen Szenen
werden hervorgehoben.
Cinema2 : Liefert ein schärferes Bild und
verbessert die Detailwiedergabe in
dunklen Szenen.
Animation : Für Animation geeignet
Dynamic : Erhöht den Kontrast für bessere
Bilder.
User
: Drücken Sie [ENTER] zur Auswahl
von „Picture Adjustment“)
(\ siehe unten)
Picture Adjustment
Contrast
: Erhöht den Kontrast zwischen
hellen und dunklen Bildteilen.
Brightness
: Erhellt das Bild.
Sharpness
: Passt die Schärfe der Kanten
den waagerechten Linien an.
Colour
: Passt den Schatten der
Bildfarbe an.
Gamma
: Dient zur Einstellung der
Helligkeit der dunklen
Bildstellen.
Depth Enhancer : Dient zur Reduzierung des
groben Hintergrundrauschens,
um eine bessere
Tiefenwirkung zu erzielen.
Video Output So wählen Sie die passende Bildqualität für
Ihr Fernsehgerät aus
Mode
(Videoaufnahmen werden konvertiert zu, und
Ausgabe als, hochauflösendes Video.)
Wird der HDMI-Anschluss verwendet und „Video
Mode“ (\ Seite 26, „HDMI“ Register) auf „On“
gesetzt
*
*
480p/576p/720p/1080p (Zeilensprungabtastung)
480i/576i/1080i (Zwischenzeilenabtastung)
• Auswahl einer Videoausgabe markiert mit
einem „✱“ . Die Markierung „✱“ zeigt, dass
die Videoausgabe auf Ihrem Fernsehgerät
akzeptiert wird.
• Die Auswahl einer Videoausgabe ohne der
Markierung „✱“ , kann dazu führen, dass das
Bild verzerrt ist.
Falls das Bild verzerrt ist, halten Sie [CANCEL]
gedrückt, bis das Bild korrekt angezeigt wird
• Die Ausgabe von den COMPONENT VIDEO
OUT –Anschlüssen, sind „480i“ oder „576i“.
Wird der HDMI-Anschluss nicht verwendet und
„Video Mode“ (\ Seite 26, „HDMI“ Register) ist
auf „Off“ gesetzt
*
*
480p/576p (Zeilensprungabtastung)
480i/576i (Zwischenzeilenabtastung)
Wenn Sie „xxx* p“ (Zeilensprungabtastung)
wählen, und eine Bestätigungsanzeige erscheint,
wählen Sie „Yes“ nur bei Verbindung des
Geräts mit einem Fernsehgerät aus, das mit
Zeilensprungabtastung kompatibel ist.
*
Die angezeigten Nummern hängen von der
Disc ab, die abgespielt wird. Eine der obigen
Nummern wird angezeigt.
22
RQTX0052-D_1Ge.indd 22
3/8/07 4:04:02 PM
Other Settings (Sonstige Einstellungen) (Fortsetzung)
Falls Sie „xxx p“ (Zeilensprungabtastung) oder
„1080i“ (Zwischenzeilenabtastung) ( Site 22,
„Video Output Mode“) gewählt haben, wählen
Sie die Konversionsmethode für die progressive
Ausgabe aus, die der Materialart entspricht.
• Die Einstellung kehrt durch Ausschalten
des Gerätes, Öffnen des Disc-Fachs oder
Wechseln der Programmquelle auf Auto oder
Auto1 zurück.
Bei der Wiedergabe von PAL-Discs, MPEG4 oder
DivX Video-inhalten
Auto : Erkennt den Film- und Video-Inhalt und
wandelt ihn entsprechend um.
Video : Ist bei der Verwendung von Auto und
verzerrtem Inhalt auszuwählen.
Film
: Wählen Sie diese Option,
wenn im Modus
Auto die Kanten
des Film-Inhalts
gezackt oder rau
aussehen.
Wenn jedoch Video-Inhalt
so verzerrt ist, wie in der Abbildung
rechts gezeigt, dann wählen Sie Auto.
■ Audio Menu (Audiomenü)
Dolby Pro
Logic II
(\ Seite 31, Dolby Pro Logic II)
Dialogue
Enhancer
Anheben des Dialogtons von Spielfilmen
(Dolby Digital, DTS, MPEG,
3-Kanäle oder mehr, Dialogton auf Mittelkanal
aufgezeichnet)
(Dolby Digital, 3 Kanäle oder mehr,
Dialogton auf Mittelkanal aufgezeichnet)
On
Off
■ Display Menu (Anzeigemenü)
Information
HD Picture
Enhancer
Wenn Sie „Auto“ auswählen, wird automatisch
das Format des DivX-Inhalts bestimmt und
ausgegeben. Wenn das Bild verzerrt ist, wählen
Sie „I (Interlace)“ oder „P (Progressive)“ aus,
abhängig davon, welches Format verwendet
wurde, als der Inhalt der Disc aufgezeichnet
wurde.
Auto
I (Interlace)
P (Progressive)
Dies funktioniert, wenn der HDMI-Anschluss
verwendet und der „Video Mode“ (\ Seite 26,
„HDMI“ Register) auf „On“ gesetzt wird.
Off
0 bis –60
Subtitle
Brightness
Auto, 0 bis –7
4:3 Aspect
Zur Wahl der Darstellungsweise von
Videomaterial mit einem Bildseitenverhältnis
von 4:3 auf einem Fernsehgerät mit einem
Bildseitenverhältnis von 16:9
Normal: Das Bild wird seitlich gestreckt.
Auto: Letterbox-Bildmaterial mit einem
Bildseitenverhältnis von 4:3 wird
erweitert, um einen größeren Bereich
des Bildschirms zu füllen. Anderes
Bildmaterial erscheint in voller Größe in
der Mitte des Bildschirms.
Shrink: Das Bild erscheint in der Mitte des
Bildschirms.
Zoom: Führt eine Vergrößerung auf das
Bildseitenverhältnis 4:3 durch.
Wenn Ihr Fernsehgerät über eine ähnliche
Funktion verfügt, sollten Sie diese verwenden,
um einen besseren Effekt zu erhalten.
Bei Wiedergabe von NTSC-Discs
Auto1 : Erkennt den Film- und Video-Inhalt und
wandelt ihn entsprechend um.
Auto2 : Zusätzlich zu den Funktionen von
Auto1 werden die Film-Inhalte mit
verschiedenen Bildraten erkannt und
entsprechend umgewandelt.
Video : Ist bei der Verwendung von Auto1
und Auto2 und verzerrtem Inhalt
auszuwählen.
Source
Select
: On
Subtitle
Position
DEUTSCH
Transfer
Mode
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
■ Picture Menu (Bildmenü)
Just Fit
Zoom
Wahl der geeigneten Bildschirmgröße,
sodass das Bild den Fernsehbildschirm
vollständig ausfüllt.
Auto
4:3 Standard
European Vista
16:9 Standard
American Vista
Cinemascope 1
Cinemascope 2
Beispiel:
Um die „720p“, „1080i“ und „1080p“
Bildqualität zu verbessern
Off
1
2
3 (verbessertes Bild)
HDMI Colour Dies funktioniert, wenn der HDMI-Anschluss
Space
verwendet und der „Video Mode“ (\ Seite 26,
„HDMI“ Register) auf „On“ gesetzt wird.
Standard (x0,25 Vollbild)
Original (aktuelle Aufnahmegröße)
Full (Vollbild)
• Diese Funktion steht möglicherweise nicht zur
Verfügung, abhängig von der Disc-Aufnahme.
RQTX0052
Auswählen einer geeigneten Bildfarbe mit
Ihrem Fernsehgerät
RGB
YCbCr (4:4:4)
YCbCr (4:2:2)
• Falls die obere Einstellung nicht mit Ihrem
Fernsehgerät kompatibel ist, wird es nicht
angezeigt.
• „RGB Range“ (\ Seite 26, „HDMI“ Register) ist
verfügbar, wenn „RGB“ aussgewählt wird.
23
23
RQTX0052-D_1Ge.indd 23
3/8/07 4:04:04 PM
Gebrauch der Bildschirmmenüs (Fortsetzung)
Other Settings (Sonstige Einstellungen) (Fortsetzung)
■ Display Menu (Anzeigemenü) (Fortsetzung)
Manual
Zoom
Für manuelles Vergrößern und Verkleinern
– in Schritten 0,01 Einheiten von „ x1.00“ bis
„x1.60“
– in Schritten 0,02 Einheiten von „ x1.60“ bis
„x2.00“
– in Schritten 0,05 Einheiten von „x2.00“ bis
)
„x4.00“ (nur
■ Other Menu (Menü für sonstige Einstellungen)
Setup
(\ Seite 25)
Play as DVD-VR,
Play as HighMAT
oder
Play as Data Disc
Zur Verwendung von Funktionen für
Daten-Discs (\ Seite 19)
(Zu Wiedergabe von MP3, JPEG, MPEG4
oder DivX Video-Inhalte auf DVD-RAM,
oder zur Wiedergabe von HighMAT Disc
ohne Verwendung der HighMAT Funktion.)
Wählen Sie „Play as Data Disc“.
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
DEUTSCH
• Halten Sie [5, ∞] gedrückt, um die
Zeitintervalle schneller zu ändern.
•
Abhängig von dem
angeschlossenen Fernsehgerät und dessen
Einstellungen ist es eventuell nicht möglich, bis
auf „x4.00“ zu zoomen.
Bit Rate
Display
On
GUI Seethrough
Bildschirmmenü transparent machen
Off, On, Auto
GUI
Brightness
Helligkeit des Bildschirmmenüs einstellen
–3 bis +3
HDMI Status
Gibt unterschiedliche Informationen an,
sobald es mit einem HDMI AV OUT Anschluss
verbunden ist
(\ siehe unten, Bestätigung von HDMI
Informationen)
Off
Bestätigung von HDMI-Informationen
Beispiel:
■ HDMI Status — HDMI is connected.
Verbindungsstatus
HDMI Information
Audio Stream
PCM
Zeigt den Ausgabesignaltyp an.
Max Channel
2ch
Zeigt die Anzahl an Audiokanälen an.
Colour Space
YCbCr (4:4:4)/YCbCr (4:2:2)/RGB
(\ Seite 23, HDMI Colour Space)
Video Format
480i/576i/480p/576p
720p/1080i/1080p
(\ Seite 22, Video Output Mode)
RQTX0052
Hinweis
Alle möglichen Ausgabetypen werden angezeigt.
• Die aktuelle Ausgabe für „Audio Stream“, „Video Format“ und „Colour Space“ wird unterstrichen.
(Falls Sie eine Videoausgabe ohne der Markierung „✱“ im Bildmenü „Video Output Mode“ auswählen, wird das ausgewählte Videoformat
nicht unterstrichen)
• Sobald „Off“ im „Audio Output“ (\ Seite 27, „HDMI“ Register) ausgewählt wird, wird „– – –“ im „Audio Stream“ und „Max Channel“
angezeigt.
24
24
RQTX0052-D_1Ge.indd 24
3/8/07 4:04:06 PM
Ändern der Player-Grundeinstellungen
1
Anzeigen des
Setup-Menüs.
HDMI
4
Die Einstellungen
vornehmen.
Auswählen
(Gedrückt halten)
Einstellung
2
• Wenn QUICK SETUP
(\ Seite 12) noch
nicht ausgeführt
wurde, wird der
Bildschirm QUICK
SETUP angezeigt.
Bestätigen
Das Register
wählen.
Auswählen
3
Gehen Sie auf
Position
Den Eintrag
wählen.
Auswählen
5
DEUTSCH
Eintrag
Zum Verlassen
des Menüs
drücken.
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
Register
Gehen
Sie auf
Einstellung
• Diese Einstellungen bleiben auch nach Umschalten des Gerätes in den Bereitschaftszustand erhalten.
• Unterstrichene Punkte in der folgenden Tabelle sind die Werkseinstellungen.
QUICK SETUP ermöglicht es, alle Einträge innerhalb des schraffierten Bereichs der Reihe nach einzustellen.
Player-Grundeinstellungen
■ „Disc“ Register
Audio
Dient zur Wahl der Tonspursprache.
• English
• Polish
• French
• Swedish
• German
• Dutch
• Italian
• Original*1
• Spanish
• Other ✱ ✱ ✱ ✱ *2
Subtitle
Dient zur Wahl der Untertitelsprache.
• Automatic *3
• Spanish
• English
• Polish
• French
• Swedish
• German
• Dutch
• Italian
• Other ✱ ✱ ✱ ✱ *2
Menus
Dient zur Wahl der Sprache der
Disc-Menüs.
Nach einer Änderung der im
QUICK SETUP-Menü eingestellten
Menüsprache ändert sich diese
Einstellung ebenfalls.
• English
• Polish
• French
• Swedish
• German
• Dutch
• Italian
• Spanish
Advanced Disc Review (\ Seite 22)
• Intro Mode:
Überblick über jeden Titel oder jedes Programm.
• Interval Mode: Überblick nicht nur über jeden Titel oder jedes Programm, sondern auch
über jedes Intervall mit 10 Minuten innerhalb eines Titels oder Programms.
Ratings
Stellen Sie eine Sicherungsstufe ein,
um die Wiedergabe von DVD-Videos
einzuschränken.
Einstellen der Kindersicherung (bei Wahl der Stufe 8)
• 8 No Limit
• 1 bis 7
• 0 Lock All: Verhindert das Abspielen von Discs ohne Kindersicherungsstufe.
• Other ✱ ✱ ✱ ✱ *2
Änderung der Kindersicherung (bei Wahl der Stufe 0 bis 7)
• Unlock Player
• Change Password
• Change Level
• Temporary Unlock
*1
*2
*3
Die Originalsprache der Disc wird ausgewählt.
Geben Sie unter Bezugnahme auf die Tabelle (\ Seite 4) einen Code ein.
Falls die im Eintrag „Audio“ gewählte Sprache nicht zur Verfügung steht, erscheinen Untertitel in der betreffenden Sprache (sofern
auf der Disc aufgezeichnet).
RQTX0052
Bei der Auswahl einer Sicherungsstufe erscheint eine Passwort-Eingabeaufforderung.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Merken Sie sich Ihr Passwort.
Eine Meldung erscheint auf dem Bildschirm, wenn ein DVD-Video die eingestellte
Sicherheitsstufe überschreitet.
Geben Sie das Passwort ein und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
25
25
RQTX0052-D_1Ge.indd 25
3/8/07 4:04:07 PM
Ändern der Player-Grundeinstellungen (Fortsetzung)
QUICK SETUP ermöglicht es, alle Einträge innerhalb des schraffierten Bereichs der Reihe nach einzustellen.
Player-Grundeinstellungen (Fortsetzung)
■ „Video“ Register
TV Aspect
Dient zur Wahl der Einstellungen,
die Ihrem Fernsehgerät oder Ihren
Wünschen entsprechen.
• 4:3 Pan&Scan: Fernsehgerät mit regulärem Bildseitenverhältnis (4:3)
Breitformat-Videomaterial wird am linken und rechten Bildrand beschnitten,
sodass es den Bildschirm füllt (sofern dies nicht von der Disc gesperrt ist).
• 4:3 Letterbox: Fernsehgerät mit regulärem Bildseitenverhältnis (4:3)
Breitformat-Videomaterial wird im Letterbox-Format dargestellt.
• 16:9: Breitformat-Fernsehgerät (Bildseitenverhältnis 16:9)
DEUTSCH
TV Type
Dient zur Anpassung der Videoausgabe
an den Fernsehgerätetyp.
• Standard (Direct View TV)
• Projection TV
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
Time Delay
• 0ms
Nehmen Sie diese Einstellung bei Anschluss
eines Plasma-Displays vor, falls eine
Verzögerung der Tonausgabe gegenüber
der Bildausgabe festgestellt wird.
• 20ms
• 40ms
• CRT Projector
• Plasma TV
• 60ms
• S-Video/YPbPr
• LCD TV/Projector
• 80ms
• 100ms
Video Out (AV/Component)
Wählen Sie das Format des
Videosignals, das von der SCART (AV)Buchse und den KomponentensignalAusgangsbuchsen ausgegeben wird.
• Video/YPbPr
• RGB/No Output
Still Mode
Dient zur Angabe des im
Pausenzustand angezeigten Bildtyps.
• Automatic
*4
• Field: Das Bild ist nicht verschwommen, aber die Bildqualität ist schlechter.
*4
• Frame: Die Gesamtqualität ist hoch, aber das Bild erscheint u. U. verschwommen.
NTSC Disc Output
• PAL60: Beim Anschluss an ein PAL-Fernsehgerät.
Wählen Sie PAL 60 oder NTSC-Ausgabe • NTSC: Beim Anschluss an ein NTSC-Fernsehgerät.
bei der Wiedergabe von NTSC-Discs
(\ Seite 13, Videosysteme).
Picture/Video Output
• Automatic
• PAL
Ändern Sie das Format für das ausgegebene • NTSC/PAL60: Die Ausgabe hängt von der Einstellung „NTSC Disc Output„ ab
Videosignal für JPEG, MPEG4 und DivX(\ siehe oben).
Video, wenn die Bildausgabe während der
Wiedergabe gestört ist.
■ „Audio“ Register
Dolby Digital *5
• Bitstream
• PCM
DTS Digital Surround *5
• Bitstream
• PCM
MPEG *5
• PCM
• Bitstream
Dynamic Range Compression
• Off
• On: Sorgt selbst bei einem niedrigen Lautstärkepegel für eine deutlich hörbare
Wiedergabe, indem der Pegelbereich zwischen den leisesten und den lautesten
Passagen komprimiert wird. Diese Funktion ist besonders praktisch beim Betrachten
von Spielfi lmen spät nachts. (Funktioniert nur mit Dolby Digital)
Speaker Settings (\ Seite 27)
Dient zur Einstellung der
Verzögerungszeit für den
Mittellautsprecher und die
Surround-Lautsprecher.
• Mittellautsprecher: 0.0/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 ms
• Surround (L/R):
0.0/5.0/10.0/15.0 ms
Wählen Sie entsprechend Ihren Geräten am HDMI AV OUT Terminal aus
(\ Seite 11).
Wählen Sie „Bitstream“ wenn die Geräte den Bitstream (digitale Form von
Multikanaldaten). Andernfalls wählen Sie „PCM“.
(Falls der Bitstream ohne Dekoder an das Gerät ausgegeben wird, so kann
dies sehr laut sein und sowohl Lautsprecher als auch Ihr Gehör schädigen.)
■ „HDMI“ Register
RGB Range
• Standard
Setzen Sie „HDMI Colour Space“ auf „RGB“ • Enhanced: Wenn die schwarzen und weißen Bilder nicht deutlich sind.
(\ Seite 23, Picture Menu).
RQTX0052
Video Mode
26
*4
*5
• On: Wenn es mit dem HDMI AV OUT –Anschluss verbunden ist. ist der Video die Ausgabe
vom HDMI –Anschluss
Video ist auch die Ausgabe vom COMPONENT VIDEO OUT –Anschluss, aber nur
in 480p oder 576i (Zeilensprungabtastung). Wenn mit dem SCART (AV) –Anschluss
verknüpft, ist das RGB –Signal keine Ausgabe.
• Off: Wenn mittels COMPONENT VIDEO OUT oder SCART (AV) Terminal angeschlossen.
Video wird vom COMPONENT VIDEO OUT oder SCART (AV) Terminal entsprechend
der Einstellung des „Video Output Mode“ (\ Seite 22, Picture Menu) , Bildmenü) oder
SCART (AV) Terminal entsprechend der Enstellung „Video Out (AV/Component)“ im
„Video“ Tab ausgegeben (\ siehe oben). Video wird auch vom HDMI AV OUT Terminal
ausgegeben, aber nur in 480p/576p (progressiv).
Siehe unter „Vollbild-Standbild und Halbbild-Standbild“ (\ Seite 41, Glossar).
Falls die Audiodaten eine Ausgabe vom HDMI AV OUT–Anschluss sind und das angeschlossene Gerät nicht das gewählte Element
unterstützt, hängt die aktuelle Ausgabe von der Durchführung dieses angeschlossenen Geräts ab.
26
RQTX0052-D_1Ge.indd 26
3/8/07 4:04:10 PM
Player-Grundeinstellungen (Fortsetzung)
■ „HDMI“ Register (Fortsetzung)
Audio Output
• On: Wenn die Audioausgabe vom HDMI AV OUT –Anschluss erfolgt (Abhängig von der
Leistungsfähigkeit des angeschlossenen Geräts, kann sich die Audioausgabe von den
Audioeinstellungen des Hauptgeräts unterscheiden).
• Off: Wenn die Audioausgabe nicht vom HDMI AV OUT –Anschluss erfolgt. Die
Audioausgabe verwendet die Einstellungen des Hauptgeräts).
VIERA Link
(„HDAVI Control“)
• On: Die VIERA Link „HDAVI Control“ –Funktion ist verfügbar (\ Seite 34).
• Off
Menu Language
• English • Français • Deutsch • Italiano • Español • Polski • Svenska • Nederlands
On-Screen Messages
• On
• Off
Background during Play
Wählen Sie den Hintergrund während
der JPEG, MPEG4- und
DivX-Videowiedergabe aus.
• Black
• Grey
DEUTSCH
■ „Display“ Register
FL Dimmer
Ändert die Helligkeitseinstellung des
Gerätedisplays.
• Bright
• Dim
• Auto: Das Display wird abgedunkelt, die ursprüngliche Helligkeit wird wiederhergestellt,
sobald irgendwelche Bedienungsvorgänge ausgeführt werden.
DivX Registration
Zeigt den Registrierungscode des
Geräts an.
Sie benötigen diesen Registrierungscode, um DivX Video-on-Demand (VOD)-Inhalt zu
erwerben und abzuspielen. (\ Seite 29, „Hinweise zum DivX VOD-Inhalt“)
QUICK SETUP
• Yes
Re-initialise Setting
Dient zur Rückstellung aller Einträge
der Setup-Menüs auf ihre werkseitigen
Voreinstellungen.
• Yes: Die Passwort-Anzeige erscheint, wenn „Ratings“ (\ Seite 25) eingestellt wurde. Bitte
geben Sie das registrierte Passwort ein. Nachdem die Anzeige „INIT“ vom Display
verschwunden ist, schalten Sie das Gerät einmal aus und wieder ein.
• No
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
■ „Others“ Register
• No
Ändern der Lautsprecher-Verzögerungszeit
:
Tatsächliche
Lautsprecherposition
:
Ideale
Lautsprecherposition
:
Primärer Hörabstand
Umkreis des
primären
Hörabstands
Ungefähre
Raumabmessungen
Wenn der Abstand a oder b kleiner ist als c, ermitteln
Sie die Differenz in der Tabelle, und ändern Sie die
aktuelle Einstellung auf den empfohlenen Wert.
a Mittellautsprecher
b Surround-Lautsprecher
Abstand (ungefähr) Einstellung
Abstand (ungefähr) Einstellung
30 cm
1.0 ms
150 cm
5.0 ms
60 cm
2.0 ms
300 cm
10.0 ms
450 cm
15.0 ms
90 cm
3.0 ms
120 cm
4.0 ms
150 cm
5.0 ms
■ Eingabe der Lautsprecher-Einstellung
1
2
Betätigen Sie [5, ∞] zur Wahl des VerzögerungszeitEingabefelds, und drücken Sie dann [ENTER].
Betätigen Sie [5, ∞] zur Einstellung der
Verzögerungszeit, und drücken Sie dann [ENTER].
Verzögerungszeit des
Mittellautsprechers
Ausgang
Verzögerungszeit der
Surround-Lautsprecher
■ Abschluss der Lautsprechereinstellung
Drücken Sie [2] zur Auswahl von „Exit“ und dann
[ENTER].
Hinweis
Wenn Sie die Surround-Lautsprechereinstellung für Dolby Digital
ändern, ändert sich auch die Einstellung für Dolby Pro Logic II.
Beispiel: sind die Einstellungen für MUSIC die gleichen wie die für
Dolby Digital.
Dolby Digital
0 ms
5 ms
10 ms
15 ms
Dolby Pro Logic II
MUSIC
MOVIE
0 ms
10 ms
5 ms
15 ms
10 ms
20 ms
15 ms
25 ms
RQTX0052
Wirksam bei der Wiedergabe von Mehrkanal-Audio)
(nur Mittellautsprecher und Surround-Lautsprecher)
Um einen optimalen Höreindruck mit 5,1-Kanal-Ton zu
erzielen, müssen alle Lautsprecher, mit Ausnahme des
Subwoofers, den gleichen Abstand von der Sitzposition
haben. Wenn der Mittellautsprecher oder die SurroundLautsprecher aus Platzgründen näher an der Sitzposition
platziert werden müssen, stellen Sie die Verzögerungszeit
ein, um die Differenzen auszugleichen.
27
27
RQTX0052-D_1Ge.indd 27
3/8/07 4:04:12 PM
Ändern der Player-Grundeinstellungen (Fortsetzung)
Tipps zur Erstellung von Daten-Discs
• Wenn es mehr als acht Gruppen gibt, werden von der achten Gruppe an alle Gruppen in der Menüanzeige auf einer
vertikalen Linie dargestellt.
• Die Darstellungsreihenfolge des Bildschirmmenüs kann von der Anzeige des Computerbildschirms abweichen.
• Das Gerät kann keine Dateien abspielen, die im „Packet Writing“-Modus aufgenommen worden sind.
DVD-RAM
• Discs müssen UDF 2.0 entsprechen.
DVD-R/RW
• Discs müssen UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660) entsprechen.
• Dieses Gerät unterstützt keine Multisessions. Es wird nur die Standard-Sitzung abgespielt.
DEUTSCH
CD-R/RW
• Discs müssen dem Standard ISO9660 Level 1 oder 2 (außer erweiterte Formate) entsprechen.
• Dieses Gerät unterstützt Multisession. Sind jedoch viele Sessions vorhanden, vergeht mehr Zeit bis zum Start der
Wiedergabe. Halten Sie daher die Zahl der Sessions so klein wie möglich, um dies zu vermeiden.
Benennung von Ordnern und Dateien
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
Dieses Gerät behandelt Dateien als Inhalt und Ordner als Gruppen.
Versehen Sie Ordner- und Dateinamen bei der Aufzeichnung mit Präfix-Nummern. Die
Nummern sollten eine einheitliche Anzahl von Ziffern enthalten und die gewünschte
Wiedergabereihenfolge einhalten (dies funktioniert hin und wieder nicht). Dateien müssen
jeweils eine der folgenden Erweiterungen besitzen (\ siehe unten).
Beispiel:
Stammverzeichnis
(Erweiterung: „.WMA“ oder „.wma“)
• Kompatible Komprimierungsrate: zwischen 48 kbps und 320 kbps.
• Sie können keine kopiergeschützten WMA-Dateien wiedergeben.
• Dieses Gerät unterstützt keine Multiple Bit Rate (MBR).
(Erweiterung: „.MP3“ oder „.mp3“)
• Kompatible Komprimierungsrate: zwischen 32 kbps und 320 kbps.
• Dieses Gerät unterstützt keine ID3-Tags.
• Kompatible Abtastfrequenzen:
– DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 und 48 kHz
– CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 und 48 kHz
(Erweiterung: „.JPG“, „.jpg“, „.JPEG“ oder „.jpeg“)
• Es werden JEPG-Dateien angezeigt, die mit einer Digitalkamera aufgenommen wurden, die der Norm DCF (Design rule
for Camera File system) Version 1.0 entsprechen. Dateien, die mit Computer Editing Picture Software verändert, editiert
oder gespeichert wurden, werden möglicherweise nicht angezeigt.
• Dieses Gerät ist nicht geeignet zur Anzeige von Laufbildern, MOTION JPEG und ähnlichen Formaten sowie von
Standbildern eines anderen Formats als JPEG (Beispiel: TIFF) oder zur Wiedergabe von Bildern mit eingefügtem
Tonmaterial.
(Erweiterung: „.ASF“ oder „.asf“)
• Sie können mit diesem Gerät MPEG4 -Daten [entsprechend den SD VIDEO-Spezifikationen (ASF-Norm)/MPEG4
(Simple Profile) Videosystem/G.726 Audiosystem] abspielen, die mit den Panasonic SD Multi Cameras oder DVDVideorecordern aufgenommen wurden.
• Das Aufnahmedatum kann sich vom tatsächlichen Datum unterscheiden.
RQTX0052
(Erweiterung: „.DIVX“, „.divx“, „.AVI“ oder „.avi“)
• Sie können alle Versionen von DivX®-Video wiedergeben (einschließlich DivX® 6) [DivX Videosystem/MP3, Dolby Digital
oder MPEG Audiosystem] im Standardwiedergabemodus von DivX® Media Dateien. Funktionen, die mit DivX Ultra
hinzugefügt wurden, werden nicht unterstützt.
• DivX-Dateien, die größer als 2 GB sind und keinen Index haben, werden auf diesem Gerät möglicherweise nicht richtig
wiedergegeben.
• Dieses Gerät unterstützt alle Auflösungen bis maximal 720 x 480 (NTSC)/720 x 576 (PAL).
• Sie können bei diesem Gerät bis zu acht Arten Audio und Untertitel auswählen.
28
28
RQTX0052-D_1Ge.indd 28
3/8/07 4:04:12 PM
Hinweise zum DivX VOD-Inhalt
(\ Seite 27, „DivX Registration“ im Register „Others“)
8 alphanumerische
Zeichen
• Wir empfehlen, dass Sie sich den Code notieren, um
ihn nachschlagen zu können.
• Nachdem Sie zum ersten Mal DivX VOD-Inhalt
abgespielt haben, wird unter „DivX Registration“ ein
anderer Registrierungscode angezeigt. Verwenden Sie
diesen Registrierungscode nicht, um DivX VOD-Inhalt
zu erwerben. Wenn Sie mit diesem Code DivX VODInhalt erwerben und den Inhalt dann auf diesem Gerät
abspielen, können Sie keinen Inhalt mehr abspielen,
den Sie mit dem vorherigen Code erworben haben.
Über die Anzeige von DivX Untertiteltexten
Auf diesem Gerät können Untertiteltexte angezeigt werden,
die auf einer DivX–Videodisc aufgenommen wurden.
Diese Funktion steht nicht in Verbindung mit den
Untertiteln, die in den DivX Standardanforderungen
angegeben wurden. Sie besitzt keinen eindeutigen
Standard. Abhängig von den verwendeten Methoden zur
Erstellung einer Datei, ist es möglich, dass die folgenden
Funktionen u.U. nicht funktionieren.
■ Anzeige von Untertiteltexten
1
2
Während der Wiedergabe drücken Sie [FUNCTIONS]
und anschließend [5, ∞], um „Subtitle“ auszuwählen.
• DivX–Videodateien, die keinen „Text” anzeigen,
enthalten keine Untertiteltexte. Untertiteltext kann
nicht angezeigt werden.
Drücken Sie [2, 3], um „On” auszuwählen und
anschließend drücken Sie [ENTER].
• Falls die Untertiteltexte nicht richtig angezeigt
werden, versuchen Sie die Spracheinstellungen zu
ändern (\ siehe unten).
■ Spracheinstellungen für Untertiteltexte
1
2
3
4
Halten Sie während der Wiedergabe [–SETUP]
gedrückt.
Drücken Sie [5, ∞], um „Disc“ auszuwählen und
anschließend drücken Sie [ENTER].
Drücken Sie [5, ∞], um „Subtitle Text (DivX)“
auszuwählen und anschließend drücken Sie
[ENTER].
Drücken Sie [5, ∞], um „Latin1“, „Latin2“, „Cyrillic“
oder „Turkish“ auszuwählen und anschließend
drücken Sie [ENTER].
• Die Anfangseinstellung ist „Latin2“.
• Um den Bildschirm zu verlassen, halten Sie [–SETUP]
gedrückt.
Bestimmter DivX VOD-Inhalt kann nicht unbegrenzt
abgespielt werden. Wenn Sie diesen Inhalt abspielen,
wird die verbleibende Anzahl der Abspielvorgänge
angezeigt. Sie können diesen Inhalt nicht mehr
abspielen, wenn die verbleibende Anzahl Null erreicht
hat. („Rented Movie Expired“ wird angezeigt.)
Beim Abspielen dieses Inhalts
• Die verbleibende Anzahl der Abspielvorgänge reduziert
sich um eins, wenn
– Sie [ ] drücken oder [–SETUP] gedrückt halten.
– Sie [7, STOP] drücken. (Drücken Sie [8, PAUSE], um
die Wiedergabe anzuhalten.)
– Sie [4, ¢] (überspringen) oder [1, ¡]
(langsam/suchen) etc.drücken und bei einem
anderen Inhalt oder dem Beginn des aktuellen Inhalts
ankommen.
• Die Fortsetzungs-Funktion (\ Seite 17, Stopp) wird
nicht aktiviert.
DEUTSCH
■ Anzeigen des Gerät-Registrierungscodes
■ Hinweise zu DivX-Inhalt, der nicht unbegrenzt
abgespielt werden kann
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
Folgen Sie den Anweisungen zum Kauf von DivX VODInhalt, um den Gerät-Registrierungscode einzugeben und
das Gerät zu registrieren. Weitere Informationen zu DivXVOD finden Sie auf www.divx.com/vod.
• Wenn Sie DivX VOD-Inhalt mit einem anderen
Registrierungscode als dem des Geräts erwerben,
können Sie diesen Inhalt nicht abspielen.
(„Authorization Error“ wird angezeigt.)
Darstellungsarten eines Untertiteltextes, der
angezeigt werden kann
Untertiteltexte, die die folgenden Bedingungen erfüllen,
können auf diesem Gerät angezeigt werden.
• Dateiformat: MicroDVD, SubRip oder TMPlayer
• Dateierweiterung: „.SRT“, „.srt”, „.SUB“, “.sub“, „.TXT“
oder „.txt“.
• Dateiname: Nicht mehr als 44 Zeichen ohne
Dateierweiterung.
• Die DivX -Videodatei und Untertitel Textdatei befinden
sich im gleichen Ordner. Die Dateinamen sind ebenfalls
die gleichen, außer den Dateierweiterungen.
• Falls sich mehr als eine Untertitel Textdatei im gleichen
Ordner befindet, werden sie nach folgender Priorität
angezeigt: „.srt“, „.sub“, „.txt“.
Grenzen dieses Geräts
• In den folgenden Situationen können die Untertitel nicht
entsprechend der Aufnahme wiedergegeben werden.
Zudem, abhängig von der Erstellungsmethode der
Datei oder dem Aufnahmezustand, können nur Teile der
Untertitel angezeigt werden oder die Untertitel werden
u.U. gar nicht angezeigt.
– Wenn besonderer Text oder Zeichen in den
Untertiteltexten verwendet werden.
– Wenn die Dateigröße größer als 256 KB betragt.
– Wenn Zeichen mit besonderen Formen sich in den
Untertiteldaten befinden.
Codes, die die Zeichenform innerhalb der Dateien
bestimmen, werden als Untertitelzeichen angezeigt.
– Wenn sich Daten mit einem anderen Format in den
Untertiteldaten befinden.
• Falls der Dateiname der DivX Videodatei nicht korrekt
im Menübildschirm angezeigt wird (der Dateiname wird
als „_“ angezeigt), ist es möglich, dass der Untertiteltext
nicht korrekt angezeigt wird.
• Der Untertiteltext kann nicht angezeigt werden, wenn
Suche, Time Slip und weitere Operationen durchgeführt
werden.
• Der Untertiteltext kann nicht angezeigt werden, wenn
On-Screen-Menüs, Navigationsmenü und andere
Bildschirmmenüs angezeigt werden.
RQTX0052
DivX Video-on-Demand (VOD)-Inhalt ist zum
Urheberrechtschutz verschlüsselt. Um DivX VOD-Inhalt
auf diesem Gerät abzuspielen, müssen Sie es zuerst
registrieren.
29
29
RQTX0052-D_1Ge.indd 29
3/8/07 4:04:14 PM
Verwendung des Radios
Manuelle Abstimmung
Automatische Einspeicherung von Festsendern
1
1
Auswählen von „FM“.
(hauptgerät)
2
ODER
(fernbedienung)
Auswählen von „MANUAL“.
2
(fernbedienung)
Gedrückt halten.
(hauptgerät)
Lösen Sie die
Taste, sobald
ODER
„FM AUTO“
(fernbedienung) angezeigt wird.
Auswählen der Frequenz.
Der Tuner stellt sich auf die niedrigste Frequenz ein
und beginnt alle Sender, die er empfangen kann,
aufsteigend in den Kanälen zu speichern.
• „SET OK“ wird angezeigt, sobald die Sender
eingestellt sind, und das Radio stellt den zuletzt
festgelegten Sender ein.
• „ERROR“ wird angezeigt, wenn eine automatische
Einspeicherung nicht möglich war. In einem
solchen Fall müssen Sie die Festsender manuell
einspeichern (\ siehe links).
ODER
(hauptgerät)
(fernbedienung)
Halten Sie [4 TUNE 3] so lange gedrückt, bis sich
die Frequenzanzeige schnell fortlaufend zu ändern
beginnt, um den automatischen Sendersuchlauf zu
starten. Sobald ein Sender abgestimmt worden ist,
stoppt der Sendersuchlauf.
Speichern des Kanals
Nur Fernbedienung
Für FM können bis zu 30 Sender eingestellt werden.
1. Während des Empfangs eines Radiosenders
Drücken Sie [ENTER].
2. Während Frequenz und „PGM“ auf dem Display blinken
Drücken Sie die Zifferntasten, um den Kanal
auszuwählen.
• So wählen Sie eine 2-stellige
Nummer
Beispiel: Um 12 auszuwählen,
DEUTSCH
ODER
(hauptgerät)
(hauptgerät)
3
Auswählena von „FM“.
RDS-Empfang
Dieses Gerät kann die Textdaten anzeigen, die vom
Radiodaten-System (RDS) in bestimmten Ländern
übertragen werden.
Wenn der momentan empfangene Sender RDS-Signale
ausstrahlt, erscheint die Anzeige „RDS“ im Display.
Bei Auswahl von „FM“
WEITERE FUNKTIONEN
• Als Alternative können Sie [4, 3] betätigen und
anschließend [ENTER] drücken.
Ein ggf. in dem gewählten Speicherplatz bereits
eingespeicherter Festsender wird durch die
Einspeicherung eines neuen Senders gelöscht.
PS (Voreinstellung)
PTY
FREQ
PS
: Programmservice
PTY : Programmtyp
FREQ : Frequenzanzeige
Programmtyp-Anzeigen
Abrufen von Festsendern
1
Auswählena von „FM“.
2
Auswählen des Senders.
AUF
• Alternativ hierzu können Sie auch
[4, 3] drücken.
• Um diesen Schritt am Hauptgerät
durchzuführen, drücken Sie zuerst
[-TUNE MODE], um „PRESET“
auszuwählen. Anschleißend drücken
Sie [4 TUNE 3], um den Sender
auszuwählen.
Bei Empfang einer UKW-Stereosendung leuchtet
im Display „ST“ auf.
*
NEWS
VARIED
FINANCE
COUNTRY
AFFAIRS
POP M
CHILDREN
NATIONAL
INFO
ROCK M
SOCIAL A
OLDIES
SPORT
M-O-R- M *
RELIGION
FOLK M
EDUCATE
LIGHT M
PHONE IN
DOCUMENT
DRAMA
CLASSICS
TRAVEL
TEST
CULTURE
OTHER M
LEISURE
ALARM
SCIENCE
WEATHER
JAZZ
„M-O-R- M“ = Abkürzung von „Middle-of-the-Road music„
Hinweis
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen die RDSAnzeigen u.U. nicht im Display.
RQTX0052
Bei stark verrauschtem Empfang im UKW
30
Nur Hauptgerät
Halten Sie [– FM MODE] gedrückt, um „MONO“
anzuzeigen.
Halten Sie [– FM MODE] nochmals gedrückt, um den
Modus zu löschen.
Der Modus wird auch gelöscht, wenn Sie die Frequenz
wechseln.
30
RQTX0052-D_1Ge.indd 30
3/8/07 4:04:14 PM
Verwendung von Klangeffekten
Hinweis
• Die folgenden Toneffekte stehen eventuell nicht zur Verfügung
oder haben keine Auswirkung je nach Art der Quelle, Disc,
Aufnahmeformat oder bei Benutzung von Kopfhörern.
• Bei bestimmten Quellen kann es vorkommen, dass die
Klangqualität durch den Gebrauch dieser Soundeffekte
beeinträchtigt wird. In einem solchen Fall schalten Sie die
Soundeffekte aus.
• Es ist nicht möglich den Surround-Verstärker, EQ und Super
Surround gleichzeitig anzuschalten.
Verbessern des Mittellautsprecher-Klangs:
Center Focus
Dies gilt nur für Discs, bei denen der Dialogton auf
dem Mittelkanal aufgezeichnet ist.
Diese Funktion vermittelt den akustischen Eindruck,
dass der Ton des Mittellautsprechers aus dem Inneren
des Fernsehgerätes kommt.
C FOCUS ON
C FOCUS OFF
Ändern des Klangcharakters:
Equalizer Mode (EQ)
HEAVY : Fügt Rockmusik größere
Durchschlagkraft hinzu.
CLEAR : Sorgt für transparente Höhen.
SOFT* : Für Hintergrundmusik geeignet
FLAT
: Deaktiviert (linearer
Frequenzgang) (werkseitige
Voreinstellung).
• Zum Überprüfen der aktuellen Einstellungen, drücken
Sie [-EQ].
• Sie können den Ausgangspegel der SurroundLautsprecher einstellen, um den optimalen SurroundEffekt zu erzielen (\ Seite 32, Einstellen der
Lautstärke für jeden Lautsprecher: Einstellung des
Lautsprecher-Ausgangspegels).
• Es ist nicht möglich, den EQ und Super SurroundVerstärker gleichzeitig zu a ktivieren.
*
Werkseitig eingestellt, wenn AV, AUX oder Digital In als Quelle
ausgewählt wird.
• Bei aktivierter Dolby Pro Logic II-Betriebsart steht
diese Funktion ebenfalls zur Verfügung.
Verbessern des Stereoklangs: Super Surround
Die Stärke des Basses lässt sich einstellen. Das Gerät
wählt je nach Art der Wiedergabequelle automatisch die
am besten geeignete Einstellung.
Movie : Verwenden Sie diesen
Modus, wenn Sie
Spielfilmsoftware
wiedergeben.
Music : Fügt Surround-Effekte
zur Stereoquelle hinzu.
Off
: Abbrechen
DEUTSCH
Einstellen der Bassstärke:
Subwoofer-Ausgangspegel
WEITERE FUNKTIONEN
• Dies funktioniert nur im Modus FM, AV, Music P und
AUX.
• Super Surround und EQ können gleichzeitig aktiviert
werden.
• Wenn AV, AUX oder Digital In Modus gewählt sind
SUB W 1 (Voreinstellung) SUB W 2
SUB W 4 SUB W 3
Verbessern des Surround-Soundeffekts:
Surround Enhancer
Automatische Anpassung jedes Lautsprechers, um den
Surround Sound Effekt des Multi-Kanalaudios zu
verstärken. Bei der Wiedergabe eines Zwei-KanalAudios ist der Audio des L/R Frontlautsprechers auch
die Ausgabe durch die restlichen Lautsprecher, was
einen Surround-Sound-Effekt erzeugt.
SRD ENH ON
(Gedrückt halten)
SRD ENH OFF
Verbessern des Stereoklangs: Dolby Pro Logic II
Außer
Bei Dolby Pro Logic II handelt es sich um ein
fortschrittliches Decodiersystem, das einen 5-kanaligen
Surround-Sound (linker und rechter Frontkanal,
Mittelkanal, linker und rechter Surround-Kanal) aus
Stereoklangquellen erzeugen kann, auch wenn diese
nicht speziell im Dolby Surround Format codiert sind.
Movie : Spielfilmsoftware, aufgenommen
in Dolby Surround.
Music : Stereoquellen
Off
: Abbrechen
• Diese Funktion steht nur im DVD/CD, USB und Digital
In Modus zur Verfügung.
• „ŸPL II“ leuchtet bei bestehendem Effekt auf.
• Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn Audio
die Ausgabe vom HDMI AV OUT Anschluss ist.
RQTX0052
• Bei Auswahl einer anderen Quelle
SUB W 2 (Voreinstellung) SUB W 3
SUB W 1 SUB W 4
• Um die aktuelle Einstellung zu überprüfen, drücken
Sie [SW.LEVEL].
• Die von Ihnen gewählte Einstellung wird beibehalten
und jedes Mal wieder aufgerufen, wenn Sie diese Art
der Quelle abspielen.
31
31
RQTX0052-D_1Ge.indd 31
3/8/07 4:04:17 PM
Verwendung von Klangeffekten (Fortsetzung)
Einstellen der Lautstärke für jeden Lautsprecher:
Einstellung des Lautsprecher-Ausgangspegels
Bei dieser Einstellung handelt es sich um eine weitere
Möglichkeit, wie Sie einen optimalen Surround-Effekt
erzielen können.
Vorbereitung
1
Im Stoppmodus und ohne Bildschirmanzeige
Erzeugen eines Testsignals.
2
3
L: Frontkanal links
C: Mitte
R: Frontkanal rechts RS: Surround rechts
LS: Surround links
• Über den Subwoofer-Kanal (SW) erfolgt keine
Ausgabe des Testsignals.
Einstellen des normalerweise zur Wiedergabe
verwendeten Lautstärkepegels.
Einstellen des Ausgangspegels für jeden
Lautsprecher.
DEUTSCH
ODER
Justieren des Lautsprecher-Ausgangspegels
während der Wiedergabe
[Diese Funktion steht bei der Wiedergabe von
mehrkanaligen Audiodaten oder bei Dolby Pro Logic II
zur Verfügung.]
1. Halten Sie [−CH SELECT] zur Wahl des
Lautsprechers gedrückt.
L C R RS LS SW
SW: Subwoofer
• Der Ausgangspegel des Subwoofers (SW) kann
nur eingestellt werden, wenn ein Subwoofer-Kanal
auf der Disc aufgezeichnet ist.
• „SW“ wird im Display nicht angezeigt und ist nicht
einstellbar, wenn „ŸPL II“ aufleuchtet.
• „S“ wird im Display angezeigt, wenn mit Super
Surround „MOVIE“, „MUSIC“ ausgewählt wird.
(\ Seite 31).
In diesem Fall können Sie beide SurroundLautsprecherhöhen gleichzeitig unter Verwendung
von [5, ∞] anpassen.
S: −6 dB bis +6 dB
2. Drücken Sie [5] (Erhöhen) oder [∞] (Verringern),
um den Ausgangspegel für jeden Lautsprecher
wunschgemäß einzustellen.
C, RS, LS, SW: −6 dB bis +6 dB
(L, R: Nur die Balance kann eingestellt werden.)
• Einstellen der Balance der Frontlautsprecher
Während „L“ oder „R“ ausgewählt ist, drücken Sie
[2, 3].
WEITERE FUNKTIONEN
• Stellen Sie den Ausgangspegel aller übrigen
Lautsprecher so ein, dass ihr Ton an der
Hörposition die gleiche Lautstärke wie der von den
Frontlautsprechern abgegebene Ton zu besitzen
scheint.
C, RS, LS: −6 dB bis +6 dB
Abschalten des Testsignals
Drücken Sie nochmals [TEST].
Anschluss anderer Geräte
Optionale Antennenanschlüsse
Wenn sich mit den mitgelieferten einfachen Antennen keine zufrieden stellende Empfangsqualität erzielen lässt, empfiehlt
sich der Gebrauch von Außenantennen.
UKW-Außenantenne
(Verwendung einer Fernsehantenne)
UKW-Außenantenne
(separat erhältlich)
Rückseite
dieses Geräts
Hinweis
• Trennen Sie die Antenne ab, wenn das Gerät nicht
verwendet wird.
• Verwenden Sie die Außenantenne auf keinen Fall
während eines Gewitters.
RQTX0052
75 Koaxialkabel
(separat erhältlich)
• Trennen Sie die UKW-Zimmerantenne ab.
• Die Außenantenne sollte von einem fachlich
qualifizierten Techniker installiert werden.
32
32
RQTX0052-D_1Ge.indd 32
3/8/07 4:04:18 PM
Anschluss anderer Geräte (Fortsetzung)
Fakultative Verbindung für Set-Top-Box
Set-Top-Box
(separat erhältlich)
Fernsehgerät
(separat erhältlich)
Rückseite
dieses Geräts
SCART-Kabel
(separat erhältlich)
SCART-Kabel (separat erhältlich)
• Um das Audio vom Fernseher zu hören, müssen Sie den passenden
Ausgang am Fernseher wählen (Beispiel: Monitor).
Audio vom Fernseher
• Drücken Sie [EXT-IN] (\ Seite 36) um den „AV“ Audioeingang auf der
Fernbedienung zu wählen.
DEUTSCH
Fakultative Audioverbindung für Videokassettenrecorder oder fernsehgerät
Videokassettenrecorder/TV
(separat erhältlich)
WEITERE FUNKTIONEN
Drücken Sie [EXT-IN] (\ Seite 15) um „AUX“ als Quelle für den Audio-Input zu wählen.
Diese Audioverbindung gestattet Ihnen, Audiowiedergaben von Ihrem Videokassettenrecorder oder Fernsehgerät
über Ihr Heim-Kino-System wiederzugeben.
Rückseite
dieses Geräts
Audiokabel
(separat erhältlich)
Fakultative Music Port Verbindung und Betrieb
Über den Musikanschluss (Music Port) kann der Klang
eines externen Geräts (Beispiel: MP3-Player) über das
Heimkino-System ausgegeben werden.
Vorbereitung
Vergewissern Sie sich zur Vermeidung von
verzerrtem Klang, dass alle eventuell vorhandenen
Vorentzerrungsfunktionen Ihres externen Geräts inaktiviert
sind.
1 Verringern Sie die Lautstärke, bevor Sie ein externes
Gerät (separat erhältlich) anschließen.
Kopfhörerstecker: Ø3,5 mm-Mini-Stereostecker
2
Auswählen von „MUSIC P.“.
USB AV AUX D-IN (Digital In)
MUSIC P.
3
Stellen Sie die Lautstärke des externen Geräts
auf ein normales Niveau ein und anschließend die
Lautstärke des Hauptgeräts.
Externes Gerät
(separat erhältlich)
verringern Sie vor
dem Anschluss die
Lautstärke.
RQTX0052
• Sie können Surround Sound genießen, wenn der
Super Surround (MOVIE, MUSIC) aktiviert wird.
(\ Seite 31).
33
33
RQTX0052-D_1Ge.indd 33
3/8/07 4:04:20 PM
Anschluss anderer Geräte (Fortsetzung)
Wahweise USB Verbindung und Betrieb
4
Die USB Konnektivität ermöglicht Ihnen den Anschluss
und das Abspielen von Titeln oder Dateien von
USB Massenspeichergeräten, in der Regel USB
Speichergeräten. („Bulk only“-Transfer)
Vorbereitung
Ehe Sie überhaupt ein USB-Massenspeichergerät mit dem
Hauptgerät verbinden, stellen Sie sicher, dass von den
darin gespeicherten Daten eine Sicherungskopie angelegt
wurde.
Es ist nicht empfehlenswert ein USB Verlängerungskabel
zu verwenden. Das USB-Gerät wird vom Hauptgerät nicht
erkannt.
1
Beginnen Sie die Wiedergabe, indem Sie den Titel
von dem USB-Massenspeichergerät auswählen.
Zum vorhergehenden Bildschirm zurückkehren
Drücken Sie [-RETURN]
Andere Betriebsfunktionen sind ähnlich denen,
beschrieben in „FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS“
(\ Seite 16 bis 29).
Kompatible Geräte
• Geräte, die als USB-Massenspeicher-Klasse
definiert werden:
– USB Geräte, die nur „Bulk only“-Transfer unterstützen.
– USB Geräte die USB 2.0 bei voller Geschwindigkeit
unterstützen.
Schließen Sie das USB-Massenspeichergerät an
(separat erhältlich).
Unterstützte Formate
USB aktiviertes Gerät
(separat erhältlich)
Es ist nicht empfehlenswert ein USB
Verlängerungskabel zu verwenden. Das
Gerät, das über ein Kabel verbunden ist,
wird vom Hauptgerät nicht erkannt.
DEUTSCH
2
Dateiname
WEITERE FUNKTIONEN
USB
AV
AUX D-IN (Digital In)
MUSIC P.
Beispiel:
USB
98
58
28
12
3
Standbilder
JPG
Music
MP3
WMA
.mp3
.wma
Vidéo
MPEG4 *
.asf
Um „USB“ als Quelle auszuwählen, drücken Sie
mehrmals die Taste.
*
Passen Sie die Lautstärke des Hauptgeräts an.
Dateierweiterung
.jpg
.jpeg
Für Panasonic D-Snap/DIGA.
Hinweis
• CBI (Control/Bulk/Interrupt) wird nicht unterstützt.
• Digitalkameras, die PTP Protokoll verwenden oder die bei
Anschluss an einen PC zusätzliche Programminstallationen
benötigen, werden nicht unterstützt.
• Ein Gerät, das ein NTFS Dateisystem verwendet, wird nicht
unterstützt.
[Nur das FAT 12/16/32 (File Allocation Table 12/16/32)
Dateisystem wird unterstützt].
• Je nach Sektorgröße ist es möglich, dass einige Dateien nicht
funktionieren.
• Mit Janus aktivierte MTP (Media Transfer Protocol) Geräte
funktionieren nicht.
• Maximale Ordnergröße: 400 Ordner
• Maximale Dateigröße: 4000 Dateien
• Maximale Länge der Dateinamen: 44 Zeichen
• Maximale Länge des Ordnernamens: 44 Zeichen
• Wird ein mehrfacher USB-Kartenleser angeschlossen, dann wird
nur eine Speicherkarte ausgewählt. Normalerweise ist es die
erste eingelegte Speicherkarte.
Die Verwendung von VIERA Link „HDAVI Control™“
RQTX0052
Was ist VIERA Link „HDAVI Control“?
34
VIERA Link „HDAVI Control“ ist eine praktische Funktion,
die verbunde Vorgänge dieses Geräts ermöglicht und
eines Panasonic Fernsehers (VIERA) mittels „HDAVI
Control“ ermöglicht. Sie können diese Funktion verwenden,
indem Sie das Gerät mit dem HDMI-Kabel verbinden. Für
Einzelheiten des Betriebs siehe die Bedienungsanleitung
der angeschlossenen Geräte.
Dieses Gerät unterstützt die „HDAVI Control 2“ Funktion.
Der TV mit „HDAVI Control 2“ Function macht folgenden
Vorgang möglich:
VIERA Link Control nur mittels der Fernbedienung des TV
(für „HDAVI Control 2“) (\ Seite 35)
Vorbereitung
• Stellen Sie sicher, dass die HDMI Verbindung
(\ Seite 11) durchgeführt wurde.
• Stellen Sie sicher, dass das Scar-Kabel nicht
angeschlossen ist.
• Setzen Sie „VIERA Link“ auf „On“. (\ Seite 27,
„HDMI“ Register).
• Um den Anschluss zu vervollständigen und zu aktivieren,
schalten Sie sämtliche VIERA Link „HDAVI Control“
kompatiblen Geräte ein und stellen Sie den Fernseher
auf den entsprechenden HDMI Input-Modus für Ihr Home
Theater System.
• Bestätigen Sie die Punkte oben jedes Mal, wenn der
Anschluss oder die Einstellungen sich verändern.
34
RQTX0052-D_1Ge.indd 34
3/8/07 4:04:21 PM
Hinweis
• Die Wiedergabe wird möglicherweise nicht sofort auf dem
Fernseher angezeigt. Falls Sie den Anfang der Wiedergabe
] oder [1] um zum Anfang der
verpassen, drücken Sie [
Wiedergabe zurückzukehren.
Auto input wechseln
• Wenn Sie den Fernseher-Input umstellen auf:
– TV Tuner-Modus, wechselt das Home Theater System
automatisch zu „AUX“ * oder „D-IN“*.
– HDMI Input-Modus, wechselt das Home Theater
System automatisch zu „DVD/ CD“ wenn es sich im
„AUX“ * oder „D-IN“* Modus befindet.
• Wenn Sie die Disc-Wiedergabe starten, wechselt der
Fernseher automatisch in den HDMI InputModus für das
Home Theater System.
*
Um den Modus dieser Funktion umzuschalten, drücken
Sie [–SETUP] während das Hauptgerät sich im „AUX“
oder „D-IN“ Modus befindet.
– Die Standardeinstellung lautet „AUX“
Lautsprecher-Steuerung
Sie können wählen, ob die Audio-Ausgabe über das Home
Cinema System oder die Lautsprecher des Fernsehers
erfolgt, indem Sie die Einstellung des Fernseher-Menüs
verwenden. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers.
Home Cinema
Theater-Lautsprecher sind aktiv.
• Wenn das Home Theater System sind im StandbyModus befindet, wird durch wechseln der FernseherLautsprecher zu Theater-Lautsprecher im FernseherMenü automatisch das Home Theater System
eingeschaltet und „AUX“* oder „D-IN“* als Quelle
gewählt.
• Die Lautsprecher des Fernsehers werden automatsich
auf stumm gestellt.
• Mit Lautstärke- oder Stumm-Taste (Mute) steuern Sie die
Lautstärke (die Lautstärke wird an der FL-Anzeige des
Hauptgeräts angezeigt.)
• Um die Einstellung „stumm“ abzubrechen, können
Sie auch die Fernbedienung (\ Seite 15) des Home
Theaters verwenden.
• Wenn Sie das Home Theater System ausschalten, so
werden die Lautsprecher des Fernsehers automatsich
aktiviert.
TV
Lautsprecher des Fernsehers sind aktiv.
• Die Lautstärke des Home Theater System ist „0“.
– Diese Funktion arbeitet nur, wenn „DVD/CD“, „USB“,
„AUX“ * oder „D-IN“* als Quelle am Home Theater
System gewählt sind.
• Audio-Ausgabe ist 2-Kanal Audio.
„Power off“ Verbindung
Wenn der Fernseher ausgeschaltet wird, so geht das Home
Theater System automatisch in den Standby-Modus.
• Diese Funktion arbeitet nur, wenn „DVD/CD“, „USB“,
„AUX“ * oder „D-IN“* als Quelle am Home Theater
System gewählt ist.
• Wenn der Fernseher eingeschaltet wird, schaltet sich das
Home Theater System nicht automatisch ein. (Strom bei
der Verbindung ist nicht verfügbar.)
*
Für den „AUX“ oder „D-IN“ Modus, kann die Power off
Verbindung (Strom aus) so eingestellt werden, das es
mit dem einen oder anderen arbeitet. Um den Modus, mit
dem diese Funktion arbeitet, umzustellen, drücken Sie
[ – SETUP] während sich das Hauptgerät im „AUX“ oder
„D-IN“ Modus befindet.
– Die Standardeinstellung lautet „AUX“.
Hinweis
Nur das Home Theater System schaltet ab, wenn Sie [y] drücken.
Andere mit VIERA Link „HDAVI Control“ kompatible Geräte bleiben
an.
VIERA Link Control nur mit Fernbedienung des
Fernsehers (für „HDAVI Control 2“)
DEUTSCH
Lautsprecher werden automatisch aktiviert
(\ siehe rechts).
• Diese Funktion funktioniert auch, wenn Sie [3, PLAY]
auf der Fernbedienung des Home Theater Systems im
Standby-Modus drücken.
Sie können die Disc-Menüs des Home Theater Systems
mittels der Fernseher-Fernbedienung unter Verwendung
von „DVD/CD“ oder „USB“ Quelle steuern. Wenn Sie die
Fernseher-Fernbedienung bedienen, schauen Sie sich die
nachfolgende Abbildung der Betriebstasten an.
1. Wählen Sie das Betriebsmenü des
Theaters unter Verwendung der
Einstellungen des Fernseher-Menüs.
(Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers.)
• Das Home Theater System schaltet
ENTER/
automatisch auf „DVD/CD“ wenn es
PLAY
sich im „AUX“ * oder „D-IN“ * Modus
RETURN
befindet.
*
Um den Modus dieser Funktion
umzuschalten, drücken Sie [ – SETUP]
während das Hauptgerät sich im
„AUX“ oder „D-IN“ Modus befindet.
– Die Standardeinstellung lautet
„AUX“.
2. Wählen Sie das Gewünschte aus.
• „TOP MENU“
: Disc-Top-Menü
VIERA Link
wird angezeigt
TOP MENU
(\ Seite 17, 19)
MENU
Control Panel
oder Programmliste
(\ Seite 20).
• „MENU“
: Zeigt Disc-Menü
(\ Seite 17, 20)
oder Play-Liste
PAUSE
PLAY
(\ Seite 20).
SKIP
SKIP
• „Control Panel“ : Grundvorgänge
RETURN
STOP
für Discs sind
x1.0
verfügbar.
Hinweis
• Je nach Menü sind manche Vorgänge über die Fernbedienung
des Fernsehers nicht verfügbar.
• „Control Panel“ kann direkt über eine Taste der Fernbedienung
des Fernsehers gewählt werden (Beispiel: [OPTION]).
WEITERE FUNKTIONEN
Sie können mit einem einzigen Druck der Taste das
Hauptgerät und das Fernsehgerät anschalten und in der
Wiedergabeposition eine Disc wiedergeben.
• Wenn Sie zwischen Theater- und Fernseher-Lautsprechern
wechseln, so erscheint auf dem TV –Bildschirm ein paar
Sekunden lang nichts.
*
Um umzuschalten, welche Input-Quelle das Hauptgerät
automatisch verwendet drücken Sie [–SETUP] während
sich das Hauptgerät im „AUX“ oder „D-IN“ Modus
befindet.
– Die Standardeinstellung lautet „AUX“.
RQTX0052
One Touch Play
35
35
RQTX0052-D_1Ge.indd 35
3/8/07 4:04:22 PM
Anschluss anderer Geräte (Fortsetzung)
Ansteuerung des Fernsehgerätes
Sie können die Fernbedienung zum Ansteuern eines
Panasonic Fernsehgerätes verwenden.
Richten Sie die Fernbedienung auf das Fernsehgerät.
Zum Ein- und Ausschalten des Fernsehgeräts
Umschalten des Video-Ausgangsmodus des
Fernsehgeräts
Einstellen der Lautstärke
Zur Audiowiedergabe vom Fernsehgerät über Ihr HeimKino-System
Vorbereitung
Schließen Sie das anzusteuernde Gerät wie im Abschnitt
„Anschließen an die verschiedenen Fernsehanschlüsse“
(\ Seite 11).
Drücken Sie [EXT-IN], um „AV“ als Quelle auszuwählen.
Drehen Sie die Lautstärke am Fernsehgerät ganz zurück
und stellen Sie den gewünschten Lautstärkepegel dann an
dem Gerät ein.
Hinweis
• Bestimmte Modelle können u.U. nicht einwandfrei über diese
Fernbedienung angesteuert werden.
• Sie können 5.1-Kanal Surround Sound genießen, wenn Sie den
Super Surround (MOVIE, MUSIC) aktivieren. (\ Seite 31).
Bedienung der Kabelfernsehbox, des Digital- oder Satellitenempfängers
Dieses Gerät kann die Surround-Signale decodieren, die
über Kabelfernsehboxen und, Digital- oder Satellitensender
empfangen werden. Sie finden detaillierte Informationen
hierzu in der Bedienungsanleitung Ihres jeweiligen
Zubehörs. Bei diesem Anschluss können nur Dolby Digitalund PCM-Signale abgespielt werden.
Rückseite
dieses Geräts
An DIGITAL OUT
DEUTSCH
Optisches Digital-Audiokabel (separat erhältlich)
• Darf beim Anschluss nicht geknickt werden.
OPTICAL
IN
Um „D-IN“ (Digital In) als Quelle auszuwählen, drücken
Sie mehrmals die Taste.
WEITERE FUNKTIONEN
USB
AV
AUX D-IN (Digital In)
MUSIC P.
Wenn „D-IN“ als Programmquelle gewählt wurde,
stehen folgende Soundeffekte zur Auswahl. (Diese
Funktionen stehen nur bei Dolby Digital oder PCM zur
Verfügung – ausgenommen hiervon ist der Audio Mode
(Audiomodus), der nur in Verbindung mit Dolby Digital Dual
Mono funktioniert.)
PCM FIX Mode
Halten Sie [3] gedrückt.
(fernbedienung)
PFIX ON: Wählen Sie diese Einstellung, wenn nur PCMSignale empfangen werden.
PFIX OFF (Voreinstellung): Wählen Sie diese Einstellung,
wenn Dolby Digital- und PCMSignale empfangen werden.
Dynamic Range Compression
Halten Sie [2] gedrückt.
DRC ON: Sorgt selbst bei einem niedrigen Lautstärkepegel
für eine deutlich hörbare Wiedergabe, indem
der Pegelbereich zwischen den leisesten
und den lautesten Passagen komprimiert
wird. Diese Funktion ist besonders praktisch
beim Betrachten von Spielfilmen spät nachts.
(Funktioniert nur bei Dolby Digital)
DRC OFF (Voreinstellung)
Audio Mode
Halten Sie [5] gedrückt.
AUDIO ST, AUDIO L, AUDIO R („AUDIO L“ und „AUDIO R“
werden nur beim Signal Dolby Digital Dual Mono
angezeigt.)
Dolby Pro Logic II (\ Seite 31)
Drücken Sie [ŸPLII].
Hinweis
Audiodaten, die über die Buchse OPTICAL IN eingespeist werden,
können nicht über die HDMI-Buchse ausgegeben werden.
Ändern des Hauptgeräts und der Fernbedienung
Die Fernbedienung und das Hauptgerät werden werkseitig
auf den „REMOTE 1“ Modus eingestellt.
Falls Ihre Fernbedienung während des Betriebs andere
Geräte kontrolliert, können Sie auf den „REMOTE 2“ Modus
umschalten.
Umschalten auf den „REMOTE 2“ Modus
1
Während SIe auf dem Hauptgerät [
] gedrückt halten,
erscheint im Display des Hauptgeräts „REMOTE 2“.
RQTX0052
2
Aktivieren des „REMOTE 2“ Modus
+
(Halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt)
36
Rückkehr in den „REMOTE 1“ Modus
Führen Sie die Schritte 1 und 2 durch, verwenden aber [1]
statt [2] für beide Schritte. („REMOTE 1“ erscheint auf dem
Hauptgerät während Schritt 1.)
Die Fernbedienung ist für das Hauptgerät nicht aktiv,
wenn beide Modi unterschiedlich sind.
Wenn Sie die Fernbedienung aktivieren, erscheint im
Display des Hauptgeräts „REMOTE 1“ oder „REMOTE 2“.
• Falls „REMOTE 1“ erscheint (Das Hauptgerät befindet
sich im „REMOTE 1“ Modus.)
Halten Sie auf der Fernbedienung die Tasten [ENTER]
und [1] für mindestens 2 Sekunden gedrückt.
• Falls „REMOTE 2“ erscheint (Das Hauptgerät befindet
sich im „REMOTE 2“ Modus.)
Halten Sie auf der Fernbedienung die Tasten [ENTER]
und [2] für mindestens 2 Sekunden gedrückt.
Hinweis
Sie können immer noch das Fernsehgerät mit der Fernbedienung
bedienen (\ siehe oben), auch wenn Sie auf einen anderen Modus
schalten.
36
RQTX0052-D_1Ge.indd 36
3/8/07 4:04:23 PM
Fehlersuchanleitung
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten
haben oder sich eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen
Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
■ Stromzufuhr
Kein Strom.
Bezugsseite
• Schließen Sie das Netzkabel fest an.
Der Player wird automatisch in den • Die Einschlaf-Zeitschaltuhr war eingeschaltet und hatte das festgelegte Zeitlimit
Bereitschaftsmodus geschaltet.
erreicht.
10
15
■ Eine Funktion spricht nicht an oder steht nicht zur Verfügung
Das Gerät spricht nicht auf die
Betätigung von Funktionstasten
an.
• Dieser Player kann keine außer den in dieser Bedienungsanleitung
angegebenen Discs wiedergeben.
• Unter Umständen liegt eine durch Blitz, statische Elektrizität oder andere
externe Faktoren verursachte Störung des Gerätes vor. Schalten Sie das Gerät
einmal aus und dann wieder ein. Alternativ schalten Sie das Gerät aus, trennen
den Netzstecker von der Netzsteckdose und schließen ihn dann wieder an.
• Kondensation hat sich gebildet: Warten Sie 1 bis 2 Stunden, um sie verdampfen
zu lassen.
13
—
—
Das Gerät spricht nicht auf eine
• Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingesetzt sind.
Betätigung von Funktionstasten an • Die Batterien sind erschöpft: Ersetzen Sie die Batterien durch neue.
der Fernbedienung an.
• Richten Sie die Fernbedienung bei der Tastenbetätigung auf den
Fernbedienungssignal-Sensor.
6
6
14
Andere Produkte reagieren auf die
Fernbedienung.
• Ändern Sie den Betriebsmodus der Fernbedienung.
36
Kein Bild oder Ton.
• Überprüfen Sie die Video- oder Lautsprecheranschlüsse.
• Überprüfen Sie die Stromzufuhr oder die Eingangseinstellung des
angeschlossenen Geräts und des Hauptgeräts.
• Überprüfen Sie, ob Material auf der Disc aufgezeichnet ist.
Sie haben das KindersicherungsPasswort vergessen.
Führen Sie eine Rückstellung auf die
werkseitigen Voreinstellungen aus.
• Halten Sie im Stoppzustand und bei Wahl von „DVD/CD“ als Programmquelle
gleichzeitig [7] am Hauptgerät und [h10] an der Fernbedienung so lange
gedrückt, bis die Anzeige „Initialised“ vom Fernsehschirm verschwindet.
Schalten Sie den Player aus und wieder ein.
Alle Einstellungen werden auf ihre Standardwerte zurückgestellt.
—
Die VIERA Link Funktion spricht
nicht an.
• Abhängig von der Voraussetzung des Heimtheater-Systems oder des
angeschlossenen Geräts, ist es nötig, die Aktivierung nochmals durchzuführen,
damit die Funktion korrekt arbeiten kann.
34
10, 11
—
—
■ Das Gerät führt einen unerwünschten oder unerwarteten Betriebsvorgang aus
Vor Beginn der Wiedergabe
verstreicht längere Zeit.
• Wenn ein MP3-Titel Standbilddaten enthält, verstreicht u. U. längere Zeit, bevor
die Wiedergabe beginnt. Selbst nach Starten der Wiedergabe des Titels wird die
verstrichene Spielzeit nicht korrekt angezeigt. Es handelt sich hierbei um keine
Störung.
• Dies ist bei DivX-Video so üblich.
—
Ordner auf einer Daten-CD werden
nicht korrekt angezeigt.
• Ordner, die auf einer tieferen als der 8. Ebene liegen, werden als auf der 8.
Ebene befindlich angezeigt.
—
Ein Menü erscheint während der
Ausführung eines Übersprung
oder Suchlaufvorgangs.
• Dies ist bei Video-CDs normal.
—
Das WiedergabesteuerungsMenü erscheint nicht.
mit
Wiedergabesteuerung
• Drücken Sie [7, STOP] zweimal und dann [3, PLAY].
—
Die Programm- und
Zufallswiedergabe arbeitet nicht.
• Diese Funktionen stehen bei einigen DVD-Videos nicht zur Verfügung.
—
Die Wiedergabe startet nicht.
• Dieses Gerät spielt möglicherweise keine WMA- und MPEG4 -Discs ab, die
Standbilddaten enthalten.
• Lesen Sie beim Abspielen von DivX VOD-Inhalt auf der Website nach, über die
Sie den DivX VOD-Inhalt erworben haben. (Beispiel: www.divx.com/vod)
• Wenn eine Disc CD-DA und andere Formate enthält, ist eine ordentliche
Wiedergabe eventuell nicht möglich.
—
REFERENZ
DEUTSCH
—
—
RQTX0052
—
37
37
RQTX0052-D_1Ge.indd 37
3/8/07 4:04:25 PM
Fehlersuchanleitung (Fortsetzung)
■ Anomaler oder falsch wiedergegebener Klang
Bezugsseite
Der Ton ist verzerrt.
• Bei der Wiedergabe von WMA kann Rauschen auftreten.
• Bei Verwendung der HDMI Ausgabe, kann u.U. das Audio nicht die Ausgabe
anderer Geräte sein.
—
—
Die Effekte sind unwirksam.
• Bei bestimmten Discs stehen manche Audioeffekte nicht zur Verfügung oder ihre
Wirkung ist weniger stark ausgeprägt.
• Dolby Pro Logic II steht nicht zur Verfügung, wenn Sie die
Wiedergabegeschwindigkeit geändert haben.
—
Während der Wiedergabe
macht sich ein Brummgeräusch
bemerkbar.
• Ein Netzkabel oder eine Leuchtstofflampe befindet sich in der Nähe des
Hauptgeräts. Halten Sie andere Elektrogeräte und Kabel von diesem Hauptgerät
fern.
—
Kein Ton.
• Die Tonausgabe wird möglicherweise kurz unterbrochen, wenn Sie die
Wiedergabegeschwindigkeit verändern.
• Je nach Erstellungsart wird der Ton möglicherweise nicht wiedergegeben.
• Vergewissern Sie sich, dass das kabellose System an die Netzsteckdose
angeschlossen ist und im Display des Hauptgeräts „
“ angezeigt wird.
• Audio kann u.U. nicht gehört werden, wenn mehr als 4 Geräte mit dem HDMI
Kabel angeschlossen sind. Verringern Sie die Anzahl an angeschlossenen
Geräten.
• Bei Verwendung der HDMI Verbindung, vergewissern Sie sich, dass „Audio
Output“ im „HDMI“ Register auf „On“ gesetzt ist.
—
—
—
9
—
27
■ Anormales oder unerkennbares Bild
REFERENZ
DEUTSCH
Das Bild wird nicht korrekt auf
dem Bildschirm angezeigt, oder
verschwindet.
—
—
26
33
—
—
—
23
—
11
—
11
26
Das Bild stoppt.
• Das Bild kann stoppen, wenn die DivX-Dateien größer als 2 GB sind.
Das Bild passt nicht auf den
Bildschirm.
• Ändern Sie „TV Aspect“ im Register „Video“.
• Ändern Sie die Einstellung des Bildseitenverhältnisses am Fernsehgerät.
• Ändern Sie die Zoom-Einstellung. („Just Fit Zoom“ oder „Manual Zoom“ im
Display Menu)
Menüs werden nicht korrekt
angezeigt.
• Setzen Sie das Zoomverhältnis auf „x1.00“ zurück. („Manual Zoom“ im Display
Menu)
• Setzen Sie „Subtitle Position“ im Display Menu auf „0“.
• Setzen Sie „4:3 Aspect“ im Display Menu auf „Normal“.
24
• Schalten Sie die Zoom-Einstellung am Fernsehgerät aus.
• Verwenden Sie die anderen voreingestellten Bildseitenverhältnisse oder die
manuelle Einstellung.
• Die Zoom-Funktion arbeitet u. U. nicht einwandfrei, vor allem in dunklen Szenen,
und bei bestimmten Disc-Typen steht die Zoom-Funktion nicht zur Verfügung.
—
24
• Setzen Sie „Transfer Mode“ im Picture Menu auf „Auto“.
23
Die automatische Zoom-Funktion
arbeitet nicht einwandfrei.
RQTX0052
• Player und Fernsehgerät arbeiten mit unterschiedlichen Videosystemen.
Verwenden Sie ein Mehrnormen- oder PAL-Fernsehgerät.
• Das Fernsehsystem des Fernsehgerätes stimmt nicht mit dem auf der Disc
verwendeten Fernsehsystem überein.
– PAL-Discs können auf einem NTSC-Fernsehgerät nicht korrekt wiedergegeben
werden.
– Das Gerät kann NTSC-Signale in PAL 60 umwandeln, zur Anzeige auf einem
PALFernsehgerät („NTSC Disc Output“ im Register „Video“).
• Vergewissern Sie sich, dass der Player direkt an das Fernsehgerät, nicht über
einen zwischengeschalteten Videorecorder, angeschlossen ist.
• Handy-Ladegeräte können derartige Bildstörungen hervorrufen.
• Wenn momentan nur eine Fernseh-Zimmerantenne verwendet wird, wechseln
Sie auf eine Außenantenne.
• Das Antennenkabel des Fernsehgeräts befindet sich zu nah an diesem Gerät.
Verlegen Sie es in einem größeren Abstand von diesem Gerät.
• Ändern Sie „Source Select“ im Picture Menu.
• Wenn mehr als vier Geräte über HDMI-Kabel angeschlossen sind,
ist möglicherweise kein Bild zu sehen. Verringern Sie die Anzahl der
angeschlossenen Geräte.
• Bei Verwendung der HDMI-Ausgabe ist das Videosignal progressiv. Verwenden
Sie andere Videoverbindungen, falls Ihr Fernsehgerät mit dem progressiven
Video nicht kompatibel ist.
• Falls das Bild verzerrt ist oder nicht angezeigt werden kann, wenn die HDMIAusgabe verwendet wird, halten Sie [CANCEL] gedrückt, bis das Bild korrekt
angezeigt wird. (Die Ausgabe kehrt zu „480p“ oder „576p“.) zurück.
• Bei Verwendung des COMPONENT VIDEO OUT-Anschlusses stellen Sie sicher,
dass die progressive Ausgabe nicht gewählt wird, wenn das angeschlossene
Fernsehgerät nicht progressiv kompatibel ist. Halten Sie [CANCEL] gedrückt,
bis das Bild korrekt angezeigt wird. (Die Ausgabe kehrt zu „480p”oder „576p”
zurück).
• Setzen Sie bei Verwendung der SCART (AV)-Buchse die Einstellung „Video
Mode“ im Register „HDMI“ auf „Off“.
Bei Wiedergabe von PAL-Discs ist
das Bild verzerrt.
—
26
23
23, 24
23
23
—
38
38
RQTX0052-D_1Ge.indd 38
3/8/07 4:04:26 PM
■ Untertitel
Bezugsseite
Die Position der Untertitel ist
falsch.
• Stellen Sie die Position ein. („Subtitle Position„ im Display Menu)
23
Keine Untertitel.
• Schalten Sie die Einblendung der Untertitel ein. („Subtitle“ im Hauptmenü)
• Je nach Disc können Untertitel u. U. nicht angezeigt werden.
21
21
Die Untertitel überlappen Closed
Captions.
• Löschen der Untertitel.
21
• Das Ende einer Einheit wird zum Punkt B, wenn es erreicht wird.
—
• Wählen Sie „DVD/CD„ als Quelle aus.
• Heben Sie die Betriebsart Programm- und Zufallswiedergabe auf.
—
18
• Dieses Problem entsteht entweder durch die Editiermethode oder durch
Material, das auf DVD-Video verwendet wird; aber es sollte korrigiert sein,
sobald Sie eine verkettete Ausgabe verwenden. Setzen Sie im Bildmenü „Video
Output Mode“ auf „480i“ oder „576i“. (Andernfalls halten Sie [CANCEL] gedrückt,
um auf „480i“ oder „576i“. zu schalten.)
• Deaktivieren Sie die HDMI AV OUT Verbindung und verwenden Sie andere
Videoverbindungen. Führen Sie die Einstellungen in der folgenden Reihenfolge
durch:
1 Setzen Sie „Video Mode“ im „HDMI“ Register auf „Off“.
2 Setzen Sie im Bildmenü „Video Output Mode“ auf „480i“ oder „576i“.
(Andernfalls halten Sie [CANCEL] gedrückt, um auf „480i“ oder „576i“.zu
schalten.)
22
Die Bilder sind nicht in
progressiver Ausgabe.
• Wählen Sie im Bildmenü „480p“ oder „576p“ im „Video Output Mode“ aus.
• Der SCART (AV) Anschluss des Geräts gibt ein verzerrtes Signal ab, obwohl
“PRG” angezeigt wird.
22
11
Closed Captions werden nicht
angezeigt.
• Falls HDMI oder die progressive Ausgabe aktiviert ist, wird Closed Captions
nicht angezeigt.
—
■ A-B repeat
Punkt B wird automatisch
festgelegt.
■ Menus
Ein Zugriff auf das Setup-Menü ist
nicht möglich.
■ Progressives Video
Ist die progressive oder HDMI
Ausgabe aktiviert, ist das Bild
unscharf.
26
22
■ Anzeigen am Player
Das Display ist abgedunkelt.
• Wählen Sie „Bright“ unter „FL Dimmer“ im Register „Others“.
27
„NO PLAY“
• Sie haben eine Disc eingelegt, die vom Player nicht abgespielt werden kann;
legen Sie eine abspielbare Disc ein.
• Sie haben eine leere Disc eingelegt.
• Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht finalisiert wurde.
13
„NO DISC“
• Momentan ist keine Disc eingelegt; legen Sie eine Disc ein.
• Die Disc wurde falsch eingelegt; legen Sie die Disc korrekt ein.
—
16
“OVER CURRENT ERROR”
• Das USB-Gerät verbraucht zu viel Strom. Schalten Sie in den DVD/CD-Modus,
entfernen den USB und schalten das Gerät aus.
—
„F61“
• Überprüfen Sie die Anschlüsse der Lautsprecherkabel, und korrigieren Sie sie
ggf.
Falls dieses Vorgehen das Problem nicht löst, wenden Sie sich bitte an einen
Händler.
10
„F76“
• Probleme mit der Stromversorgung. Wenden Sie sich an den Händler.
—
„DVD U11“
• Die Disc ist möglicherweise verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.
40
„ERROR“
• Ein falscher Bedienungsvorgang wurde ausgeführt. Bitte lesen Sie den
betreffenden Abschnitt dieser Bedienungsanleitung erneut durch, und führen Sie
dann den korrekten Bedienungsvorgang aus.
—
„DVD H & &“
„DVD F & & &“
& steht für eine Nummer.
• Möglicherweise ist eine Störung aufgetreten. Die Nummern nach „H“ und „F“,
hängen vom Zustand des Geräts ab. Schalten sie das Gerät einmal aus und
dann wieder ein. Alternativ schalten sie das Gerät aus, trennen den Netzstecker
von der Netzsteckdose und schließen ihn dann wieder an.
• Falls der Fehlercode nicht verschwindet, notieren Sie sich den Fehlercode und
wenden Sie sich an einen qualifizierten Wartungstechniker.
—
• Es besteht keine Verbindung zwischen Hauptgerät und kabellosem System.
Vergewissern Sie sich, dass das kabellose System an die Netzsteckdose
angeschlossen ist.
• Der Digital-Transceiver muss vollständig im Steckplatz des Hauptgeräts
eingesteckt sein.
9
“ blinkt.
„U70 &“
& steht für eine Zahl. Die tatsächliche
Zahl, die „U70“ folgt, hängt vom Status
des Hauptgeräts ab.
• Die HDMI Verbindung ist ungewöhnlich.
– Das angeschlossene Gerät ist nicht HDMI kompatibel.
– Das HDMI Kabel ist zu lang.
– Das HDMI Kabel ist beschädigt.
„REMOTE 1“ oder „REMOTE 2“
• Passen Sie die Modi am Hauptgerät und der Fernbedienung an. Je nach
angezeigter Nummer („1“ oder „2“), halten Sie [ENTER] und die entsprechende
Taste ([1] oder [2]) für mindestens 2 Sekunden gedrückt.
DEUTSCH
REFERENZ
—
9
—
—
—
36
RQTX0052
„
—
—
39
39
RQTX0052-D_1Ge.indd 39
3/8/07 4:04:27 PM
Fehlersuchanleitung (Fortsetzung)
■ USB
Der USB Drive oder sein Inhalt
kann nicht gelesen werden.
Langsamer Betrieb des USB
Geräts.
Bezugsseite
• Das USB Treiberformat oder seine Inhalte ist/sind mit dem System nicht
kompatibel.
• Die USB Hostfunktion dieses Produkts funktioniert mit einigen USB Geräten
nicht.
• USB Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 32 Gigabyte funktionieren
manchmal nicht.
34
• Eine große Datei oder ein großer USB Flash Drive Speicher braucht eine längere
Zeit zum Lesen und Anzeigen auf dem Fernsehgerät.
—
• Der betreffende Bedienungsvorgang ist vom Player oder von der Disc aus
gesperrt.
—
—
—
■ Anzeigen am Fernsehgerät
„ “
„Cannot play group xx, content xx“ • Sie versuchen eine Gruppe oder einen Inhalt abzuspielen, die nicht kompatibel
„Cannot display group xx, content
sind.
xx“
—
„Group xx, content xx is
protected“
• Sie versuchen Gruppen oder Inhalte abzuspielen, die geschützt sind. Sie können
sie nicht abspielen.
—
„Check the disc“
• Diese Disc ist eventuell verschmutzt.
„This disc may not be played in
your region“
• Es können nur solche DVD-Video-Discs abgespielt werden, deren Regionalcode
mit dem Regionalcode auf der Rückseite dieses Geräts übereinstimmt oder
enthalten ist.
—
Einband
Keine Bildschirmmenüs.
• Wählen Sie „On“ unter „On-Screen Messages“ im Register „Display“.
27
„Authorization Error“
• Sie versuchen, DivX-VOD-Inhalt abzuspielen, der mit einem anderen
Registrierungscode erworben wurde. Sie können den Inhalt nicht auf diesem
Gerät abspielen.
29
„Rented Movie Expired“
• Der DivX VOD-Inhalt hat keine verbleibenden Abspielvorgänge mehr. Sie können
ihn nicht abspielen.
29
Der Bildschirmschoner des
Hauptgeräts wird weiterhin
angezeigt.
• Bei Verwendung des HDMI-Anschlusses werden die Audio-/Videodaten ständig
zwischen Hauptund Fernsehgerät übertragen, und zwar ungeachtet der am
Hauptgerät gewählten Programmquelle. Es handelt sich hierbei um keine
Störung.
—
■ Empfang von Rundfunksendungen
Der Klang ist verzerrt oder der
Empfang ist verrauscht.
„ST“ flackert oder leuchtet nicht auf.
• Justieren Sie die Position der UKW- Antenne.
• Installieren Sie eine Außenantenne.
—
32
Interferenzpfeifen macht sich
bemerkbar.
• Schalten Sie das Fernsehgerät aus oder stellen Sie es von diesem Gerät weg.
—
DEUTSCH
Pflege
REFERENZ
Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch.
– Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Lackverdünner oder Benzin zum Reinigen dieses Gerätes.
– Bitte lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs die dem Tuch beiliegende
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
– Verwenden Sie keine der im Handel erhältlichen Linsenreiniger, da dies zu Fehlfunktion des Geräts führen kann. (Das
Reinigen der Linse ist im Allgemeinen nicht notwendig, was jedoch von der Betriebsumgebung abhängig ist.)
RQTX0052
Vorsichtshinweise zur Handhabung
40
40
• Befestigen Sie keinerlei Etiketten oder Aufkleber an
Discs. Dies kann ein Verwellen der Disc verursachen,
wodurch sie unbrauchbar gemacht wird.
• Beschriften Sie die Etikettenseite einer Disc nicht mit
einem Kugelschreiber oder anderen Schreibutensilien.
• Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays,
Benzol, Farbverdünner, Antistatikflüssigkeiten oder
andere Lösungsmittel.
• Verwenden Sie keine kratzfesten Schutzhüllen oder
Abdeckungen.
• Vermeiden Sie den Einsatz der folgenden Arten von
Discs:
– Discs, auf denen sich Klebstoffreste von abgezogenen
Aufklebern oder Etiketten befinden (Leih-Discs usw.).
– Stark verwellte oder gesprungene Discs.
– Unregelmäßig geformte (z.B. herzförmige, achteckige
usw.) Discs.
RQTX0052-D_1Ge.indd 40
■ Reinigen von Discs
• Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken
wischen.
3/8/07 4:04:28 PM
Glossar
Dolby Digital
Dieses Verfahren zur Codierung von Digitalsignalen wurde
von Dolby Laboratories entwickelt. Bei den Signalen kann
es sich um (2-kanalige) Stereosignale oder um
mehrkanalige Audiosignale handeln. Mit diesem Verfahren
können große Audiodatenmengen auf einer Disc
aufgenommen werden.
DTS (Digital Theater Systems)
Dieses Surround-System ist weltweit in Filmtheatern
verbreitet. Da es sich durch eine saubere Kanaltrennung
auszeichnet, lassen sich äußerst realistische Klangeffekte
damit erzielen.
Dynamikbereich
Beim Dynamikbereich handelt es sich um die Differenz
zwischen dem leisesten Ton, der noch über dem
Betriebsgeräusch des Geräts wahrnehmbar ist, und
dem lautesten Ton, der abgegeben werden kann, bevor
Verzerrungen im Klang auftreten.
Film und Video
DVD-Videos werden bespielt, indem entweder Film oder
Video verwendet wird. Das Gerät kann entscheiden,
welche Art verwendet wurde, und verwendet dann die
geeigneteste Methode der progressiven Ausgabe.
Film: Aufgenommen mit 25 Bildern pro Sekunde (PAL
Disc) oder 24 Bildern pro Sekunde (NTSC Discs).
(NTSC Discs können auch mit 30 Bildern pro
Sekunde aufgenommen werden). Allgemein für
Filme geeignet.
Video: Aufgenommen mit 25 Bildern/50 Feldern pro
Sekunde (PAL Disc) oder 30 Bildern/60 Felder
pro Sekunde (NTSC Discs). Allgemein für TV
Dramaprogramme oder Animation geeignet.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI ist eine digitale Schnittstelle für Käufer von
Elektronikprodukten der nächsten Generation. Im Gegensatz
zu den herkömmlichen Verbindungen übermittelt es
komprimierte Digitalvideos und Audiosignale mit einem
einzigen Kabel. Dieses Gerät unterstützt hochauflösende
Videoausgaben (720p,1080p) vom HDMI AV OUT
Anschluss. Um hochauflösende Videos genießen zu
können, ist ein hochauflösendes kompatibles Fernsehgerät
notwendig.
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Dies ist ein System, das zur Komprimierung/Dekodierung
von farbigen Standbildern verwendet wird. Falls Sie JPEG
als Speichersystem auf digitalen Kameras wählen, werden
die Daten auf 1/10–1/100 seiner Originalgröße komprimiert.
Der Vorteil von JPEG ist eine weniger geminderte
Bildqualität, unter Beachtung des Verdichtungsgrads.
Linear PCM (Pulsecode-Modulation)
Dabei handelt es sich um unkomprimierte Digitalsignale,
die denen auf CDs ähnlich sind.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Eine Audio-Kompressionsmethode, die Audiowiedergaben
auf ein Zehntel seiner Größe komprimiert ohne
beträchtlichen Verlust der Audioqualität.
MPEG4
Ein Komprimierungssystem für die Verwendung bei
mobilen Geräten oder in einem Netzwerk, das eine äußerst
effiziente Aufnahme bei einer niedrigen Bitrate ermöglicht.
Vollbild-Standbild und Halbbild-Standbild
Vollbilder sind die Standbilder, die zusammengenommen
einen Film ergeben.
Es gibt ungefähr 30 Vollbilder pro Sekunde.
Jedes Vollbild setzt sich aus 2 Halbbildern zusammen. Bei
herkömmlichen Fernsehsystemen werden diese Halbbilder
nacheinander auf dem Bildschirm angezeigt, um Vollbilder
zu erzeugen.
Ein Standbild erscheint auf dem Bildschirm, wenn
das Laufbild pausiert wird. Ein Vollbild ist aus zwei
abwechselnden Halbbildern aufgebaut, so dass sich
ein verschwommenes Bild ergeben kann, jedoch ist die
allgemeine Bildqualität hoch.
Ein Halbbild-Standbild ist nicht verschwommen, enthält
jedoch nur die Hälfte der Informationen eines VollbildStandbilds, so dass es eine geringere Bildqualität aufweist.
DEUTSCH
DivX
DivX ist eine beliebte Medientechnologie, die von DivX,
Inc. entwickelt wurde. DivX Media-Dateien enthalten hoch
komprimierte Videos mit einer hohen Bildqualität und relativ
geringen Dateigrößen.
REFERENZ
Decoder
Ein Decoder stellt die codierten Audiosignale auf DVDs
wieder auf ihren ursprünglichen Zustand her. Dies wird als
Decodierung bezeichnet.
I/P/B
Bei der für DVD-Video-Disks verwendeten
Videokompressions-Norm MPEG 2 werden die folgenden 3
Bildtypen zur Codierung jedes Vollbilds auf dem Bildschirm
verwendet.
I: I-Bild (Intra-Codierung)
Dieses Bild weist die beste Bildqualität auf und deshalb
empfiehlt es sich, bei der Einstellung der Bildqualität
ein I-Bild zu verwenden.
P: P-Bild (Prädiktiv-Codierung)
Bei diesem Bildtyp erfolgt die Codierung auf der
Grundlage eines früheren I- oder P-Bilds.
B: B-Bild (bidirektionale Prädiktiv-Codierung)
Bei diesem Bildtyp erfolgt die Codierung durch
Vergleichen des vorigen mit dem nächsten I- und
P-Bild, deshalb hat dieser Typ die geringste Menge an
Bildinformationen.
Wiedergabesteuerung (PBC)
Falls eine Video-CD mit der Kennzeichnung
„Wiedergabesteuerung“ versehen ist, können Sie Szenen
und Informationen mittels der Menüs wählen.
WMA (Windows MediaTM Audio)
WMA ist ein Kompressionsformat, das von Microsoft
Corporation entwickelt wurde. Es erreicht die gleiche
Klangqualität wie MP3, mit einer kleineren Dateigröße als
MP3.
Zeilensprungabtastung/Zwischenzeilenabtastung
Der Videosignalstandard PAL hat 576 abgetastete
Zwischenzeilen (i), wohingegen bei der
Zeilensprungabtastung, genannt 576p, die doppelte
Anzahl an Zeilen verwendet wird. Für den NTSC-Standard
werden diese 480i bzw. 480p genannt.Die Ausgabe mit
Zeilensprungabtastung ermöglicht die hochauflösende
Wiedergabe von Videodaten, die auf Medien wie DVDVideo aufgenommen wurden.Ihr Fernseher muss mit der
Zeilensprungabtastung kompatibel sein.
RQTX0052
Abtastfrequenz
Bei der Abtastung handelt es sich um ein Verfahren zur
Umwandlung der innerhalb eines bestimmten Zeitintervalls
gewonnenen Samples der Spitzen der Klangwellenform
(analoges Signal) in Binärziffern (digitale Codierung).
Da die Abtastfrequenz die Anzahl der pro Sekunde
gewonnenen Samples angibt, entsprechen höhere Werte
der Abtastfrequenz einer getreueren Reproduktion des
Originalklangs.
41
41
RQTX0052-D_1Ge.indd 41
3/8/07 4:04:30 PM
Technische Daten
VERSTÄRKERTEIL
DISC-PLAYERTEIL
Ausgangsleistung eff.: Dolby Digital Modus
Frontkanäle
85 W pro Kanal (an 4 ), 1 kHz, 10 % Gesamtklirr
Surround-Kanäle*
80 W pro Kanal (an 4 ), 1 kHz, 10 % Gesamtklirr
Mittenkanal
85 W pro Kanal (an 4 ), 1 kHz, 10 % Gesamtklirr
Subwoofer-Kanal
85 W pro Kanal (an 4 ), 100 Hz, 10 % Gesamtklirr
Effektive Gesamtausgangsleistung Dolby Digital-Betriebsart
500 W
DIN-Ausgangsleistung: Dolby Digital Modus
Frontkanäle
50 W pro Kanal (an 4 ), 1 kHz, 1 % Gesamtklirr
Surround-Kanäle*
40 W pro Kanal (an 4 ), 1 kHz, 1 % Gesamtklirr
Mittenkanal
50 W pro Kanal (an 4 ), 1 kHz, 1 % Gesamtklirr
Subwoofer-Kanal
50 W pro Kanal (an 4 ), 100 Hz, 1 % Gesamtklirr
DIN-Gesamtausgangsleistung Dolby Digital-Betriebsart
280 W
*
Ausgangsleistung des Receivers / Verstärkers SE-FX65.
UKW-TUNERTEIL, ANTENNENTEIL
Anzahl der speicherbaren Festsender
30 UKW-Sender
Frequenzmodulation (FM = UKW)
Frequenzgang
87,50 bis 108,00 MHz (50-kHz Schritte)
Empfindlichkeit
1,8 µV (IHF)
Signal-Rauschabstand 26 dB
1,4 µV
Antennenklemmen
75 (unsymmetrisch)
Digitaler Audioeingang
Optischer Digitaleingang
Optische Buchse
Abstastfrequenz
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Kopfhörerbuchse
Buchsenausführung
Stereo, 3,5-mm-Buchse
Musikanschluss (Vorderer)
Empfindlichkeit
100 mV, 1,4 k
Buchsenausführung
Stereo, 3,5-mm-Buchse
Wiedergegebene Discs (8 cm oder 12 cm)
(1) DVD (DVD-Video, DivX*6, *7)
(2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG*4, *7, MP3*2, *7, MPEG4*5, *7,
DivX*6, *7)
(3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, JPEG*4, *7, MP3*2, *7,
MPEG4*5, *7, DivX*6, *7)
(4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR)
(5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, JPEG*4, *7, MP3*2, *7,
MPEG4*5, *7, DivX*6, *7)
(6) +R/+RW (Video)
(7) +R DL (Video)
(8) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video CD, SVCD*1, MP3*2, *7,
WMA*3, *7, JPEG*4, *7, MPEG4*5, *7, DivX*6, *7,
HighMAT Level 2 (Audio und Bild)]
*1
Entsprechend IEC62107
*2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
*3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3
Nicht kompatibel mit Multiple Bit Rate (MBR)
*4
Exif Ver 2.1 JPEG Baseline Dateien
Bildauflösung: zwischen 160 x 120 und 6144 x 4096
Pixel (Sub-Sampling von 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 oder 4:4:4).
Extrem lange und schmale Bilder können nicht angezeigt
werden.
*5
MPEG4-Daten, die mit Panasonic SD Multi Cameras
oder DVD-Videorecordern aufgenommen wurden
Entsprechend der SD VIDEO-Spezifikationen (ASFStandard)/MPEG4 (Simple Profile)-Videosystem/G.726Audiosystem
*6
Spielt alle Versionen von DivX®-Video (einschließlich
DivX® 6) mit Standardwiedergabe von DivX®Mediendateien ab. Zertifiziert auf das DivX-Home Theater
Profile.
*7
Gesamtanzahl der kombinierten, erkennbaren Audio-,
Bild- und Videoinhalte und Gruppen: 4000 Audio-, Bildund Videoinhalte sowie 400 Gruppen.
Abtaster
Wellenlänge (DVD/CD)
662/785 nm
Laserleistung (DVD/CD)
CLASS 1/CLASS 1M
Audioausgabe (Disc)
Anzahl der Kanäle
5.1 Kanäle (FL, FR, C, SL, SR, SW)
USBTEIL
DEUTSCH
VIDEOTEIL
RQTX0052
REFERENZ
Videosystem
Komposit-Videoausgang
Ausgangspegel
Buchsenausführung
S-Videoausgang
Y-Ausgangspegel
C-Ausgangspegel
42
PAL625/50, PAL525/60, NTSC
1 Vss (75 )
Scart-Buchse (1 System)
1 Vss (75 )
PAL; 0,3 Vss (75 )
NTSC; 0,286 Vss (75 )
Scart-Buchse (1 System)
Buchsenausführung
Komponenten-Videoausgang
(NTSC: 480p/480i, PAL: 576p/576i)
Y-Ausgangspegel
1 Vss (75 )
PB Ausgangspegel
0,7 Vss (75 )
PR Ausgangspegel
0,7 Vss (75 )
Buchsenausführung
Cinchbuchse (Y: grün, PB: blau, PR: rot) (1 System)
RGB-Videoausgang
R-Ausgangspegel
0,7 Vss (75 )
G-Ausgangspegel
0,7 Vss (75 )
B-Ausgangspegel
0,7 Vss (75 )
Buchsenausführung
Scart-Buchse (1 System)
HDMI AV Ausgabe
Buchsenausführung
Typ A Anschluss (19-Pin)
Dieses Gerät unterstützt die Funktion „HDAVI Control 2“.
USB-Port
USB standard
Media-Datei Formatunterstützung
MP3 (✱.mp3)
WMA (✱.wma)
JPEG (✱.Jpg, ✱.JPEG)
MPEG4 (✱.asf)
USB-Gerätedateisystem
FAT12
FAT16
FAT32
USB-Port Power
USB 2.0 Full Speed
500 mA (max.)
42
RQTX0052-D_1Ge.indd 42
3/8/07 4:04:30 PM
Surround-Lautsprecher SB-HF350
Bauart 1-Wege-, 1-Lautsprecher- (Bassreflex-Ausführung)
Lautsprechereinheit(en)
Impedanz 4
Vollbereichs-Lautsprecher
6,5-cm-Konustyp
Belastbarkeit (IEC)
85 W* (max.)
Ausgangsschalldruckpegel
80 dB/W (1,0 m)
Frequenzgang
95 Hz bis 25 kHz (–16 dB)
120 Hz bis 22 kHz (–10 dB)
Abmessungen (B x H x T)
92 mm x 142 mm x 95 mm
Masse
0,5 kg
Mittellautsprecher SB-HC350
Bauart 1-Wege-, 1-Lautsprecher- (Bassreflex-Ausführung)
Lautsprechereinheit(en)
Impedanz 4
Vollbereichs-Lautsprecher
6,5-cm-Konustyp
Belastbarkeit (IEC)
85 W* (max.)
Ausgangsschalldruckpegel
80 dB/W (1,0 m)
Frequenzgang
95 Hz bis 25 kHz (–16 dB)
120 Hz bis 22 kHz (–10 dB)
Abmessungen (B x H x T)
140 mm x 94 mm x 95 mm
Masse
0,5 kg
Subwoofer SB-HW350
230 bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz
Leistungsaufnahme
Tx (SH-FX65T)
1,5 W
Rx (SE-FX65)
43 W
Abmessungen (B x H x T)
Tx (SH-FX65T)
65 mm x 52 mm x 8,6 mm
Rx (SE-FX65)
165 mm x 90 mm x 164 mm
Masse
Tx (SH-FX65T)
0,02 kg
Rx (SE-FX65)
0,655 kg
Wireless-Modul
Frequenzgang
2,400 bis 2,4835 GHz
Anzahl der Kanäle
3
Ausgangsleistung eff.
Surround-Kanäle
80 W pro Kanal (an 4 ), 1 kHz, 10 % Gesamtklirr
DIN-Ausgangsleistung
Surround-Kanäle
40 W pro Kanal (an 4 ), 1 kHz, 1 % Gesamtklirr
Gesamt-RMS-Power
160 W
Anzeige der Impedanz der Lautsprecherbuchse
3 bis 6
Betriebstemperaturbereich
+5 °C bis +35 °C
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
5 % bis 90 % rel. Feuchte (ohne Kondensbildung)
STROMVERBRAUCH im “Off-Modus”
ca, 0,3 W
ALLGEMEINE DATEN
Stromversorgung
230 V Wechselspannung, 50 Hz
Leistungsaufnahme
Hauptgerät
90 W
Abmessungen (B x H x T) 430 mm x 64,7 mm x 364,4 mm
Masse
Hauptgerät
3,5 kg
Betriebstemperaturbereich
+5 °C bis +35 °C
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
5 % bis 90 % rel. Feuchte (ohne Kondensbildung)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand ca, 0,8 W
Hinweis
1. Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit
vorbehalten.
Gewichts- und Abmessungsangaben sind Näherungswerte.
2. Gesamtklirrfaktor gemessen mit Digital-Spektralanalysator.
RQTX0052
Bauart 1-Wege-, 1-Lautsprecher- (Bassreflex-Ausführung)
Lautsprechereinheit(en)
Impedanz 4
Basslautsprecher
16-cm-Konustyp
Belastbarkeit (IEC)
85 W (max.)
Ausgangsschalldruckpegel
82 dB/W (1,0 m)
Frequenzgang
32 Hz bis 220 Hz (–16 dB)
39 Hz bis 180 Hz (–10 dB)
Abmessungen (B x H x T)
153 mm x 415 mm x 257 mm
Masse
3,6 kg
*
Nennwert bei Verwendung eines Verstärkers mit
Tieffilter.
Stromversorgung
DEUTSCH
Bauart 1-Wege-, 1-Lautsprecher- (Bassreflex-Ausführung)
Lautsprechereinheit(en)
Impedanz 4
Vollbereichs-Lautsprecher
6,5-cm-Konustyp
Belastbarkeit (IEC)
85 W* (max.)
Ausgangsschalldruckpegel
80 dB/W (1,0 m)
Frequenzgang
95 Hz bis 25 kHz (–16 dB)
120 Hz bis 22 kHz (–10 dB)
Abmessungen (B x H x T)
92 mm x 142 mm x 95 mm
Masse
0,5 kg
KABELLOSER TRANSMITTER UND EMPFÄNGER
REFERENZ
LAUTSPRECHERTEIL
Frontlautsprecher SB-HF350
43
43
RQTX0052-D_1Ge.indd 43
3/8/07 4:04:31 PM
Caro cliente
La rinraziamo per lʼacquisto di questo prodotto.
Per ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di sicurezza, leggere con attenzione le istruzioni.
ITALIANO
Le operazioni indicate in queste istruzioni sono descritte principalmente con
riferimento al telecomando, ma è possibile eseguire le operazioni sull’unità
principale se i tasti sono identici.
PREPARATIVI
Sistema
Unità principale
Diffusori anteriori
Diffusore centrale
Diffusori surround
Subwoofer
Sistema wireless
Trasmettitore digitale
SC-PT350W
SA-PT350
SB-HF350
SB-HC350
SB-HF350
SB-HW350
SE-FX65
SH-FX65T
– Se vedete questo simbolo –
Per l’impianto wireless
Il contrassegno di identificazione prodotto è situato sul lato
inferiore dell’unità.
TRASMETTITORE DIGITALE SH-FX65T
SISTEMA WIRELESS SE-FX65
0560
FUNZIONAMENTO DA 2400MHz A 2483,5MHz
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche
ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per
ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori
dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare
le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni
sul metodo corretto di smaltimento.
RQTX0052
Dichiarazione di conformità (DC)
Con la presente, Panasonic AVC Networks Singapore
Pte. Ltd. (PAVCSG) dichiara che il presente prodotto è
conforme ai requisiti fondamentali e ad altre disposizioni
corrispondenti della Direttiva 1999/5/EC.
I clienti possono scaricare una copia della DC originale
relativa ai nostri prodotti R&TTE dal nostro server adibito a
tale servizio: http://www.doc.panasonic.de
Per l’Europa, contattare: Panasonic Services Europe, a
Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F. R.
Germany
Il presente prodotto è adatto all’uso nei seguenti paesi:
AT (Austria), BE (Belgio), BG (Bulgaria), CH (Svizzera),
CZ (Rep. Ceca), DE (Germania), DK (Danimarca),
EE (Estonia), ES (Spagna), FI (Finlandia), FR (Francia),
GR (Grecia), HU (Ungheria), IT (Italia), LT (Lituania),
LV (Lettonia), NL (Paesi Bassi), NO (Norvegia),
PL (Polonia), PT (Portogallo), RO (Romania), SE (Svezia),
SI (Slovenia), SK (Slovacchia)
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete
(per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla
documentazione di accompagnamento
significa che i prodotti elettrici ed
elettronici usati non devono essere
mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero
e riciclaggio, portare questi prodotti ai
punti di raccolta designati, dove verranno
accettati gratuitamente. In alternativa, in
alcune nazioni potrebbe essere possibile
restituire i prodotti al rivenditore locale,
al momento dell’acquisto di un nuovo
prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà
a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali
effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che
potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento
inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria
autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di
scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base
alle leggi nazionali.
2
(Parte laterale del
prodotto)
(All’interno del
prodotto)
44
RQTX0052-D_2It.indd 2
3/8/07 4:06:07 PM
Precauzioni per la il cavo di
alimentazione c.a.
ITALIANO
Sistemazione
PREPARATIVI
Sistemare l’unità su una superficie
piana, dove non ci sono la luce diretta
del sole, alte temperature, alta umidità e
vibrazioni eccessive. Queste condizioni
possono danneggiare il rivestimento e gli
altri componenti, riducendo la vita utile
dell’unità.
Non mettere oggetti pesanti sull’unità.
Tensione
Non usare fonti di alimentazione ad alta
tensione. Ciò potrebbe sovraccaricare
l’unità e causare un incendio.
Non usare una fonte di alimentazione
in c.c. Controllare con cura la fonte di
alimentazione se si usa l’unità su una nave
o in un altro luogo in cui viene usata la
corrente continua.
Protezione del cavo di alimentazione c.a.
Accertarsi che il cavo di alimentazione c.a.
sia collegato correttamente e che non sia
danneggiato. Se il cavo di alimentazione
non è collegato correttamente ed è
danneggiato, può causare un incendio o
scosse elettriche. Non tirare, piegare o
mettere oggetti pesanti sul cavo.
Per staccare il cavo, prenderlo saldamente
per la spina. Se si tira il cavo di
alimentazione c.a., c’è pericolo di scosse
elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani
bagnate. C’è pericolo di scosse elettriche.
Oggetti estranei
Fare attenzione che non cadano
oggetti metallici all’interno dell’unità.
C’è pericolo di scosse elettriche o di un
malfunzionamento.
Fare attenzione che non cadano liquidi
all’interno dell’unità. C’è pericolo di scosse
elettriche o di un malfunzionamento.
Se ciò dovesse accadere, staccare
immediatamente il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente e rivolgersi al
rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o dentro
l’unità. Essi contengono gas infiammabili
che potrebbero prendere fuoco se
spruzzati dentro l’unità.
Non cercare di riparare l’unità da soli. Se
il suono si interrompe, gli indicatori non
si accendono, esce del fumo o si verifica
un qualsiasi altro problema non descritto
in queste istruzioni, staccare il cavo di
alimentazione c.a. e rivolgersi al rivenditore
o ad un centro di assistenza autorizzato.
C’è pericolo di scosse elettriche o di danni
all’unità se viene riparata, smontata o
rimontata da personale non qualificato.
La durata dell’unità si estende se si stacca
il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente in caso non si intenda usare
l’unità per un lungo periodo di tempo.
RQTX0052
Riparazioni
3
45
RQTX0052-D_2It.indd 3
3/8/07 4:06:15 PM
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic ed il simbolo doppia D sono marchi
registrati della Dolby Laboratories.
ITALIANO
“DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di fabbrica
registrati di DTS, Inc.
PREPARATIVI
Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione del
copyright tutelata mediante i diritti sul metodo di certe
patenti U.S. ed altri diritti di proprietà intellettuale detenuti
dalla Macrovision Corporation ed altri detentori di diritti.
L’uso di questa tecnologia di protezione del copyright
deve essere autorizzato dalla Macrovision Corporation,
ed è destinato esclusivamente all’uso domestico ed
altri usi limitati, a meno che altrimenti autorizzato
dalla Macrovision Corporation. La ricomposizione e il
disassemblaggio sono proibiti.
Windows Media e il logo Windows sono marchi di fabbrica
o marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Questo prodotto è protetto da certi diritti di proprietà
intellettuali della Microsoft Corporation e di terze parti.
L’uso o la distribuzione di tale tecnologia fuori di questo
prodotto sono proibiti senza una licenza dalla Microsoft o
da una consociata Microsoft autorizzata e terze parti.
WMA è un formato di compressione sviluppato da
Microsoft Corporation. Raggiunge la medesima qualità del
suono di un file MP3 con dimensioni del file inferiori ad un
MP3.
HighMAT™ e il logo HighMAT sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati della Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
L’uso di questo prodotto viene concesso in base alla
licenza MPEG-4 Visual Patent Portfolio license per uso
personale e non commerciale da parte di un privato
per (i) la codifica di video in conformità allo standard
MPEG-4 Visual Standard (“Video MPEG-4”) e/o (ii) la
decodifica di video MPEG-4 codificato da un privato
nell’ambito di attività personali senza fini commerciali
e/o ottenuto da un provider di contenuti video MPEG-4
titolare di una licenza MPEG LA. Non viene concessa,
né esplicitamente né implicitamente, alcuna licenza per
qualsiasi altro uso. Per ulteriori informazioni sulle licenze
e sull’uso promozionale, interno e commerciale di questo
prodotto, rivolgersi a MPEG LA, LLC. Vedere
http://www.mpegla.com.
Prodotto Official DivX®
Certified.
Riproduce tutte le versioni
dei video DivX® (inclusa la
versione DivX® 6) con la
riproduzione standard dei
file multimediali DivX®.
DivX, DivX Certified e i
loghi associati sono marchi
commerciali di DivX, Inc. e
vengono utilizzati in licenza.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface
sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di
HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control™ è un marchio di fabbrica della
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
RQTX0052
Elenco dei codici delle lingue
4
Abkhazian:
6566 Croato:
7282 Irlandese:
7165 Oriya:
7982 Tagalog:
Afar:
6565 Curdo:
7585 Islandese:
7383 Panjabi:
8065 Tagico:
8476
8471
Afrikaans:
6570 Danese:
6865 Italiano:
7384 Pashto, Pushto:
8083 Tamil:
8465
Albanese:
8381 Ebraico:
7387 Kannada:
7578 Persiano:
7065 Tartaro:
8484
Amarico:
6577 Esperanto:
6979 Kashimiri:
7583 Polacco:
8076 Tedesco:
6869
Arabo:
6582 Estone:
6984 Kazako:
7575 Portoghese:
8084 Telugu:
8469
Armeno:
7289 Faeroico:
7079 Kirghiso:
7589 Quechua:
8185 Thai:
8472
Assamese:
6583 Figiano:
7074 Laotiano:
7679 Raeto-Romanzo:
8277 Tibetano:
6679
Aymara:
6589 Finlandese:
7073 Latino:
7665 Rumeno:
8279 Tigrinya:
8473
Azerbaigiano:
6590 Francese:
7082 Lettone:
7686 Russo:
8285 Tongano:
8479
Basco:
6985 Frisiano:
7089 Lingala:
7678 Samoano:
8377 Turco:
8482
Bashkir:
6665 Galiziano:
7176 Lituano:
7684 Sanscrito:
8365 Turkmeno:
8475
Bengali; Bangla:
6678 Gallese:
6789 Macedone:
7775 Scozzese-Gaelico:
7168 Twi:
8487
Bhutani:
6890 Georgiano:
7565 Malayalam:
7776 Serbo:
8382 Ucraino:
8575
Bielorusso:
6669 Giapponese:
7465 Malese:
7783 Serbo-Croato:
8372 Ungherese:
7285
Bihari:
6672 Giavanese:
7487 Malgascio:
7771 Shona:
8378 Urdu:
8582
Birmano:
7789 Greco:
6976 Maltese:
7784 Sindhi:
8368 Uzbeco:
8590
Bretone:
6682 Groenlandico:
7576 Maori:
7773 Singhalese:
8373 Vietnamita:
8673
Bulgaro:
6671 Guarani:
7178 Marathi:
7782 Slovacco:
8375 Volapuk:
8679
Cambogiano:
7577 Gujarati:
7185 Moldavo:
7779 Sloveno:
8376 Wolof:
8779
Catalano:
6765 Hausa:
7265 Mongolo:
7778 Somalo:
8379 Xhosa:
8872
Ceco:
6783 Hindi:
7273 Nauruano:
7865 Spagnolo:
6983 Yiddish:
7473
Cinese:
9072 Indonesiano:
7378 Nepalese:
7869 Sudanese:
8385 Yoruba:
8979
9085
Coreano:
7579 Inglese:
6978 Norvegese:
7879 Svedese:
8386 Zulu:
Corso:
6779 Interlingua:
7365 Olandese:
7876 Swahili:
8387
46
RQTX0052-D_2It.indd 4
3/8/07 4:06:18 PM
Sommario
PREPARATIVI
ITALIANO
Precauzioni per la il cavo di alimentazione c.a. ............................................................... 3
Elenco dei codici delle lingue .................................................................................... 4
Accessori ............................................................................................................. 6
Preparazione del telecomando ................................................................................... 6
Disposizione dei diffusori ......................................................................................... 7
Altre opzioni di impostazione dei diffusori....................................................................................................................... 8
Collegamento all’impianto wireless ............................................................................. 9
PREPARATIVI
Collegare i cavi dei diffusori surround all’impianto wireless............................................................................................ 9
Collegamento dell’impianto wireless alla presa di alimentazione ................................................................................... 9
Collegamento al trasmettitore digitale ............................................................................................................................ 9
Installazione semplice ........................................................................................... 10
Collegamento ............................................................................................................................................................... 10
Effettuare il QUICK SETUP (INSTALLAZIONE RAPIDA) ...................................................... 12
Informazioni disco ................................................................................................ 13
Dischi utilizzabili ........................................................................................................................................................... 13
Panoramica dei comandi ........................................................................................ 14
Unità principale ............................................................................................................................................................. 14
Telecomando ................................................................................................................................................................ 15
OPERAZIONI CON I DISCHI
Disco — Lettura di base ......................................................................................... 16
Uso dell’unità principale................................................................................................................................................ 16
Uso del telecomando .................................................................................................................................................... 16
Riproduzione avanzata ........................................................................................... 18
Visualizzazione dello stato attuale della riproduzione .................................................................................................. 18
Programmata e casuale ............................................................................................................................................... 18
Lettura dei dischi di dati usando i menu di navigazione ................................................... 19
Lettura dei dischi di dati ................................................................................................................................................ 19
Lettura dei dischi HighMAT™ ....................................................................................................................................... 20
Riproduzione di dischi RAM e DVD-R/-RW (DVD-VR) ................................................................................................. 20
Riprodurre il brano selezionato nella funzione Testo CD .............................................................................................. 20
Uso dei menu sullo schermo .................................................................................... 21
Menu Functions (Funzioni) ........................................................................................................................................... 21
Other Settings (Altre impostazioni) ............................................................................................................................... 22
Conferma delle informazioni HDMI ............................................................................................................................... 24
Cambiamento delle impostazioni del lettore ................................................................. 25
Impostazioni lettore ...................................................................................................................................................... 25
Cambiamento del tempo di ritardo dei diffusori ............................................................................................................ 27
Suggerimenti per la creazione di dischi dati ................................................................................................................. 28
Informazioni sui contenuti DivX VOD .......................................................................... 29
ALTRE OPERAZIONI
Utilizzo della radio................................................................................................ 30
Sintonia manuale .......................................................................................................................................................... 30
Selezione dei canali preselezionati .............................................................................................................................. 30
Preselezione automatica .............................................................................................................................................. 30
Trasmissione RDS ........................................................................................................................................................ 30
Utilizzo degli effetti sonori ...................................................................................... 31
Enfatizzazione del suono dal diffusore centrale: Fuoco centrale.................................................................................. 31
Regolazione dei bassi: Livello del subwoofer ............................................................................................................... 31
Enfatizzazione dell’effetto sonoro surround: Surround Enhancer................................................................................. 31
Cambiamento della qualità del suono: Modo equalizzatore (EQ) ................................................................................ 31
Enfatizzazione del suono stereofonico: Super Surround .............................................................................................. 31
Enfatizzazione del suono stereofonico: Dolby Pro Logic II .......................................................................................... 31
Regolazione del volume di ciascun diffusore: Regolazioni del livello dei diffusori........................................................ 32
Utilizzo di un’altra apparecchiatura............................................................................ 32
Collegamento delle antenne opzionali.......................................................................................................................... 32
Collegamento opzionale per il set top box .................................................................................................................... 33
Collegamento audio opzionale per il videoregistratore o televisore ............................................................................. 33
Collegamento e funzionamento di Music Port opzionale .............................................................................................. 33
Collegamento e funzionamento di USB opzionale ....................................................................................................... 34
Uso del VIERA Link “HDAVI Control™” ........................................................................................................................ 34
Funzionamento del televisore....................................................................................................................................... 36
Funzionamento del decoder della TV via cavo, della trasmissione digitale o del ricevitore satellitare ......................... 36
Modifica dell’unità principale e del telecomando .......................................................................................................... 36
Guida alla risoluzione dei problemi ...........................................................................
Manutenzione .....................................................................................................
Glossario ...........................................................................................................
Dati tecnici.........................................................................................................
37
40
41
42
RQTX0052
RIFERIMENTO
5
47
RQTX0052-D_2It.indd 5
3/8/07 4:06:20 PM
Accessori
PREPARATIVI
ITALIANO
Controllare ed identificare gli accessori forniti.
1 Telecomando
(N2QAYB000093)
1 Antenna FM interna
2 Pile del telecomando
2 Cavo di alimentazione CA
1 Fogli di
autoadesivi per
cavi diffusori
Preparazione del telecomando
1 Inserire con le polarità
(+ e –) allineate con
quelle del telecomando.
Non:
• mischiare pile vecchie e nuove.
• utilizzare contemporaneamente batterie di tipo differente.
• scaldare o esporre le batterie alle fiamme.
• smontare o cortocircuitare le batterie.
• cercare di ricaricare le pile alcaline o al manganese.
• usare pile con il rivestimento rovinato.
Il maltrattamento delle batterie può causare la perdita di elettroliti
che può danneggiare gravemente il telecomando.
R6/LR6, AA
■ Utilizzo
Puntare verso il sensore per segnali del telecomando
(\ pag. 14) posizionandosi direttamente davanti a essa alla
distanza massima di 7 m senza ostacoli frapposti.
RQTX0052
• Non usare pile
ricaricabili.
Rimuovere le pile se non si intende usare il telecomando per un
lungo periodo di tempo. Conservare le pile in un luogo fresco e
buio.
6
48
RQTX0052-D_2It.indd 6
3/8/07 4:06:23 PM
Disposizione dei diffusori
Esempio di installazione
1
2
3
ANTERIORE
(D, S)
SURROUND
(D, S)
CENTRALE
PREPARATIVI
ITALIANO
Sistemare i diffusori anteriori, centrale e surround all’incirca la stessa distanza dalla posizione d’ascolto.
Gli angoli nello schema sono approssimativi.
5
Unità principale
(con trasmettitore digitale)
WIRELESS SYSTEM
4
5
SUBWOOFER
SISTEMA
WIRELESS
■ Evitare interferenze
Al fine di evitare interferenze, mantenere le seguenti distanza tra l’impianto wireless e gli altri dispositivi elettronici
che utilizzano la stessa frequenza radio (banda 2,4 GHz).
Sistema wireless
Sistemare l’impianto
wireless entro 10 m circa
dall’unità principale.
LAN wireless:
circa 2 m
WIRELESS SYSTEM
Telefoni cordless e altri
dispositivi elettronici:
circa 2 m
RQTX0052
Se altri dispositivi interferiscono con le comunicazioni dell’impianto wireless, il suddetto cercherà automaticamente un
canale libero. In questo caso, l’indicatore del collegamento wireless (“
”) lampeggeranno nell’unità principale, e si
verificherà una breve interruzione nell’audio proveniente dai diffusori surround.
Si tratta di un funzionamento normale del prodotto, il quale mira ad assicurare le prestazioni migliori dell’impianto home
theater.
Se l’interferenza persiste, provare a spostare gli altri dispositivi al di fuori del raggio d’azione dell’impianto wireless, oppure
sistemare quest ultimo vicino all’unità principale.
7
49
RQTX0052-D_2It.indd 7
3/8/07 4:06:25 PM
Disposizione dei diffusori (segue)
PREPARATIVI
ITALIANO
• Usare soltanto i diffusori in dotazione
L’uso di altri diffusori può danneggiare l’unità e
influenzare negativamente la qualità del suono.
• Sistemare i diffusori su superfici piane sicure. Prendere
le precauzioni necessarie per evitare che i diffusori
cadano se non è possibile sistemarli su una superficie
piana.
• Una sistemazione dei diffusori troppo vicina al
pavimento, alle pareti e agli angoli può aumentare
eccessivamente i bassi. Coprire le pareti e le finestre con
tende spesse.
Unità principale
• Per una ventilazione adeguata, tenere i diffusori ad
almeno 10 mm dal sistema.
• Per assicurare una ventilazione adeguata e mantenere
un buon flusso d’aria intorno all’unità principale,
assicurare che la suddetta goda di uno spazio libero di
almeno 5 cm su tutti i lati.
• Non bloccare i fori di ventilazione dell’unità principale.
PRECAUZIONE!
• Evitare di toccare la rete dei diffusori.
Diffusore centrale
• Le vibrazioni causate dal diffusore centrale possono
disturbare le immagini se viene sistemato direttamente
sopra il televisore. Posizionare il diffusore centrale su
uno scaffale.
• Per evitare che i diffusori cadano, non posizionarli
direttamente sopra il televisore.
Subwoofer
• Sistemare a destra o a sinistra del televisore, sul
pavimento o su uno scaffale robusto che non causi
vibrazioni. Assicurare una distanza di 30 cm dal
televisore.
Nota
• I diffusori possono danneggiarsi e la loro durata può ridursi se il
suono viene riprodotto a livelli alti di volume e per lunghi periodi
di tempo.
• Per evitare danni, ridurre il volume nei casi seguenti:
– Durante la riproduzione di un suono distorto.
– Se i diffusori riverberano a causa di un giradischi, rumore
delle trasmissioni FM o segnali continui da un oscillatore,
disco di prova o strumento elettronico.
– Quando si regola la qualità del suono.
– Quando si accende o si spegne l’unità.
Se sul televisore si verificano disturbi del colore
I diffusori anteriore e centrale sono progettati per essere
usati vicini al televisore, ma le immagini potrebbero
essere disturbate con alcuni televisori e combinazioni di
installazione.
In tal caso, spegnere il televisore per 30 minuti circa.
La funzione di smagnetizzazione del televisore dovrebbe
correggere il problema. Se il problema persiste, allontanare
ulteriormente i diffusori dal televisore.
Precauzione
• L’unità principale e i diffusori in dotazione devono
essere usati soltanto come indicato nelle presenti
procedure di installazione. In caso contrario, si
potrebbero danneggiare l’amplificatore e/o i diffusori
creando pericoli di incendio. Rivolgersi a un tecnico
qualificato se si è verificato un danno o se si nota un
improvviso cambiamento delle prestazioni.
• Non cercare di attaccare questi diffusori alle pareti
usando metodi diversi da quelli descritti in questo
manuale.
Altre opzioni di impostazione dei diffusori
■ Montaggio su parete
È possibile attaccare alle parete il diffusore anteriore, il surround e quello centrale.
• La parete o il pilastro a cui attaccare i diffusori devono poter supportare un peso di 10 kg per ciascuna vite. Per
attaccare i diffusori alla parete, rivolgersi a un muratore esperto. Un’applicazione sbagliata potrebbe danneggiare la
parete o il diffusore.
1
2
Avvitare una vite (non fornita) nella parete.
Appendere saldamente il diffusore alla vite usando il foro del diffusore.
Diffusori anteriori e surround
Diffusore centrale
Ø7,5 a 9,5 mm
Ø4,0 mm
4,0 a 6,0 mm
RQTX0052
Parete o pilastro
8
50
RQTX0052-D_2It.indd 8
3/8/07 4:06:29 PM
Collegamento all’impianto wireless
Collegare i cavi dei diffusori surround all’impianto wireless
Non inserire i cavi oltre
la zona di isolamento
(\ pag. 10).
+: Bianco
−: Blu
AC IN
SURROUND
Rch
ITALIANO
R
Premere!
PREPARATIVI
L
4 SURROUND (S)
4
SURROUND
Lch
Pannello posteriore dell’unità
3 SURROUND (D)
3
Collegamento dell’impianto wireless alla presa di alimentazione
AC IN
Pannello posteriore dell’unità
Cavo di alimentazione CA
Risparmio di corrente
L’impianto wireless consuma una
piccola quantità di corrente, anche
quando è spento (circa 0,3 W). Per
risparmiare corrente quando non
si deve usare l’impianto per molto
tempo, scollegarlo dalla presa di
alimentazione.
Alla presa di corrente
Collegamento al trasmettitore digitale
Trasmettitore digitale
Inserire il trasmettitore fino a
quando si sente un clic.
FM
ANT 75
COMPONENT VIDEO OUT
PB
Y
Digital
Transmitter
Digital
Transmitter
PR
Inserire il trasmettitore
digitale nell’apposito slot.
Non inserire o estrarre
il trasmettitore quando
l’unità è accesa.
Pannello posteriore dell’unità principale
Indicatore FUNZIONAMENTO
AUTOMATICO ON/OFF
Questo indicatore si illumina di
rosso quando si accende l’unità,
e di verde quando viene attivato il
collegamento wireless.
Quando il collegamento rimane
inattivo per lu ngo tempo,
l’indicatore diventerà rosso.
WIRELESS SYSTEM
Pannello anteriore dell’unità
Pulsante on/off unità
[ I, y]
Utilizzare questo
pulsante per accendere e
spegnere l’unità.
I: l’unità è accesa.
y: l’unità è spenta.
RQTX0052
L’illustrazione si riferisce all’impianto wireless del SH-FX65.
9
51
RQTX0052-D_2It.indd 9
3/8/07 4:06:33 PM
Installazione semplice
Collegamento
ITALIANO
Collegare il cavo di alimentazione CA solo dopo aver completato tutti gli altri collegamenti.
• Accertarsi di disporre di tutti gli accessori prima di eseguire i collegamenti.
Risparmio di corrente
Anche quando è spenta, l’unità principale consuma una piccola quantità di corrente (circa 0,8 W). Per risparmiare energia
quando non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente. Dopo aver collegato il cavo di alimentazione, bisogna impostare di nuovo alcune opzioni della memoria.
PREPARATIVI
Collegare alla spina di
corrente elettrica.
Collegare alle antenne.
■ Antenna FM interna
Fermare l’antenna con del nastro adesivo nel
punto in cui la ricezione è migliore.
Nota
Il cavo di alimentazione c.a. in dotazione
deve essere usato soltanto con questa
unità. Non usarlo con altri componenti.
Nastro adesivo
Alla presa di corrente
Collegare ai diffusori.
Attaccare gli autoadesivi dei cavi per facilitare i collegamenti.
5 CENTRALE
Autoadesivo cavo diffusore
Non inserire i cavi
oltre la zona di
isolamento.
2 ANTERIORE (S)
1 ANTERIORE (D)
+: Bianco
−: Blu
RQTX0052
Fare attenzione a non
incrociare (cortocircuitare)
né invertire la polarità dei
cavi dei diffusori per evitare
di danneggiare questi ultimi.
10
6 SUBWOOFER
52
RQTX0052-D_2It.indd 10
3/8/07 4:06:40 PM
ITALIANO
Collegare ai vari terminali del televisore.
■ Televisore con terminale SCART
■ Televisore con terminali
COMPONENT VIDEO IN
Televisore
(non fornita)
Cavo video
(non fornita)
Cavo SCART
(non fornita)
Uso del terminale SCART (AV)
Per migliorare la qualità delle immagini, si può cambiare l’uscita
del segnale video dal terminale SCART (AV) da “Video” a
“S-Video” o “RGB” secondo il tipo di televisore usato. Selezionare
“S-Video/YPbPr” o “RGB/No Output” da QUICK SETUP
(\ pag. 12). Impostare “Video Mode” su “Off” (\ pag. 26, Scheda
“HDMI”).
Questo collegamento consente inoltre di riprodurre il suono del
televisore attraverso il sistema Home Theater. Consultare “Utilizzo
di un’altra apparecchiatura” (\ pag. 33).
■ Televisore con terminale HDMI
Televisore
compatibile HDMI
(non fornita)
AV IN
PREPARATIVI
• Non collegare l’apparecchio tramite un videoregistratore.
• A causa della protezione da copia, le immagini potrebbero non venire visualizzate correttamente.
• Spegnere il televisore prima del collegamento e riferirsi alle istruzioni per l’uso del televisore.
Cavo HDMI (non fornita)
Televisore
(non fornito)
Uso dei terminali COMPONENT VIDEO
OUT
Questi terminali possono essere usati
per l’uscita interlacciata o progressiva.
Il collegamento usando questi terminali
causa l’uscita separata dei segnali
di differenza del colore (PB /PR ) e del
segnale di luminanza (Y), per una
riproduzione dei colori di alta fedeltà.
• La descrizione dei terminali d’ingresso
video componente dipende dal
televisore o monitor (per es., Y/PB /PR,
Y/B-Y/R-Y, Y/CB /CR ).
• Collegare ai terminali dello stesso
colore.
AV OUT
Usare il collegamento HDMI per usufruire di una maggiore qualità
audio e video con un solo cavo.
• Impostare “Video Mode” su “On” e “Audio Output” su “On”
(\ pag. 26, Scheda “HDMI”).
• Impostare “Video Output Mode” (\ pag. 22, Picture Menu).
VIERA Link (“HDAVI Control”)
Se il televisore Panasonic è compatibile con VIERA Link, è
possibile metterlo in funzione sincronizzandolo con un dispositivo
home theater o viceversa (\ pag. 34).
• I televisori Panasonic con
terminali di input 625 (576)/50i·50p,
525 (480)/60i·60p sono compatibili
con il video progressivo. Se si usa un
televisore di un’altra marca, rivolgersi
al rivenditore.
RQTX0052
Nota
• Effettuare il collegamento audio supplementare (\ pag. 33) quando si
usa la funzione “HDAVI Control”.
• Si consiglia di utilizzare il cavo HDMI Panasonic.
[Numero parte raccomandato: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m),
RP-CDHG50 (5,0 m), ecc.]
• Non è possibile utilizzare cavi non conformi HDMI.
11
53
RQTX0052-D_2It.indd 11
3/8/07 4:06:47 PM
Effettuare il QUICK SETUP (INSTALLAZIONE RAPIDA)
La schermata QUICK SETUP aiuta a eseguire le impostazioni necessarie.
ITALIANO
Per visualizzare l’immagine da questa unità principale, accendere il televisore e modificare la modalità di ingresso
del televisore collegato a questa unità principale (esempio: VIDEO 1, AV 1, ecc.).
Per modificare la modalità di ingresso del televisore, consultare le attinenti istruzioni per l’uso.
• Questo telecomando è in grado di effettuare alcune operazioni di base del televisore (\ pag. 36).
PREPARATIVI
2
3
Selezionare
“DVD/CD”.
Visualizza la schermata
QUICK SETUP.
(Premere e tenere premuto)
1
4
Accendere
l’unità.
5
6
Seguire le istruzioni dei
messaggi e effettuare le
impostazioni.
Terminare il QUICK SETUP
(INSTALLAZIONE RAPIDA).
Premere per uscire.
Per modificare queste impostazioni in un secondo momento
Selezionare “QUICK SETUP” nella scheda “Others” (\ pag. 27).
RQTX0052
■ Dettagli delle impostazioni
Menu language
Scegliere la lingua dei messaggi sullo
schermo.
• English
• Español
TV Type
Selezionare secondo il tipo di televisore
usato.
• Standard (Direct View TV)
• CRT Projector
• LCD TV/Projector
• Projection TV
• Plasma TV
TV Aspect
Selezionare l’impostazione adatta al
televisore e alle proprie preferenze.
• 4:3: televisore di formato normale
• 16:9: televisore ad ampio schermo
Video Out (AV/Component)
Scegliere il formato del segnale video
d’uscita dal terminale SCART (AV) e
Component.
• Video/YPbPr
• Français
• Polski
• S-Video/YPbPr
• Deutsch
• Svenska
• Italiano
• Nederlands
• RGB/No Output
• Le opzioni sottolineate nello schema precedente sono preimpostate in fabbrica.
12
54
RQTX0052-D_2It.indd 12
3/8/07 4:06:53 PM
Informazioni disco
Dischi utilizzabili
Logo
Indicato
in queste
istruzioni con
Commenti
DVD-Video
Dischi contenenti file e musica di alta qualità.
Dischi musicali con video.
Incluso SVCD (conforme a IEC62107).
Video CD
CD
PREPARATIVI
Disco
ITALIANO
■ Dischi commerciali
Dischi musicali.
■ Dischi registrati (‡: Riproducibile, *: Non riproducibile)
Logo
*2
Registrato su PC, ecc.
*4
*8
Finalizzazione*6
*9, *10
DVD-RAM
‡
—
*
‡
‡
‡
‡
Non
necessaria
DVD-R/RW
‡
‡
*
‡
‡
‡
‡
Necessaria
DVD-R DL
‡*3
‡
*
*
*
*
*
Necessaria
+R/+RW
—
*
(‡) *5
*
*
*
*
*
Necessaria
+R DL
—
*
(‡) *5
*
*
*
*
*
Necessaria
—
—
—
‡
‡
‡
‡
‡
Necessaria *7
CD-R/RW
*1
•
In alcuni casi, potrebbe non essere possibile riprodurre tutti i dischi sopra menzionati a causa del tipo di disco, delle
condizioni di registrazione, del metodo di registrazione o del modo in cui si sono creati i file (\ pag. 28, Suggerimenti
per la creazione di dischi dati).
*1
Questo apparecchio è in grado di riprodurre CD-R/RW registrati in formato CD-DA o Video.
Questa unità riproduce anche dischi HighMAT.
Dischi registrati da registratori DVD, videocamere DVD ecc. cheutilizzano la Versione 1.1 del formato di videoregistrazione (uno
standard unificato di videoregistrazione).
Dischi registrati su videoregistratori DVD o videocamere DVD che utilizzano la versione 1.2 del Video Recording Format (uno standard
unificato di registrazione video).
Dischi registrati su videoregistratori DVD o videocamere DVD che utilizzano il formato video DVD.
Registrato usando un formato video diverso da DVD, per cui alcune funzioni potrebbero essere inutilizzabili.
Processo che consente la riproduzione con apparecchiature compatibili. Per riprodurre un disco visualizzato come “Necessario” su
questo apparecchio, dapprima finalizzare il disco sul dispositivo su cui è stato registrato.
Si può anche chiudere la sessione.
Dati MPEG4 registrati con telecamere multiple Panasonic SD oregistratori DVD [in conformità con le specifiche SD VIDEO
(standard ASF)/sistema video MPEG4(profilo semplice)/sistema audio G.726].
Le funzioni aggiunte con DivX Ultra non sono supportate.
Riproduce tutte le versioni dei video DivX® (inclusa la versione DivX® 6) con la riproduzione standard dei file multimediali DivX®.
Certificato Home Theater Profile per DivX.
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
*10
Nota sull’utilizzo dei DualDisc
Il lato del DualDisc contenente i file audio digitali non è conforme
alle specifiche del formato Compact Disc Digital Audio (CD-DA),
per cui potrebbe non essere possibile eseguire la riproduzione.
■ Dischi che non possono essere riprodotti
DVD-RW versione 1.0, DVD-Audio, DVD-ROM, CDROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM che non
possono essere rimossi dalla cartuccia, DVD-RAM da
2.6 GB e 5.2 GB e “Chaoji VCD” disponibili sul mercato,
tra cui CVD, DVCD e SVCD non conformi allo standard
IEC62107.
■ Sistemi video
• Questa unità è in grado di riprodurre i sistemi PAL
e NTSC, ma il televisore deve poter usare lo stesso
sistema dei dischi.
• Non è possibile visualizzare correttamente dischi PAL
su un televisore NTSC.
• Questa unità può convertire i segnali NTSC in segnali
PAL 60 per la visione con un televisore PAL (\ pag. 26,
“NTSC Disc Output” nella scheda “Video”).
RQTX0052
Disco
Registrato su
videoregistratore
DVD, ecc.
13
55
RQTX0052-D_2It.indd 13
3/8/07 4:06:57 PM
Panoramica dei comandi
ITALIANO
Unità principale
3/MEMORY
Riproduzione disco (16),
memorizza le stazioni radio
in ricezione (30)
Interruttore di attesa/accensione [y/I] (16)
PREPARATIVI
Premerlo per disporre l’apparecchio nel modo
d’attesa o per accenderlo. Durante il modo
d’attesa, l’apparecchio continua a consumare
una piccola quantità di corrente.
7 /- TUNE MODE/ – FM MODE
Arresta la riproduzione, seleziona la
modalità di sintonia (30),
regola lo stato della ricezione
stereofonica (30)
Presa MUSIC PORT
Collegamento di un dispositivo esterno (33)
/ 4 TUNE 3
Avanzamento o lettura moviola/
ricerca, seleziona le stazioni
radio (30)
0 OPEN/CLOSE
Aprire o chiudere il
cassetto del disco (16)
Display
VOLUME –, +
Aumentare o diminuire
il volume (16)
Indicatore di
alimentazione c.a.
[AC IN]
Si accende quando
l’unità è
collegata alla presa
di corrente.
Sensore per segnali del
telecomando
SELECTOR (16, 30)
Porta USB
DVD/CD USB FM AV
MUSIC P. D-IN (ingresso digitale)
AUX
\
Collegare un dispositivo USB (34)
Cuffie
(non fornito)
RQTX0052
Tipo di presa cuffie:
14
mini stereo Ø3,5 mm
• Abbassare il volume
prima di effettuare il
collegamento.
• L’audio viene impostato
automaticamente su
stereo a 2 canali.
• Al fine di evitare danni
alle orecchie, non
utilizzare lecuffie per
tempi prolungati.
56
RQTX0052-D_2It.indd 14
3/8/07 4:07:02 PM
ITALIANO
Telecomando
Accende o spegne l’unità principale (16)
Modifica la modalità di ingresso video del
televisore (36)
Regola il volume del televisore (36)
PREPARATIVI
Funzionamento del televisore (36)
Seleziona la sorgente
DVD: DVD/CD (12)
FM (30)
EXT-IN: USB (34), AV (36), AUX (33),
D-IN (36), MUSIC P. (33)
Avvia e riproduce automaticamente un
disco. Controlla il sistema home theater ed il
televisore (35)
Seleziona i numeri dei titoli del disco, ecc.,
Immette i numeri (17)
Regola il volume dell’unità principale (32)
Seleziona le stazioni radio preimpostate
(30)
Mostra il menu superiore del disco (17)
o l’elenco dei programmi (17)
Mostra i menu sullo schermo (21)
Operazioni di base per la riproduzione (17)
Consente di visualizzare il menu di un disco o
l’elenco di riproduzione (17)
Seleziona o conferma le voci del menu sullo
schermo televisivo (12), Fotogramma per
fotogramma (17)
Ritorno alla schermata precedente (17),
Visualizza il menu di impostazione (12)
Visualizza il display nell’unità principale
(17),
Imposta il timer di spegnimento automatico
Questa funzione permette di spegnere
automaticamente l’unità all’ora
preimpostata.
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90
OFF SLEEP 120
Per cancellare il timer
Premere e tenere premuto [−SLEEP] per
selezionare “OFF”.
Per controllare il tempo restante
Premere e tenere premuto di nuovo
[−SLEEP].
(31)
(31)
(32)
(18, 32)
(31)
Per eliminare l’audio
Per cancellare
• Premere di nuovo [MUTING] o regolare il
volume.
• Il silenziamento si cancella quando l’unità
viene messa in modalità di attesa.
“AV” funziona solo se il cavo scart è collegato (\ pag. 11).
RQTX0052
*
(31)
15
57
RQTX0052-D_2It.indd 15
3/8/07 4:07:05 PM
Disco — Lettura di base
OPERAZIONI CON I DISCHI
ITALIANO
Uso dell’unità principale
2
1
Accensione.
3
Inserire un disco nel cassetto.
Selezionare “DVD/CD”.
4
Regolare il volume e avviare
la riproduzione.
• Inserire i dischi a doppia facciata in modo che l’etichetta
del lato che si desidera ascoltare sia rivolta in alto.
• Per DVD-RAM, rimuovere il disco dalla sua cartuccia
prima dell’uso.
Uso del telecomando
y
DVD
Tasti numerici
CANCEL
4, ¢,
4, 3, SKIP
7, STOP
1, ¡,
SLOW/SEARCH
3, PLAY
8, PAUSE
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
MENU,
PLAY LIST
5, ∞, 2, 3,
ENTER
-RETURN
RQTX0052
FL DISPLAY
16
58
RQTX0052-D_2It.indd 16
3/8/07 4:07:08 PM
Arresto
Immettere i numeri
La posizione viene memorizzata mentre sul
display viene visualizzato “RESUME”.
• Premere [3, PLAY] per continuare la lettura.
• Premere di nuovo [7, STOP] per cancellare
la posizione.
(durante l’arresto)
Esempio: per selezionare 12,
con controllo della lettura (PBC)
Premere [7, STOP] quindi premere i
tasti numerici per annullare le funzioni
PBC.
Pausa
• Premere [3, PLAY] per riprendere la
riproduzione.
Ricerca (durante la lettura)
• La velocità di riproduzione aumenta
fino a 5 passi.
• Premere [3, PLAY] per tornare alla
riproduzione normale.
ITALIANO
Nota
• I pulsanti numerici disponibili dipendono
dal numero dei brani presenti nel VCD.
Esempio: per selezionare 123,
• La velocità di riproduzione aumenta
fino a 5 passi.
•
La moviola è disponibile solo per
la riproduzione in avanti.
• Eccetto
.
• Premere [3, PLAY] per tornare alla
riproduzione normale.
OPERAZIONI CON I DISCHI
Cancellare i numeri
Moviola (durante la pausa)
Menu del disco
Visualizza il menu principale di un disco.
Display dell’unità principale
Visualizzazione del
tempo
Visualizza i programmi (\ pag. 20).
Schermata delle
informazioni
Visualizza il menu di un disco.
Visualizza una lista di lettura (\ pag. 20).
Quando la funzione di proiezione delle
diapositive (\ pag. 22) è attivata:
SLIDE Schermata delle informazioni
Quando la funzione di proiezione
delle diapositive non (\ pag. 22) è attivata:
PLAY Schermata delle informazioni
con controllo della lettura (PBC)
Visualizza il menu di un disco.
Fotogramma per fotogramma (durante la pausa)
Salto
•
Soltanto in avanti.
[5, ∞]: Salto di gruppi
[2, 3]: Salto di contenuti
• Questa funzione non è
disponibile durante la
riproduzione programmata o
casuale (\ pag. 18).
Ritorno alla schermata precedente
Selezione della voce sullo schermo
Selezionare
Confermare
Selezionare
RQTX0052
Nota
• IL DISCO CONTINUA A GIRARE MENTRE VENGONO
VISUALIZZATI I MENU.
Premere [7, STOP] quando si termina per proteggere il motore
dell’unità e lo schermo televisivo.
• È possibile che il numero totale dei titoli dei dischi +R/+RW non
venga visualizzato correttamente.
17
59
RQTX0052-D_2It.indd 17
3/8/07 4:07:11 PM
Riproduzione avanzata
Visualizzazione dello stato attuale della
riproduzione
Menu Funzioni
(Functions)
(\ pag. 21)
Di base
Dettagli
(Basics) (Details)
Lettura programmata (fino a 32 selezioni)
1
Premere i tasti numerici per scegliere la selezione.
(
Premere [ENTER]
per confermare la selezione.)
Esempio:
Non attiva
(Nessuna visualizzazione sullo schermo)
■ Di base (Basics)
Esempio:
Traccia in corso di riproduzione
Tempo trascorso
• Ripetere questo passo per programmare altre
opzioni.
• Per selezionare un numero di 2 cifre
Esempio: Per selezionare 12,
ITALIANO
Stato della
riproduzione
Modalità di riproduzione
Posizione attuale
■ Dettagli (Details)
Esempio:
OPERAZIONI CON I DISCHI
Informazioni sull’audio
Informazioni sui sottotitoli
Informazioni
sull’angolazione
Proporzioni immagine del
titolo attuale
Tempo di riproduzione
totale del titolo attuale
•
Le informazioni sul video e sull’audio
non vengono visualizzate durante la ricerca.
Programmata e casuale
(durante l’arresto)
Programma Casuale
Non attiva (Riproduzione normale)
Per uscire dalla modalità riproduzione programmata
o casuale in fase di arresto
(varie volte)
• La selezione di “Play as Data Disc” in Other Menu
(Menu Altro) (\ pag. 24) sarà effettiva se non sono
disponibili le seguenti funzioni per riprodurre video di
formati WMA, MP3, JPEG, MPEG4 o DivX.
•
Non è possibile riprodurre alcune voci anche
se sono state programmate.
2
Per selezionare un’opzione con i tasti del cursore
Premere [ENTER] e [5, ∞] per selezionare un’opzione,
quindi premere nuovamente [ENTER] per confermare.
Per selezionare tutte le opzioni
Mentre è evidenziato il campo
“Chapter”, “Track” o “Content”,
premere [5, ∞] per selezionare
“ALL”.
Quindi premere nuovamente
[ENTER] per confermare.
Esempio:
Per cambiare il programma selezionato
1. Premere [5, ∞] per selezionare il numero di
programma.
2. Premere i tasti numerici per modificare le opzioni.
(
Premere [ENTER]
per confermare la selezione.)
Per cancellare il programma selezionato
1. Premere [5, ∞] per selezionare il numero di
programma.
2. Premere [CANCEL] (oppure premere [5, ∞, 2, 3]
per selezionare “Clear”, quindi premere [ENTER]).
Per cancellare l’intero programma
Selezionare “Clear all” con [5, ∞, 2, 3] e premere
[ENTER].
L’intero programma viene cancellato anche quando
si spegne l’unità, si apre il cassetto del disco o si
seleziona un’altra sorgente.
Lettura casuale
1
RQTX0052
Premere i tasti numerici per selezionare un
gruppo o un titolo.
(
Premere [ENTER]
per confermare la selezione.)
Esempio:
2
18
60
RQTX0052-D_2It.indd 18
3/8/07 4:07:30 PM
Lettura dei dischi di dati usando i menu di navigazione
Lettura dei dischi di dati
■ Utilizzo dei menu secondari
La selezione di “Play as Data Disc” in Other Menu
(Menu Altro) (\ pag. 24) sarà effettiva se non sono
disponibili le seguenti funzioni per riprodurre video di
formati WMA, MP3, JPEG, MPEG4 o DivX.
• Lettura dei dischi HighMAT™ (\ pag. 20).
1
Mentre sono visualizzati i Menu di navigazione
2
Per selezionare una voce.
Riproduzione degli elementi in base a un ordine
(Playback Menu)
Le voci visualizzate cambiano a seconda del
contenuto del disco.
1
File WMA/MP3, JPEG, video MPEG4 e DivX
Solo file WMA/MP3
Solo file JPEG
Solo video MPEG4 e DivX
Video MPEG4 e DivX
JPEG
WMA/MP3
Tutti i contenuti
Per cambiare i messaggi guida e l’indicatore del
tempo di lettura trascorso
Per la ricerca mediante il contenuto o titolo del
gruppo (\ vedere sotto)
Per selezionare “All”, “Audio”, “Picture” o “Video”.
OPERAZIONI CON I DISCHI
2
ITALIANO
Vengono visualizzati i gruppi e il contenuto
Soltanto i contenuti
Soltanto i gruppi
Anteprime
Passa al gruppo successivo
Torna al gruppo precedente
■ Ricerca per contenuto o titolo del gruppo
Per uscire dalla schermata
Premere [TOP MENU].
Riproduzione dall’elemento selezionato
(Navigation Menu)
Evidenziare il titolo di un gruppo o di un contenuto ed
eseguire la ricerca rispettivamente all’interno del gruppo
o del contenuto.
1
Mentre viene visualizzato il menu (\ vedere sopra)
Per selezionare “Find”.
1
2
Per selezionare un carattere.
Numero del gruppo e
del contenuto in corso di
lettura
: JPEG
: WMA/MP3
• Ripetere il procedimento per immettere un altro
carattere.
• Vengono cercate anche le minuscole.
• Premere [1, ¡] per passare tra A, E, I, O e U.
• Premere [2] per cancellare un carattere.
• Lasciare l’asterisco (✱) per cercare i titoli che
includono il carattere inserito.
• Cancellare l’asterisco (✱) per cercare i titoli che
cominciano con il carattere inserito. Per aggiungere
di nuovo l’asterisco, (✱) visualizzare di nuovo il
sottomenu e selezionare “Find”.
: Video MPEG4
e DivX
Contenuto
Per selezionare il gruppo.
3
Per riprodurre nell’ordine i contenuti del gruppo.
Per avviare la riproduzione a partire dal contenuto
selezionato.
Per l’ascolto dei contenuti WMA/MP3 guardando le
immagini JPEG sullo schermo
Selezionare prima un file JPEG e poi selezionare il
contenuto audio.
(L’ordine opposto non è valido.)
Per uscire dalla schermata
Premere [MENU].
3
Per selezionare “Find”.
Appare la schermata con i
risultati della ricerca.
4
Per selezionare il contenuto o gruppo.
RQTX0052
Gruppo
2
19
61
RQTX0052-D_2It.indd 19
3/8/07 4:07:42 PM
Lettura dei dischi di dati usando i menu di navigazione (segue)
Lettura dei dischi HighMAT™
Riproduzione di dischi RAM e DVD-R/-RW (DVD-VR)
1
• I titoli appaiono soltanto se sono stati registrati sul disco.
• Non è possibile modificare i programmi, le liste di
lettura e i titoli del disco.
2
Per selezionare le voci.
Lettura dei programmi
1
• Eventualmente, ripetere questo passo.
Esempio:
ITALIANO
Menu: porta al menu successivo
che mostra una lista di
lettura o un altro menu
2
Per selezionare il programma.
• Premere [3] per visualizzare il contenuto del
programma e del disco.
lista di lettura:
la lettura
comincia
3
OPERAZIONI CON I DISCHI
Per uscire dalla schermata
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
Per cambiare lo sfondo del menu
Premere [FUNCTIONS].
Lo sfondo cambia con lo sfondo registrato sul disco.
Per uscire dalla schermata
Premere [7, STOP].
Selezione dalla lista
1
Lettura di una lista di lettura
Disponibile soltanto quando il disco contiene una playlist.
1
2
Per selezionare la playlist.
Durante la lettura
3
Per uscire dalla schermata
Premere [PLAY LIST].
2
Per spostarsi tra gli elenchi “Playlist”, “Group” e
“Content”.
Riprodurre il brano selezionato nella funzione Testo CD
3
Per selezionare una voce.
I titoli vengono visualizzati con la riproduzione CD text.
1
O
Per uscire dalla schermata
Premere [MENU].
2
Per selezionare la traccia.
RQTX0052
• Premere [FUNCTIONS] per visualizzare lo stato di
riproduzione e la posizione corrente.
Per uscire dalla schermata
Premere [TOP MENU] o [MENU].
20
62
RQTX0052-D_2It.indd 20
3/8/07 4:07:51 PM
Uso dei menu sullo schermo
2
3
Selezionare il menu.
Effettuare le
impostazioni.
Procedere al
menu successivo
Selezionare
Selezionare
Ritornare al menu
precedente
Confermare
Confermare
Esempio:
Esempio:
Functions
Title
Chapter
Time
Audio
Subtitle
Angle
4
Visualizzare la
schermata “Functions”.
1/2
3/10
0:24:31
1 English
3 Spanish
1/2
1 English
2 French
3 Spanish
ITALIANO
1
Functions
1 English
2 French
3 Spanish
1/2
3/10
0:24:31
1 English
3 Spanish
1/2
Premere per uscire.
OPERAZIONI CON I DISCHI
Title
Chapter
Time
Audio
Subtitle
Angle
Le voci visualizzate sono diverse a seconda del tipo di disco e del formato di registrazione.
Menu Functions (Funzioni)
Per cominciare da un’opzione specifica
Esempio:
Audio
per selezionare i
programma 12
Premere i tasti numerici:
Tipo/dati del segnale
LPCM/PPCM/ Ÿ Digital/DTS/MP3/MPEG:
Tipo di segnale kHz (Frequenza di
campionamento)/bit/ch (Numero di canali)
Esempio: 3 /2 .1ch
.1: Effetto di bassa frequenza
(non visualizzato se il
segnale è assente)
0: Niente surround
1: Surround monofonico
2: Surround stereofonico
(destro/sinistro)
1: Centrale
2: Anteriore sinistro +
Anteriore destro
3: Anteriore sinistro +
Anteriore destro + Centrale
Functions
Program
Time
Audio
Time
2/16
0:34:15
Program Search
12
(la funzione Time Slip non è disponibile per i
dischi +R/+RW.)
Per saltare in incrementi o decrementi
(Time slip) (durante la lettura)
1. Premere [ENTER] due volte per visualizzare
l’indicatore Time Slip.
2. Premere [5, ∞] per selezionare il tempo e
premere [ENTER].
• Per passare rapidamente da un punto
all’altro, premere e tenere premuto [5, ∞].
Per cambiare la visualizzazione del tempo
trascorso o rimanente
Video
•
Per visualizzare il bit rate o la frequenza di
campionamento corrente
Number
Select
con controllo della riproduzione
Come selezionare un numero
Mentre viene visualizzato il menu del disco
Premere [5, ∞] ] Premere [ENTER]
• Per cambiare i numeri più rapidamente,
premere e tenere premuto [5, ∞].
Thumbnail
Per visualizzare le immagini
miniaturizzate
Subtitle
(con sottotitoli multipli)
(soltanto SVCD)
Per selezionare la lingua dei sottotitoli
• Sui dischi +R/+RW, potrebbe essere
visualizzato un numero anche per i sottotitoli
non visualizzati.
•
“On” o “Off” viene visualizzato
soltanto con i dischi che contengono le
informazioni di attivazione/disattivazione
dei sottotitoli (non è possibile registrare le
informazioni di attivazione/disattivazione
dei sottotitoli utilizzando registratori DVD
Panasonic).
• Informazioni sulla visualizzazione dei sottotitoli
in Divx (\ pag. 29).
Per visualizzare il numero di pixel
Vengono visualizzati anche i fps
(fotogrammi al secondo).
Audio
(con tracce audio multiple)
Per selezionare la traccia audio
Per selezionare “LR”, “L”, “R” o “L+R”
(Karaoke-Disc)
Per selezionare “On” o “Off” per la musica
cantata
Per selezionare “Off”, “V2”, “V1” o “V1+V2”
per i vari suoni vocalici
• Per ulteriori dettagli, fare riferimento alle
istruzioni del disco.
Se si modifica l’audio di un disco video
DivX, l’avvio della riproduzione potrebbe
richiedere qualche secondo.
RQTX0052
Program
Group
Title
Chapter
Track
Playlist
Content
21
63
RQTX0052-D_2It.indd 21
3/8/07 4:08:00 PM
Uso dei menu sullo schermo (segue)
Menu Functions (Funzioni) (segue)
Marker (VR)
Per richiamare un marcatore
registrato con i videoregistratori DVD
Premere [5, ∞] ] Premere [ENTER]
Angle
(con angoli multipli)
Per selezionare un angolo video
Rotate
Picture
Per ruotare le immagini
Slideshow
Per attivare/disattivare la proiezione di
diapositive
Off
On
Per cambiare la sincronizzazione per la
proiezione di diapositive
Da 1 (veloce) a 5 (lenta)
Other
Settings
(\ vedere sotto)
Other Settings (Altre impostazioni)
■ Picture Menu (Menu delle immagini)
Play Speed
OPERAZIONI CON I DISCHI
ITALIANO
Per cambiare la velocità di lettura
– da “x0.6” a “x1.4”
• Premere [3, PLAY] per tornare alla
riproduzione normale.
• Dopo aver cambiato la velocità
– Dolby Pro Logic II non ha alcun effetto.
– L’uscita audio passa a 2 canali stereo.
– La frequenza di campionamento di 96 kHz
viene convertita a 48 kHz.
• A seconda della modalità di registrazione del
disco, questa funzione potrebbe non essere
disponibile.
■ Play Menu (Menu di lettura)
Repeat
(Soltanto quando viene visualizzato il tempo di
lettura trascorso.)
: Off (Non attivo)
Chapter (Capitolo) Title (Titolo) *
: Off (Non attivo)
Program (Programma) All (Tutti)
Durante la lettura della lista di lettura:
Off (Non attivo) Scene (Scena)
Playlist (Lista di lettura)
: Off (Non attivo)
Track (Brano)
All (Tutti)
Off (Non attivo)
Group (Gruppo) *
*
A-B Repeat
:
Content (Contenuto)
: Off (Non attivo) Group (Gruppo) *
“All” (Tutti) viene visualizzato durante la
riproduzione programmata o casuale.
Eccetto
(Parte del fermo immagine)
Per ripetere una sezione specifica
Premere [ENTER] nei punti iniziali e finali.
Premere di nuovo [ENTER] per cancellare.
RQTX0052
Advanced
Disc Review
(Eccetto +R/+RW)
(Eccetto
parte immagini fisse quando si riproduce una
playlist)
Permette di sfogliare il contenuto del disco
e di avviare la riproduzione dalla posizione
selezionata. Nella scheda “Disc” (\ pag. 25) di
“Advanced Disc Review”, è possibile selezionare
“Intro Mode” o “Interval Mode”.
Esempio:
Premere [3, PLAY] quando si individua il titolo o
programma desiderato.
• A seconda del disco e della posizione di
riproduzione, questa funzione potrebbe non
essere operativa.
Questa funzionalità non è disponibile
•
durante la riproduzione di un elenco di
riproduzione (\ pag. 20).
Picture
Mode
Normal
Cinema1 : Ammorbidisce le immagini e migliora
i dettagli nelle scene scure.
Cinema2 : Rende più nitide le immagini e
migliora i dettagli nelle scene scure.
Animation : Adatto per l’animazione.
Dynamic : Migliora il contrasto per offrire
immagini straordinarie.
User
: Premere [ENTER] per selezionare
“Picture Adjustment”
(\ vedere sotto).
Picture Adjustment
Contrast
: Aumenta il contrasto tra le
parti chiare e quelle scure
dell’immagine.
Brightness
: Aumenta la luminosità
dell’immagine.
Sharpness
: Regola la nitidezza dei bordi
delle righe orizzontali.
Colour
: Regola la tonalità dei colori
dell’immagine.
Gamma
: Regola la luminosità delle
parti scure.
Depth Enhancer : Riduce il rumore di fondo
per dare una sensazione di
maggiore profondità.
Video Output Per selezionare una qualità dell’immagine
Mode
adatta per il televisore
(Le registrazioni video vengono convertire ed
emesse come video ad alta definizione.)
Quando si usa un collegamento HDMI e “Video
Mode” (\ pag. 26, Scheda “HDMI”) è impostato
su “On”
*
480p/576p/720p/1080p (progressivo)
*
480i/576i/1080i (interlacciato)
• Selezionare una uscita video con un
contrassegno “✱”. Il contrassegno “✱” indica
che l’uscita video è valida per il televisore.
• Selezionare un ingresso video privo di
contrassegno “✱” potrebbe causare la
distorsione delle immagini.
Se l’immagine è distorta, tenere premuto
[CANCEL] finché l’immagine non viene
visualizzata correttamente.
• L’emissione dai terminali COMPONENT VIDEO
OUT sarà “480i” o “576i”.
Quando non viene usato il collegamento HDMI
e “Video Mode” (\ pag. 26, Scheda “HDMI”) è
impostato su “Off”
*
480p/576p (progressivo)
*
480i/576i (interlacciato)
Quando si seleziona “xxx* p” (progressivo) e
viene visualizzata una schermata di conferma,
selezionare “Yes” soltanto se si sta effettuando
il collegamento a un televisore compatibile con
uscita progressiva.
*
I numeri visualizzati variano a seconda del
disco riprodotto. Viene visualizzato uno dei
numeri sopra.
22
64
RQTX0052-D_2It.indd 22
3/8/07 4:08:15 PM
Other Settings (Altre impostazioni) (segue)
Se si è scelto “xxx* p” (progressivo) o “1080i”
(interlacciato) ( pag. 22, “Video Output
Mode”), selezionare il metodo di conversione
per l’emissione progressiva adatto al tipo di
materiale.
• L’impostazione tornerà a Auto o Auto1 quando
si apre il cassetto del disco, si spegne l’unità o
si seleziona un’altra sorgente.
Durante la riproduzione di dischi PAL, contenuti
video MPEG4 o DivX
Auto : Rileva automaticamente il film e il
contenuto video, nonché lo converte
adeguatamente.
Video : Selezionare la funzione quando si sta
utilizzando Auto e il contenuto appare
distorto.
Film
: Selezionare questa
funzione se i bordi del
film appaiono
seghettati o irregolari
quando è selezionata
la funzione Auto.
Tuttavia, se il
contenuto video è distorto come
mostrato nell’illustrazione a destra,
selezionare Auto.
Durante la lettura di dischi NTSC
Auto1 : Rileva automaticamente il film e il
contenuto video, nonché lo converte
adeguatamente.
Auto2 : In aggiunta alla funzione Auto1, rileva
automaticamente i film con velocità
di fotogramma diverse e li converte
adeguatamente.
Video : Selezionare la funzione quando si sta
utilizzando Auto1 e Auto2 e il contenuto
appare distorto.
Source
Select
HD Picture
Enhancer
Se si seleziona “Auto”, il metodo di creazione
dei contenuti DivX viene individuato e riprodotto
automaticamente. Se l’immagine è distorta,
selezionare “I (Interlace)” o “P (Progressive)” a
seconda del metodo di creazione utilizzato per la
registrazione del disco.
Auto
I (Interlace)
P (Progressive)
■ Audio Menu (Menu del suono)
Dolby Pro
Logic II
(\ pag. 31, Dolby Pro Logic II)
Dialogue
Enhancer
Per rendere più facile l’ascolto dei dialoghi
nei film
(Dolby Digital, DTS, MPEG, a 3 o più
canali, con dialoghi registrati sul canale centrale)
(Dolby Digital, a 3 o più canali, con
dialoghi registrati sul canale centrale)
On
Off
■ Display Menu (Menu di visualizzazione)
Information
: On
Off
Subtitle
Position
Da 0 a –60
Subtitle
Brightness
Auto, da 0 a –7
4:3 Aspect
Per selezionare come visualizzare le
immagini create per gli schermi con aspetto
4:3 su un televisore 16:9
ITALIANO
Transfer
Mode
Normal: Allunga lateralmente le immagini.
Auto: Espande le immagini letterbox 4:3 per
riempire maggiormente lo schermo. Le
altre immagini appaiono interamente al
centro dello schermo.
Shrink: Le immagini appaiono al centro dello
schermo.
Zoom: Amplia l’immagine in formato 4:3.
Se il televisore ha una funzione simile, usarla per
ottenere un effetto migliore.
Just Fit
Zoom
OPERAZIONI CON I DISCHI
■ Picture Menu (Menu delle immagini)
Per selezionare il formato dello schermo
appropriato al televisore usato
Auto
4:3 Standard
European Vista
16:9 Standard
American Vista
Cinemascope 1
Cinemascope 2
Esempio:
Quando si usa il collegamento HDMI e “Video
Mode” (\ pag. 26, Scheda “HDMI”) è impostato
su “On”.
Per perfezionare la qualità di immagine
“720p”, “1080i” e “1080p”
Off
1
2
3 (immagine ottimale)
HDMI Colour Quando si usa il collegamento HDMI e “Video
Space
Mode” (\ pag. 26, Scheda “HDMI”) è impostato
su “On”.
Standard (schermo pieno x0,25)
Original (formato reale di registrazione)
Full (schermo pieno)
• A seconda della modalità di registrazione del
disco, questa funzione potrebbe non essere
disponibile.
RQTX0052
Per selezionare il colore di immagine adatto
al televisore
RGB
YCbCr (4:4:4)
YCbCr (4:2:2)
• Se l’impostazione precedente non è
compatibile con il televisore, non viene
visualizzata.
• Quando si seleziona “RGB”, è disponibile “RGB
Range” (\ pag. 26, Scheda “HDMI”).
23
65
RQTX0052-D_2It.indd 23
3/8/07 4:08:19 PM
Uso dei menu sullo schermo (segue)
Other Settings (Altre impostazioni) (segue)
■ Display Menu (Menu di visualizzazione) (Segue)
Manual
Zoom
Per la zoomata manuale di avvicinamento o di
allontanamento
– in passi da 0,01-unità da “x1.00” a “x1.60”
– in passi da 0,02-unità da “x1.60” a “x2.00”
– in passi da 0,05-unità da “x2.00” a “x4.00”
soltanto)
(
■ Other Menu (Menu Altro)
Setup
(\ pag. 25)
Play as DVD-VR,
Play as HighMAT
o
Play as Data Disc
Per utilizzare le funzioni per dischi
dati (\ pag. 19)
(Per riprodurre video in formati MP3,
JPEG, MPEG4 o DivX su DVD-RAM, o
per riprodurre un disco HighMAT senza
utilizzare la funzione HighMAT)
Selezionare “Play as Data Disc”.
• Per cambiare i passi più rapidamente,
mantenere premuto [5, ∞].
•
In base al televisore collegato
e alle sue impostazioni, potrebbe non essere
possibile ingrandire fino a “x4.00”.
OPERAZIONI CON I DISCHI
ITALIANO
Bit Rate
Display
On
Off
GUI Seethrough
Per rendere trasparente il menu sullo
schermo
Off, On, Auto
GUI
Brightness
Per regolare la luminosità del menu sullo
schermo
–3 a +3
HDMI Status
Indica varie informazioni se collegato al terminale
HDMI AV OUT.
(\ vedere di seguito, Conferma delle
informazioni HDMI)
Conferma delle informazioni HDMI
Esempio:
■ HDMI Status — HDMI is connected.
Stato connessione
HDMI Information
Audio Stream
PCM
Mostra il tipo di segnale in uscita.
Max Channel
2ch
Mostra il numero di canali audio.
Colour Space
YCbCr (4:4:4)/YCbCr (4:2:2)/RGB
(\ pag. 23, HDMI Colour Space)
Video Format
480i/576i/480p/576p
720p/1080i/1080p
(\ pag. 22, Video Output Mode)
RQTX0052
Nota
Vengono visualizzati tutti i tipi di uscite possibili.
• Viene evidenziata l’uscita attuale per “Audio Stream”, “Video Format” e “Colour Space”.
(Se si seleziona una uscita video priva di contrassegno “✱” su “Video Output Mode” in Picture Menu, il formato video selezionato non
viene evidenziato.)
• Quando si seleziona “Off” su “Audio Output” (\ pag. 27, Scheda “HDMI”), viene visualizzato “– – –” su “Audio Stream” e “Max Channel”.
24
66
RQTX0052-D_2It.indd 24
3/8/07 4:08:25 PM
Cambiamento delle impostazioni del lettore
1
Visualizzare
il menu
Impostazione.
HDMI
4
Effettuare le
impostazioni.
Selezionare
(Premere e tenere premuto)
Confermare
Opzione
2
• Se non è
stata eseguita
QUICK SETUP
(\ pag. 12), viene
visualizzzata la
schermata
QUICK SETUP.
Selezionare la
scheda.
Selezionare
3
Andare alla
voce
Selezionare
l’opzione.
5
ITALIANO
Impostazione
Premere per
uscire.
OPERAZIONI CON I DISCHI
Scheda
Selezionare
Andare
all’impostazione
• Le impostazioni rimangono invariate anche se si dispone l’unità nella modalità di attesa.
• Le voci sottolineate comprendono le impostazioni predefinite nella seguente tabella.
La funzione QUICK SETUP consente la successiva impostazione delle voci nella sezione ombreggiata.
Impostazioni lettore
■ Scheda “Disc”
Audio
Selezionare la lingua dell’audio.
• English
• Polish
• French
• Swedish
• German
• Dutch
• Italian
• Original*1
• Spanish
• Other ✱ ✱ ✱ ✱ *2
Subtitle
Selezionare la lingua dei sottotitoli.
• Automatic *3
• Spanish
• English
• Polish
• French
• Swedish
• German
• Dutch
• Italian
• Other ✱ ✱ ✱ ✱ *2
Menus
Selezionare la lingua dei menu dei
dischi.
L’impostazione viene modificata anche
variando la lingua del menu in QUICK
SETUP.
• English
• Polish
• French
• Swedish
• German
• Dutch
• Italian
• Spanish
Advanced Disc Review (\ pag. 22)
• Intro Mode:
Revisione di ogni titolo o programma.
• Interval Mode: Revisione di ogni titolo o programma e anche di ogni intervallo di 10 minuti
all’interno di un titolo o programma.
Ratings
Impostare un livello di accesso per
limitare la lettura dei DVD-Video.
Impostazione del livello di accesso (quando è selezionato il livello 8)
• 8 No Limit
• da 1 a 7
• 0 Lock All: Per impedire la lettura dei dischi senza i livelli di accesso.
• Other ✱ ✱ ✱ ✱ *2
Modifica del livello di accesso (quando è selezionato da 0 a 7)
• Unlock Player
• Change Password
• Change Level
• Temporary Unlock
*1
*2
*3
Viene selezionata la lingua originale impostata sul disco.
Inserire un numero di codice relativo alla tabella (\ pag. 4).
Se la lingua selezionata in “Audio” non è disponibile, i sottotitoli vengono visualizzati in tale lingua (se disponibile sul disco).
RQTX0052
Quando si imposta un livello di accesso, viene visualizzata una schermata per l’immissione
della password.
Seguire le istruzioni sullo schermo.
Non dimenticare la password.
Se un DVD-Video ha un livello di accesso inferiore a quello impostato per l’unità, viene
visualizzato un messaggio sullo schermo.
Immettere la password e quindi seguire le istruzioni sullo schermo.
25
67
RQTX0052-D_2It.indd 25
3/8/07 4:08:27 PM
Cambiamento delle impostazioni del lettore (segue)
La funzione QUICK SETUP consente la successiva impostazione delle voci nella sezione ombreggiata.
Impostazioni lettore (segue)
■ Scheda “Video”
TV Aspect
Selezionare l’impostazione adatta al
televisore e alle proprie preferenze.
• 4:3 Pan&Scan: Televisore di formato normale (4:3)
I lati dell’immagine ad ampio schermo sono tagliati in modo da riempire lo
schermo (a meno che sia vietato dal disco).
• 4:3 Letterbox: Televisore di formato normale (4:3)
L’immagine ad ampio schermo viene visualizzata nello
stile letterbox.
• 16:9: Televisore ad ampio schermo (16:9)
OPERAZIONI CON I DISCHI
ITALIANO
TV Type
Selezionare secondo il tipo di televisore
usato.
• Standard (Direct View TV)
• Projection TV
• CRT Projector
• Plasma TV
• LCD TV/Projector
Time Delay
Se si è collegato uno schermo al
plasma, regolare se il suono non è
sincronizzato con le immagini.
• 0ms
Video Out (AV/Component)
Scegliere il formato del segnale video
d’uscita dal terminale SCART (AV) e
Component.
• Video/YPbPr
Still Mode
Specificare il tipo di immagine
visualizzata durante la pausa.
• Automatic
*4
• Field: Le immagini non sono sfocate, ma la qualità non è elevata.
*4
• Frame: La qualità generale è elevata, ma le immagini potrebbero apparire sfocate.
NTSC Disc Output
Per la lettura dei dischi NTSC,
selezionare l’uscita PAL 60 o NTSC
(\ pag. 13, Sistemi video).
• PAL60: Quando è collegato un televisore PAL.
• NTSC: Quando è collegato un televisore NTSC.
Picture/Video Output
Modificare il formato del segnale video
d’uscita per i formati JPEG, MPEG4 e
video DivX se la qualità delle immagini
non è nitida durante la riproduzione.
• Automatic
• PAL
• NTSC/PAL60: L’uscita dipenderà dall’impostazione “NTSC Disc Output” (\ vedere sopra).
• 20ms
• 40ms
• 60ms
• S-Video/YPbPr
• 80ms
• 100ms
• RGB/No Output
■ Scheda “Audio”
Dolby Digital *5
• Bitstream
• PCM
Effettuare la selezione in base al tipo di apparecchiatura collegata alla presa
HDMI AV OUT. (\ pag. 11)
DTS Digital Surround *5
• Bitstream
• PCM
MPEG *5
• PCM
• Bitstream
Selezionare “Bitstream” quando l’impianto è in grado di decodificare ilflusso
di bit (forma digitale dei dati multicanale). Altrimenti, selezionare “PCM”.
(se il flusso di dati proviene da un impianto senza decoder, può
esseregenerato un rumore molto intenso in grado di danneggiare i diffusori
e le orecchie.)
Dynamic Range Compression
• Off
• On: Regola la chiarezza del suono, anche a basso volume, tramite la compressione della
gamma tra il livello acustico più basso e quello più alto. È comoda per la visione di
notte. (Disponibile solo con Dolby Digital)
Speaker Settings (\ pag. 27)
Regolare il tempo di ritardo dei diffusori
centrale e surround.
• Centrale:
0.0/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 ms
• Surround (L/R): 0.0/5.0/10.0/15.0 ms
RQTX0052
■ Scheda “HDMI”
26
RGB Range
Impostare “HDMI Colour Space” su
“RGB” (\ pag. 23, Picture Menu).
• Standard
• Enhanced: Quando non si distinguono le immagini in bianco e nero.
Video Mode
• On: Quando si effettua il collegamento tramite il terminale HDMI AV OUT. Il video viene
emesso dal terminale HDMI.
Il video viene emesso anche dal terminale COMPONENT VIDEO OUT, ma solo a 480i
o 576i (interlacciato). Quando si effettua il collegamento tramite il terminale SCART
(AV), non viene emesso alcun segnale RGB.
• Off: Quando si effettua il collegamento tramite la presa COMPONENT VIDEO OUT o
SCART (AV). Il video proviene dalla presa COMPONENT VIDEO OUT o SCART
(AV), inbase all’impostazione di “Video Output Mode” (\ pag. 22, Menu Immagini), o
dallapresa SCART (AV) in base all’impostazione di “Video Out (AV/Component)” nella
scheda “Video” (\ vedere sopra). Il video viene anche prodotto dalla presa HDMI AV
OUT, ma soltanto in 480p/576p (progressivo).
*4
*5
Fare riferimento a “Fermo immagine di quadro e fermo immagine di campo” (\ pag. 41, Glossario).
Quando l’audio viene emesso dal terminale HDMI AV OUT e l’apparecchio collegato non supporta la voce selezionata, l’emissione
attuale dipende dalle prestazioni dell’apparecchio collegato.
68
RQTX0052-D_2It.indd 26
3/8/07 4:08:34 PM
Impostazioni lettore (segue)
■ Scheda “HDMI” (segue)
Audio Output
• On: Quando l’audio fuoriesce dal terminale HDMI AV OUT (a seconda delle qualità
dell’apparecchiatura collegata, l’audio in uscita potrebbe differire dalle impostazioni
audio dell’apparecchio principale).
• Off: Quando l’audio non fuoriesce dal terminale HDMI AV OUT (l’audio fuoriesce secondo
le impostazioni dell’apparecchio principale).
VIERA Link
(“HDAVI Control”)
• On: La funzione VIERA Link “HDAVI Control” è disponibile (\ pag. 34)
• Off
■ Scheda “Display”
Menu Language
• English • Français • Deutsch • Italiano • Español • Polski • Svenska • Nederlands
On-Screen Messages
• On
• Off
• Grey
ITALIANO
Background during Play
• Black
Selezionare lo sfondo da visualizzare
durante la riproduzione JPEG, MPEG4 e
di video DivX.
FL Dimmer
Modifica la luminosità del display
dell’unità.
• Bright
• Dim
• Auto: Il display si oscura automaticamente, ma si illumina quando si esegue qualche
operazione.
DivX Registration
Visualizza il codice di registrazione
dell’unità.
Tale codice è necessario per l’acquisto e la riproduzione di contenuti DivX Video-on-Demand
(VOD). (\ pag. 29, Informazioni sui contenuti DivX VOD)
QUICK SETUP
• Yes
Re-initialise Setting
Questa impostazione consente di
ripristinare tutti i valori dei menu di
impostazione con le impostazioni
predefinite.
• Yes: Viene visualizzata la schermata della password se si impostano i “Ratings”
(\ pag. 25). Immettere la stessa password. Dopo che “INIT” è scomparso dal display,
spegnere l’unità e riaccenderla.
• No
OPERAZIONI CON I DISCHI
■ Scheda “Others”
• No
Cambiamento del tempo di ritardo dei diffusori
:
Posizione attuale dei
diffusori
:
Posizione ideale dei
diffusori
:
Distanza di ascolto
primaria
Dimensioni
approssimative della
stanza
Cerchio
della
distanza
di ascolto
primaria e
costante
Se la distanza a o b è inferiore a c, individuare la
differenza nella tabella e modificare l’impostazione in
base al valore consigliato.
a Diffusore centrale
b Diffusori surround
Differenza
Differenza
Impostazione
Impostazione
(Approssimativa)
(Approssimativa)
30 cm
1.0 ms
150 cm
5.0 ms
60 cm
2.0 ms
300 cm
10.0 ms
450 cm
15.0 ms
90 cm
3.0 ms
120 cm
4.0 ms
150 cm
5.0 ms
■ Per accedere all’impostazione dei diffusori
1
2
Premere [5, ∞] per selezionare la casella del tempo
di ritardo e premere [ENTER].
Premere [5, ∞] per impostare il tempo di ritardo e
premere [ENTER].
Tempo di ritardo
diffusore centrale
Uscita
Tempo di ritardo diffusori
surround
■ Per finire l’impostazione dei diffusori
Premere [2] per selezionare “Exit” e quindi premere
[ENTER].
Nota
Se l’impostazione del diffusore surround viene modificata con
Dolby Digital, viene modificata anche l’impostazione di Dolby Pro
Logic II.
Esempio: le impostazioni di MUSIC sono le stesse di Dolby Digital.
Dolby Digital
0 ms
5 ms
10 ms
15 ms
Dolby Pro Logic II
MUSIC
MOVIE
0 ms
10 ms
5 ms
15 ms
10 ms
20 ms
15 ms
25 ms
RQTX0052
Efficace per la riproduzione del suono multicanale
(Soltanto diffusori centrale e surround)
Per l’ascolto ottimale con il suono a 5.1 canali, tutti
i diffusori, eccetto il subwoofer, devono essere alla
stessa distanza dalla posizione d’ascolto. Se si devono
sistemare i diffusori centrale o surround più vicini alla
posizione d’ascolto, regolare il tempo di ritardo per
compensare la differenza.
27
69
RQTX0052-D_2It.indd 27
3/8/07 4:08:37 PM
Cambiamento delle impostazioni del lettore (segue)
Suggerimenti per la creazione di dischi dati
• Quando ci sono più di otto gruppi, dall’ottavo gruppo in poi essi verranno visualizzati sulla linea verticale della schermata
dei menu.
• L’ordine di visualizzazione nella schermata dei menu e nella schermata del computer potrebbe essere differente.
• La presente unità non è in grado di riprodurre file registrati con il metodo di scrittura a pacchetti.
DVD-RAM
• I dischi devono essere conformi allo standard UDF 2.0.
DVD-R/RW
• I dischi devono essere conformi allo standard UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).
• Questa unità non è compatibile con dischi multisessione. Viene visualizzata soltanto la sessione predefinita.
ITALIANO
CD-R/RW
• I dischi devono essere conformi al livello ISO9660 1 o 2 (eccetto i formati estesi).
• Questa unità supporta la multissessione ma, se sul disco sono presenti molte sessioni, l’inizio della lettura richiede più
tempo. Per evitare ciò, mantenere al minimo il numero di sessioni.
Assegnazione dei nomi alle cartelle e ai file
OPERAZIONI CON I DISCHI
Questa unità considera i file come contenuti e le cartelle come gruppi.
Al momento della registrazione, aggiungere un prefisso alla cartella e ai nomi dei file. Per
tali prefissi, utilizzare numeri che abbiano una stessa quantità di cifre e nell’ordine in cui
si intende riprodurli. Talvolta, questo criterio potrebbe non fornire i risultati desiderati. I file
devono avere l’estensione (\ vedere sotto).
Esempio:
radice
(Estensione: “.WMA” o “.wma”)
• Compressione della gamma compatibile: tra 48 kbps e 320 kbps.
• La lettura dei file WMA protetti dalla copia non è possibile.
• Questa unità non supporta il Multiple Bit Rate (MBR).
(Estensione: “.MP3” o “.mp3”)
• Compressione della gamma compatibile: tra 32 kbps e 320 kbps.
• Questa unità non suporta i tag ID3.
• Velocità di campionamento compatibili:
– DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 e 48 kHz
– CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz
(Estensione: “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” o “.jpeg”)
• È possibile visualizzare i file JPEG fatti con una videocamera digitale conforme allo Standard DCF (Design rule for
camera File system) Versione 1.0. Non è possibile visualizzare file che sono stati alterati, modificati o salvati con un
software per computer di modifica delle immagini.
• Questa unità non è in grado di visualizzare le immagini in movimento, MOTION JPEG e altri formati simili, immagini fisse
non JPEG (Esempio: TIFF) o riprodurre immagini con audio associato.
(Estensione: “.ASF” o “.asf”)
• È possibile riprodurre dati MPEG4 [conformi alle specifiche SD VIDEO (standard ASF)/sistema video MPEG4 (Simple
Profile)/sistema audio G.726] registrati con videocamere SD multi camera o videoregistratori DVD Panasonic.
• La data di registrazione può differire da quella effettiva.
RQTX0052
(Estensione: “.DIVX”, “.divx”, “.AVI” o “.avi”)
• È possibile riprodurre tutte le versioni di video DivX® (compreso il DivX® 6) [sistema video DivX/MP3, sistema audio
Dolby Digital o MPEG] con la riproduzione standard di media file DivX®. Le funzioni aggiunte con DivX Ultra non sono
supportate.
• Potrebbe essere impossibile visualizzare correttamente file DivX di dimensioni superiori a 2 GB o privi di indice.
• Questa unità è compatibile con tutte le risoluzioni, fino a un massimo di 720 x 480 (NTSC)/720 x 576 (PAL).
• In questa unità è possibile selezionare fino ad otto tipi di audio e di sottotitoli.
28
70
RQTX0052-D_2It.indd 28
3/8/07 4:08:40 PM
Informazioni sui contenuti DivX VOD
(\ pag. 27, “DivX Registration” nella scheda “Others”)
8 caratteri alfanumerici
• Prendere nota del codice per riferimenti futuri.
• Dopo la prima riproduzione di contenuto DivX VOD,
in “DivX Registration” viene visualizzato un altro
codice di registrazione. Non utilizzare questo codice di
registrazione per acquistare contenuti DivX VOD. Se si
utilizza il codice per l’acquisto di contenuti DivX VOD
e li si riproduce su questa unità, non sarà più possibile
riprodurre alcun contenuto acquistato tramite il codice
precedente.
Informazioni sulla visualizzazione dei sottotitoli DivX
In questa unità, è possibile visualizzare i sottotitoli registrati
nel disco video DivX.
Questa funzione non ha nulla a che vedere con i sottotitoli
specificati nelle funzioni standard DivX e non possiede
uno standard definito. A seconda dei metodi utilizzati per
creare il file, le seguenti funzioni potrebbero non essere
disponibili.
■ Visualizzazione dei sottotitoli
1
2
Durante la riproduzione, premere [FUNCTIONS] e
quindi [5, ∞] per selezionare “Subtitle”.
• I file video DivX in cui non viene visualizzato
“Text” non contengono sottotitoli. Non è possibile
visualizzare i sottotitoli.
Premere [2, 3] per selezionare “On”, quindi premere
[ENTER].
• Se i sottotitoli non vengono visualizzati
correttamente, provare a cambiare le impostazioni
sulla lingua (\ qui di seguito).
■ Impostazioni lingua sottotitoli
1
2
3
4
Durante la riproduzione, premere e tenere premuto
[–SETUP].
Premere [5, ∞] per selezionare “Disc”, quindi
premere [ENTER].
Premere [5, ∞] per selezionare “Subtitle Text (DivX)”,
quindi premere [ENTER].
Premere [5, ∞] per selezionare “Latin1”, “Latin2”,
“Cyrillic” o “Turkish”, quindi premere [ENTER].
• L’impostazione iniziale è “Latin2”.
• Per uscire dalla schermata, premere e tenere
premuto [–SETUP].
Alcuni contenuti DivX VOD sono riproducibili solo un
determinato numero di volte. Quando si riproduce il
contenuto viene visualizzato il numero di riproduzioni
rimanenti. Non si può riprodurre il contenuto quando il
numero di riproduzioni rimanenti è pari a zero. (In questo
caso, viene visualizzato il messaggio “Rented Movie
Expired”.)
Durante la riproduzione del contenuto
• Il numero di riproduzioni rimanenti viene decrementato
di uno se
– premere [y] o tenere premuto [–SETUP].
– si preme [7, STOP]. (Premere [8, PAUSE] per
mettere in pausa la riproduzione.)
– si preme [4, ¢] (salto) o [1, ¡] (lento/ricerca)
ecc., fino ad arrivare a un altro contenuto o all’inizio
del contenuto in corso di riproduzione.
• La funzione RESUME (\ pag. 17, Arresto) non sarà
disponibile.
ITALIANO
■ Visualizzare il codice di registrazione dell’unità
■ Informazioni sul contenuto DivX riproducibile
solo un determinato numero di volte
OPERAZIONI CON I DISCHI
Per immettere il codice dell’unità e registrarla, seguire le
istruzioni sull’acquisto di contenuti DivX VOD. Per ulteriori
informazioni su DivX VOD, visitare www.divx.com/vod.
• Se si acquistano contenuti DivX VOD utilizzando un
codice di registrazione diverso da quello di questa unità,
non sarà possibile riprodurre tali contenuti. (In questo
caso, viene visualizzato il messaggio “Authorization
Error”.)
Tipi di sottotitoli visualizzabili
In questa unità è possibile visualizzare i sottotitoli che
soddisfa le seguenti condizioni:
• Formato file: MicroDVD, SubRip o TMPlayer
• Estensione file: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT” o “.txt”
• Nome file: non più di 44 caratteri, fatto salvo per
l’estensione.
• Il file video DivX e il file dei sottotitoli sono contenuti nella
stessa cartella; entrambi i file recano lo stesso nome, ma
sono caratterizzati da un’estensione differente.
• Se è presente più di un file sottotitoli nella stessa
cartella, i vari file verranno visualizzati nel seguente
ordine di priorità: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
Limitazioni di questa unità
• Nelle seguenti situazioni, non è possibile visualizzare i
sottotitoli come sono stati registrati. Inoltre, a seconda
dei metodi utilizzati per creare il file o lo stato della
registrazione, i sottotitoli potranno essere visualizzati in
parte o per nulla.
– Quando i sottotitoli comprendono del testo o dei
caratteri speciali.
– Quando il file è più grande di 256 KB.
– Quando i dati dei sottotitoli comprendono dei caratteri
di cui è specificato lo stile.
I codici che specificano lo stile dei caratteri all’interno
dei file vengono visualizzati come caratteri dei
sottotitoli.
– Quando i dati dei sottotitoli contengono dati dal
formato differenti.
• Se il nome del file video DivX non viene visualizzato
correttamente nella schermata menu (il nome del file
viene visualizzato come “_”), i sottotitoli possono non
essere visualizzati correttamente.
• Non è possibile visualizzare i sottotitoli durante
l’esecuzione di una ricerca, della funzione Time slip e di
altre operazioni simili.
• Non è possibile visualizzare i sottotitoli quando
si visualizzano le schermate dei menu. Il menu di
navigazione e altre schermate simili.
RQTX0052
Il contenuto DivX Video-on-Demand (VOD) è crittografato
per la protezione del copyright. Per riprodurre contenuti
DivX VOD su questa unità, è necessario registrarla.
29
71
RQTX0052-D_2It.indd 29
3/8/07 4:08:42 PM
Utilizzo della radio
Sintonia manuale
Preselezione automatica
1
1
Per selezionare “FM”.
(unità principale)
2
O
(telecomando)
Per selezionare “MANUAL”.
Per selezionare “FM”.
O
(unità principale)
2
(telecomando)
Premere e tenere premuto.
O
(unità principale)
3
(unità principale)
(telecomando)
Per selezionare la frequenza.
Rilasciare
il tasto
quando viene
visualizzato
“FM AUTO”.
Il sintonizzatore si sintonizza sulla frequenza più
bassa einizia a preimpostare nei canali e in ordine
ascendente tuttele stazioni che può ricevere.
• Dopo la preselezione delle stazioni e dopo che
la radio viene sintonizzata sull’ultima stazione
preselezionata, viene visualizzato “SET OK”.
• “ERROR” è visualizzato quando la
preselezione automatica non è possibile. In
tal caso, preselezionare manualmente i canali
(\ vedere a sinistra).
O
(unità principale)
(telecomando)
Per avviare la sintonia automatica, tenere premuto
[4 TUNE 3] finché la frequenza non comincia a
scorrere. La sintonia si arresta quando viene trovata
una stazione.
Preselezione dei canali
Solo telecomando
È possibile impostare fino a 30 stazioni FM.
1. Durante l’ascolto delle radiotrasmissioni
Premere [ENTER].
ITALIANO
2. Quando la frequenza e “PGM” lampeggiano sul display
Premere i tasti numerici per selezionare un canale.
• Per selezionare un numero di
2 cifre
Esempio: per selezionare 12,
Trasmissione RDS
L’unità può visualizzare i dati di testo trasmessi dal
sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree.
Se la stazione che si sta ascoltando trasmette segnali
RDS, sul display si accende “RDS”.
Quando viene selezionato “FM”
ALTRE OPERAZIONI
• Oppure, premere [4, 3], quindi premere [ENTER].
La stazione che occupa un canale viene cancellata se
se ne preseleziona un’altra sullo stesso canale.
PS (preimpostato)
PTY
FREQ
PS
: Servizio programma
PTY : Tipo programma
FREQ : Visualizzazione frequenza
Indicazioni PTY
Selezione dei canali preselezionati
1
Per selezionare “FM”.
2
Per selezionare il canale.
SU
• Oppure, premere [4, 3].
• Per eseguire il punto nell’unità
principale, premere dapprima
[-TUNE MODE] per selezionare
“PRESET”, quindi premere
[4 TUNE 3] per selezionare il canale.
Quando si riceve una trasmissione radiofonica FM
stereo, “ST” si illumina nel display.
*
NEWS
VARIED
FINANCE
COUNTRY
AFFAIRS
POP M
CHILDREN
NATIONAL
INFO
ROCK M
SOCIAL A
OLDIES
SPORT
M-O-R- M *
RELIGION
FOLK M
EDUCATE
LIGHT M
PHONE IN
DOCUMENT
DRAMA
CLASSICS
TRAVEL
TEST
CULTURE
OTHER M
LEISURE
ALARM
SCIENCE
WEATHER
JAZZ
“M-O-R- M”=Middle-of-the-Road music (musica leggera)
Nota
Le indicazioni RDS potrebbero non essere disponibili se la
ricezione è scarsa.
RQTX0052
Se il rumore è eccessivo quando è selezionata la
modalità FM
30
Soltanto unità principale
Premere e tenere premuto [– FM MODE] per
visualizzare “MONO”.
Tenere premuto nuovamente [– FM MODE] per
annullare la modalità.
La modalità viene annullata anche cambiando la
frequenza.
72
RQTX0052-D_2It.indd 30
3/8/07 4:08:44 PM
Utilizzo degli effetti sonori
Nota
• I seguenti effetti sonori potrebbero non essere disponibili o
potrebbero non avere effetto a seconda del tipo di fonte, del
disco, del formato di registrazione o se si usano cuffie.
• Quando si usano questi effetti audio con alcune sorgenti, si
potrebbe verificare una riduzione della qualità del suono. In tal
caso, disattivare gli effetti audio.
• Non è possibile attivare Surround Enhancer, EQ e Super
Surround contemporaneamente.
Enfatizzazione del suono dal diffusore centrale:
Fuoco centrale
Questa funzione è valida per i dischi in cui i dialoghi
sono registrati nel canale centrale.
Si può fare in modo che il suono del diffusore centrale
sembri provenire dal televisore.
C FOCUS ON
Cambiamento della qualità del suono:
Modo equalizzatore (EQ)
HEAVY : Aggiunge vigore alla musica
rock.
CLEAR : Rende più chiari i suoni più alti.
SOFT* : Per la musica di sottofondo.
FLAT
: Cancellazione (non vengono
aggiunti effetti) (preimpostato).
• Per controllare l’impostazione attuale, premere [-EQ].
• Si può regolare il volume dei diffusori surround per
ottenere l’effetto surround migliore (\ pag. 32,
Regolazione del volume di ciascun diffusore:
regolazioni del livello dei diffusori).
• Non è possibile attivare contemporaneamente EQ e
Surround Enhancer.
*
Impostazione predefinita quando si seleziona la fonte AV, AUX
o Digital In.
C FOCUS OFF
• Questa funzione è disponibile se Dolby Pro Logic II è
attivato.
Enfatizzazione del suono stereofonico:
Super Surround
Consente di regolare i bassi. L’unità seleziona
automaticamente l’impostazione più adatta a seconda
del tipo della fonte di riproduzione.
Movie : Utilizzare questa
modalità quando si
riproduce un film.
Music : Aggiunge gli effetti
surround allo stereo.
Off
: Cancellazione
ITALIANO
Regolazione dei bassi: Livello del subwoofer
• Quando è selezionata la modalità AV, AUX o
Digital In
SUB W 1 (preimpostato) SUB W 2
SUB W 4 SUB W 3
• Se è selezionata un’altra fonte
SUB W 2 (preimpostato) SUB W 3
SUB W 1 SUB W 4
• Per verificare l’impostazione corrente, premere
[SW.LEVEL].
• L’impostazione specificata viene memorizzata e
richiamataognivolta che si riproduce lo stesso tipo di
sorgente.
ALTRE OPERAZIONI
• Funziona solo in modo FM, AV, Music P. e AUX.
• È possibile attivare contemporaneamente Super
Surround ed EQ.
Enfatizzazione del suono stereofonico:
Dolby Pro Logic II
Eccetto
Dolby Pro Logic II è un decoder avanzato che ricava
5 canali surround (anteriore sinistro e destro, centrale,
surround sinistro e destro) da qualsiasi fonte di suono
stereo, che sia codificato specificamente Dolby
Surround o meno.
Movie : Software dei film, registrati con
Dolby Surround.
Music : Sorgenti stereo
Off
: Cancellazione
Enfatizzazione dell’effetto sonoro surround:
Surround Enhancer
Regola automaticamente ciascun diffusore per
perfezionare l’effetto sonoro surround dell’audio
multicanale. Quando si riproduce un audio a due canali,
anche l’audio dei diffusori anteriore L/R fuoriesce dagli
altri diffusori a creare un effetto sonoro surround.
SRD ENH ON
SRD ENH OFF
RQTX0052
(Premere e
Tenere premuto)
• Funziona solo in modo DVD/CD, USB e Digital In.
• “ŸPL II” si accende quando c’è l’effetto.
• Non funziona quando l’audio fuoriesce dal terminale
HDMI AV OUT.
31
73
RQTX0052-D_2It.indd 31
3/8/07 4:08:49 PM
Utilizzo degli effetti sonori (segue)
Regolazione del volume di ciascun diffusore:
Regolazioni del livello dei diffusori
Per regolare il livello dei diffusori durante la lettura
[Efficace per la riproduzione del suono multicanale o
quando è attivo Dolby Pro Logic II.]
Questa è una delle modalità che consente di ottenere
effetti surround appropriati.
Preparativi
1. Premere e tenere premuto [−CH SELECT] per
selezionare il diffusore.
L C R RS LS SW
1
Durante l’arresto e non c’è nessuna visualizzazione sullo
schermo
Per inviare un segnale di prova.
2
3
L: Anteriore sinistro C: Centrale
R: Anteriore destro
RS: Surround destro
LS: Surround sinistro
• Non c’è uscita dal SW canale (subwoofer).
Per impostare il volume generalmente utilizzato per
l’ascolto.
SW: Subwoofer
• Il canale SW può essere regolato soltanto se il
disco include il canale del subwoofer.
• “SW” non appare sul display e non può essere
regolato se è visualizzato “ŸPL II”.
• Sul display viene visualizzato “S” quando si
seleziona “MOVIE”, “MUSIC” con Super Surround
(\ pag. 31).
In tal caso, è possibile regolare
contemporaneamente i livelli di entrambi i diffusori
surround, tramite [5, ∞].
S: −6 dB a +6 dB
2. Premere [5] (aumento) o [∞] (riduzione) per
regolare il livello di ciascun diffusore.
C, RS, LS, SW: −6 dB a +6 dB
(L, R: è regolabile soltanto il bilanciamento.)
• Per regolare il bilanciamento dei diffusori anteriori
Con “L” o “R” selezionati, premere [2, 3].
Per regolare il livello di ciascun diffusore.
O
ITALIANO
• Regolare allo stesso livello dei diffusori anteriori.
C, RS, LS: −6 dB bis +6 dB
ALTRE OPERAZIONI
Per arrestare il segnale di prova
Premere nuovamente [TEST].
Utilizzo di un’altra apparecchiatura
Collegamento delle antenne opzionali
Usare antenne esterne se la ricezione radio è scarsa.
Antenna FM esterna
(Usando una antenna televisiva)
Antenna FM esterna
(non fornita)
Cavo coassiale da
75 (non fornita)
Nota
• Scollegare l’antenna quando non si usa l’unità.
• Non usare l’antenna esterna durante i temporali.
RQTX0052
Pannello
posteriore
dell’unità
principale
• Scollegare l’antenna FM interna.
• L’antenna esterna deve essere installata da
un tecnico competente.
32
74
RQTX0052-D_2It.indd 32
3/8/07 4:08:53 PM
Utilizzo di un’altra apparecchiatura (segue)
Collegamento opzionale per il set top box
Set top box
(non fornita)
Televisore
(non fornita)
Pannello posteriore
dell’unità principale
Cavo SCART
(non fornita)
Cavo SCART (non fornita)
• Per ascoltare il suono dal televisore, selezionare l’uscita audio adeguata
(esempio: Monitor) sul televisore.
Suono dal televisore
• Premere [EXT-IN] (\ pag. 36) per selezionare l’ingresso audio “AV” sul
telecomando.
ITALIANO
Collegamento audio opzionale per il videoregistratore o televisore
Videoregistratore/TV
(non fornita)
ALTRE OPERAZIONI
Premere [EXT-IN] (\ pag. 15) per selezionare “AUX” quale fonte difunzionamento dell’ingresso audio.
Questa connessione audio consentirà di riprodurre delvideoregistratore o televisore tramite l’home theater.
Pannello posteriore
dell’unità principale
Cavo audio
(non fornita)
Collegamento e funzionamento di Music Port opzionale
2
Per selezionare “MUSIC P.”.
USB
3
AV
AUX D-IN (ingresso digitale)
MUSIC P.
Regolare il volume del dispositivo estrerno su un
livello di ascolto adeguato, quindi regolare il volume
dell’apparecchio principale.
• Quando si attiva Super Surround (MOVIE, MUSIC), è
possibile ascoltare un suono surround (\ pag. 31).
Apparecchio esterno
(non fornita )
Abbassare il volume prima di
eseguire il collegamento.
RQTX0052
La porta musica (Music Port) consente di collegare un
componente esterno per l’ascolto di musica (es. un lettore
MP3) attraverso il sistema Home Theater.
Preparativi
Per evitare che l’audio venga distorto, accertarsi che
funzione di equalizzatore dell’apparecchio esterno, se
presente, sia disattivata.
1 Ridurre il volume e collegare l’apparecchio esterno
(non fornito).
Tipo di spina: mini spina stereo da Ø3,5 mm
33
75
RQTX0052-D_2It.indd 33
3/8/07 4:08:56 PM
Utilizzo di un’altra apparecchiatura (segue)
Collegamento e funzionamento di USB opzionale
4
La connettività USB consente di collegare e riprodurrebrani
o file da periferiche di memoria di massa USB. In genere,
periferiche di memoria USB. (trasferimento Bulk only)
Preparativi
Prima di collegare un dispositivo di memoria di massa
USB all’apparecchio, assicurarsi di effettuare una copia di
backup dei dati inclusi.
Non si consiglia l’utilizzo di una prolunga USB. Il dispositivo
USB non viene riconosciuto da questo apparecchio.
1
2
Per tornare alla schermata precedente
Premere [-RETURN]
Le altre funzioni operative sono simili a quelle descritte su
“OPERAZIONI CON I DISCHI” (\ pag. 16 a 29).
Dispositivi compatibili
• Dispositivi di memoria di massa USB:
Collegare il dispositivo di memoria di massa USB
(non fornita).
– periferiche USB che supportando il trasferimento Bulk
only.
– periferiche USB che supportano USB 2.0 ad alta
velocità.
Dispositivo abilitato USB
(non fornita)
Non si consiglia l’utilizzo di una
prolunga USB. Il dispositivo
collegato tramite il cavo non
viene riconosciuto da questo
apparecchio.
Formati supportati
Nome file
Per selezionare “USB” come fonte, premere varie
volte.
ITALIANO
*
USB
AV
AUX D-IN (ingresso digitale)
MUSIC P.
Esempio:
USB
ALTRE OPERAZIONI
98
58
28
12
3
Regolare il volume dell’apparecchio principale.
Avviare la riproduzione selezionando la traccia dal
dispositivo di memoria di massa USB.
Estensione file
Fermo immagini
JPG
.jpg
.jpeg
Musica
MP3
WMA
.mp3
.wma
Video
MPEG4 *
.asf
Per Panasonic D-Snap/DIGA.
Nota
• CBI (Control/Bulk/Interrupt) non supportato.
• Non sono supportate le fotocamere digitali che utilizzano il
protocollo PTP o che richiedono l’installazione di un programma
supplementare se collegate ad un PC.
• Non è supportato un dispositivo che utilizza il file system NTFS
[è supportato solo il file system FAT 12/16/32 (File Allocation
Table 12/16/32)].
• A seconda delle dimensioni del settore, alcuni file potrebbero
non funzionare.
• Non funziona con dispositivi MTP (Media Transfer Protocol)
abilitati Janus.
• Massimo cartelle: 400 cartelle
• Massimo file: 4000 file
• Nome file massimo: 44 caratteri
• Nome cartella massimo: 44 caratteri
• Viene selezionata solo una scheda di memoria quando si collega
un lettore di schede USB con più porte. Di norma, la prima
scheda di memoria inserita.
Uso del VIERA Link “HDAVI Control™”
RQTX0052
Cos’è il VIERA Link “HDAVI Control”?
Il VIERA Link “HDAVI Control” rappresenta una
funzionecomodache permette il funzionamento collegato di
questa unità è unatelevisione Panasonic (VIERA) tramite
“HDAVI Control”. Questa funzione viene resadisponibile
collegamento l’impianto con il cavo HDMI. Perinformazioni
dettagliate sul funzionamento, consultare ilmanuale di
utilizzo dell’apparecchiatura collegata.
Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 2”.
La TV dotata della funzione “HDAVI Control 2”
consentel’attivazione della modalità seguente:
VIERA Link Control esclusivamente con il telecomando
della televisione (per “HDAVI Control 2”) (\ pag. 35)
Preparativi
• Confermare l’esecuzione del collegamento HDMI
(\ pag. 11).
• Accertarsi che il cavo scart non sia collegato.
• Impostare “VIERA Link” su “On” (\ pag. 27,
Scheda “HDMI”).
• Per completare e attivare il collegamento correttamente,
accendere tutte le apparecchiature compatibili con
VIERA Link “HDAVI Control” e impostare la televisione
sulla modalità di ingresso HDMI conforme all’impianto
home theater.
• Quando si modifica il collegamento o le impostazioni,
riconfermare i punti di cui sopra.
34
76
RQTX0052-D_2It.indd 34
3/8/07 4:08:57 PM
Nota
• La riproduzione può non essere visualizzata immediatamente
nellatelevisione. Se si perde la prima parte della riproduzione,
] o [1] pertornare all’inizio.
premere [
Commutazione ingresso automatica
• Quando si imposta l’ingresso TV su:
– modalità sintonizzatore TV, l’impianto home theater
passerà automaticamente a “AUX”* o “D-IN”*.
– modalità di ingresso HDMI per l’impianto home theater,
quest ultimo passerà automaticamente a “DVD/CD”,
se si trova in modalità “AUX”* o “D-IN”*.
• Quando si avvia la riproduzione di un disco, la TV
passerà automaticamente alla modalità di ingresso HDMI
per l’impianto home theater.
*
Per attivare/disattivare la modalità di funzionamento
diquesta funzione, premere [–SETUP] mentre l’unità è
inmodalità “AUX” o “D-IN”.
– L’impostazione predefinita è “AUX”.
Controllo diffusori
Grazie alle impostazioni del menu TV, è possibile scegliere
se riprodurre l’audio dall’impianto home theatero dai
diffusori della televisione. Per informazioni dettagliate,
consultare le istruzioni operative del televisore.
Home Cinema
I diffusori dell’home theater sono attivi.
• Quando l’impianto home theater è in modalità
standby, il passaggio dai diffusori della TV a quelli
dell’impiantotramite il menu TV determinerà l’accensione
automatica dell’impianto home theater e la selezione di
“AUX”* o “D-IN”* quale fonte.
• I diffusori della TV verranno disattivati automaticamente.
• È possibile controllare le impostazioni volume tramite
il pulsantevolume o mute del telecomando della TV (il
livello del volume è visualizzato nel display FL dell’unità
principale).
• È possibile disattivare la modalità Mute anche dal
telecomando dell’impianto home theater (\ pag. 15).
• Se si spegne l’impianto home theater, i diffusori della
televisione verranno attivati automaticamente.
TV
I diffusori della TV sono attivi.
• Il volume dell’impianto home theater è impostato su “0”.
– Questa funzione è disponibile soltanto quando si
seleziona “DVD/CD”, “USB”, “AUX”* o “D-IN”* quale
fonte nell’impianto.
• L’audio è impostato su 2 canali.
Collegamento spegnimento
Quando si spegne la televisione, l’impianto home theater
passerà automaticamente alla modalità di standby.
• Questa funzione è disponibile soltanto quando si
seleziona “DVD/CD”, “USB”, “AUX”* o “D-IN”* quale
fonte nell’impianto.
• Quando si accende la televisione, l’impianto home
theater non si accenderà automaticamente.
(il collegamento accensione non è disponibile.)
*
In modalità “AUX” o “D-IN”, è possibile impostare il
collegamento spegnimento in modo che funzioni con
l’una ocon l’altra. Per attivare/disattivare la modalità di
funzionamento di questa funzione, premere [–SETUP]
mentre l’unità è in modalità “AUX” o “D-IN”.
– L’impostazione predefinita è “AUX”.
Nota
Quando si preme [y] per spegnere, verrà spento soltanto l’impianto
home theater. Gli altri dispositivi collegati e compatibili con VIERA
Link “HDAVI Control” rimarranno accesi.
VIERA Link Control esclusivamente con il telecomando
della televisione (per “HDAVI Control 2”)
ITALIANO
I diffusori dell’impianto home theater verranno attivati
automaticamente (\ vedere sotto).
• Questa funzione può essere attivata anche premendo
[3, PLAY] sul telecomando dell’impianto home theater
mentre il suddetto è in modalità standby.
Quando si usa la fonte “DVD/CD” o “USB” è possibile
controllare i menu dei dischi dell’home theater con il
telecomando del televisore. Quando si utilizza questo
telecomando, consultare l’illustrazione seguente per
conoscere i pulsanti operativi.
1. Selezionare il menu di funzionamento
dell’home theater tramite le impostazioni
del menu della TV.
(per informazioni dettagliate, consultare
le istruzioni operative del televisore.)
ENTER/
• L’impianto home theater passerà
PLAY
automaticamente a “DVD/CD” se si
*
*
RETURN
trova in modalità “AUX” o “D-IN” .
*
Per attivare/disattivare la modalità
di funzionamento diquesta funzione.
premere [–SETUP] mentre l’unità è
inmodalità “AUX” o “D-IN”.
– L’impostazione predefinita è “AUX”.
2. Select the desired item.
• “TOP MENU” : Selezionare la
VIERA Link
voce desiderata
TOP MENU
(\ pag. 17, 19)
MENU
Control Panel
o un elenco
di programmi
(\ pag. 20).
• “MENU”
: Visualizza il
menu di un disco
(\ pag. 17, 20) o
un elenco di brani
PAUSE
PLAY
(\ pag. 20).
SKIP
SKIP
RETURN
• “Control Panel” : Sono disponibili le
STOP
x1.0
funzioni di base dei
dischi.
Nota
• A seconda del menu, non è possibile eseguire certe operazioni
con il telecomando della TV.
• È possibile selezionare direttamente “Control Panel” utilizzando
un pulsante nel telecomando della TV (ad esempio: [OPTION]).
ALTRE OPERAZIONI
È possibile accendere l’apparecchio principale ed il
televisore ed avviare la riproduzione del disco premendo
un solo tasto.
• Quando si passa dai diffusori dell’home theater a quelli
della TV e viceversa, la schermata TV può scomparire per
diversi secondi.
*
Per attivare/disattivare la fonte di ingresso a cui l’unità
principale passerà automaticamente, selezionare
[–SETUP] mentre l’unità è in modalità “AUX” o “D-IN”.
– L’impostazione predefinita è “AUX”.
RQTX0052
Riproduzione “one touch”
35
77
RQTX0052-D_2It.indd 35
3/8/07 4:08:59 PM
Utilizzo di un’altra apparecchiatura (segue)
Funzionamento del televisore
Per far funzionare un televisore Panasonic, è possibile
usare il telecomando.
Puntare il telecomando verso il televisore.
Per accendere o spegnere il televisore
Per selezionare la modalità di ingresso video del
televisore
Per ascoltare l’audio dal televisore tramite l’impianto
home theater
Preparativi
Collegare il componente facendo riferimento a “Collegare
ai vari terminali del televisore” (\ pag. 11).
Premere [EXT-IN] per selezionare “AV” come fonte.
Abbassare al minimo il volume del televisore, e controllare
il volume nell’unità principale.
Nota
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente con
alcuni modelli.
• Quando si attiva Super Surround (MOVIE, MUSIC) si può
usufruire di un suono surround a 5.1 canali (\ pag. 31).
Per regolare il volume
Funzionamento del decoder della TV via cavo, della trasmissione digitale o del ricevitore
satellitare
Questa unità può decodificare i segnali surround ricevuti
dal decoder della TV via cavo, da trasmissioni digitali o da
trasmissioni satellitari. Per maggiori informazioni consultare
le istruzioni per l’uso del proprio apparecchio. Con questa
connessione possono essere riprodotti soltanto Dolby
Digital e PCM.
ITALIANO
Pannello posteriore
dell’unità principale
Verso
DIGITAL OUT
Cavo audio digitale ottico (non fornita)
• Non piegare il cavo durante il collegamento.
OPTICAL
IN
ALTRE OPERAZIONI
Per selezionare “D-IN” (ingresso digitale) come fonte,
premere varie volte.
USB
AV
AUX D-IN (ingresso digitale)
MUSIC P.
Quando si seleziona “D-IN” come sorgente, è possibile
selezionare i seguenti effetti audio. (Queste funzioni
sono disponibili soltanto con Dolby Digital o PCM, tranne
Audio Mode, che è disponibile soltanto con Dolby Digital
Dual Mono.)
PCM FIX Mode
Premere e Tenere premuto [3].
(telecomando)
PFIX ON: Selezionare se si ricevono soltanto segnali PCM.
PFIX OFF (preimpostato): Selezionare se si ricevono
segnali Dolby Digital e PCM.
Dynamic Range Compression
Premere e Tenere premuto [2].
DRC ON: Regola la chiarezza del suono, anche a basso
volume, tramite la compressione della gamma
tra il livello acustico più basso e quello più alto.
È comoda per la visione di notte (utilizzabile solo
con Dolby Digital).
DRC OFF (preimpostato)
Audio Mode
Premere e Tenere premuto [5].
AUDIO ST, AUDIO L, AUDIO R (“AUDIO L” e “AUDIO R”
vengono visualizzati soltanto se il segnale è Dolby Digital
Dual Mono.)
Dolby Pro Logic II (\ pag. 31)
Premere [ŸPLII].
Nota
L’audio che entra attraverso il terminale OPTICAL IN non può
essere emesso attraverso il terminale HDMI.
Modifica dell’unità principale e del telecomando
Il telecomando e l’apparecchio principale sono impostati
per default sul modo “REMOTE 1”.
Se il telecomando influsice sul funzionamento di altri
apparecchi, si può commutarlo al modo “REMOTE 2”.
Per commutare al modo “REMOTE 2”
1
Tenendo premuto [
2
Per agire in modo “REMOTE 2”
] nell’apparecchio principale
RQTX0052
sul display appare “REMOTE 2”.
+
(Tenere premuto per 2 secondi)
36
Per tornare al modo “REMOTE 1”
Eseguire i punti 1 e 2, ma usare [1] invece di [2] per entrambi
i punti. (“REMOTE 1” verrà visualizzato sull’unità principale
durante il punto 1.)
Il telecomando non è in grado di funzionare con
l’apparecchio principale se i loro modi sono differenti.
Sul display dell’apparecchio principale viene visualizzato
“REMOTE 1” o “REMOTE 2” quando si adopera il telecomando.
• Se appare “REMOTE 1” (l’apparecchio principale si trova
in modo “REMOTE 1”).
Tenere premuti [ENTER] e [1] sul telecomando per
almenno 2 secondi.
• Se appare “REMOTE 2” (l’apparecchio principale si trova
in modo “REMOTE 2”).
Tenere premuti [ENTER] e [2] sul telecomando per
almeno 2 secondi.
Nota
Si può inoltre mettere in funzione il televisore con il telecomando
(\ vedere sopra) nonostante si sia cambiato il modo.
78
RQTX0052-D_2It.indd 36
3/8/07 4:09:00 PM
Guida alla risoluzione dei problemi
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con i controlli seguenti. In caso di dubbi su alcuni punti da
controllare o se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per chiedere istruzioni.
■ Alimentazione
Pagina
L’unità non si accende.
• Inserire saldamente il cavo di alimentazione CA.
10
L’unità si dispone
automaticamente nella modalità di
attesa.
• Il timer di spegnimento automatico funzionava e ha raggiunto il limite del tempo
impostato.
15
■ La funzione non risponde o non può essere usata
L’unità non risponde alla pressione • Con questa unità si possono utilizzare soltanto i dischi specificati in queste
di alcun tasto.
istruzioni per l’uso.
• L’unità potrebbe non funzionare correttamente a causa di un fulmine,
dell’elettricità statica o di qualche altro fattore esterno. Spegnere l’unità e poi
riaccenderla. Oppure, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione CA e
poi ricollegarlo.
• Si è formata della condensa: attendere 1 o 2 ore affinché evapori.
13
Non c’è risposta alla pressione dei
tasti del telecomando.
6
6
14
• Accertarsi che le pile siano installate correttamente.
• Le pile sono scariche. Sostituirle con altre pile nuove.
• Puntare il telecomando verso il sensore del comando a distanza e azionarlo.
Altri prodotti rispondono all’azione • Modificare la modalità operativa del telecomando.
del telecomando.
—
—
36
Il suono e le immagini sono
assenti.
• Controllare il collegamento del video o del diffusore.
• Controllare l’alimentazione o l’impostazione di ingresso delle apparecchiature
collegate e dell’unità principale.
• Controllare che ci sia qualcosa di registrato sul disco.
10, 11
—
Si è dimenticata la password di
accesso.
Ripristinare tutte le preselezioni della
fabbrica.
• Durante l’arresto e con la sorgente “DVD/CD”, tenere premuto [7] sull’unità
principale e [h10] sul telecomando finché “Initialised” scompare dal televisore.
Spegnere e riaccendere l’unità.
Tutte le impostazioni tornano ai valori predefiniti.
—
La funzione VIERA Link non
risponde.
• A seconda delle condizioni del sistema home theater o dell’apparecchio
collegato, potrebbe essere necessario ripetere le stesse operazioni affinché la
operazione sia correttamente attiva.
34
—
■ Operazione specifica indesiderata o inattesa
È necessario aspettare prima che
la lettura inizi.
• L’inizio della lettura potrebbe richiedere tempo se il brano MP3 contiene dati di
fermi immagine. Il tempo di lettura corretto non viene visualizzato dopo l’inizio
del brano, ma ciò è normale.
• Ciò è normale per i video DivX.
—
Le cartelle di un CD di dati non
vengono visualizzate
correttamente.
• Le cartelle al di sotto dell’ottavo strato vengono visualizzate come ottavo strato.
—
Una schermata del menu appare
durante il salto o la ricerca.
• Ciò è normale per i CD video.
—
Non viene visualizzato il
menu.
con il controllo della
riproduzione
• Premere due volte [7, STOP], quindi premere [3, PLAY].
—
La riproduzione programmata e
casuale non funzionano.
• Queste funzioni non sono disponibili per alcuni tipi di DVD-Video.
—
La riproduzione non si avvia.
• L’unità non è in grado di riprodurre video WMA e MPEG4 che includono immagini
fisse.
• Se si riproduce contenuto DivX VOD, consultare la home page del sito utilizzato
per l’acquisto del contenuto DivX VOD. (Esempio: www.divx.com/vod)
• Potrebbe essere impossibile riprodurre dischi contenenti CD-DA e altri formati.
—
RIFERIMENTO
ITALIANO
—
—
RQTX0052
—
37
79
RQTX0052-D_2It.indd 37
3/8/07 4:09:02 PM
Guida alla risoluzione dei problemi (segue)
■ Suono anormale o scorretto
Pagina
Il suono è distorto.
• Durante la lettura dei file WMA, si potrebbero verificare dei disturbi.
• Quando si usa l’uscita HDMI, l’audio potrebbe non fuoriuscire da altri terminali.
—
—
Non ci sono gli effetti.
• Alcuni effetti audio non funzionano o hanno meno effetto con alcuni dischi.
• Dolby Pro Logic II non funziona se è stata modificata la velocità di riproduzione.
—
—
Si sente un ronzio durante la
lettura.
• Vicino all’unità principale c’è una rete di alimentazione CA o una lampada
fluorescente. Tenere altri apparecchi ed i fili elettrici lontani dall’unità principale.
—
L’audio è assente.
• Quando si modifica la velocità di riproduzione, può verificarsi una pausa
dell’audio.
• A seconda delle modalità di creazione dei file, potrebbe essere impossibile
emettere l’audio.
• Assicurarsi che il sistema wireless sia collegato alla presa di corrente e che sullo
schermo dell’unità principale sia visualizzato “
”.
• L’audio potrebbe non essere emesso se si collegano più di 4 dispositivi con cavi
HDMI. Ridurre il numero dei dispositivi collegati.
• Quando si usa il collegamento HDMI, assicurarsi che “Audio Output” della
scheda “HDMI” sia impostato su “On”.
—
—
9
—
27
■ Le immagini sono anormali o non si vedono
• L’unità e il televisore usano sistemi video diversi.
Utilizzare un televisore multisistema o PAL.
• Il sistema del disco usato non corrisponde a quello del televisore.
– Non è possibile visualizzare correttamente i dischi PAL su un televisore NTSC.
– Questa unità può convertire i segnali NTSC in segnali PAL 60 per la visione
con un televisore PAL (“NTSC Disc Output” nella scheda “Video”).
• Accertarsi che l’unità sia collegata direttamente al televisore e che non sia
collegata attraverso il videoregistratore.
• Il disturbo potrebbe essere causato da carica batterie per telefoni cellulari.
• Se si usa un’antenna TV interna, cambiarla con un’antenna esterna.
• Il cavo dell’antenna del televisore è troppo vicino all’unità. Allontanare il cavo
dell’antenna del televisore dall’unità.
• Modificare “Source Select” nel Picture Menu.
• L’immagine non si vede quando più di 4 apparecchiature sono collegate con cavi
HDMI. Ridurre il numero di apparecchiature collegate.
• Quando si usa l’uscita HDMI, il segnale video è progressivo. Utilizzare altre
connessioni video se il televisore non è compatibile con video progressivo.
• Se l’immagine è distorta o non viene visualizzata quando si usa l’uscita
HDMI, tenere premuto [CANCEL] finché l’immagine non viene visualizzata
correttamente (l’uscita tornerà su “480p” o “576p”).
• Quando si usa la presa COMPONENT VIDEO OUT, verificare che non sia stata
selezionata la trasmissione progressiva se il televisore collegato non supporta
questa modalità. Premere e tenere premuto [CANCEL] fino a quando l’immagine
viene visualizzata correttamente (la trasmissione tornerà a “480i” o “576i”).
• Quando si utilizza un terminale SCART (AV), impostare “Video Mode” nella
scheda “HDMI” su “Off”.
—
—
26
33
—
—
—
23
—
11
—
11
26
L’immagine si arresta.
• Ciò si può verificare se i file DivX hanno dimensioni superiori a 2 GB.
Le dimensioni dell’immagine non
sono adattate allo schermo.
• Modificare “TV Aspect” nella scheda “Video”.
• Usare il televisore per cambiare l’aspetto.
• Modificare l’impostazione dello zoom. (“Just Fit Zoom” o “Manual Zoom” nel
Display Menu)
26
23
23, 24
—
Il menu non viene visualizzato
correttamente.
• Ripristinare il rapporto zoom a “x 1.00”. (“Manual Zoom” nel Display Menu)
• Impostare “Subtitle Position” nel Display Menu su “0”.
• Regolare “4:3 Aspect” in Display Menu su “Normal”.
24
23
23
Lo zoom automatico non funziona
bene.
• Disattivare la funzione zoom del televisore.
• Usare gli altri rapporti di aspetto preselezionato o la regolazione manuale.
• Lo zoom potrebbe non funzionare correttamente, specialmente nelle scene
scure potrebbe non funzionare a seconda del tipo di disco.
—
24
—
Durante la lettura di un disco PAL,
l’immagine è distorta.
• Regolare “Transfer Mode” in Picture Menu su “Auto”.
23
RQTX0052
RIFERIMENTO
ITALIANO
L’immagine non viene visualizzata
correttamente nel televisore o
sparisce.
38
80
RQTX0052-D_2It.indd 38
3/8/07 4:09:04 PM
■ Sottotitoli
Pagina
La posizione dei sottotitoli è
sbagliata.
• Regolare la posizione. (“Subtitle Position” nel Display Menu)
23
Non ci sono i sottotitoli.
• Visualizzare i sottotitoli. (“Subtitle” nel Functions Menu)
• A seconda del disco, i sottotitoli potrebbero non essere disponibili.
21
21
I sottotitoli si sovrappongono alle
didascalie.
• Eliminare i sottotitoli.
21
• La fine di un’opzione diventa il punto B quando viene raggiunta.
—
■ A-B repeat
Il punto B viene regolato
automaticamente.
■ Menus
L’accesso al menu di impostazione • Selezionare “DVD/CD” come sorgente.
non è possibile.
• Annullare la riproduzione programmata e casuale.
—
18
■ Video progressivo
Si verifica il ghosting quando è
attiva l’uscita progressiva o HDMI.
• Questo problema è causato dal metodo di editing o dal materiale usato su
DVD-Video, ma lo si può correggere utilizzando l’uscita interlacciata. Impostare
“Video Output Mode” del Menu Picture su “480i” o “576i” (oppure tenere premuto
[CANCEL] per passare a “480i” o “576i”).
• Disattivare il collegamento HDMI AV OUT e usare altre connessioni video.
Effettuare le impostazioni nell’ordine seguente:
1 Impostare “Video Mode” della scheda “HDMI” su “Off”.
2 Impostare “Video Output Mode” del Menu Picture su “480i” o “576i”
(oppure tenere premuto [CANCEL] per passare a “480i” o “576i”).
22
Immagini non in uscita
prograssiva.
• Selezionare “480p” o “576p” su “Video Output Mode” del Menu Picture.
• Il terminale SCART (AV) del’unità emette il segnale interlacciatoanche se viene
visualizzato “PRG”.
22
11
Sottotitoli non visualizzati.
• Quando è attiva la modalità HDMI o di trasmissione progressive, i sottotitoli non
saranno visualizzati.
—
Il display è scuro.
• Selezionare “Bright” in “FL Dimmer” della scheda “Others”.
27
“NO PLAY”
• È stato inserito un disco che l’unità non è in grado di riprodurre, inserire un disco
compatibile.
• Si è inserito un disco vuoto.
• Il disco inserito non è stato finalizzato.
13
“NO DISC”
• Il disco non è stato inserito. Inserirlo.
• Il disco non è stato inserito correttamente. Inserirlo correttamente.
—
16
“OVER CURRENT ERROR”
• La periferica USB sta utilizzando troppa corrente. Passare alla modalità DVD/
CD, togliere la periferica USB e spegnere l’unità.
—
“F61”
• Controllare e correggere i collegamenti dei cavi dei diffusori.
Se ciò non rimedia il problema, rivolgersi al rivenditore.
10
“F76”
• C’è un problema di alimentazione. Contattare il rivenditore.
—
“DVD U11”
• Il disco potrebbe essere sporco. Pulirlo.
40
“ERROR”
• È stata eseguita un’operazione sbagliata. Leggere le istruzioni e riprovare.
—
“DVD H & &”
“DVD F & & &”
& è un numero.
• Potrebbe essersi verificato un problema. I numeri che seguono “H” ed “F”
dipendono dallo stato dell’unità. Spegnere l’unità e poi riaccenderla. Oppure,
spegnere l’unità, scollegare e poi ricollegare la rete di alimentazione.
• Se il numero di servizio non si cancella, annotarlo e rivolgersi a personale
tecnico qualificato.
—
• Non c’è collegamento tra l’unità principale e il sistema wireless. Controllare che il
sistema wireless sia collegato alla presa di corrente.
• Assicurarsi che il trasmettitore/ricevitore digitale sia inserito fino in fondo
nell’alloggiamento dell’unità principale.
9
26
22
■ Indicazioni dell’unità
” lampeggia.
“U70 &”
& indica un numero.
Il seguente numero attuale “U70”
dipende dallo stato dell’apparecchio
principale.
• Il collegamento HDMI agisce in modo inconsueto.
– L’apparecchio collegato non è compatibile con HDMI.
– Il cavo HDMI è troppo lungo.
– Il cavo HDMI è danneggiato.
“REMOTE 1” o “REMOTE 2”
• Abbinare le modalità dell’unità principale e del telecomando. A seconda del
numero visualizzato (“1” o “2”) , premere e tenere premuto [ENTER] e pulsante
numerato corrispondente ([1] o [2]) per almeno 2 secondi.
ITALIANO
RIFERIMENTO
—
9
—
—
—
36
RQTX0052
“
—
—
39
81
RQTX0052-D_2It.indd 39
3/8/07 4:09:05 PM
Guida alla risoluzione dei problemi (segue)
■ USB
Pagina
Non è possibile leggere l’unità USB • Il formato dell’unità USB o i suoi contenuti non sono compatibili con il sistema.
o i suoi contenuti.
• La funzione host USB di questo prodotto potrebbe non funzionare con alcuni
dispositivi USB.
• I dispositivi USB con capacità di memoria superiori a 32 gigabytes potrebbero
non funzionare in alcuni casi.
34
—
L’unità USB funziona lentamente.
• File di grandi dimensioni o unità flash USB di vasta memoria impiegano una
maggiore quantità di tempo per la lettura e la visualizzazione sul televisore.
—
• L’operazione è proibita dall’unità o dal disco.
—
—
■ Indicazioni sul televisore
“ ”
“Cannot play group xx, content xx” • Si sta cercando di visualizzare un gruppo o un contenuto non compatibile.
“Cannot display group xx, content
xx”
—
“Group xx, content xx is
protected”
• Si sta tentando di riprodurre gruppi o contenuti protetti. Non è possibile
procedere alla riproduzione.
—
“Check the disc”
• Il disco potrebbe essere sporco.
“This disc may not be played in
your region”
• È possibile riprodurre soltanto i dischi DVD-Video che comprendono o hanno lo
stesso numero regionale indicato sul pannello posteriore dell’unità.
Nessuna visualizzazione sullo
schermo.
• Selezionare “On” nei “On-Screen Messages” della scheda “Display”.
27
“Authorization Error”
• Si sta tentando di riprodurre contenuti DivX VOD acquistati con un codice di
registrazione differente. Non è possibile riprodurre i contenuti su questa unità.
29
“Rented Movie Expired”
• Per i contenuti DivX VOD, sono disponibili zero riproduzioni. Non è possibile
procedere alla riproduzione.
29
Lo screensaver dell’unità
principale rimane visualizzato.
• Se si utilizza la connessione HDMI, le informazioni audio/video vengono
continuamente trasferite tra l’unità principale e la televisione indipendentemente
dalla sorgente selezionata sull’unità principale. Si tratta di un fenomeno normale.
—
Il suono è distorto o si sentono dei
rumori.
“ST” lampeggia o non si accende.
• Regolare la posizione dell’antenna FM.
• Usare un’antenna esterna.
—
32
Si sente il disturbo del battimento.
• Spegnere il televisore o allontanarlo dall’unità.
—
—
Coper
-tina
■ Ascolto della radio
ITALIANO
Manutenzione
RIFERIMENTO
Pulire l’unità con un panno morbido e asciutto.
– Non usare alcol, diluenti per vernici o benzina per pulire l’unità.
– Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente le apposite istruzioni.
– Non utilizzare i prodotti per la pulizia delle lenti disponibili in commercio perché potrebbero causare malfunzionamenti
(in genere la pulizia del gruppo ottico non è necessaria, anche se ciò dipende dall’ambiente di utilizzo).
RQTX0052
Precauzioni per la manipolazione dei dischi
40
• Non attaccare etichette o adesivi ai dischi. Questo può
deformare il disco, rendendolo inutilizzabile.
• Non scrivere sul lato dell’etichetta con una penna biro od
altro strumento per scrivere.
• Non usare spray di pulizia per dischi, benzina, diluenti,
liquidi di prevenzione dell’elettricità statica o un qualsiasi
altro solvente.
• Non usare protezioni o coperchi antigraffi.
• Non usare i seguenti dischi:
– Dischi con residui di adesivi in seguito alla rimozione
di autoadesivi o etichette (ad esempio, dischi presi a
noleggio).
– Dischi deformati o incrinati.
– Dischi di forma irregolare, ad esempio a forma di cuore.
■ Per pulire i dischi
• Pulire con un panno inumidito e poi asciugare con un
panno asciutto.
82
RQTX0052-D_2It.indd 40
3/8/07 4:09:06 PM
Glossario
Controllo della lettura (PBC)
Se si usa un CD Video con controllo della lettura, si
possono selezionare scene ed informazioni con i menu.
Gamma dinamica
La gamma dinamica è la differenza tra il livello più basso
del suono udibile oltre il rumore dell’apparecchiatura, e il
livello più alto prima della distorsione.
Decodificatore
Un decodificatore ricostituisce i segnali audio codificati
dai DVD in segnali normali. Tale processo viene chiamato
decodifica.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
L’HDMI è un interfaccia digitale di ultima generazione per
l’elettronica di consumo. A differenza dei collegamenti
convenzionali, trasmette segnali video e audio digitali
non compressi tramite un solo cavo. Questo apparecchio
supporta uscite video ad alta definizione (720p,1080p)
dal terminale HDMI AV OUT. Per usufruire video ad alta
definizione, è necessario un televisore compatibile con l’alta
definizione.
Fermo immagine di quadro e fermo immagine di campo
I quadri sono i fermi immagine che compongono
unitamente un film.
Vengono visualizzati circa 30 quadri al secondo.
Un quadro è formato da due campi. Un normale televisore
visualizza questi campi l’uno dopo l’altro per creare dei
quadri.
Quando si mettono in pausa delle immagini mobili, viene
visualizzato un fermo immagine. Un fermo immagine di
quadro è composto da due campi alternanti, cosi che
l’immagine potrebbe apparire sfocata, ma la qualità
complessiva rimane alta.
Un fermo immagine di campo non è sfocato, ma contiene
soltanto la metà delle informazioni di un fermo immagine di
quadro, per cui la qualità dell’immagine risulta minore.
Film e video
I DVD-Video vengono registrati utilizzando film o video.
Questa unità può determinare quale tipo è stato utilizzato,
per poi utilizzare il metodo più adatto di uscita progressiva.
Film: Registrati a 25 frame al secondo (dischi PAL)
o 24 frame al secondo (dischi NTSC). (Anche i
dischi NTSC registrati a 30 frame al secondo).
Generalmente adatti per film con immagini in
movimento.
Video: Registrati a 25 frame/50 campi al secondo (dischi
PAL) o 30 frame/60 campi al secondo (dischi
NTSC). Generalmente adatti per programmi
televisivi o animazioni.
Frequenza campione
Il campionamento è il processo di conversione in cifre
(codifica digitale) dei campioni dell’altezza delle onde del
suono (segnale analogico) prelevati a determinati periodi.
La frequenza campione è il numero di campioni prelevati
al secondo, per cui i grandi numeri significano una
riproduzione più fedele al suono originale.
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Sistema utilizzato per la compressione/decodifica di
immagini fisse a colori. Se si seleziona JPEG come sistema
di memorizzazione nelle fotocamere digitali, ecc., i dati
saranno compressi secondo 1/10–1/100 rispetto alle
dimensioni originali. Il vantaggio offerto dal formato JPEG
è un minor deterioramento nella qualità delle immagini,
tenendo conto del grado di compressione.
Linear PCM (modulazione a codice d’impulsi)
Sono segnali digitali non compressi, simili a quelli dei CD.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Metodo di compressione che comprime i file audio di
circa un decimo del loro formato originale senza perdite
considerevoli nella qualità del suono.
ITALIANO
DTS (Digital Theater Systems)
Questo sistema surround viene usato in molte sale
cinematografiche di tutto il mondo. I canali sono ben
separati, per cui sono possibili effetti sonori realistici.
I/P/B
MPEG 2, lo standard di compressione video adottato per
l’impiego con i DVD-Video, usa questi 3 tipi di immagini.
I: Immagine intracodificata
Questa immagine è di ottima qualità ed è ideale per
regolare le immagini.
P: Immagine con codifica predittiva
Questa immagine viene calcolata in base alle immagini
I e P precedenti.
B: Immagine con codifica predittiva bidirezionale
Questa immagine viene calcolata confrontando le
immagini I e P passate e future in modo che abbia il più
basso volume di informazioni.
MPEG4
Sistema di compressione per dispositivi mobili o reti che
consente una registrazione altamente efficiente con un bit
rate basso.
RIFERIMENTO
Dolby Digital
È un metodo di decodifica dei segnali digitali sviluppato dai
Dolby Laboratories. Oltre ad essere stereofonici (2 canali),
questi segnali possono anche essere audio a canale
multiplo. Tramite questo metodo può essere registrata una
grande quantità di informazioni audio su ogni disco.
Scansione progressiva/interlacciata
Lo standard PAL per i segnali video presenta 576 linee
di scansione interlacciate (i), mentre la scansione
progressiva, chiamata 576p, usa un numero doppio di linee
di scansione. Per lo standard NTSC, le linee si chiamano
rispettivamente 480i e 480p. Grazie all’uscita progressiva
è possibile eseguire la lettura dei video ad alta risoluzione
registrati, per esempio, sui DVD-Video. Il televisore deve
essere compatibile con i video progressivi.
WMA (Windows MediaTM Audio)
WMA è un formato di compressione sviluppato da Microsoft
Corporation. Esso assicura la stessa qualità di suono degli
MP3, ma con file di dimensioni più ridotte.
RQTX0052
DivX
DivX è una tecnologia multimediale diffusa creata da
DivX, Inc. I file multimediali DivX contengono video ad alta
compressione con un’elevata qualità visiva che consente di
mantenere dimensioni dei file relativamente piccole.
41
83
RQTX0052-D_2It.indd 41
3/8/07 4:09:08 PM
Dati tecnici
SEZIONE AMPLIFICATORE
SEZIONE DISCO
Potenza d’uscita RMS: Dolby Digital Modalità
Canale anteriore
85 W per canale (4 ),
1 kHz, distorsione armonica totale 10 %
Canale surround*
80 W per canale (4 ),
1 kHz, distorsione armonica totale 10 %
Canale centrale
85 W per canale (4 ),
1 kHz, distorsione armonica totale 10 %
Canale subwoofer
85 W per canale (4 ),
100 Hz, distorsione armonica totale 10 %
Potenza RMS totale in modalità Dolby Digital
500 W
Potenza d’uscita DIN: Dolby Digital Modalità
Canale anteriore
50 W per canale (4 ),
1 kHz, distorsione armonica totale 1 %
Canale surround*
40 W per canale (4 ),
1 kHz, distorsione armonica totale 1 %
Canale centrale
50 W per canale (4 ),
1 kHz, distorsione armonica totale 1 %
Canale subwoofer
50 W per canale (4 ),
100 Hz, distorsione armonica totale 1 %
Potenza DIN totale in modalità Dolby Digital
280 W
*
Uscita di potenza dell’amplificatore ricevitore wireless
SE-FX65.
SEZIONE SINTONIZZATORE FM, TERMINALI
Preselezione stazioni
30 stazioni FM
Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza
87,50 a 108,00 MHz (intervallo di 50-kHz)
Sensibilità
1,8 µV (IHF)
Rapporto segnale/rumore 26 dB
1,4 µV
Terminali antenna
75 (sbilanciati)
Ingresso audio digitale
Ingresso digitale ottico
Terminale ottico
Frequenza di campionamento
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Presa cuffia
Terminale
Presa di 3,5 mm, stereo
Porta musica (Anteriore)
Sensibilità
100 mV, 1,4 k
Terminale
Presa di 3,5 mm, stereo
Dischi utilizzabili (8 cm o 12 cm)
(1) DVD (DVD-Video, DivX*6, *7)
(2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG*4, *7, MP3*2, *7, MPEG4*5, *7,
DivX*6, *7)
(3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, JPEG*4, *7, MP3*2, *7,
MPEG4*5, *7, DivX*6, *7)
(4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR)
(5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, JPEG*4, *7, MP3*2, *7,
MPEG4*5, *7, DivX*6, *7)
(6) +R/+RW (Video)
(7) +R DL (Video)
(8) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video CD, SVCD*1, MP3*2, *7,
WMA*3, *7, JPEG*4, *7, MPEG4*5, *7, DivX*6, *7,
HighMAT Level 2 (audio e immagini)]
*1
Conformi allo standard IEC62107
*2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
*3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3
Non compatibile con Multiple Bit Rate (MBR)
*4
File Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Risoluzione immagine: da 160 x 120 e 6144 x 4096 pixel
(sottocampionamento di 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 o 4:4:4). Le
immagini molto lunghe e sottili potrebbero non essere
visualizzate.
*5
Dati MPEG4 registrati con videocamere Panasonic SD
multi camera o videoregistratori DVD
Conformi alle specifiche SD VIDEO (standard ASF)/
MPEG4 (Simple Profile) sistema video/sistema audio
G.726
*6
Consente la riproduzione di video in tutte le versioni di
DivX® (incluso DivX® 6) con riproduzione standard di file
multimediali DivX®. Certificato per il profilo Home Theater
DivX.
*7
Massimo numero complessivo di elementi audio,
immagini, contenuti video e gruppi: 4000 elementi audio,
immagini e contenuti video e 400 gruppi.
Fonorivelatore
Lunghezza d’onda (DVD/CD)
662/785 nm
Potenza laser (DVD/CD)
CLASSE 1/CLASSE 1M
Uscita audio (Disco)
Numero di canali
5.1 canali (FL, FR, C, SL, SR, SW)
SEZIONE USB
ITALIANO
SEZIONE VIDEO
RQTX0052
RIFERIMENTO
Sistema video
Uscita video composita
Livello d’uscita
Terminale
Uscita S-Video
Livello di uscita Y
Livello di uscita C
PAL625/50, PAL525/60, NTSC
1Vp-p (75 )
Presa SCART (1 sistema)
1 Vp-p (75 )
PAL; 0,3 Vp-p (75 )
NTSC; 0,286 Vp-p (75 )
Presa SCART (1 sistema)
Terminale
Uscita video componente
(NTSC: 480p/480i, PAL: 576p/576i)
Livello di uscita Y
1 Vp-p (75 )
Livello di uscita PB
0,7 Vp-p (75 )
Livello di uscita PR
0,7 Vp-p (75 )
Terminale
Presa a spinotto (Y: verde, PB: blu, PR: rosso)
(1 sistema)
Uscita video RGB
Livello di uscita R
0,7 Vp-p (75 )
Livello di uscita G
0,7 Vp-p (75 )
Livello di uscita B
0,7 Vp-p (75 )
Terminale
Presa SCART (1 sistema)
Uscita HDMI AV
Terminale
Connettore tipo A (19 piedini)
Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 2”.
Porta USB
USB standard
USB 2.0 ad alta velocità
Supporto formato file multimediale
MP3 (✱.mp3)
WMA (✱.wma)
JPEG (✱.Jpg, ✱.JPEG)
MPEG4 (✱.asf)
File system periferica USB
FAT12
FAT16
FAT32
Alimentazione porta USB
500 mA (Max.)
42
84
RQTX0052-D_2It.indd 42
3/8/07 4:09:09 PM
Diffusori surround SB-HF350
Tipo
1 sistema di diffusori a 1 via (bass reflex)
Unità diffusore(i)
Impedenza di 4
Gamma intera
Tipo a cono di 6,5 cm
Potenza d’ingresso (IEC)
85 W* (Max.)
Pressione sonora in uscita
80 dB/W (1,0 m)
Gamma di frequenza
95 Hz a 25 kHz (–16 dB)
120 Hz a 22 kHz (–10 dB)
Dimensioni (L x A x P)
92 mm x 142 mm x 95 mm
Peso
0,5 kg
Diffusore centrale SB-HC350
Tipo
1 sistema di diffusori a 1 via (bass reflex)
Unità diffusore(i)
Impedenza di 4
Gamma intera
Tipo a cono di 6,5 cm
Potenza d’ingresso (IEC)
85 W* (Max.)
Pressione sonora in uscita
80 dB/W (1,0 m)
Gamma di frequenza
95 Hz a 25 kHz (–16 dB)
120 Hz a 22 kHz (–10 dB)
Dimensioni (L x A x P)
140 mm x 94 mm x 95 mm
Peso
0,5 kg
Subwoofer SB-HW350
Consumo di corrente in modalità off
circa 0,3 W
INFORMAZIONI GENERALI
Alimentazione
230 V CA, 50 Hz
Assorbimento di corrente Unità principale
90 W
Dimensioni (L x A x P)
430 mm x 64,7 mm x 364,4 mm
Peso
Unità principale
3,5kg
Intervallo della temperatura d’esercizio
+5 °C a +35 °C
Intervallo dell’umidità di esercizio
5 % a 90 % RH (senza condensa)
Assorbimento di corrente in modalità di attesa
circa 0,8 W
Nota
1. Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
2. Distorsione armonica totale misurata con analizzatore di spettro
digitale.
RQTX0052
Tipo
1 sistema di diffusori a 1 via (bass reflex)
Unità diffusore(i)
Impedenza di 4
Woofer
Tipo a cono di 16 cm
Potenza d’ingresso (IEC)
85 W (Max.)
Pressione sonora in uscita
82 dB/W (1,0 m)
Gamma di frequenza
32 Hz a 220 Hz (–16 dB)
39 Hz a 180 Hz (–10 dB)
Dimensioni (L x A x P)
153 mm x 415 mm x 257 mm
Peso
3,6 kg
*
Taratura con amplificatore dotato di filtro a taglio dei
bassi.
Alimentazione
230 a 240 V CA, 50 Hz
Assorbimento di corrente
Tx (SH-FX65T)
1,5 W
Rx (SE-FX65)
43 W
Dimensioni (L x A x P)
Tx (SH-FX65T)
65 mm x 52 mm x 8,6 mm
Rx (SE-FX65)
165 mm x 90 mm x 164 mm
Peso
Tx (SH-FX65T)
0,02 kg
Rx (SE-FX65)
0,655 kg
Modulo wireless
Gamma di frequenza
2,400 a 2,4835 GHz
Numero di canali
3
Potenza d’uscita RMS
Canale surround
80 W per canale (4 ),
1 kHz, distorsione armonica totale 10 %
Potenza d’uscita DIN
Canale surround
40 W per canale (4 ),
1 kHz, distorsione armonica totale 1 %
Potenza RMS totale
160 W
Indicazione dell’impedenza della presa diffusore
3 a6
Intervallo della temperatura d’esercizio
+5 °C a +35 °C
Intervallo dell’umidità di esercizio
5 % a 90 % RH (senza condensa)
ITALIANO
Tipo
1 sistema di diffusori a 1 via (bass reflex)
Unità diffusore(i)
Impedenza di 4
Gamma intera
Tipo a cono di 6,5 cm
Potenza d’ingresso (IEC)
85 W* (Max.)
Pressione sonora in uscita
80 dB/W (1,0 m)
Gamma di frequenza
95 Hz a 25 kHz (–16 dB)
120 Hz a 22 kHz (–10 dB)
Dimensioni (L x A x P)
92 mm x 142 mm x 95 mm
Peso
0,5 kg
TRASMETTITORE E RICEVITORE WIRELESS
RIFERIMENTO
SEZIONE DIFFUSORI
Diffusori anteriori SB-HF350
43
85
RQTX0052-D_2It.indd 43
3/8/07 4:09:10 PM
Cher client
FRANÇAIS
Nous vous remercions pour lʼachat de cet appareil.
Pour en obtenir les performances optimales et pour votre sécurité,
veuillez lire attentivement le présent manuel.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil,
lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce manuel.
PRÉPARATIFS
Système
Appareil principal
Enceintes avant
Haut Parleur central
Haut Parleur surround
Enceinte d’extrêmes-graves
Système sans fil
Émetteur numérique
Pour système sans fil
SC-PT350W
SA-PT350
SB-HF350
SB-HC350
SB-HF350
SB-HW350
SE-FX65
SH-FX65T
– Si vous voyez ce symbole –
La Marque d’identification du produit se trouve sur le fond
de l’apparareil.
ÉMETTEUR NUMÉRIQUE SH-FX65T
SYSTÈME SANS FIL SE-FX65
0560
FONCTIONNE SUR 2400MHz À 2483,5MHz
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, Panasonic AVC Networks Singapore
Pte. Ltd. (PAVCSG) déclare que le présent produit est
compatible avec les principales exigences et autres
dispositions de la directive 1999/5/EC.
Les clients peuvent télécharger sur notre serveur DoC une
copie de la Déclaration de conformité originale concernant
nos produits R&TTE: http://www.doc.panasonic.de
Contact en Europe: Panasonic Services Europe, a Division
of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F. R. Germany
Ce produit est destiné à être utilisé dans les pays
suivants: AT (Autriche), BE (Belgique), BG (Bulgarie),
CH (Suisse), CZ (République Tchèque), DE (Allemagne),
DK (Danemark), EE (Estonie), ES (Espagne),
FI (Finlande), FR (France), GR (Grèce), HU (Hongrie),
IT (Italie), LT (Lituanie), LV (Létonie), NL (PaysBas), NO (Norvége), PL (Pologne), PT (Portugal),
RO (Roumanie), SE (Suéde), SI (Slovénie), SK (Slovaquie)
Informations relatives à l’évacuation des déchets,
destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et
électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits
et/ou les documents qui les accompagnent,
cela signifie que les appareils électriques
et électroniques ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un
traitement, une récupération et un
recyclage appropriés, envoyez-les dans les
points de collecte désignés, où ils peuvent
être déposés gratuitement. Dans certains
pays, il est possible de renvoyer les
produits au revendeur local en cas d’achat
d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à
la conservation des ressources vitales et à la prévention
des éventuels effets négatifs sur l’environnement et
la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas
contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche,
veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas
d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à
la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils
électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou
fournisseur.
RQTX0052
Informations sur l’évacuation des déchets dans les
pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter
les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître
la procédure d’élimination à suivre.
2
(Côté du produit)
(À l’intérieur
de l’appareil)
86
RQTX0052-D_3Fr.indd 2
3/8/07 4:13:17 PM
Consignes de sécurité
Emplacement
PRÉPARATIFS
FRANÇAIS
Placez l’appareil sur une surface plane,
à l’écart des rayons directs du soleil,
des températures élevées, de l’humidité
élevée et des vibrations excessives. Ces
facteurs peuvent endommager le coffret
et les autres composants de l’appareil,
raccourcissant ainsi sa durée de service.
Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
Tension
N’utilisez aucune source d’alimentation
à haute tension. Cela risquerait de
surcharger l’appareil et de causer un
incendie.
N’utilisez aucune source d’alimentation
CC. Vérifiez attentivement la source
utilisée si vous installez l’appareil sur
un navire ou en tout autre endroit où du
courant continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est bien branché et qu’il n’est pas
endommagé. Il y a risque d’incendie ou
de choc électrique si le cordon est mal
branché ou endommagé. Évitez de tirer
sur le cordon ou de le plier, et ne placez
aucun objet lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le
fermement par sa fiche. Il y a risque de
choc électrique si vous tirez sur le cordon
d’alimentation lui-même.
Ne manipulez pas la fiche avec les mains
mouillées. Il y a risque de choc électrique.
Corps étrangers
Prenez garde de laisser échapper des
objets métalliques dans l’appareil. Il y a
risque de choc électrique ou de mauvais
fonctionnement.
Prenez garde de renverser du liquide dans
l’appareil. Il y a risque de choc électrique
ou de mauvais fonctionnement. Si cela
se produit, débranchez immédiatement
l’appareil de la prise secteur et contactez
votre revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur ou
dans l’appareil. Ils contiennent des gaz
inflammables qui peuvent prendre feu s’ils
sont vaporisés dans l’appareil.
N’essayez pas de réparer cet appareil
vous-même. Si le son est interrompu,
si les témoins ne s’allument pas, si
de la fumée apparaît ou si tout autre
problème non mentionné dans ce
mode d’emploi survient, débranchez le
cordon d’alimentation et contactez votre
revendeur ou un centre de réparation
agréé. Il y a risque de choc électrique ou
d’endommagement de l’appareil si une
personne non qualifiée tente de le réparer,
de le démonter ou de le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de
l’appareil, débranchez-le de sa source
d’alimentation lorsqu’il doit demeurer
inutilisé pour une période prolongée.
RQTX0052
Réparation
3
87
RQTX0052-D_3Fr.indd 3
3/8/07 4:13:25 PM
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole double D sont des
marques de commerce de Dolby Laboratories.
FRANÇAIS
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques
déposées de DTS, Inc.
PRÉPARATIFS
Ce produit utilise une technologie de protection des
droits d’auteur couverte par des brevets américains et
d’autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision
Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation
de cette technologie de protection des droits d’auteur doit
être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est
destinée qu’à une utilisation domestique ou à d’autres
visualisations limitées sauf autorisation contraire de
Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique et
le désossage sont interdits.
Windows Media et le logo Windows sont soit des marques
de Microsoft Corporation, soit des marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
Cet appareil est protégé par certains droits de propriété
intellectuelle de Microsoft Corporation et de tiers.
L’utilisation ou la distribution de cette technologie à
l’extérieur de cet appareil est interdite sans une licence de
Microsoft ou d’une filiale Microsoft autorisée et des tiers.
WMA est un format de compression mis au point par
Microsoft Corporation. La qualité sonore est identique à
celle du MP3 mais les fichiers sont de plus petite taille.
HighMAT™ et le logo HighMAT sont des
marques de commerce ou des marques
de commerce déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Ce produit est commercialisé conformément à la
licence MPEG-4 Patent Systems Portfolio License
pour une utilisation personnelle et non commerciale
par un consommateur, pour (i) coder du contenu video
conformément à la norme MPEG-4 Visual (“MPEG-4
Video”) et/ ou (ii) décoder du contenu vidéo
MPEG-4 encodé par un consommateur dans le cadre
d’une activité personnelle et non commerciale et/ou
obtenue par le biais d’un fournisseur vidéo agréé par
MPEG LA pour fournir du contenu vidéo MPEG-4.
Aucune licence n’est octroyée ou n’implique une autre
utilisation. Les informations complémentaires sur les
utilizations promotionnelles, internes ou commerciales et
sur la concession de licence sont disponibles auprès de
MPEG LA, LLC. Voir http://www.mpegla.com.
Produit DivX® Certified.
Compatibilité en lecture
avec toutes les versions
du format vidéo DivX®
(y compris DivX® 6) avec
lecture standard des fichiers
média DivX®.
DivX, DivX Certified et les
logos associés sont des
marques déposées de DivX,
Inc. et sont utilisés sous
licence.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques de commerce ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control™ est une marque de commerce de
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
RQTX0052
Liste des codes de langue
4
Abkhaze:
6566
Cingalais:
8373
Indonésien:
7378
Nauri:
7865
Souahéli:
8387
Afar:
6565
Corse:
6779
Interlingua:
7365
Norvégien:
7879
Soudanais:
8385
Afrikaans:
6570
Coréen:
7579
Irlandais:
7165
Néerlandais:
7876
Suédois:
8386
Albanais:
8381
Croate:
7282
Islandais:
7383
Népalais:
7869
Tadjik:
8471
Allemand:
6869
Danois:
6865
Italien:
7384
Oriya:
7982
Tagal:
8476
Amharique:
6577
Espagnol:
6983
Japonais:
7465
Ourdou:
8582
Tamoul:
8465
Anglais:
6978
Espéranto:
6979
Javanais:
7487
Ouzbek:
8590
Tatar:
8484
Arabe:
6582
Estonien:
6984
Kannada:
7578
Pachto, pachtou:
8083
Tchèque:
6783
Arménien:
7289
Fidjien:
7074
Kazakh:
7575
Pendjabi:
8065
Telugu:
8469
Assamais:
6583
Finnois:
7073
Kirghiz:
7589
Persan:
7065
Thaï:
8472
Aymara:
6589
Français:
7082
Kurde:
7585
Polonais:
8076
Tibétain:
6679
Azerbaïdjanais:
6590
Frison:
7089
Laotien:
7679
Portugais:
8084
Tigrigna:
8473
Bachkir:
6665
Féroïen:
7079
Latin:
7665
Quéchua:
8185
Tonga:
8479
Basque:
6985
Galicien:
7176
Lette, letton:
7686
Rhéto-roman:
8277
Turc:
8482
Bengali, bangla:
6678
Gallois:
6789
Lingala:
7678
Roumain:
8279
Turkmène:
8475
Bhoutani:
6890
Gaélique écossais: 7168
Lituanien:
7684
Russe:
8285
Twi:
8487
Bihari:
6672
Grec:
6976
Macédonien:
7775
Samoan:
8377
Ukrainien:
8575
Birman:
7789
Groenlandais:
7576
Malais:
7783
Sanscrit:
8365
Vietnamien:
8673
Biélorusse:
6669
Guarani:
7178
Malayalam:
7776
Serbe:
8382
Volapük:
8679
Breton:
6682
Gujrati:
7185
Malgache:
7771
Serbo-croate:
8372
Wolof:
8779
Bulgare:
6671
Géorgien:
7565
Maltais:
7784
Shona:
8378
Xhosa:
8872
Cachemirien:
7583
Haoussa:
7265
Maori:
7773
Sindhi:
8368
Yiddish:
7473
Cambodgien:
7577
Hindi:
7273
Marathe:
7782
Slovaque:
8375
Yorouba:
8979
Catalan:
6765
Hongrois:
7285
Moldave:
7779
Slovène:
8376
Zoulou:
9085
Chinois:
9072
Hébreu:
7387
Mongol:
7778
Somali:
8379
88
RQTX0052-D_3Fr.indd 4
3/8/07 4:13:27 PM
Sommaire
PRÉPARATIFS
FRANÇAIS
Consignes de sécurité.............................................................................................. 3
Liste des codes de langue ......................................................................................... 4
Accessoires .......................................................................................................... 6
Préparation de la télécommande ................................................................................ 6
Emplacement des enceintes ...................................................................................... 7
Autres options pour installer les enceinte ....................................................................................................................... 8
Raccordement du système sans fil ............................................................................... 9
PRÉPARATIFS
Raccorder les câbles du haut-parleur surround au système sans fil .............................................................................. 9
Raccordement du système sans fil à l’alimentation électrique ....................................................................................... 9
Raccordement de l’émetteur numérique ........................................................................................................................ 9
Installation simple................................................................................................ 10
Raccordements ............................................................................................................................................................ 10
Exécution du QUICK SETUP (INSTALLATION RAPIDE) ....................................................... 12
Informations sur les disques .................................................................................... 13
Disques dont la lecture est possible ............................................................................................................................. 13
Présentation des commandes .................................................................................. 14
Appareil principal .......................................................................................................................................................... 14
Télécommande ............................................................................................................................................................. 15
COMMANDES DE DISQUE
Disque — Lecture de base ...................................................................................... 16
Utilisation de l’appareil principal ................................................................................................................................... 16
Utilisation de la télécommande ..................................................................................................................................... 16
Lecture avancée .................................................................................................. 18
Affichage de l’état de la lecture en cours...................................................................................................................... 18
Lecture Programmée et Aléatoire ................................................................................................................................. 18
Lecture de disques de données à l’aide des menus de navigation ....................................... 19
Lecture des disques de données.................................................................................................................................. 19
Lecture de disques HighMAT™ .................................................................................................................................... 20
Lecture de disques RAM et DVD-R/-RW (DVD-VR)..................................................................................................... 20
Lecture de la piste sélectionnée dans le disque CD Texte ........................................................................................... 20
Utilisation des menus à l’écran ................................................................................ 21
Menu des fonctions (Functions) ................................................................................................................................... 21
Other Settings (Autres réglages) .................................................................................................................................. 22
Confirmation de l’information HDMI .............................................................................................................................. 24
Modification des réglages du lecteur .......................................................................... 25
Réglages du lecteur...................................................................................................................................................... 25
Modification du temps de retard des haut-parleurs ...................................................................................................... 27
Astuce pour la réalisation de disques de données ....................................................................................................... 28
À propos du contenu DivX VOD ................................................................................. 29
AUTRES COMMANDES
Utilisation de la radio ............................................................................................ 30
Accord manuel.............................................................................................................................................................. 30
Sélection des canaux préréglés ................................................................................................................................... 30
Préréglage automatique ............................................................................................................................................... 30
Diffusion RDS ............................................................................................................................................................... 30
Utilisation des effets sonores ................................................................................... 31
Amélioration du son provenant du haut-parleur central: Focalisation centrale ............................................................. 31
Amélioration de la quantité des graves: Niveau du subwoofer ..................................................................................... 31
Amélioration de l’effet sonore surround: Surround Enhancer ....................................................................................... 31
Changement de la qualité sonore: Mode Égaliseur (EQ) ............................................................................................. 31
Amélioration du son stéréo: Super Surround ............................................................................................................... 31
Amélioration du son stéréo: Dolby Pro Logic II ............................................................................................................ 31
Réglage du volume de chaque haut-parleur: Ajustement du niveau des enceintes ..................................................... 32
Fonctionnement des autres appareils ......................................................................... 32
Raccordement facultatif d’antennes ............................................................................................................................. 32
Connexion audio facultative pour boîtier décodeur ...................................................................................................... 33
Connexion audio facultative pour magnétoscope ou téléviseur ................................................................................... 33
Raccordement et utilisation du Port Musique Facultatif ............................................................................................... 33
Raccordement et utilisation USB facultatif ................................................................................................................... 34
Utiliser le VIERA Link “HDAVI Control™” ..................................................................................................................... 34
Commande du téléviseur.............................................................................................................................................. 36
Utilisation du décodeur TV par câble, de la diffusion numérique ou du récepteur satellite .......................................... 36
Modifier les réglages de l’appareil principal et de la télécommande ............................................................................ 36
37
40
41
42
RQTX0052
RÉFÉRENCE
Guide de dépannage .............................................................................................
Entretien............................................................................................................
Glossaire ...........................................................................................................
Spécifications .....................................................................................................
5
89
RQTX0052-D_3Fr.indd 5
3/8/07 4:13:28 PM
Accessoires
PRÉPARATIFS
FRANÇAIS
Vérifiez et identifiez les accessoires fournis.
1 Télécommande
(N2QAYB000093)
1 Antenne FM intérieure
2 Piles de
télécommande
2 Cordon d’alimentation
1 Feuilles
d’étiquettes pour
câbles d’enceinte
Préparation de la télécommande
1 Insérez les piles en faisant
correspondre les polarités
(+ et –) avec celles de la
télécommande.
R6/LR6, AA
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une
fuite d’électrolytes susceptible de gravement endommager la
télécommande.
Retirez les piles si la télécommande doit demeurer inutilisée
pour une période prolongée. Rangez-les dans un endroit frais et
sombre.
■ Utilisation
Pointez la télécommande vers le capteur de signal de
télécommande (\ page 14), en évitant les obstacles, à
une distance maximale de 7 mètres directement en face de
l’appareil.
RQTX0052
• Ne pas utiliser de piles
de type rechargeable.
Ne pas:
• utiliser ensemble des piles usées et des piles neuves.
• utiliser différents types de piles en même temps.
• chauffer les piles ou les exposer à une flamme.
• démonter ou court-circuiter les piles.
• essayer de charger des piles alcalines ou au manganèse.
• utiliser des piles dont le revêtement a été retiré.
6
90
RQTX0052-D_3Fr.indd 6
3/8/07 4:13:30 PM
Emplacement des enceintes
Exemple d’installation
2
3
AVANT
(G,D)
SURROUND
(G,D)
CENTRAL
PRÉPARATIFS
1
FRANÇAIS
Placez les enceintes avant, et les haut-parleurs central et surround à peu près à la même distance par rapport à la position
d’écoute. Les angles indiqués sur le schéma sont approximatifs.
5
Appareil principal
(avec émetteur numérique)
WIRELESS SYSTEM
4
5
ENCEINTE
D’EXTRÊMESGRAVES
SYSTÈME
SANS FIL
■ Éviter les interférences
Pour éviter toute interférence, prévoyez les distances suivantes entre votre système sans fil et d’autres appareils
électroniques utilisant la même frréquence radio (bande 2,4 GHz).
Système sans fil
Placez le système sans fil dans
un rayon d’environ 10 m de
distance de l’appareil principal.
Réseau local (LAN) sans fil :
environ 2 m.
WIRELESS SYSTEM
Téléphones sans fil et autres
appareils électriques :
environ 2 m.
Le système sans fil recherchera automatiquement une voie libre si l’un ou l’autre de ces appareils interfère avec ses
communications. Lorsque ceci survient, le voyant de liaison sans fil (“
”) clignote sur l’appareil principal et le son émis
par les haut-parleurs surround connaît une brève interruption.
RQTX0052
Il s’agit d’un fonctionnement tout à fait normal de votre appareil en vue d’assurer la meilleure performance possible de
votre système de cinéma maison.
Si les interférences persistent, essayez de déplacer les autres appareils en-dehors du champ du système sans fil, ou bien
rapprochez le système sans fil de votre appareil principal.
7
91
RQTX0052-D_3Fr.indd 7
3/8/07 4:13:31 PM
Emplacement des enceintes (suite)
PRÉPARATIFS
FRANÇAIS
• Utilisez uniquement les enceintes fournies
L’utilisation d’autres enceintes peut endommager
l’appareil et affecter la qualité sonore.
• Placez les enceintes sur des bases planes et solides.
Prenez les précautions appropriées pour prévenir la
chute des enceintes s’il vous est impossible des les
installer sur une surface égale.
• Les graves risquent d’être excessivement amplifiés si
vous placez les enceintes trop près du plancher, d’un
mur ou d’un coin. Recouvrez les murs et fenêtres de
rideaux épais.
Appareil principal
• Maintenez les enceintes à au moins 10 mm de l’appareil
principal pour assurer une ventilation adéquate.
• Pour permettre une ventilation correcte et maintenir
une bonne circulation l’air autour de l’appareil principal,
laissez au moins 5 cm d’espace libre de chaque côté.
• Ne bouchez pas les orifices de ventilation de l’appareil
principal.
ATTENTION!
• Ne saisissez pas l’enceinte par le filet.
Remarque
• Vous risquez d’endommager vos enceintes et de réduire leur
durée de service si le niveau de volume est élevé sur des
périodes prolongées.
• Pour éviter tout dommage, réduisez le volume dans les cas
suivants :
– Lorsque le son est distordu à la lecture.
– Lorsque les enceintes résonnent à cause d’un tourne-disque,
des parasites d’une émission FM, ou des signaux continus
d’un oscillateur, d’un disque de test ou d’un instrument
électronique.
– Lorsque vous ajustez la qualité sonore.
– Lorsque vous mettez l’appareil sous ou hors tension.
Si les couleurs sont anormales sur le téléviseur
Les haut-parleurs avant et central sont conçus pour être
utilisés près du téléviseur, mais, dans le cas de certains
téléviseurs et suivant la combinaison choisie pour
l’installation, il se peut que l’image soit affectée.
Le cas échéant, laissez le téléviseur hors tension
pendant environ 30 minutes.
La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait régler
le problème. S’il persiste, éloignez davantage les enceintes
du téléviseur.
Haut-parleur central
• Si le haut-parleur central est placé directement sur le
téléviseur, les vibrations qu’elle génère risquent de
brouiller l’image. Placez le haut parleur central sur une
tablette ou une étagère.
• Pour éviter que les enceintes ne tombent, ne les placez
pas directement sur le téléviseur.
Enceinte d’extrêmes-graves
• Placez-la à gauche ou à droite du téléviseur, sur le
plancher ou sur une étagère solide, pour éviter qu’elle ne
provoque des vibrations. Laissez un espace de 30 cm
entre le subwoofer et le téléviseur.
Attention
• L’appareil principal et les enceintes fournies doivent
être utilisées uniquement de la manière indiquée ici.
Sinon, vous risquez d’endommager l’amplificateur
et/ou les enceintes et de provoquer un incendie.
En cas de dommage ou de baisse subite de
performance, consultez un réparateur qualifié.
• N’essayez pas d’autres méthodes que celles
décrites dans le présent mode d’emploi pour fixer
les enceintes au mur.
Autres options pour installer les enceinte
■ Fixation murale
Il est possible de fixer au mur les enceintes avant, haut-parleur surround et hautparleur central.
• Le mur ou le pilier sur lequel vous installerez les enceintes doit pouvoir supporter 10 kg par vis. Pour fixer les
enceintes à un mur, demandez les conseils d’un entrepreneur en habitation qualifié. Vous risquez d’endommager le
mur et les enceintes si ces dernières ne sont pas correctement fixées.
1
2
Insérez une vis (non fournie) dans un mur.
Installez solidement l’enceinte sur la (les) vis de sorte qu’elle(s) se trouve(nt) bien insérée(s) dans chaque orifice.
Enceintes avant et haut-parleurs
surround
Haut-parleur central
Ø4,0 mm
Ø7,5 à 9,5 mm
4,0 à 6,0 mm
RQTX0052
Mur ou pilier
8
92
RQTX0052-D_3Fr.indd 8
3/8/07 4:13:33 PM
Raccordement du système sans fil
L
FRANÇAIS
Raccorder les câbles du haut-parleur surround au système sans fil
R
AC IN
SURROUND
Rch
PRÉPARATIFS
Ne pas introduire les fils
plus profondément que Appuyez!
le bord de l’isolant du fil
(\ page 10).
+: Blanc
−: Bleu
4 SURROUND (D)
4
SURROUND
Lch
Panneau arrière de cet appareil
3 SURROUND (G)
3
Raccordement du système sans fil à l’alimentation électrique
AC IN
Panneau arrière de cet appareil
Cordon d’alimentation
Économie d’énergie
Le système sans fil consomme une
petite quantité d’électricité même
quand il est à l’arrêt (env. 0,3 W).
Pour économiser l’énergie quand
vous n’utilisez pas cet appareil
pendant une période prolongée,
débranchez-le de la prise de
courant.
Vers une prise secteur
Raccordement de l’émetteur numérique
FM
ANT 75
COMPONENT VIDEO OUT
PB
Y
Digital
Transmitter
Digital
Transmitter
Émetteur numérique
Insérez complètement
jusqu’à ce que vous
entendiez un clic.
PR
Insérez l’émetteur
numérique dans la fente.
Ne pas introduire ou retirer
pendant que l’appareil est
en marche.
Panneau arrière de cet appareil principal
Voyant FONCTIONNEMENT
AUTOMATIQUE MARCHE/ARRÊT
Ce voyant est rouge quand l’appareil
est branché et vert quand la liaison
sans fil est activée.
Quand la liaison sans fil reste inactive
pendant un certain temps, le voyant
devient rouge.
WIRELESS SYSTEM
Panneau avant de cet appareil
Bouton marche/arrêt de l’appareil
[ I, y]
Ce bouton sert à allumer et éteindre
l’appareil.
I: L’appareil est en allumé.
y: L’appareil est éteint.
RQTX0052
Cette illustration représente le système sans fil pour le modèle SH-FX65.
9
93
RQTX0052-D_3Fr.indd 9
3/8/07 4:13:37 PM
Installation simple
Raccordements
FRANÇAIS
Ne branchez le cordon d’alimentation sur le secteur qu’après avoir effectué les autres raccordements.
• Vérifiez la présence de tous les accessoires avant d’effectuer les raccordements.
PRÉPARATIFS
Économie d’énergie
Même lorsqu’il est hors tension, l’appareil principal consomme une petite quantité d’énergie (environ 0,8 W). Pour
économiser l’énergie lorsque l’appareil doit demeurer inutilisé pour une période prolongée, débranchez-le de la prise
secteur. Il faudra rétablir certains éléments de la mémoire après avoir rebranché l’appareil.
Raccorder le cordon
d’alimentation.
Raccorder les antennes.
■ Antenne FM intérieure
Fixer l’antenne à l’endroit où la réception est
optimale.
Remarque
Le cordon d’alimentation fourni ne doit
être utilisé qu’avec cet appareil. Ne
l’utilisez avec aucun autre appareil.
Ruban adhésif
Vers une prise secteur
Raccorder les enceintes.
Apposer les étiquettes sur les câbles d’enceinte pour faciliter les raccordements.
5 CENTRAL
Étiquette de câble d’enceinte
Ne pas introduire
les fils plus
profondément que
le bord de l’isolant
du fil.
2 AVANT (D)
1 AVANT (G)
+: Blanc
−: Bleu
RQTX0052
Veillez à ne pas croiser
(court-circuiter) ou inverser
la polarité des câbles
d’enceinte afin de ne pas
endommager les enceintes.
10
6 ENCEINTE D’EXTRÊMES-GRAVES
94
RQTX0052-D_3Fr.indd 10
3/8/07 4:13:43 PM
FRANÇAIS
Raccordements aux différentes bornes du téléviseur.
■ Téléviseur équipé d’une borne SCART
■ Téléviseur doté de bornes
COMPONENT VIDEO IN
Téléviseur
(non fourni)
Câbles vidéo
(non fourni)
Câble péritel
(non fourni)
Utilisation de la SCART (AV) borne
Pour améliorer la qualité de l’image, vous pouvez commuter la
sortie du signal vidéo de la borne SCART (AV) de “Video” vers
“S-Video” ou “RGB” suivant le type de téléviseur utilisé.
Sélectionnez “S-Video/YPbPr” ou “RGB/No Output” dans QUICK
SETUP (\ page 12). Réglez “Video Mode” sur “Off” (\ page 26,
onglet “HDMI”).
Cette connexion vous permet également de lire des supports
audio à partir de votre téléviseur grâce à votre système de home
cinéma. Reportez-vous à la rubrique “Fonctionnement des autres
appareils” (\ page 33).
■ Téléviseur avec borne HDMI
Téléviseur
compatible HDMI
(non fourni)
AV IN
PRÉPARATIFS
• Ne pas raccorder l’appareil par le biais d’un magnétoscope.
• En raison des mécanismes de protection contre la copie, l’image peut ne pas s’afficher correctement.
• Éteindre le téléviseur avant d’effectuer le raccordement et consulter le mode d’emploi qui accompagne le
téléviseur.
Câble HDMI (non fourni)
AV OUT
Téléviseur
(non fourni)
Utilisation des bornes COMPONENT
VIDEO OUT
Ces bornes peuvent être utilisées pour la
sortie entrelacée ou progressive. Lors du
raccordement par ces bornes de sortie,
les signaux de différence de couleurs
(PB /PR ) et le signal de luminance (Y)
sont émis séparément, ce qui permet de
reproduire les couleurs avec une grande
fidélité.
• L’indication des bornes d’entrée
vidéo composantes varie suivant
le téléviseur ou l’écran de contrôle
(Exemple: Y/PB /PR, Y/B-Y/R-Y,
Y/CB /CR ).
• Raccordez ensemble les bornes de
même couleur.
Utilisez la connexion HDMI pour obtenir une qualité audio et vidéo
supérieur au moyen d’un câble unique.
• Réglez “Video Mode” sur “On” et “Audio Output” sur “On”
(\ page 26, onglet “HDMI”).
• Réglez le “Video Output Mode” (\ page 22, Picture Menu).
VIERA Link (“HDAVI Control”)
Si votre téléviseur Panasonic est compatible avec le VIERA Link,
vous pouvez le faire fonctionner en synchronisation avec les
opérations du home theater et inversement. (\ page 34).
• Les téléviseurs Panasonic équipés de
bornes d’entrée 625 (576)/50i·50p,
525 (480)/60i·60p sont compatibles
avec le mode vidéo progressif.
Si le téléviseur utilisé est de marque
différente, veuillez vous informer
auprès du fabricant.
RQTX0052
Remarque
• Effectuer un raccordement supplémentaire (\ page 33) quand vous
utilisez la fonction “HDAVI Control”.
• Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Panasonic [Numéro de la
pièce recommandée : RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m),
RP-CDHG50 (5,0m), etc.]
• Ne pas utiliser de câbles non compatibles HDMI.
11
95
RQTX0052-D_3Fr.indd 11
3/8/07 4:13:49 PM
Exécution du QUICK SETUP (INSTALLATION RAPIDE)
L’écran QUICK SETUP vous aide à effectuer les réglages nécessaires.
FRANÇAIS
Pour visionner des images au départ de cet appareil, allumez le téléviseur et choisissez sur le téléviseur le mode
d’entrée vidéo approprié (exemple: VIDEO 1, AV1, etc.).
Pour modifier le mode d’entrée sur votre téléviseur, consultez le mode d’emploi de ce dernier.
• Cette télécommande permet d’exécuter un certain nombre de commandes de base sur votre téléviseur (\ page 36).
PRÉPARATIFS
2
1
3
Sélectionner
“DVD/CD”.
Affiche l’écran QUICK
SETUP.
(Appuyez et maintenez la touche enfoncée)
Allumer
l’appareil
principal.
4
5
6
Suivre les instructions et
effectuer les réglages.
Terminer l’INSTALLATION
RAPIDE (QUICK SETUP).
Appuyer pour quitter.
Pour modifier ultérieurement ces réglages
Choisissez “QUICK SETUP” dans l’onglet “Others” (\ page 27).
RQTX0052
■ Détails des réglages
Menu language
Choisissez la langue des messages de
l’affichage à l’écran.
• English
• Español
TV Type
Sélectionnez l’option qui correspond au
type de téléviseur utilisé.
• Standard (Direct View TV)
• CRT Projector
• LCD TV/Projector
• Projection TV
• Plasma TV
TV Aspect
Choisissez le réglage qui convient au
téléviseur utilisé et à vos préférences.
• 4:3: Téléviseur à rapport de format classique
• 16:9: Téléviseur à écran large
Video Out (AV/Component)
Choisissez le format de signal vidéo
pour la sortie via la borne SCART (AV)
et la borne Composantes.
• Video/YPbPr
• Français
• Polski
• S-Video/YPbPr
• Deutsch
• Svenska
• Italiano
• Nederlands
• RGB/No Output
• Les points soulignés dans le tableau ci-dessus sont des réglages d’usine.
12
96
RQTX0052-D_3Fr.indd 12
3/8/07 4:13:55 PM
Informations sur les disques
Disques dont la lecture est possible
Logo
Indiqué comme
suit dans ce
mode d’emploi
DVD-Video
Remarques
Disques cinéma et musicaux de haute qualité
Disques musicaux avec vidéo.
Incluant SVCD (Conformément à la norme IEC62107).
Video CD
CD
PRÉPARATIFS
Disque
FRANÇAIS
■ Disques commerciaux
Disques musicaux.
■ Disques enregistrés (‡: Lisible, *: Illisible)
Logo
*2
Enregistré au moyen d’un ordinateur personnel,
etc.
*4
*8
Finalisation *6
*9, *10
DVD-RAM
‡
—
*
‡
‡
‡
‡
Pas
nécessaire
DVD-R/RW
‡
‡
*
‡
‡
‡
‡
Nécessaire
DVD-R DL
‡*3
‡
*
*
*
*
*
Nécessaire
+R/+RW
—
*
(‡) *5
*
*
*
*
*
Nécessaire
+R DL
—
*
(‡) *5
*
*
*
*
*
Nécessaire
—
—
—
‡
‡
‡
‡
‡
Nécessaire *7
CD-R/RW
*1
•
Il peut s’avérer, dans certains cas, impossible de jouer certains des disques repris ci-dessus en raison du type de
disque, des conditions d’enregistrement, de la méthode d’enregistrement ou de la manière dont les fichiers ont été
créés. (\ page 28, Astuce pour la réalisation de disques de données).
*1
Cet appareil peut lire des CD-R/RW enregistrés avec les formats CD-DA ou Video CD.
Cet appareil peut également faire la lecture des disques HighMAT.
Disques enregistrés au moyen d’enregistreurs vidéo DVD ou caméscopes DVD, etc., en utilisant la Version 1.1 du Video Recording
Format (norme unifiée d’enregistrement vidéo).
Disques enregistrés au moyen de magnétoscopes DVD ou de caméscopes DVD utilisant la Version 1.2 du Video Recording Format
(norme unifiée d’enregistrement vidéo).
Disques enregistrés au moyen de magnétoscopes DVD ou de caméscopes DVD utilisant le Format DVD-Video.
Enregistré en utilisant un autre format que le Format DVD-Video, empêchant ainsi l’utilisation de certaines fonctions.
Traitement qui permet la lecture sur les appareils compatibles. Pour la lecture au moyen de cet appareil d’un disque indiqué comme
“Nécessaire”, ce disque doit d’abord être finalisé à l’aide de l’équipement avec lequel il a été enregistré.
Fermer la session peut aussi être efficace.
Les données MPEG4 enregistrées à l’aide de caméras Panasonic SD multi ou d’enregistreurs vidéo DVD [en conformité avec les
spécifications SD VIDEO (norme ASF)/système vidéo MPEG4 (Profil Simple)/système audio G.726].
Les fonctions ajoutées avec DivX Ultra ne sont pas prises en charge.
Compatibilité en lecture avec toutes les versions du format vidéo DivX® (y compris DivX® 6) avec lecture standard des fichiers média
DivX®. Certifié pour le profil DivX home cinéma.
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
*10
Remarque sur l’utilisation de disques DualDisc
Le contenu audio numérique d’un DualDisc ne répond pas aux
spécifications techniques du format Compact Disc Digital Audio
(CD-DA). Il se peut que la lecture soit impossible.
■ Disques dont la lecture n’est pas possible
DVD-RW version 1.0, DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM,
CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM qui ne peuvent
être retirés de leur cartouche, DVD-RAM de 2.6-GB et
5.2-GB, et “Chaoji VCD” disponibles sur le marché, y
compris les CVD, DVCD et SVCD non conformes à la
norme IEC62107.
■ Systèmes vidéo
• Cet appareil peut faire la lecture des disques PAL et
NTSC, à condition que le système vidéo du téléviseur
corresponde à celui du disque.
• Les disques PAL ne s’affichent pas correctement sur un
téléviseur NTSC.
• Cet appareil peut convertir les signaux NTSC en
PAL 60 pour l’affichage sur un téléviseur PAL
(\ page 26, “NTSC Disc Output” dans l’onglet “Video”).
RQTX0052
Disque
Enregistré au moyen
d’un magnétoscope
DVD, etc.
13
97
RQTX0052-D_3Fr.indd 13
3/8/07 4:13:58 PM
Présentation des commandes
FRANÇAIS
Appareil principal
3/MEMORY
Lecture de disques (16),
Mémorisation des stations
de radio de réception (30)
Interrupteur d’attente/marche [y/I] (16)
PRÉPARATIFS
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter
l’appareil du mode d’attente au mode de
marche et vice versa. En mode d’attente,
l’appareil continue de consommer une petite
quantité de courant.
7 /- TUNE MODE/ – FM MODE
Arrêter la lecture, Sélection du mode
d’accord (30),
Réglage de l’état de réception sur la
bande FM (30)
Prise MUSIC PORT
Raccordement d’un périphérique externe (33)
/ 4 TUNE 3
Saut ou lecture par ralentirecherche, Sélection des stations
de radio (30)
0 OPEN/CLOSE
Ouvrir ou fermer le
tiroir de disque (16)
Afficheur
VOLUME –, +
Augmenter ou réduire
le volume (16)
Témoin d’alimentation
secteur [AC IN]
Ce témoin s’allume lorsque
l’appareil est raccordé au
secteur.
Capteur de signal
de télécommande
SELECTOR (16, 30)
Port USB
DVD/CD USB FM AV
MUSIC P. D-IN (entrée numérique)
AUX
\
Raccordement d’un
périphérique USB (34)
Prise casque
(non fourni)
RQTX0052
Type de prise pour les écouteurs:
mini fiche stéréo de Ø3,5 mm
• Réduisez le volume avant de
raccorder.
• Le son passe automatiquement en
stéréo à 2 canaux.
• Pour éviter d’endommager votre
ouïe, évitez les périodes d’écoute
prolongées.
14
98
RQTX0052-D_3Fr.indd 14
3/8/07 4:14:03 PM
FRANÇAIS
Télécommande
Allumer ou éteindre l’appareil principal (16)
Changer le mode d’entrée vidéo du
téléviseur(36)
Régler le volume du téléviseur (36)
PRÉPARATIFS
Fonctions du téléviseur (36)
Sélection de la source
DVD: DVD/CD (12)
FM (30)
EXT-IN: USB (34), AV (36), AUX (33),
D-IN (36), MUSIC P. (33)
Démarrage et lecture d’un disque
automatiques,Commande à la fois le système
home theater et le téléviseur (35)
Sélectionner les numéros des titres du
disque, etc.
Entrée des numéros (17)
Règle le volume sur l’appareil principal (32)
Sélectionner des stations de radio
préréglées (30)
Affichage d’un menu supérieur d’un
disque (17)
ou de la liste de programme (17)
Affichage d’un menu à l’écran (21)
Opérations de base de lecture (17)
Affichage d’un menu de disque ou de la liste
de lecture (17)
Sélectionner et confirmer les éléments du
menu sur l’écran du téléviseur (12),
Image par image (17)
Retour à l’écran précédent (17),
Affichage du menu Setup (12)
Affiche l’écran sur l’appareil principal (17),
Définition de la minuteur d’arrêt
Cette fonction permet la mise hors tension
automatique de l’appareil après le temps
défini.
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90
OFF SLEEP 120
Pour annuler le minuteur
Appuyez et maintenez la touche enfoncée
[−SLEEP] pour sélectionner “OFF”.
Pour vérifier le temps restant
Appuyez et maintenez la touche enfoncée
de nouveau sur [−SLEEP].
(31)
(31)
(32)
(18, 32)
(31)
Mise en sourdine
Pour annuler
• Appuyez à nouveau sur [MUTING] et
réglez le volume.
• La mise en sourdine est annulée lorsque
vous commutez l’appareil en mode veille.
“AV” fonctionne uniquement quand le câble SCART est raccordé. (\ page 11).
RQTX0052
*
(31)
15
99
RQTX0052-D_3Fr.indd 15
3/8/07 4:14:05 PM
Disque — Lecture de base
COMMANDES DE DISQUE
FRANÇAIS
Utilisation de l’appareil principal
2
1
Allumez l’appareil.
3
Chargez un disque dans le tiroir.
Sélectionnez “DVD/CD”.
4
Réglez le volume et lancez
la lecture.
• S’il s’agit d’un disque à double face, placez-le en
orientant vers le haut la face qui porte l’étiquette du
contenu désiré pour la lecture.
• S’il s’agit de DVD-RAM, retirez le disque de sa cartouche
avant de l’utiliser.
Utilisation de la télécommande
y
DVD
Touches numériques
CANCEL
4, ¢,
4, 3, SKIP
7, STOP
1, ¡,
SLOW/SEARCH
3, PLAY
8, PAUSE
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
MENU,
PLAY LIST
5, ∞, 2, 3,
ENTER
- RETURN
RQTX0052
FL DISPLAY
16
100
RQTX0052-D_3Fr.indd 16
3/8/07 4:14:06 PM
Pour saisir les numéros
La position est mise en mémoire pendant que
“RESUME” apparaît sur l’afficheur.
• Appuyez sur [3, PLAY] pour poursuivre.
• Appuyez de nouveau sur [7, STOP] pour
effacer la position.
(à l’arrêt)
Exemple: Pour sélectionner 12,
avec commande de lecture (PBC)
Appuyez sur [7, STOP] puis appuyez
sur les touches numériques pour
annuler les fonctions PBC.
Pause
• Appuyez sur [3, PLAY] pour recommencer la
lecture.
Remarque
Recherche (Pendant la lecture)
• La vitesse de lecture augmente en 5
étapes.
• Appuyez sur [3, PLAY] pour lancer la
lecture normale.
Ralenti (pendant la pause)
• La vitesse de lecture augmente en 5
étapes.
•
La lecture au ralenti peut se faire
vers l’avant uniquement.
• Sauf
.
• Appuyez sur [3, PLAY] pour lancer la
lecture normale.
Afficheur de l’appareil principal
Affichage du
temps
Affichage des
informations
FRANÇAIS
• Les touches numériques susceptibles
de fonctionner dépendent du nombre de
plages sur le VCD.
Exemple: Pour sélectionner 123,
Pour annuler les numéros
COMMANDES DE DISQUE
Arrêt
Menus de disque
Affiche le menu supérieur d’un disque.
Affiche les programmes (\ page 20).
Présenter menu de disque.
Affiche une liste de lecture (\ page 20).
Lorsque le diaporama (\ page 22) est activé:
SLIDE Affichage des informations
Lorsque le diaporama (\ page 22) est
désactivé:
PLAY Affichage des informations
avec commande de lecture (PBC)
Présenter menu de disque.
Image par image (pendant la pause)
Saut
•
Vers l’avant
uniquement.
[5, ∞]: Saut de groupe
[2, 3]: Saut de contenu
• Cette fonction est
indisponible pendant la
lecture d’un programme
ou la lecture aléatoire
(\ page 18).
Pour revenir à l’écran précédent
Sélection d’éléments à l’écran
Sélectionner
Confirmer
Sélectionner
RQTX0052
Remarque
• LE DISQUE CONTINUE DE TOURNER PENDANT QUE LES
MENUS S’AFFICHENT.
Une fois l’utilisation terminée, appuyez sur [7, STOP] pour
préserver le moteur de l’appareil et l’écran du téléviseur.
• Le nombre total de titres peut ne pas s’afficher correctement sur
+R/+RW.
17
101
RQTX0052-D_3Fr.indd 17
3/8/07 4:14:09 PM
Lecture avancée
Affichage de l’état de la lecture en cours
Menu des fonctions Fonctions de base
(Functions) (\ page 21)
(Basics)
Lecture programmée (jusqu’à 32 éléments)
Détails
(Details)
1
Désactivée (Pas d’affichage à l’écran)
■ Fonctions de base (Basics)
Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner l’élément.
(
Appuyez sur
[ENTER] pour enregistrer la sélection.)
Exemple:
Exemple:
Temps de lecture écoulé
Numéro en cours de lecture
• Répétez la procédure pour programmer d’autres
éléments.
• Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Exemple: Pour sélectionner 12,
État de la
lecture
FRANÇAIS
Mode de lecture
Position actuelle
■ Détails (Details)
Exemple:
COMMANDES DE DISQUE
Informations audio
Informations sur les sous-titres
Informations sur l’angle
Aspect du titre en cours
Temps de lecture total du
titre en cours
•
En cours de recherche, les informations
vidéo et audio ne sont pas affichées.
Lecture Programmée et Aléatoire
(pendant l’arrêt)
Programmée
Aléatoire
Désactivée (Lecture normale)
Pour quitter le mode programme ou lecture aléatoire
à l’arrêt.
(plusieurs fois)
• La sélection “Play as Data Disc” dans le Other Menu
(Menu Autres) (\ page 24) prendra effet si les
fonctions suivantes sont indisponibles pour lire des
contenus vidéo WMA, MP3, JPEG, MPEG4 ou DivX.
•
Certains éléments peuvent ne pas être lus
même si vous les avez programmés.
2
Pour sélectionner un élément à l’aide des boutons
curseur
Appuyez sur [ENTER] et [5, ∞] pour sélectionner un
élément, puis appuyez de nouveau sur [ENTER] pour
confirmer.
Pour sélectionner tous les
éléments
Exemple:
Lorsque le champ “Chapter”,
“Track” ou “Content” est
sélectionné, appuyez sur [5, ∞]
pour sélectionner “ALL”.
Puis appuyez de nouveau sur
[ENTER] pour confirmer.
Pour modifier le programme sélectionné
1. Appuyez sur [5, ∞] pour sélectionner le numéro du
programme.
2. Appuyer sur les touches numériques pour modifier
chaque élément. (
Appuyez sur [ENTER] pour confirmer la sélection.)
Pour effacer le programme sélectionné
1. Appuyez sur [5, ∞] pour sélectionner le numéro du
programme.
2. Appuyez sur [CANCEL] (ou appuyez sur [5, ∞, 2, 3]
pour sélectionner “Clear” et appuyez sur [ENTER]).
Pour effacer le programme entier
Sélectionnez “Clear all” avec [5, ∞, 2, 3] puis appuyez
sur [ENTER].
Le programme entier est également effacé si vous
mettez l’appareil hors tension, ouvrez le tiroir de disque
ou sélectionnez une autre source.
Lecture aléatoire
1
RQTX0052
Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner un groupe ou un titre.
(
Appuyez sur
[ENTER] pour enregistrer la sélection.)
Exemple:
2
18
102
RQTX0052-D_3Fr.indd 18
3/8/07 4:14:24 PM
Lecture de disques de données à l’aide des menus de navigation
Lecture des disques de données
La sélection “Play as Data Disc” dans le Other Menu
(Menu Autres) (\ page 24) prendra effet si les fonctions
suivantes sont indisponibles pour lire des contenus
vidéo WMA, MP3, JPEG, MPEG4 ou DivX.
• Lectures de disques HighMAT™ (\ page 20).
■ Utilisation du sous-menu
1
Pendant que le menu Navigation s’affiche
2
Pour sélectionner un élément.
Lecture des éléments dans l’ordre (Playback Menu)
Les options affichées varient selon le contenu du
disque.
1
MPEG4 et vidéo DivX
JPEG
WMA/MP3
Tous les contenus
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 et vidéo DivX
WMA/MP3 uniquement
JPEG uniquement
MPEG4 et vidéo DivX uniquement
Pour commuter entre les messages d’aide et
l’indicateur du temps de lecture écoulé
Pour faire une recherche de contenu ou titre de
groupe (\ voir ci-dessous)
Pour sélectionner “All”, “Audio”, “Picture” ou
“Video”.
COMMANDES DE DISQUE
2
FRANÇAIS
Les groupes et les contenus sont affichés
Contenu uniquement
Groupes uniquement
Images miniatures
Pour aller dans le groupe suivant
Pour aller dans le groupe précédent
■ Recherche sur un titre de contenu ou de
groupe
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [TOP MENU].
Mettez en surbrillance un titre de groupe pour effectuer
une recherche dans le groupe, ou un titre de contenu
pour lancer une recherche sur le contenu.
Lecture à partir de l’élément sélectionné
(Navigation Menu)
1
Lorsque le sous-menu est affiché (\ voir ci-dessus)
Pour sélectionner “Find”.
1
2
Pour sélectionner un caractère.
Numéros de groupe et
de contenu en cours de
lecture
• Répétez l’opération pour saisir un autre caractère.
• La recherche s’applique également aux minuscules.
• Appuyez sur [1, ¡] pour sauter entre A, E, I, O
et U.
• Appuyez sur [2] pour effacer un caractère.
• Laissez l’astérisque (✱) pour rechercher les titres
contenant le caractère saisi.
• Effacez l’astérisque (✱) pour rechercher les titres
commençant par le caractère saisi. Pour ajouter de
nouveau l’astérisque (✱), affichez de nouveau le
sous-menu et sélectionnez “Find”
: JPEG
: WMA/MP3
: MPEG4 et
vidéo DivX
Contenu
Pour sélectionner le groupe.
3
Pour lire le contenu d’un groupe dans l’ordre.
Pour lancer la lecture à partir du contenu
sélectionné.
Pour faire l’écoute de contenu WMA/MP3 tout en
affichant une image JPEG à l’écran
Sélectionnez d’abord le fichier JPEG, puis le contenu
audio.
(Cela ne fonctionne pas dans l’ordre inverse.)
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [MENU].
3
Pour sélectionner “Find”.
L’écran de résultat de
recherche apparaît.
4
Pour sélectionner le contenu ou groupe.
RQTX0052
Groupe
2
19
103
RQTX0052-D_3Fr.indd 19
3/8/07 4:14:32 PM
Lecture de disques de données à l’aide des menus de navigation (suite)
Lecture de disques HighMAT™
Lecture de disques RAM et DVD-R/-RW (DVD-VR)
1
• Les titres n’apparaissent que si les titres sont
enregistrés sur le disque.
• Vous ne pouvez pas modifier les programmes, les
listes de lecture et les titres de disque.
2
Pour sélectionner les éléments
Lecture des programmes
1
• Répétez cette étape si nécessaire.
Exemple:
FRANÇAIS
Menu: Pour accéder au menu
suivant de listes de lecture
ou à un autre menu
COMMANDES DE DISQUE
Liste de lecture :
La lecture
commence
Pour modifier l’image d’arrière-plan du menu
Appuyez sur [FUNCTIONS].
L’image de fond est remplacée par celle qui se trouve
sur le disque.
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [7, STOP].
Sélection à partir de la liste
1
Pendant la lecture
2
Pour sélectionner le programme
• Appuyez sur [3] pour afficher le contenu du
programme et du disque.
3
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Lecture d’une liste de lecture
Applicable uniquement si le disque contient une liste de
lecture.
1
2
Pour sélectionner la liste de lecture
3
2
Pour aller de l’une à l’autre des listes “Playlist”,
“Group” et “Content”.
3
Pour sélectionner un élément.
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [MENU].
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [PLAY LIST].
Lecture de la piste sélectionnée dans le disque CD Texte
Les titres apparaissent avec la lecture du disque
contenant le texte CD.
1
RQTX0052
2
OU
Pour sélectionner la piste
• Appuyez sur [FUNCTIONS] pour afficher la
condition de lecture et la position actuelle.
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [TOP MENU] ou [MENU].
20
104
RQTX0052-D_3Fr.indd 20
3/8/07 4:14:37 PM
Utilisation des menus à l’écran
3
Sélectionner le menu.
Pour aller au
menu suivant
Sélectionner
Pour revenir au
menu précédent
Sélectionner
Confirmer
Confirmer
Exemple:
Exemple:
Functions
1
1/2
3/10
0:24:31
1 English
3 Spanish
1/2
Title
Chapter
Time
Audio
Subtitle
Angle
1 English
2 French
3 Spanish
4
Afficher l’écran
“Functions”.
1/2
3/10
0:24:31
1 English
3 Spanish
1/2
1 English
2 French
3 Spanish
FRANÇAIS
Functions
Title
Chapter
Time
Audio
Subtitle
Angle
Effectuer les réglages.
Appuyer pour quitter.
COMMANDES DE DISQUE
2
Les éléments affichés différeront selon le type de disque et selon le format d’enregistrement.
Menu des fonctions (Functions)
Pour lancer la lecture depuis un élément
spécifique
Exemple:
Audio
Pour sélectionner le
programme 12
Appuyez sur les touches numériques:
.1: Effet basse fréquence
(ne s’affiche pas s’il n’y
a aucun signal)
0: Pas de surround
1: Surround mono
2: Surround stéréo
(gauche/droite)
1: Central
2: Avant gauche + Avant droit
3: Avant gauche + Avant droit +
Central
Sur un disque vidéo DivX, le démarrage
•
de la lecture peut prendre quelque temps si
vous modifiez la piste audio.
Functions
Program
Time
Audio
Time
2/16
0:34:15
Program Search
12
[La fonction de relevé de temps (Time Slip) ne
fonctionne pas avec les disques +R/+RW.]
Pour faire un saut vers l’avant ou vers
l’arrière (Time slip) (pendant la lecture)
1. Appuyez deux fois sur [ENTER] pour afficher
l’indicateur Time Slip.
2. Appuyez sur [5, ∞] pour sélectionner le
temps, puis appuyez sur [ENTER].
• Appuyez sur et maintenez enfoncée la
touche [5, ∞] pour modifier plus vite.
Pour modifier l’affichage du temps écoulé ou
restant
Video
Pour afficher le débit binaire courant ou la
fréquence d’échantillonnage
Number
Select
Pour afficher le nombre de pixels
Fps (images par seconde) est également
affiché.
Audio
(avec pistes son multiples)
Pour sélectionner une piste son
Thumbnail
Subtitle
Pour sélectionner “LR”, “L”, “R” ou “L+R”
(Disques karaoké)
Pour sélectionner “On” ou “Off” pour les voix
Sélectionner “Off”, “V2”, “V1” ou “V1+V2”
pour des sélections vocales différentes
• Pour plus de détails, veuillez lire les
instructions qui accompagnent le disque.
Type de signal et données
LPCM/PPCM/ Ÿ Digital/DTS/MP3/MPEG:
Type de signal kHz (Fréquence
d’échantillonnage)/bit/ch (Nombre de canaux)
Exemple: 3 /2 .1ch
avec contrôle de la lecture
Pour choisir un numéro
Pendant que le menu du disque est affiché,
Appuyer sur [5, ∞] ] Appuyer sur [ENTER]
• Pour un changement plus rapide des numéros,
appuyez et maintenez enfoncé. [5, ∞].
Pour afficher les images miniatures
(avec sous-titres multiples)
(SVCD uniquement)
Pour sélectionner la langue des sous-titres
• Sur +R/+RW, un numéro de sous-titre peut
apparaître à la place des sous-titres qui ne sont
pas affichés.
“On” ou “Off” apparaît uniquement
•
avec les disques comportant la fonction
d’activation/désactivation des sous-titres (la
fonction d’activation/désactivation des soustitres ne peut pas être enregistrée à partir des
enregistreurs de DVD Panasonic).
• À propos de la visualisation des textes des
sous-titres DivX (\ page 29).
RQTX0052
Program
Group
Title
Chapter
Track
Playlist
Content
21
105
RQTX0052-D_3Fr.indd 21
3/8/07 4:14:41 PM
Utilisation des menus à l’écran (suite)
Menu des fonctions (Functions) (suite)
Marker (VR)
Pour accéder à un marqueur inséré
avec un enregistreur DVD-Vidéo
Appuyez sur [5, ∞] ] Appuyez sur [ENTER]
Angle
(avec angles multiples)
Pour sélectionner un angle de visionnement
Rotate
Picture
Pour faire pivoter une image
Slideshow
Pour activer/désactiver le diaporama
Off
On
Pour modifier l’intervalle entre les images du
diaporama
1 (Rapide) à 5 (Lent)
Other
Settings
(\ voir ci-dessous)
Other Settings (Autres réglages)
■ Picture Menu (Menu Image)
Play Speed
COMMANDES DE DISQUE
FRANÇAIS
Pour changer la vitesse de lecture
– de “x0.6” à “x1.4”
• Appuyez sur [3, PLAY] pour lancer la lecture
normale.
• Après avoir modifié la vitesse.
– Le Dolby Pro Logic II n’a aucun effet.
– La sortie audio commute en stéréo 2 canaux.
– La fréquence d’échantillonnage de 96 kHz
passe à 48 kHz.
• Cette fonction peut être inefficace selon
l’enregistrement du disque.
■ Play Menu (Menu de lecture)
Repeat
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé
peut s’afficher.)
:
Off (Désactivé)
Title (Titre) *
Chapter (Chapitre)
:
Off (Désactivé) Program (Programme)
All (Tout)
Pendant la lecture d’une liste de lecture :
Off (Désactivé) Scene (Scène)
Playlist (Liste de lecture)
: Off (Désactivé)
Track (Piste)
All (Tout)
Off (Désactivé)
(Groupe) *
*
A-B Repeat
:
Content (Contenu)
Group
: Off (Désactivé) Group (Groupe) *
“All” (Tout) est affiché pendant la lecture
programmée ou aléatoire.
Sauf
(Partie avec image fixe)
Pour répéter une section donnée
Appuyez sur [ENTER] aux points de début et
de fin.
Appuyez à nouveau sur [ENTER] pour annuler.
RQTX0052
Advanced
Disc Review
(Sauf +R/+RW)
(Sauf pour les
images fixes et lors de la lecture d’une liste de
lecture)
Permet de parcourir le contenu du disque et
de commencer la lecture à partir de la position
sélectionnée. Vous pouvez sélectionner “Intro
Mode” ou “Interval Mode” dans “Advanced Disc
Review” de l’onglet “Disc” (\ page 25).
Exemple:
Appuyez sur [3, PLAY] lorsque vous trouvez un
titre ou un programme de votre choix.
• Cette fonction peut être inopérante selon le
disque et la position de lecture.
Cette fonction est inopérante lors de
•
la lecture d’une liste de lecture (\ page 20).
Picture
Mode
Normal
Cinema1 : Adoucit l’image et améliore
l’affichage des détails dans les
scènes sombres.
Cinema2 : Rend l’image plus nette et fait
ressortir les détails dans les scènes
sombres.
Animation : Convient pour l’animation.
Dynamic : Améliore le contraste pour des
images puissantes.
User
: Appuyez sur [ENTER] pour
sélectionner “Picture Adjustment”
(\ voir ci-dessous)
Picture Adjustment
Contrast
: Augmente le contraste entre
les parties claires et sombres
de l’image.
Brightness
: Illumine l’image.
Sharpness
: Règle la netteté des lignes
horizontales.
Colour
: Ajuste la teinte de la couleur
de l’image.
Gamma
: Ajuste la luminosité des
parties sombres.
Depth Enhancer : Réduit le bruit brut à l’arrièreplan, pour créer une
plus grande sensation de
profondeur.
Video Output Pour sélectionner la qualité d’image la mieux
Mode
adaptée à votre téléviseur
(Les enregistrements vidéo seront convertis en
et sortis comme vidéo de haute définition)
Quand une connexion HDMI est utilisée et le
“Video Mode” (\ page 26, onglet “HDMI” ) est
réglé sur “On”.
*
480p/576p/720p/1080p (progressif)
*
480i/576i/1080i (entrelacé)
• Choisissez une source vidéo marquée d’un “✱”.
Le signe “✱” indique que la source vidéo est
compatible avec votre téléviseur.
• Des distorsions d’images peuvent résulter de
la sélection d’une source vidéo dépourvue du
signe “✱”.
Si l’image est déformée, appuyez avec
insistance sur [CANCEL] jusqu’à ce que l’image
soit correcte.
• Le débit provenant des bornes COMPONENT
VIDEO OUT sera “480i” ou “576i”.
Quand la connexion HDMI n’est pas en utilisation
et “Video Mode” (\ page 26, onglet “HDMI”) est
réglé sur “Off”
*
480p/576p (progressif)
*
480i/576i (entrelacé)
Lorsque vous sélectionnez “xxx* p” (progressif)
et qu’un écran de confirmation apparaît,
sélectionnez “Yes” uniquement si l’appareil est
raccordé à un téléviseur compatible avec la
sortie progressive.
*
Les numéros affichés dépendent du disque en
cours de lecture. L’un des numéros indiqués
ci-dessus est affiché.
22
106
RQTX0052-D_3Fr.indd 22
3/8/07 4:14:46 PM
Other Settings (Autres réglages) (suite)
Si vous avez choisi “xxx p” (progressif) ou
“1080i” (entrelacé) (\ page 22, “Video Output
Mode), sélectionnez la méthode de conversion
de source progressive convenant au type de
matériel.
• Le paramètre repasse en mode Auto ou Auto1
si vous ouvrez le tiroir de disque, mettez
l’appareil hors tension ou sélectionnez une
autre source.
Lors de la lecture de disques PAL, de contenus
MPEG4 ou DivX vidéo
Auto : Détecte automatiquement le contenu
filmique et vidéo et le convertit de
manière appropriée.
Video : Sélectionnez lorsque vous utilisez Auto
et que le contenu apparaît déformé.
Film
: Sélectionnez si les bords
du contenu filmique
apparaissent irréguliers
ou non rognés lorsque
Auto est sélectionné.
Néanmoins, si le
contenu vidéo est déformé comme
indiqué sur l’illustration de droite,
sélectionnez Auto.
■ Audio Menu (Menu Audio)
Dolby Pro
Logic II
(\ page 31, Dolby Pro Logic II)
Dialogue
Enhancer
Pour rendre le dialogue des films plus
clairement audible
(Dolby Digital, DTS, MPEG, 3-canaux
ou plus, avec le dialogue enregistré sur le canal
central)
(Dolby Digital, 3-canaux ou plus, avec le
dialogue enregistré sur le canal central)
On
Off
■ Display Menu (Menu Affichage)
Information
HD Picture
Enhancer
Lorsque vous sélectionnez “Auto” la méthode
de construction du contenu DivX est
automatiquement reconnue et sortie. Si l’image
est déformée, sélectionnez “I (Interlace)” ou “P
(Progressive)” selon la méthode de construction
utilisée lors de l’enregistrement du contenu sur
le disque.
Auto
I (Interlace)
P (Progressive)
Off
0 à –60
Subtitle
Brightness
Auto, 0 à –7
4:3 Aspect
Pour sélectionner le type d’affichage des
images créées pour les écrans à rapport
de format 4:3 sur un téléviseur à rapport de
format 16:9
Normal: Allonge l’image en largeur.
Auto: Agrandit les images Letterbox 4:3 afin
qu’elles occupent une plus grande
partie de l’écran. Les autres types
d’image apparaissent en entier, au
centre de l’écran.
Shrink: Les images apparaissent au centre de
l’écran.
Zoom: Agrandit jusqu’au rapport de format 4:3.
Si votre téléviseur est équipé d’une fonction
similaire, il est préférable de l’utiliser pour obtenir
un meilleur effet.
Lors de la lecture de disques NTSC
Auto1 : Détecte automatiquement le contenu
filmique et vidéo et le convertit de
manière appropriée.
Auto2 : En plus de Auto1, détecte
automatiquement les contenus filmiques
de différentes vitesses de défilement et
les convertit de manière appropriée.
Video : Sélectionnez lorsque vous utilisez Auto1
et Auto2, et que le contenu apparaît
déformé.
Source
Select
: On
Subtitle
Position
FRANÇAIS
Transfer
Mode
COMMANDES DE DISQUE
■ Picture Menu (Menu Image)
Just Fit
Zoom
Pour sélectionner une taille d’écran adéquate
pour l’écran de votre téléviseur
Auto
4:3 Standard
European Vista
16:9 Standard
American Vista
Cinemascope 1
Cinemascope 2
Exemple:
Fonctionne quand la connexion HDMI est en
utilisation et “Video Mode” (\ page 26, onglet
“HDMI”) est réglé sur “On”.
Pour rendre plus nette la qualité d’image
“720p”, “1080i” et “1080p”
Off
1
2
3 (image la plus nette)
Standard (x 0,25 tout l’écran)
Original (taille telle qu’enregistrée)
Full (tout l’écran)
• Cette fonction peut être inefficace selon
l’enregistrement du disque.
RQTX0052
HDMI Colour Fonctionne quand la connexion HDMI est en
utilisation et “Video Mode” (\ page 26, onglet
Space
“HDMI”) est réglé sur “On”.
Pour sélectionner la couleur d’image qui
convient à votre téléviseur
RGB
YCbCr (4:4:4)
YCbCr (4:2:2)
• Si le réglage ci-dessus n’est pas compatible
avec votre téléviseur, il ne sera pas affiché.
• “RGB Range” (\ page 26, onglet “HDMI”) est
disponible quand “RGB” est sélectionné.
23
107
RQTX0052-D_3Fr.indd 23
3/8/07 4:14:48 PM
Utilisation des menus à l’écran (suite)
Other Settings (Autres réglages) (suite)
■ Display Menu (Menu Affichage) (suite)
Manual
Zoom
Pour effectuer le zoom avant et le zoom
arrière manuellement
– par pas de 0,01 unité de “x1.00” à “x1.60”
– par pas de 0,02 unité de “x1.60” à “x2.00”
– par pas de 0,05 unité de “x2.00” à “x4.00”
uniquement)
(
■ Other Menu (Menu Autres)
Setup
(\ page 25)
Play as DVD-VR,
Play as HighMAT
ou
Play as Data Disc
Pour utiliser les fonctions pour les
disques de données (\ page 19)
(Pour la lecture de contenus vidéo MP3,
JPEG, MPEG4 ou DivX sur DVD-RAM, ou
pour la lecture d’un disque HighMAT sans
utiliser la fonction HighMAT)
Sélectionnez “Play as Data Disc”.
• Pour modifier plus rapidement les étapes,
appuyez sur la touche [5, ∞].et maintenez-la
enfoncée.
COMMANDES DE DISQUE
FRANÇAIS
•
Le zoom jusqu’à “x4.00” peut
ne pas fonctionner en fonction du téléviseur
raccordé et de ses réglages.
Bit Rate
Display
On
GUI Seethrough
Pour rendre le menu à l’écran transparent
Off, On, Auto
GUI
Brightness
Pour ajuster la luminosité de l’écran
–3 à +3
HDMI Status
Donne diverses informations quand il y a
connexion à la borne HDMI AV OUT
(\ voir ci-dessous, Confirmation de l’information
HDMI)
Off
Confirmation de l’information HDMI
Exemple:
■ HDMI Status — HDMI is connected.
État de la connexion
HDMI Information
Audio Stream
PCM
Indique le type de signal de sortie.
Max Channel
2ch
Indique le nombre de canaux audio.
Colour Space
YCbCr (4:4:4)/YCbCr (4:2:2)/RGB
(\ page 23, HDMI Colour Space)
Video Format
480i/576i/480p/576p
720p/1080i/1080p
(\ page 22, Video Output Mode)
RQTX0052
Remarque
Tous les types possibles de sources sont affichés.
• La source actuelle pour “Audio Stream”, “Video Format” et “Colour Space” sera mise en évidence.
(Si vous sélectionnez une source vidéo dépourvue du signe “✱” dans “Video Output Mode” du Picture Menu (Menu Image), le format
vidéo sélectionné ne sera pas mis en évidence).
• Quand “Off” est sélectionné dans “Audio Output” (\ page 27, onglet “HDMI” ), “– – –” apparaîtra dans “Audio Stream” et “Max Channel”.
24
108
RQTX0052-D_3Fr.indd 24
3/8/07 4:14:50 PM
Modification des réglages du lecteur
1
Afficher le
menu Setup
(installation).
HDMI
Effectuer les
réglages.
Sélectionner
(Appuyez et maintenez
la touche enfoncée)
Réglage
2
• Si vous n’avez
pas effectué
QUICK SETUP
(\ page 12),
l’écran QUICK
SETUP apparaît.
Confirmer
Sélectionner
l’onglet.
Sélectionner
3
Aller vers
l’élément
Sélectionner
l’élément.
5
FRANÇAIS
Élément
Appuyer pour
quitter.
COMMANDES DE DISQUE
Onglet
4
Sélectionner
Aller vers
les réglages
• Les réglages demeurent tels quels même si vous commutez l’appareil en mode d’attente.
• Les éléments soulignés dans le tableau suivant sont des réglages d’usine.
QUICK SETUP permet de régler successivement des éléments dans la zone ombragée.
Réglages du lecteur
■ Onglet “Disc”
Audio
Choisissez la langue audio.
• English
• Polish
• French
• Swedish
• German
• Dutch
• Italian
• Original*1
• Spanish
• Other ✱ ✱ ✱ ✱ *2
Subtitle
Choisissez la langue des sous-titres.
• Automatic *3
• Spanish
• English
• Polish
• French
• Swedish
• German
• Dutch
• Italian
• Other ✱ ✱ ✱ ✱ *2
Menus
Choisissez la langue des menus du
disque. La modification de la langue
de menu dans QUICK SETUP entraîne
également celle du présent réglage.
• English
• Polish
• French
• Swedish
• German
• Dutch
• Italian
• Spanish
Advanced Disc Review (\ page 22)
• Intro Mode:
Fait défiler chaque titre ou programme.
• Interval Mode: Fait défiler chaque titre ou programme ainsi que chaque intervalle de 10
minutes dans un titre ou programme.
Ratings
Spécifiez un niveau de protection
parentale pour limiter l’accès à la
lecture des DVD-Vidéo.
Réglage des niveaux de protection parentale (Lorsque le niveau 8 est sélectionné)
• 8 No Limit
•1à7
• 0 Lock All: Pour empêcher la lecture des disques sans niveau de protection parentale.
• Other ✱ ✱ ✱ ✱ *2
Modification des niveaux de protection parentale (Lorsque le niveau 0 à 7 est sélectionné)
• Unlock Player
• Change Password
• Change Level
• Temporary Unlock
*1
*2
*3
La langue originale désignée sur le disque est sélectionnée.
Entrer un numéro de code en vous référant au tableau (\ page 4).
Si la langue sélectionnée pour “Audio” n’est pas disponible, le sous-titre apparaît dans cette langue (si elle est disponible sur le disque).
RQTX0052
Si vous spécifiez un niveau de protection parentale, un écran de saisie de mot de passe
apparaît. Suivez alors les instructions à l’écran.
Choisissez un mot de passe que vous ne risquez pas d’oublier.
Un écran de message apparaîtra à chaque insertion d’un DVD-Vidéo de niveau de contrôle
supérieur à celui que vous avez spécifié.
Entrez votre mot de passe et suivez les instructions à l’écran.
25
109
RQTX0052-D_3Fr.indd 25
3/8/07 4:14:51 PM
Modification des réglages du lecteur (suite)
QUICK SETUP permet de régler successivement des éléments dans la zone ombragée.
Réglages du lecteur (suite)
■ Onglet “Video”
TV Aspect
Choisissez le réglage qui convient au
téléviseur utilisé et à vos préférences.
• 4:3 Pan&Scan: Téléviseur à rapport de format classique (4:3)
Les côtés de l’image pour écran large sont coupés afin qu’elle s’ajuste
parfaitement sur l’écran (sauf si le disque l’interdit).
• 4:3 Letterbox: Téléviseur à rapport de format classique (4:3)
L’image pour écran large est affichée en style Letterbox (non recadré).
• 16:9: Téléviseur à écran large (16:9)
COMMANDES DE DISQUE
FRANÇAIS
TV Type
Sélectionnez l’option qui correspond au
type de téléviseur utilisé.
• Standard (Direct View TV)
• Projection TV
• CRT Projector
• Plasma TV
• LCD TV/Projector
Time Delay
Si vous avez raccordé un écran au
Plasma, ajustez cette valeur si vous
notez un décalage entre le son et
l’image.
• 0ms
Video Out (AV/Component)
Choisissez le format de signal vidéo pour
la sortie via la borne SCART (AV) et la
borne Composantes.
• Video/YPbPr
Still Mode
Spécifiez le type d’image à afficher en
mode de pause.
• Automatic
*4
• Field: L’image n’est pas floue, mais la qualité d’image est inférieure.
*4
• Frame: La qualité d’ensemble est élevée, mais l’image peut sembler floue.
NTSC Disc Output
Choisissez la sortie PAL 60 ou NTSC
lors de la lecture des disques NTSC
(\ page 13, Systèmes vidéo).
• PAL60: Une fois connecté à un téléviseur PAL.
• NTSC: Une fois connecté à un téléviseur NTSC.
Picture/Video Output
Modifiez le signal vidéo à émettre pour
le format JPEG, MPEG4 et vidéo DivX
si l’affichage des images n’est pas
uniforme pendant la lecture.
• Automatic
• PAL
• NTSC/PAL60: La sortie dépendra du réglage “NTSC Disc Output” (\ voir ci-dessus).
• 20ms
• 40ms
• 60ms
• S-Video/YPbPr
• 80ms
• 100ms
• RGB/No Output
■ Onglet “Audio”
Dolby Digital *5
• Bitstream
• PCM
Sélectionnez de manière à correspondre avec le type d’équipement raccordé à la borne
HDMI AV OUT (\ page 11)
DTS Digital
Surround *5
• Bitstream
• PCM
MPEG *5
• PCM
• Bitstream
Sélectionnez “Bitstream” quand l’équipement est à même de décoder des données bitstream
(forme numérique de données multicanal). Autrement, sélectionner “PCM”.
(Si le train de bits arrive à l’équipement sans être décodé, des niveaux élevés de bruit,
susceptibles d’endommager tant vos haut-parleurs que votre ouïe, peuvent être émis.)
Dynamic Range Compression
• Off
• On: Ajuste le son pour le rendre plus net lorsque le volume est peu élevé, en compressant
la gamme dynamique qui sépare les niveaux inférieur et supérieur du son. Convient à
l’écoute en fin de soirée. (Fonctionne uniquement avec Dolby Digital)
Speaker Settings (\ page 27)
Spécifiez le temps de retard pour les
haut-parleurs central et surround.
• Central:
0.0/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 ms
• Surround (G/D): 0.0/5.0/10.0/15.0 ms
RQTX0052
■ Onglet “HDMI”
RGB Range
Réglez “HDMI Colour Space” sur “RGB”
(\ page 23, Picture Menu).
• Standard
• Enhanced: Quand les images noir et blanc ne sont pas nettes.
Video Mode
• On: Quand la connexion se fait par la borne HDMI AV OUT. Sortie vidéo par la borne HDMI.
La sortie vidéo se fait aussi par la borne COMPONENT VIDEO OUT, mais seulement
en 480i ou 576i (entrelacé). Quand la connexion se fait par la borne SCART (AV), le
signal RGB ne sort pas.
• Off: Quand la connexion se fait par la borne COMPONENT VIDEO OUT ou par la borne
SCART (AV). La vidéo arrive de la borne COMPONENT VIDEO OUT ou de la borne
SCART (AV) selon le réglage du “Video Output Mode” (\ Page 22, Menu Image)
ou de la borne SCART (AV) selon le réglage de “Video Out (AV/Component)” dans
l’onglet “Vidéo” (\ voir plus haut). La vidéo vient aussi de la borne HDMI AV OUT,
mais uniquement en 480p/576p (progressif).
*4
*5
Voir “Image fixe et trame fixe” (\ page 41, Glossaire).
Quand le son sort par la borne HDMI AV OUT et que le matériel connecté ne supporte pas l’élément sélectionné, le résultat audio
obtenu dépend de la performance de l’équipement connecté.
26
110
RQTX0052-D_3Fr.indd 26
3/8/07 4:14:54 PM
Réglages du lecteur (suite)
■ Onglet “HDMI” (suite)
Audio Output
• On: Quand la sortie audio se fait par la borne HDMI AV OUT. (Dépendant des capacités
de l’équipement raccordé, la sortie audio peut être différente des réglages audio de
l’appareil principal.)
• Off: Quand la sortie audio ne se fait pas par la borne HDMI AV OUT. (La sortie audio se fait
en utilisant les réglages de l’appareil principal.)
VIERA Link
(“HDAVI Control”)
• On: La fonction “HDAVI Control” du lien VIERA est disponible. (\ page 34).
• Off
■ Onglet “Display”
Menu Language
• English • Français • Deutsch • Italiano • Español • Polski • Svenska • Nederlands
On-Screen Messages
• On
• Off
• Grey
FRANÇAIS
Background during Play
• Black
Sélectionnez l’image de fond au cours de
la lecture JPEG, MPEG4 et vidéo DivX.
■ Onglet “Others”
FL Dimmer
Modifie la luminosité de l’afficheur de
l’appareil.
• Bright
• Dim
• Auto: L’afficheur s’assombrit, mais il s’éclaire lorsque vous exécutez des commandes.
QUICK SETUP
• Yes
Re-initialise Setting
Rétablit toutes les valeurs par défaut
des menus Setup (configuration).
• Yes: L’écran de saisie du mot de passe apparaît si “Ratings” (\ page 25) est défini.
Veuillez saisir le même mot de passe. Lorsque “INIT” disparaît de l’afficheur, mettez
l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension.
• No
COMMANDES DE DISQUE
DivX Registration
Vous avez besoin de ce code d’enregistrement pour acheter et lire du contenu DivX vidéo à la
Affiche le code d’enregistrement de l’appareil. demande (VOD). (\ page 29, “À propos du contenu DivX VOD”)
• No
Modification du temps de retard des haut-parleurs
S’applique à la lecture audio multicanal
(Haut-parleurs central et surround uniquement)
Pour une écoute optimale du son à 5,1 canaux, toutes les
enceintes, à l’exception de l’enceinte d’extrême-graves,
doivent se trouver à une distance identique de la position
d’écoute. Si vous devez placer le haut parleur central
ou les haut parleurs surround plus près de la position
d’écoute, ajustez le temps de retard pour compenser
cette différence.
: Position actuelle
des enceintes
: Position idéale
des enceintes
:
Distance d’écoute
principale
Cercle de
la distance
d’écoute
principale
constante
Dimensions
approximatives de
la pièce
Si la distance a ou b est inférieure à c, consultez le
tableau correspondant pour trouver la différence, puis
effectuez le réglage recommandé.
a Haut-parleur central
b Haut-parleur surround
Différence (environ)
Réglage
Différence (environ)
Réglage
30 cm
1.0 ms
150 cm
5.0 ms
60 cm
2.0 ms
300 cm
10.0 ms
450 cm
15.0 ms
3.0 ms
4.0 ms
150 cm
5.0 ms
1
2
Appuyez sur [5, ∞] pour sélectionner la case du
temps de retard et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [5, ∞] pour régler le temps de retard et
appuyez sur [ENTER].
Temps de retard du
canal central
Quitter
Temps de retard du canal
surround
■ Pour terminer le réglage des enceintes
Appuyez sur [2] pour sélectionner “Exit”, puis
appuyez sur [ENTER].
Remarque
Lorsque vous modifiez le réglage du haut-parleur surround pour
Dolby Digital, le réglage change également pour Dolby Pro Logic II.
Exemple: les réglages de MUSIC sont identiques à ceux de Dolby
Digital.
Dolby Digital
0 ms
5 ms
10 ms
15 ms
Dolby Pro Logic II
MUSIC
MOVIE
0 ms
10 ms
5 ms
15 ms
10 ms
20 ms
15 ms
25 ms
RQTX0052
90 cm
120 cm
■ Pour entrer les réglages des enceintes
27
111
RQTX0052-D_3Fr.indd 27
3/8/07 4:14:56 PM
Modification des réglages du lecteur (suite)
Astuce pour la réalisation de disques de données
• Lorsqu’il y a plus de huit groupes, les groupes à partir du huitième sont affichés sur une ligne verticale dans l’écran
menu.
• L’ordre d’affichage de l’écran de menu peut différer de celui de l’écran d’ordinateur.
• Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés via la méthode Packet Write.
DVD-RAM
• Les disques doivent être conformes à la norme UDF 2.0.
DVD-R/RW
• Les disques doivent être conformes au pont UDF (UDF 1.02/ISO9660).
• Cet appareil ne prend pas en charge la multisession. Seule la session par défaut est lue.
FRANÇAIS
CD-R/RW
• Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus).
• Cet appareil prend en charge la multisession, mais la lecture met plus de temps à commencer lorsqu’il y a un grand
nombre de sessions. Pour éviter cela, limitez le plus possible le nombre de sessions.
Pour nommer les dossiers et fichiers
COMMANDES DE DISQUE
Sur cet appareil, les fichiers sont traités comme du contenu et les dossiers comme des
groupes.
Lors de l’enregistrement, attribuez un préfixe aux noms de dossier et de fichier. Il peut s’agir
de numéros dotés d’un même nombre de chiffres, et vous pouvez le faire dans l’ordre dans
lequel vous souhaitez les lire (cette fonction est parfois inopérante).
Les fichiers doivent avoir l’extension (\ voir ci-dessous).
Exemple:
racine
(Extension: “.WMA” ou “.wma”)
• Débit de compression compatible : entre 48 kbps et 320 kbps.
• La lecture des fichiers WMA protégés contre la copie n’est pas possible.
• Cet appareil ne prend pas en charge Multiple Bit Rate (MBR).
(Extension: “.MP3” ou “.mp3”)
• Débit de compression compatible : entre 32 kbps et 320 kbps.
• Cet appareil ne prend pas en charge les balises ID3.
• Fréquences d’échantillonnages prises en charge:
– DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 et 48 kHz
– CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz
(Extension: “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” ou “.jpeg”)
• Les fichiers JPEG pris au moyen d’un appareil photographique numérique conforme à la norme DCF (Design rule for
Camera File system) Version 1.0 sont lus par cet appareil. Les fichiers qui ont été modifiés, édités ou sauvegardés au
moyen d’un programme informatique de traitement d’images ne peuvent être affichés.
• Cet appareil ne peut pas afficher les images en mouvement, les fichiers de format MOTION JPEG et autres formats
similaires, les images fixes autres que JPEG (Exemple: TIFF), ni lire le contenu audio qui accompagne ces images.
(Extension: “.ASF” ou “.asf”)
• Avec cet appareil, vous pouvez lire des données MPEG4 [conformes aux spécifications SD VIDEO (norme ASF)/MPEG4
(Profil simple) du système vidéo/audio G.726], enregistrées avec plusieurs caméscopes SD ou des enregistreurs DVD
Panasonic.
• La date d’enregistrement peut être différente de la date courante.
RQTX0052
(Extension: “.DIVX”, “.divx”, “.AVI” ou “.avi”)
• Il vous est possible de lire toutes les versions de DivX® vidéo (y compris DivX®6) [DivX système vidéo/MP3, Dolby Digital
ou MPEG système audio] au moyen de la lecture standard de fichiers média DivX®. Les fonctions ajoutées au moyen de
DivX Ultra ne sont pas prises en charge.
• Les fichiers DivX supérieurs à 2 Go et les fichiers sans index risquent de ne pas être lus correctement sur cet appareil.
• Cet appareil prend en charge toutes les résolutions, jusqu’à une résolution maximum de 720 x 480 (NTSC)/720 x 576
(PAL).
• Cet appareil vous permet de sélectionner jusqu’à huit types d’audio et de sous-titres.
28
112
RQTX0052-D_3Fr.indd 28
3/8/07 4:14:57 PM
À propos du contenu DivX VOD
(\ page 27, “DivX Registration” dans l’onglet “Others”)
8 caractères
alphanumériques
• Il est conseillé de noter ce code afin de le consulter
ultérieurement.
• Après la première lecture d’un contenu DivX VOD,
un autre code d’enregistrement s’affiche dans “DivX
Registration”. N’utilisez pas ce code d’enregistrement
pour acheter du contenu DivX VOD. Si vous utilisez ce
code pour acheter du contenu DivX VOD, et si vous
lisez ce contenu sur cet appareil, vous ne pourrez plus
lire le contenu acheté à l’aide du code précédent.
Concernant l’affichage du texte des sous-titres DivX
Avec cet appareil, il est possible d’afficher le texte des
sous-titres enregistrés sur un disque vidéo DivX.
Cette fonction n’a pas de rapport avec les sous-titres
spécifiés dans les spécifications standard du DivX et n’a
pas de standard défini. Dépendant de la méthode utilisée
pour créer le fichier, les fonctions suivantes peuvent ne pas
être disponibles.
■ Afficher le texte des sous-titres
1
2
Pendant la lecture, appuyez sur [FUNCTIONS] et
appuyez sur [5, ∞] pour sélectionner “Subtitle”.
• Les fichiers vidéo DivX qui n’affichent pas “Text’’ ne
contiennent pas de sous-titres. Le texte des soustitres ne peut alors pas être affiché.
Appuyez sur [2, 3] pour sélectionner “On’’ et
appuyez sur [ENTER].
• Si le texte des sous-titres ne s’affiche pas
correctement, essayez de modifier les réglages de
langue (\ ci-dessous).
■ Réglages de la langue des sous-titres
1
2
3
4
Pendant la lecture, appuyez sur la touche [–SETUP]
et maintenez-la enfoncée.
Appuyez sur [5, ∞] pour sélectionner “Disc” et
appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [5, ∞] pour sélectionner “Subtitle Text
(DivX)” et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [5, ∞] pour sélectionner “Latin1”,
“Latin2”, “Cyrillic” ou “Turkish”. Appuyez ensuite sur
[ENTER].
• Le réglage initial est “LATIN2”.
• Pour quitter l’écran, appuyez sur la touche [–SETUP]
et maintenez-la enfoncée.
Certains contenus DivX VOD ne peuvent être lus qu’un
certain nombre de fois. Au cours de la lecture de ce type
de contenu, le nombre de lectures restantes est affiché.
Vous ne pouvez plus lire ce contenu lorsque le nombre
de lectures restantes est égal à zéro. (“Rented Movie
Expired” s’affiche.)
Lors de la lecture de ce contenu
• Le nombre de lectures restantes est diminué d’un point
si
– vous appuyez sur [y] ou appuyez sur et maintenez
enfoncée la touche [–SETUP].
– vous appuyez sur [7, STOP]. (Appuyez sur
[8, PAUSE] pour interrompre la lecture.)
– vous appuyez sur [4, ¢] (passer) ou
[1, ¡] (lent/chercher) etc. et vous atteignez un
autre contenu ou le début du contenu en cours de
lecture.
• La fonction Reprendre (\ page 17, Arrêt) sera
inopérante.
FRANÇAIS
■ Afficher le code d’enregistrement de l’appareil
■ À propos du contenu DivX qui ne peut être lu
qu’un certain nombre de fois
COMMANDES DE DISQUE
Suivez les instructions en ligne pour acheter du contenu
DivX VOD afin de saisir le code d’enregistrement de
l’appareil et l’enregistrer.
Pour plus d’informations sur DivX VOD, visitez le site
www.divx.com/vod.
• Si vous achetez du contenu DivX VOD à l’aide d’un
code d’enregistrement différent de celui de cet appareil,
vous ne pourrez pas lire ce contenu. (“Authorization
Error” s’affiche.)
Types de sous-titres pouvant être affichés
Le texte de sous-titres remplissant les conditions suivantes
peut affiché au moyen de cet appareil:
• Format du fichier : MicroDVD, SubRip ou TMPlayer
• Extension du fichier : “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT”
ou “.txt”
• Nom du fichier : Pas plus de 44 caractères
(sans l’extension).
• Le fichier vidéo DivX et le fichier de texte des sous-titres
se trouvent dans le même dossier. Les noms de fichiers
sont identiques, à l’exception de l’extension.
• S’il y a plusieurs fichiers de texte des soustitres dans le
même dossier, ils sont affichés par ordre de priorité de la
manière suivante : “.srt”, “.sub”, “.txt”.
Limites de cet appareil
• Les sous-titres ne peuvent être affichés tels
qu’enregistrés dans les cas ci-dessous. En outre,
dépendant de la méthode de création du fichier ou
de l’état de l’enregistrement, il se peut qu’une partie
seulement de sous-titres soit affichée ou que les soustitres ne soient pas affichés du tout.
– Quand du texte ou des caractères spéciaux sont inclus
dans le texte des sous-titres.
– Quand le volume du fichier dépasse 256 KB.
– Quand des caractères d’un style spécifié sont inclus
dans les données des sous-titres.
Les codes spécifiant le style des caractères à
l’intérieur des fichiers sont affichés comme caractères
des sous-titres.
– Quand il se trouve des données d’un format différent
dans les données des sous-titres.
• Si le nom du fichier DivX vidéo n’est pas affiché
correctement sur l’écran menu (le nom du fichier est
affiché comme “_”), les sous-titres peuvent ne pas
s’afficher correctement.
• Le texte des sous-titres ne peut pas être affiché quand
les fonctions de recherche, de relevé de temps et
d’autres sont en cours d’utilisation.
• Le texte des sous-titres ne peut pas être affiché quand
les menus à l’écran, le menu Navigation et d’autres
écrans menu sont affichés.
RQTX0052
Le contenu DivX Video-on-Demand (VOD) est codé
pour assurer la protection des droits d’auteur. Pour
lire du contenu DivX VOD sur cet appareil, vous devez
préalablement l’enregistrer.
29
113
RQTX0052-D_3Fr.indd 29
3/8/07 4:14:58 PM
Utilisation de la radio
Accord manuel
Préréglage automatique
1
1
Pour sélectionner “FM”.
(appareil principal)
OU
(télécommande)
2
Pour sélectionner “MANUAL”.
3
Pour sélectionner la fréquence.
(appareil principal)
2
(appareil principal)
Mise en mémoire du canal
Télécommande uniquement
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM.
FRANÇAIS
OU
(télécommande)
Appuyez et maintenez la touche enfoncée.
Libérez la
touche quand
OU
“FM AUTO”
(appareil principal) (télécommande) s’affiche.
La radio s’accorde à la fréquence la plus basse et
commence à prérégler dans ses canaux toutes les
stations de radio qu’elle parvient à capter en ordre
ascendant.
• “SET OK” s’affiche une fois les stations mises
en mémoire, et la radio s’accorde sur la dernière
station préréglée.
• “ERROR” s’affiche si la mise en mémoire
automatique des stations sur les canaux échoue.
Mettez les stations en mémoire sur les canaux
manuellement (\ voir à gauche).
OU
(appareil principal)
(télécommande)
Pour lancer l’accord automatique, appuyez de
manière continue sur [4 TUNE 3] jusqu’à ce que la
fréquence commence à défiler. Le défilement cesse
lorsqu’une station est captée.
1. Lors de l’écoute de l’émission de radio
Appuyez sur [ENTER].
2. Lorsque la fréquence et “PGM” clignotent sur l’écran
Appuyer sur les touches numériques pour
sélectionner le canal.
• Pour sélectionner un numéro à 2
chiffres
Exemple: Pour sélectionner 12,
Pour sélectionner “FM”.
Diffusion RDS
Cet appareil peut afficher les données de texte
transmises par le système de données radio (RDS)
disponible dans certaines régions.
Si la station que vous écoutez diffuse des signaux RDS,
“RDS” s’allume sur l’afficheur.
Lorsque “FM” est sélectionné
AUTRES COMMANDES
• Vous pouvez également appuyer sur [4, 3], puis
sur [ENTER].
Si vous mettez en mémoire une nouvelle station sur un
canal déjà occupé par une station, cette dernière est
effacée de la mémoire.
PS (réglage d’usine)
2
Affichages PTY
Pour sélectionner “FM”.
Pour sélectionner le canal.
VERS
• Vous pouvez également appuyer sur
[4, 3].
• Pour effectuer l’étape sur l’appareil
principal, appuyer d’abord sur
[-TUNE MODE] pour sélectionner
“PRESET” puis sur [4 TUNE 3] pour
sélectionner le canal.
Lorsqu’une émission FM stéréo est captée, “ST”
s’éclaire sur l’afficheur.
FREQ
PS
: Service programme
PTY : Type de programme
FREQ : Affichage de la fréquence
Sélection des canaux préréglés
1
PTY
*
NEWS
VARIED
FINANCE
COUNTRY
AFFAIRS
POP M
CHILDREN
NATIONAL
INFO
ROCK M
SOCIAL A
OLDIES
SPORT
M-O-R- M *
RELIGION
FOLK M
EDUCATE
LIGHT M
PHONE IN
DOCUMENT
DRAMA
CLASSICS
TRAVEL
TEST
CULTURE
OTHER M
LEISURE
ALARM
SCIENCE
WEATHER
JAZZ
“M-O-R- M” = Middle-of-the-Road music
(musique grand public)
Remarque
Il se peut que les affichages RDS ne soient pas disponibles si la
réception est mauvaise.
RQTX0052
Si le bruit est excessif en FM
30
Appareil principal uniquement
Appuyez sur et maintenez enfoncée la touche
[– FM MODE] pour afficher “MONO”.
Appuyez sur et maintenez enfoncée de nouveau la
touche [– FM MODE] pour annuler ce mode.
Le mode est annulé lorsque vous changez de
fréquence.
114
RQTX0052-D_3Fr.indd 30
3/8/07 4:14:59 PM
Utilisation des effets sonores
Remarque
• Les effets sonores suivants peuvent être indisponibles ou ne
pas fonctionner dépendant du type de source, disque, format
ou format d’enregistrement, ou encore quand un casque à
écouteurs est utilisé.
• La qualité sonore peut être moins bonne lors de l’utilisation
de ces effets sonores avec certaines sources. Dans ce cas,
désactivez les effets sonores.
• Il n’est pas possible de brancher en même temps Surround
Enhancer, EQ et Super Surround.
Amélioration du son provenant du haut-parleur
central: Focalisation centrale
S’applique aux disques sur lesquels les dialogues
sont enregistrés sur le canal central.
Vous pouvez faire en sorte que le son du haut-parleur
central semble provenir directement du téléviseur.
HEAVY : Confère plus de dynamisme à
la musique rock.
CLEAR : Clarifie les sons aigus.
SOFT* : Pour la musique d’ambiance.
FLAT
: Annuler (aucun effet n’est
ajouté) (réglage d’usine).
• Pour vérifier les réglages en cours, appuyez sur
[-EQ].
• Vous pouvez ajuster le volume des haut-parleurs
surround pour obtenir l’effet surround optimal
(\ page 32, Réglage du volume de chaque hautparleur: Ajustement du niveau des enceintes).
• Il est impossible de brancher EQ et Surround
Enhancer en même temps.
*
Réglage d’usine quand les sources AV, AUX ou Digital In
sont sélectionnées.
C FOCUS OFF
Amélioration de la quantité des graves:
Niveau du subwoofer
Vous pouvez régler la quantité de graves. L’appareil
sélectionne automatiquement le réglage le mieux
adapté au type de source de lecture.
• Quand le mode AV, AUX ou Digital In est
sélectionné
SUB W 1 (réglage d’usine) SUB W 2
SUB W 4 SUB W 3
• Lorsqu’une autre source est sélectionnée
SUB W 2 (réglage d’usine) SUB W 3
SUB W 1 SUB W 4
• Pour vérifier les réglages en cours, appuyez sur
[SW.LEVEL].
• Le réglage que vous effectuez est retenu et rappelé
chaque fois que vous procéderez à la lecture du
même type de source.
Amélioration de l’effet sonore surround:
Surround Enhancer
Amélioration du son stéréo: Super Surround
Movie : Utilisez ce mode lors
de la lecture d’un film.
Music : Ajoute des effets
sonores aux sources
stéréo.
Off
: Annuler
FRANÇAIS
• Fonctionne également lorsque le mode Dolby Pro
Logic II est activé.
• Fonctionne uniquement dans les modes FM, AV,
Music P. et AUX.
• Super Surround et EQ peuvent être branchés
simultanément.
AUTRES COMMANDES
C FOCUS ON
Changement de la qualité sonore:
Mode Égaliseur (EQ)
Amélioration du son stéréo: Dolby Pro Logic II
Sauf
Dolby Pro Logic II est un décodeur évolué qui extrait
un son surround 5 canaux (avant gauche, avant droit,
central, surround gauche et surround droit) à partir
de sources stéréo, spécifiquement codées ou non en
Dolby Surround.
Movie : Film enregistré en Dolby
Surround.
Music : Sources stéréo
Off
: Annuler
• Fonctionne uniquement dans les modes DVD/CD,
USB et Digital In.
• “ŸPL II” s’allume lorsqu’un effet est produit.
• Ne fonctionne pas quand la sortie audio se fait par la
borne HDMI AV OUT.
(Appuyez et
maintenez la
touche enfoncée.)
SRD ENH ON
SRD ENH OFF
RQTX0052
Règle automatiquement chaque haut-parleur pour
rehausser l’effet sonore surround de l’audio multicanal.
Lors de la lecture audio double canal, le son des
haut-parleurs avant G/D passe aussi par les autres
enceintes, créant ainsi un effet sonore surround.
31
115
RQTX0052-D_3Fr.indd 31
3/8/07 4:15:01 PM
Utilisation des effets sonores (suite)
Réglage du volume de chaque haut-parleur:
Ajustement du niveau des enceintes
C’est une des façons d’obtenir les effets surround
désirés.
Préparatifs
1
En cas d’arrêt et en l’absence d’affichage à l’écran
Pour lancer un signal test.
2
3
L: Avant gauche
C: Central
R: Avant droit
RS: Surround droit
LS: Surround gauche
• Aucun signal de test n’est émis par le canal SW
(subwoofer).
Pour régler le volume normalement utilisé pour
l’écoute.
Pour ajuster le volume pour chaque haut-parleur.
FRANÇAIS
OU
Pour ajuster le niveau des enceintes pendant la
lecture
[S’applique à la lecture audio multicanal ou quand Dolby
Pro Logic II est activé.]
1. Appuyez en la maintenant enfoncée sur la touche
[–CH SELECT] pour sélectionner le haut-parleur.
L C R RS LS SW
SW: Subwoofer
• L’ajustement du canal SW n’est possible que si
le disque contient des signaux pour le canal du
subwoofer.
• “SW” n’apparaît pas sur l’afficheur et ne peut pas
être ajusté lorsque “ŸPL II” est allumé.
• “S” apparaît sur l’afficheur quand “MOVIE”,
“MUSIC” sont sélectionnés avec Super Surround
(\ page 31).
Dans ce cas, vous pouvez régler les deux niveaux
de l’enceinte surround en même temps en utilisant
[5, ∞].
S: –6 dB à +6 dB
2. Appuyez sur [5] (hausse) ou [∞] (baisse) pour
ajuster le niveau pour chacune des enceintes.
C, RS, LS, SW: –6 dB à +6dB
(L, R: Seule la balance est réglable.)
• Pour ajuster la balance des enceintes avant,
lorsque “L” ou “R” est sélectionné, appuyez sur
[2, 3].
• Ajustez le niveau de l’enceinte pour qu’il soit
identique à celui des enceintes avant.
C, RS, LS: −6 dB à +6 dB
AUTRES COMMANDES
Pour arrêter le signal de test
Appuyez à nouveau sur [TEST]
Fonctionnement des autres appareils
Raccordement facultatif d’antennes
Utilisez des antennes extérieures si la réception radio est mauvaise.
Antenne FM extérieure
(Utilisation d’une antenne de télévision)
Antenne FM extérieure
(non fournie)
75 câble coaxial
(non fourni)
Remarque
• Déconnectez l’antenne lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil.
• N’utilisez pas d’antenne extérieure lorsqu’il y a un
orage.
RQTX0052
Panneau arrière
de cet appareil
principal
• Déconnectez l’antenne FM intérieure.
• L’antenne extérieure doit être installée par un
technicien agréé.
32
116
RQTX0052-D_3Fr.indd 32
3/8/07 4:15:02 PM
Fonctionnement des autres appareils (suite)
Connexion audio facultative pour boîtier décodeur
Boîtier décodeur
(non fourni)
Téléviseur
(non fourni)
Panneau arrière de
cet appareil principal
Câble péritel
(non fourni)
Câble péritel (non fourni)
• Pour écouter le son provenant du téléviseur, sélectionnez la sortie audio
appropriée (exemple: Moniteur) sur le téléviseur.
Son provenant du téléviseur
• Appuyez sur [EXT-IN] (\ page 36) pour sélectionner l’entrée audio “AV”
sur la télécommande.
FRANÇAIS
Connexion audio facultative pour magnétoscope ou téléviseur
Magnétoscope/TV
(non fourni)
AUTRES COMMANDES
Appuyer sur [EXT-IN] (\ Page 15) pour sélectionner “AUX” comme source pour utiliser l’entrée audio.
Cette connexion audio permet la lecture audio au départ du magnétoscope ou du téléviseur par l’intermédiaire du
système home cinéma.
Panneau arrière de
cet appareil principal
Câble audio
(non fourni)
Raccordement et utilisation du Port Musique Facultatif
2
Pour sélectionner “MUSIC P.”.
USB
3
AV
AUX D-IN (entrée numérique)
MUSIC P.
Réglez le volume de l’appareil périphérique sur un
niveau d’écoute normal. Ensuite réglez le volume de
l’appareil principal.
• Vous pouvez bnéficier d’un son surround quand
vous branchez le Super Surround (MOVIE, MUSIC).
(\ page 31).
Dispositif externe
(non fourni)
Baissez le volume
avant de procéder
au branchement.
RQTX0052
Le port musical (Music Port) vous permet de raccorder
un dispositif externe (par exemple, un lecteur MP3) et
d’écouter de la musique grâce à votre système de home
cinéma.
Préparatifs
Pour éviter que le son soit déformé, assurez-vous que
la fonction d’égalisation de votre dispositif externe est
désactivée.
1 Baissez le volume et raccordez le dispositif externe
(non fourni).
Type de fiche:mini prise stéréo de Ø3,5 mm
33
117
RQTX0052-D_3Fr.indd 33
3/8/07 4:15:04 PM
Fonctionnement des autres appareils (suite)
Raccordement et utilisation USB facultatif
4
La connectivité USB permet la connexion d’un périphérique
de stockage de masse USB et la lecture de pistes et de
fichiers au départ de ce dernier. De manière générale,
des périphériques mémoire USB. (transfert en masse
uniquement)
Préparatifs
Avant de connecter un périphérique de stockage de
masse USB à l’appareil, assurez-vous que les donnés qu’il
contient ont été sauvegardées.
Il n’est pas recommandé d’utiliser un fil de rallonge USB.
Le périphérique USB pourrait ne pas être reconnu par
l’appareil.
1
Lancez la lecture en sélectionnant la piste souhaitée
sur le périphérique de stockage de masse USB.
Pour retourner à l’écran précédent.
Appuyez sur [-RETURN]
Pour ce qui est des autres fonctions d’utilisation, elles sont
similaires à celles décrites dans la section “COMMANDES
DE DISQUE”. (\ page 16 à 29).
Disques compatibles
• Appareils définis comme périphériques de stockage
de masse USB:
– périphériques USB supportant le transfert en masse
uniquement.
– périphériques USB supportant USB 2.0 plein régime.
Connecter le périphérique de stockage de masse
USB (non fourni)
Formats supportés
Périphérique à caractéristiques USB
(non fourni)
Il n’est pas recommandé d’utiliser un fil de
rallonge USB. Le périphérique raccordé par
le biais du fil ne sera pas reconnu par cet
appareil.
FRANÇAIS
2
Nom du fichier
Pour sélectionner “USB” comme source, appuyez
plusieurs fois.
*
AUTRES COMMANDES
USB
AV
AUX D-IN (entrée numérique)
MUSIC P.
Exemple:
USB
98
58
28
12
3
Réglez le volume de l’appareil principal.
Extension du
fichier
Images fixes
JPG
Musique
MP3
WMA
.jpg
.mp3
.wma
.jpeg
Vidéo
MPEG4 *
.asf
Pour Panasonic D-Snap/DIGA.
Remarque
• CBI (Control / Bulk / Interrupt) n’est pas supporté.
• Les appareils photographiques numériques utilisant le protocole
PTP ou nécessitant un programme d’installation supplémentaire
quand ils sont connectés à un PC ne sont pas supportés.
• Un équipement utilisant le système fichier NTFS n’est pas
supporté.
[Seul le système fichier FAT 12/16/32 (File Allocation Table
12/16/32) est supporté].
• Dépendant de la taille de secteur, certains fichiers peuvent être
inutilisables.
• Ne fonctionnera pas avec de l’équipement MTP (Media Transfer
Protocol) Janus.
• Nombre maximum de dossiers : 400 dossiers
• Nombre maximum de fichiers : 4000 fichiers
• Longueur maximale d’un nom de fichier : 44 caractères.
• Longueur maximale d’un nom de dossier : 44 caractères.
• Une seule carte mémoire sera sélectionnée lorsqu’on connecte
un lecteur de cartes USB multiport, habituellement la première
carte mémoire insérée.
Utiliser le VIERA Link “HDAVI Control™”
RQTX0052
Qu’est-ce que le VIERA Link “HDAVI Control”?
34
VIERA Link “HDAVI Control” est une fonction pratique
qui permet une utilisation combinée de cet appareil et
d’un téléviseur Panasonic (VIERA) au moyen du “HDAVI
Control”. Cette fonction peut être exploitée en raccordant
les appareils à l’aide d’un câble HDMI. Voir le mode
d’emploi des appareils à raccorder pour des informations
d’utilisation détaillées.
Cet appareil supporte la fonction “HDAVI Control 2”.
Un téléviseur doté de la fonction “HDAVI Control 2” permet
l’opération suivante :
Contrôle combiné VIERA Link au moyen de la
télécommande du téléviseur (pour “HDAVI Control 2”)
(\ page 35)
Préparatifs
• Vérifiez que le raccordement HDMI (\ page 11) a été
effectué.
• Vérifiez que le câble scart n’est pas connecté.
• Réglez “VIERA Link” sur “On” (\ page 27,
onglet “HDMI”).
• Pour terminer et activer la connexion correctement,
allumez tous les appareils compatibles VIERA Link
“HDAVI Control” et réglez le téléviseur sur le mode
d’entrée HDMI correspondant au système cinéma
maison.
• Chaque fois que vous modifiez la connexion ou les
réglages, vérifiez à nouveau tous les points repris cidessus.
118
RQTX0052-D_3Fr.indd 34
3/8/07 4:15:05 PM
Remarque
• Le contenu en lecture peut ne pas apparaître immédiatement sur
le téléviseur. Si vous ratez le début de la lecture, appuyez sur la
] pour retourner au point de
touche [4] ou sur la touche [
départ de la lecture.
Commutation d’entrée automatique
• Quand commutez l’entrée télévision vers :
– le mode TV tuner, le système cinéma maison passera
automatiquement en “AUX”* ou “D-IN”*.
– le mode d’entrée HDMI pour le système cinéma
maison, le système cinéma maison passera
automatiquement en “DVD/CD” s’il est en mode
“AUX”* ou “D-IN”*.
• Quand vous lancez la lecture d’un disque, le téléviseur
passe automatiquement en mode d’entrée HDMI pour le
système cinéma maison.
*
Pour alterner le mode dans le mode dans lequel cette
fonction opère, appuyez sur la touche [–SETUP] pendant
que l’appareil principal est en mode “AUX” ou “D-IN”.
– Le réglage par défaut est “AUX”.
Contrôle des haut-parleurs
Il vous est possible de choisir si le son vient du système
cinéma maison ou des haut-parleurs du téléviseur au
moyen des réglages de menu du téléviseur. Pour plus
d’informations, consulter le mode d’emploi de votre
téléviseur.
Cinéma maison
Les haut-parleurs du cinéma maison sont activés.
• Quand le système cinéma à la maison est en mode de
veille, passer des haut-parleurs du téléviseur aux hautparleurs du cinéma maison dans le menu du téléviseur
aura pour effet de mettre automatiquement en marche
le système cinéma maison et de sélectionner “AUX”* ou
“D-IN”* comme source.
• Les haut-parleurs du téléviseur passent
automatiquement en mode silencieux.
• Il vous est possible de contrôler le volume au moyen des
touches volume ou silencieux de la télécommande du
téléviseur. (Le niveau du volume est affiché sur l’afficheur
FL de l’appareil principal.)
• Pour annuler le mode silencieux, il vous est également
possible d’utiliser la télécommande du cinéma maison
(\ page 15).
• Si vous éteignez le système cinéma maison, les hautparleurs du téléviseur seront activés automatiquement.
TV
Les haut-parleurs du téléviseur sont activés.
• Le volume du système cinéma maison est réglé sur “0”.
– Cette fonction est disponible uniquement quand
“DVD/CD”, “USB”, “AUX”* ou “D-IN”* est sélectionné
comme source sur le système cinéma maison.
• La sortie audio est de l’audio 2 canaux.
Liaison Power off
Quand on éteint le téléviseur, le système cinéma maison
passe en mode de veille automatiquement.
• Cette fonction est disponible uniquement quand
“DVD/CD”, “USB”, “AUX”* ou “D-IN”* est sélectionné
comme source sur le système cinéma maison.
• Quand on allume le téléviseur, le système cinéma
maison ne se met pas en marche automatiquement.
(La liaison Power on n’est pas disponible.)
*
Aux modes “AUX” ou “D-IN”, la liaison Power off peut
être réglée de manière à fonctionner avec l’un ou l’autre.
Pour alterner le mode avec lequel cette fonction opère,
appuyez sur la touche [ – SETUP] pendant que l’appareil
principal est en mode “AUX” ou “D-IN”.
– Le réglage par défaut est “AUX”.
Remarque
Seul le système cinéma maison s’éteint quand vous appuyez sur la
touche [y] pour l’arrêter. Les autres appareils compatibles VIERA
Link “HDAVI Control” restent allumés.
VIERA Link Control uniquement avec la télécommande
du téléviseur (pour “HDAVI Control 2”)
FRANÇAIS
Les haut-parleurs cinéma maison seront automatiquement
activés (\ voir à droite).
• Cette fonction est également accessible en appuyant sur
la touche [3, PLAY] de la télécommande pendant que le
cinéma maison est en mode de veille.
Il vous est possible de contrôler les menus disque du
système cinéma maison au moyen de la télécommande
du téléviseur quand vous utilisez les sources “DVD/CD” ou
“USB”. Pour l’utilisation de la télécommande du téléviseur,
veuillez consulter l’illustration ci-dessous pour les touches
de fonction.
1. Sélectionnez le menu opération du
cinéma maison en utilisant les réglages
menu du téléviseur. (Pour plus de
détails, consulter le mode d’emploi de
votre téléviseur.)
ENTER/
• Le système cinéma maison passera
PLAY
automatiquement à “DVD/CD” s’il est
en mode “AUX”* ou “D-IN”*.
RETURN
*
Pour alterner le mode dans le mode
dans lequel cette fonction opère,
appuyez sur la touche [–SETUP]
pendant que l’appareil principal est en
mode “AUX” ou “D-IN”.
– Le réglage par défaut est “AUX”.
2. Sélectionnez l’élément désiré.
• “TOP MENU” : Montre le menu
VIERA Link
supérieur
TOP MENU
d’un disque
MENU
Control Panel
(\ page 17, 19) ou
la liste programme
(\ page 20).
• “MENU”
: Montre le menu
d’un disque
(\ page 17, 20)
ou la listelecture
PAUSE
PLAY
(\ page 20).
SKIP
SKIP
• “Control Panel” : Les fonctions de
RETURN
STOP
base des disques
x1.0
sont disponibles.
Remarque
• Dépendant du menu, certaines utilisations des touches de la
télécommande du téléviseur ne sont pas disponibles.
• “Control Panel” peut être sélectionné directement au moyen
d’une touche de la télécommande du téléviseur (par exemple :
[OPTION]).
AUTRES COMMANDES
Il vous est possible de mettre en marche l’appareil principal
et de lancer la lecture du disque prêt à la lecture d’une
simple pression sur une touche.
• Quand on commute entre les haut-parleurs du cinéma
maison et du téléviseur, l’écran TV peut être vide pendant
quelques secondes.
*
Pour alterner la source sur laquelle l’appareil principal
se branchera automatiquement, appuyez sur la touche
[–SETUP] pendant que l’appareil principal est en mode
“AUX” ou “D-IN”.
– Le réglage par défaut est “AUX”.
RQTX0052
Utilisation une touche
35
119
RQTX0052-D_3Fr.indd 35
3/8/07 4:15:06 PM
Fonctionnement des autres appareils (suite)
Commande du téléviseur
Vous pouvez utiliser la télécommande avec un téléviseur
Panasonic.
Orientez la télécommande en direction du téléviseur.
Pour activer/désactiver le téléviseur
Pour passer en mode d’entrée vidéo du téléviseur
Pour régler le volume
Pour lire de l’audio à partir de votre téléviseur via votre
système home cinéma
Préparatifs
Raccordez le composant en vous référant à
“Raccordements aux différentes bornes du téléviseur”
(\ page 11).
Appuyez sur [EXT-IN] pour sélectionner “AV” comme
source. Réduisez le volume du téléviseur à son minimum et
réglez le volume sur l’appareil principal.
Remarque
• Avec certains modèles il se peut que la télécommande ne
fonctionne pas correctement.
• Vous pouvez bénéficier d’un son surround 5.1-canaux en
branchant le Super Surround (MOVIE, MUSIC) (\ page 31).
Utilisation du décodeur TV par câble, de la diffusion numérique ou du récepteur satellite
Cet appareil peut décoder les signaux surround des
émissions reçues par satellite, diffusion numérique ou
décodeur par câble. Pour plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi de votre appareil. Ce raccordement permet
d’écouter uniquement des sons Dolby Digital et PCM.
Panneau arrière de
cet appareil principal
Vers
DIGITAL OUT
FRANÇAIS
OPTICAL
IN
Câble audio numérique optique (non fourni)
• Evitez de trop le plier pendant le raccordement.
AUTRES COMMANDES
Pour sélectionner “D-IN” (entrée numérique) comme
source, appuyez plusieurs fois.
USB AV AUX D-IN (entrée numérique)
MUSIC P.
Quand vous sélectionnez la source “D-IN” vous
pouvez sélectionner les effets sonores suivants.
(Fonctionnent uniquement avec des sources Dolby Digital
ou PCM, à l’exception du Audio Mode qui fonctionne
uniquement avec une source Dolby Digital Dual Mono.)
PCM FIX Mode
Appuyez et maintenez la touche enfoncée [3].
(télécommande)
PFIX ON: Sélectionnez lorsque vous recevez uniquement
des signaux PCM.
PFIX OFF (réglage d’usine): Sélectionnez lorsque vous
recevez des signaux Dolby
Digital et PCM.
Dynamic Range Compression
Appuyez et maintenez la touche enfoncée [2].
DRC ON: Ajuste le son pour le rendre plus net lorsque le
volume est peu élevé, en compressant la gamme
dynamique qui sépare les niveaux sonores
inférieur et supérieur. Convient à l’écoute en fin
de soirée. (Fonctionne uniquement avec une
source Dolby Digital)
DRC OFF (réglage d’usine)
Audio Mode
Appuyez et maintenez la touche enfoncée [5].
AUDIO ST, AUDIO L, AUDIO R (“AUDIO L” et “AUDIO R”
apparaissent uniquement avec un signal Dolby Digital Dual
Mono.)
Dolby Pro Logic II (\ page 31)
Appuyez sur [ŸPLII].
Remarque
Les données audio qui entrent par la borne OPTICAL IN ne peuvent
pas être émises par la borne HDMI.
Modifier les réglages de l’appareil principal et de la télécommande
La télécommande et l’appareil principal sont réglés en
usine sur le mode “REMOTE 1”.
Si votre télécommande agit sur d’autres équpements
pendant l’utilisation, il vous est possible de l’utiliser en
mode “REMOTE 2”.
Pour passer en mode “REMOTE 2”
1
Tandis que vous maintenez enfoncée la touche [
de l’appareil principal
RQTX0052
“REMOTE 2” apparaît sur l’afficheur de l’appareil
principal.
2
Pour une utilisation en mode “REMOTE 2”
+
(Appuyez pendant 2 secondes)
36
]
Pour revenir en mode “REMOTE 1”
Exécutez les étapes 1 et 2 mais utilisez [1] au lieu de [2]
pour chaque étape. (“REMOTE 1” s’affiche sur l’appareil
principal pendant l’étape 1.)
La télécommande ne peut interagir avec l’appareil
principal si leur mode respectif est différent.
“REMOTE 1” ou “REMOTE 2” apparaît sur l’afficheur de
l’appareil principal quand vous actionnez la télécommande.
• Si “REMOTE 1” apparaît (L’appareil principal est en
mode “REMOTE 1”.)
Appuyer sur et maintenir enfoncée les touches [ENTER]
et [1] pendant au moins 2 secondes.
• Si “REMOTE 2” apparaît (L’appareil principal est en
mode “REMOTE 2”.)
Appuyer sur et maintenir enfoncée les touches [ENTER]
et [2] pendant au moins 2 secondes.
Remarque
Il reste possible d’utiliser le téléviseur au moyen de la
télécommande (\ voir ci-dessus) même après avoir changé de
mode.
120
RQTX0052-D_3Fr.indd 36
3/8/07 4:15:08 PM
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points suivants. En cas de doute concernant l’un ou l’autre
des points à vérifier ou si les solutions proposées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, veuillez
contacter votre revendeur pour obtenir des instructions.
■ Alimentation
Page
Pas d’alimentation.
• Insérez à fond le cordon d’alimentation.
10
L’appareil se commute
automatiquement en mode de veille.
• La minuterie d’arrêt fonctionnait et a atteint la limite définie.
15
■ Fonction qui ne répond pas ou est inopérante
Pas de réponse lorsque vous
appuyez sur un bouton quel qu’il
soit.
• Cet appareil ne peut pas lire les disques autres que ceux figurant dans le
présent mode d’emploi.
• Il se peut que l’appareil ne fonctionne pas bien à cause de la foudre, de
l’électricité statique ou de quelque autre facteur externe. Mettez l’appareil hors
tension puis à nouveau sous tension. Autrement, mettez l’appareil hors tension,
débranchez le cordon d’alimentation puis rebranchez-le.
• De la condensation s’est formée : Attendez 1 ou 2 heures pour la laisser
s’évaporer.
13
Pas de réponse lorsque vous
appuyez sur les touches de la
télécommande.
• Assurez-vous que les piles sont bien installées.
• Les piles sont épuisées. Remplacez-les par des neuves.
• Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande pour
exécuter les commandes.
6
6
14
D’autres appareils réagissent à la
télécommande.
• Modifiez le mode d’utilisation de la télécommande.
36
Pas d’image ni de son.
• Vérifiez le raccordement vidéo ou audio.
• Vérifiez l’alimentation électrique et le réglage d’entrée sur l’appareil raccordé et
l’appareil principal.
• Assurez-vous que le disque n’est pas vierge.
—
—
10, 11
—
—
Vous avez oublié votre mot de
• En mode d’arrêt et avec “DVD/CD” comme source, appuyez de manière
passe pour la protection parentale.
continue sur la touche [7] de l’appareil principal et sur la touche [h10] de la
Rétablissez tous les préréglages
télécommande jusqu’à ce que “Initialised” disparaisse de l’écran du téléviseur.
d’usine sur l’appareil.
Éteignez puis rallumez l’appareil.
Tous les réglages d’usine sont alors rétablis.
—
La fonction VIERA Link ne répond
pas.
34
• Dépendant de l’état du home theater system et de celui de l’équipement
connecté, il peut être nécessaire de répéter la même opération pour que la
fonction opère correctement.
Le lancement de la lecture est
retardé.
• La lecture peut mettre un certain temps à commencer lorsqu’une piste MP3
contient des données d’image fixe. Le temps de lecture affiché n’est pas exact,
même une fois la lecture de la piste commencée. Cela est normal.
• Cela est normal sur du contenu vidéo DivX.
—
Les dossiers d’un disque de
données CD ne s’affichent pas
correctement.
• Les dossiers qui se trouvent au-delà de la huitième couche de l’arborescence
sont affichés en tant que huitième couche.
—
Un écran de menu apparaît
pendant le saut ou la recherche.
• Cela est normal avec les Vidéo CD.
—
Le menu de commande de
lecture ne s’affiche pas.
la commande de lecture
• Appuyez deux fois sur [7, STOP] puis appuyez sur [3, PLAY].
—
FRANÇAIS
■ Opération spécifique indésirable ou inattendue
RÉFÉRENCE
—
avec
Les fonctions de lecture
• Ces fonctions sont inopérantes avec certains disques DVD-Vidéo.
programmée et de lecture aléatoire
sont inopérantes.
—
La lecture ne commence pas.
—
—
—
RQTX0052
• Cet appareil ne lit peut-être pas des fichiers WMA et MPEG4 contenant des
données d’image fixe.
• Lors de la lecture de contenu DivX VOD, reportez-vous à la page d’accueil du
site sur lequel vous avez acquis le contenu DivX VOD.
(Exemple : www.divx.com/vod)
• Si un disque contient des données CD-DA et d’autres formats, la lecture correcte
risque de ne pas être possible.
37
121
RQTX0052-D_3Fr.indd 37
3/8/07 4:15:09 PM
Guide de dépannage (suite)
■ Son anormal ou inadéquat
Page
Le son est déformé.
• Il peut y avoir génération de bruit lors de la lecture des fichiers WMA.
• Quand la sortie HDMI est utilisée, la sortie audio peut ne pas s’effectuer par
d’autres bornes.
—
—
Les effets sont inopérants.
• Avec certains disques, les effets audio peuvent être nuls ou atténués.
• Dolby Pro Logic II ne fonctionnera pas si vous avez modifié la vitesse de lecture.
—
—
Un bourdonnement est audible
pendant la lecture.
• Un cordon d’alimentation électrique ou une lampe fluorescente se trouvent à
proximité de l’appareil principal. Maintenez les autres appareils électriques et
cordons d’alimentation à distance de l’appareil principal.
—
Pas de son.
• Il peut se produire une interruption momentanée du son quand vous modifiez la
vitesse de lecture.
• Les données audio risquent de ne pas être sorties du fait de la manière dont les
fichiers ont été créés.
• Assurez-vous que le système sans fil est raccordé à la prise et que “
” est
affiché sur l’écran de l’appareil principal.
• Le son peut être inaudible quand plus de 4 appareils sont connectés au moyen
de câbles HDMI. Réduisez le nombre d’appareils connectés.
• Quand vous utilisez la connexion HDMI, assurez-vous que “Audio Output” dans
l’onglet “HDMI” est bien réglé sur “On”.
—
—
9
—
27
■ L’image est anormale ou n’est pas visible
RQTX0052
RÉFÉRENCE
FRANÇAIS
L’image affichée sur le téléviseur
est mauvaise ou disparaît.
• L’appareil et le téléviseur n’utilisent pas le même système vidéo.
Utilisez un téléviseur multi-système ou PAL.
• Le système utilisé sur le disque n’est pas le même que celui du téléviseur.
– Les disques PAL ne s’affichent pas correctement sur un téléviseur NTSC.
– Cet appareil peut convertir les signaux NTSC en PAL 60 pour l’affichage sur un
téléviseur PAL (“NTSC Disc Output” dans l’onglet “Video”).
• Assurez-vous que l’appareil est raccordé directement au téléviseur, sans passer
par un magnétoscope.
• Les chargeurs de téléphones mobiles peuvent provoquer des perturbations.
• Si vous utilisez une antenne de télévision intérieure, remplacez-la par une
antenne extérieure.
• Le fil d’antenne de télévision se trouve trop près de l’appareil. Éloignez-le de
l’appareil.
• Modifiez “Source Select” dans le Picture Menu.
• Les images risquent de ne pas s’afficher si plus de 4 périphériques sont
connectés avec des câbles HDMI. Réduisez le nombre de périphériques
raccordés.
• Quand la sortie HDMI est utilisée, le signal vidéo est progressif. Utilisez
d’autres connexions vidéo si votre téléviseur n’est pas compatible avec la vidéo
progressive.
• Si l’image est déformée ou n’est pas affichée pendant l’utilisation de la sortie
HDMI, appuyez sur et maintenez enfoncée la touche [CANCEL] jusqu’à ce que
l’image apparaisse correctement. (Le débit de sortie retournera à “480p” ou
“576p”.)
• Lorsque vous utilisez la borne COMPONENT VIDEO OUT, assurez-vous que
la sortie progressive n’est pas sélectionnée si le téléviseur connecté n’est
pas compatible avec le mode progressif. Appuyez sur la touche [CANCEL]
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’image soit affichée correctement.
(La sortie retournera à “480i” ou “576i”.)
• Si vous utilisez la borne SCART (AV), réglez “Video Mode” sur “Off” dans l’onglet
“HDMI”.
—
—
26
33
—
—
—
23
—
11
—
11
26
L’image se fige.
• L’image peut se figer si les fichiers DivX sont supérieurs à 2 Go.
—
La taille de l’image ne correspond
pas à celle de l’écran.
• Modifiez “TV Aspect” dans l’onglet “Video”.
• Modifiez le rapport de format sur le téléviseur lui-même. Si votre téléviseur est
dépourvu de cette fonctions, modifiez “4:3 Aspect” dans Display Menu.
• Modifiez le réglage du zoom. (“Just Fit Zoom” ou “Manual Zoom” dans Display
Menu)
26
23
23, 24
Le menu ne s’affiche pas
correctement.
• Rétablissez le rapport de zoom sur “x1.00”. (“Manual Zoom” dans Display Menu)
• Réglez “Subtitle Position” dans Display Menu sur “0”.
• Réglez “4:3 Aspect” dans Display Menu sur “Normal”.
24
23
23
La fonction de zoom automatique
ne s’exécute pas correctement.
• Désactivez la fonction de zoom du téléviseur.
• Utilisez les autres rapports de format préréglés ou effectuez l’ajustement
manuellement.
• La fonction de zoom risque de ne pas être efficace, tout spécialement dans les
scènes sombres, et d’être complètement inopérante avec certains types de
disque.
—
24
Lors de la lecture d’un disque PAL, • Réglez “Transfer Mode” dans Picture Menu sur “Auto”.
l’image est déformée.
—
23
38
122
RQTX0052-D_3Fr.indd 38
3/8/07 4:15:10 PM
■ Sous-titre
Page
La position des sous-titres est
incorrecte.
• Réglez la position. (“Subtitle Position” dans Display Menu)
23
Pas de sous-titres.
• Affichez les sous-titres. (“Subtitle” dans Functions Menu)
• Les sous-titres peuvent ne pas s’afficher selon le disque.
21
21
Les sous-titres chevauchent les
sous-titres codés.
• Effacez les sous-titres.
21
• Lorsque la fin d’un élément est atteinte, elle est interprétée comme le
point B.
—
• Sélectionnez la source “DVD/CD”.
• Annulez la lecture programmée et aléatoire.
—
18
• Ce problème découle de la méthode d’édition ou du matériau utilisé pour le
DVD-Vidéo, mais devrait pouvoir être corrigé en utilisant une sortie entrelacée.
Réglez “Video Output Mode” dans le Menu Image sur “480i” ou “576i”. (Ou bien
appuyez sur et maintenez enfoncée la touche [CANCEL] pour passer en “480i”
ou “576i”.)
• Désactivez la connexion HDMI AV OUT et utilisez d’autres raccordements vidéo.
Effectuez les réglages dans l’ordre suivant:
1 Réglez “Video Mode” dans l’onglet “HDMI” sur “Off”.
2 Réglez “Video Output Mode” dans le Menu Image sur “480i” ou “576i”.
(Ou bien appuyez sur et maintenez enfoncée la touche [CANCEL] pour passer
en “480i” ou “576i”.)
22
Images pas en sortie progressive
• Sélectionnez “480p” ou “576p” dans “Video Output Mode” dans le Menu Image.
• Le signal entrelacé sort par la borne SCART (AV) de l’appareil même si “PRG”
est affiché.
22
11
Les sous-titres codés ne sont pas
affichés.
• Quand la sortie HDMI ou la sortie progressive sont branchées, les sous-titres
codés ne sont pas affichés.
—
■ A-B repeat
Le point B est spécifié
automatiquement.
■ Menus
Je ne peux pas accéder au menu
Setup (configuration).
■ Vidéo progressive
Des fantômes apparaissent quand
la sortie progressive ou HDMI est
active.
26
22
■ Messages affichés sur l’appareil
L’affichage est foncé.
• Sélectionnez “Bright” dans “FL Dimmer” dans l’onglet “Others”.
27
“NO PLAY”
• Vous avez inséré un disque d’un type non pris en charge par l’appareil ; insérez
un disque pris en charge.
• Vous avez inséré un disque vierge.
• Vous avez inséré un disque qui n’a pas été finalisé.
13
“NO DISC”
• Aucun disque n’est inséré : insérez-en un.
• Le disque n’est pas inséré correctement : insérez-le correctement.
—
16
“OVER CURRENT ERROR”
• Le périphérique USB consomme trop d’électricité. Passez en mode DVD/CD,
retirez le périphérique USB et éteignez l’appareil.
—
“F61”
• Vérifiez les connexions des câbles d’enceinte et corrigez-les.
Si cela ne résout pas le problème, consultez votre revendeur.
10
“F76”
• Il y a un problème d’alimentation électrique. Consulter votre détaillant.
—
“DVD U11”
• Le disque est peut-être sale. Nettoyez-le.
40
“ERROR”
• Une commande incorrecte a été effectuée. Consultez les instructions et
recommencez.
—
“DVD H & &”
“DVD F & & &”
& représente un nombre.
• Il se peut qu’un problème soit survenu. Les numéros qui suivent “H” et “F” varient
en fonction de l’état de l’appareil. Éteignez l’appareil puis rallumez- le. Ou bien,
éteignez l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation électrique de la prise
puis rebranchez-le.
• Si le numéro de service ne disparaît pas, prenez-en note et contactez le
personnel d’un centre de réparation agréé.
—
• Pas de liaison entre l’appareil principal et le système sans fil. Assurez-vous que
le système sans fil est raccordé à la prise.
• Vérifiez que l’émetteur-récepteur numérique est bien inséré dans la fente de
l’appareil principal.
9
” clignote.
“U70 &”
& représente un nombre.
Le numéro qui suivra réellement
“U70” dépendra de l’état de l’appareil
principal.
• La connexion HDMI opère de manière inhabituelle.
– L’équipement connecté n’est compatible avec l’HDMI.
– Le câble HDMI est trop long.
– Le câble HDMI est endommagé.
“REMOTE 1” ou “REMOTE 2”
• Accordez les modes de l’appareil principal et de la télécommande. Dépendant
du numéro affiché (“1” ou “2”), appuyez sur la touche [ENTER] et la touche
numérique correspondante ([1] ou [2]) et maintenez-les enfoncées pendant au
moins 2 secondes.
FRANÇAIS
RÉFÉRENCE
—
9
—
—
—
36
RQTX0052
“
—
—
39
123
RQTX0052-D_3Fr.indd 39
3/8/07 4:15:11 PM
Guide de dépannage (suite)
■ USB
Le drive USB ou son contenu ne
peuvent être lus.
Lenteur de fonctionnement du
périphérique USB.
Page
• Le format du drive USB ou de son contenu n’est / ne sont pas compatible(s) avec
le système.
• La fonction d’hôte USB de ce produit peut ne pas fonctionner avec certains
périphériques USB.
• Les périphériques USB pourvus d’une capacité de stockage supérieure à 32
gigabytes peuvent ne pas fonctionner dans certains cas.
34
• Les fichiers de grande taille et les flash drives USB à grande mémoire
demandent plus de temps à lire et à afficher sur le téléviseur.
—
—
—
■ Messages affichés sur le téléviseur
“ ”
• Cela signifie que la commande désirée est interdite par l’appareil ou le disque.
—
“Cannot play group xx, content xx” • Vous essayez de lire un groupe ou un contenu incompatible.
“Cannot display group xx, content
xx”
—
“Group xx, content xx is
protected”
• Vous essayez de lire un groupe ou contenu protégé. Vous ne pouvez plus le lire.
—
“Check the disc”
• Le disque est peut-être encrassé.
“This disc may not be played in
your region”
• Seuls les disques DVD-Vidéo qui incluent ou ont le même code de zone que
celui indiqué sur le panneau arrière de cet appareil peuvent être lus.
—
Page
de
couver
-ture
Pas d’affichage à l’écran.
• Sélectionnez “On” dans “On-Screen Messages” dans l’onglet “Display”.
27
“Authorization Error”
• Vous essayez de lire du contenu DivX VOD acheté avec un code
d’enregistrement différent. Vous ne pouvez pas lire ce contenu sur cet appareil.
29
“Rented Movie Expired”
• Le contenu DivX VOD n’a plus aucune lecture restante. Vous ne pouvez plus le
lire.
29
L’économiseur d’écran de
l’appareil principal demeure.
• Avec un raccordement HDMI, les informations audio/vidéo sont constamment
transférées entre l’appareil principal et le téléviseur quelle que soit la source
sélectionnée sur l’appareil principal. C’est normal.
—
Un son déformé ou du bruit est
émis.
“ST” clignote ou ne s’éclaire pas.
• Ajustez la position de l’antenne FM.
• Utilisez une antenne extérieure.
—
32
J’entends un battement.
• Éteignez le téléviseur ou éloignez-le de l’appareil.
—
■ Écoute de la radio
Entretien
RÉFÉRENCE
FRANÇAIS
Nettoyez cet appareil avec un chiffon doux et sec.
– N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil.
– Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent.
– N’utiliser aucun des produits de nettoyage de lentille laser disponibles actuellement sur le marché. Cela risque
d’entraîner des dysfonctionnements. (Le nettoyage de la lentille de lecture n’est généralement pas nécessaire bien que
cela dépende de l’environnement d’utilisation.)
RQTX0052
Précautions à prendre pour manipuler les disques
40
• Ne fixez ni étiquettes ni autocollants aux disques. Cela
risquerait de faire gondoler le disque et de le rendre
inutilisable.
• Évitez d’écrire sur la face imprimée du disque avec un
stylo à bille ou tout autre instrument d’écriture.
• N’utilisez aucun solvant, tel que vaporisateur de
nettoyant à disque, benzine, diluant, liquide de protection
antistatique, etc.
• N’utilisez pas de protecteurs ou de caches antirayures.
• N’utilisez pas les disques suivants :
– Disques dont les autocollants ou étiquettes retirés ont
laissé un morceau d’adhésif exposé (comme sur les
disques loués, etc).
– Disques très gondolés ou fissurés.
– Disques de forme irrégulière, comme ceux en forme de
coeur.
7 Pour nettoyer les disques
• Passez un chiffon humide, puis essuyez avec un chiffon
sec.
124
RQTX0052-D_3Fr.indd 40
3/8/07 4:15:12 PM
Glossaire
Dolby Digital
Procédé de codage de signaux numériques mis au point
par Dolby Laboratories. Le signal audio stéréo (2 canaux)
mis à part, ces signaux peuvent aussi être de type audio
multi-canaux. Grâce à ce procédé, une grande quantité
d’informations audio peut être enregistrée sur un seul
disque.
DTS (Digital Theater Systems)
Ce système surround est utilisé dans de nombreuses
salles de cinéma, aux quatre coins du globe. Il offre une
bonne séparation des canaux, rendant possible des effets
sonores réalistes.
Film et vidéo
Les DVD-Vidéo sont enregistrés en utilisant un format film
ou un format vidéo. Cet appareil est capable de déterminer
de quel type d’enregistrement il s’agit et d’utiliser ensuite la
méthode de sortie progressive la mieux appropriée.
Film: Enregistrement à 25 images par seconde (disques
PAL) ou 24 images par seconde (disques NTSC).
(Il existe également des disques enregistrés à
30 images par seconde). Convient de manière
générale pour regarder des films cinéma.
Vidéo: Enregistrement à 25 images/50 trames par
seconde (disques PAL) ou 30 images/60 trames
par seconde (disques NTSC). Convient de manière
générale pour regarder des programmes télévisés,
des téléfilms et de l’animation.
Fréquence d’échantillonnage
L’échantillonnage désigne la conversion en chiffres
(codage numérique) de hauteurs d’ondes sonores (signal
analogique) capturées à intervalles donnés. La fréquence
d’échantillonnage désigne le nombre d’échantillons
capturés par seconde, de sorte que plus ce nombre est
élevé, plus la reproduction du son est fidèle à l’original.
Gamme dynamique
La gamme dynamique est la différence entre le plus bas
niveau de son pouvant être perçu au-dessus du bruit de
l’équipement et le plus haut niveau de son avant qu’une
distorsion ne se produise.
HDMI (Interface multimedia haute définition)
L’HDMI est interface numérique de nouvelle génération
destiné aux produits de consommation électroniques.
Contrairement aux connexions conventionnelles, il transmet
sur un seul câble des signaux numériques vidéo et audio
non compressés. Cet appareil supporte la sortie vidéo
haute définition (720p, 1080p) au départ de la borne HDMI
AV OUT. Pour bénéficier de la vidéo haute définition, il est
nécessaire de disposer d’un téléviseur compatible avec la
haute définition.
I/P/B
MPEG 2, le standard de compression vidéo adopté pour
le DVD-Vidéo, code les images vidéo en utilisant les trois
types d’image suivants.
I: Image intra
Cette image offre la meilleure qualité d’image et c’est
donc celle que vous devez utiliser pour le réglage de
l’image.
P: Image prédite
Cette image est calculée d’après les images I ou P qui
la précèdent.
B: Image prédite bidirectionnelle
Cette image est calculée d’après les images I et P
qui la précèdent et la suivent, et c’est donc celle qui
comporte le moins d’informations.
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
C’est un système utilisé pour compresser/décoder les
images fixes en couleur. Si vous sélectionnez JPEG comme
système de stockage dans les appareils photo numériques,
etc., les données sont compressées jusqu’à 1/10- 1/100
de leur taille d’origine. L’avantage du format JPEG est une
moindre détérioration de la qualité de l’image par rapport
au degré de compression.
MP3 (MPEG Couche audio 3)
C’est une méthode de compression audio qui compresse
les données à environ un dixième de leur taille sans perte
considérable de la qualité audio.
FRANÇAIS
DivX
DivX est une technologie très répandue créée par
DivX, Inc. Le contenu vidéo des fichiers média DivX
est compressé pour réduire la taille du fichier tout en
conservant une qualité d’image élevée.
MPEG4
Système de compression principalement utilisé pour
les appareils mobiles et les réseaux, qui permet un
enregistrement hautement efficace à un faible débit binaire.
PCM linéaire (modulation par impulsions codées)
Il s’agit de signaux numériques non compressés, similaires
à ceux des CD.
RÉFÉRENCE
Décodeur
Un décodeur ramène les signaux audio codés des disques
DVD à leur forme normale. Cette opération est appelée
décodage.
Image fixe et trame fixe
Les images animées des films sont obtenues par
assemblage d’images fixes.
Environ 30 images sont affichées par seconde. Une image
est composée de deux trames. Un téléviseur ordinaire
affiche ces trames l’une après l’autre pour créer des
images.Une image fixe est affichée lorsque vous mettez
un film sur pause.Une image fixe est composée de deux
trames alternées, si bien que l’image peut paraître floue,
mais la qualité générale est élevée. Une trame fixe
n’est pas floue, mais elle ne comporte que la moitié des
informations d’une image fixe, de sorte que la qualité
d’image est inférieure.
Progressif/entrelacé
La norme de signal vidéo PAL comporte 576 lignes de
balayage entrelacées (i), alors que le balayage progressif,
appelé 576p, utilise deux fois plus de lignes de balayage.
Pour la norme NTSC, on parle respectivement de 480i et
480p.Grâce à la sortie progressive, vous pouvez profiter
de la vidéo haute résolution enregistrée sur un support tel
qu’un DVD vidéo.Pour profiter de la vidéo progressive, vous
devez disposer d’un téléviseur compatible.
WMA (Windows Media™ Audio)
WMA est un format de compression développé par
Microsoft Corporation. Il atteint la même qualité sonore que
le format MP3, avec une taille de fichier plus faible que le
MP3.
RQTX0052
Commande de lecture (PBC)
Si un Vidéo CD est doté de la fonction de commande
de lecture, vous pouvez sélectionner des scènes et des
informations à l’aide des menus.
41
125
RQTX0052-D_3Fr.indd 41
3/8/07 4:15:14 PM
Spécifications
SECTION AMPLIFICATEUR
SECTION DISQUES
Puissance de sortie RMS : Dolby Digital Mode
Canal avant
85 W par canal (4 ),
1 kHz,distorsion harmonique totale 10 %
Canal surround*
80 W par canal (4 ),
1 kHz,distorsion harmonique totale 10 %
Canal central
85 W par canal (4 ),
1 kHz,distorsion harmonique totale 10 %
Canal du subwoofer
85 W par canal (4 ),
100 Hz,distorsion harmonique totale 10 %
Puissance RMS totale en mode Dolby Digital
500 W
Puissance de sortie DIN : Dolby Digital Mode
Canal avant
50 W par canal (4 ),
1 kHz,distorsion harmonique totale 1 %
Canal surround*
40 W par canal (4 ),
1 kHz,distorsion harmonique totale 1 %
Canal central
50 W par canal (4 ),
1 kHz,distorsion harmonique totale 1 %
Canal du subwoofer
50 W par canal (4 ),
100 Hz,distorsion harmonique totale 1 %
Puissance DIN totale en mode Dolby Digital
280 W
*
Puissance de sortie de l’amplificateur du récepteur sans
fil SE-FX65.
SECTION TUNER FM, BORNES
Stations Mémorisées
30 stations FM
Modulation de fréquence (FM)
Plage de fréquences
87,50 à 108,00 MHz (par pas de 50 kHz)
Sensibilité
1,8 µV (IHF)
Rapport S/B 26 dB
1,4 µV
Bornes d’antenne
75 (asymétrique)
Entrée audio numérique
Entrée numérique optique
Borne optique
Fréquence d’énchantillonnage
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Prise de casque
Borne
stéréo, prise de 3,5 mm
Port musical (Avant)
Sensibilité
100 mV, 1,4 k
Borne
stéréo, prise de 3,5 mm
FRANÇAIS
SECTION VIDÉO
RQTX0052
RÉFÉRENCE
Système vidéo
Sortie vidéo composite
Niveau de sortie
Borne
Sortie S-video
Niveau de sortie Y
Niveau de sortie C
42
Disques lus (8 cm ou 12 cm)
(1) DVD (DVD-Video, DivX*6, *7)
(2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG*4, *7, MP3*2, *7, MPEG4*5, *7,
DivX*6, *7)
(3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, JPEG*4, *7, MP3*2, *7,
MPEG4*5, *7, DivX*6, *7)
(4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR)
(5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, JPEG*4, *7, MP3*2, *7,
MPEG4*5, *7, DivX*6, *7)
(6) +R/+RW (Video)
(7) +R DL (Video)
(8) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video CD, SVCD*1, MP3*2, *7,
WMA*3, *7, JPEG*4, *7, MPEG4*5, *7, DivX*6, *7,
HighMAT niveau 2 (audio et image)]
*1
Conforme à la norme IEC62107
*2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
*3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3
Non compatible avec Multiple Bit Rate (MBR)
*4
Fichiers Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Résolution d’image: entre 160 x 120 et 6144 x 4096
pixels (sous-échantillonnage de 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 ou
4:4:4). Il est possible que les images très longues et
étirées ne s’affichent pas.
*5
Données MPEG4 enregistrées avec plusieurs
caméscopes SD et enregistreurs de DVD vidéo
Panasonic
Conformes aux spécifications SD VIDEO (norme ASF)/
système vidéo MPEG4 (Simple Profile)/système audio
G.726
*6
Lit toutes les versions de DivX® vidéo (notamment la
version DivX® 6) et lit de manière standard les fichiers
multimédia DivX®. Certifié conforme au profil de cinéma à
domicile DivX (DivX Home Theater Profile).
*7
Le nombre total maximum combiné de contenu audio,
vidéo et d’image ainsi que de groupes reconnaissables
est le suivant: 4000 contenus audio, vidéo et d’image et
400 groupes.
Capteur
Longueur d’onde (DVD/CD)
662/785 nm
Puissance laser (DVD/CD)
CLASSE 1/CLASSE 1M
Sortie audio (disque)
Nombre de canaux
5.1 ch (FL, FR, C, SL, SR, SW)
SECTION USB
PAL625/50, PAL525/60, NTSC
1 V c-à-c (75 )
Prise péritel (1 système)
1 V c-à-c (75 )
PAL; 0,3 V c-à-c (75 )
NTSC; 0,286 V c-à-c (75 )
Prise péritel (1 système)
Borne
Sortie vidéo composante
(NTSC: 480p/480i, PAL: 576p/576i)
Niveau de sortie Y
1 V c-à-c (75 )
Niveau de sortie PB
0,7 V c-à-c (75 )
Niveau de sortie PR
0,7 V c-à-c (75 )
Borne
Prise à broche (Y: verte, PB: bleue, PR: rouge)
(1 système)
Sortie vidéo RGB
Niveau de sortie R
0,7 V c-à-c (75 )
Niveau de sortie G
0,7 V c-à-c (75 )
Niveau de sortie B
0,7 V c-à-c (75 )
Borne
Prise péritel (1 système)
Sortie HDMI AV
Borne
Connecteur de type A (19 fiches)
Cet appareil supporte la fonction “HDAVI Control 2”.
Port USB
Norme USB
USB 2.0 “full speed”
Prise en charge de fichier média
MP3 (✱.mp3)
WMA (✱.wma)
JPEG (✱.Jpg, ✱.JPEG)
MPEG4 (✱.asf)
Système fichier du périphérique USB
FAT12
FAT16
FAT32
Énergie du port USB
500 mA (Max.)
126
RQTX0052-D_3Fr.indd 42
3/8/07 4:15:14 PM
Type
1 voie, système 1 enceinte (Bass reflex)
Enceinte (s)
Impédance 4
Gamme étendue
à cône de 6,5 cm
Puissance d’entrée (IEC)
85 W* (Max.)
Niveau de pression sonore
80 dB/W (1,0 m)
Plage de fréquences
95 Hz à 25 kHz (–16 dB)
120 Hz à 22 kHz (–10 dB)
Dimensions (L x H x P)
92 mm x 142 mm x 95 mm
Poids
0,5 kg
Haut Parleur surround SB-HF350
Type
1 voie, système 1 enceinte (Bass reflex)
Enceinte (s)
Impédance 4
Gamme étendue
à cône de 6,5 cm
Puissance d’entrée (IEC)
85 W* (Max.)
Niveau de pression sonore
80 dB/W (1,0 m)
Plage de fréquences
95 Hz à 25 kHz (–16 dB)
120 Hz à 22 kHz (–10 dB)
Dimensions (L x H x P)
92 mm x 142 mm x 95 mm
Poids
0,5 kg
Haut Parleur central SB-HC350
Type
1 voie, système 1 enceinte (Bass reflex)
Enceinte (s)
Impédance 4
Gamme étendue
à cône de 6,5 cm
Puissance d’entrée (IEC)
85 W* (Max.)
Niveau de pression sonore
80 dB/W (1,0 m)
Plage de fréquences
95 Hz à 25 kHz (–16 dB)
120 Hz à 22 kHz (–10 dB)
Dimensions (L x H x P)
140 mm x 94 mm x 95 mm
Poids
0,5 kg
Enceinte d’extrêmes-graves SB-HW350
Alimentation
230 à 240 Vca, 50 Hz
Consommation
Tx (SH-FX65T)
1,5 W
Rx (SE-FX65)
43 W
Dimensions (L x H x P)
Tx (SH-FX65T)
65 mm x 52 mm x 8,6 mm
Rx (SE-FX65)
165 mm x 90 mm x 164 mm
Poids
Tx (SH-FX65T)
0,02 kg
Rx (SE-FX65)
0,655 kg
Module sans fil
Plage de fréquences
2,400 à 2,4835 GHz
Nombre de canaux
3
Puissance de sortie RMS
Canal surround
80 W par canal (4 ),
1 kHz,distorsion harmonique totale 10 %
Puissance de sortie DIN
Canal surround
40 W par canal (4 ),
1 kHz,distorsion harmonique totale 1 %
Puissance RMS totale
160 W
Indication d’impédance de la prise haut-parleur
3 à6
Plage de température de fonctionnement +5 °C à +35 °C
Plage d’humidité de fonctionnement
5 % à 90 % HR (sans condensation)
Consommation d’électricité en mode d’arrêt
environ 0,3 W
GÉNÉRALES
Alimentation
230 Vca, 50 Hz
Consommation
Appareil principal
90 W
Dimensions (L x H x P)
430 mm x 64,7 mm x 364,4 mm
Poids
Appareil principal
3,5 kg
Plage de température de fonctionnement +5 °C à +35 °C
Plage d’humidité de fonctionnement
5 % à 90 % HR (sans condensation)
Consommation en mode d’attente
environ 0,8 W
Remarque
1. Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Les poids et dimensions sont approximatifs.
2. La distorsion harmonique totale est calculée avec un analyseur
de spectre numérique.
RQTX0052
RÉFÉRENCE
Type
1 voie, système 1 enceinte (Bass reflex)
Enceinte (s)
Impédance 4
Woofer
à cône de 16 cm
Puissance d’entrée (IEC)
85 W (Max.)
Niveau de pression sonore
82 dB/W (1,0 m)
Plage de fréquences
32 Hz à 220 Hz (–16 dB)
39 Hz à 180 Hz (–10 dB)
Dimensions (L x H x P)
153 mm x 415 mm x 257 mm
Poids
3,6 kg
*
Caractéristiques nominales avec filtre coupe-bas.
ÉMETTEUR ET RÉCEPTEUR SANS FIL
FRANÇAIS
SECTION ENCEINTES
Enceintes avant SB-HF350
43
127
RQTX0052-D_3Fr.indd 43
3/8/07 4:15:15 PM
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Ge
It
Fr
RQTX0052-D
L0307NC0
RQTX0052-D_3Fr.indd 44
3/8/07 4:15:15 PM

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement