Samsung HT-DL200 Benutzerhandbuch


Add to my manuals
24 Pages

advertisement

Samsung HT-DL200 Benutzerhandbuch | Manualzz

DIESES GERÄT WURDE HERGESTELLT VON:

Digitales

Heimtheater-System

HT-DL200

Bedienungsanleitung

Samsung-Hotline (allgemeine Informationen):

Tel.: 0180-5 12 12 13 (DM 0,24/Min.)

Fax: 0180-5 12 12 14

AH68-01006C

DOLBY

D I G I T A L

V I D E O

COMPACT COMPACT

DIGITAL AUDIO DIGITAL VIDEO

1

Hinweise zur Sicherheit

CLASS 1 LASER PRODUCT

KLASSE 1 LASER-PRODUKT

LUOKAN 1 LASER LAITE

KLASS 1 LASER APPARAT

PRODUCTO LASER CLASE 1

LASER-GERÄT DER KLASSE 1

Der CD-Spieler ist ein Laserprodukt der Klasse 1.

WARNUNG

Gefahr elektrischer Schläge.

Gerät nicht öffnen!

Warnung: Zur Vermeidung von elektrischen

Schlägen darf dieses Gerät nicht geöffnet werden. Es enthält keine Bauteile, die vom

Benutzer gewartet oder repariert werden können. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden.

Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Anlage die vorliegende Bedienungsanleitung. Bitte beachten Sie alle

Sicherheits- und Bedienungshinweise. Auf diese Weise können Sie Ihr neues Gerät von Anfang an optimal nutzen und vermeiden Bedienungsfehler.

ACHTUNG: Das Gerät keinesfalls auseinandernehmen, da der Laserstrahl im Gerät schädlich für die Augen ist.

Im Gerät befinden sich Hochspannung führende Teile, die elektrische Schläge verursachen können.

Die Dokumentation zu diesem Gerät enthält wichtige Hinweise zu Betrieb und Wartung.

WARNUNG: Setzen Sie das Gerät nicht Nässe oder Feuchtigkeit aus, um die Gefahr eines Brandes bzw. eines elektrischen Schlags zu vermeiden.

ACHTUNG : UM ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMEIDEN, ACHTEN SIE DARAUF,

DASS DER STECKER RICHTIG EINGESTECKT IST.

Sicherheit

V I D E

Functio

Phones

Volum

V I D E O

Function

Phones

Volume

Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung Ihres Hauses die gleiche ist, wie die auf dem Identifikationsetikett auf der Rückseite Ihres

Gerätes. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche eines geeigneten Möbels und lassen Sie genügend Platz für eine gute Belüftung

(rundherum 7 bis 10 cm). Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsschlitze nicht zugedeckt sind. Stellen Sie nichts auf Ihren DVD-Player. Stellen

Sie ihn nicht auf einen Verstärker oder ein anderes Gerät, das Wärme erzeugt. Bevor Sie den Standort des Gerätes wecheln, versichern Sie sich, dass der Einzugsschlitten für die Discs leer ist. Der DVD-Player ist für den Dauergebrauch vorgesehen. Das Einstellen auf "Stand by" unterbricht nicht die Stromversorgung. Um das Gerät vollkommen vom Netz zu trennen, muss man den Netzstecker herausziechen. Dies ist zu empfehlen, wenn Sie Ihr Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen.

D

V I D E O

Function

Phones

Volume

Bei einem Sturm oder Gewitter den Netzstecker herausziehen.

Blitzschläge könnten die Anlage beschädigen.

V I D E O

Function

Phones

Volume

Die Anlage nicht so aufstellen, daß sie direkt im Sonnenlicht oder in der Nähe anderer Wärmequellen steht.

V I D E O

Function

Phones

Volume

Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und grösserer Erwärmung (Kamin) und auch vor Geräten, die hohe elektrische oder magnetische Felder erzeugen (Lautsprecher...).

Falls der DVD-Player nicht richtig funktioniert, ziehen Sie das Netzkabel aus der

Steckdose. Ihr Player ist nicht für den industriellen Einsatz, sondern für häusliche

Benutzung konzipiert. Dieses Produkt ist nur für den persönlichen Gebrauch bestimmt.

Das Kopieren von CDs oder das Herunterladen von Musikdateien zum Verkauf oder für andere gewerbliche Zwecke verletzt das Urheberrecht oder kann dagegen verstossen.

Garantiea Usschlussklausel : Bis zu dem im Geltenden Gesetz Gestattenten Ausmass

Werden Darstellungen und Garantien der Nichtverletzung der Urheberrechte oder

Anderer Rechte des Geistigen Eigentums. Die aus dem Gebrauch des Produkts

Resultieren. Unter Bedingungen, die von den oben Angegebenen Abweichen, Somit

Ausgeschlossen. Kondensation : Bringen Sie ibhr Gerät und/oder Ihre Discs aus der

Kälte ins Warme, z. B. nach einem Transport im Winter, warten Sie etwa zwei Stunden, damit sie Raumtemperatur erreichen. So vermeiden Sie ernsthafte Schäden.

Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll.

Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus zur umweltschonenden Entsorgung zurückzugeben. Sie können alte Batterien und Akkus bei den

öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien und Akkus der betreffenden Art verkauft werden.

2

3

V I D E O

DVD (Digital Versatile Disc)

bietet phantastische Audio- und Videoqualität, dank dem Dolby Digital Surround Sound und der MPEG-2 Videokompressions-

Technologie. Jetzt können Sie diese realistischen Effekte direkt bei sich zu Hause genießen, und Sie werden das Gefühl haben, sich in einem Kino oder Konzertsaal zu befinden.

1

~

6

Die DVD Player und Disks sind jeweils mit einem Regionalcode versehen.

Diese regionalen Codes müssen übereinstimmen, damit die Disk abgespielt werden kann. Stimmen die Codes nicht überein, kann die Disk nicht abgespielt werden.

Die Regions-Nummer für dieses Gerät ist auf der Rückseite markiert.

(Auf Ihrem DVD –Gerät mit dem gleichen Regionalcode können nur DVD Disks abgespielt werden, die die gleiche Regionalcodekennzeichnung tragen.

Kopierschutz

Viele DVDs sind mit einem Kopierschutz versehen. Daher sollten Sie Ihren DVD-Player unbedingt direkt an ein Fernsehgerät anschließen, nicht an einen Videorecorder. Der Anschluß an einen

Videorecorder löst bei einer mit Kopierschutz ausgerüsteten DVD Bildstörungen aus.

Dieser DVD-Player ist mit einem Kopierschutzverfahren ausgestattet, das durch bestimmte US-Patente und geistige Eigentumsrechte der Macrovision Corporation und anderer Eigentümer geschützt ist.

Der Gebrauch dieses Kopierschutzverfahrens muß von der Macrovision Corporation genehmigt sein.

Wenn von der Macrovision Corporation nicht ausdrücklich gestattet, ist das Kopierschutzverfahren ausschließlich für den privaten Gebrauch und andere begrenzte Verwendungsbereiche vorgesehen.

Veränderungen am Gerät oder Ausbau von Teilen sind nicht erlaubt.

Inhaltsverzeichnis

Hinweise zur Sicherheit

Sicherheit

Beschreibung

Fernbedienung

Anschließen der Lautsprecher

Video an Fernseher anschließen

Anschließen der UKW-und MW-Antennens

AUX-Anschlüsse

Vor der Benutzung des DVD-Player

Disk-Wiedergabe

Vorwärts-/Rückwärts-Suchen

Zeitlupe/Überprüfen der verbleibenden Zeit

Wiedergabe-Wiederholung

Benutzung des Disk-/Titel-Menüs

Programmierte Wiedergabe

Die Audio-Sprache/Untertitel-Sprache auswählen

Verschiedene DVD-Funktionen

Das Bild vergrößern

Den gewünschten Blickwinkel auswählen

Direktes Aufrufen eines Titels, Kapitels oder Zeitpunkts

System-Setup

Die Sprache einstellen

Fernbedienung für das Fernsehgerät verwenden

Lautsprecher-Setup

Erzeugen realistischer Klangfelder

DSP-Funktion

Radio hören

Sender einspeichern

Was ist RDS?

Sleep-Funktion

Fehlersuche

Vorsichtsmaßregeln zur Handhabung und Aufbewahrung der Disks

Beschreibung der Disk-Typen

Technische Daten

Glossar

37

39

40

42

33

34

35

36

43

44

45

25

27

28

29

24

24

24

24

19

20

21

23

14

15

17

18

9

10

11

12

5

7

1

2

D

4

Beschreibung

Frontplatte

ower ( )-Taste

Stop ( )-Taste

Funktionstaste

Play/Pause ( )-Taste

Sendersuche rückwärts/Skip rückwärts ( )-Taste

Sendersuche rückwärts/Skip vorwärts ( )-Taste

Lautstärkeregler

Volume

V I D E O

Function

Phones

Open/Close-Taste

Disk-Schublade

Lautsprecherkabel

Display

5

LINEAR PCM-Anzeige

PBC-Anzeige

TUNER-Anzeige

STEREO-Anzeige

TITLE-Anzeige

PROGRAM-Anzeige

L

LS

C R

LFE

S RS

LINEAR PCM

PRO LOGIC

D I G I T A L

DSP TITLE PBC

PRGM

LAUTSPRECH

ER-Anzeige

DTS DISC-Anzeige

PRO LOGIC-Anzeige

ST TUNED kH

Z

MH

Z

Systemstatus-Anzeige

RADIO

FREQUENZ-

Anzeige

Rückseite

SCART-Buchse

Zum Anschluß an ein Fernsehgerät mit Scart-Eingang.

Bei Verwendung eines SCART-Kables

• Wenn lhr Fernsehgerät für S-Videosignale (Hosidensignale) geeignet ist, stellen Sie den Schalter Y/C-COMP. der Zentraleinheit auf Y/C ein.

Mit der S-Video-(Hosiden) Einstellung können Sie eine bessere

Bildqualität erreichen.

• Wenn lhr Fernsehgerät nicht für S-Videosignale (Hosidensignale) geeignet ist, stellen Sie den Schalter Y/C-COMP. auf COMP. ein.

SCHALTER VIDEO OUT SELECT

Stellen Sie an diesem Schalter den verwendeten

Video-Ausgang ein.

R-REAR-L

SPEAKERS

WOOFER CENTER

SPEAKERS

R-FRONT-L

L

R

AV OUT

Y/C

COMP.

AUX2 IN

L

R

6

IMPEDENCE

AM

AM-Antennenkonnektor

FM-Antennenkonnektor

6 3

IMPEDENCE

6

5.1-Kanal-Ausgangsklemme

S-Video-Ausgangskonnektor

Wenn das Fernsehgerät über einen S-Video-

Eingangskonnektore

Eingangskonnektor (S-VIDEO IN) verfügt, schließen Sie diesen an den S-Video-

Ausgangskonnektor an.

n für externe Audio-

Komponenten Video-Ausgangskonnektor

Verbinden Sie die Video-Eingangsbuchsen des

Fernsehers (VIDEO IN) mit dem VIDEO-OUT-

Konnektor.

D

Zubehör

Fernbedienung Video/Audio-Kabel AM-Antenne FM-Antenne Benutzerhandbuch

6

Fernbedienung

DVD POWER-Taste

DVD

TUNER

Band

AUX

DVD-Taste

TUNER-Taste

AUX-Taste

Title

Menu

Subtitle

Audio

MO/ST

Titel-Taste

Menu-Taste

Untertitel-Taste

Audio

MO/ST (mono/stereo)-Taste

Display

Return

Go To

Display-Taste

Return-Taste

Go To-Taste

Effekt-Taste

DSP-Taste

DVD TUNER AUX TV

Band

Title Menu

Channel

Audio

MO/ST

Display

Subtitle

Return

Volume

Go To TV/VIDEO

DVD/CD/TUNER

Down

Tuning

Up

Enter

DSP Mode

Volume

Effect Mute Sleep

+

TV

Channel

Volume

TV/VIDEO

TV Power-Taste

TV Kanalauswahltaste

TV Lautstärke-Taste

TV/VIDEO-Taste

Play/Pause-Taste

Stop-Taste

Sprung-Taste

Abstimmtaste Aufwärts

Abwärts

/

/

CD-Suchlauf-Taste

Richtungs-/Enter-Taste

Lautstärke-Tasten

Lautsprecherausgang-Lautstärkeregler

Sleep-Taste

Stumm-Taste

Um die Abdeckung der

Fernbedienung zu öffnen, drücken Sie hier und schieben

Sie die Abdeckung nach unten.

7

RDS-Taste

Nummerntasten

Zeitlupentaste

Angle-Taste

Repeat-Taste

TV System/

Zoom-Taste

Repeat-A

B-Taste

RDS Display

1

PTY-

4

2

PTY Search

5

7

Slow

Angle

Repeat

TA

3

PTY+

6

Sound Edit

SPK Mode

Pro Logic

8 9

Setup

0

TV/System

Zoom

Repeat

A B

D.R.C

Program

Remain

Test Tone

Clear

Step

Sound Edit

SPK Mode

Pro Logic

Test Tone

Klangeinstellungstaste

SPK-Taste

Pro-Logic-Taste

Test-Ton-Taste

D

D.R.C-Taste

Clear-Taste

Step-Taste

Setup-Taste

Program-Taste

Remain-Taste

Batterien einlegen

1

Entfernen Sie die Batteriedeckel auf der Rückseite der Fernbedienung indem Sie den Deckel herunterdrücken und ihn dann in der

Richtung des Pfeils schieben.

2

Legen Sie zwei 1.5V AAA

Batterien ein. Achten Sie dabei auf die Polarität (+ und-).

3

Setzen Sie den

Batteriedeckel wieder ein.

Achtung

Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen, um zu vermeiden, dass die Batterien auslaufen oder aufplatzen.

Legen Sie die Batterien unter Einhaltung der Polarität in die Fernbedienung ein : (+) an (+) und (–) an (–).

Verwenden Sie immer den richtigen Batterietyp. Ähnlich aussehende

Batterien weisen möglicherweise unterschiedliche Spannungen auf.

Wechseln Sie stets beide Batterien gleichzeitig aus.

Setzen Sie die Batterien weder Hitze noch offener Flamme aus.

Funktionsbereich der Fernbedienung

Die Fernbedienung kann geradlinig in einer

Entfernung von bis zu 7 Metern benutzt werden.

Sie funktioniert auch in einem waagerechten

Winkel von bis zu 30° zum

Fernbedienungssensor.

V I D E O

Function

30

30

7~10m

Phones

Volume

8

Anschließen der Lautsprecher

Mittenlautspr

Linker Rechter

Subwoofer

• Schließen Sie die Satellitenlautsprecher, den

Mittenlautsprecher und den Subwoofer mit Hilfe der mitgelieferten Lautsprecherkabel an die Anschlüsse auf der

Rückseite der Zentraleinheit an.

• Schließen Sie das weiße Kabel an den roten Anschluss (+) und das schwarze Kabel an den schwarzen Anschluss (–) an.

Linker hinterer

1

Öffnen Sie die Lautsprecherklemme,

2

3

Führen Sie das Lautsprecherkabel ein.

Schließen Sie die Lautsprecherklemme, indem Sie sie loslassen.

Subwoofer

1 2 3

Rechter hinterer

Rechter hinterer

Linker hinterer

Lautsprecher

R-REAR-L

SPEAKERS

WOOFER CENTER

6 3

IMPEDENCE

6

SPEAKERS

R-FRONT-L

L

R

AV OUT

Y/C

COMP.

AUX2 IN

L

R

6

IMPEDENCE

AM

9

Mittenlautsprecher

Rechter

Frontlautsprecher

Linker

Frontlautsprecher

ANMER

KUNGEN

Ausführliche Informationen zu das Einstellen der Verzögerungszeit finden Sie unter “Einstellen der Verzögerungszeit” auf Seite 30.

Video an Fernseher anschließen

R-REAR-L

SPEAKERS

WOOFER CENTER

6 3

IMPEDENCE

6

SPEAKERS

R-FRONT-L

L

R

AV OUT

Y/C

COMP.

AUX2 IN

L

R

6

IMPEDENCE

AM

TV

SCART

IN

VIDEO

IN

S-VIDEO

IN

Combosite Videosignal (Gute Qualität)

Stecken Sie das mitgelieferte Videokabel von der VIDEO OUT Steckerbuchse auf der Rückseite des Systems in die VIDEO IN Steckerbuchse an Ihrem Fernseher.

S-Video (Bessere Qualität)

Falls Ihr Fernseher mit einem S-Video Eingang ausgestattet ist, stecken Sie das

S-Videokabel (nicht mitgeliefert) von der S-VIDEO OUT Buchse auf der Rückseite des Systems zur S-VIDEO IN Buchse an Ihrem Fernseher.

Scart (Beste Qualität)

Falls Ihr Fernseher mit einem SCART Eingang ausgestattet ist, stecken Sie das

SCART-Buchse von der AV OUT Buchse auf der Rückseite des Systems zur

SCART IN Buchse an Ihrem Fernseher.

Bevor Sie den Y/C-COMP-Wahlschalter einstellen, müssen Sie das Gerät und den Fernseher in den Bereitschaftszustand (Standby) schalten.

Wenn im Y/C-out-Status Rauschen im Fernseher auftritt, schalten Sie bitte die

Stromversorgung des Gerätes erneut ein.

10

D

1

Anschließen der UKW-und MW-Antennen

MW-Rahmenantenne

(im Lieferumfang enthalten)

2 3

Schlißen Sie bei schlechtem UKW-Empfang eine

UKW-Außenantenne an (nicht im Lieferumfang enthalten).

ANTENNA

Stecken Sie die Zungen des

Rahmens in die entsprechenden

Sockelschlitze, um die MW-

Rahmenantenne zu montieren.

UKW-Antenne (im Lieferumfang enthalten)

R-REAR-L

SPEAKERS

WOOFER CENTER

6 3

IMPEDENCE

6

SPEAKERS

R-FRONT-L

L

R

AV OUT

Y/C

COMP.

AUX2 IN

L

R

6

IMPEDENCE

AM

Lüfter (siehe “Informationen zum Lüfter” unten).

Anschluss der UKW-Antenne

1. Schließen sie die mitgelieferte UKW-Antenne vorübergehend an den Anschluss FM 75

COAXIAL an.

2. Spannen Sie den Antennendraht mäßig und befestigen

Sie ihn dann an einer Wand oder einer anderen stabilen

• Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine UKW-Außenantenne an.

Bevor Sie ein 75

-Koaxialkabel (mit Standardstecker) anschließen, ziehen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab.

Anschluss der MW-Antenne

1. Schließen Sie die mitgelieferte MW-

Rahmenantenne an die Anschlüsse AM und an.

2. Schließen Sie bei schlechtem Empfang einen Draht mit Vinylummantelung als

Außenantenne an den Anschluss AM an.

(Die MW-Rahmenantenne bleibt weiterhin angeschlossen).

(Informationen zum Lüfter)

Auf der Rückseite der Zentraleinheit ist ein Lüfter eingebaut, der eine Überhitzung des Geräts verhindert und so den ordnungsgemäßen Betrieb der Zentraleinheit gewährleistet.

Wenn die Temperatur im Geräteinneren steigt, wird der Lüfter automatisch gestartet und versorgt den Innenraum der

Zentraleinheit mit kühler Luft.

Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:

• Achten Sie darauf, dass das Gerät gut belüftet ist. Bei schlechter

Belüftung bildet sich ein Wärmestau im Gerät, der es beschädigen kann.

• Blockieren Sie den Lüfter sowie die Lüftungsöffnungen NICHT.

(Die Blockierung durch Zeitungspapier, Stoff o.ä. hat eine

Überhitzung des Geräts zur Folge).

11

AUX-Anschlüsse

TV

VIDEO IN

Um Filme von einem externen Eingang (AUX) anzusehen, schließen Sie zuerst die VIDEO IN-Buchse

(VIDEO) und dann die

VIDEO OUT-Buchse an.

D

SPEAKERS

R-FRONT-L

6

IMPEDANCE

AUX1 IN AUX2 IN

AV OUT

Y/C

COMP.

VIDEO S-VIDEO

ANTENN

A

AM

VIDEO OUT

COAXIAL

FM

75

Audio-Kabel (Rot/Weiß)

Wenn das externe Gerät nur

über eine Ausgangsbuchse verfügt, können Sie sie entweder an L oder R anschließen.

Externe analoge

Komponenten

R L

Zum Anschließen externer Geräten mit analogem Ausgang.

Beispiele: Video, TV, LDP, etc.

Achtung

Schließen Sie die Video- und

Audio-Kabel immer an die Buchse mit der entsprechenden Farbe an.

Den analogen Eingang auswählen

Fernbedienung

Haupteinheit

Drücken Sie die AUX-Taste und wählen sie AUX1 IN, AUX 2 IN.

Drücken Sie die Function und wählen sie AUX1 IN, AUX 2 IN.

12

13

Anlage an das Netz anschließen

Der Stecker des Netzkabels muß an eine geeignete Steckdose angeschlossen werden.

Schließen Sie die Anlage nur an Steckdosen an, die eine Wechselspannung von 220 - 240 V (50 Hz) liefern.

1. Schließen Sie den Netzstecker an eine geeignete Steckdose an.

2. Zum Einschalten der DVD-Player drücken Sie auf die Taste On/Standby .

SPEAKERS

R-REAR-L WOOFER CENTER

6 3

IMPEDENCE

6

SPEAKERS

R-FRONT-L

L

R

AV OUT

Y/C

COMP.

AUX2 IN

L

R

6

IMPEDENCE

Benutzung von Kopfhörern

Benutzen Sie Kopfhörer (nicht mitgeliefert), wenn Sie Ihre Disk allein anhören möchten.

Schließen Sie die Kopfhörer an die HEADPHONES-Buchse auf der Frontplatte an.

• Die Lautsprecher erzeugen keinen Ton.

• Um Schäden zu vermeiden, stellen Sie während der Benutzung der Kopfhörer die Lautstärke nicht zu hoch ein.

AM

V I D E O

Function

Phones

Volume

Kopfhörer-Buchse

Vor der Benutzung des DVD-Player

Ihr DVD-Player kann DVD´s, VCD´s, and CD´s abspielen.

Gebrauchsanweisungen können je nach der Art der Disk variieren. Lesen Sie vor der

Benutzung aufmerksam die Bedienungsanleitung.

Vorber eitung en vor der

Benut zung

1

Schalten Sie den

DVD-Player und das

Fernsehgerät ein.

TV

2

Wählen Sie einen Video-

Modus, indem Sie die

TV/VIDEO-Taste betätigen.

TV/VIDEO

3

Drücken Sie die DVD-

Taste, um die DVD-

Eingangsfunktion auszuwählen.

DVD

ANMER

KUNGEN

Die "WARTEN"-Meldung, die auf dem Display für ca. sieben oder acht Sekunden erscheint, wenn das Gerät eingeschalten oder eine DVD-Funktion gewählt wurde, zeigt eine

Optimierungszeit des Zustandes Ihres DVD-Players an. Solange die Meldung angezeigt wird, sind alle anderen Tasten deaktiviert.

Wenn das Gerät nicht eingeschaltet ist, drücken Sie die Stop-Taste ( ) auf dem Gerät länger als 5 Sekunden.

Die Innenseite des Produktes wird zum Bestzustand initialisiert.

Wenn Ihr Fernsehgerät kein SAMSUNG-Produkt ist, lesen Sie die Anweisungen unter

“Einstellung der Fernbedienung” auf Seite 28.

Wahl zwischen TV System

TV System

Zoom

Drücken Sie im Stop-Modus die TV SystemTaste.

Durch Betätigen der TV System Taste können nacheinander

NTSC, PAL

” in dieser Reihenfolge gewählt werden.

In verschiedenen Ländern werden unterschiedliche Arten von

Fernsehübertragungs-Systemen, Video- und Audio-Systemen verwendet.

Beispiel: Der DVD-Player kann keine PAL-codierten DVD´s auf einem

NTSC-Fernsehgerät abspielen.

CD-R/RW-Wiedergabe-Kompatibilität

Ihr DVD-Player kann auch CD-R´s und CD-RW´s abspielen, die in digitalem

Audio-Format aufgezeichnet wurden. Wenn Sie Ihre eigenen CD-R´s oder CD-

RW´s aufnehmen, achten Sie darauf, dass die Aufnahme ordnungsmäßig abgeschlossen wurde, andernfalls können die Disks nicht abgespielt werden.

(Je nach Disk-Eigenschaften und Aufnahmequalität können bestimmte CD-

R´s/CD-RW´s nicht abspielbar sein.)

Da CD-RW´s eine niedrigere Reflexionsrate haben als CD-R´s, dauert das

Lesen von CD-R´s länger.

Bei hoher Geschwindigkeit aufgezeichnete CD-RW´s neigen dazu, für den

DVD-Player schwer lesbar zu sein. Wenn die Aufnahmegeschwindigkeit der

CD-RW nicht vorbestimmt ist, stellen Sie sie niedrig ein.

14

D

Disk-Wiedergabe

1

Drücken Sie die Open/Close( )-Taste, um die Disk-Schublade zu öffnen.

Die Taste befindet sich nur auf der Frontplatte des

DVD-Player (nicht auf der Fernbedienung).

2

Einlegen einer DVD.

V I D E O

Legen Sie vorsichtig eine Disk in das Fach ein.

Das Etikett zeigt dabei nach oben.

3

Drücken Sie erneut die Open/Close( )-

Taste, um die Disk-Schublade zu schließen.

Die Wiedergabe beginnt automatisch.

Wiedergabe anhalten Wiedergabe stoppen

15

Drücken Sie während der Wiedergabe die

Play/Pause ( )-Taste.

Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie erneut die Play/Pause ( )-Taste.

Anmer kung

Je nach Art der Disk, kann der am Anfang eingeblendete Disk-Informations-

Bildschirm unterschiedlich aussehen.

Wird eine DVD, die das MPEG-Format enthält, abgespielt, kann es ggf. zu einer nicht korrekten Wiedergabe des Videos und zur Bildverzerrung kommen.

Drücken Sie während der Wiedergabe die Stop ( )-

Taste.

Wenn Sie während der Wiedergabe die STOP ( )-

Taste drücken, wird die Stelle gespeichert und

STOP auf dem Display eingeblendet. Wenn Sie anschließend die Play/Pause

( )

-Taste oder die

Return-Taste drücken, wird die Wiedergabe an der gleichen Stelle wieder aufgenommen, an der sie unterbrochen wurde.

Wenn Sie die STOP ( )-Taste ein zweites Mal drücken, wird die Speicherfunktion gelöscht, und

STOP auf dem Display eingeblendet. Wenn Sie anschließend die Play/Pause ( )-Taste drücken, beginnt die Wiedergabe von vorn.

Display

Benutzung des On-Screen Display

Drücken Sie die Display-Taste.

Display

T

1/2

V I D E O

C

1/8 00:00:00

DVD-Anzeige

TITEL-Anzeige

KAPITEL-Anzeige

ABGELAUFENE-

TITEL-Anzeige

Display

V I D E O

UNTERTITEL-SPRACHE-

Anzeige

KOR KOR 1/3 OFF 1/1

ANGLE-Anzeige

REPEAT-Anzeige

DISK-TYP-Anzeige

AUDIO-SPRACHE-

Anzeige

Display

Das On-Screen-Display wird ausgeblendet

Was ist ein Titel?

Ein in einer DVD enthaltener Film.

Was ist ein Kapitel?

Jeder Titel auf einer DVD ist in mehrere kleinere

Abschnitte eingeteilt, die

„Kapitel“ genannt werden.

Wie kann ich den Ton vorübergehend abschalten?

Drücken Sie während der Wiedergabe die Mute-Taste.

Diese Funktion kann nützlich sein, wenn Sie

Gäste begrüßen oder ans Telefon gehen müssen.

Mute

ANMER

KUNG

Wenn sich der Player länger als 3 Minuten im

Pause-Modus befindet, wird die Wiedergabe gestoppt.

16

D

Vorwärts-/Rückwärts-Suchen

Während der Wiedergabe können Sie schnell ein Kapitel oder einen Track nach einer bestimmten Szene bzw. einem bestimmten Lied durchsuchen.

Zeitraffer

Drücken Sie die Pfeiltasten

▲ ▲

und

Jedes Mal, wenn die Pfeiltaste gedrückt wird

Jedes Mal, wenn die -Taste gedrückt wird

X 2 X 2

X 4

X 8

PLAY

Das Abspielen (Reverse Playback) ist auf DVDs möglich.

X 4

X 8

PLAY

Zum nächsten/vorherigen Kapitel springen

Drücken Sie die Pfeiltasten

▲ ▲

und .

Bei Betätigung dieser Tasten während der Wiedergabe springt der

Player zum nächsten oder vorherigen Kapitel und spielt es ab.

Es ist nicht möglich, mehrere aufeinanderfolgende Kapitel gleichzeitig zu überspringen.

SEARCH SEARCH

Step

Einzelbildschaltung

17

Drücken Sie die Step-Taste

Bei jeder Betätigung der Taste wird um ein Einzelbild weiter geschaltet.

ANMER

KUNG

Bei Zeitraffer, Zeitlupe und

Einzelbildschaltung ist kein

Ton zu hören.

Zeitlupe/Überprüfen der verbleibenden Zeit

Slow

Zeitlupe

Drücken Sie die Slow-Taste.

Jedes Mal, wenn die Slow-Taste gedrückt wird

SLOW 1/2

SLOW 1/4

Verändert sich die Zeitlupengeschwindigkeit und die Szene wird wiederholt (1/2X, 1/4X,

1/8X, 1/16X und normale Wiedergabe).

PLAY

D

Remain

Überprüfen der verbleibenden Zeit

Drücken Sie die Remain-Taste.

Sie können die gesamte Dauer oder die verbleibende Zeit eines laufenden Titels oder

Kapitels erfahren.

Jedes Mal, wenn die Remain-Taste gedrückt wird

TITLE TIME

REMAIN TIME : TITLE

CHAPTER TIME

REMAIN TIME : CHAPTER

TRACK TIME

REMAIN TIME : TRACK

DISC TIME

REMAIN TIME : DISC

18

Wiedergabe-Wiederholung

Die Wiederholungsfunktion erlaubt es Ihnen, ein Kapitel, einen Titel oder einen

Track zu wiederholen.

Repeat

Wiedergabe wiederholen

Drücken Sie die Repeat-Taste.

Jedes Mal, wenn die Repeat-Taste gedrückt wird

Benutzung des Disk-/Titel-Menüs

Das Disk-Menü auswählen

Die Menüs dienen zur Wahl der Audio-Sprache, der Untertitel-Sprache, des Profils etc. Der Inhalt der DVD-Menüs variiert von Disk zu Disk.

1

Drücken Sie während der

Wiedergabe die Menu-Taste.

2

Benutzen Sie die Pfeiltasten Up/Down

(

/

) oder Left/Right( / ), um die verschiedenen Objekte auszuwählen.

Der Menü-Bildschirm erscheint.

Wird eine VCD-2.0 Version abgespielt, können Sie sie mittels PBC Ein/Aus-Funktion bedienen.

Menu

3

Drücken Sie die Enter-Taste.

Die ausgewählte Disk wird abgespielt.

D

Anmer kung

Bei VCD´s der Version 2.0 ist die Wiederholungsfunktion nicht möglich, wenn PBC eingeschaltet ist.

Um die Funktion zu benutzen, drücken Sie in diesem Fall die Menu-Taste, und wählen Sie „PBC OFF“ aus.

19

A

B Wiedergabe-Wiederholung

1

Drücken Sie die Repeat-A

B-Taste am

Anfang (A) des Abschnitts, den Sie wiederholen möchten.

2

Drücken Sie erneut die Repeat-A

B-

Taste am Ende (B) des Abschnitts, den

Sie wiederholen möchten.

Der Abschnitt wird wiederholt.

Zur normalen Wiedergabe zurückkehren

Drücken Sie erneut die Repeat-A

B-Taste.

Repeat

A B

Benutzung des Titel-Menüs

Bei DVD´s, die mehrere Titel enthalten, können Sie den Titel eines Films auswählen.

Bei bestimmten Disks steht diese Funktion nicht zur

Verfügung, oder sie funktioniert anders.

Title

20

Programmierte Wiedergabe

Diese Funktion ermöglicht es, Tracks von Video- und Musik-CD´s in einer einprogrammierten Reihenfolge abzuspielen.

Program

Tracks in einer bestimmten Reihenfolge einprogrammieren

1

Drücken Sie die Program-

Taste.

PROGRAM MENU SELECT : ENTER

1

TITLE CHAPT

2

3

4

5

PREVIOUS

6

7

8

9

TITLE CHAPT

10

NEXT

PLAY : FINISH : PROGRAM

4

Drücken Sie die Enter-Taste.

Die ausgewählte Track-

Nummer ist einprogrammiert, und der Cursor rückt zur nächsten Nummer.

PROGRAM MENU SELECT : ENTER

TITLE CHAPT

1 1 2

2

3

4

5

PREVIOUS

6

7

8

TITLE CHAPT

9

10

NEXT

PLAY :

FINISH : PROGRAM

2

Drücken Sie die Enter-Taste, und benutzen Sie anschließend die

Nummerntasten, um den gewünschten Titel auszuwählen.

Sie können zum Auswählen auch einfach die

Pfeiltaste ( / /

/

) benutzen.

3

Drücken Sie die Enter-Taste, und benutzen Sie anschließend die

Nummerntasten, um das

Sie können zum Auswählen auch einfach die Pfeiltaste

( / /

/

) benutzen.

PROGRAM MENU SELECT : ENTER

1

TITLE CHAPT

1

2

3

4

5

PREVIOUS

6

7

8

9

10

TITLE CHAPT

NEXT

PLAY : FINISH : PROGRAM

5

Jetzt können Sie weitere Titel einprogrammieren, wenn Sie möchten.

Wenn Sie mehr als 10 Tracks und drücken Sie die Enter-Taste. Es erscheint der Programmierungsbildschirm, der es ermöglicht, bis zu 10 weitere

Titelnummern einzuspeichern.

PROGRAM MENU SELECT : ENTER

1

TITLE CHAPT

1 2

2

3

1

1

2

7

4 2

2

5

PREVIOUS

3

4

6

TITLE CHAPT

4 1

7

8

9

10

6

3

5

1

2

4

5

2

NEXT

PLAY : FINISH : PROGRAM

PROGRAM MENU SELECT : ENTER

3

4

5

1

2

TITLE CHAPT

1 2

PREVIOUS

8

9

10

6

TITLE CHAPT

7

NEXT

PLAY : FINISH : PROGRAM

Die Tracks in der einprogrammierten

Reihenfolge abspielen

Drücken Sie die

Play/Pause ( )-Taste.

21

Die Programmierung löschen

Drücken Sie entweder die Program-Taste oder die Stop ( )-Taste.

Die Programmierung

1

Drücken Sie die Up/Down (

/

) -Taste, um die Track-

Nummer auszuwählen, die

4

Drücken Sie die Enter-Taste.

2

Drücken Sie die Enter-Taste, um den zu ändernden Titel oder das zu ändernde Kapitel auszuwählen.

Die nächste Nummer wird ausgewählt, wenn Sie erneut die Enter-Taste drücken.

5

Wiederholen Sie die Schritte

1-4, um die Programmierung zu ändern.

3

Drücken Sie die Clear-Taste, und drücken Sie anschließend die Nummerntasten.

Sie können zum Auswählen auch die Pfeiltaste Left/Right

( / ) benutzen.

Der Cursor rückt zur nächsten Nummer.

D

Die gesamte Programmierung löschen

Drücken Sie während der Wiedergabe zweimal die Stop ( )-Taste.

Drücken Sie im Stop-Modus einmal die Stop ( )-Taste.

Drücken Sie die Open/Close ( )-Taste auf der Haupteinheit.

Die Disk-Schublade öffnet und schließt sich wieder.

Die Programmierung ist gelöscht.

Wenn eine falsche Nummer eingegeben wurde

Drücken Sie die Clear-Taste.

Clear

Wenn Sie eine ausgewählte Nummer während des Einprogrammierens löschen möchten, wählen sie den zu löschenden Track (bzw. das Kapitel oder den Titel) aus und drücken Sie die Clear-Taste.

ANMER

KUNG

Auf VCD´s und CD´s funktionieren die

Programmierung und das

Verändern derselben auf die gleiche Weise.

22

Die Audio-Sprache/Untertitel-

Sprache auswählen

Die Audio-Sprache auswählen

Drücken Sie die Audio-Taste.

Audio

MO/ST

Für die Audio-Sprache kann zwischen den auf der DVD aufgenommenen

Sprachen gewählt werden. Bei jeder Betätigung der Audio-Taste wird eine andere Sprache (z. B. ENGLISCH, DEUTSCH, KOREANISCH) ausgewählt.

V I D E O

KOR KOR

1/3

ENG 2/3

JAP 3/3

OFF 1/1

ANMER

KUNG

Je nach Disk kann zwischen DTS und DIGITAL PRO LOGIC gewählt werden.

Subtitle

Die Untertitel-Sprache auswählen

Drücken Sie die Subtitle-Taste.

Für die Untertitel-Sprache kann zwischen den auf der DVD aufgenommenen Sprachen gewählt werden. Bei jeder Betätigung der Untertitel-Taste wird eine andere Sprache (z. B. ENGLISCH,

DEUTSCH, KOREANISCH) ausgewählt.

Um die Untertitel zu deaktivieren, wählen Sie „OFF“ aus.

V I D E O

KOR

1/3

KOR 1/1 OFF 1/1

ENG

2/3

JAP 3/3

OFF

ANMER

KUNG

Das Wort INVALID erscheint auf dem Fernsehbildschirm!

Wird diese Meldung eingeblendet, während die Tasten betätigt werden, bedeutet dies, dass der betreffende Vorgang mit der verwendeten Disk nicht möglich ist.

Bei bestimmten Disks steht die Audio- oder Untertitel-Sprachauswahl nicht zur Verfügung.

23

Verschiedene DVD-Funktionen

Das Bild vergrößern

Drücken Sie die Zoom-Taste.

Das Bild kann um das 2fache oder 4fache vergrößert werden.

Bei jeder Betätigung der Zoom-Taste während der

DVD-Wiedergabe wechselt die Einstellung erst auf

„2fachen Zoom“, dann auf „4fachen Zoom“ und wieder auf „normal“.

Druch Drücken der Tasten / /

/

▼ können

Sie den vergrößerten Ausschnitt verschieben.

TV System

Zoom

2

ANMER

KUNG

Beim Abspielen von

VCD´s ist nur der

2fach-Zoom möglich.

D

Angle

Den gewünschten Blickwinkel auswählen

Drücken Sie die Angle-Taste.

Diese Funktion steht nur bei Disks zur Verfügung, auf die mehrere Blickwinkel aufgenommen wurden.

Drücken Sie während der Wiedergabe die Angle-Taste, um den gewünschten Blickwinkel auszuwählen:

1/3, 2/3, 3/3, normal.

OFF 1/3

2/3

3/3

Go To

Direktes Aufrufen eines Titels, Kapitels oder Zeitpunkts

1

Drücken Sie die Go to-Taste.

2

Drücken Sie die Nummerntaste oder die Pfeiltaste Left/Right ( / ).

Bei jeder Betätigung wird der Vorgang wiederholt wie unten beschrieben.

V I D E O

TITLE

T

1/2 00:00:00

T

1/2

V I D E O

CHAPTER

C

1/8 00:00:00

V I D E O

TIME

T

1/2

: :

00:00:00

Die gewünschte Szene wird lokalisiert und abgespielt.

Bei bestimmten Disks ist die

Titel-Funktion verfügbar.

24

System-Setup

Sie können die Setup-Funktion des DVD-Player dazu benutzen, den

Fernsehbildschirm-Radius, den Benutzerlevel oder den digitalen Ausgang auszuwählen.

Setup

Das Setup ausführen

1

Im Stop-Modus drücken Sie die Setup-Taste.

2

Drücken Sie die Pfeiltasten

Left/Right ( / ), um das

System auszuwählen.

3

Drücken Sie die Pfeiltaste

Up/Down (

/

) , um das gewünschte Objekt auszuwählen.

LANGUAGES

SYSTEM

OSD LANGUAGE

AUDIO

SUBTITLE

ENGLISH

CHINESE

CHINESE

MENU LANGUAGE

CHINESE

: Move Setup : Exit

LANGUAGES

TV SCREEN

RATING LEVEL

DIGITAL OUTPUT

SYSTEM

4:3 LB

OFF

BITSTREAM

: Move Setup : Exit

LANGUAGES

TV SCREEN

RATING LEVEL

DIGITAL OUTPUT

SYSTEM

4:3 LB

OFF

BITSTREAM

: Move Setup : Exit

LANGUAGES

TV SCREEN

RATING LEVEL

DIGITAL OUTPUT

SYSTEM

4:3 LB

OFF

BITSTREAM

: Move Setup : Exit

4

Drücken Sie die Enter-Taste oder die

Rechts( )-Taste.

5

Drücken Sie die Pfeiltaste Up/Down (

/

), um das gewünschte Sub-Objekt auszuwählen, und drücken Sie anschließend die Enter-Taste.

Wählen Sie die detaillierten Objekte aus.

Drücken Sie die Links ( )-Taste, um zum vorherigen Schritt zurückzukehren.

LANGUAGES

SYSTEM

TV SCREEN

RATING LEVEL

DIGITAL OUTPUT

16:9

: Move Setup : Exit

Setup

System-Setup beenden

25

Drücken Sie die Setup-Taste.

FERNSEHBILD (FERNSEHBILDRADIUS)

Wählen Sie diese Funktion, wenn Sie einen 16:9-DVD-Film auf einem Fernsehgerät mit einem Radius von 4:3 ansehen möchten.

LANGUAGES

TV SCREEN

RATING LEVEL

DIGITAL OUTPUT

SYSTEM

4:3 LB

OFF

BITSTREAM

: Move Setup : Exit

4:3LB

Sie können das volle 16:9 Bild sehen, aber in diesem Fall werden schwarze

Streifen am oberen und unteren Rand des Bildschirms erscheinen.

Sie können auch nur den mittleren Teil des 16:9-Bildschirms sehen.

4:3PS

16:9

Sie können ein breites Bild auswählen, wobei allerdings der obere und untere Rand des Bilds abgeschnitten werden.

Wenn der Film mit einem Radius von 4:3 aufgenommen wurde, ist es nicht möglich, das volle 16:9-Bild mit den oben beschriebenen Funktionen anzusehen.

D

BENUTZERLEVEL

LANGUAGES

TV SCREEN

RATING LEVEL

DIGITAL OUTPUT

SYSTEM

4:3 LB

OFF

BITSTREAM

: Move Setup : Exit

LANGUAGES

TV SCREEN

RATING LEVEL

DIGITAL OUTPUT

SYSTEM

4:3 LB

BITSTREAM

: Move Setup : Exit

Der Benutzerlevel funktioniert in Verbindung mit DVD´s, denen ein Level zugeordnet wurde, und schützt Ihre Kinder vor nicht kindergerechten Filmen.

1. Wählen Sie BENUTZERLEVEL aus, und drücken Sie anschließend die

Enter-Taste.

Wenn Sie das Passwort für den

Benutzerlevel vergessen haben

2. Benutzen Sie die Nummerntasten, um ein Passwort mit 4 Zeichen einzugeben.

Das werkseitig eingestellte Passwort ist “7890”.

Während der Player im Stop-Modus ist, drücken Sie mindestens 5

Minuten lang die Stop ( )-Taste auf der Haupteinheit.

“INITIAL” erscheint auf dem Display und alle Werkseinstellungen werden wieder hergestellt.

LANGUAGES

TV SCREEN

RATING LEVEL

DIGITAL OUTPUT

SYSTEM

4:3 LB

: Move Setup : Exit

Benutzen Sie die Pfeiltasten Up/Down (

/

) , um entweder

BENUTZERLEVEL oder NEUES PASSWORT auszuwählen, und drücken Sie anschließend die Enter-Taste.

Es gibt bis zu 8 Benutzerlevel auf einer Disk.

Wenn Level 6 ausgewählt wird, kann eine Disk mit dem Benutzerlevel 7 oder höher nicht abgespielt werden.

Wenn Sie NEW PASSWORD auswählen, wird ein neuer Bildschirm eingeblendet, so dass Sie ein neues Passwort eingeben können.

26

Die Sprache einstellen

Beim Setup des DVD-Player können Sie die Menü-Sprache, die Untertitel-

Sprache und die Disk-Menü-Sprache festlegen.

Setup

Die Sprache einstellen

1

Im Stop-Modus drücken Sie die Setup-Taste.

2

Drücken Sie die Pfeiltasten Up/Down (

/

), um das gewünschte Objekt auszuwählen.

LANGUAGES

SYSTEM

OSD LANGUAGE

AUDIO

SUBTITLE

MENU LANGUAGE

ENGLISH

CHINESE

CHINESE

CHINESE

: Move Setup : Exit

3

Drücken Sie die Enter-Taste oder die Right

( )-Taste.

LANGUAGES

SYSTEM

OSD LANGUAGE

AUDIO

SUBTITLE

MENU LANGUAGE

ENGLISH

CHINESE

CHINESE

CHI NESE

: Move Setup : Exit

OSD LANGUAGE

(PLAYER MENÜ-SPRACHE)

AUDIO

SUBTITLE

(AUDIO-SPRACHE)

(UNTERTITEL-SPRACHE)

MENU LANGUAGE

(DISK-MENÜ-SPRACHE)

4

Drücken Sie die Pfeiltasten Up/Down (

/

) , um die gewünschte Sprache auszuwählen, und anschließend die Enter-Taste.

Wählen Sie die Sprachen aus.

Drücken Sie dann die Pfeiltaste Links ( ), um zum vorherigen Track zurückzukehren.

LANGUAGES

SYSTEM

OSD LANGUAGE

AUDIO

SUBTITLE

MENU LANGUAGE

ENGLISH

CHINESE

CHINESE

ENGLISH

: Move Setup : Exit

LANGUAGES

OSD LANGUAGE

AUDIO

SUBTITLE

MENU LANGUAGE

SYSTEM

GERMAN

Setup

Das Sprach-Setup beenden

Drücken Sie die Setup-Taste.

27

Fernbedienung für das Fernsehgerät verwenden

Die Fernbedienung des DVD-Players kann auch für die Bedienung vieler Fernsehgeräte verwendet werden. Dazu programmieren Sie die Fernbedienung mit Hilfe eines Codes, der vom

Fabrikat des Fernsehgerätes abhängt.

1

Schalten Sie das Fernsehgerät ein.

2

Richten Sie die DVD-Fernbedienung auf das

Fernsehgerät.

3

TV

Während Sie die Taste gedrückt halten, geben Sie den Code für das Fernsehgerät ein.

Code

04

05

06

07

08

01

02

03

12

13

14

15

09

10

11

Brand

SAMSUNG 1

SHARP 2

SONY

MAGNAVOX

SANYO 1

LG 2

RCA

LG 1

TOSHIBA

HITACHI

JVC

PANASONIC 1

MITSUBISHI 2

SAMSUNG 2

Code

19

20

21

22

23

16

17

18

27

28

29

24

25

26

Brand

SHARP 3

ZENITH

LG 3

DAEWOO 8

SANYO 2

EMERSON

SHARP 3

SAMSUNG 4

MATSUSHITA

NOBLEX

TELEFUNKEN

NEWSAN

LOEWE

RCA2

example : Für Samsung_1 Fernsehgeräte:

TV

Während Sie die Taste gedrückt halten, drücken Sie Zifferntaste .

4

Wenn das Fernsehgerät dann ausgeschaltet wird, war die Programmierung erfolgreich.

DVD TUNER AUX TV

Band

Title Menu Channel

Audio

MO/ST

Subtitle

Display Return

Volume

Go To TV/VIDEO

DVD/CD/TUNER

Down Tuning Up

Enter

DSP Mode

Volume

Effect Mute

+

Sleep

RDS Display

1

PTY-

4

7

Slow

Angle

Repeat

2

PTY Search

5

TA

3

PTY+

6

Sound Edit

SPK Mode

Pro Logic

8 9

Setup

0

TV System

Zoom

Repeat

A B

D.R.C

Program

Test Tone

Clear

Step

Remain Echo

3

Anmer kung

Wenn Ihr Fernsehgerät nicht vom VIDEO-Modus in den TV-

Modus umschaltet, drücken

Sie zweimal auf die TV

POWER-Taste ( ).

Nicht alle Fernsehgeräte der aufgelisteten Fabrikate lassen sich mit dieser Fernbedienung steuern.

D

D.R.C

Dynamic-Range-Compression(DRC)-Funktion

Diese Funktion ermöglicht den vollen Dolby-Digital-Klang auch bei niedriger Lautstärke während nächtlichen Betriebs.

Drücken Sie die D.R.C-Taste.

Jede Betätigung der Taste schaltet die Funktion an bzw. aus.

Diese Funktion ist nur im Dolby-Digital-Modus verfügbar.

PRO LOGIC

D I G I T A L

LINEAR PCM

L R

LS

C

LFE

S RS

TITLE

TUNED ST PROGRAM PBC MH

Z

SURROUND DSP KH

Z

28

Lautsprecher-Setup

29

SPK Mode

Lautsprecher-Modus und

Verzögerungszeit

1

Drücken Sie die SPK-Modus-Taste.

2

Drücken Sie die Pfeiltasten Left/Right ( / ), um das gewünschte Objekt auszuwählen.

Bei jeder Betätigung der Taste wird ein anderer Modus ausgewählt und im Display auf der Frontplatte wie folgt eingeblendet.

Lautspre cher-

Modus

L C

LFE

R

LS RS

D I G I T A L

F SP SMALL

Frontlautsprecher: Klein

L C

LFE

R

LS RS

D I G I T A L

C SP SMALL

Centerlautsprecher: Klein

L C

LFE

R

LS RS

D I G I T A L

R SP SMALL

Rücklautsprecher: Klein

L C

LFE

R

LS RS

D I G I T A L

SW SP USE

Subwoofer: Gefunden

L

LS

C

LFE

R

RS

D I G I T A L

C SP NONE

Center-Lautsprecher : Nicht gefunden

L

LS

C

LFE

R

RS

D I G I T A L

R SP NONE

Rücklautsprecher : Nicht gefunden

Verzöger ungszeit

L C

LFE

R

LS RS

D I G I T A L

C DEL MS

Center-Lautsprecher Verzögerungszeit

Verzögerungszeit einstellen von 00~05ms

L C

LFE

R

LS RS

D I G I T A L

R DEL MS

Rücklautsprecher Verzögerungszeit

Verzögerungszeit einstellen von 00~15ms

SMALL: Wurde diese Einstellung gewählt, werden Frequenzen unter 200 Hz nur zum

Subwoofer übertragen.

USE: Wird gewählt, wenn die Lautsprecher benutzt werden sollen.

NONE: Wird gewählt, wenn keine Lautsprecher installiert sind.

ANMER

KUNG

Das Display variiert je nach dem jeweils eingestellten Audio-Modus

(DSP, PROLOGIC, 3-STEREO, STEREO, etc.).

Die Verzögerungszeit einstellen

ß Wenn der 5.1-Kanal-Surround-Sound eingestellt ist, können Sie den besten Klang genießen, wenn der Abstand von ihrem Sitzplatz zu jedem

Lautsprecher gleich ist. Sie können eine

Verzögerungszeit für die Center- und

Rücklautsprecher einstellen, um den Klang an die

Akustik Ihres Raums anzupassen.

ß Die Center-Lautsprecher einstellen

Wenn der Abstand Dc größer als oder gleich dem

Abstand Df in der Abbildung ist, stellen Sie den

Modus auf Oms. Andernfalls verändern Sie die

Einstellung nach den Angaben in der Tabelle.

ß

Die Rücklautsprecher einstellen

Wenn der Abstand Df gleich dem Abstand Ds in der Abbildung ist, stellen Sie den Modus auf

Oms. Andernfalls verändern Sie die

Einstellungen nach den Angaben in der Tabelle.

(A)=Df-Dc

Abstand (A)

50

100

400

200

Wert(ms)

1.3

2.6

3.9

5.3

Ideale Center-Lautsprecher-Position

Dc

Df

(B)=Df-Ds

Abstand (B)

200

400

600

Wert(ms)

5.3

10.6

15.9

Dc: Abstand vom Center-

Lautsprecher zur Hör-Position

Df: Abstand von den

Frontlautsprechern zur Hör-

Position

Ds: Abstand von den

Rücklautsprechern zur Hör-

Position

Ds

Ideale Rücklautsprecher-Position

Ordnen Sie alle Lautsprecher in einem Kreis an, wie die Abbildung zeigt.

Lautsprechereinstellungs-Methoden

V I D E O

Function

Phones

Volume

Frontlautsprecher

Platzieren Sie die Frontlautsprecher so, dass sich ihre

Hochtonlautsprecher ungefähr auf Ohrhöhe und in einem horizontalen Winkel von 45° zur Hör-Position befinden.

Center-Lautsprecher

Idealerweise sollte der Center-Lautsprecher mit seiner oberen

Seite bündig zu den Frontlautsprechern positioniert werden. Sie können ihn aber auch auf oder neben dem Fernsehgerät aufstellen.

Rücklautsprecher

Platzieren Sie die Rücklautsprecher weiter hinten, parallel zu den

Wänden und 60 bis 90 Zentimeter über der Höhe der Ohren an der

Hör-Position. Wenn der Platz hinter der Hör-Position unzureichend ist (d. h. wenn die Lautsprecher zu nah an der Wand angebracht sind) platzieren Sie die Rücklautsprecher einander genau gegenüber, je einen auf jeder Seite.

Subwoofer

Positionieren Sie den Subwoofer an einer beliebigen, bequemen Stelle, in der Nähe der Hör-Position.

30

D

31

Lautsprecher-Setup

Sound Edit

Die Lautsprecher-Balance einstellen

1

Drücken Sie die Klangeinstellungstaste.

2

Benutzen Sie die Pfeiltasten Left/Right ( / ), um die Einstellungen vorzunehmen.

Bei jeder Betätigung der Taste wird in der unten angegebenen Reihenfolge umgeschaltet.

Beispiel: 5.1-Kanal-Klangeinstellung

L

LS

C

LFE

R

S RS

D I G I T A L

Frontlautsprecher: L Level, R Level

L

LS

C

LFE

R

S RS

D I G I T A L

Rücklautsprecher: L Level, R Level

L

LS

C

LFE

R

S RS

D I G I T A L

Center-Lautsprecher

L

LS

C

LFE

R

S RS

D I G I T A L

Rücklautsprecher

L

LS

C

LFE

R

S RS

D I G I T A L

Subwoofer

AUS, Bereich von – 6 ~ 0

AUS, Bereich von – 6 ~ – 0

Bereich von – 6 ~ – 00 ~ +6

Bereich von – 6 ~ – 00 ~ +6

Bereich von – 6 ~ – 00 ~ +6

Anmer kung

Das Display variiert je nach dem jeweils eingestellten Audio-

Ausgangsmodus (DSP, PROLOGIC, 3-STEREO, STEREO, etc.).

Test Tone

Testen der Lautsprecher

Drücken Sie die Test Tone-Taste.

Die Test-Ausgangssignale werden in der folgenden Reihenfolge ausgesendet: L(Frontlautsprecher/Links) C(Center-Lautsprecher)

R(Frontlautsprecher/Rechts) RS(Surround-Lautsprecher/Rechts)

LS(Surround-Lautsprecher/Links) LFE(Subwoofer).

Test Tone

Lautsprechertest beenden

Drücken Sie erneut die Test Tone-Taste.

Anmer kung

Im DSP- oder PRO-LOGIC-Modus funktioniert der TESTTON möglicherweise anders als bei VCD´s oder CD´s.

L

LS

C

LFE

R

RS

Pro Logic

Dolby Pro Logic auswählen

Drücken Sie die Pro-Logic-Taste.

Konvertiert mit Dolby Surround verschlüssselten 2-Kanalton (z.B. Programm-Material, das von einem Stereo-

Videorekorder empfangen wurde, könnte in Dolby Surround verschlüsseltes 2-Kanal-Material sein, das mithilfe des

Dolby-Pro-Logic-Modus in 4-Kanalton decodiert werden kann). In den Genuss des Pro-Logic-Modus kommen Sie auch

1

Drücken Sie die Funktionswahltaste, um die gewünschte Funktion zu wählen.

2

Drücken Sie die Pro-Logic-Taste.

Wählen Sie zwischen FM, AM, DVD und

AUX1 IN, AUX2 IN.

Bei jeder Betätigung der Taste schaltet das

Display um wie folgt;

L R

PRO LOGIC

PRO LOGIC : Links, Mitte, Rechts, Subwoofer und Surround-Kanal

L C R

PRO LOGIC

3-STEREO : Links, Mitte, Rechts und Subwoofer-

Kanal

L R

STEREO: Links, Rechts und Subwoofer-Kanal

32

D

Erzeugen realistischer Klangfelder

Sei können die folgenden Surround-Modi verwenden, um ein realistisches Klangfeld zu reproduzieren.

• Digital Multichannel Surround : Dolby Digital und DTS Digital Surround

• Dolby Surround

Dolby Digital und DTS Digital Surround

Um die Surround-Modi richtig zur Geltung zu bringen, müssen alle Lautsprecher angeschlossen und aktiviert sein.

Dolby Digital

Dieser Modus wird verwendet, um eine mehrkanalige Aufnahme wiederzugeben, die im Format Dolby Digital codiert ist ( ).

Biem Dolby Digital-Codierverfahren (dem sogenannten digitalen diskreten 5,1-Kanal-Audioformat) werden die Signale des linken Frontkanals, des rechten Frontkanals, des Mittenkanals, des linken hinteren Kanals, des rechten hinteren

Kanals und des LFE-Kanals (insgesamt 6 Kanäle, wobei der LFE-Kanal nur als 0,1-Kanal gezählt wird, daher die

Bezeichnung 5,1-Kanal-Audioformat) digital aufgezeichnet und komprimiert. Da zur Vermeidung von Interferenzen jeder

Kanal von den anderen Kanalsignalen vollständig unabhängig ist, kann eine bessere Klangqualität mit ausgeprägten

Stereo-une Surround-Effekten erzielt werden.

Darüber hinaus werden beim Dolby Digital-Verfahren die hinteren Kanäle stereophon wiedergegeben und die

Grenzfrequenz der hohen Frequenzen für die hinteren Kanäle auf 20 kHz gesetzt (im Gegensatz zu 7 kHz beim Dolby

Pro Logic-Verfahren). Aufgrund dieser Tatsachen sind Klangbewegung und Live-Gefühl gegenüber dem Dolby Pro

Logic-Verfahren erheblich besser.

Wenn Dolby Digital-Signale in das System eingespeist werden, leuchtet die Anzeige DOLBY DIGITAL im Display.

DTS Digital Surround

Dieser Modus wird verwendet, um eine mehrkanalige Aufnahme wiederzugeben, die im DTS Digital Surround-Format codiert ist ( ).

Beim DTS Digital Surround handelt es sich um ein weiteres digitales diskretes 5,1-Kanal-Audioformat, das auf CDs, LDs, und DVDs zur Verfügung steht.

Im Vergleich zum Dolby Digital-Format ist die

Audiokompressionsrate relativ gering. Aus diesem Grund kann dem Klangbild beim DTS Digital Surround-Format mehr Räumlichkeit hinzugefügt werden. Als Folge ergibt sich beim DTS Digital Surround-Verfahren ein natürlicher, solider und klarer Klang.

Wenn DTS Digital Surround-Signale in das System eingespeist werden, leuchtet die Anzeige DTS im Display.

Dolby Surround

Dieser Modus wird verwendet, um Aufnahmen auf Videobändern wiederzugeben, die im Format Dolby Surround codiert sind ( ).

Dieser Modus wird nur für Signalquellen eingesetzt, die an die AUX IN-Eingangsbuchsen angeschlossen sind.

Dolby Pro Logic und Dolby 3 Stereo

Beim Dolby Surround-Codierformat werden der linke Frontkanal, der rechte Frontkanal, der Mittenkanal, und der hintere Kanal (insgesamt 4 Kanäle) auf 2 Kanälen aufgezeichnet.

Der Dolby Pro Logic-Decoder, der in dieses Gerät integriert ist, decodiert diese 2-Kanal-Signale und zerlegt sie in die ursprünglichen 4-Kanal-Signale : Mehrkanalreproduktion auf Matrixbasis. Auf diese Weise können Sie in Ihrem Hörraum einen realistischen Stereoklang genießen.

Wenn einer der Dolby Surround-Modi aktiviert ist, leuchtet die Anzeige PRO LOGIC im Display.

In Lizenz von Dolby Laboratories hergestelt. “Dolby”, “Pro

Logic” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der

Dolby Laboratories. Vertrauliche, unveröffentlichte Schriften.

©1992-1997 Dolby Laboratories. Alle Rechte vorbehalten.

33

Hergestellt unter Lizenz von Digital Theater Systems, Inc.

Amerikanisches Patent Nr. 5,451,942. Weitere weltweite

Patente wurden erteit bzw. angemeldet. “DTS” und “DTS

Digital Surround” sind Warenzeichen von Digital Theater

Systems, Inc. ©1996 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.

DSP-Funktion

DSP Mode

Ein DSP auswählen

Drücken Sie die DSP Mode-

Taste.

Bei jeder Betätigung der DSP-Taste wird von einem DSP-Modus zum nächsten in der folgenden

Reihenfolge umgeschaltet: HALL

THEATER

PAVILION

DANCE CLUB

LIVE CLUB.

Was ist ein DSP?

Ein DSP bildet das Klangfeld synthetisch nach, um einen wirklichkeitsnäheren, kraftvollen Klang zu erzielen.

ANMER

KUNG

Der DSP-Modus kann nicht ausgewählt werden, wenn ein Mikrophon angeschlossen ist.

Bei der Wiedergabe einer in zwei oder mehr Kanälen kodierten DVD kann der DSP-Modus nicht gewählt werden.

D

Effect

Den Effekt-Level erhöhen

Drücken Sie die Effect-Taste.

Der Effekt-Level kann auf 1 bis 4 eingestellt werden EFFECT1

EFFECT2

EFFECT3

OFF(DEFAULT). Bei jeder Betätigung der Taste wird zum nächsten Effekt-Level umgeschaltet.

Je höher die Nummer, desto stärker ist der DSP-

Surround-Effekt.

Was ist ein Effekt?

Er sorgt für den kraftvollen Klang des DSP-Modus.

34

Radio hören

Durch automatisches oder manuelles Tuning können Sie die gewünschte Bandbreite

(FM, MW- oder LW-Sender) auswählen.

Fernbe dienun g

Haup teinh eit

1

Drücken Sie die Tuner (Band)-

Taste.

2

Wählen Sie einen Sender aus.

Bei jeder Betätigung der

TUNER (Band)-Taste wird zwischen “FM” “MW” und “LW” umgeschaltet.

1

Drücken Sie die Funktionstaste, um die gewünschte Bandbreite auszuwählen (FM, MW und AM).

Preset-Sender 1

Wenn Sie die Pfeiltaste oder drücken, wird ein voreingestellter Sender ausgewählt.

Preset-Sender 2

Halten Sie die Pfeiltaste oder gedrückt.

Die automatische Suche beginnt und stoppt, wenn ein

Sender gefunden wird.

Manuell eingestellter Sender

Drücken Sie die Pfeiltasten oder , um den gewünschten Sender einzustellen. Bei jeder Betätigung der Tasten wird die Frequenz schrittweise in die jeweilige Richtung verschoben.direction each time the corresponding button is pressed.

2

Wählen Sie einen Sender aus.

Preset-Sender 1

Drücken Sie die Stop ( )-Taste, um den PRESET-

Modus auszuwählen. Drücken Sie anschließend die

Pfeiltasten oder , um einen eingespeicherten

Sender auszuwählen.

Preset-Sender 2

Drücken Sie die Stop ( )-Taste, um den MANUAL-Modus auszuwählen. Halten Sie die Pfeiltasten oder gedrückt, bis die automatische Sendersuche beginnt.

Manuell eingestellter Sender

Drücken Sie die Stop ( )-Taste, um den MANUAL-Modus auszuwählen. Drücken Sie die Pfeiltasten oder , um den gewünschten Sender einzustellen. Bei jeder Betätigung der Tasten wird die Frequenz schrittweise in die jeweilige Richtung verschoben.

Mono-/Stereo-Ton einstellen

Audio

MO/ST

35

Drücken Sie die MO/ST-Taste (nur bei FM)

Bei jeder Betätigung der Taste wird zwischen “STEREO” und “MONO” umgeschaltet.

In Gebieten mit schlechtem Empfang wählen Sie den Mono-Modus, um eine klare, interferenzfreie Übertragung zu erhalten.

Sender einspeichern

Sie können Sender wie folgt speichern:

15 UKW-Sender

8 MW-Sender

7 LW-Sender

FM (UKW)

MW

LW

Ultrakurzwelle

Mittelwelle

Langwelle

Beispiel: FM 89.1 einspeichern

1

Drücken Sie die Tuner-Band-

Taste und wählen Sie die FM-

Bandbreite aus.

2

Wählen Sie MANUAL aus, indem Sie die Stop ( )-Taste auf der Haupteinheit drücken.

Bei jeder Betätigung der Tuner-Taste wird zwischen “ ” umgeschaltet.

MH

Z

L R L R L R

3

Benutzen Sie die Pfeiltasten

▲ ▲ und , um die

Frequenz 89.1 einzustellen.

MH

Z

D

4

Drücken Sie die Program-

Taste.

PROGRAM MH

Z

L R

Wenn Sie diese Funktion zum ersten Mal benutzen, achten Sie darauf, den Sender unter FM1 zu speichern, da keine voreingestellten Preset-Sender vorhanden sind.

5

Benutzen Sie die Pfeiltasten

▲ ▲ und , um FM2 auszuwählen.

6

Drücken Sie die Program-

Taste.

Der Speichervorgang ist abgeschlossen.

PROGRAM MH

Z

L R L R

MH

Z

Preset-Sender ändern

Speichern Sie die Veränderungen, indem Sie die oben beschriebenen Schritte 1 bis 4 wiederholen.

Andere Kanale speichern

Wiederholen Sie die oben beschriebenen Schritte 3 bis 4.

36

Was ist RDS?

Mit RDS (Radio Data System) UKW-Sender empfangen

RDS erlaubt UKW-Sendern, ihre regulären Programmsignale mit zusätzlichen Kennsignalen zu senden.

Zum Beispiel senden die Radiosender nicht nur ihr Senderkürzel, sondern auch Informationen zur Art des gesendeten Programms, wie Sport oder Musik usw.

Wird ein FM-Sender eingestellt, der den RDS-Service bietet, leuchtet die RDS-Anzeige im Anzeigefeld auf.

Abkürzungen für RDS-Modi und Funktionen:

1. PTY (Program Type): Programmsparte, z. B. Nachrichten, Kultur usw.; kann für einen Suchlauf verwendet werden.

2. PS NAME (Program Service Name): Gibt den Sendernamen an und umfaßt maximal acht Zeichen.

3. RT (Radio Text): Vom Radiosender übertragener Text; maximal 64 Zeichen.

4. CT (Clock Time): Gibt die Uhrzeit an.

Nicht alle Sender übertragen PTY, RT oder CT, so daß diese Informationen nicht bei allen RDS-Sendern angezeigt werden können.

5. TA (Traffic Announcement): Verkehrsdurchsagen; wenn diese Anzeige blinkt, werden gerade

Verkehrsdurchsagen übertragen.

ANMER

KUNG

RDS ist für MW/LW-Sendungen nicht verfügbar.

RDS funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn der eingestellte Sender das

RDS-Signal nicht ordnungsgemäß sendet oder wenn das Signal zu schwach ist.

Welche Informationen können RDS-Signale liefern?

Sie können die vom Radiosender gesendeten RDS-Signale auf dem Anzeigefeld sehen.

Die RDS-Signale zeigen

Drücken Sie auf RDS-ANZEIGE, während Sie einen UKW-Sender hören.

Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, verändert sich die Anzeige, um Ihnen die folgenden Informationen anzuzeigen:

RDS Display

1

PS (Programmservice): Bei der Suche erscheint "

PS

" und dann wird der Sendername angegeben.

"

NO PS

" erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.

PTY (Programmtyp): Bei der Suche erscheint "

PTY

" und dann wird die Art des Programms angezeigt.

"

NO PTY

" erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.

RT (Radio-Text): Bei der Suche erscheint “

RT

” und dann werden Textmeldungen des Radiosenders angezeigt. "

NO RT

erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.

Frequenz: Senderfrequenz (kein RDS-Service)

Über die Zeichen im Anzeigefeld

Wenn das Anzeigefeld PS, PTY oder RT-Signale zeigt, werden die folgenden Zeichen benutzt.

Das Anzeigefeld unterscheidet nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung und verwendet deshalb immer Großbuchstaben.

Im Anzeigefeld können keine akzentuierten Buchstaben dargestellt werden. So kann "

A

”, z. B., für akzentuierte Buchstaben wie "

Á, Â, Ä, Å,

oder

Ã

” stehen.

ANMER

KUNG

Wenn die Suche plötzlich beendet wird, erscheinen "

PS

", "

PTY

” und "

RT

" nicht auf dem Anzeigefeld.

37

PTY-

4

PTY Search

5

PTY+

6

Programmsparten (PTY-Funktion)

(Mit einem PTY-Code nach einem Programm suchen) Einer der Vorteile des RDS-Service ist, dass Sie eine bestimmte

Programmart unter den vorabgestimmten Rundfunksendern durch die Angabe des PTY-Codes lokalisieren können.

Mit dem PTY-Code nach einem Programm suchen

Bevor Sie beginnen, beachten Sie bitte ...

Die PTY-Suche ist nur auf vorabgestimmte

Radiosender anwendbar.

Um den Suchvorgang zu einer beliebigen Zeit zu stoppen, drücken Sie während der Suche auf PTY-SEARCH.

Es gibt eine zeitliche Begrenzung für die durchführung der folgenden Schritte. Wird die

Einstellung abgebrochen wird, bevor Sie die

Suche beenden konnten, fangen Sie nochmal mit Schritt 1 an.

Wenn die Tasten auf der primäre

Fernbedienung betätigen, vergewissern Sie sich, dass Sie den

UKW-Sender mit der primären Fernbedienung gewählt haben.

1

2

3

Drücken Sie PTY SEARCH, während Sie einen UKW-Sender empfangen.

Drücken und halten Sie PTY - oder PTY + bis der gewünschte PTY-Code auf dem

Anzeigefeld erscheint, während PTY

SELECT aufleuchtet.

Das Anzeigefeld liefert Ihnen die auf der rechten Seite beschriebenen PTY-Codes.

Drücken Sie PTY SEARCH nochmals, während der im vorigen Schritt gewählte

PTY-Code noch auf dem Anzeigefeld ist.

Die Center Unit durchsucht 15 vorabgestimmte UKW-Sender, stoppt, wenn der von Ihnen gewählte Sender gefunden ist und stellt diesen ein.

Display-Anzeiqe

NEWS

AFFAIRS

Programmsparte

• Nachrichten, Pressemeldungen usw.

• Aktuelle Ereignisse, Dokumentarberichte,

Diskussionen, Untersuchungen usw.

INFO

SPORT

EDUCATE

DRAMA

CULTURE

• Berichte und Vorhersagen,

Verbraucherinformationen, medizinische

Informationen usw.

• Sport

• Ausbildung und Erziehung

• Sprechtheater, Hörspiele usw.

• Kulturelle Themen, Religion, sozialwissenschaftliche Probleme, Sprache usw.

SCIENCE

VARIED

POP M

ROCK M

• Naturwissenschaften und Technik

• Andere Themenbereiche, Unterhaltung (Quiz,

Spiele), Interviews, Kabarett usw.

• Popmusik

• Rockmusik

LIGHT M

CLASSIC

OTHER M

WEATHER

FINANCE

CHILDREN

SOCIAL A

RELIGION

PHONE IN

TRAVEL

LEISURE

JAZZ

COUNTRY

NATIONAL M

OLDIES

FOLK M

DOCUMENT

• Leichte klassische Musik - Instrumentalmusik oder Chormusik.

• Schwere klassische Musik - Orchester,

Sinfonie, Kammermusik und Oper

• Andere Musik - Jazz, R&B, Country und

Western

• Wetter

• Finanzen

• Kinderprogramme

• Soziale Themen

• Religion

• Diskussionen, Zuhörerumfragen usw.

• Reisen, Tourismus

• Freizeit

• Jazzmusik

• Countrymusik

• Volksmusik

• Oldies

• Volksmusik

• Dokumentationen

D

38

39

Sleep-Funktion

Die Sleep-Funktion einstellen

Drücken Sie die Sleep-Taste.

Bei jeder Betätigung der Taste, wird von einer

Zeitspanne zur nächsten in der folgenden

Reihenfolge umgeschaltet: SLEEP 10

SLEEP 20

SLEEP 30

SLEEP 60

SLEEP 90

SLEEP 120

SLEEP 150

AUS.

Sleep

Was ist die Sleep-Funktion?

Sie können die Ausschaltzeit festlegen, so dass das Gerät sich nach der ausgewählten Zeitspanne automatisch ausschaltet.

Die Sleep-Einstellung überprüfen

Die verbleibende Zeit der ausgewählten Sleep-Zeit wird angezeigt.

Wenn Sie die Taste erneut drücken, wird die letzte

Einstellung der Sleep-Zeit geändert.

Fehlersuche

Problem Check

Die Disk-Schublade

öffnet sich nicht.

Die Disk wird nicht abgespielt.

Ist die Disk mit der Aufschrift nach oben eingelegt worden?

Ist das Netzkabel sicher an die Netzsteckdose angeschlossen?

Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Power ( )-Taste drücken, und schalten Sie es anschließend wieder an.

Überprüfen Sie die Regionsnummer der DVD.

Im Ausland gekaufte DVD´s können unter Umständen auf diesem

Player nicht abspielbar sein

CD-ROMs, DVD-ROMs, etc. sind auf diesem Player nicht abspielbar.

Überprüfen Sie das Benutzerlevel der DVD.

Die Wiedergabe startet nicht sofort, wenn die Play/Pause-

Taste gedrückt wird.

Überprüfen Sie, ob die Disk Kratzer oder Verformungen aufweist.

Es wird kein Ton erzeugt.

Der Ton kann nur von einigen

Lautsprechern und nicht von allen sechs gehört werden.

Es erscheint kein Bild; es ist kein

Ton zu hören; die Disk-Schublade

öffnet sich 2-5 Sekunden später.

Die Klang-Qualität ist unregelmäßig.

Bei Zeitraffer, Zeitlupe und Einzelbild-Wiedergabe ist kein Ton zu hören.

Sind die Lautsprecher ordnungsmäßig angeschlossen? Ist das

Lautsprecher-Setup korrekt ausgeführt worden?

Ist die Disk ernsthaft beschädigt?

Die Disk könnte schmutzig sein. Wischen Sie eventuell vorhandene

Fingerabdrücke und Schmutz ab.

Bei der Wiedergabe einer CD oder beim Radiohören wird der Ton nur zu den Front- Lautsprechern (L/R) übertragen.Wählen Sie die

"PRO-LOGIC"-Option, indem Sie die Pro-Logic-Taste auf der

Fernbedienung drücken, um alle sechs Lautsprecher zu benutzen.

Überprüfen Sie, ob Ihre DVD-Disc mit 5.1 CH kompatibel ist.

Wurde der DVD-Player plötzlich von einem kalten an einen warmen Ort versetzt?

Wenn sich im Innern des Geräts Kondenswasser bildet, entfernen Sie die Disk und lassen Sie den Player 1 bis 2 Stunden eingeschaltet stehen. (Das Gerät kann wieder benutzt werden, sobald das Kondenswasser verschwindet).

Der Dolby-Digital 5.1-

Kanal-Surround-Sound wird nicht wiedergegeben.

Sind die Lautsprecherkabel locker?

Ist am Ende des Lautsprecher-Steckverbinders Schmutz vorhanden?

Verfügt die eingelegte Disk über das “Dolby-Digital-5.1-CH”-

Kennzeichen?

Der 5.1-Kanal-Sound wird nur wiedergegeben, wenn die Disk in diesem Format aufgenommen wurde.

Ist der DVD-Player an die richtigen Lautsprecher angeschlossen?

40

D

Problem

• Die Disk dreht sich, aber es erscheint kein Bild.

• Das Bild ist durch

Interferenzen gestört und von schlechter Qualität.

Die Fernbedienung funktioniert nicht.

Check

Ist das Fernsehgerät eingeschaltet?

Sind die Video-Kabel ordnungsmäßig angeschlossen?

Befindet sich der Player im PAUSE-Modus?

Ist das Video-Format Ihres Fernsehers (NTSC/PAL) korrekt eingegeben worden?

Drücken Sie erneut die NTSC/PAL-Taste, um die gegenwärtige Auswahl zu ändern.

Ist Schmutz auf der Disk vorhanden, oder ist die Disk beschädigt?

Einige DVD´s können aufgrund schlechter Herstellung nicht abspielbar sein.

Wenn während der Wiedergabe auf eine dunkle Szene eine helle Szene folgt, kann senkrechtes Flimmern auf dem Bildschirm auftreten. Kleine Störungen sind normal.

Wird die Fernbedienung in angemessenem Abstand und Winkel zur Einheit benutzt?

Befinden sich irgendwelche Hindernisse zwischen der

Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor?

Sind die Batterien leer?

Die Audio- oder Untertitel-

Sprachwahl funktioniert nicht.

Die Audio- und Untertitel-Sprachwahl steht nur bei DVD´s zur

Verfügung, auf denen mehrere Sprachen aufgenommen sind.

Die Menu-Taste wird gedrückt, aber der

Menü-Bildschirm erscheint nicht.

Der Bildradius kann verändert werden.

Wird die Fernbedienung in angemessenem Abstand und Winkel zur Einheit verwendet? Befinden sich irgendwelche Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor?

Sind die Batterien leer?

Verfügt die Disk über ein Menü?

Sie können 16:9-Breitbild-DVD´s im 16:9-WIDE-Modus oder im 4:3-

LETTER-BOX-Modus oder im 4:3-PAN-SCAN-Modus; aber 4:3-codierte

DVD´s können nur im 4:3-Format gezeigt werden. Lesen Sie die Daten auf der DVD-Hülle, und wählen Sie dann die entsprechende Funktion aus.

Ist die Antenne ordnungsgemäß installiert?

Wenn das Eingangssignal der Antenne schwach ist, installieren

Sie eine externe FM-Antenne in einem Gebiet mit guter

Der gewünschte

Radiosender kann nicht eingestellt werden.

• Das Passwort für den

Benutzerlevel wurde vergessen.

• Der DVD-Player funktioniert schlecht.

41

Während sich der Player im Stop-Modus befindet, halten Sie die

Stop ( )-Taste auf der Frontplatte über 5 Sekunden lang gedrückt. “INITIAL” erscheint auf dem Display, und alle Parameter werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.

Die RESET-Funktion löscht alle Einstellungen. Benutzen Sie diese Funktion nicht, wenn es nicht unbedingt nötig ist.

Vorsichtsmaßregeln zur Handhabung und Aufbewahrung der Disks

Kleine Kratzer auf der Disk können die Ton- und Bildqualität einschränken oder

Unterbrechungen in der Wiedergabe verursachen. Achten Sie deshalb besonders darauf, den Disks bei der Handhabung keine Kratzer zuzufügen.

D

Handhabung und Aufbewahrung der Disks

Wenn Fingerabdrücke oder Schmutz auf der Disk vorhanden sind, reinigen Sie sie mit einem milden, mit Wasser verdünnten Reinigungsmittel und einem weichen Tuch.

Wischen Sie die Disk behutsam von der Innenseite zur

Außenseite hin.

ANMER

KUNG

Kondensation kann sich bilden, wenn warme Luft mit kalten Teilen im DVD-Player in Kontakt kommt. Wenn sich Kondensation im Innern des Geräts bildet, kann es nicht ordnungsmäßig funktionieren. Sollte dies eintreten, entfernen Sie die Disk und lassen Sie den

Player 1 oder 2 Stunden lang eingeschaltet stehen.

Aufbewahrung der Disks

Setzen Sie die Disks keinem direkten

Sonnenlicht aus.

Bewahren Sie die Disks an einem kühlen, belüfteten Ort auf.

Verwahren Sie die Disks in einer sauberen Schutzhülle, und stellen Sie sie senkrecht auf.

Achtung

Achten Sie darauf, keinen Schmutz an die Disks kommen zu lassen.

Legen Sie keine gesprungenen oder zerkratzten

Disks in den DVD-Player.

42

Beschreibung der Disk-Typen

Benutzbare Disks

Disk-Typen

DVD

VIDEO-CD

AUDIO-CD

Kennzeichen

V I D E O

COMPACT

DIGITAL VIDEO

Aufnahme-

Arten

Disk-Größe

12cm

Audio + Video

8cm

12cm

Max. Spielzeit

Ca. 240 min. (einseitig)

Ca. 480 min. (doppelseitig)

Ca. 160 min. (einseitig)

Ca. 160 min. (doppelseitig)

74 min.

Audio + Video

8cm

20 min.

COMPACT

DIGITAL AUDIO

Audio

12cm

74 min.

8cm

20 min.

DOLBY

D I G I T A L

DOLBY

DIGITAL

DTS-Disk

DIGITAL

SOUND

Digitale

Audio-Disk

STEREO

NTSC PAL

Stereo-Disk

NTSC

Übertragungssystem in den USA, Canada,

Japan, South Korea,

Fernsehsystem

(PAL: Großbritannien, Deutschland usw.)

43

Benutzen Sie nicht die folgenden Disk-Typen!

LD´s, CDG´s, CD-I´s, CD-ROM´s und DVD-ROM´s können auf diesem Player nicht abgespielt werden.

Im Ausland gekaufte DVD´s können unter Umständen auf diesem Player nicht abspielbar sein.

Wenn solche Disks abgespielt werden, erscheint die Meldung “WRONG REGION CODE” auf dem Fernsehbildschirm.

Technische Daten

Allgemein

Stromverbrauch

Gewicht

Abmessungen

Betriebstemperatur

FM

-

Tuner

Betriebsfeuchtigkeit

Nutzbare Empfindlichkeit

S/N Ratio

Verzerrung

AM

-

Tuner

Nutzbare Empfindlichkeit

S/N-Ratio

Verzerrung

Video -

Eingabe

Komponenten-Video

Combosite Video

Video

-

Ausgang

Scart-Buchse

S-VIDEO

Ampere

Frontlautsprecher

Center-Lautsprecher

Rücklautsprecher

Subwoofer

Frequenzbereich

S/N-Ratio

Kanaltrennung

Eingangsempfindlichkeit

Lautsprecher

Laut sprecher

Impedanz

Frequenz-Bereich

Ausgangsklang Drucklevel

Nennaufnahme

Maximum-Eingabe

Abmessungen

Gewicht

160W

9.1Kg

B 430mm x T 370mm x H 100mm

+5°C~+35°C

10%~75%

10dB

60dB

0.5%

54dB

40dB

2%

Y:1.0Vp-p(bei 75

) , Pr:0.70Vp-p(bei 75

)

Pb:0.70Vp-p(bei 75

)

1.0Vp-p(bei 75

)

Videosignal: 1,0 Vss (bei 75

)

Luminanzsignal: 1,0 Vss (bei 75

)

Farbsignal: 0,286 Vss (bei 75

)

Luminanz-Signal: 1.0Vp-p(bei 75

)

Farb-Signal: 0.286Vp-p(bei 75

)

50W x 2(6

), Verzerrung 10%

50W(6

), Verzerrung 10%

50W x 2(6

), Verzerrung 10%

100W(3

), Verzerrung 10%

20Hz~25KHz

75dB

50dB

(AUX)500mV

5.1-K.-Lautsprecher-System

Front-/Center-/Rücklautsprecher

6

Ω x 5

150Hz~18KHz

87dB/W/M

50W

100W

Front/Rear

Center

138mm x 202mm x 140mm

370mmx 140mmx 140mm

Front/Rear

Center

1.6Kg

2.2Kg

Subwoofer

3

45Hz~200Hz

86dB/W/M

100W

200W

250mm x 403mm x 335mm

6.8Kg

44

D

Glossar

Anmerkungen zur Terminologie

BLICKWINKEL

KAPITEL-

NUMMERN

DVD

PCM

PBC(PLAYBACK

CONTROL)

Auf einigen DVD´s gibt es Szenen, die von verschiedenen Blickwinkeln aus gefilmt worden sind

(die gleich Szene wurde von vorne, von links, von rechts etc. aufgenommen). Bei diesen Disks kann man durch Betätigen der Angle-Taste den Blickwinkel für bestimmte Szenen ändern.

Diese Nummern sind auf den DVD´s aufgenommen. Ein Titel wird in mehrere

Abschnitte unterteilt, von denen jeder nummeriert ist, was das Suchen nach bestimmten Teilen des Films einfach macht.

Eine optische Disk von hoher Dichte, auf der Bilder und Ton von hoher Qualität mit Hilfe von digitalen Signalen aufgenommen worden sind. Sie enthält eine neue Video-Kompressionstechnologie (MPEG-2) und

Aufnahmetechnologie. Eine DVD besteht aus zwei 0,6 mm dicken Disks, die aneinander geklebt sind.

Ein Akronym für Pulse Code Modulation – ein anderer Name für digitalen Audio.

Diese Funktion wird auf Video-CD´s (Version 2.0) aufgenommen. Sie ermöglicht es, ausgewählte Szenen und Informationen aus dem Bildschirm-Menü auszuwählen.

REGIONALNUMMER

UNTERTITEL

TITEL-NUMMER

TRACK-NUMMER

VIDEO-CD

Sowohl der DVD-Player als auch die DVD sind mit einem Regionalnummer codiert. Wenn die Regionalnummer auf der Disk nicht mit der auf dem DVD-

Player übereinstimmt, kann die DVD nicht abgespielt werden.

Übersetzte Dialoge, die auf der unteren Seite des Bildschirms erscheinen.

Eine DVD kann bis zu 32 Untertitel-Sprachen enthalten.

Diese Nummern werden auf DVD´s aufgenommen. Wenn eine Disk zwei oder mehr Filme enthält, werden diese nummeriert als Titel 1, Titel 2, etc.

Diese Nummern werden den Tracks zugeordnet, die auf Video- und Audio-Disks aufgenommen werden. Sie ermöglichen es, bestimmte Tracks auf der Disk schnell zu finden.

Sie enthält Bild- und Ton-Aufnahmen, deren Qualität mit der von Videokassetten zu vergleichen ist.

Dieser Player unterstützt auch Video-CD´s mit Wiedergabe-Kontrolle (Version 2.0).

Sie können damit 5.1 (or 6) Kanäle mit High-Fidelity-Digital-Sound von verschiedenen digitalen Eingabequellen wie Laserdisks, DVD´s, CD´s etc.

genießen. DTS erzeugt einen wirklichkeitsnahen, klaren Surround-Sound, der die

Qualität des herkömmlichen Surround-Sound weit übertrifft.

5.1 (or 6)-Kanal-Digital-Surround-Sound, der von DVD´s und LD´s reproduziert und in digitalen

DOLBY

D I G I T A L

Dynamikbereich und bessere Richtwirkung als bei der traditionellen Dolby-Surround-Sound-

Technologie. Sie können damit dynamischen, wirklichkeitsnahen Klang genießen.

Ein 4-Kanal-Analog-Sound, der von einer Programmquelle wie einer Videokassette oder einer LD

PRO LOGIC

realistischeren, robusten Klang genießen, den herkömmliche Stereo-Quellen nicht bieten.

45

Memo

46

D

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement