- Vehicles & accessories
- Motor vehicle electronics
- Car media receivers
- Samsung
- HT-DL200
- Benutzerhandbuch
advertisement
DIESES GERÄT WURDE HERGESTELLT VON:
Digitales
Heimtheater-System
HT-DL200
Bedienungsanleitung
Samsung-Hotline (allgemeine Informationen):
Tel.: 0180-5 12 12 13 (DM 0,24/Min.)
Fax: 0180-5 12 12 14
AH68-01006C
DOLBY
D I G I T A L
V I D E O
COMPACT COMPACT
DIGITAL AUDIO DIGITAL VIDEO
1
Hinweise zur Sicherheit
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER-PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
LASER-GERÄT DER KLASSE 1
Der CD-Spieler ist ein Laserprodukt der Klasse 1.
WARNUNG
Gefahr elektrischer Schläge.
Gerät nicht öffnen!
Warnung: Zur Vermeidung von elektrischen
Schlägen darf dieses Gerät nicht geöffnet werden. Es enthält keine Bauteile, die vom
Benutzer gewartet oder repariert werden können. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Anlage die vorliegende Bedienungsanleitung. Bitte beachten Sie alle
Sicherheits- und Bedienungshinweise. Auf diese Weise können Sie Ihr neues Gerät von Anfang an optimal nutzen und vermeiden Bedienungsfehler.
ACHTUNG: Das Gerät keinesfalls auseinandernehmen, da der Laserstrahl im Gerät schädlich für die Augen ist.
Im Gerät befinden sich Hochspannung führende Teile, die elektrische Schläge verursachen können.
Die Dokumentation zu diesem Gerät enthält wichtige Hinweise zu Betrieb und Wartung.
WARNUNG: Setzen Sie das Gerät nicht Nässe oder Feuchtigkeit aus, um die Gefahr eines Brandes bzw. eines elektrischen Schlags zu vermeiden.
ACHTUNG : UM ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMEIDEN, ACHTEN SIE DARAUF,
DASS DER STECKER RICHTIG EINGESTECKT IST.
Sicherheit
V I D E
Functio
Phones
Volum
V I D E O
Function
Phones
Volume
Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung Ihres Hauses die gleiche ist, wie die auf dem Identifikationsetikett auf der Rückseite Ihres
Gerätes. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche eines geeigneten Möbels und lassen Sie genügend Platz für eine gute Belüftung
(rundherum 7 bis 10 cm). Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsschlitze nicht zugedeckt sind. Stellen Sie nichts auf Ihren DVD-Player. Stellen
Sie ihn nicht auf einen Verstärker oder ein anderes Gerät, das Wärme erzeugt. Bevor Sie den Standort des Gerätes wecheln, versichern Sie sich, dass der Einzugsschlitten für die Discs leer ist. Der DVD-Player ist für den Dauergebrauch vorgesehen. Das Einstellen auf "Stand by" unterbricht nicht die Stromversorgung. Um das Gerät vollkommen vom Netz zu trennen, muss man den Netzstecker herausziechen. Dies ist zu empfehlen, wenn Sie Ihr Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
D
V I D E O
Function
Phones
Volume
Bei einem Sturm oder Gewitter den Netzstecker herausziehen.
Blitzschläge könnten die Anlage beschädigen.
V I D E O
Function
Phones
Volume
Die Anlage nicht so aufstellen, daß sie direkt im Sonnenlicht oder in der Nähe anderer Wärmequellen steht.
V I D E O
Function
Phones
Volume
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und grösserer Erwärmung (Kamin) und auch vor Geräten, die hohe elektrische oder magnetische Felder erzeugen (Lautsprecher...).
Falls der DVD-Player nicht richtig funktioniert, ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose. Ihr Player ist nicht für den industriellen Einsatz, sondern für häusliche
Benutzung konzipiert. Dieses Produkt ist nur für den persönlichen Gebrauch bestimmt.
Das Kopieren von CDs oder das Herunterladen von Musikdateien zum Verkauf oder für andere gewerbliche Zwecke verletzt das Urheberrecht oder kann dagegen verstossen.
Garantiea Usschlussklausel : Bis zu dem im Geltenden Gesetz Gestattenten Ausmass
Werden Darstellungen und Garantien der Nichtverletzung der Urheberrechte oder
Anderer Rechte des Geistigen Eigentums. Die aus dem Gebrauch des Produkts
Resultieren. Unter Bedingungen, die von den oben Angegebenen Abweichen, Somit
Ausgeschlossen. Kondensation : Bringen Sie ibhr Gerät und/oder Ihre Discs aus der
Kälte ins Warme, z. B. nach einem Transport im Winter, warten Sie etwa zwei Stunden, damit sie Raumtemperatur erreichen. So vermeiden Sie ernsthafte Schäden.
Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus zur umweltschonenden Entsorgung zurückzugeben. Sie können alte Batterien und Akkus bei den
öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien und Akkus der betreffenden Art verkauft werden.
2
3
V I D E O
DVD (Digital Versatile Disc)
bietet phantastische Audio- und Videoqualität, dank dem Dolby Digital Surround Sound und der MPEG-2 Videokompressions-
Technologie. Jetzt können Sie diese realistischen Effekte direkt bei sich zu Hause genießen, und Sie werden das Gefühl haben, sich in einem Kino oder Konzertsaal zu befinden.
1
~
6
Die DVD Player und Disks sind jeweils mit einem Regionalcode versehen.
Diese regionalen Codes müssen übereinstimmen, damit die Disk abgespielt werden kann. Stimmen die Codes nicht überein, kann die Disk nicht abgespielt werden.
Die Regions-Nummer für dieses Gerät ist auf der Rückseite markiert.
(Auf Ihrem DVD –Gerät mit dem gleichen Regionalcode können nur DVD Disks abgespielt werden, die die gleiche Regionalcodekennzeichnung tragen.
Kopierschutz
•
Viele DVDs sind mit einem Kopierschutz versehen. Daher sollten Sie Ihren DVD-Player unbedingt direkt an ein Fernsehgerät anschließen, nicht an einen Videorecorder. Der Anschluß an einen
Videorecorder löst bei einer mit Kopierschutz ausgerüsteten DVD Bildstörungen aus.
•
Dieser DVD-Player ist mit einem Kopierschutzverfahren ausgestattet, das durch bestimmte US-Patente und geistige Eigentumsrechte der Macrovision Corporation und anderer Eigentümer geschützt ist.
Der Gebrauch dieses Kopierschutzverfahrens muß von der Macrovision Corporation genehmigt sein.
Wenn von der Macrovision Corporation nicht ausdrücklich gestattet, ist das Kopierschutzverfahren ausschließlich für den privaten Gebrauch und andere begrenzte Verwendungsbereiche vorgesehen.
Veränderungen am Gerät oder Ausbau von Teilen sind nicht erlaubt.
Inhaltsverzeichnis
Hinweise zur Sicherheit
Sicherheit
Beschreibung
Fernbedienung
Anschließen der Lautsprecher
Video an Fernseher anschließen
Anschließen der UKW-und MW-Antennens
AUX-Anschlüsse
Vor der Benutzung des DVD-Player
Disk-Wiedergabe
Vorwärts-/Rückwärts-Suchen
Zeitlupe/Überprüfen der verbleibenden Zeit
Wiedergabe-Wiederholung
Benutzung des Disk-/Titel-Menüs
Programmierte Wiedergabe
Die Audio-Sprache/Untertitel-Sprache auswählen
Verschiedene DVD-Funktionen
•
Das Bild vergrößern
•
Den gewünschten Blickwinkel auswählen
•
Direktes Aufrufen eines Titels, Kapitels oder Zeitpunkts
System-Setup
Die Sprache einstellen
Fernbedienung für das Fernsehgerät verwenden
Lautsprecher-Setup
Erzeugen realistischer Klangfelder
DSP-Funktion
Radio hören
Sender einspeichern
Was ist RDS?
Sleep-Funktion
Fehlersuche
Vorsichtsmaßregeln zur Handhabung und Aufbewahrung der Disks
Beschreibung der Disk-Typen
Technische Daten
Glossar
37
39
40
42
33
34
35
36
43
44
45
25
27
28
29
24
24
24
24
19
20
21
23
14
15
17
18
9
10
11
12
5
7
1
2
D
4
Beschreibung
Frontplatte
ower ( )-Taste
Stop ( )-Taste
Funktionstaste
Play/Pause ( )-Taste
Sendersuche rückwärts/Skip rückwärts ( )-Taste
Sendersuche rückwärts/Skip vorwärts ( )-Taste
Lautstärkeregler
Volume
V I D E O
Function
Phones
Open/Close-Taste
Disk-Schublade
Lautsprecherkabel
Display
5
LINEAR PCM-Anzeige
PBC-Anzeige
TUNER-Anzeige
STEREO-Anzeige
TITLE-Anzeige
PROGRAM-Anzeige
L
LS
C R
LFE
S RS
LINEAR PCM
PRO LOGIC
D I G I T A L
DSP TITLE PBC
PRGM
LAUTSPRECH
ER-Anzeige
DTS DISC-Anzeige
PRO LOGIC-Anzeige
ST TUNED kH
Z
MH
Z
Systemstatus-Anzeige
RADIO
FREQUENZ-
Anzeige
Rückseite
SCART-Buchse
Zum Anschluß an ein Fernsehgerät mit Scart-Eingang.
Bei Verwendung eines SCART-Kables
• Wenn lhr Fernsehgerät für S-Videosignale (Hosidensignale) geeignet ist, stellen Sie den Schalter Y/C-COMP. der Zentraleinheit auf Y/C ein.
Mit der S-Video-(Hosiden) Einstellung können Sie eine bessere
Bildqualität erreichen.
• Wenn lhr Fernsehgerät nicht für S-Videosignale (Hosidensignale) geeignet ist, stellen Sie den Schalter Y/C-COMP. auf COMP. ein.
SCHALTER VIDEO OUT SELECT
Stellen Sie an diesem Schalter den verwendeten
Video-Ausgang ein.
R-REAR-L
SPEAKERS
WOOFER CENTER
SPEAKERS
R-FRONT-L
L
R
AV OUT
Y/C
COMP.
AUX2 IN
L
R
6
IMPEDENCE
AM
AM-Antennenkonnektor
FM-Antennenkonnektor
6 3
IMPEDENCE
6
5.1-Kanal-Ausgangsklemme
S-Video-Ausgangskonnektor
Wenn das Fernsehgerät über einen S-Video-
Eingangskonnektore
Eingangskonnektor (S-VIDEO IN) verfügt, schließen Sie diesen an den S-Video-
Ausgangskonnektor an.
n für externe Audio-
Komponenten Video-Ausgangskonnektor
Verbinden Sie die Video-Eingangsbuchsen des
Fernsehers (VIDEO IN) mit dem VIDEO-OUT-
Konnektor.
D
Zubehör
Fernbedienung Video/Audio-Kabel AM-Antenne FM-Antenne Benutzerhandbuch
6
Fernbedienung
DVD POWER-Taste
DVD
TUNER
Band
AUX
DVD-Taste
TUNER-Taste
AUX-Taste
Title
Menu
Subtitle
Audio
MO/ST
Titel-Taste
Menu-Taste
Untertitel-Taste
Audio
MO/ST (mono/stereo)-Taste
Display
Return
Go To
Display-Taste
Return-Taste
Go To-Taste
Effekt-Taste
DSP-Taste
DVD TUNER AUX TV
Band
Title Menu
Channel
Audio
MO/ST
Display
Subtitle
Return
Volume
Go To TV/VIDEO
DVD/CD/TUNER
Down
Tuning
Up
Enter
DSP Mode
Volume
Effect Mute Sleep
+
TV
Channel
Volume
TV/VIDEO
TV Power-Taste
TV Kanalauswahltaste
TV Lautstärke-Taste
TV/VIDEO-Taste
Play/Pause-Taste
Stop-Taste
Sprung-Taste
Abstimmtaste Aufwärts
Abwärts
/
/
CD-Suchlauf-Taste
Richtungs-/Enter-Taste
Lautstärke-Tasten
Lautsprecherausgang-Lautstärkeregler
Sleep-Taste
Stumm-Taste
Um die Abdeckung der
Fernbedienung zu öffnen, drücken Sie hier und schieben
Sie die Abdeckung nach unten.
7
RDS-Taste
Nummerntasten
Zeitlupentaste
Angle-Taste
Repeat-Taste
TV System/
Zoom-Taste
Repeat-A
↔
B-Taste
RDS Display
1
PTY-
4
2
PTY Search
5
7
Slow
Angle
Repeat
TA
3
PTY+
6
Sound Edit
SPK Mode
Pro Logic
8 9
Setup
0
TV/System
Zoom
Repeat
A B
D.R.C
Program
Remain
Test Tone
Clear
Step
Sound Edit
SPK Mode
Pro Logic
Test Tone
Klangeinstellungstaste
SPK-Taste
Pro-Logic-Taste
Test-Ton-Taste
D
D.R.C-Taste
Clear-Taste
Step-Taste
Setup-Taste
Program-Taste
Remain-Taste
Batterien einlegen
1
Entfernen Sie die Batteriedeckel auf der Rückseite der Fernbedienung indem Sie den Deckel herunterdrücken und ihn dann in der
Richtung des Pfeils schieben.
2
Legen Sie zwei 1.5V AAA
Batterien ein. Achten Sie dabei auf die Polarität (+ und-).
3
Setzen Sie den
Batteriedeckel wieder ein.
Achtung
Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen, um zu vermeiden, dass die Batterien auslaufen oder aufplatzen.
•
Legen Sie die Batterien unter Einhaltung der Polarität in die Fernbedienung ein : (+) an (+) und (–) an (–).
•
Verwenden Sie immer den richtigen Batterietyp. Ähnlich aussehende
Batterien weisen möglicherweise unterschiedliche Spannungen auf.
•
Wechseln Sie stets beide Batterien gleichzeitig aus.
•
Setzen Sie die Batterien weder Hitze noch offener Flamme aus.
Funktionsbereich der Fernbedienung
Die Fernbedienung kann geradlinig in einer
Entfernung von bis zu 7 Metern benutzt werden.
Sie funktioniert auch in einem waagerechten
Winkel von bis zu 30° zum
Fernbedienungssensor.
V I D E O
Function
30
30
7~10m
Phones
Volume
8
Anschließen der Lautsprecher
Mittenlautspr
Linker Rechter
Subwoofer
• Schließen Sie die Satellitenlautsprecher, den
Mittenlautsprecher und den Subwoofer mit Hilfe der mitgelieferten Lautsprecherkabel an die Anschlüsse auf der
Rückseite der Zentraleinheit an.
• Schließen Sie das weiße Kabel an den roten Anschluss (+) und das schwarze Kabel an den schwarzen Anschluss (–) an.
Linker hinterer
1
Öffnen Sie die Lautsprecherklemme,
2
3
Führen Sie das Lautsprecherkabel ein.
Schließen Sie die Lautsprecherklemme, indem Sie sie loslassen.
Subwoofer
1 2 3
Rechter hinterer
Rechter hinterer
Linker hinterer
Lautsprecher
R-REAR-L
SPEAKERS
WOOFER CENTER
6 3
IMPEDENCE
6
SPEAKERS
R-FRONT-L
L
R
AV OUT
Y/C
COMP.
AUX2 IN
L
R
6
IMPEDENCE
AM
9
Mittenlautsprecher
Rechter
Frontlautsprecher
Linker
Frontlautsprecher
ANMER
KUNGEN
•
Ausführliche Informationen zu das Einstellen der Verzögerungszeit finden Sie unter “Einstellen der Verzögerungszeit” auf Seite 30.
Video an Fernseher anschließen
R-REAR-L
SPEAKERS
WOOFER CENTER
6 3
IMPEDENCE
6
SPEAKERS
R-FRONT-L
L
R
AV OUT
Y/C
COMP.
AUX2 IN
L
R
6
IMPEDENCE
AM
TV
SCART
IN
VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
Combosite Videosignal (Gute Qualität)
Stecken Sie das mitgelieferte Videokabel von der VIDEO OUT Steckerbuchse auf der Rückseite des Systems in die VIDEO IN Steckerbuchse an Ihrem Fernseher.
S-Video (Bessere Qualität)
Falls Ihr Fernseher mit einem S-Video Eingang ausgestattet ist, stecken Sie das
S-Videokabel (nicht mitgeliefert) von der S-VIDEO OUT Buchse auf der Rückseite des Systems zur S-VIDEO IN Buchse an Ihrem Fernseher.
Scart (Beste Qualität)
Falls Ihr Fernseher mit einem SCART Eingang ausgestattet ist, stecken Sie das
SCART-Buchse von der AV OUT Buchse auf der Rückseite des Systems zur
SCART IN Buchse an Ihrem Fernseher.
Bevor Sie den Y/C-COMP-Wahlschalter einstellen, müssen Sie das Gerät und den Fernseher in den Bereitschaftszustand (Standby) schalten.
Wenn im Y/C-out-Status Rauschen im Fernseher auftritt, schalten Sie bitte die
Stromversorgung des Gerätes erneut ein.
10
D
1
Anschließen der UKW-und MW-Antennen
MW-Rahmenantenne
(im Lieferumfang enthalten)
2 3
Schlißen Sie bei schlechtem UKW-Empfang eine
UKW-Außenantenne an (nicht im Lieferumfang enthalten).
ANTENNA
Stecken Sie die Zungen des
Rahmens in die entsprechenden
Sockelschlitze, um die MW-
Rahmenantenne zu montieren.
UKW-Antenne (im Lieferumfang enthalten)
R-REAR-L
SPEAKERS
WOOFER CENTER
6 3
IMPEDENCE
6
SPEAKERS
R-FRONT-L
L
R
AV OUT
Y/C
COMP.
AUX2 IN
L
R
6
IMPEDENCE
AM
Lüfter (siehe “Informationen zum Lüfter” unten).
Anschluss der UKW-Antenne
1. Schließen sie die mitgelieferte UKW-Antenne vorübergehend an den Anschluss FM 75
Ω
COAXIAL an.
2. Spannen Sie den Antennendraht mäßig und befestigen
Sie ihn dann an einer Wand oder einer anderen stabilen
• Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine UKW-Außenantenne an.
Bevor Sie ein 75
Ω
-Koaxialkabel (mit Standardstecker) anschließen, ziehen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab.
Anschluss der MW-Antenne
1. Schließen Sie die mitgelieferte MW-
Rahmenantenne an die Anschlüsse AM und an.
2. Schließen Sie bei schlechtem Empfang einen Draht mit Vinylummantelung als
Außenantenne an den Anschluss AM an.
(Die MW-Rahmenantenne bleibt weiterhin angeschlossen).
(Informationen zum Lüfter)
Auf der Rückseite der Zentraleinheit ist ein Lüfter eingebaut, der eine Überhitzung des Geräts verhindert und so den ordnungsgemäßen Betrieb der Zentraleinheit gewährleistet.
Wenn die Temperatur im Geräteinneren steigt, wird der Lüfter automatisch gestartet und versorgt den Innenraum der
Zentraleinheit mit kühler Luft.
Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
• Achten Sie darauf, dass das Gerät gut belüftet ist. Bei schlechter
Belüftung bildet sich ein Wärmestau im Gerät, der es beschädigen kann.
• Blockieren Sie den Lüfter sowie die Lüftungsöffnungen NICHT.
(Die Blockierung durch Zeitungspapier, Stoff o.ä. hat eine
Überhitzung des Geräts zur Folge).
11
AUX-Anschlüsse
TV
VIDEO IN
Um Filme von einem externen Eingang (AUX) anzusehen, schließen Sie zuerst die VIDEO IN-Buchse
(VIDEO) und dann die
VIDEO OUT-Buchse an.
D
SPEAKERS
R-FRONT-L
6
IMPEDANCE
AUX1 IN AUX2 IN
AV OUT
Y/C
COMP.
VIDEO S-VIDEO
ANTENN
A
AM
VIDEO OUT
COAXIAL
FM
75
Audio-Kabel (Rot/Weiß)
Wenn das externe Gerät nur
über eine Ausgangsbuchse verfügt, können Sie sie entweder an L oder R anschließen.
Externe analoge
Komponenten
R L
Zum Anschließen externer Geräten mit analogem Ausgang.
Beispiele: Video, TV, LDP, etc.
Achtung
•
Schließen Sie die Video- und
Audio-Kabel immer an die Buchse mit der entsprechenden Farbe an.
Den analogen Eingang auswählen
Fernbedienung
Haupteinheit
Drücken Sie die AUX-Taste und wählen sie AUX1 IN, AUX 2 IN.
Drücken Sie die Function und wählen sie AUX1 IN, AUX 2 IN.
12
13
Anlage an das Netz anschließen
Der Stecker des Netzkabels muß an eine geeignete Steckdose angeschlossen werden.
Schließen Sie die Anlage nur an Steckdosen an, die eine Wechselspannung von 220 - 240 V (50 Hz) liefern.
1. Schließen Sie den Netzstecker an eine geeignete Steckdose an.
2. Zum Einschalten der DVD-Player drücken Sie auf die Taste On/Standby .
SPEAKERS
R-REAR-L WOOFER CENTER
6 3
IMPEDENCE
6
SPEAKERS
R-FRONT-L
L
R
AV OUT
Y/C
COMP.
AUX2 IN
L
R
6
IMPEDENCE
Benutzung von Kopfhörern
Benutzen Sie Kopfhörer (nicht mitgeliefert), wenn Sie Ihre Disk allein anhören möchten.
Schließen Sie die Kopfhörer an die HEADPHONES-Buchse auf der Frontplatte an.
• Die Lautsprecher erzeugen keinen Ton.
• Um Schäden zu vermeiden, stellen Sie während der Benutzung der Kopfhörer die Lautstärke nicht zu hoch ein.
AM
V I D E O
Function
Phones
Volume
Kopfhörer-Buchse
Vor der Benutzung des DVD-Player
Ihr DVD-Player kann DVD´s, VCD´s, and CD´s abspielen.
Gebrauchsanweisungen können je nach der Art der Disk variieren. Lesen Sie vor der
Benutzung aufmerksam die Bedienungsanleitung.
Vorber eitung en vor der
Benut zung
1
Schalten Sie den
DVD-Player und das
Fernsehgerät ein.
TV
2
Wählen Sie einen Video-
Modus, indem Sie die
TV/VIDEO-Taste betätigen.
TV/VIDEO
3
Drücken Sie die DVD-
Taste, um die DVD-
Eingangsfunktion auszuwählen.
DVD
ANMER
KUNGEN
•
Die "WARTEN"-Meldung, die auf dem Display für ca. sieben oder acht Sekunden erscheint, wenn das Gerät eingeschalten oder eine DVD-Funktion gewählt wurde, zeigt eine
Optimierungszeit des Zustandes Ihres DVD-Players an. Solange die Meldung angezeigt wird, sind alle anderen Tasten deaktiviert.
•
Wenn das Gerät nicht eingeschaltet ist, drücken Sie die Stop-Taste ( ) auf dem Gerät länger als 5 Sekunden.
Die Innenseite des Produktes wird zum Bestzustand initialisiert.
•
Wenn Ihr Fernsehgerät kein SAMSUNG-Produkt ist, lesen Sie die Anweisungen unter
“Einstellung der Fernbedienung” auf Seite 28.
Wahl zwischen TV System
TV System
Zoom
Drücken Sie im Stop-Modus die TV SystemTaste.
•
Durch Betätigen der TV System Taste können nacheinander
“
NTSC, PAL
” in dieser Reihenfolge gewählt werden.
In verschiedenen Ländern werden unterschiedliche Arten von
Fernsehübertragungs-Systemen, Video- und Audio-Systemen verwendet.
Beispiel: Der DVD-Player kann keine PAL-codierten DVD´s auf einem
NTSC-Fernsehgerät abspielen.
CD-R/RW-Wiedergabe-Kompatibilität
•
Ihr DVD-Player kann auch CD-R´s und CD-RW´s abspielen, die in digitalem
Audio-Format aufgezeichnet wurden. Wenn Sie Ihre eigenen CD-R´s oder CD-
RW´s aufnehmen, achten Sie darauf, dass die Aufnahme ordnungsmäßig abgeschlossen wurde, andernfalls können die Disks nicht abgespielt werden.
(Je nach Disk-Eigenschaften und Aufnahmequalität können bestimmte CD-
R´s/CD-RW´s nicht abspielbar sein.)
•
Da CD-RW´s eine niedrigere Reflexionsrate haben als CD-R´s, dauert das
Lesen von CD-R´s länger.
•
Bei hoher Geschwindigkeit aufgezeichnete CD-RW´s neigen dazu, für den
DVD-Player schwer lesbar zu sein. Wenn die Aufnahmegeschwindigkeit der
CD-RW nicht vorbestimmt ist, stellen Sie sie niedrig ein.
14
D
Disk-Wiedergabe
1
Drücken Sie die Open/Close( )-Taste, um die Disk-Schublade zu öffnen.
•
Die Taste befindet sich nur auf der Frontplatte des
DVD-Player (nicht auf der Fernbedienung).
2
Einlegen einer DVD.
V I D E O
•
Legen Sie vorsichtig eine Disk in das Fach ein.
Das Etikett zeigt dabei nach oben.
3
Drücken Sie erneut die Open/Close( )-
Taste, um die Disk-Schublade zu schließen.
•
Die Wiedergabe beginnt automatisch.
Wiedergabe anhalten Wiedergabe stoppen
15
Drücken Sie während der Wiedergabe die
Play/Pause ( )-Taste.
•
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie erneut die Play/Pause ( )-Taste.
Anmer kung
•
Je nach Art der Disk, kann der am Anfang eingeblendete Disk-Informations-
Bildschirm unterschiedlich aussehen.
•
Wird eine DVD, die das MPEG-Format enthält, abgespielt, kann es ggf. zu einer nicht korrekten Wiedergabe des Videos und zur Bildverzerrung kommen.
Drücken Sie während der Wiedergabe die Stop ( )-
Taste.
•
Wenn Sie während der Wiedergabe die STOP ( )-
Taste drücken, wird die Stelle gespeichert und
STOP auf dem Display eingeblendet. Wenn Sie anschließend die Play/Pause
( )
-Taste oder die
Return-Taste drücken, wird die Wiedergabe an der gleichen Stelle wieder aufgenommen, an der sie unterbrochen wurde.
•
Wenn Sie die STOP ( )-Taste ein zweites Mal drücken, wird die Speicherfunktion gelöscht, und
STOP auf dem Display eingeblendet. Wenn Sie anschließend die Play/Pause ( )-Taste drücken, beginnt die Wiedergabe von vorn.
Display
Benutzung des On-Screen Display
Drücken Sie die Display-Taste.
Display
T
1/2
V I D E O
C
1/8 00:00:00
DVD-Anzeige
TITEL-Anzeige
KAPITEL-Anzeige
ABGELAUFENE-
TITEL-Anzeige
Display
V I D E O
UNTERTITEL-SPRACHE-
Anzeige
KOR KOR 1/3 OFF 1/1
ANGLE-Anzeige
REPEAT-Anzeige
DISK-TYP-Anzeige
AUDIO-SPRACHE-
Anzeige
Display
Das On-Screen-Display wird ausgeblendet
Was ist ein Titel?
Ein in einer DVD enthaltener Film.
Was ist ein Kapitel?
Jeder Titel auf einer DVD ist in mehrere kleinere
Abschnitte eingeteilt, die
„Kapitel“ genannt werden.
Wie kann ich den Ton vorübergehend abschalten?
Drücken Sie während der Wiedergabe die Mute-Taste.
•
Diese Funktion kann nützlich sein, wenn Sie
Gäste begrüßen oder ans Telefon gehen müssen.
Mute
ANMER
KUNG
Wenn sich der Player länger als 3 Minuten im
Pause-Modus befindet, wird die Wiedergabe gestoppt.
16
D
Vorwärts-/Rückwärts-Suchen
Während der Wiedergabe können Sie schnell ein Kapitel oder einen Track nach einer bestimmten Szene bzw. einem bestimmten Lied durchsuchen.
Zeitraffer
Drücken Sie die Pfeiltasten
▲ ▲
und
Jedes Mal, wenn die Pfeiltaste gedrückt wird
Jedes Mal, wenn die -Taste gedrückt wird
X 2 X 2
X 4
X 8
PLAY
•
Das Abspielen (Reverse Playback) ist auf DVDs möglich.
X 4
X 8
PLAY
Zum nächsten/vorherigen Kapitel springen
Drücken Sie die Pfeiltasten
▲ ▲
und .
•
Bei Betätigung dieser Tasten während der Wiedergabe springt der
Player zum nächsten oder vorherigen Kapitel und spielt es ab.
•
Es ist nicht möglich, mehrere aufeinanderfolgende Kapitel gleichzeitig zu überspringen.
SEARCH SEARCH
Step
Einzelbildschaltung
17
Drücken Sie die Step-Taste
•
Bei jeder Betätigung der Taste wird um ein Einzelbild weiter geschaltet.
ANMER
KUNG
Bei Zeitraffer, Zeitlupe und
Einzelbildschaltung ist kein
Ton zu hören.
Zeitlupe/Überprüfen der verbleibenden Zeit
Slow
Zeitlupe
Drücken Sie die Slow-Taste.
Jedes Mal, wenn die Slow-Taste gedrückt wird
SLOW 1/2
SLOW 1/4
Verändert sich die Zeitlupengeschwindigkeit und die Szene wird wiederholt (1/2X, 1/4X,
1/8X, 1/16X und normale Wiedergabe).
PLAY
D
Remain
Überprüfen der verbleibenden Zeit
Drücken Sie die Remain-Taste.
•
Sie können die gesamte Dauer oder die verbleibende Zeit eines laufenden Titels oder
Kapitels erfahren.
Jedes Mal, wenn die Remain-Taste gedrückt wird
TITLE TIME
REMAIN TIME : TITLE
CHAPTER TIME
REMAIN TIME : CHAPTER
TRACK TIME
REMAIN TIME : TRACK
DISC TIME
REMAIN TIME : DISC
18
Wiedergabe-Wiederholung
Die Wiederholungsfunktion erlaubt es Ihnen, ein Kapitel, einen Titel oder einen
Track zu wiederholen.
Repeat
Wiedergabe wiederholen
Drücken Sie die Repeat-Taste.
Jedes Mal, wenn die Repeat-Taste gedrückt wird
Benutzung des Disk-/Titel-Menüs
Das Disk-Menü auswählen
Die Menüs dienen zur Wahl der Audio-Sprache, der Untertitel-Sprache, des Profils etc. Der Inhalt der DVD-Menüs variiert von Disk zu Disk.
1
Drücken Sie während der
Wiedergabe die Menu-Taste.
2
Benutzen Sie die Pfeiltasten Up/Down
(
▲
/
▼
) oder Left/Right( / ), um die verschiedenen Objekte auszuwählen.
•
Der Menü-Bildschirm erscheint.
•
Wird eine VCD-2.0 Version abgespielt, können Sie sie mittels PBC Ein/Aus-Funktion bedienen.
Menu
3
Drücken Sie die Enter-Taste.
•
Die ausgewählte Disk wird abgespielt.
D
Anmer kung
Bei VCD´s der Version 2.0 ist die Wiederholungsfunktion nicht möglich, wenn PBC eingeschaltet ist.
Um die Funktion zu benutzen, drücken Sie in diesem Fall die Menu-Taste, und wählen Sie „PBC OFF“ aus.
19
A
↔
B Wiedergabe-Wiederholung
1
Drücken Sie die Repeat-A
↔
B-Taste am
Anfang (A) des Abschnitts, den Sie wiederholen möchten.
2
Drücken Sie erneut die Repeat-A
↔
B-
Taste am Ende (B) des Abschnitts, den
Sie wiederholen möchten.
•
Der Abschnitt wird wiederholt.
Zur normalen Wiedergabe zurückkehren
Drücken Sie erneut die Repeat-A
↔
B-Taste.
Repeat
A B
Benutzung des Titel-Menüs
Bei DVD´s, die mehrere Titel enthalten, können Sie den Titel eines Films auswählen.
Bei bestimmten Disks steht diese Funktion nicht zur
Verfügung, oder sie funktioniert anders.
Title
20
Programmierte Wiedergabe
Diese Funktion ermöglicht es, Tracks von Video- und Musik-CD´s in einer einprogrammierten Reihenfolge abzuspielen.
Program
Tracks in einer bestimmten Reihenfolge einprogrammieren
1
Drücken Sie die Program-
Taste.
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
1
TITLE CHAPT
2
3
4
5
PREVIOUS
6
7
8
9
TITLE CHAPT
10
NEXT
PLAY : FINISH : PROGRAM
4
Drücken Sie die Enter-Taste.
•
Die ausgewählte Track-
Nummer ist einprogrammiert, und der Cursor rückt zur nächsten Nummer.
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
TITLE CHAPT
1 1 2
2
3
4
5
PREVIOUS
6
7
8
TITLE CHAPT
9
10
NEXT
PLAY :
FINISH : PROGRAM
2
Drücken Sie die Enter-Taste, und benutzen Sie anschließend die
Nummerntasten, um den gewünschten Titel auszuwählen.
•
Sie können zum Auswählen auch einfach die
Pfeiltaste ( / /
▲
/
▼
) benutzen.
3
Drücken Sie die Enter-Taste, und benutzen Sie anschließend die
Nummerntasten, um das
•
Sie können zum Auswählen auch einfach die Pfeiltaste
( / /
▲
/
▼
) benutzen.
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
1
TITLE CHAPT
1
2
3
4
5
PREVIOUS
6
7
8
9
10
TITLE CHAPT
NEXT
PLAY : FINISH : PROGRAM
5
Jetzt können Sie weitere Titel einprogrammieren, wenn Sie möchten.
•
Wenn Sie mehr als 10 Tracks und drücken Sie die Enter-Taste. Es erscheint der Programmierungsbildschirm, der es ermöglicht, bis zu 10 weitere
Titelnummern einzuspeichern.
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
1
TITLE CHAPT
1 2
2
3
1
1
2
7
4 2
2
5
PREVIOUS
3
4
6
TITLE CHAPT
4 1
7
8
9
10
6
3
5
1
2
4
5
2
NEXT
PLAY : FINISH : PROGRAM
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
3
4
5
1
2
TITLE CHAPT
1 2
PREVIOUS
8
9
10
6
TITLE CHAPT
7
NEXT
PLAY : FINISH : PROGRAM
Die Tracks in der einprogrammierten
Reihenfolge abspielen
Drücken Sie die
Play/Pause ( )-Taste.
21
Die Programmierung löschen
Drücken Sie entweder die Program-Taste oder die Stop ( )-Taste.
Die Programmierung
1
Drücken Sie die Up/Down (
▲
/
▼
) -Taste, um die Track-
Nummer auszuwählen, die
4
Drücken Sie die Enter-Taste.
2
Drücken Sie die Enter-Taste, um den zu ändernden Titel oder das zu ändernde Kapitel auszuwählen.
•
Die nächste Nummer wird ausgewählt, wenn Sie erneut die Enter-Taste drücken.
5
Wiederholen Sie die Schritte
1-4, um die Programmierung zu ändern.
3
Drücken Sie die Clear-Taste, und drücken Sie anschließend die Nummerntasten.
•
Sie können zum Auswählen auch die Pfeiltaste Left/Right
( / ) benutzen.
•
Der Cursor rückt zur nächsten Nummer.
D
Die gesamte Programmierung löschen
•
Drücken Sie während der Wiedergabe zweimal die Stop ( )-Taste.
•
Drücken Sie im Stop-Modus einmal die Stop ( )-Taste.
•
Drücken Sie die Open/Close ( )-Taste auf der Haupteinheit.
Die Disk-Schublade öffnet und schließt sich wieder.
Die Programmierung ist gelöscht.
Wenn eine falsche Nummer eingegeben wurde
Drücken Sie die Clear-Taste.
Clear
•
Wenn Sie eine ausgewählte Nummer während des Einprogrammierens löschen möchten, wählen sie den zu löschenden Track (bzw. das Kapitel oder den Titel) aus und drücken Sie die Clear-Taste.
ANMER
KUNG
Auf VCD´s und CD´s funktionieren die
Programmierung und das
Verändern derselben auf die gleiche Weise.
22
Die Audio-Sprache/Untertitel-
Sprache auswählen
Die Audio-Sprache auswählen
Drücken Sie die Audio-Taste.
Audio
MO/ST
•
Für die Audio-Sprache kann zwischen den auf der DVD aufgenommenen
Sprachen gewählt werden. Bei jeder Betätigung der Audio-Taste wird eine andere Sprache (z. B. ENGLISCH, DEUTSCH, KOREANISCH) ausgewählt.
V I D E O
KOR KOR
1/3
ENG 2/3
JAP 3/3
OFF 1/1
ANMER
KUNG
Je nach Disk kann zwischen DTS und DIGITAL PRO LOGIC gewählt werden.
Subtitle
Die Untertitel-Sprache auswählen
Drücken Sie die Subtitle-Taste.
•
Für die Untertitel-Sprache kann zwischen den auf der DVD aufgenommenen Sprachen gewählt werden. Bei jeder Betätigung der Untertitel-Taste wird eine andere Sprache (z. B. ENGLISCH,
DEUTSCH, KOREANISCH) ausgewählt.
•
Um die Untertitel zu deaktivieren, wählen Sie „OFF“ aus.
V I D E O
KOR
1/3
KOR 1/1 OFF 1/1
ENG
2/3
JAP 3/3
OFF
ANMER
KUNG
•
Das Wort INVALID erscheint auf dem Fernsehbildschirm!
•
Wird diese Meldung eingeblendet, während die Tasten betätigt werden, bedeutet dies, dass der betreffende Vorgang mit der verwendeten Disk nicht möglich ist.
•
Bei bestimmten Disks steht die Audio- oder Untertitel-Sprachauswahl nicht zur Verfügung.
23
Verschiedene DVD-Funktionen
Das Bild vergrößern
Drücken Sie die Zoom-Taste.
•
Das Bild kann um das 2fache oder 4fache vergrößert werden.
•
Bei jeder Betätigung der Zoom-Taste während der
DVD-Wiedergabe wechselt die Einstellung erst auf
„2fachen Zoom“, dann auf „4fachen Zoom“ und wieder auf „normal“.
•
Druch Drücken der Tasten / /
▲
/
▼ können
Sie den vergrößerten Ausschnitt verschieben.
TV System
Zoom
2
ANMER
KUNG
Beim Abspielen von
VCD´s ist nur der
2fach-Zoom möglich.
D
Angle
Den gewünschten Blickwinkel auswählen
Drücken Sie die Angle-Taste.
•
Diese Funktion steht nur bei Disks zur Verfügung, auf die mehrere Blickwinkel aufgenommen wurden.
•
Drücken Sie während der Wiedergabe die Angle-Taste, um den gewünschten Blickwinkel auszuwählen:
1/3, 2/3, 3/3, normal.
OFF 1/3
2/3
3/3
Go To
Direktes Aufrufen eines Titels, Kapitels oder Zeitpunkts
1
Drücken Sie die Go to-Taste.
2
Drücken Sie die Nummerntaste oder die Pfeiltaste Left/Right ( / ).
•
Bei jeder Betätigung wird der Vorgang wiederholt wie unten beschrieben.
V I D E O
TITLE
T
1/2 00:00:00
T
1/2
V I D E O
CHAPTER
C
1/8 00:00:00
V I D E O
TIME
T
1/2
: :
00:00:00
•
Die gewünschte Szene wird lokalisiert und abgespielt.
•
Bei bestimmten Disks ist die
Titel-Funktion verfügbar.
24
System-Setup
Sie können die Setup-Funktion des DVD-Player dazu benutzen, den
Fernsehbildschirm-Radius, den Benutzerlevel oder den digitalen Ausgang auszuwählen.
Setup
Das Setup ausführen
1
Im Stop-Modus drücken Sie die Setup-Taste.
2
Drücken Sie die Pfeiltasten
Left/Right ( / ), um das
System auszuwählen.
3
Drücken Sie die Pfeiltaste
Up/Down (
▲
/
▼
) , um das gewünschte Objekt auszuwählen.
LANGUAGES
SYSTEM
OSD LANGUAGE
AUDIO
SUBTITLE
ENGLISH
CHINESE
CHINESE
MENU LANGUAGE
CHINESE
: Move Setup : Exit
LANGUAGES
TV SCREEN
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
SYSTEM
4:3 LB
OFF
BITSTREAM
: Move Setup : Exit
LANGUAGES
TV SCREEN
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
SYSTEM
4:3 LB
OFF
BITSTREAM
: Move Setup : Exit
LANGUAGES
TV SCREEN
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
SYSTEM
4:3 LB
OFF
BITSTREAM
: Move Setup : Exit
4
Drücken Sie die Enter-Taste oder die
Rechts( )-Taste.
5
Drücken Sie die Pfeiltaste Up/Down (
▲
/
▼
), um das gewünschte Sub-Objekt auszuwählen, und drücken Sie anschließend die Enter-Taste.
•
Wählen Sie die detaillierten Objekte aus.
•
Drücken Sie die Links ( )-Taste, um zum vorherigen Schritt zurückzukehren.
LANGUAGES
SYSTEM
TV SCREEN
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
16:9
: Move Setup : Exit
Setup
System-Setup beenden
25
•
Drücken Sie die Setup-Taste.
FERNSEHBILD (FERNSEHBILDRADIUS)
Wählen Sie diese Funktion, wenn Sie einen 16:9-DVD-Film auf einem Fernsehgerät mit einem Radius von 4:3 ansehen möchten.
LANGUAGES
TV SCREEN
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
SYSTEM
4:3 LB
OFF
BITSTREAM
: Move Setup : Exit
4:3LB
Sie können das volle 16:9 Bild sehen, aber in diesem Fall werden schwarze
Streifen am oberen und unteren Rand des Bildschirms erscheinen.
Sie können auch nur den mittleren Teil des 16:9-Bildschirms sehen.
4:3PS
16:9
Sie können ein breites Bild auswählen, wobei allerdings der obere und untere Rand des Bilds abgeschnitten werden.
•
Wenn der Film mit einem Radius von 4:3 aufgenommen wurde, ist es nicht möglich, das volle 16:9-Bild mit den oben beschriebenen Funktionen anzusehen.
D
BENUTZERLEVEL
LANGUAGES
TV SCREEN
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
SYSTEM
4:3 LB
OFF
BITSTREAM
: Move Setup : Exit
LANGUAGES
TV SCREEN
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
SYSTEM
4:3 LB
BITSTREAM
: Move Setup : Exit
Der Benutzerlevel funktioniert in Verbindung mit DVD´s, denen ein Level zugeordnet wurde, und schützt Ihre Kinder vor nicht kindergerechten Filmen.
1. Wählen Sie BENUTZERLEVEL aus, und drücken Sie anschließend die
Enter-Taste.
Wenn Sie das Passwort für den
Benutzerlevel vergessen haben
2. Benutzen Sie die Nummerntasten, um ein Passwort mit 4 Zeichen einzugeben.
•
Das werkseitig eingestellte Passwort ist “7890”.
Während der Player im Stop-Modus ist, drücken Sie mindestens 5
Minuten lang die Stop ( )-Taste auf der Haupteinheit.
•
“INITIAL” erscheint auf dem Display und alle Werkseinstellungen werden wieder hergestellt.
LANGUAGES
TV SCREEN
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
SYSTEM
4:3 LB
: Move Setup : Exit
Benutzen Sie die Pfeiltasten Up/Down (
▲
/
▼
) , um entweder
BENUTZERLEVEL oder NEUES PASSWORT auszuwählen, und drücken Sie anschließend die Enter-Taste.
•
Es gibt bis zu 8 Benutzerlevel auf einer Disk.
•
Wenn Level 6 ausgewählt wird, kann eine Disk mit dem Benutzerlevel 7 oder höher nicht abgespielt werden.
•
Wenn Sie NEW PASSWORD auswählen, wird ein neuer Bildschirm eingeblendet, so dass Sie ein neues Passwort eingeben können.
26
Die Sprache einstellen
Beim Setup des DVD-Player können Sie die Menü-Sprache, die Untertitel-
Sprache und die Disk-Menü-Sprache festlegen.
Setup
Die Sprache einstellen
1
Im Stop-Modus drücken Sie die Setup-Taste.
2
Drücken Sie die Pfeiltasten Up/Down (
▲
/
▼
), um das gewünschte Objekt auszuwählen.
LANGUAGES
SYSTEM
OSD LANGUAGE
AUDIO
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
ENGLISH
CHINESE
CHINESE
CHINESE
: Move Setup : Exit
3
Drücken Sie die Enter-Taste oder die Right
( )-Taste.
LANGUAGES
SYSTEM
OSD LANGUAGE
AUDIO
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
ENGLISH
CHINESE
CHINESE
CHI NESE
: Move Setup : Exit
OSD LANGUAGE
(PLAYER MENÜ-SPRACHE)
AUDIO
SUBTITLE
(AUDIO-SPRACHE)
(UNTERTITEL-SPRACHE)
MENU LANGUAGE
(DISK-MENÜ-SPRACHE)
4
Drücken Sie die Pfeiltasten Up/Down (
▲
/
▼
) , um die gewünschte Sprache auszuwählen, und anschließend die Enter-Taste.
•
Wählen Sie die Sprachen aus.
•
Drücken Sie dann die Pfeiltaste Links ( ), um zum vorherigen Track zurückzukehren.
LANGUAGES
SYSTEM
OSD LANGUAGE
AUDIO
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
ENGLISH
CHINESE
CHINESE
ENGLISH
: Move Setup : Exit
LANGUAGES
OSD LANGUAGE
AUDIO
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
SYSTEM
GERMAN
Setup
Das Sprach-Setup beenden
•
Drücken Sie die Setup-Taste.
27
Fernbedienung für das Fernsehgerät verwenden
Die Fernbedienung des DVD-Players kann auch für die Bedienung vieler Fernsehgeräte verwendet werden. Dazu programmieren Sie die Fernbedienung mit Hilfe eines Codes, der vom
Fabrikat des Fernsehgerätes abhängt.
1
Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
2
Richten Sie die DVD-Fernbedienung auf das
Fernsehgerät.
3
TV
Während Sie die Taste gedrückt halten, geben Sie den Code für das Fernsehgerät ein.
Code
04
05
06
07
08
01
02
03
12
13
14
15
09
10
11
Brand
SAMSUNG 1
SHARP 2
SONY
MAGNAVOX
SANYO 1
LG 2
RCA
LG 1
TOSHIBA
HITACHI
JVC
PANASONIC 1
MITSUBISHI 2
SAMSUNG 2
Code
19
20
21
22
23
16
17
18
27
28
29
24
25
26
Brand
SHARP 3
ZENITH
LG 3
DAEWOO 8
SANYO 2
EMERSON
SHARP 3
SAMSUNG 4
MATSUSHITA
NOBLEX
TELEFUNKEN
NEWSAN
LOEWE
RCA2
example : Für Samsung_1 Fernsehgeräte:
TV
Während Sie die Taste gedrückt halten, drücken Sie Zifferntaste .
4
Wenn das Fernsehgerät dann ausgeschaltet wird, war die Programmierung erfolgreich.
DVD TUNER AUX TV
Band
Title Menu Channel
Audio
MO/ST
Subtitle
Display Return
Volume
Go To TV/VIDEO
DVD/CD/TUNER
Down Tuning Up
Enter
DSP Mode
Volume
Effect Mute
+
Sleep
RDS Display
1
PTY-
4
7
Slow
Angle
Repeat
2
PTY Search
5
TA
3
PTY+
6
Sound Edit
SPK Mode
Pro Logic
8 9
Setup
0
TV System
Zoom
Repeat
A B
D.R.C
Program
Test Tone
Clear
Step
Remain Echo
3
Anmer kung
•
Wenn Ihr Fernsehgerät nicht vom VIDEO-Modus in den TV-
Modus umschaltet, drücken
Sie zweimal auf die TV
POWER-Taste ( ).
•
Nicht alle Fernsehgeräte der aufgelisteten Fabrikate lassen sich mit dieser Fernbedienung steuern.
D
D.R.C
Dynamic-Range-Compression(DRC)-Funktion
Diese Funktion ermöglicht den vollen Dolby-Digital-Klang auch bei niedriger Lautstärke während nächtlichen Betriebs.
Drücken Sie die D.R.C-Taste.
•
Jede Betätigung der Taste schaltet die Funktion an bzw. aus.
•
Diese Funktion ist nur im Dolby-Digital-Modus verfügbar.
PRO LOGIC
D I G I T A L
LINEAR PCM
L R
LS
C
LFE
S RS
TITLE
TUNED ST PROGRAM PBC MH
Z
SURROUND DSP KH
Z
28
Lautsprecher-Setup
29
SPK Mode
Lautsprecher-Modus und
Verzögerungszeit
1
Drücken Sie die SPK-Modus-Taste.
2
Drücken Sie die Pfeiltasten Left/Right ( / ), um das gewünschte Objekt auszuwählen.
•
Bei jeder Betätigung der Taste wird ein anderer Modus ausgewählt und im Display auf der Frontplatte wie folgt eingeblendet.
Lautspre cher-
Modus
L C
LFE
R
LS RS
D I G I T A L
F SP SMALL
Frontlautsprecher: Klein
L C
LFE
R
LS RS
D I G I T A L
C SP SMALL
Centerlautsprecher: Klein
L C
LFE
R
LS RS
D I G I T A L
R SP SMALL
Rücklautsprecher: Klein
L C
LFE
R
LS RS
D I G I T A L
SW SP USE
Subwoofer: Gefunden
L
LS
C
LFE
R
RS
D I G I T A L
C SP NONE
Center-Lautsprecher : Nicht gefunden
L
LS
C
LFE
R
RS
D I G I T A L
R SP NONE
Rücklautsprecher : Nicht gefunden
Verzöger ungszeit
L C
LFE
R
LS RS
D I G I T A L
C DEL MS
Center-Lautsprecher Verzögerungszeit
Verzögerungszeit einstellen von 00~05ms
L C
LFE
R
LS RS
D I G I T A L
R DEL MS
Rücklautsprecher Verzögerungszeit
Verzögerungszeit einstellen von 00~15ms
•
SMALL: Wurde diese Einstellung gewählt, werden Frequenzen unter 200 Hz nur zum
Subwoofer übertragen.
•
USE: Wird gewählt, wenn die Lautsprecher benutzt werden sollen.
•
NONE: Wird gewählt, wenn keine Lautsprecher installiert sind.
ANMER
KUNG
Das Display variiert je nach dem jeweils eingestellten Audio-Modus
(DSP, PROLOGIC, 3-STEREO, STEREO, etc.).
Die Verzögerungszeit einstellen
ß Wenn der 5.1-Kanal-Surround-Sound eingestellt ist, können Sie den besten Klang genießen, wenn der Abstand von ihrem Sitzplatz zu jedem
Lautsprecher gleich ist. Sie können eine
Verzögerungszeit für die Center- und
Rücklautsprecher einstellen, um den Klang an die
Akustik Ihres Raums anzupassen.
ß Die Center-Lautsprecher einstellen
Wenn der Abstand Dc größer als oder gleich dem
Abstand Df in der Abbildung ist, stellen Sie den
Modus auf Oms. Andernfalls verändern Sie die
Einstellung nach den Angaben in der Tabelle.
ß
Die Rücklautsprecher einstellen
Wenn der Abstand Df gleich dem Abstand Ds in der Abbildung ist, stellen Sie den Modus auf
Oms. Andernfalls verändern Sie die
Einstellungen nach den Angaben in der Tabelle.
(A)=Df-Dc
Abstand (A)
50
100
400
200
Wert(ms)
1.3
2.6
3.9
5.3
Ideale Center-Lautsprecher-Position
Dc
Df
(B)=Df-Ds
Abstand (B)
200
400
600
Wert(ms)
5.3
10.6
15.9
Dc: Abstand vom Center-
Lautsprecher zur Hör-Position
Df: Abstand von den
Frontlautsprechern zur Hör-
Position
Ds: Abstand von den
Rücklautsprechern zur Hör-
Position
Ds
Ideale Rücklautsprecher-Position
Ordnen Sie alle Lautsprecher in einem Kreis an, wie die Abbildung zeigt.
Lautsprechereinstellungs-Methoden
V I D E O
Function
Phones
Volume
Frontlautsprecher
Platzieren Sie die Frontlautsprecher so, dass sich ihre
Hochtonlautsprecher ungefähr auf Ohrhöhe und in einem horizontalen Winkel von 45° zur Hör-Position befinden.
Center-Lautsprecher
Idealerweise sollte der Center-Lautsprecher mit seiner oberen
Seite bündig zu den Frontlautsprechern positioniert werden. Sie können ihn aber auch auf oder neben dem Fernsehgerät aufstellen.
Rücklautsprecher
Platzieren Sie die Rücklautsprecher weiter hinten, parallel zu den
Wänden und 60 bis 90 Zentimeter über der Höhe der Ohren an der
Hör-Position. Wenn der Platz hinter der Hör-Position unzureichend ist (d. h. wenn die Lautsprecher zu nah an der Wand angebracht sind) platzieren Sie die Rücklautsprecher einander genau gegenüber, je einen auf jeder Seite.
Subwoofer
Positionieren Sie den Subwoofer an einer beliebigen, bequemen Stelle, in der Nähe der Hör-Position.
30
D
31
Lautsprecher-Setup
Sound Edit
Die Lautsprecher-Balance einstellen
1
Drücken Sie die Klangeinstellungstaste.
2
Benutzen Sie die Pfeiltasten Left/Right ( / ), um die Einstellungen vorzunehmen.
•
Bei jeder Betätigung der Taste wird in der unten angegebenen Reihenfolge umgeschaltet.
Beispiel: 5.1-Kanal-Klangeinstellung
L
LS
C
LFE
R
S RS
D I G I T A L
Frontlautsprecher: L Level, R Level
L
LS
C
LFE
R
S RS
D I G I T A L
Rücklautsprecher: L Level, R Level
L
LS
C
LFE
R
S RS
D I G I T A L
Center-Lautsprecher
L
LS
C
LFE
R
S RS
D I G I T A L
Rücklautsprecher
L
LS
C
LFE
R
S RS
D I G I T A L
Subwoofer
AUS, Bereich von – 6 ~ 0
AUS, Bereich von – 6 ~ – 0
Bereich von – 6 ~ – 00 ~ +6
Bereich von – 6 ~ – 00 ~ +6
Bereich von – 6 ~ – 00 ~ +6
Anmer kung
Das Display variiert je nach dem jeweils eingestellten Audio-
Ausgangsmodus (DSP, PROLOGIC, 3-STEREO, STEREO, etc.).
Test Tone
Testen der Lautsprecher
Drücken Sie die Test Tone-Taste.
•
Die Test-Ausgangssignale werden in der folgenden Reihenfolge ausgesendet: L(Frontlautsprecher/Links) C(Center-Lautsprecher)
R(Frontlautsprecher/Rechts) RS(Surround-Lautsprecher/Rechts)
LS(Surround-Lautsprecher/Links) LFE(Subwoofer).
Test Tone
Lautsprechertest beenden
•
Drücken Sie erneut die Test Tone-Taste.
Anmer kung
Im DSP- oder PRO-LOGIC-Modus funktioniert der TESTTON möglicherweise anders als bei VCD´s oder CD´s.
L
LS
C
LFE
R
RS
Pro Logic
Dolby Pro Logic auswählen
Drücken Sie die Pro-Logic-Taste.
Konvertiert mit Dolby Surround verschlüssselten 2-Kanalton (z.B. Programm-Material, das von einem Stereo-
Videorekorder empfangen wurde, könnte in Dolby Surround verschlüsseltes 2-Kanal-Material sein, das mithilfe des
Dolby-Pro-Logic-Modus in 4-Kanalton decodiert werden kann). In den Genuss des Pro-Logic-Modus kommen Sie auch
1
Drücken Sie die Funktionswahltaste, um die gewünschte Funktion zu wählen.
2
Drücken Sie die Pro-Logic-Taste.
•
Wählen Sie zwischen FM, AM, DVD und
AUX1 IN, AUX2 IN.
•
Bei jeder Betätigung der Taste schaltet das
Display um wie folgt;
L R
PRO LOGIC
PRO LOGIC : Links, Mitte, Rechts, Subwoofer und Surround-Kanal
L C R
PRO LOGIC
3-STEREO : Links, Mitte, Rechts und Subwoofer-
Kanal
L R
STEREO: Links, Rechts und Subwoofer-Kanal
32
D
Erzeugen realistischer Klangfelder
Sei können die folgenden Surround-Modi verwenden, um ein realistisches Klangfeld zu reproduzieren.
• Digital Multichannel Surround : Dolby Digital und DTS Digital Surround
• Dolby Surround
Dolby Digital und DTS Digital Surround
Um die Surround-Modi richtig zur Geltung zu bringen, müssen alle Lautsprecher angeschlossen und aktiviert sein.
Dolby Digital
Dieser Modus wird verwendet, um eine mehrkanalige Aufnahme wiederzugeben, die im Format Dolby Digital codiert ist ( ).
Biem Dolby Digital-Codierverfahren (dem sogenannten digitalen diskreten 5,1-Kanal-Audioformat) werden die Signale des linken Frontkanals, des rechten Frontkanals, des Mittenkanals, des linken hinteren Kanals, des rechten hinteren
Kanals und des LFE-Kanals (insgesamt 6 Kanäle, wobei der LFE-Kanal nur als 0,1-Kanal gezählt wird, daher die
Bezeichnung 5,1-Kanal-Audioformat) digital aufgezeichnet und komprimiert. Da zur Vermeidung von Interferenzen jeder
Kanal von den anderen Kanalsignalen vollständig unabhängig ist, kann eine bessere Klangqualität mit ausgeprägten
Stereo-une Surround-Effekten erzielt werden.
Darüber hinaus werden beim Dolby Digital-Verfahren die hinteren Kanäle stereophon wiedergegeben und die
Grenzfrequenz der hohen Frequenzen für die hinteren Kanäle auf 20 kHz gesetzt (im Gegensatz zu 7 kHz beim Dolby
Pro Logic-Verfahren). Aufgrund dieser Tatsachen sind Klangbewegung und Live-Gefühl gegenüber dem Dolby Pro
Logic-Verfahren erheblich besser.
Wenn Dolby Digital-Signale in das System eingespeist werden, leuchtet die Anzeige DOLBY DIGITAL im Display.
DTS Digital Surround
Dieser Modus wird verwendet, um eine mehrkanalige Aufnahme wiederzugeben, die im DTS Digital Surround-Format codiert ist ( ).
Beim DTS Digital Surround handelt es sich um ein weiteres digitales diskretes 5,1-Kanal-Audioformat, das auf CDs, LDs, und DVDs zur Verfügung steht.
Im Vergleich zum Dolby Digital-Format ist die
Audiokompressionsrate relativ gering. Aus diesem Grund kann dem Klangbild beim DTS Digital Surround-Format mehr Räumlichkeit hinzugefügt werden. Als Folge ergibt sich beim DTS Digital Surround-Verfahren ein natürlicher, solider und klarer Klang.
Wenn DTS Digital Surround-Signale in das System eingespeist werden, leuchtet die Anzeige DTS im Display.
Dolby Surround
Dieser Modus wird verwendet, um Aufnahmen auf Videobändern wiederzugeben, die im Format Dolby Surround codiert sind ( ).
Dieser Modus wird nur für Signalquellen eingesetzt, die an die AUX IN-Eingangsbuchsen angeschlossen sind.
Dolby Pro Logic und Dolby 3 Stereo
Beim Dolby Surround-Codierformat werden der linke Frontkanal, der rechte Frontkanal, der Mittenkanal, und der hintere Kanal (insgesamt 4 Kanäle) auf 2 Kanälen aufgezeichnet.
Der Dolby Pro Logic-Decoder, der in dieses Gerät integriert ist, decodiert diese 2-Kanal-Signale und zerlegt sie in die ursprünglichen 4-Kanal-Signale : Mehrkanalreproduktion auf Matrixbasis. Auf diese Weise können Sie in Ihrem Hörraum einen realistischen Stereoklang genießen.
Wenn einer der Dolby Surround-Modi aktiviert ist, leuchtet die Anzeige PRO LOGIC im Display.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestelt. “Dolby”, “Pro
Logic” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der
Dolby Laboratories. Vertrauliche, unveröffentlichte Schriften.
©1992-1997 Dolby Laboratories. Alle Rechte vorbehalten.
33
Hergestellt unter Lizenz von Digital Theater Systems, Inc.
Amerikanisches Patent Nr. 5,451,942. Weitere weltweite
Patente wurden erteit bzw. angemeldet. “DTS” und “DTS
Digital Surround” sind Warenzeichen von Digital Theater
Systems, Inc. ©1996 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
DSP-Funktion
DSP Mode
Ein DSP auswählen
Drücken Sie die DSP Mode-
Taste.
•
Bei jeder Betätigung der DSP-Taste wird von einem DSP-Modus zum nächsten in der folgenden
Reihenfolge umgeschaltet: HALL
➔
THEATER
➔
PAVILION
➔
DANCE CLUB
➔
LIVE CLUB.
Was ist ein DSP?
Ein DSP bildet das Klangfeld synthetisch nach, um einen wirklichkeitsnäheren, kraftvollen Klang zu erzielen.
ANMER
KUNG
•
Der DSP-Modus kann nicht ausgewählt werden, wenn ein Mikrophon angeschlossen ist.
•
Bei der Wiedergabe einer in zwei oder mehr Kanälen kodierten DVD kann der DSP-Modus nicht gewählt werden.
D
Effect
Den Effekt-Level erhöhen
Drücken Sie die Effect-Taste.
•
Der Effekt-Level kann auf 1 bis 4 eingestellt werden EFFECT1
➔
EFFECT2
➔
EFFECT3
➔
OFF(DEFAULT). Bei jeder Betätigung der Taste wird zum nächsten Effekt-Level umgeschaltet.
•
Je höher die Nummer, desto stärker ist der DSP-
Surround-Effekt.
Was ist ein Effekt?
Er sorgt für den kraftvollen Klang des DSP-Modus.
34
Radio hören
Durch automatisches oder manuelles Tuning können Sie die gewünschte Bandbreite
(FM, MW- oder LW-Sender) auswählen.
Fernbe dienun g
Haup teinh eit
1
Drücken Sie die Tuner (Band)-
Taste.
2
Wählen Sie einen Sender aus.
•
Bei jeder Betätigung der
TUNER (Band)-Taste wird zwischen “FM” “MW” und “LW” umgeschaltet.
1
Drücken Sie die Funktionstaste, um die gewünschte Bandbreite auszuwählen (FM, MW und AM).
Preset-Sender 1
Wenn Sie die Pfeiltaste oder drücken, wird ein voreingestellter Sender ausgewählt.
Preset-Sender 2
Halten Sie die Pfeiltaste oder gedrückt.
Die automatische Suche beginnt und stoppt, wenn ein
Sender gefunden wird.
Manuell eingestellter Sender
Drücken Sie die Pfeiltasten oder , um den gewünschten Sender einzustellen. Bei jeder Betätigung der Tasten wird die Frequenz schrittweise in die jeweilige Richtung verschoben.direction each time the corresponding button is pressed.
2
Wählen Sie einen Sender aus.
Preset-Sender 1
Drücken Sie die Stop ( )-Taste, um den PRESET-
Modus auszuwählen. Drücken Sie anschließend die
Pfeiltasten oder , um einen eingespeicherten
Sender auszuwählen.
Preset-Sender 2
Drücken Sie die Stop ( )-Taste, um den MANUAL-Modus auszuwählen. Halten Sie die Pfeiltasten oder gedrückt, bis die automatische Sendersuche beginnt.
Manuell eingestellter Sender
Drücken Sie die Stop ( )-Taste, um den MANUAL-Modus auszuwählen. Drücken Sie die Pfeiltasten oder , um den gewünschten Sender einzustellen. Bei jeder Betätigung der Tasten wird die Frequenz schrittweise in die jeweilige Richtung verschoben.
Mono-/Stereo-Ton einstellen
Audio
MO/ST
35
Drücken Sie die MO/ST-Taste (nur bei FM)
•
Bei jeder Betätigung der Taste wird zwischen “STEREO” und “MONO” umgeschaltet.
•
In Gebieten mit schlechtem Empfang wählen Sie den Mono-Modus, um eine klare, interferenzfreie Übertragung zu erhalten.
Sender einspeichern
Sie können Sender wie folgt speichern:
15 UKW-Sender
8 MW-Sender
7 LW-Sender
•
FM (UKW)
•
MW
•
LW
Ultrakurzwelle
Mittelwelle
Langwelle
Beispiel: FM 89.1 einspeichern
1
Drücken Sie die Tuner-Band-
Taste und wählen Sie die FM-
Bandbreite aus.
2
Wählen Sie MANUAL aus, indem Sie die Stop ( )-Taste auf der Haupteinheit drücken.
•
Bei jeder Betätigung der Tuner-Taste wird zwischen “ ” umgeschaltet.
MH
Z
L R L R L R
3
Benutzen Sie die Pfeiltasten
▲ ▲ und , um die
Frequenz 89.1 einzustellen.
MH
Z
D
4
Drücken Sie die Program-
Taste.
PROGRAM MH
Z
L R
•
Wenn Sie diese Funktion zum ersten Mal benutzen, achten Sie darauf, den Sender unter FM1 zu speichern, da keine voreingestellten Preset-Sender vorhanden sind.
5
Benutzen Sie die Pfeiltasten
▲ ▲ und , um FM2 auszuwählen.
6
Drücken Sie die Program-
Taste.
•
Der Speichervorgang ist abgeschlossen.
PROGRAM MH
Z
L R L R
MH
Z
Preset-Sender ändern
•
Speichern Sie die Veränderungen, indem Sie die oben beschriebenen Schritte 1 bis 4 wiederholen.
Andere Kanale speichern
Wiederholen Sie die oben beschriebenen Schritte 3 bis 4.
36
Was ist RDS?
Mit RDS (Radio Data System) UKW-Sender empfangen
RDS erlaubt UKW-Sendern, ihre regulären Programmsignale mit zusätzlichen Kennsignalen zu senden.
Zum Beispiel senden die Radiosender nicht nur ihr Senderkürzel, sondern auch Informationen zur Art des gesendeten Programms, wie Sport oder Musik usw.
Wird ein FM-Sender eingestellt, der den RDS-Service bietet, leuchtet die RDS-Anzeige im Anzeigefeld auf.
•
Abkürzungen für RDS-Modi und Funktionen:
1. PTY (Program Type): Programmsparte, z. B. Nachrichten, Kultur usw.; kann für einen Suchlauf verwendet werden.
2. PS NAME (Program Service Name): Gibt den Sendernamen an und umfaßt maximal acht Zeichen.
3. RT (Radio Text): Vom Radiosender übertragener Text; maximal 64 Zeichen.
4. CT (Clock Time): Gibt die Uhrzeit an.
•
Nicht alle Sender übertragen PTY, RT oder CT, so daß diese Informationen nicht bei allen RDS-Sendern angezeigt werden können.
5. TA (Traffic Announcement): Verkehrsdurchsagen; wenn diese Anzeige blinkt, werden gerade
Verkehrsdurchsagen übertragen.
ANMER
KUNG
•
RDS ist für MW/LW-Sendungen nicht verfügbar.
•
RDS funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn der eingestellte Sender das
RDS-Signal nicht ordnungsgemäß sendet oder wenn das Signal zu schwach ist.
Welche Informationen können RDS-Signale liefern?
Sie können die vom Radiosender gesendeten RDS-Signale auf dem Anzeigefeld sehen.
Die RDS-Signale zeigen
Drücken Sie auf RDS-ANZEIGE, während Sie einen UKW-Sender hören.
Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, verändert sich die Anzeige, um Ihnen die folgenden Informationen anzuzeigen:
RDS Display
1
PS (Programmservice): Bei der Suche erscheint "
PS
" und dann wird der Sendername angegeben.
"
NO PS
" erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.
PTY (Programmtyp): Bei der Suche erscheint "
PTY
" und dann wird die Art des Programms angezeigt.
"
NO PTY
" erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.
RT (Radio-Text): Bei der Suche erscheint “
RT
” und dann werden Textmeldungen des Radiosenders angezeigt. "
NO RT
erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.
Frequenz: Senderfrequenz (kein RDS-Service)
Über die Zeichen im Anzeigefeld
Wenn das Anzeigefeld PS, PTY oder RT-Signale zeigt, werden die folgenden Zeichen benutzt.
•
Das Anzeigefeld unterscheidet nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung und verwendet deshalb immer Großbuchstaben.
•
Im Anzeigefeld können keine akzentuierten Buchstaben dargestellt werden. So kann "
A
”, z. B., für akzentuierte Buchstaben wie "
Á, Â, Ä, Å,
oder
Ã
” stehen.
ANMER
KUNG
Wenn die Suche plötzlich beendet wird, erscheinen "
PS
", "
PTY
” und "
RT
" nicht auf dem Anzeigefeld.
37
PTY-
4
PTY Search
5
PTY+
6
Programmsparten (PTY-Funktion)
(Mit einem PTY-Code nach einem Programm suchen) Einer der Vorteile des RDS-Service ist, dass Sie eine bestimmte
Programmart unter den vorabgestimmten Rundfunksendern durch die Angabe des PTY-Codes lokalisieren können.
Mit dem PTY-Code nach einem Programm suchen
Bevor Sie beginnen, beachten Sie bitte ...
•
Die PTY-Suche ist nur auf vorabgestimmte
Radiosender anwendbar.
•
Um den Suchvorgang zu einer beliebigen Zeit zu stoppen, drücken Sie während der Suche auf PTY-SEARCH.
•
Es gibt eine zeitliche Begrenzung für die durchführung der folgenden Schritte. Wird die
Einstellung abgebrochen wird, bevor Sie die
Suche beenden konnten, fangen Sie nochmal mit Schritt 1 an.
•
Wenn die Tasten auf der primäre
Fernbedienung betätigen, vergewissern Sie sich, dass Sie den
UKW-Sender mit der primären Fernbedienung gewählt haben.
1
2
3
Drücken Sie PTY SEARCH, während Sie einen UKW-Sender empfangen.
Drücken und halten Sie PTY - oder PTY + bis der gewünschte PTY-Code auf dem
Anzeigefeld erscheint, während PTY
SELECT aufleuchtet.
•
Das Anzeigefeld liefert Ihnen die auf der rechten Seite beschriebenen PTY-Codes.
Drücken Sie PTY SEARCH nochmals, während der im vorigen Schritt gewählte
PTY-Code noch auf dem Anzeigefeld ist.
•
Die Center Unit durchsucht 15 vorabgestimmte UKW-Sender, stoppt, wenn der von Ihnen gewählte Sender gefunden ist und stellt diesen ein.
Display-Anzeiqe
NEWS
AFFAIRS
Programmsparte
• Nachrichten, Pressemeldungen usw.
• Aktuelle Ereignisse, Dokumentarberichte,
Diskussionen, Untersuchungen usw.
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
• Berichte und Vorhersagen,
Verbraucherinformationen, medizinische
Informationen usw.
• Sport
• Ausbildung und Erziehung
• Sprechtheater, Hörspiele usw.
• Kulturelle Themen, Religion, sozialwissenschaftliche Probleme, Sprache usw.
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
• Naturwissenschaften und Technik
• Andere Themenbereiche, Unterhaltung (Quiz,
Spiele), Interviews, Kabarett usw.
• Popmusik
• Rockmusik
LIGHT M
CLASSIC
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATIONAL M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
• Leichte klassische Musik - Instrumentalmusik oder Chormusik.
• Schwere klassische Musik - Orchester,
Sinfonie, Kammermusik und Oper
• Andere Musik - Jazz, R&B, Country und
Western
• Wetter
• Finanzen
• Kinderprogramme
• Soziale Themen
• Religion
• Diskussionen, Zuhörerumfragen usw.
• Reisen, Tourismus
• Freizeit
• Jazzmusik
• Countrymusik
• Volksmusik
• Oldies
• Volksmusik
• Dokumentationen
D
38
39
Sleep-Funktion
Die Sleep-Funktion einstellen
Drücken Sie die Sleep-Taste.
•
Bei jeder Betätigung der Taste, wird von einer
Zeitspanne zur nächsten in der folgenden
Reihenfolge umgeschaltet: SLEEP 10
➔
SLEEP 20
➔
SLEEP 30
➔
SLEEP 60
➔
SLEEP 90
➔
SLEEP 120
➔
SLEEP 150
➔
AUS.
Sleep
Was ist die Sleep-Funktion?
Sie können die Ausschaltzeit festlegen, so dass das Gerät sich nach der ausgewählten Zeitspanne automatisch ausschaltet.
Die Sleep-Einstellung überprüfen
•
Die verbleibende Zeit der ausgewählten Sleep-Zeit wird angezeigt.
•
Wenn Sie die Taste erneut drücken, wird die letzte
Einstellung der Sleep-Zeit geändert.
Fehlersuche
Problem Check
Die Disk-Schublade
öffnet sich nicht.
Die Disk wird nicht abgespielt.
•
Ist die Disk mit der Aufschrift nach oben eingelegt worden?
•
Ist das Netzkabel sicher an die Netzsteckdose angeschlossen?
•
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Power ( )-Taste drücken, und schalten Sie es anschließend wieder an.
•
Überprüfen Sie die Regionsnummer der DVD.
•
Im Ausland gekaufte DVD´s können unter Umständen auf diesem
Player nicht abspielbar sein
•
CD-ROMs, DVD-ROMs, etc. sind auf diesem Player nicht abspielbar.
•
Überprüfen Sie das Benutzerlevel der DVD.
Die Wiedergabe startet nicht sofort, wenn die Play/Pause-
Taste gedrückt wird.
•
Überprüfen Sie, ob die Disk Kratzer oder Verformungen aufweist.
Es wird kein Ton erzeugt.
Der Ton kann nur von einigen
Lautsprechern und nicht von allen sechs gehört werden.
Es erscheint kein Bild; es ist kein
Ton zu hören; die Disk-Schublade
öffnet sich 2-5 Sekunden später.
Die Klang-Qualität ist unregelmäßig.
•
Bei Zeitraffer, Zeitlupe und Einzelbild-Wiedergabe ist kein Ton zu hören.
•
Sind die Lautsprecher ordnungsmäßig angeschlossen? Ist das
Lautsprecher-Setup korrekt ausgeführt worden?
•
Ist die Disk ernsthaft beschädigt?
Die Disk könnte schmutzig sein. Wischen Sie eventuell vorhandene
Fingerabdrücke und Schmutz ab.
•
Bei der Wiedergabe einer CD oder beim Radiohören wird der Ton nur zu den Front- Lautsprechern (L/R) übertragen.Wählen Sie die
"PRO-LOGIC"-Option, indem Sie die Pro-Logic-Taste auf der
Fernbedienung drücken, um alle sechs Lautsprecher zu benutzen.
•
Überprüfen Sie, ob Ihre DVD-Disc mit 5.1 CH kompatibel ist.
•
Wurde der DVD-Player plötzlich von einem kalten an einen warmen Ort versetzt?
Wenn sich im Innern des Geräts Kondenswasser bildet, entfernen Sie die Disk und lassen Sie den Player 1 bis 2 Stunden eingeschaltet stehen. (Das Gerät kann wieder benutzt werden, sobald das Kondenswasser verschwindet).
Der Dolby-Digital 5.1-
Kanal-Surround-Sound wird nicht wiedergegeben.
•
Sind die Lautsprecherkabel locker?
•
Ist am Ende des Lautsprecher-Steckverbinders Schmutz vorhanden?
•
Verfügt die eingelegte Disk über das “Dolby-Digital-5.1-CH”-
Kennzeichen?
Der 5.1-Kanal-Sound wird nur wiedergegeben, wenn die Disk in diesem Format aufgenommen wurde.
•
Ist der DVD-Player an die richtigen Lautsprecher angeschlossen?
40
D
Problem
• Die Disk dreht sich, aber es erscheint kein Bild.
• Das Bild ist durch
Interferenzen gestört und von schlechter Qualität.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Check
•
Ist das Fernsehgerät eingeschaltet?
•
Sind die Video-Kabel ordnungsmäßig angeschlossen?
•
Befindet sich der Player im PAUSE-Modus?
•
Ist das Video-Format Ihres Fernsehers (NTSC/PAL) korrekt eingegeben worden?
Drücken Sie erneut die NTSC/PAL-Taste, um die gegenwärtige Auswahl zu ändern.
•
Ist Schmutz auf der Disk vorhanden, oder ist die Disk beschädigt?
•
Einige DVD´s können aufgrund schlechter Herstellung nicht abspielbar sein.
•
Wenn während der Wiedergabe auf eine dunkle Szene eine helle Szene folgt, kann senkrechtes Flimmern auf dem Bildschirm auftreten. Kleine Störungen sind normal.
•
Wird die Fernbedienung in angemessenem Abstand und Winkel zur Einheit benutzt?
•
Befinden sich irgendwelche Hindernisse zwischen der
Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor?
•
Sind die Batterien leer?
Die Audio- oder Untertitel-
Sprachwahl funktioniert nicht.
•
Die Audio- und Untertitel-Sprachwahl steht nur bei DVD´s zur
Verfügung, auf denen mehrere Sprachen aufgenommen sind.
Die Menu-Taste wird gedrückt, aber der
Menü-Bildschirm erscheint nicht.
Der Bildradius kann verändert werden.
•
Wird die Fernbedienung in angemessenem Abstand und Winkel zur Einheit verwendet? Befinden sich irgendwelche Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor?
•
Sind die Batterien leer?
•
Verfügt die Disk über ein Menü?
•
Sie können 16:9-Breitbild-DVD´s im 16:9-WIDE-Modus oder im 4:3-
LETTER-BOX-Modus oder im 4:3-PAN-SCAN-Modus; aber 4:3-codierte
DVD´s können nur im 4:3-Format gezeigt werden. Lesen Sie die Daten auf der DVD-Hülle, und wählen Sie dann die entsprechende Funktion aus.
•
Ist die Antenne ordnungsgemäß installiert?
•
Wenn das Eingangssignal der Antenne schwach ist, installieren
Sie eine externe FM-Antenne in einem Gebiet mit guter
Der gewünschte
Radiosender kann nicht eingestellt werden.
• Das Passwort für den
Benutzerlevel wurde vergessen.
• Der DVD-Player funktioniert schlecht.
41
•
Während sich der Player im Stop-Modus befindet, halten Sie die
Stop ( )-Taste auf der Frontplatte über 5 Sekunden lang gedrückt. “INITIAL” erscheint auf dem Display, und alle Parameter werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Die RESET-Funktion löscht alle Einstellungen. Benutzen Sie diese Funktion nicht, wenn es nicht unbedingt nötig ist.
Vorsichtsmaßregeln zur Handhabung und Aufbewahrung der Disks
Kleine Kratzer auf der Disk können die Ton- und Bildqualität einschränken oder
Unterbrechungen in der Wiedergabe verursachen. Achten Sie deshalb besonders darauf, den Disks bei der Handhabung keine Kratzer zuzufügen.
D
Handhabung und Aufbewahrung der Disks
Wenn Fingerabdrücke oder Schmutz auf der Disk vorhanden sind, reinigen Sie sie mit einem milden, mit Wasser verdünnten Reinigungsmittel und einem weichen Tuch.
•
Wischen Sie die Disk behutsam von der Innenseite zur
Außenseite hin.
ANMER
KUNG
Kondensation kann sich bilden, wenn warme Luft mit kalten Teilen im DVD-Player in Kontakt kommt. Wenn sich Kondensation im Innern des Geräts bildet, kann es nicht ordnungsmäßig funktionieren. Sollte dies eintreten, entfernen Sie die Disk und lassen Sie den
Player 1 oder 2 Stunden lang eingeschaltet stehen.
Aufbewahrung der Disks
Setzen Sie die Disks keinem direkten
Sonnenlicht aus.
Bewahren Sie die Disks an einem kühlen, belüfteten Ort auf.
Verwahren Sie die Disks in einer sauberen Schutzhülle, und stellen Sie sie senkrecht auf.
Achtung
•
Achten Sie darauf, keinen Schmutz an die Disks kommen zu lassen.
•
Legen Sie keine gesprungenen oder zerkratzten
Disks in den DVD-Player.
42
Beschreibung der Disk-Typen
Benutzbare Disks
Disk-Typen
DVD
VIDEO-CD
AUDIO-CD
Kennzeichen
V I D E O
COMPACT
DIGITAL VIDEO
Aufnahme-
Arten
Disk-Größe
12cm
Audio + Video
8cm
12cm
Max. Spielzeit
Ca. 240 min. (einseitig)
Ca. 480 min. (doppelseitig)
Ca. 160 min. (einseitig)
Ca. 160 min. (doppelseitig)
74 min.
Audio + Video
8cm
20 min.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Audio
12cm
74 min.
8cm
20 min.
DOLBY
D I G I T A L
DOLBY
DIGITAL
DTS-Disk
DIGITAL
SOUND
Digitale
Audio-Disk
STEREO
NTSC PAL
Stereo-Disk
NTSC
Übertragungssystem in den USA, Canada,
Japan, South Korea,
Fernsehsystem
(PAL: Großbritannien, Deutschland usw.)
43
Benutzen Sie nicht die folgenden Disk-Typen!
•
LD´s, CDG´s, CD-I´s, CD-ROM´s und DVD-ROM´s können auf diesem Player nicht abgespielt werden.
•
Im Ausland gekaufte DVD´s können unter Umständen auf diesem Player nicht abspielbar sein.
Wenn solche Disks abgespielt werden, erscheint die Meldung “WRONG REGION CODE” auf dem Fernsehbildschirm.
Technische Daten
Allgemein
Stromverbrauch
Gewicht
Abmessungen
Betriebstemperatur
FM
-
Tuner
Betriebsfeuchtigkeit
Nutzbare Empfindlichkeit
S/N Ratio
Verzerrung
AM
-
Tuner
Nutzbare Empfindlichkeit
S/N-Ratio
Verzerrung
Video -
Eingabe
Komponenten-Video
Combosite Video
Video
-
Ausgang
Scart-Buchse
S-VIDEO
Ampere
Frontlautsprecher
Center-Lautsprecher
Rücklautsprecher
Subwoofer
Frequenzbereich
S/N-Ratio
Kanaltrennung
Eingangsempfindlichkeit
Lautsprecher
Laut sprecher
Impedanz
Frequenz-Bereich
Ausgangsklang Drucklevel
Nennaufnahme
Maximum-Eingabe
Abmessungen
Gewicht
160W
9.1Kg
B 430mm x T 370mm x H 100mm
+5°C~+35°C
10%~75%
10dB
60dB
0.5%
54dB
40dB
2%
Y:1.0Vp-p(bei 75
Ω
) , Pr:0.70Vp-p(bei 75
Ω
)
Pb:0.70Vp-p(bei 75
Ω
)
1.0Vp-p(bei 75
Ω
)
Videosignal: 1,0 Vss (bei 75
Ω
)
Luminanzsignal: 1,0 Vss (bei 75
Ω
)
Farbsignal: 0,286 Vss (bei 75
Ω
)
Luminanz-Signal: 1.0Vp-p(bei 75
Ω
)
Farb-Signal: 0.286Vp-p(bei 75
Ω
)
50W x 2(6
Ω
), Verzerrung 10%
50W(6
Ω
), Verzerrung 10%
50W x 2(6
Ω
), Verzerrung 10%
100W(3
Ω
), Verzerrung 10%
20Hz~25KHz
75dB
50dB
(AUX)500mV
5.1-K.-Lautsprecher-System
Front-/Center-/Rücklautsprecher
6
Ω x 5
150Hz~18KHz
87dB/W/M
50W
100W
Front/Rear
Center
138mm x 202mm x 140mm
370mmx 140mmx 140mm
Front/Rear
Center
1.6Kg
2.2Kg
Subwoofer
3
Ω
45Hz~200Hz
86dB/W/M
100W
200W
250mm x 403mm x 335mm
6.8Kg
44
D
Glossar
Anmerkungen zur Terminologie
BLICKWINKEL
KAPITEL-
NUMMERN
DVD
PCM
PBC(PLAYBACK
CONTROL)
Auf einigen DVD´s gibt es Szenen, die von verschiedenen Blickwinkeln aus gefilmt worden sind
(die gleich Szene wurde von vorne, von links, von rechts etc. aufgenommen). Bei diesen Disks kann man durch Betätigen der Angle-Taste den Blickwinkel für bestimmte Szenen ändern.
Diese Nummern sind auf den DVD´s aufgenommen. Ein Titel wird in mehrere
Abschnitte unterteilt, von denen jeder nummeriert ist, was das Suchen nach bestimmten Teilen des Films einfach macht.
Eine optische Disk von hoher Dichte, auf der Bilder und Ton von hoher Qualität mit Hilfe von digitalen Signalen aufgenommen worden sind. Sie enthält eine neue Video-Kompressionstechnologie (MPEG-2) und
Aufnahmetechnologie. Eine DVD besteht aus zwei 0,6 mm dicken Disks, die aneinander geklebt sind.
Ein Akronym für Pulse Code Modulation – ein anderer Name für digitalen Audio.
Diese Funktion wird auf Video-CD´s (Version 2.0) aufgenommen. Sie ermöglicht es, ausgewählte Szenen und Informationen aus dem Bildschirm-Menü auszuwählen.
REGIONALNUMMER
UNTERTITEL
TITEL-NUMMER
TRACK-NUMMER
VIDEO-CD
Sowohl der DVD-Player als auch die DVD sind mit einem Regionalnummer codiert. Wenn die Regionalnummer auf der Disk nicht mit der auf dem DVD-
Player übereinstimmt, kann die DVD nicht abgespielt werden.
Übersetzte Dialoge, die auf der unteren Seite des Bildschirms erscheinen.
Eine DVD kann bis zu 32 Untertitel-Sprachen enthalten.
Diese Nummern werden auf DVD´s aufgenommen. Wenn eine Disk zwei oder mehr Filme enthält, werden diese nummeriert als Titel 1, Titel 2, etc.
Diese Nummern werden den Tracks zugeordnet, die auf Video- und Audio-Disks aufgenommen werden. Sie ermöglichen es, bestimmte Tracks auf der Disk schnell zu finden.
Sie enthält Bild- und Ton-Aufnahmen, deren Qualität mit der von Videokassetten zu vergleichen ist.
Dieser Player unterstützt auch Video-CD´s mit Wiedergabe-Kontrolle (Version 2.0).
Sie können damit 5.1 (or 6) Kanäle mit High-Fidelity-Digital-Sound von verschiedenen digitalen Eingabequellen wie Laserdisks, DVD´s, CD´s etc.
genießen. DTS erzeugt einen wirklichkeitsnahen, klaren Surround-Sound, der die
Qualität des herkömmlichen Surround-Sound weit übertrifft.
5.1 (or 6)-Kanal-Digital-Surround-Sound, der von DVD´s und LD´s reproduziert und in digitalen
DOLBY
D I G I T A L
Dynamikbereich und bessere Richtwirkung als bei der traditionellen Dolby-Surround-Sound-
Technologie. Sie können damit dynamischen, wirklichkeitsnahen Klang genießen.
Ein 4-Kanal-Analog-Sound, der von einer Programmquelle wie einer Videokassette oder einer LD
PRO LOGIC
realistischeren, robusten Klang genießen, den herkömmliche Stereo-Quellen nicht bieten.
45
Memo
46
D
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement