Sony ZS-S2iP Bedienungsanleitung


Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Sony ZS-S2iP Bedienungsanleitung | Manualzz

Personal Audio System

ZS-S2iP

©2010 Sony Corporation Printed in China

3-271-628-61(1)

Bedienungsanleitung

Stromquellen

1 an AC IN 2 an eine Netzsteckdose

Schließen Sie das Netzkabel  an oder legen Sie sechs R14-Batterien (Größe C) (nicht mitgeliefert) in das Batteriefach

 ein.

Hinweise

 Tauschen Sie die Batterien aus, wenn die Anzeige OPR/BATT  schwächer wird oder der Player nicht mehr funktioniert.

Tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus. Nehmen Sie vor dem Austauschen der Batterien unbedingt die CD aus dem Player.

 Wenn Sie den Player mit Batterien betreiben wollen, lösen Sie das Netzkabel vom Player.

Vorbereiten der Fernbedienung

Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA (nicht mitgeliefert) ein.

WARNUNG

Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger

Feuchtigkeit aus.

Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die

Ventilationsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen,

Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät.

Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen

Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße mit

Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.

Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche

Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker vom

Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort den

Netzstecker aus der Netzsteckdose.

Solange sich der Netzstecker in der Steckdose befindet, ist das Gerät an das Stromnetz angeschlossen, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.

Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.

Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem

Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus.

Das Typenschild sowie wichtige

Sicherheitsinformationen befinden sich außen an der

Geräteunterseite.

Zu laut eingestellte Ohr- und Kopfhörer können

Hörschäden verursachen.

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese

Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler

Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer

Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren

Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.

Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses

Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Dies gilt für folgendes Zubehör: Fernbedienung

Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den

Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)

Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der

Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.

Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg

(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.

Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser

Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die

Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und

Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.

Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.

Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der

Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes

Servicepersonal ausgetauscht werden.

Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer

Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab.

Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere

Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer

Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.

Weitere Informationen über das Recycling dieses

Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer

Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten

Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-

7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.

Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist

Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder

Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in

Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten

Adressen.

Hinweis zu DualDiscs

Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der

DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die

Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-

Standard entspricht, kann die einwandfreie Wiedergabe auf diesem Produkt nicht garantiert werden.

Musik-CDs mit

Urheberrechtsschutzcodierung

Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige

Schallplattenfirmen Musik-CDs mit

Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können.

Austauschen der Batterien

Unter normalen Bedingungen halten die Batterien für die Fernbedienung etwa sechs Monate. Wenn sich das Gerät nicht mehr mit der Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie beide Batterien durch neue.

Technische Daten

CD-Player

System

Digitales CD-Audiosystem

Eigenschaften der Laserdiode

Emissionsdauer: kontinuierlich

Laserausgangsleistung: unter 44,6 µW

(Gemessen im Abstand von 200 mm von der Linsenoberfläche am optischen Sensorblock mit einer Öffnung von 7 mm.)

Anzahl der Kanäle

2

Frequenzgang

20 Hz bis 20.000 Hz +1/–2 dB

Gleichlaufschwankungen

Unterhalb der Messgrenze iPod

Gleichstromausgang: 5 V

MAX: 500 mA

(nur Wechselstrom)

Radio

Frequenzbereich

UKW: 87,5 MHz - 108 MHz

AM: 531 kHz - 1.611 kHz

IF

UKW: 10,7 MHz

AM: 450 kHz

Antennen

UKW: Teleskopantenne

AM: Eingebaute Ferritstabantenne

Allgemeines

Lautsprecher

Breitbandlautsprecher: 8 cm Durchmesser, 4 Ω, Konus (2)

Ausgang

Kopfhörerbuchse (Stereominibuchse):

Für Kopfhörer mit einer Impedanz von 16 Ω - 32 Ω

Eingang

Buchse AUDIO IN (Stereominibuchse)

Leistungsabgabe

1,7 W + 1,7 W (an 4 Ω, 10 % harmonische Verzerrung)

Betriebsspannung

Player:

230 V Wechselstrom, 50 Hz

9 V Gleichstrom, 6 R14-Batterien (Größe C)

Leistungsaufnahme

17 W Wechselstrom

Batterielebensdauer

Player:

UKW-Empfang

R14P von Sony: ca. 6 Std.

LR14-Alkalibatterien von Sony: ca. 20 Std.

CD-Wiedergabe

R14P von Sony: ca. 1,5 Std.

LR14-Alkalibatterien von Sony: ca. 7 Std.

Abmessungen ca. 360 mm × 141,5 mm × 240,5 mm (B/H/T)

(einschl. vorstehender Teile und Bedienelemente)

Gewicht ca. 2,7 kg (einschl. Batterien)

Mitgeliefertes Zubehör

Netzkabel (1)

Fernbedienung (1)

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Sonderzubehör

MDR-Kopfhörerserie von Sony

Kompatible iPod-Modelle

Die folgenden iPod-Modelle sind mit dem Gerät kompatibel. Aktualisieren Sie

Ihren iPod vor dem Gebrauch anhand der neuesten Software.

iPod nano der

5. Generation

(Videokamera) iPod touch der

1. Generation iPod nano der

2. Generation

(Aluminium) iPod der

5. Generation (Video) iPod der

4. Generation

(Farbdisplay) iPod touch der

2. Generation iPod nano der

3. Generation (Video) iPod der

4. Generation iPod nano der

4. Generation

(Video) iPod classic iPod nano der

1. Generation iPod mini

Sicherheitsmaßnahmen

Folgende Discs KÖNNEN wiedergegeben werden

 Audio-CDs

 CD-Rs/CD-RWs (CD-DA*)

* CD-DA steht für Compact Disc Digital Audio. Es handelt sich dabei um einen Aufnahmestandard für Audio-CDs.

Folgende Discs können NICHT wiedergegeben werden

 CD-Rs/CD-RWs, die nicht im Musik-CD-Format bespielt wurden

 CD-Rs/CD-RWs mit einer schlechten Aufnahmequalität, verkratzte oder schmutzige CD-Rs/CD-RWs oder mit einem nicht kompatiblen Aufnahmegerät aufgezeichnete CD-Rs/CD-RWs

 Nicht ordnungsgemäß abgeschlossene CD-Rs/CD-RWs

Hinweise zu Discs

 Reinigen Sie die CD vor der Wiedergabe mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen. Bei

Kratzern, Verschmutzungen oder

Fingerabdrücken auf der CD kann es zu

Abtastfehlern kommen.

 Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.

 Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen.

 Kleben Sie kein Papier und keine Aufkleber auf die CD und zerkratzen Sie nicht die Oberfläche der CD.

 Bewahren Sie eine CD nach der Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.

Sicherheit

 Der Laserstrahl, den dieser CD-Player generiert, kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, den Player zu zerlegen.

Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal.

 Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in den Player gelangen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Lassen Sie den Player von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen.

 CDs mit ungewöhnlichen Formen, zum Beispiel herz- oder sternförmige oder quadratische CDs, können Sie mit diesem Player nicht abspielen. Falls Sie es doch versuchen, kann der Player beschädigt werden. Verwenden Sie solche CDs nicht.

Stromversorgung

 Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel, wenn Sie den Player am Netzstrom betreiben möchten.

 Wollen Sie den Player längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose.

 Wenn die Batterien nicht benutzt werden sollen, nehmen Sie sie heraus, um Schäden durch auslaufende oder korrodierende

Batterien zu vermeiden.

Aufstellung

 Stellen Sie den Player nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an

Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel

Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist, und lassen Sie ihn nicht im Auto, wenn er dort direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.

 Stellen Sie den Player nicht auf eine geneigte oder instabile

Oberfläche.

 Lassen Sie an den Seiten des Gehäuses jeweils 10 mm frei. Die

Lüftungsöffnungen dürfen nicht blockiert werden, damit der Player ordnungsgemäß funktioniert und die Lebensdauer der

Komponenten nicht verkürzt wird.

 Da für die Lautsprecher ein starker Magnet verwendet wird, halten

Sie Kreditkarten mit Magnetcodierung oder Zugfederuhren

(mechanische Uhren) vom Player fern, um mögliche Schäden durch den Magneten zu vermeiden.

Betrieb

 Wird der Player direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder wird er in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf der Linse im CD-Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der Player nicht korrekt. Nehmen Sie die CD heraus und warten Sie ca. eine Stunde, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.

Reinigen des Gehäuses

 Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel,

Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.

Sollten an Ihrem Player Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.

Störungsbehebung

Allgemeines

Das Gerät lässt sich nicht einschalten.

 Schließen Sie das Netzkabel fest an eine Netzsteckdose an.

 Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.

 Tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus, wenn sie zu schwach sind.

 Wenn Sie das Gerät mit Batterien betreiben, können Sie es nicht mit OPERATE (oder POWER) einschalten.

 auf der Fernbedienung

Es ist kein Ton zu hören.

 Trennen Sie die Kopfhörer vom Gerät, wenn die Wiedergabe über

Lautsprecher erfolgen soll.

Störgeräusche sind zu hören.

 In der Nähe des Players wird ein Mobiltelefon oder ein anderes

Gerät verwendet, das Radiowellen erzeugt.

 Entfernen Sie das Mobiltelefon usw. vom Player.

iPod

Es ist kein Ton zu hören.

 Vergewissern Sie sich, dass der iPod fest angeschlossen ist.

 Stellen Sie die Lautstärke mit VOLUME ein.

Der Betrieb ist nicht möglich.

 Vergewissern Sie sich, dass der iPod fest angeschlossen ist.

Der iPod lässt sich nicht laden.

 Sie können den iPod nicht laden, wenn das Gerät mit Gleichstrom betrieben wird.

 Sie können den iPod nur laden, wenn im Radiomodus „DC OUT“ im Display erscheint.

CD-Player

Die CD wird nicht abgespielt oder „no dISC“ wird angezeigt, obwohl eine CD eingelegt ist.

 Legen Sie die CD mit der Beschriftung nach oben ein.

 Reinigen Sie die CD.

 Nehmen Sie die CD heraus und lassen Sie das CD-Fach etwa eine

Stunde geöffnet, damit Feuchtigkeit verdunsten kann.

 Die CD-R/CD-RW ist leer.

 Es liegt ein Problem mit der Qualität der CD-R/CD-RW, dem

Aufnahmegerät oder der Anwendungssoftware vor.

 Tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus, wenn sie zu schwach sind.

Der Ton setzt aus.

 Verringern Sie die Lautstärke.

 Reinigen Sie die CD oder tauschen Sie sie aus, wenn sie stark beschädigt ist.

 Stellen Sie den Player an einem Ort auf, an dem er keinen

Erschütterungen ausgesetzt ist.

 Reinigen Sie die Linse mit einem handelsüblichen Staubbläser.

 Der Ton setzt möglicherweise aus und Störgeräusche können zu hören sein, wenn Sie CD-Rs/CD-RWs von schlechter Qualität verwenden oder wenn ein Problem mit dem Aufnahmegerät oder der Anwendungssoftware vorliegt.

Radio

Der Empfang ist schlecht.

 Richten Sie die

Antenne neu aus, um den UKW-Empfang zu verbessern.

 Richten Sie den Player neu aus, um den AM-

Empfang zu verbessern.

Der Ton ist sehr leise oder von schlechter Qualität.

 Tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus, wenn sie zu schwach sind.

 Stellen Sie den Player weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.

Das Bild auf Ihrem Fernsehschirm wird instabil.

 Wenn Sie einen UKW-Sender in der Nähe eines Fernsehgeräts mit

Zimmerantenne empfangen, stellen Sie den Player weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.

Fernbedienung

Die Fernbedienung funktioniert nicht.

 Tauschen Sie alle Batterien in der Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie zu schwach sind.

 Achten Sie darauf, die Fernbedienung auf den

Fernbedienungssensor am Gerät zu richten.

 Entfernen Sie Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem

Gerät.

 Der Fernbedienungssensor darf keiner starken Lichtquelle wie z. B. direktem Sonnenlicht oder Licht von Leuchtstoffröhren ausgesetzt sein.

 Gehen Sie näher an das Gerät heran, wenn Sie die Fernbedienung benutzen.

Wenn das Problem nach den oben genannten Abhilfemaßnahmen bestehen bleibt, trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose bzw. nehmen Sie alle Batterien heraus. Wenn alle Anzeigen im

Display erloschen sind, stecken Sie das Netzkabel wieder ein bzw. legen Sie die Batterien wieder ein. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.

Grundfunktionen

* VOLUME +  und   sind mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet.

Vor Inbetriebnahme des Geräts

So schalten Sie das Gerät ein bzw. aus

Modell für Europa: Drücken Sie OPERATE  .

Modell für Australien und Neuseeland: Drücken Sie

POWER  .

So stellen Sie die Lautstärke ein

Drücken Sie VOLUME +, –  .

So können Sie über Kopfhörer Musik hören

Schließen Sie die Kopfhörer an die Kopfhörerbuchse 

 an.

So verstärken Sie die Bässe

Drücken Sie MEGA BASS  .

„MEGA BASS“ erscheint im Display.

Wenn Sie die Funktion wieder ausschalten möchten, drücken Sie die Taste nochmals.

Zum Tragen des Geräts

* VOLUME +  ist mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet.

Entnehmen Sie immer den iPod und schieben Sie das

Schiebefach zu, wenn Sie das Gerät tragen.

*

*

So öffnen/schließen Sie das

Schiebefach

*

Einsetzen des iPod

1 Drücken Sie die Taste PUSH OPEN/CLOSE  .

Das Schiebefach  wird halb geöffnet.

2 Ziehen Sie das Schiebefach  vollständig heraus.

3 Bringen Sie bei Bedarf den Universal-Dock-Adapter für Ihren iPod an (nicht mitgeliefert).

4 Setzen Sie Ihren iPod in das Schiebefach  ein.

5 Schieben Sie das Schiebefach  nach hinten, bis der iPod mit der Rückseite an der Stütze  anliegt.

Einschlafen mit Musik

1 Starten Sie die Wiedergabe der gewünschten

Musikquelle.

2 Drücken Sie SLEEP  , so dass „SLEEP“ angezeigt wird.

3 Stellen Sie mit SLEEP  ein, nach wie vielen

Minuten der Player die Wiedergabe automatisch stoppen soll.

Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen:

„60“  „90“  „120“  „OFF“  „10“  „20“

 „30“.

So deaktivieren Sie den Ausschalttimer

Schalten Sie mit OPERATE (oder POWER)  das Gerät aus.

Schließen des Schiebefachs

1 Entfernen Sie den iPod.

Stütze

2 Schieben Sie das Schiebefach  in das Gerät, bis es hörbar einrastet.

3 Drücken Sie die Taste PUSH OPEN/CLOSE  .

4 Schieben Sie das Schiebefach  in das Gerät.

Hinweise

 Transportieren Sie das Gerät nicht, wenn ein iPod in den Anschluss eingesetzt wurde. Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion kommen.

 Achten Sie darauf, das Schiebefach

Gerät bewegen.

 zuzuschieben, bevor Sie das

Starten der Wiedergabe an einem iPod

1 Drücken Sie iPod  (Direkteinschaltfunktion).

„DC OUT“ erscheint im Display (nur bei Netzstrom).

2 Drücken Sie   .

Die Wiedergabe am iPod beginnt.

Sie können den angeschlossenen iPod mit dem Gerät oder den iPod-Tasten bedienen.

Funktion

Unterbrechen der

Wiedergabe

Stoppen der

Wiedergabe

Weiterschalten zum nächsten Titel

Zurückschalten zum vorhergehenden

Titel

Ansteuern einer bestimmten Passage während der

Tonwiedergabe

Ansteuern einer bestimmten Passage mithilfe des iPod-

Displays

Auswählen eines

Menüs

Zurückschalten zum vorhergehenden

Menü

Drücken Sie

 

Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie die Taste erneut.

 

 

  während der Wiedergabe 

(vorwärts) bzw.  (rückwärts)

 und halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie die Stelle gefunden haben.

im Pausemodus  (vorwärts) bzw.  (rückwärts)  und halten Sie die Taste gedrückt, bis

Sie die Stelle gefunden haben.

MENU und wählen Sie mit  oder   auf der Fernbedienung ein Menü aus. Drücken Sie dann

ENTER  .

MENU  auf der

Fernbedienung.

Hinweise

 Den mit dem iPod mitgelieferten Universaladapter können Sie für einen noch besseren Sitz verwenden. Der iPod lässt sich aber ohne

Adapter andocken.

 Wenn beim Anschließen des iPod gerade eine andere Funktion verwendet wird, wechselt die Funktion automatisch zum iPod.

 Mit diesem Gerät können Sie den iPod Universal-Dock-Adapter

(nicht mitgeliefert) von Apple verwenden.

 Wie Sie den iPod bedienen, schlagen Sie bitte im Benutzerhandbuch zum iPod nach.

 Unterbrechen Sie die Wiedergabe, bevor Sie den iPod vom Gerät trennen.

So verwenden Sie das Gerät als Akkuladegerät

(nur bei Netzstrom)

Sie können das Gerät auch als Akkuladegerät verwenden.

Der Ladezustand wird im iPod-Display angezeigt.

Einzelheiten dazu finden Sie im Benutzerhandbuch zum iPod.

Hinweis zum Urheberrechtsschutz

 iPod ist in den USA und anderen Ländern ein eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.

 Alle anderen Markenzeichen und eingetragenen

Markenzeichen sind Markenzeichen der jeweiligen

Eigentümer. In dieser Anleitung sind die

Markenzeichen nicht mit dem Zeichen ™ bzw. ® markiert.

 Apple übernimmt keine Garantie für die

Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. die Einhaltung von Sicherheitsstandards.

Wiedergeben einer CD

1 Drücken Sie CD  (Direkteinschaltfunktion).

2 Drücken Sie  PUSH OPEN/CLOSE  und legen Sie eine Disc mit der beschrifteten Seite nach oben in das CD-Fach ein.

Zum Schließen des CD-Fachs drücken Sie  PUSH

OPEN/CLOSE  .

3 Drücken Sie   .

Der Player gibt alle Titel einmal wieder.

Titelnummer Spieldauer

Auswählen des Wiedergabemodus

Drücken Sie MODE  , bis „ 1“, „ “, „SHUF“,

„SHUF“ und „ “, „PGM“ oder „PGM“ und „ “ im

Display angezeigt wird. Sie haben nun folgende

Möglichkeiten:

Funktion

Wiederholen eines einzelnen

Titels

Wiederholen aller Titel

Wiedergabe in willkürlicher

Reihenfolge

Wiederholen der

Titel in willkürlicher

Reihenfolge

Programm- wiedergabe

Auswahl Vorgehen

„ 1“

„ “

Wählen Sie mit

 den zu

 wiederholenden Titel aus und drücken Sie   .

Drücken Sie   .

oder

„SHUF“ Drücken Sie   .

„SHUF“ und „ “

Drücken Sie 

 .

„PGM“ Drücken Sie  oder 

 und dann

DISPLAY•ENTER  bzw.

ENTER  auf der

Fernbedienung, um Titel

(bis zu 20) in der gewünschten Reihenfolge zu programmieren.

Drücken Sie anschließend

  .

Funktion

Unterbrechen der

Wiedergabe

Stoppen der

Wiedergabe

Weiterschalten zum nächsten Titel

Zurückschalten zum vorhergehenden

Titel

Ansteuern einer bestimmten Passage während der

Tonwiedergabe

Ansteuern einer bestimmten Passage mithilfe des

Displays

Herausnehmen der

CD

Drücken Sie

 

Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie die Taste erneut.

 

 

  während der Wiedergabe 

(vorwärts) bzw.  (rückwärts)

 und halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie die Stelle gefunden haben.

im Pausemodus  (vorwärts) bzw.  (rückwärts)  und halten Sie die Taste gedrückt, bis

Sie die Stelle gefunden haben.

 PUSH OPEN/CLOSE 

Programmierter

Titel

Wiederholen programmierter

Titel

„PGM“ und „ “

Drücken Sie  oder 

 und dann

DISPLAY•ENTER  bzw.

ENTER  auf der

Fernbedienung, um Titel

(bis zu 20) in der gewünschten Reihenfolge zu programmieren.

Drücken Sie anschließend

  .

So beenden Sie den ausgewählten

Wiedergabemodus

Wiedergabereihenfolge

Drücken Sie so oft MODE  , bis der ausgewählte

Modus im Display ausgeblendet wird.

Das Display

So zeigen Sie die Gesamtzahl der Titel und die

Gesamtspieldauer an

Drücken Sie im Stoppmodus DISPLAY•ENTER  bzw.

DISPLAY  auf der Fernbedienung.

So lassen Sie die programmierten Titel und die

Wiedergabereihenfolge im Display anzeigen

Wenn Sie vor der Wiedergabe die Reihenfolge der Titel

überprüfen wollen, drücken Sie DISPLAY•ENTER  bzw. ENTER  auf der Fernbedienung.

Mit jedem Tastendruck erscheinen die Titelnummern in der programmierten Reihenfolge.

So zeigen Sie die Restspieldauer an

Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD mehrmals DISPLAY•ENTER  bzw. DISPLAY  auf der Fernbedienung. Die Anzeige wechselt wie folgt:

Aktuelle Titelnummer und Spieldauer

Nummer und Restspieldauer des aktuellen

Titels*

Anzahl der restlichen Titel und

Restspieldauer der CD

* Bei Titeln mit einer Nummer über 20 wird statt der Restspieldauer

„- -:- -“ im Display angezeigt.

So ändern Sie das aktuelle Programm

Drücken Sie   im Stoppmodus einmal und während der CD-Wiedergabe zweimal. Das aktuelle Programm wird gelöscht. Stellen Sie nun wie oben beschrieben ein neues Programm zusammen.

Tipp

Sie können dasselbe Programm erneut abspielen lassen, da das

Programm gespeichert bleibt, bis Sie das CD-Fach öffnen.

Radioempfang

1 Drücken Sie mehrmals RADIO•BAND•AUTO PRESET

 (Direkteinschaltfunktion) oder drücken Sie auf der Fernbedienung RADIO  und dann mehrmals

BAND  .

Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen:

„FM“  „AM“

2 Halten Sie TUNE + oder –  gedrückt, bis die

Frequenzziffern im Display durchzulaufen beginnen.

Das Gerät durchsucht automatisch die

Radiofrequenzen und stoppt, wenn ein Sender klar empfangen wird.

Wenn sich ein Sender nicht einstellen lässt, drücken

Sie die Taste immer wieder, so dass die Frequenz

Schritt für Schritt wechselt.

Wenn ein UKW-Stereosender eingestellt ist, wird

„ST“ angezeigt.

Tipps

 Wenn beim UKW-Empfang Störgeräusche auftreten, drücken Sie

MODE  , bis „Mono“ im Display erscheint. Der Radioempfang ist in diesem Fall monaural.

 Wenn Sie beim AM/UKW-Empfang einen an dieses Gerät angeschlossenen iPod berühren oder bedienen, können

Störgeräusche auftreten. Berühren oder bedienen Sie den iPod in diesem Fall möglichst nicht.

 Wenn Sie einen iPod mit Strom versorgen (die Anzeige „DC OUT“ erscheint im Display) und beim AM/UKW-Radioempfang

Störgeräusche auftreten, halten Sie MODE  einige Sekunden lang gedrückt, um die Stromversorgung für den iPod zu beenden (die

Anzeige „DC OUT“ wird im Display ausgeblendet).

Speichern von Radiosendern

Sie können Radiosender im Gerät speichern. Es können bis zu 30 Radiosender, 20 für UKW und 10 für AM, in beliebiger Reihenfolge gespeichert werden.

1 Wählen Sie mit RADIO•BAND•AUTO PRESET  bzw.

BAND  auf der Fernbedienung den

Frequenzbereich aus.

2 Halten Sie RADIO•BAND•AUTO PRESET  bzw.

RADIO  auf der Fernbedienung 2 Sekunden lang gedrückt, bis „AUTO“ im Display blinkt.

3 Drücken Sie DISPLAY•ENTER  bzw. ENTER  auf der Fernbedienung.

Die Sender werden in der Reihenfolge ihrer

Frequenzen automatisch gespeichert, und zwar angefangen mit dem Sender mit der niedrigsten

Frequenz.

Wenn ein Sender nicht automatisch gespeichert werden kann

Wenn das Sendesignal schwach ist, müssen Sie den

Sender von Hand einstellen und speichern.

1 Wählen Sie mit RADIO•BAND•AUTO PRESET  bzw.

BAND  auf der Fernbedienung den

Frequenzbereich aus.

2 Stellen Sie den gewünschten Sender ein.

3 Halten Sie DISPLAY•ENTER  bzw. ENTER  auf der Fernbedienung 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Speichernummer im Display blinkt.

4 Drücken Sie PRESET + oder –  , bis die gewünschte Speichernummer für den Sender im

Display blinkt.

5 Drücken Sie DISPLAY•ENTER  bzw. ENTER  auf der Fernbedienung.

Ein zuvor gespeicherter Sender wird durch den neuen

Sender ersetzt.

Tipp

Die gespeicherten Radiosender werden nicht aus dem Speicher gelöscht, wenn Sie das Netzkabel lösen oder die Batterien herausnehmen.

Wiedergeben gespeicherter

Radiosender

1 Wählen Sie mit RADIO•BAND•AUTO PRESET  bzw.

BAND  auf der Fernbedienung den

Frequenzbereich aus.

2 Stellen Sie mit PRESET + oder –  den gespeicherten Sender ein.

Anschließen zusätzlicher

Komponenten

Sie können den Ton einer gesondert erhältlichen

Komponente, wie z. B. eines tragbaren digitalen

Musikplayers, über die Lautsprecher dieses Geräts wiedergeben lassen. Achten Sie darauf, alle

Komponenten vor dem Anschließen auszuschalten.

Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät.

1 Verbinden Sie die Buchse AUDIO IN  am Gerät

über ein Audioverbindungskabel (nicht mitgeliefert) mit der Line-Ausgangsbuchse des tragbaren digitalen Musikplayers oder einer anderen Komponente.

2 Schalten Sie dieses Gerät und die angeschlossene

Komponente ein.

3 Drücken Sie AUDIO IN  und starten Sie die

Tonwiedergabe an der angeschlossenen

Komponente.

Der Ton von der angeschlossenen Komponente wird

über die Lautsprecher dieses Geräts wiedergegeben.

Wenn Sie das Gerät an ein Fernsehgerät oder einen

Videorecorder anschließen wollen, verwenden Sie ein

Verlängerungskabel (nicht mitgeliefert) mit einer

Stereominibuchse an einem und zwei Cinchsteckern am anderen Ende.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Portable CD player
  • CD-R playback CD-RW playback
  • Built-in speaker(s)
  • Digital tuner

Related manuals

advertisement