Bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung
t
ing
is: nbed en!
e
w
g
u
ndi
rhin ng
dle nleitu aushä
n
ä
A
H
se
den
Die Kun
m
de
Bedienungsanleitung
W
utsc
h ® - My ffir
ir
st PUKY
Wutsc
utsch
irst
GB
User Manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Notice d’utilisation
DK
Brugsanvisning
Bitte vor Inbetriebnahme des „Wutsch® “ sorgfältig lesen und
unbedingt zur weiteren Nutzung aufbewahren!
Please read carefully before using the “Wutsch®” vehicle for the first
time and keep in a safe place for future reference!
S.v.p. aandachtig lezen voordat de Wutsch® in gebruik wordt
genomen en voor verder gebruik opbergen!
Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation avant de mettre
en service l’engin Wutsch® et conservez-le dans un endroit sûr pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
Før ”Wutsch®” tages i brug første gang læses brugsanvisningen
omhyggeligt og den opbevares til senere brug.
Inhalt
Contents
Inhoudsopgave
Table des matières
Indholdsfortegnelse
1.
DE DEUTSCH
3
2.
GB ENGLISH
5
3.
NL NEDERLANDS
7
4.
FR FRANÇAIS
9
5.
DK DANSK
11
6. Typenschild/Identification plate/Typeplaatje/
Plaque signalétique/Typeskilt
7. Fahrzeugpass/Vehicle passport/Vervoermiddelpasje/
Carte d’identification du engin/Pas til køretøj
Zeichenerklärung: /Key to the icons:/Toelichting:/Explication des symboles:/
Symbolforklaring:
Achtung!/Attention!/Opgelet!/Attention!/Pas på!
Gefahr!/Danger!/Gevaar!/Danger!/Fare!
2
13
14
Bedienungsanleitung
DE DEUTSCH
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Fahrzeuges. Sie haben hiermit
ein Qualitätsprodukt erworben, das sicherlich große Freude bereiten wird.
Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler,
oder nutzen Sie unseren Internet-Kontakt: www.puky.de.
2. Inbetriebnahme
Das Fahrzeug wurde von Ihrem Fachhändler fahrbereit montiert. Vergewissern
Sie sich bitte, dass der Sicherheitscheck von Ihrem Fachhändler durchgeführt
wurde.
3. Verantwortung der Eltern
„Wutsch®“ entspricht den Bestimmungen der Europäischen-Spielzeugrichtlinie,
gekennzeichnet durch das CE-Symbol. Bei bestimmungsgemäßem Einsatz
sind Gefährdungen während des Spielbetriebes weitgehend ausgeschlossen.
Bedenken Sie jedoch, dass durch das natürliche Bewegungsbedürfnis und das
Temperament von Kindern unvorhersehbare Situationen und Gefahren
auftreten können, die eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen. Unterweisen Sie deshalb Kinder im richtigen Umgang mit dem Fahrzeug,
beaufsichtigen Sie sie und machen Sie auf mögliche Gefahren aufmerksam.
4. Warnhinweise
Die Kinder müssen geschlossene Schuhe tragen. Das Fahrzeug darf nicht in
der Nähe von Treppen, Abhängen, abschüssigem Gelände, Schwimmbecken und anderen Gewässern gefahren werden. Treppen im Umfeld sind so
zu sichern, dass Kinder sie auf keinen Fall hinauf- oder hinunterfahren können.
5. Gebrauch
Dieses Fahrzeug bitte nur im geeigneten Spielbereich und Schonraum gebrauchen. Es entspricht nicht der StVZO und darf nicht im Straßenverkehr
eingesetzt werden. Die zulässige Gesamtbelastung beträgt max. 20 kg.
3
Bedienungsanleitung
DE DEUTSCH
6. Konzept „Wutsch®“
„Wutsch®“ (My first PUKY) ist eine gute Empfehlung für alle Eltern, die bereits
ihre Kleinsten sinnvoll in ihrem Bewegungsdrang fördern möchten! Das Fahrzeug bietet Kleinkindern, die bereits Laufen gelernt haben, eine spannende
Möglichkeit, ihr Gleichgewicht und Laufbewegungen in Koordination mit den
ersten Lenkbewegungen zu trainieren. Eine neue Erfahrung, die kleine Kinder
in ihrer Entwicklung fördert, weil sie die Freude an der Bewegung aktiv unterstützt.
„Wutsch®“ ist bewusst so konstruiert, dass es auf seinen Rädern steht,
aber im „Laufbetrieb“ durch die Füße des Kindes abgestützt werden muss.
So kann das Gleichgewichtsvermögen, je nach Entwicklungsphase des Kindes
geschult werden.
7. Wartung und Pflege
Überprüfen Sie halbjährlich (bei häufigem Spielbetrieb entsprechend öfter) alle
Teile auf möglichen Verschleiß sowie Verschraubungen auf ordnungsgemäßen
Sitz. Achten Sie darauf, dass Lenker und Sattel fest montiert sind.
Damit das hohe, konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses Fahrzeuges erhalten bleibt, sind verschlissene Teile sofort auszutauschen und das
Fahrzeug bis zur Instandsetzung der Benutzung zu entziehen.
Originalersatzteile beziehen Sie über Ihren PUKY-Fachhändler.
Verschleißteile: Räder, Griffbezüge, Achsanschlag
Sauberkeit ist Korrosionsschutz (Rostschutz). Verwenden Sie nur umweltfreundliche, keinesfalls aggressive Reinigungsmittel. Schützen Sie das
Fahrzeug vor Streusalz und vermeiden Sie eine längere Lagerung in feuchten
Räumen (z.B. Garage).
8. Sachmängelhaftung
Es gilt die gesetzliche Sachmängelhaftung. Schäden, die durch unsachgemäße Beanspruchung, Gewalteinwirkung, ungenügende Wartung oder durch
Abnutzung entstehen, sind von der Sachmängelhaftung ausgeschlossen.
4
User Manual
GB ENGLISH
1. Introduction
Congratulations on purchasing this vehicle. You have selected a quality
product that is sure to give you great pleasure. If you have questions or
problems please contact your dealer, or contact us via our website:
www.puky.de.
2. Operation
Your dealer has prepared the vehicle so that it is ready to use. Ensure that the
dealer has undertaken the safety check.
3. Responsibility of parents
“Wutsch®” meets the requirement of the European Toy Directive, as indicated
by the CE symbol. When used properly most risks during play have been
excluded. However please be aware that as a result of the natural need for
movement and the temperament of children, unpredictable situations and risks
may occur that do not exclude responsibility by the manufacturer. Therefore
instruct children on the vehicle’s correct use, supervise them and be aware of
potential risks.
4. Warnings
Children must wear closed shoes. The vehicle may not be used near stairs,
slopes, cliffs, swimming pools or other water. Nearby stairs must be made
secure so that children can not ride up or down them.
5. Use
Only use this vehicle in appropriate play areas and protected rooms. It does
not meet the requirements of the highway code and may not be used on the
road. The authorised totalweight is max. 20 kg.
5
User Manual
GB ENGLISH
6. “Wutsch®” concept
“Wutsch®” (My first PUKY) is a good recommendation for all parents who want
to support their youngest family members to appropriately use their inclination
to move! The vehicle provides small children who have already learned to walk
with an exciting opportunity to train their balance and walking movements in
coordination with their first steering movements. A new experience that
promotes the development of small children because it actively promotes
pleasure in movement.
“Wutsch®” has been consciously designed to stand on its wheels, but must be
supported by the child’s foot when moving. This trains the ability to balance
depending on the child’s phase of development.
7. Care and maintenance
Every six months (more frequently if used more often) check all parts for
potential wear and ensure that all screws sit properly. Ensure that the steering
wheel and saddle are firmly fixed.
In order to maintain the high level of safety built into this vehicle’s design worn
parts must be exchanged immediately and the vehicle must not be used until it
is repaired.
Your PUKY specialist dealer will provide original spare parts.
Parts subject to wear: Wheels, handle covers, axles
Cleanliness protects against rusting. Only use environmentally friendly products
and not aggressive ones. Protect the vehicle from salt avoid storing it in damp
rooms for long periods of time (e.g. garage).
8. Warranties for defects
The statutory warranties for defects apply. Damage that occurs through
improper use, the effect of force, inadequate maintenance or normal wear and
tear are excluded from the warranties on defects.
6
Gebruiksaanwijzing
NL NEDERLANDS
1. Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van het vervoermiddel. U heeft gekozen voor
een kwaliteitsproduct dat gegarandeerd voor veel plezier zal zorgen.
In geval van vragen of problemen kunt u contact opnemen met uw dealer
of u kunt onze website raadplegen: www.puky.de.
2. Ingebruikname
Het vervoermiddel werd door uw vakhandelaar gebruiksklaar gemonteerd.
Gelieve u er echter van te vergewissen dat de veiligheidscontrole werd
uitgevoerd door uw vakhandelaar.
3. Verantwoordelijkheid van de ouders
“Wutsch®” voldoet aan de bepalingen van de Europese Speelgoednorm en is
gemerkt met het CE-symbool. Wanneer het vervoermiddel tijdens het spelen
conform de voorschriften wordt gebruikt, zijn gevaren nagenoeg uitgesloten.
Let er echter op dat door de natuurlijke behoefte aan beweging en het
temperament van kinderen onvoorspelbare situaties en gevaren kunnen
ontstaan die de aansprakelijkheid van de zijde van de fabrikant uitsluiten.
Instrueer kinderen daarom in het juiste gebruik van het vervoermiddel. Houd
toezicht en maak hen attent op mogelijke gevaren.
4. Waarschuwing
Het dragen van gesloten schoeisel is noodzakelijk. Met het vervoermiddel mag
niet in de buurt van trappen, hellingen, sterk hellende terreinen,
zwembassins en andere waters gereden worden. Trappen die zich in de
buurt bevinden, dienen zodanig te worden beveiligd dat de kinderen in geen
geval met het vervoermiddel de trap op of af kunnen rijden.
5. Gebruik
Gelieve het vervoermiddel alleen op geschikte speelterreinen en in
beschermde zones te gebruiken. Hij voldoet niet aan de eisen van het
verkeersreglement en mag niet worden gebruikt in het wegverkeer. De
toegelaten totalebelasting bedraagt max. 20 kg.
7
Gebruiksaanwijzing
NL NEDERLANDS
6. Het concept “Wutsch®”
“Wutsch®” (My first PUKY) is een aanrader voor alle ouders die hun jongste
kinderen al op zinvolle manier in hun bewegingsdrangwillen stimuleren! Met dit
vervoermiddel kunnen kleuters die al kunnen lopen hun evenwichtsgevoel en
loopbewegingen coördineren met huneerste stuurbewegingen. Een nieuwe
ervaring die kleuters in hun ontwikkeling stimuleert terwijl ze actief plezier
beleven aan beweging.
“Wutsch®” is bewust zo gebouwd dat deze stabiel op zijn wielen staat, maar
tijdens het “rijden” door de voeten van het kind ondersteund moet worden. Zo
kan het evenwichtsgevoel al naargelang de ontwikkelingsfase van het kind
geoefend worden.
7. Verzorging en onderhoud
Controleer om de zes maanden (vaker als het vervoermiddel intensief gebruikt
wordt) alle onderdelen op mogelijke slijtage en controleer ook of alle schroeven
goed vastzitten. Let erop dat het stuur en zadel vast gemonteerd zijn.
Versleten onderdelen moeten onmiddellijk worden ingewisseld en het
vervoermiddel mag niet worden gebruikt tot deze hersteld is, om het hoge
veiligheidsniveau met betrekking tot de constructie van dit vervoermiddel te
behouden.
Oorspronkelijke vervangonderdelen zijn bij uw PUKY-verkoper te verkrijgen.
Slijtdelen: Wielen, handvatten, asaanslag
Reinheid beschermt tegen roest. Gebruik alleen milieuvriendelijke (zeker geen
agressieve) reinigingsmiddelen. Bescherm het vervoermiddel tegen strooizout
en vermijd een langere opslag in vochtige ruimtes (b.v. garages).
8. Aansprakelijkheid
De wettelijke garantie is van toepassing. Schade veroorzaakt door onjuiste
toepassing, geweld, verwaarlozing of normaal gebruik, valt niet onder de
aansprakelijkheid.
8
Notice d’utilisation
FR FRANÇAIS
1. Introduction
Nous tenons à vous féliciter pour l’achat de cet engin. Vous venez d’acquérir
un appareil de qualité qui apportera certainement de grandes joies à votre
enfant. Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des problèmes,
veuillez contacter votre revendeur spécialisé ou contactez-nous via notre site
Internet à l’adresse www.puky.de.
2. Mise en service
Cet engin vous est livré prêt à l’emploi par votre revendeur. Par conséquent,
veuillez vous assurer que votre revendeur a bien procédé à un contrôle
général de sécurité.
3. Responsabilité des parents
L’engin Wutsch® satisfait aux dispositions de la norme européenne relative aux
jouets, désignée par le logo CE. Une utilisation conforme de l’appareil à
l’usage prévu permet d’éviter les éventuels risques encourus pendant les
activités de jeu des enfants. Sachez toutefois qu’en raison du besoin d’activité
physique et du tempérament des enfants, des situations et des risques
imprévisibles qui excluent la responsabilité du fabricant, peuvent survenir. Par
conséquent, nous vous recommandons d’expliquer à vos enfants comment se
servir correctement de l’engin, de les surveiller et d’attirer leur attention sur
les dangers possibles.
4. Avertissements
Les enfants doivent porter des chaussures fermées. L’engin ne doit pas être
utilisé à proximité d’un escalier, dans les descentes, sur les terrains en
pente, dans les bassins et autres points d’eau. Les escaliers situés à
proximité doivent être protégés de manière à ce que les enfants ne puissent ni
les monter ni les descendre.
5. Utilisation
Cet engin doit uniquement être utilisé sur des terrains de jeux appropriés ou
dans des environnements adaptés à son utilisation. Il ne satisfait pas aux
règles du code de la route et ne doit pas être utilisé dans la circulation.
Son poids total autorisé est de 20 kg maximums.
9
Notice d’utilisation
FR FRANÇAIS
6. Le concept Wutsch®
L’engin Wutsch® (My first PUKY) s’avère particulièrement recommandé à tous
les parents qui souhaitent encourager leurs enfants en bas âge à stimuler leur
impulsion au mouvement ! Cet engin offre aux tout-petits qui savent déjà
marcher une occasion passionnante de s’exercer à coordonner leur équilibre et
leurs mouvements avec leurs premiers mouvements de guidage. Une nouvelle
expérience qui encouragera les enfants en bas âge dans leur développement
car elle encourage leur joie d’être actifs.
L’engin Wutsch® a, en ce sens, été conçu de manière à offrir une grande
stabilité, mais en « mode d’entraînement direct », il doit être piloté par l’enfant
via les pédales. Ainsi, vous pouvez entraîner les aptitudes d’équilibre de votre
enfant en fonction de sa phase de développement.
7. Entretien et réparations
Procédez à un contrôle deux fois par an (plus fréquemment en cas d’utilisation
intensive de l’engin) de toutes les pièces afin de détecter d’éventuels signes
d’usure et de vous assurer que les toutes les vis sont bien serrées. Veillez à ce
que le volant et la selle soient bien fixés.
Afin de maintenir le niveau élevé de sécurité offert par ce type de construction,
les pièces usées doivent être immédiatement remplacées et l’engin ne doit pas
être utilisé avant sa remise en état complète.
Vous pouvez vous procurer les pièces de rechange auprès de votre revendeur
PUKY.
Pièces d’usure: roues, poignées de guidon, butée d’axe
L’engin doit être protégé de la corrosion (protection contre la rouille). Utilisez
uniquement des produits nettoyants écologiques et non agressifs. L’engin doit
être protégé contre le sel projeté et son stockage prolongé dans des endroits
humides doit être évité (par ex. un garage).
8. Garantie pour vices de fabrication
La garantie légale pour vices de fabrication s’applique. Cette garantie ne
couvre pas les dommages dus à une utilisation non conforme, au recours à la
force ou à un entretien insuffisant ou à l’usure normale.
10
Brugsanvisning
DK DANSK
1. Indledning
Tillykke med købet af dette køretøj. Du har hermed købt et kvalitetsprodukt,
som helt sikkert vil give dig stor glæde. Hvis du har spørgsmål eller problemer,
bedes du henvende dig til din forhandler eller checke vores internetside:
www.puky.de.
2. Ibrugtagning
Køretøjet er blevet monteret af din forhandler og er klar til at blive taget i brug.
Sikker dig at din forhandler har foretaget et sikkerheds check af køretøjet.
3. Forældrenes ansvar
”Wutsch®” lever op til bestemmelserne i de europæiske retningslinjer for
legetøj, som kendetegnes via CE symbolet. Anvendes køretøjet i henhold til
bestemmelserne, kan farer i stor udstrækning undgås. Husk dog på at der kan
opstå situationer og farer, som følge af børns naturlig trang til at bevæge sig
og deres temperament, hvor fabrikanten ikke kan stilles til ansvar. Derfor skal
du forklare hvordan køretøjet bør betjenes, observere barnet og gøre det
opmærksomt på mulige farer.
4. Advarsel
Barnet skal have lukkede sko på. Køretøjet må ikke komme i nærheden af
trapper, skråninger, stejlt terræn, svømmebassiner og lignende. Trapper i
omgivelserne skal sikres, således at barnet under ingen omstændigheder kan
køre op eller ned af dem.
5. Brug
Køretøjet må kun anvendes i et egnet og roligt legeområde. Det lever ikke op
til bestemmelserne i trafikloven og må derfor ikke anvendes i trafikken.
Den tilladte total belastning er maks. 20 kg.
11
Brugsanvisning
DK DANSK
6. ”Wutsch®” konceptet
”Wutsch®” (My first PUKY) anbefales til alle forældre, som ønsker at hjælpe
deres yngste børn til at bevæge sig rundt på fornuftig vis. Køretøjet giver de
mindste, som allerede har lært at løbe, en spændende mulighed for at træne
deres ligevægt og løbebevægelser i koordination med deres første
styrebevægelser. En ny erfaring, som hjælper de mindste børn i deres
udvikling, idet det giver dem glæde ved at bevæge sig aktivt.
”Wutsch®” er bevidst bygget således, at det står stabilt på hjulene, men at
barnet skal støtte det med fødderne, når det er i bevægelse. Således bliver
evnen til at holde ligevægten befordret, alt afhængig af hvilken udviklingsfase
barnet befinder sig i.
7. Vedligeholdelse og pleje
Hver 6. måned skal alle dele kontrolleres for slid og det skal sikres at alle
skruer sidder fast. Ved hyppigt brug skal denne kontrol foretages oftere.
Vær sikker på at rat og saddel er fastspændt. For at bevare køretøjets allerede
i forvejen høje sikkerhedsniveau skal ødelagte dele straks udskiftes og
køretøjet må ikke bruges før det er blevet repareret.
Originale dele kan fås hos din PUKY forhandler.
Dele der bliver slidte: Hjul, belægning på styr, aksler
Renlighed er rustbeskyttelse. Anvend kun miljøvenlige midler som under ingen
omstændigheder er aggressive. Beskyt køretøjet mod strøsalt og undgå at det
opbevares igennem længere tid i et fugtigt område (f.eks. en garage).
8. Garanti
Køretøjet er under garanti i henhold til loven. Skader, som opstår pga.
uhensigtsmæssig belastning, brug af vold, utilstrækkelig vedligeholdelse eller
uhensigtsmæssigt brug er ikke dækket af garantien.
12
Notizen
Notes
Aantekeningen
Notes
Noter
13
Notizen
Notes
Aantekeningen
Notes
Noter
14
Typenschild
Identification plate
Typeplaatje
Plaque signalétique
Typeskilt
W 1 Rot
Muster/Sample/Model/Modèle/Model
DE
Bitte Ihr Typenschild umseitig ausfüllen! Das PUKY-Typenschild ist, wie auf der
folgenden Zeichnung beschrieben, an den Fahrzeugen angebracht und für Ersatzteilbestellungen bei Ihrem Fachhändler zu notieren.
GB
Please complete the identification plate on the vehicle passport page. The PUKY
identification plate is fitted to the vehicles as shown in the drawings below and must
be noted down for ordering replacement parts from your dealer.
NL
Typeplaatje aan de ommezijde a.u.b. invullen! De vervoermiddel is voorzien van
een PUKY kenplaat – zie ook de volgende afbeedingen – en is bestemd voor het
bestellen van reserveonderdelen door uw dealer.
FR
DK
Remplissez votre plaque signalétique au verso S.V.P. ! La plaque signalétique
PUKY est apposée sur les engins à l’endroit indiqué sur les croquis suivants et les
indications qu’elle donne devront être fournies à votre distributeur lors des
commandes de pièces de rechange.
Udfyld venligst typeskiltet på næste side! PUKY typeskiltet er, som følgende
tegninger viser, anbragt på køretøjet og skal skrives ned ved bestilling af reservedele
ved forhandleren.
Typenschild/Identification plate/Typeplaatje/Plaque signalétique/Typeskilt
15
Fahrzeugpass
Name/Name/Naam/Nom/Efternavn
Vorname/First name/Voornaam/Prénom/
Fornavn
PLZ/Postcode/Postcode/Code postal/
Postnummer
Wohnort/City/Plaats/Ville/By
Straße/Street/Straat/Rue/Gade
Bitte ausfüllen/Please complete/a.u.b. invullen/Remplir S.V.P./Udfyldes
.........................................................
...........
..........
.............
...........................
PUKY-Typenschildnummer
D-42481 Wülfrath Made in Germany
Ihr Fachhändler/Your dealer/Uw dealer/Votre revendeur/Din forhandler
PUKY GmbH & Co. KG Fortunastrasse 11 D-42489 Wülfrath info@puky.de www.puky.de
Ausstattungsänderungen vorbehalten/Subject to alterations/Wijzigingen van model voorbehouden/Article sous réserve de modifications Art.Nr.20363 01/06
Vehicle passport
Vervoermiddelpasje
Carte d’identification de l’engin
Pas til køretøj
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising