advertisement
▼
Scroll to page 2
of
20
![DeWalt DCS387 CORDLESS RECIPROCATING SAW instruction manual | Manualzz DeWalt DCS387 CORDLESS RECIPROCATING SAW instruction manual | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/049388226_1-316a56f51af18b319592773161f3091a-360x466.png)
511113-48 SK Preložené z pôvodného návodu DCS387 Obr. 1 b a h c d g e f Obr. 2 f i Obr. 3 Obr. 4 b g f a 2 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 h e 3 Obr. 9 Obr. 10 2 1 Obr. 11 4 AKUMULÁTOROVÉ NÁRADIE MEČOVÉ PÍLY DCS387 Blahoželáme Vám! Zvolili ste si elektrické náradie značky DEWALT. Roky skúseností, dôkladný vývoj výrobkov a inovácie vytvorili zo spoločnosti DEWALT jedného z najspoľahlivejších partnerov pre používateľov profesionálneho elektrického náradia. Technické údaje Napájacie napätie Typ Typ akumulátora Maximálny výkon Otáčky naprázdno Dĺžka zdvihu Hmotnosť (bez akumulátora) LPA (akustický tlak) KPA (odchýlka akustického tlaku) LWA (akustický výkon) KWA (odchýlka akustického výkonu) W min-1 mm DCS387 18 1 Li-Ion 610 0 - 2 900 28,6 kg 2,27 dB(A) 87 dB(A) dB(A) 3 98 dB(A) 3 V Celková úroveň vibrácií (priestorový vektorový súčet) určená podľa normy EN 60745: Úroveň vibrácií ah Rezanie dosiek ah,B = m/s² 23,0 Odchýlka K = m/s² 3,6 Úroveň vibrácií ah Rezanie drevených nosníkov ah,WB = m/s² 21,0 Odchýlka K = m/s² 3,1 Veľkosť vibrácií uvedená v tomto dokumente sa merala podľa normalizovaných požiadaviek, ktoré sú uvedené v norme EN 60745 a môže sa použiť na porovnanie jedného náradia s ostatnými. Táto hodnota sa môže použiť na predbežný odhad vibrácií pôsobiacich na obsluhu. použité na rôzne aplikácie s rozmanitým príslušenstvom alebo ak sa vykonáva jeho nedostatočná údržba, veľkosť vibrácií môže byť odlišná. Tak sa môže počas celkového pracovného času značne predĺžiť čas pôsobenia vibrácií na obsluhu. Odhad miery pôsobenia vibrácií na obsluhu by mal tiež počítať s časom, keď je náradie vypnuté, alebo keď je v chode naprázdno. Počas celkového pracovného času sa tak môže čas pôsobenia vibrácií na obsluhu značne skrátiť. Zistite si ďalšie doplnkové bezpečnostné opatrenia, ktoré chránia obsluhu pred účinkom vibrácií, ako sú: údržba náradia a jeho príslušenstva, udržovanie rúk v teple, organizácia spôsobu práce. Akumulátor DCB180 DCB181 Typ akumulátora Li-Ion Li-Ion Napájacie napätie V 18 18 Kapacita Ah 3,0 1,5 Hmotnosť kg 0,64 0,35 DCB182 Li-Ion Akumulátory DCB183 DCB184 Typ akumulátora Li-Ion Li-Ion Napájacie napätie V 18 18 Kapacita Ah 2,0 5,0 Hmotnosť kg 0,40 0,62 DCB185 Li-Ion Nabíjačka Napätie v sieti V Typ akumulátora Približný min 25 čas nabíjania (1,3 Ah) akumulátora 55 (3,0 Ah) Hmotnosť kg 18 4,0 0,61 18 1,3 0,35 DCB105 230 V Li-Ion 30 40 (1,5 Ah) (2,0 Ah) 70 90 (4,0 Ah) (5,0 Ah) 0,49 VAROVANIE: Deklarované hodnoty vibrácií sa vzťahujú na štandardné použitie náradia. Ak je však náradie 5 Poistky: Európa Náradie 230 V 10 A v napájacej sieti Veľká Británia a Írsko Náradie 230 V 3 A v zástrčke prívodného kábla Vám poskytne zástupca spoločnosti DEWALT na nasledujúcej adrese alebo na adresách, ktoré sú uvedené na zadnej strane tohto návodu. Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za zostavenie technických údajov a vydáva toto vyhlásenie v zastúpení spoločnosti DEWALT. Definícia: Bezpečnostné pokyny Nižšie uvedené definície opisujú stupeň závažnosti každého označenia. Prečítajte si pozorne návod na obsluhu a venujte pozornosť týmto symbolom. NEBEZPEČENSTVO: Označuje bezprostredne hroziacu rizikovú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, povedie k spôsobeniu vážneho alebo smrteľného zranenia. VAROVANIE: Označuje potenciálne rizikovú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viesť k vážnemu alebo smrteľnému zraneniu. UPOZORNENIE: Označuje potenciálne rizikovú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viesť k ľahkému alebo stredne vážnemu zraneniu. POZNÁMKA: Označuje postup nesúvisiaci so spôsobením zranení, ktorý v prípade, že sa mu nezabráni, môže viesť k poškodeniu zariadení. Upozorňuje na riziko úrazu spôsobeného elektrickým prúdom. Upozorňuje na riziko vzniku požiaru. ES vyhlásenie o zhode v rámci EÚ SMERNICA PRE STROJOVÉ ZARIADENIA MEČOVÁ PÍLA DCS387 Spoločnosť DEWALT týmto vyhlasuje, že tieto výrobky popisované v časti Technické údaje spĺňajú požiadavky nasledujúcich noriem: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-11 Tieto výrobky spĺňajú aj požiadavky smerníc 2014/30/EÚ a 2011/65/EÚ. Ďalšie informácie 6 Horst Grossmann Viceprezident pre vývoj a konštrukciu produktov DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Germany 1. 8. 2014 VAROVANIE: Z dôvodu obmedzenia rizika zranenia si prečítajte tento návod na obsluhu. Všeobecné bezpečnostné pokyny na prácu s elektrickým náradím VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a bezpečnostné výstrahy. Nedodržanie uvedených varovaní a pokynov môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru a vážnemu zraneniu. VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA A POKYNY USCHOVAJTE NA PRÍPADNÉ ĎALŠIE POUŽITIE. Termín „elektrické náradie“ vo všetkých upozorneniach odkazuje na Vaše náradie napájané zo siete (s prívodným káblom) alebo náradie napájané z akumulátorov (bez prívodného kábla). 1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU a) Udržujte pracovný priestor v čistote a dobre osvetlený. Preplnený a neosvetlený pracovný priestor môže viesť k spôsobeniu úrazov. b) Nepracujte s elektrickým náradím vo výbušnom prostredí, ako sú napríklad priestory s výskytom horľavých kvapalín, plynov alebo prašných látok. V elektrickom náradí dochádza k iskreniu, ktoré môže spôsobiť vznietenie horľavého prachu alebo výparov. c) Pri práci s náradím zaistite bezpečnú vzdialenosť detí a ostatných osôb. Rozptyľovanie môže spôsobiť stratu kontroly nad náradím. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Zástrčka prívodného kábla náradia musí zodpovedať zásuvke. Zástrčku nikdy žiadnym spôsobom neupravujte. Nepoužívajte pri uzemnenom elektrickom náradí žiadne upravené zástrčky. Neupravované zástrčky a zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom. b) Nedotýkajte sa uzemnených povrchov, ako sú napríklad potrubia, radiátory, elektrické sporáky a chladničky. Pri uzemnení Vášho tela vzrastá riziko úrazu elektrickým prúdom. c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo vlhkému prostrediu. Ak vnikne do elektrického náradia voda, zvýši sa riziko úrazu elektrickým prúdom. d) S prívodným káblom zaobchádzajte opatrne. Nikdy nepoužívajte prívodný kábel na prenášanie alebo posúvanie náradia a neťahajte zaň, ak chcete náradie odpojiť od elektrickej siete. Zabráňte kontaktu kábla s mastnými, horúcimi a ostrými predmetmi alebo pohyblivými časťami. Poškodený alebo zapletený prívodný kábel zvyšuje riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom. e) Pri práci s náradím vonku používajte predlžovacie káble určené na vonkajšie použitie. Použitie kábla na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. f) Ak musíte s elektrickým náradím pracovať vo vlhkom prostredí, použite napájací zdroj s prúdovým chráničom (RCD). Použitie prúdového chrániča (RCD) znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. 3) BEZPEČNOSŤ OBSLUHY a) Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo vykonávate a pri práci s náradím pracujte s rozvahou. Nepracujte s elektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľka nepozornosti pri práci s elektrickým náradím môže viesť k vážnemu úrazu. b) Používajte prvky osobnej ochrany. Vždy používajte ochranu zraku. Ochranné prostriedky ako respirátor, protišmyková pracovná obuv, prilba a chrániče sluchu, používané v príslušných podmienkach, znižujú riziko poranenia osôb. c) d) e) f) g) Zabráňte náhodnému zapnutiu. Pred pripojením zdroja napätia alebo pred vložením akumulátora a pred zdvihnutím alebo prenášaním náradia skontrolujte, či je vypínač v polohe „vypnuté“. Prenášanie elektrického náradia s prstom na vypínači alebo pripojenie prívodného kábla k elektrickej sieti, ak je vypínač v polohe „zapnuté“, môže spôsobiť úraz. Pred zapnutím náradia vždy odstráňte všetky kľúče alebo nastavovacie prípravky. Nastavovacie kľúče ponechané na náradí môžu byť zachytené rotujúcimi časťami náradia a môžu spôsobiť úraz. Neprekážajte sami sebe. Pri práci vždy udržujte vhodný a pevný postoj. Tak je umožnená lepšia kontrola nad náradím v neočakávaných situáciách. Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev alebo šperky. Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice nedostali do kontaktu s pohyblivými časťami. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť pohyblivými dielmi zachytené. Ak sú zariadenia vybavené adaptérom na pripojenie odsávacieho zariadenia, zaistite jeho správne pripojenie a riadnu funkciu. Použitie týchto zariadení môže znížiť nebezpečenstvo týkajúce sa prachu. 4) POUŽITIE ELEKTRICKÉHO NÁRADIA A JEHO ÚDRŽBA a) Elektrické náradie nepreťažujte. Používajte na vykonávanú prácu správny typ náradia. Pri použití správneho typu náradia bude práca vykonávaná lepšie a bezpečnejšie. b) Ak nie je možné vypínač náradia zapnúť a vypnúť, s náradím nepracujte. Každé elektrické náradie s nefunkčným hlavným vypínačom je nebezpečné a musí sa opraviť. c) Pred nastavovaním náradia, pred výmenou príslušenstva alebo ak náradie nepoužívate, odpojte zástrčku prívodného kábla od zásuvky alebo z náradia vyberte akumulátor. Tieto preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného zapnutia náradia. d) Ak náradie nepoužívate, uložte ho mimo dosahu detí a zabráňte tomu, aby bolo toto náradie použité osobami, ktoré nie sú oboznámené s jeho obsluhou alebo s týmto návodom. Elektrické náradie je v rukách nekvalifikovanej obsluhy nebezpečné. e) Vykonávajte údržbu elektrického náradia. Skontrolujte vychýlenie alebo zablokovanie pohyblivých častí, poškodenie jednotlivých 7 f) g) dielcov a iné okolnosti, ktoré môžu ovplyvniť chod náradia. Ak je náradie poškodené, nechajte ho opraviť. Mnoho nehôd býva spôsobených zanedbanou údržbou náradia. Rezné nástroje udržujte ostré a čisté. Riadne udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými ostriami sú menej náchylné na zanášanie nečistotami a lepšie sa s nimi pracuje. Elektrické náradie, príslušenstvo, držiaky nástrojov atď., používajte podľa týchto pokynov a berte do úvahy podmienky pracovného prostredia a prácu, ktorú budete vykonávať. Použitie elektrického náradia na iné účely, než na aké je určené, môže byť nebezpečné. 5) POUŽITIE AKUMULÁTOROVÉHO NÁRADIA A JEHO ÚDRŽBA a) Nabíjajte iba v nabíjačke určenej výrobcom. Nabíjačka vhodná pre jeden typ akumulátora môže pri vložení iného nevhodného typu akumulátora spôsobiť požiar. b) Používajte výhradne akumulátory odporúčané výrobcom náradia. Použitie iných typov akumulátorov môže spôsobiť vznik požiaru alebo zranenie. c) Pokiaľ akumulátory nepoužívate, uložte ich mimo dosah kovových predmetov, ako sú kancelárske sponky na papier, mince, kľúče, klinčeky, skrutky alebo iné drobné kovové predmety, ktoré môžu spôsobiť skratovanie kontaktov akumulátora. Skratovanie kontaktov akumulátora môže viesť k vzniku popálenín alebo požiaru. d) V nevhodných podmienkach môže z akumulátora unikať kvapalina. Vyvarujte sa kontaktu s touto kvapalinou. Ak dôjde k náhodnému kontaktu s touto kvapalinou, zasiahnuté miesto omyte vodou. Pri zasiahnutí očí zasiahnuté miesto umyte a vyhľadajte lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina z akumulátora môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny. 6) OPRAVY a) Zverte opravu Vášho náradia iba osobe s príslušnou kvalifikáciou, ktorá bude používať výhradne originálne náhradné dielce. Tým zaistíte bezpečnú prevádzku náradia. Ďalšie bezpečnostné predpisy pre mečové píly • Pri pracovných operáciách, pri ktorých by mohlo dôjsť ku kontaktu pracovného 8 nástroja so skrytými elektrickými vodičmi, držte elektrické náradie vždy za izolované rukoväti. Pri kontakte so „živým“ vodičom spôsobia neizolované kovové časti náradia obsluhe úraz elektrickým prúdom. • VŽDY používajte respirátor. Pobyt v prašnom prostredí môže spôsobiť dýchacie ťažkosti a tiež úraz. • NIKDY nezapínajte pílu, ak je pílový list zaseknutý v obrobku alebo ak je v kontakte s materiálom. • Udržujte ruky v bezpečnej vzdialenosti od pohybujúcich sa dielov. Nikdy nevkladajte ruky do pracovného priestoru. • Dávajte pozor najmä pri rezaní nad hlavou a aj na prítomnosť skrytých elektrických vodičov. Včas predvídajte smer padajúcich vetiev a úlomkov. • Nepoužívajte toto náradie nepretržite dlhý čas. Vibrácie vznikajúce pri prevádzke tohto náradia môžu spôsobiť trvalé zranenia prstov, rúk a paží. Používajte preto rukavice, ktoré poskytnú tlmenie vibrácií a robte často pravidelné prestávky. Používajte toto náradie počas dňa iba určitý čas. ZAPNUTIE A VYPNUTIE • Po vypnutí sa nikdy nepokúšajte dobiehajúci list píly zastaviť prstami. • Nikdy neklaďte pílu na stôl alebo na pracovný ponk, ak nie je vypnutá a celkom zastavená. Po vypnutí píly sa bude pílový list ešte chvíľu pohybovať. V PRIEBEHU REZANIA • Ak používate pílové listy špeciálne určené na rezanie dreva, pred začatím práce odstráňte z obrobku všetky klince a iné kovové časti. • Kdekoľvek je to možné, používajte na bezpečné uchytenie obrobku zverák a upínacie svorky. • Nepokúšajte sa rezať extrémne malé obrobky. • Nenahýnajte sa príliš dopredu. Uistite sa, že vždy stojíte v stabilnej polohe, to platí najmä na lešeniach a rebríkoch. • Držte pílu vždy oboma rukami. • Na rezanie oblúkov a zárezov používajte prispôsobený pílový list. KONTROLA A VÝMENA PÍLOVÉHO LISTU • Používajte iba pílové listy, ktoré spĺňajú požiadavky uvedené v týchto prevádzkových pokynoch. • Používajte iba ostré pílové listy v perfektnom stave. Prasknuté alebo ohnuté pílové listy by sa mali okamžite vymeniť a zlikvidovať. • Zaistite, aby bol pílový list bezpečne upevnený. Zvyškové riziká Napriek tomu, že sa dodržiavajú príslušné bezpečnostné predpisy a používajú sa bezpečnostné zariadenia, určité zvyškové riziká sa nemôžu vylúčiť. Tieto riziká sú nasledujúce: – Poškodenie sluchu. – Riziko zranenia spôsobené odletujúcimi čiastočkami. – Riziko popálenia spôsobené kontaktom s horúcim príslušenstvom, ktoré sa zahrialo počas použitia. – Riziko zranenia spôsobené dlhodobým použitím výrobku. Štítky na náradí Na tomto náradí sú nasledujúce piktogramy: Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu. Používajte ochranu sluchu. Používajte ochranu zraku. UMIESTNENIE DÁTUMOVÉHO KÓDU Dátumový kód, ktorý obsahuje aj rok výroby, je vytlačený na kryte, ktorý vytvára montážny spoj medzi náradím a akumulátorom. Príklad: 2014 XX XX Rok výroby Dôležité bezpečnostné pokyny pre všetky nabíjačky TIETO POKYNY USCHOVAJTE: Tento návod obsahuje dôležité bezpečnostné a prevádzkové pokyny pre nabíjačku DCB105. • Pred použitím nabíjačky si prečítajte všetky pokyny a výstražné upozornenia nachádzajúce sa na nabíjačke, akumulátore a na výrobku, ktorý je týmto akumulátorom napájaný. VAROVANIE: Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Dbajte na to, aby sa do nabíjačky nedostala žiadna kvapalina. Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom. UPOZORNENIE: Riziko popálenia. Z dôvodu obmedzenia rizika spôsobenia zranenia nabíjajte iba akumulátory DEWALT, ktoré sú určené na nabíjanie. Ostatné typy akumulátorov môžu prasknúť, čo môže viesť k zraneniu alebo hmotným škodám. UPOZORNENIE: Deti by mali byť pod dozorom, aby bolo zaistené, že sa s týmto zariadením nebudú hrať. POZNÁMKA: V určitých podmienkach, keď je nabíjačka pripojená k napájaciemu napätiu, môže dôjsť ku skratovaniu nabíjacích kontaktov vnútri nabíjačky cudzími predmetmi. Cudzie vodivé predmety a materiály, ako sú oceľová vlna (drôtenka), hliníkové fólie alebo akékoľvek čiastočky kovu, sa nesmú dostať do vnútorného priestoru nabíjačky. Ak nie je v úložnom priestore nabíjačky umiestnený žiadny akumulátor, vždy odpojte prívodný kábel nabíjačky od siete. Skôr než budete nabíjačku čistiť, odpojte ju od siete. • NEPOKÚŠAJTE SA nabíjať akumulátory pomocou inej nabíjačky, než je nabíjačka uvedená v tomto návode.Nabíjačka i akumulátory sú špecificky navrhnuté tak, aby mohli pracovať spolu. • Tieto nabíjačky nie sú určené na žiadne iné použitie, než je nabíjanie nabíjacích akumulátorov DEWALT. Akékoľvek iné použitie môže viesť k spôsobeniu požiaru alebo k úrazu elektrickým prúdom. • Nevystavujte nabíjačku pôsobeniu dažďa alebo snehu. • Pri odpájaní nabíjačky od zásuvky ju vždy odpojte uchopením za zástrčku a neťahajte za prívodný kábel. Týmto spôsobom zabránite poškodeniu zástrčky a prívodného kábla. • Uistite sa, či je napájací kábel vedený tak, aby ste po ňom nešliapali, nezakopávali oň a aby nedochádzalo k jeho poškodeniu alebo nadmernému zaťaženiu. 9 • Ak nie je to úplne nutné, nepoužívajte predlžovací kábel. Použitie nesprávneho predlžovacieho kábla by mohlo viesť k spôsobeniu požiaru alebo k úrazu elektrickým prúdom. • Pri práci s nabíjačkou vo vonkajšom prostredí vždy zaistite, aby bola umiestnená v suchu, a používajte predlžovací kábel vhodný na vonkajšie použitie. Použitie kábla na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. • Nezakrývajte vetracie otvory nabíjačky. Vetracie otvory sú umiestnené na hornej strane a na bočných stranách nabíjačky. Umiestnite nabíjačku na také miesta, ktoré sú mimo dosahu zdrojov tepla. • Nepoužívajte nabíjačku s poškodeným prívodným káblom alebo s poškodenou zástrčkou – zaistite ich okamžitú výmenu. • Nepoužívajte nabíjačku, ak došlo k prudkému nárazu do nabíjačky, k jej pádu alebo k jej poškodeniu iným spôsobom. Opravu zverte autorizovanému servisu. • Nabíjačku nedemontujte. Ak je nutná oprava alebo údržba, zverte tento úkon autorizovanému servisu. Nesprávne vykonaná opätovná montáž môže viesť k spôsobeniu požiaru alebo k úrazu elektrickým prúdom. • Ak dôjde k poškodeniu prívodného kábla, musí byť ihneď vymenený výrobcom, autorizovaným servisom alebo kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo akémukoľvek riziku. Túto nabíjačku nemusíte žiadnym spôsobom nastavovať a je skonštruovaná tak, aby sa čo najjednoduchšie obsluhovala. Postup nabíjania (obr. 2) 1. Pred vložením akumulátora pripojte nabíjačku k príslušnej zásuvke s napájacím napätím 230 V. 2. Vložte akumulátor (f) do nabíjačky a uistite sa, či je v nabíjačke riadne usadený. Červený indikátor (nabíjanie) začne blikať, čo bude indikovať začiatok procesu nabíjania. 3. Ukončenie nabíjania bude indikované nepretržitým svietením červenej kontrolky. Akumulátor je celkom nabitý a môže sa okamžite použiť alebo môže byť ponechaný v nabíjačke. POZNÁMKA: Z dôvodu zaistenia maximálnej výkonnosti a životnosti akumulátorov Li-Ion pred ich prvým použitím ich doplna nabite. Priebeh nabíjania Stav nabitia akumulátora je podrobne popísaný v tabuľke nižšie. Stav nabitia nabíjanie –– celkom nabité ––––––––––––––––– –– –– –– odloženie nabíjania zahriaty/studený akumulátor • Pred čistením nabíjačku vždy odpojte od elektrickej siete. Týmto spôsobom obmedzíte riziko úrazu elektrickým prúdom. Vybratie akumulátora toto riziko nezníži. alebo nabíjačkou • NIKDY sa nepokúšajte spojiť 2 nabíjačky dohromady. vedení x –– • –– • –– • –– • problém s akumulátorom •••••••••••• porucha v elektrickom •• •• •• •• •• •• • Nabíjačka je určená na použitie so štandardným napätím elektrickej siete 230 V. Nepokúšajte sa nabíjačku použiť s iným napájacím napätím. Táto nabíjačka nie je určená pre vozidlá. V tejto nabíjačke sa nebude chybný akumulátor nabíjať. Nabíjačka bude signalizovať chybný akumulátor nerozsvietením kontrolky nabíjania alebo spôsobom blikania, ktorý určuje poruchu akumulátora alebo nabíjačky. TIETO POKYNY USCHOVAJTE POZNÁMKA: To môže tiež znamenať poruchu v nabíjačke. Nabíjačky Nabíjačka DCB105 môže nabíjať akumulátory Li-Ion s napájacím napätím 10,8 V, 14,4 V a 18 V (DCB121, DCB123, DCB125, DCB127, DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, DCB144, DCB145, DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 a DCB185). 10 Ak nabíjačka signalizuje poruchu, odovzdajte ju spoločne s akumulátorom do autorizovaného servisného strediska na otestovanie. Odloženie nabíjania – zahriaty/ studený akumulátor Hneď ako bude nabíjačka detegovať príliš vysokú alebo príliš nízku teplotu akumulátora, automaticky začne režim odloženia nabíjania a pozastaví nabíjanie, kým akumulátor nedosiahne zodpovedajúcu teplotu. Potom nabíjačka automaticky prejde do režimu nabíjania. Táto funkcia maximálne predlžuje prevádzkovú životnosť akumulátora. Náradie XR Li-Ion je vybavené systémom elektronickej ochrany, ktorá chráni akumulátor pred preťažením, prehriatím a úplným vybitím. Pri aktivácii systému tejto elektronickej ochrany sa náradie automaticky vypne. Ak sa tak stane, vložte akumulátor Li-Ion do nabíjačky a nechajte ho celkom nabiť. Studený akumulátor sa nabíja približne polovičnou rýchlosťou než zahriaty akumulátor. Akumulátor sa bude počas celého nabíjacieho procesu nabíjať pomalšou rýchlosťou a nevráti sa na maximálnu rýchlosť nabíjania ani v prípade, ak je zahriaty. Dôležité bezpečnostné pokyny pre všetky akumulátory Ak objednávate náhradný akumulátor, nezabudnite do objednávky doplniť katalógové číslo a napájacie napätie akumulátora. Po dodaní nie je akumulátor celkom nabitý. Pred použitím nabíjačky a akumulátora sa oboznámte s nižšie uvedenými bezpečnostnými pokynmi a potom dodržujte uvedené postupy pre nabíjanie. PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY • Nenabíjajte a nepoužívajte akumulátory vo výbušnom prostredí, ako sú napríklad priestory s výskytom horľavých kvapalín, plynov alebo prašných látok. Pri vložení alebo vybratí akumulátora z nabíjačky môže iskrenie spôsobiť vznietenie prachu alebo výparov. • Nikdy akumulátor do nabíjačky nevkladajte násilím. Akumulátor nikdy žiadnym spôsobom neupravujte, aby ho bolo možné nabíjať v inej nabíjačke, pretože by mohlo dôjsť k prasknutiu jeho obalu a k následnému vážnemu zraneniu. • Nabíjajte akumulátory iba v určených nabíjačkách DEWALT. • Neskladujte a nepoužívajte náradie a akumulátory na miestach, kde môže teplota dosiahnuť alebo prekročiť 40 °C (ako sú vonkajšie búdy alebo kovové budovy v lete). • Na dosiahnutie najlepších výsledkov sa pred použitím uistite, či je akumulátor plne nabitý. VAROVANIE: Nikdy sa nepokúšajte akumulátor z akéhokoľvek dôvodu rozoberať. Ak je obal akumulátora prasknutý alebo poškodený, nevkladajte akumulátor do nabíjačky. Zabráňte pádu, rozdrveniu alebo poškodeniu akumulátora. Nepoužívajte akumulátor alebo nabíjačku, pri ktorých došlo k nárazu, pádu alebo inému poškodeniu (napríklad prepichnutie klincom, zásah kladivom, rozšliapnutie). Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom. Poškodené akumulátory by mali byť vrátené do autorizovaného servisu, kde bude zaistená ich recyklácia. UPOZORNENIE: Ak sa náradie nepoužíva, pri odkladaní postavte náradie na stabilný povrch tak, aby nemohlo dôjsť k jeho pádu. Niektoré náradia s veľkým akumulátorom budú stáť na akumulátore vo zvislej polohe, ale môže dôjsť k ich ľahkému prevrhnutiu. ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE AKUMULÁTORY LITHIUM ION (Li-Ion) • Nespaľujte akumulátory, aj keď sú vážne poškodené alebo celkom opotrebované. Akumulátor môže v ohni explodovať. Pri spaľovaní akumulátorov typu Li-Ion dochádza k vytváraniu toxických výparov a látok. • Ak dôjde k zasiahnutiu pokožky kvapalinou akumulátora, okamžite zasiahnuté miesto opláchnite mydlom a vodou. Ak sa Vám dostane kvapalina z akumulátora do očí, vyplachujte otvorené oči vodou zhruba 15 minút alebo dovtedy, kým podráždenie neprestane. Ak je nutné lekárske ošetrenie – elektrolytom akumulátora je zmes tekutých organických uhličitanov a solí lítia. • NESTRIEKAJTE na akumulátory vodu a neponárajte ich do vody alebo do iných kvapalín. 11 • Obsah článkov akumulátora môže spôsobiť ťažkosti s dýchaním.Zaistite prísun čerstvého vzduchu. Ak ťažkosti stále pretrvávajú, vyhľadajte lekárske ošetrenie. Poškodený akumulátor. Odloženie nabíjania – zahriaty/studený akumulátor. VAROVANIE: Riziko popálenia. Kvapalina z akumulátora sa môže vznietiť, ak dôjde k jeho kontaktu s plameňom alebo so zdrojom iskrenia. Nepokúšajte sa kontakty akumulátora prepájať vodivými predmetmi. Akumulátor Nenabíjajte poškodené akumulátory. TYP AKUMULÁTORA Model DCS387 pracuje s akumulátormi s napájacím napätím 18 V. Zabráňte styku s vodou. Môžu sa použiť akumulátory DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 a DCB185. Ďalšie informácie nájdete v časti Technické údaje. Poškodené káble ihneď vymeňte. Nabíjajte iba v rozmedzí teplôt od 4 °C do 40 °C. Odporúčania pre uloženie akumulátorov Nie je určené na vonkajšie použitie. 1. Najvhodnejšie miesto na skladovanie je v chlade a suchu, mimo dosahu priameho slnečného žiarenia a nadmerného tepla či chladu. Z dôvodu zachovania optimálneho výkonu a prevádzkovej životnosti skladujte nepoužívané akumulátory pri izbovej teplote. Akumulátor likvidujte s ohľadom na životné prostredie. Akumulátory DEWALT nabíjajte iba v určených nabíjačkách DEWALT. Ak sa budú v nabíjačkách DEWALT nabíjať iné akumulátory než akumulátory DEWALT, môže dôjsť k ich prasknutiu alebo k vzniku iných nebezpečných situácií. 2. Ak skladujete akumulátory dlhší čas, s ohľadom na dosiahnutie optimálnych výsledkov Vám odporúčame, aby ste ich uložili mimo nabíjačky celkom nabité na suchom a chladnom mieste. POZNÁMKA: Akumulátory by sa nemali uskladňovať, ak sú celkom vybité. Pred prvým použitím musí byť akumulátor celkom nabitý. Akumulátory nespaľujte. Štítky na nabíjačke a na akumulátore Obsah balenia Okrem piktogramov uvedených v tomto návode sú štítky na nabíjačke a na akumulátore opatrené nasledujúcimi piktogramami: 1 akumulátorovú mečovú pílu Balenie obsahuje: 2 akumulátory Li-Ion 1 kufrík Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu. 1 nabíjačku 1 návod na obsluhu 1 výkresovú dokumentáciu Čas nabíjania je uvedený v časti Technické údaje. 100% Nabíjanie akumulátora. 100% Nabitý akumulátor. 12 POZNÁMKA: Modely N sa nedodávajú s akumulátormi, nabíjačkou a kufríkom. • Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo k poškodeniu náradia, jeho častí alebo príslušenstva. • Pred začatím pracovných operácií venujte dostatok času pozornému prečítaniu a pochopeniu tohto návodu. Popis (obr. 1) VAROVANIE: Nikdy nevykonávajte žiadne úpravy náradia ani jeho súčastí. Mohlo by dôjsť k jeho poškodeniu alebo k zraneniu. a. Hlavný vypínač b. Blokovacie tlačidlo c. Uvoľňovacia páčka uchytenia pílového listu d. Pätka píly e. Oporná rukoväť f. Akumulátor g. Uvoľňovacie tlačidlo akumulátora h. Hlavná rukoväť POUŽITIE VÝROBKU Vaše akumulátorové mečové píly DCS387 sú určené na profesionálne rezanie dreva, kovu a potrubia. Kompaktný dizajn umožňuje rezanie v extrémnej blízkosti hrany obrobku na ťažko prístupných miestach. NEPOUŽÍVAJTE toto náradie vo vlhkom prostredí alebo na miestach s výskytom horľavých kvapalín alebo plynov. Tieto mečové píly sú elektrické náradie na profesionálne použitie. ZABRÁŇTE deťom, aby sa s týmto náradím dostali do kontaktu. Ak používajú toto náradie neskúsené osoby, musí byť zaistený odborný dozor. • Malé deti a neskúsené osoby. Toto zariadenie nie je určené na použitie nedospelými alebo neskúsenými osobami bez dozoru. • Tento výrobok nie je určený na použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, s nedostatkom skúseností a znalostí, ak týmto osobám nebol stanovený dohľad, alebo ak im neboli poskytnuté inštrukcie týkajúce sa použitia výrobku osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti by sa nemali nikdy ponechať s týmto výrobkom bez dozoru. Elektrická bezpečnosť Elektromotor je určený iba pre jedno napájacie napätie. Vždy skontrolujte, či napájacie napätie akumulátora zodpovedá napätiu na výkonovom štítku. Takisto sa uistite, či napájacie napätie Vašej nabíjačky zodpovedá napätiu v sieti. Vaša nabíjačka DEWALT je chránená dvojitou izoláciou v súlade s normou EN 60335. Preto nie je nutné použitie uzemňovacieho vodiča. Ak dôjde k poškodeniu prívodného kábla, musí byť nahradený špeciálne upraveným káblom, ktorý je dodávaný autorizovaným servisom DEWALT. Výmena sieťovej zástrčky (iba pre Veľkú Britániu a Írsko) Ak budete inštalovať novú zástrčku prívodného kábla: • Zaistite bezpečné odstránenie starej zástrčky. • Pripojte hnedý vodič k svorke pod napätím na novej zástrčke. • Modrý vodič pripojte k nulovej svorke. VAROVANIE: Na uzemňovaciu svorku nebude pripojený žiadny vodič. Dodržujte montážne pokyny dodávané s kvalitnými zástrčkami. Odporúčaná poistka: 3 A. Použitie predlžovacieho kábla Ak to nie je nevyhnutné, predlžovací kábel nepoužívajte. Používajte schválený predlžovací kábel vhodný pre príkon Vašej nabíjačky (pozrite Technické údaje). Minimálny prierez vodiča je 1 mm2. Maximálna dĺžka je 30 m. V prípade použitia navinovacieho kábla odviňte vždy celú dĺžku kábla. ZOSTAVENIE A NASTAVENIE VAROVANIE: Pred montážou a nastavením tohto náradia vždy vyberte akumulátor. Pred vložením alebo vybratím akumulátora náradie vždy vypnite. VAROVANIE: Používajte iba akumulátory a nabíjačky DEWALT. Vloženie a vybratie akumulátora (obr. 3) VAROVANIE: Z dôvodu zníženia nebezpečenstva spôsobenia úrazu nikdy nestláčajte uvoľňovacie tlačidlo akumulátora bez toho, aby ste tento akumulátor vybrali. 13 Stlačenie uvoľňovacieho tlačidla bez následného vybratia akumulátora vedie k jeho nečakanému vypadnutiu. POZNÁMKA: Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie výsledky, uistite sa, či je akumulátor celkom nabitý. VLOŽENIE AKUMULÁTORA DO RUKOVÄTI NÁRADIA 1. Zarovnajte akumulátor (f) s drážkami vnútri rukoväti náradia (obr. 3). 2. Akumulátor nasuňte do rukoväti náradia, až bude plne usadený a uistite sa, či sa neuvoľňuje. VYBRATIE AKUMULÁTORA Z NÁRADIA 1. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo akumulátora (g) a vysuňte akumulátor z rukoväti náradia. 2. Vložte akumulátor do nabíjačky podľa pokynov, ktoré sú uvedené v časti návodu, ktorá sa týka nabíjačky. AKUMULÁTOR S UKAZOVATEĽOM STAVU NABITIA (OBR. 2) Niektoré akumulátory DEWALT sú vybavené ukazovateľom nabitia, ktorý sa skladá z troch zelených LED diód, ktoré indikujú úroveň stavu nabitia akumulátora. Ak chcete ukazovateľ aktivovať, stlačte a držte tlačidlo ukazovateľa (i). Svietiace kombinácie týchto troch zelených LED diód určujú úroveň nabitia akumulátora. Ak je úroveň nabitia akumulátora nižšia než požadovaná limitná hodnota na použitie, ukazovateľ nebude svietiť a akumulátor sa musí nabiť. POZNÁMKA: Tento ukazovateľ slúži iba ako indikátor stavu nabitia akumulátora. Ukazovateľ neindikuje funkčnosť náradia a jeho funkcia sa môže meniť na základe komponentov výrobku, teploty a spôsobu práce koncového používateľa. Hlavný vypínač s plynulou reguláciou otáčok (obr. 4) BLOKOVACIE TLAČIDLO A HLAVNÝ VYPÍNAČ Vaša píla je vybavená blokovacím tlačidlom (b). Hlavný vypínač zaistíte tak, že stlačíte blokovacie tlačidlo, ako je znázornené na obrázku 4. Hlavný vypínač (a) vždy zaistite pri prenášaní alebo ukladaní náradia, aby sa zabránilo jeho neočakávanému zapnutiu. Blokovacie tlačidlo je sfarbené na červeno ako indikácia, že sa vypínač nachádza vo svojej odistenej polohe. 14 Hlavný vypínač zaistíte tak, že stlačíte blokovacie tlačidlo, ako je znázornené na obrázku 4. Stlačte hlavný vypínač, aby došlo k ZAPNUTIU motora. Uvoľnením hlavného vypínača dôjde k VYPNUTIU motora. VAROVANIE: Toto náradie nemá žiaden prvok, ktorý by umožňoval zaistenie hlavného vypínača v polohe ZAPNUTÉ a hlavný vypínač by nemal byť nikdy v tejto polohe zaistený žiadnym iným spôsobom. Hlavný vypínač s reguláciou otáčok Vám umožňuje univerzálne použitie píly. Čím viac je vypínač stlačený, tým vyššie sú otáčky pracovného nástroja. UPOZORNENIE: Pri zahájení rezu sa odporúča použitie veľmi nízkych otáčok. Dlhodobé udržovanie veľmi nízkych otáčok môže viesť k poškodeniu Vašej píly. POUŽITIE VAROVANIE: Pred každým nastavením alebo pred každou montážou alebo demontážou doplnkov a príslušenstva z dôvodu zníženia rizika vážneho zranenia vždy vypnite náradie a odpojte ho od zdroja napájania. Upnutie a vybratie pílového listu (obr. 1, 5 – 7, 10) K dispozícii sú pílové listy rôznej dĺžky. Používajte na vykonávanú prácu vhodné pílové listy. Pílový list by mal byť dlhší ako 90 mm (3-1/2"), mal by pri rezaní zasahovať za pätku píly a presahovať hrúbku obrobku. Pri tomto náradí nepoužívajte pílové listy pre priamočiare píly. VAROVANIE: Nebezpečenstvo porezania. Pokiaľ pílový list pri rezaní nezasahuje za pätku píly a nepresahuje hrúbku obrobku, môže dôjsť k jeho zlomeniu (obr. 5). Výsledkom môže byť zvýšené riziko úrazu, a tiež poškodenie pätky píly alebo obrobku. NASADENIE PÍLOVÉHO LISTU 1. Uvoľňovaciu páku uchytenia pílového listu (c) vytiahnite smerom nahor (obr. 1). 2. Z prednej strany zasuňte upínaciu stopku pílového listu. 3. Stlačte dole uvoľňovaciu páčku uchytenia pílového listu. POZNÁMKA: Pílový list sa môže nasadiť v štyroch rôznych polohách, ktoré sú znázornené na obrázku 6. Pílový list môže byť nasadený aj tak, aby boli jeho zuby otočené nahor. Pozrite obr. 10. VYBRATIE PÍLOVÉHO LISTU UPOZORNENIE: Riziko popálenia. Nikdy sa nedotýkajte pílového listu ihneď po ukončení práce. Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok spôsobenie úrazu. 1. Otočte uvoľňovaciu páčku úchytu pílového listu smerom hore. 2. Vyberte pílový list. Správna poloha rúk (obr. 8) VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika vážneho zranenia VŽDY používajte správne uchopenie náradia, ako na uvedenom obrázku. VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika vážneho zranenia držte náradie VŽDY pevne a očakávajte náhle reakcie. Správna poloha rúk vyžaduje, aby ste mali jednu ruku na opornej rukoväti (e) a druhú ruku na hlavnej rukoväti (h). Rezanie s pílovým listom v horizontálnej polohe (obr. 7) Vaša píla je vybavená horizontálnym uchytením pílového listu. Inštalácia pílového listu v horizontálnom smere umožňuje rezanie tesne pri podlahách, stenách alebo stropoch, kde je obmedzený priestor. Z dôvodu zabránenia spätnému rázu zaistite, aby bola pätka píly pritlačená k obrobku. Rezanie (obr. 9 – 11) VAROVANIE: Vždy používajte ochranu zraku. Všetci užívatelia a okolité osoby musia používať schválenú ochranu zraku. VAROVANIE: Pri rezaní smerom k sebe dávajte veľký pozor. Počas rezania držte pílu pevne oboma rukami. Pred rezaním akéhokoľvek typu materiálu sa uistite, či je pevne zakotvený alebo uchytený, aby sa predišlo preklzovaniu. Pílový list priložte k rezanému obrobku, zapnite motor píly a pred pritlačením počkajte, až píla dosiahne plné otáčky. Kedykoľvek je možné, pätka píly musí byť pevne pritlačená k rezanému obrobku (obr. 9). Týmto spôsobom zabránite odskakovaniu píly, obmedzíte vibrácie a budete minimalizovať poškodenie pílového listu. Akékoľvek rezy, ktoré spôsobujú tlak na pílový list, ako sú uhlové alebo zahnuté rezy, zvyšujú možné vibrácie, riziko spätného rázu a zlomenie pílového listu. VAROVANIE: Dávajte pozor najmä pri rezaní nad hlavou a tiež na existenciu skrytých elektrických vodičov. Včas predvídajte smer padajúcich vetiev a úlomkov. VAROVANIE: Pred rezaním slepých alebo ponorných rezov skontrolujte, či sa v pracovnom priestore nenachádza skryté plynové alebo vodovodné potrubie, elektrické vedenie. V opačnom prípade môže dôjsť k explózii, škodám na majetku, úrazu elektrickým prúdom alebo k vážnemu úrazu. ZAROVNÁVACIE REZY (OBR. 9) Kompaktná konštrukcia krytu motora tejto píly a otočná pätka píly umožňujú vykonávanie rezov v blízkosti podlahy, rohov a na iných zle prístupných miestach. VÝREZY/PONORNÉ REZY – IBA DO DREVA (OBR. 10) Prvým krokom pri vykonaní výrezu je odmeranie plochy, ktorá bude vyrezaná a jej zreteľné označenie kriedou, ceruzkou alebo rysovacou ihlou. Používajte na vykonávanú prácu vhodné pílové listy. Pílový list by mal byť dlhší ako 90 mm (3-1/2"), mal by pri rezaní zasahovať za pätku píly a presahovať hrúbku obrobku. Zasuňte do úchytu pílový list. Skloňte pílu smerom dozadu tak, aby zadný okraj pätky spočíval na povrchu obrobku a aby sa ostrie pílového listu povrchu obrobku nedotýkalo (poloha 1, obr. 10). Potom zapnite motor a vyčkajte, až píla dosiahne maximálne otáčky. Pílu pevne uchopte oboma rukami a začnite ju rukou pomaly opatrne preklápať smerom nahor a súčasne riadne pritláčajte spodnú časť pätky píly k obrobku (poloha 2, obr. 10). Pílový list sa začne zarezávať do materiálu. Pred pokračovaním vo vyrezávaní sa vždy uistite, či pílový list celkom prenikol cez obrobok. POZNÁMKA: V miestach, kde je viditeľnosť pílového listu obmedzená, používajte ako vodidlo okraj pätky píly. Línie akýchkoľvek rezov by mali byť pretiahnuté až za okraje vykonávaných rezov. 15 REZANIE KOVU (OBR. 11) Vaša píla má v závislosti od použitého typu pílového listu a rezaného materiálu rôzne možnosti rezania kovov. Na rezanie železných kovov používajte pílové listy s jemnými zubami a na rezanie neželezných kovov pílové listy s hrubšími zubami. Pri rezaní tenkého tabuľového plechu je najlepším riešením upnutie drevených líšt na obe strany tohto plechu. Tým bude zaistenie čisté rezanie bez zvýšených vibrácií či trhania kovu. Vždy majte na pamäti, aby ste na pílový list príliš netlačili, znížila by sa tak jeho životnosť a mohol by tiež prasknúť. POZNÁMKA: Všeobecne sa pri rezaní kovu odporúča naniesť na čiaru rezu olejový film alebo iné mazivo, aby sa predĺžila životnosť pílového listu a tiež bol jednoduchší chod náradia. ÚDRŽBA Vaše náradie DEWALT bolo skonštruované tak, aby pracovalo čo najdlhšie s minimálnymi nárokmi na údržbu. Riadna starostlivosť o náradie a jeho pravidelné čistenie Vám zaistia jeho bezproblémový chod. VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika spôsobenia vážneho zranenia pred vykonávaním akéhokoľvek nastavenia alebo pred montážou a demontážou príslušenstva alebo prídavných zariadení náradie vždy vypnite a vyberte z neho akumulátor. Náhodné zapnutie môže spôsobiť úraz. Nabíjačka a akumulátor nie sú opraviteľné. Vnútri sa nenachádzajú žiadne časti určené na opravy. Mazanie Vaše náradie nevyžaduje žiadne ďalšie mazanie. Čistenie VAROVANIE: Hneď ako sa vo vetracích drážkach hlavného krytu a v ich blízkosti nahromadia prach a nečistoty, odstráňte ich prúdom suchého stlačeného vzduchu. Pri vykonávaní tohto úkonu údržby používajte schválenú ochranu zraku a schválený respirátor. 16 VAROVANIE: Na čistenie nekovových súčastí náradia nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá alebo iné agresívne látky. Tieto chemikálie môžu oslabiť materiály použité v týchto častiach. Používajte iba handričku navlhčenú v mydlovom roztoku. Nikdy nedovoľte, aby sa do náradia dostala akákoľvek kvapalina. Nikdy neponárajte žiadnu časť náradia do kvapaliny. POKYNY NA ČISTENIE NABÍJAČKY VAROVANIE: Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Pred čistením nabíjačku vždy odpojte od elektrickej siete. Nečistoty a mazivá môžu byť z povrchu nabíjačky odstránené pomocou handričky alebo mäkkej kefy bez kovových štetín. Nepoužívajte vodu ani žiadne čistiace prostriedky. Doplnkové príslušenstvo VAROVANIE: Pretože iné príslušenstvo, než je príslušenstvo ponúkané spoločnosťou DEWALT, nebolo s týmto výrobkom testované, môže byť použitie takéhoto príslušenstva nebezpečné. Ak chcete znížiť riziko zranenia, používajte s týmto výrobkom iba príslušenstvo odporučené spoločnosťou DEWALT. Ďalšie informácie týkajúce sa vhodného príslušenstva získate u autorizovaného predajcu. Ochrana životného prostredia Triedený odpad. Tento výrobok sa nesmie likvidovať v bežnom domovom odpade. Ak nebudete výrobok DEWALT ďalej používať alebo ak si ho prajete nahradiť novým, nelikvidujte ho spolu s bežným komunálnym odpadom. Zaistite likvidáciu tohto výrobku v triedenom odpade. Triedený odpad umožňuje recykláciu a opätovné využitie použitých výrobkov a obalových materiálov. Opätovné použitie recyklovaných materiálov pomáha chrániť životné prostredie pred znečistením a znižuje spotrebu surovín. Pri kúpe nových výrobkov Vám predajne, miestne zberne odpadov alebo recyklačné stanice poskytnú informácie o správnej likvidácii elektro odpadov z domácnosti. Spoločnosť DEWALT poskytuje službu zberu a recyklácie výrobkov DEWALT po skončení ich prevádzkovej životnosti. Ak chcete využiť výhody tejto služby, odovzdajte, prosím, Váš výrobok ktorémukoľvek zástupcovi autorizovaného servisu, ktorý zariadenie odoberie a zaistí jeho recykláciu. Miesto najbližšieho autorizovaného servisu DEWALT nájdete na príslušnej adrese uvedenej v tomto návode. Zoznam autorizovaných servisov DEWALT a podrobnosti o popredajnom servise nájdete aj na internetovej adrese: www.2helpU.com. Nabíjací akumulátor Tieto akumulátory s dlhou životnosťou sa musia nabíjať v prípade, keď už neposkytujú dostatočný výkon pre predtým ľahko vykonávané pracovné operácie. Po ukončení prevádzkovej životnosti akumulátora vykonajte jeho likvidáciu tak, aby nedošlo k ohrozeniu životného prostredia: • Nechajte náradie v chode, kým nedôjde k úplnému vybitiu akumulátora a potom ho z náradia vyberte. • Akumulátory Li-Ion je možné recyklovať. Odovzdajte ich, prosím, predajcovi alebo do miestnej zberne. Zhromaždené akumulátory budú recyklované alebo zlikvidované tak, aby nedošlo k ohrozeniu životného prostredia. 17 ZÁRUKA SpoloþnosĢ DEWALT je presvedþená o kvalite svojich výrobkov a ponúka mimoriadnu záruku pre profesionálnych používateĐov tohto náradia. Táto záruka sa ponúka v prospech zákazníka a nijako neovplyvní jeho zákonné záruþné práva. Táto záruka platí vo všetkých þlenských štátoch EÚ a Európskej zóny voĐného obchodu EFTA. • 30 DNÍ ZÁRUKA VÝMENY • Ak nie ste s výkonom Vášho náradia DEWALT celkom spokojní, môžete ho do 30 dní po kúpe vrátiĢ. Náradie musí byĢ v kompletnom stave ako pri kúpe a musí byĢ dodané na miesto, kde bolo kúpené, kde sa vymení alebo vrátia peniaze. Náradie musí byĢ v uspokojivom stave a musí byĢ predložený doklad o jeho kúpe. • JEDNOROþNÁ ZMLUVA NA BEZPLATNÝ SERVIS • Ak sa musí poþas 12 mesiacov po kúpe vykonaĢ údržba alebo servis Vášho náradia DEWALT, máte nárok na jedno bezplatné vykonanie tohto úkonu. Tento úkon sa bezplatne vykoná v autorizovanom servise DEWALT. K náradiu musí byĢ predložený doklad o jeho kúpe. Táto oprava zahĚĖa aj prácu. Tento bezplatný servis sa nevzĢahuje na príslušenstvo a náhradné diely, ak nie sú tiež kryté zárukou. • JEDNOROþNÁ PLNÁ ZÁRUKA • Ak dôjde poþas 12 mesiacov od kúpy výrobku DEWALT k poškodeniu tohto výrobku z dôvodu poruchy materiálu alebo zlého dielenského spracovania, spoloþnosĢ DEWALT zaruþuje bezplatnú výmenu všetkých poškodených þastí – alebo podĐa nášho uváženia – bezplatnú výmenu celého náradia, za predpokladu, že: • Porucha nevznikla v dôsledku neodborného zaobchádzania. • Výrobok bol vystavený bežnému použitiu a opotrebovaniu. • Výrobok neopravovali neoprávnené osoby. • Bol predložený doklad o kúpe; • Bol výrobok vrátený kompletný s pôvodnými komponentmi. Ak požadujete reklamáciu, kontaktujte predajcu, u ktorého ste výrobok kúpili alebo vyhĐadajte autorizovanú servisnú organizáciu. Zoznam autorizovaných servisov DEWALT a podrobnosti o popredajnom servise nájdete aj na internetovej adrese: www.2helpU.com. zst00249652- 13-10-2014 18 STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O. Türkova 5b 149 00 Praha 4 ýeská Republika Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 Servis: 00420 244 403 247 www.dewalt.cz [email protected] STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O. Vysoká 2/b 811 06 Bratislava Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 www.dewalt.sk [email protected] BAND SERVIS K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz [email protected] BAND SERVIS Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624 www.bandservis.sk [email protected] Právo na prípadné zmeny vyhradené. 06/2014 ZÁRUýNÍ LIST CZ SK ZÁRUýNÝ LIST TYP VÝROBKU: CZ Výrobní kód Datum prodeje SK Výrobný kód Dátum predaja CZ Dokumentace záruþní opravy Razítko prodejny Podpis Peþiatka predajne Podpis Dokumentácia záruþnej opravy SK CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zákazky Závada Razítko SK ýíslo dodávky Dátum príjmu Dátum opravy Podpis Peþiatka Podpis CZ Adresy servisu Band servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167 06/14 Porucha ýíslo objednávky CZ Band servis K Pasekám 4440 CZ-760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz SK Adresa servisu Band servis Paulínska ul. 22 SK-917 01 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
advertisement