advertisement
Sicherheitshinweise
ACHTUNG:
GEFAHR - ELEKTRISCHER
SCHLAG NICHT ÖFFNEN
ACHTUNG:
UM DIE GEFAHR EINES ELEK-
TRISCHEN SCHLAGS AUSZUSCHLIESSEN, ENT-
FERNEN SIE DIE ABDECKUNG (ODER DIE
RÜCKSEITE DES GERÄTS NICHT). IM GEHÄUSE
BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE VOM
BENUTZER REPARIERT WERDEN KÖNNEN.
ÜBERLASSEN SIE ETWAIGE REPARATUREN
QUALIFIZIERTEM PERSONAL.
This Der Blitz mit der Pfeilspitze in dem gleichschenkligen Dreieck soll den Benutzer vor der gefährlichen Spannung im Gehäuse des Geräts warnen, die die Gefahr eines elektrischen Schlags in sich bergen kann.
Das Ausrufezeichen im gleichschenkligen Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Betriebs- und
Wartungs-/Serviceanleitungen in der
Begleitdokumentation des Produkts hin.
WARNUNG:
UM BRANDGEFAHR ODER DIE GEFAHR
EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU VERMEIDEN, SET-
ZEN SIE DIESES GERÄT NIE REGEN ODER
FEUCHTIGKEIT AUS.
WARNUNG:
Installieren Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Raum, z.B. einem Bücherregal, oder an einem
ähnlichen Ort.
HINWEISE ZUM COPYRIGHT:
Es ist gesetzlich verboten, urheberrechtlich geschütztes
Material ohne Genehmigung zu kopieren, auszustrahlen, zu zeigen, über Kabel zu senden, öffentlich wiederzugeben oder zu verleihen
Dieses Gerät ist mit der von Macrovision entwickelten
Kopierschutzfunktion ausgestattet. Auf einigen Discs sind
Kopierschutzsignale aufgezeichnet. Wenn Sie die Bilder dieser
Discs auf einem Videorecorder aufzeichnen und wiedergeben, können Bildstörungen auftreten. Dieses Gerät verwendet
Technologien zum Urheberrechtsschutz, die durch
Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und sonstige
Rechte zum Schutz geistigen Eigentums der Macrovision
Corporation und anderer Rechteinhaber geschützt sind. Die
Verwendung dieser Urheberrechtsschutz-Technologie muss von der Macrovision Corporation genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder sonstigen eingeschränkten
Gebrauch, sofern keine spezielle Genehmigung der
Macrovision Corporation vorliegt. Reverse-Engineerung und
Disassemblierung sind verboten.
SERIENNUMMER:
Die Seriennummer finden Sie auf der
Rückseite des Geräts. Diese Nummer gilt ausschließlich für dieses Gerät und ist sonst niemandem bekannt. Sie sollten die betreffenden Informationen hier notieren und Ihre
Bedienungsanleitung als dauerhaft gültigen Kaufbeleg aufbewahren.
Modellnr. ___________________________________
Seriennr. ___________________________________
ACHTUNG:
Um die ordnungsgemäße Verwendung dieses Produkts zu gewährleisten, lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Wenn das Gerät repariert werden muss, wenden Sie sich an autorisiertes Fachpersonal
(siehe Serviceanleitungen).
Eine Verwendung der Bedienelemente, Einstellungen oder
Leistungsmerkmale das Geräts in Abweichung von der
Bedienungsanleitung kann dazu führen, dass Sie gefährlicher
Strahlung ausgesetzt werden.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht, damit Sie sich dem
Laser-Strahl nicht direkt aussetzen. Am offenen Gerät ist
Laser-Strahlung sichtbar. BLICKEN SIE ALSO NICHT IN DEN
STRAHL.
ACHTUNG:
Schützen Sie das Gerät vor herabtropfendem
Wasser oder Spritzwasser, und stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Gegenstände, z. B. Vasen, auf das Gerät.
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Funkentstöranforderungen der EU-
Richtlinien 89/336/EWG, 93/68/EWG und
73/23/EWG hergestellt.
R
S
HOW
V
IEW ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Gemstar Development Corpotation.
Das S
HOW
V
IEW
-System wurde hergestellt unter der
Lizenz der Gemstar Development Corporation.
121
Inhaltsverzeichnis
EINFÜHRUNG
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122-123
Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124-129
Beschreibbare Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Beschreibbare Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Fachbegriffe aus der Welt der Discs . . . . . . . 125
• Typen von Video-CDs. . . . . . . . . . . . . . . 125
Info zu Symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
• Info über das Symbol auf dem
Bildschirm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
• Infos über die Disc-Symbole für
Anleitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Über DVD+R- und DVD+RW-Discs . . . . . . . . 126
Info zu DVD-Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . 127
• Disc-Typen und Aufnahmeformate,
-modi und - einstellungen . . . . . . . . . . . . 127
• Hinweise zu Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . 127
• Aufnehmen von TV-Audio-Kanälen . . . . . 128
• Einschränkungen bei der Videoaufnahme 128
• Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Sendebereich der Fernbedienung . . . . . . . . . 128
Installation der Batterie der Fernbedienung . . 128
Reset des Rekorders . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
• Handhabung des Geräts. . . . . . . . . . . . . 129
• Reinigen des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . 129
Hinweise zu Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
• Umgang mit Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
• Aufbewahren von Discs . . . . . . . . . . . . . 129
• Reinigen von Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Vorderes Bedienfeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Funktionsanzeigefenster . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Fernbedienung - Überblick . . . . . . . . . . . . . . 132
Rückwärtige Anschlussleiste . . . . . . . . . . . . 133
Überblick
Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134-137
Anschließen an die Antenne . . . . . . . . . . . . . 134
Anschließen an den Fernseher . . . . . . . . . . . 134
Anschließen an eine Kabel-Box oder an einen
Satellitenempfänger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Anschließen an eine externe Decoder-Box . . 135
Anschließen an einen Verstärker. . . . . . . . . . 136
Audio/Video-Zubehör (A/V) Anschlüsse am
Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Anschließen eines digitalen Camcorders . . . . 137
Vor der Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . 138-151
Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Allgemeiner Betrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Allgemein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138-142
• Automatische Programmierung. . . . . . . . 138
• Kanaleinstellung (Program Edit). . . . 139-140
• Automatisches Einstellen der Uhrzeit . . . 141
• Manuelles Einstellen der Uhrzeit. . . . . . . 141
• Bildformat des Fernsehers . . . . . . . . . . . 141
• VCR Wiederg.-Format . . . . . . . . . . . . . . 141
• VCR Wiederg.-System . . . . . . . . . . . . . . 142
• AV2 Connenction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
• Progressive Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
• Werkseinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Sprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
• Menüsprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
• Disc-Sprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Ton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
• Dolby Digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
• MPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
• Sampling Freq. (Abtastfrequenz) . . . . . . 143
• DRC (Dynamic Range Control). . . . . . . . 143
• Vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Sperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144-145
• Paßwort festlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
• Freigabestufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
• Orts code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Aufnahmemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145-146
• Aufnahmemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
• VCR Aufnahme Modi . . . . . . . . . . . . . . . 145
• VCR Record System . . . . . . . . . . . . . . . 146
• DV Audioaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . 146
• Automatische Kapitel . . . . . . . . . . . . . . . 146
Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146-148
• Disc Initialisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
• Disc Finalisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
• Disc-Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
• Disc-Schutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
• PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
• Auto Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
• DivX(R) Informationen . . . . . . . . . . . . . . 148
Allgemeine Erläuterung vom
Bildschirmmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149-151
• Bedienung der On-Screen-Anzeige . 149-151
• Anzeigen von Informationen während des Fernsehens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
• Umschalten von TV-Kanälen. . . . . . . . . . 149
• Wechsel des TV-Tonkanals. . . . . . . . . . . 149
122
WIEDERGABE
Betrieb mit DVD und Video-CD. . . . . . . . . 152-155
Wiedergabe einer DVD oder eine Video-CD . 152
Allgemeine Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
• Einen anderen TITEL ansteuern . . . . . . . 152
• Ein anderes KAPITEL/einen anderen
TRACK ansteuern . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
• Suchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
• Standbild und Bild-für-Bild-Wiedergabe . . . 152
• Zeitlupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
• Wiederholen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
• A-B-Passage wiederholen . . . . . . . . . . . 153
• Zeitsuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
• Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
• Markierungssuche . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
• Abfragen des Inhalts von DVD Video
Disc: Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
• Titelmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
• Disc-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
• Tonspurwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
• Audiokanalwechsel. . . . . . . . . . . . . . . . . 155
• 3D-Raumklang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
• Suchen von Positionen auf einer Disc. . . 155
• Speicher für die letzte Bedingung . . . . . . 155
Wiedergabe von DivX-Spielfilm-Discs . . . . . . 156
Audio-CD und MP3/Windows Media TM Audio-
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157-158
Audio CD oder MP3/Windows Media TM Audio-Disc abspielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Optionen im Musikmenü . . . . . . . . . . . . . . . . 157
• Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
• Einen anderen TRACK ansteuern. . . . . . 158
• Track/Alle (Ordner)/Keine wiederholen . . 158
• Tonkanal wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
• Suchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
• A-B-Passage wiederholen . . . . . . . . . . . 158
Hinweise zu MP3/Windows Media TM Audio-
Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Programmierte Wiedergabe mit Audio-CD und MP3/Windows Media TM Audio . . . . . . . . . 159
JPEG Disc-Betriebb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
JPEG Disc abspielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
• Bilder überspringen . . . . . . . . . . . . . . . . 160
• Bilder drehen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
• Slideshows anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . 160
• Hinweise zu JPEG-Aufnahmen . . . . . . . . 160
Wiedergabe eines Bandes mit dem
Videorekorder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Normale Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
• Einstellen der Spurlage . . . . . . . . . . . . . 161
Wiedergabe mit Spezialeffekten . . . . . . . . . . 161
• Suchlauf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
• Standbild und Wiedergabe Bild für Bild . . . . 161
• Zeitlupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
• Zählwerkspeicher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
AUFNAHMEN
Aufnahmen – erste Schritte . . . . . . . . . . 162-163
Aufnahmen vom Fernsehgerät . . . . . . . . . . . 162
Instant Timer-Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Kopieren von DVD auf Videokassette . . . . . . 163
Kopieren von Videokassette auf DVD . . . . . . 163
Inhaltsverzeichnis
Timer-Aufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Timer-Aufnahmen mit S
HOW
V
IEW
® System . . . 165
Überprüfen der Einzelheiten der Timer-Aufnahme. . 165
Stornieren einer Timer-Aufnahme . . . . . . . . . 165
Anhalten einer Timer-Aufnahme . . . . . . . . . . 165
Timer- Aufnahme – Fehlerbeseitigung . . . . . . 165
Aufnehmen von externen Quellen . . . . . 166-167
Aufnehmen von externen Komponenten . . . . 166
Aufnehmen von einem digitalen Camcorder . 166
Was ist “DV”? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
• DV-bezogenen Meldungen . . . . . . . . . . . 167
• Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
BEARBEITEN
Die Menüs Titelliste und Kapitelliste . . . 168-169
Das Menü Titelliste verwenden
+RW
. . . . . . . 168
Das Kapitellisten-Menü verwenden
Das Menü Titelliste verwenden
+R
Das Kapitellisten-Menü verwenden
+RW
. . . . 168
. . . . . . . 169
+R
. . . . 169
Titel und Kapitel bearbeiten . . . . . . . . . . 170-173
Hinzufügen von Kapitelmarkierungen . . . . . . 170
Titel-Miniaturansichten ändern . . . . . . . . . . . . . . 170
Titel löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Benennen eines Titels. . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Kombinieren von zwei Kapiteln zu einem . . . 171
Einen Titel sperren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Titel/Kapitel ausblenden . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Einen Titel in zwei Titel aufteilen . . . . . . . . . . 173
Zusätzliche Informationen . . . . . . . . . . . . . . . 174
Aufnahme überschreiben . . . . . . . . . . . . . . . 174
Titellisten-Menü auf anderen DVD-Rekordern oder Playern anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Aufnahmen auf anderen DVD-Playern wiedergeben (Finalisierung einer Disc) . . . . . 174
REFERENZ
Sprachcodeliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Ländercodeliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . 177-178
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Infos über die verwendeten Symbole
Informiert über Gefahren, die das Gerät selbst oder anderes Material beschädigen könnten.
Weist auf bestimmte Betriebsmerkmale dieses
Geräts hin.
Weist auf Tipps und Tricks hin, die die Bedienung dieses Geräts vereinfachen.
123
Überblick
Beschreibbare Discs
DVD+RW (Digital Video Disc +ReWritable):
Diese Discs können mehrfach beschrieben werden. Aufnahmen können gelöscht und dann wiederholt werden.
DVD+R (Digital Video Disc + Recordable):
Diese Discs können einmal beschrieben werden. Nach der Finalisierung einer DVD+R kann die Disc nicht mehr beschrieben oder geändert werden.
DVD+R DL (Digital Video Disc +
Recordable; Double Layer):
Double Layer-DVD+R-Discs besitzen ca. die doppelte Speicherkapazität. Dabei können bis zu 8,5 GB Filmmaterial auf einer einzigen
DVD+R-Disc gespeichert werden.
Beschreibbare Discs
DVD-Taste
Video-CD (VCD)
(8 cm- / 12 cm-Disc)
Audio-CD
(8 cm- / 12 cm-Disc)
Auf diesem Gerät können auch DVD-R/DVD-RW-Discs,
DVD+R/DVD+RW-Discs, CD-R/CD-RW-Discs mit
Audiotiteln, MP3/Windows Media TM Audio- oder JPEG-
Dateien; und SVCD wiedergegeben werden.
Notizen
– Dieser Recorder kann keine CD-R- oder CD-RW-
Discs beschreiben.
– Mit einem PC oder einem DVD- oder CD-Recorder beschriebene DVD-R/RW, DVD+R/RW- und
CD-R/RW-Discs können nicht abgespielt werden, wenn die Disc beschädigt oder verschmutzt ist oder die Linse des Recorders durch Kondensation verschmutzt ist.
– Wenn Sie eine Disc mit einem PC beschreiben, kann die Disc, auch wenn ihr Format kompatibel ist, eventuell aufgrund der Einstellungen der
Anwendungssoftware, mit der sie erstellt wurde, nicht abgespielt werden. (Weitere Informationen erhalten Sie bei dem Softwareanbieter.)
– Das Unternehmen übernimmt keine Haftung für aufzuzeichnende Inhalte noch für jegliche Verluste oder Schäden (z. B. Gewinnverluste oder
Betriebsunterbrechungen) auf Grund von
Fehlfunktionen dieses Rekorders (unsachgemäße
Aufnahme/Bearbeitung).
Oben Genanntes gilt ebenso in folgenden Fällen.
• Bei Verwendung einer mit diesem Rekorder aufgenommen DVD-Disc in einem DVD-Rekorder eines anderen Herstellers oder in einem DVD-Laufwerk eines PCs (Einlegen, Wiedergabe, Aufnahme bzw.
Bearbeitung).
• Bei erneuter Verwendung einer oben beschriebenen
DVD in diesem Rekorder.
• Bei Verwendung einer mit einem DVD-Rekorder eines anderen Herstellers bzw. mit einem DVD-
Laufwerk eines PCs aufgenommenen DVD-Disc.
Notizen
– Je nach dem Aufnahmegerät oder der CD-R/RW-
(oder DVD±R/±RW-)Disc selbst können einige
CD-R/RW- (oder DVD±R/±RW)-Discs nicht mit diesem Gerät wiedergegeben werden.
– Bringen Sie auf keiner der beiden Seiten (weder der beschrifteten nach der bespielten) einer Disc Aufkleber an.
– Verwenden Sie keine ungewöhnlich geformten CDs
(z. B. herzförmig oder achteckig). Andernfalls sind
Fehlfunktionen nicht ausgeschlossen.
Regionalcode von DVD-Recorder und DVDs
Dieser Recorder kann nur für die Region 2 codierte DVD-Software wiedergeben. Der
Regionalcode auf den Etiketten einiger DVDs zeigt an, welcher Typ von DVD-Recorder diese Discs
2
wiedergeben kann. Dieses Gerät kann nur DVD-Discs mit dem Etikett “2” oder “ALLE” wiedergeben. Wenn Sie andere Discs abspielen, wird die Fehlermeldung
“Falscher Regionalcode. Wiedergabe nicht möglich.” auf dem
TV-Bildschirm angezeigt. Bei einigen DVD-Discs fehlt das Etikett mit dem Regionalcode, obwohl sie nicht in allen Regionen wiedergegeben werden können.
Hinweise zu DVDs und Video-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und Video-CDs können absichtlich von Softwareherstellern programmiert worden sein. Da dieses Gerät DVDs und Video-CDs so wiedergibt, wie es vom Softwarehersteller vorgegeben ist, stehen einige Wiedergabefunktionen eventuell nicht bzw. stehen zusätzliche Funktionen zur Verfügung.
Weitere Informationen finden Sie in den Anleitungen im
Lieferumfang der DVDs und Video-CDs. Das Gerät kann evtl. bestimmte, für geschäftliche Zwecke hergestellte
DVDs nicht wiedergeben.
124
Fachbegriffe aus der Welt der Discs
Titel (nur DVD)
Der Hauptfilminhalt oder der Inhalt des Begleitfeatures oder das Musikalbum.
Jedem Titel wird eine Titelnummer zugewiesen, mit deren Hilfe sie rasch angesteuert werden kann.
Kapitel (nur DVD)
Teile eines Bilds oder eines Musikstücks, die kleiner als
Titel sind. Eine Titel besteht aus einem oder mehreren
Kapiteln. Jedem Kapitel ist eine Kapitelnummer zugewiesen, mit der Sie das gewünschte Kapitel ansteuern können. Je nach Disc wurden möglicherweise keine Kapitel ausgewiesen.
Track (nur Video-CD oder Audio-CD)
Teile eines Bilds oder eines Musikstücks auf einer
Video-CD oder einer Audio-CD. Jedem Track wird eine
Tracknummer zugewiesen, mit der Sie den gewünschten Track ansteuern können.
Szene
Auf einer Video-CD mit PBC-Funktionen (Playback
Control) sind die bewegten Bilder und die Standbilder in
Abschnitte aufgeteilt, die “Szenen” genannt werden.
Jede Szene wird im Szenemenü angezeigt und erhält eine Szenennummer, mit der Sie die Szene rasch ansteuern können. Eine Szene besteht aus einem oder mehreren Tracks.
Typen von Video-CDs
Es gibt zwei Typen von Video-CDs:
Mit PBC ausgerüstete Video-CDs (Version 2.0)
PBC-Funktionen /Playback Control) ermöglichen Ihnen, mit dem System über Menüs, Suchfunktionen oder andere typische Computer-Aktionen zu interagieren.
Des weiteren können hoch aufgelöste Standbilder wiedergegeben werden, sofern sie auf der Disc vorhanden sind.
Nicht mit PBC ausgerüstete Video-CDs (Version 1.1)
Diese Medien werden auf die gleiche Weise wie
Audio-CDs bedient und ermöglichen das Abspielen von
Videobildern sowie Ton. Sie sind jedoch nicht mit PBC ausgestattet.
Überblick (Fortsetzung)
Info zu Symbolen
Info über das Symbol auf dem Bildschirm
Während des Betriebs können “ ” auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt werden. Dieses Symbol bedeutet, dass die im Benutzerhandbuch erläuterte
Funktion auf dieser Disc nicht verfügbar ist.
Infos über die Disc-Symbole für Anleitungen
Enthält ein Titel eines Abschnitts eines der folgenden
Symbole, ist er nur auf die durch das Symbol dargestellte Disc anwendbar.
Viele Funktionen dieses Rekorders sind vom Aufnahmemodus abhängig. Eines oder mehrere der Symbole
(
+R
,
+RW
) werden für jede im Handbuch beschriebene Funktion angezeigt, so dass sofort sichtbar ist, ob die Disc diese Funktion unterstützt.
+R
+RW
DVD
VCD
CD
MP3
JPEG
DivX
VHS
DVD+R-Disc
DVD+RW-Disc
DVD-Video-Disc
Video-CDs
Audio-CDs
MP3-CDs
JPEG-CDs
DivX-CDs
VHS-Kassette.
Die finalisierte DVD-Disc ist eine DVD-Video-Disc.
DivX
DivX ist die Bezeichnung eines revolutionären neuen
Video-Codecs basierend auf dem neuen
MPEG-4-Standards zur Videokomprimierung. Mit diesem Rekorder können DivX-Spielfilme abgespielt werden.
DivX,DivX Certified und zugehörige Logos sind Markenzeichen von DivX
Networks,Inc.und werden unter Lizenz verwendet.
125
Überblick (Fortsetzung)
Über DVD+R- und DVD+RW-Discs
Worin unterscheiden sich DVD+R- und DVD+RW-
Discs?
Der wesentliche Unterschied zwischen DVD+R und
DVD+RW liegt darin, dass eine DVD+R-Disc einmal und eine DVD+RW-Disc mehrfach beschreibbar ist.
Eine DVD+RW-Disc kann ca. 1000 mal gelöscht bzw.
wieder beschrieben werden.
Aufnahme im DVD+RW-Modus
• 4 mögliche Einstellungen für Bildqualität/
Aufnahme- dauer (XP, SP, LP, EP).
• Wiedergabe ist auf normalen DVD-Playern möglich.
• Bearbeitete Inhalte können auf normalen DVD-
Playern nur nach der Finalisierung wiedergegeben werden.
• Titel/Kapitel von Aufnahmen können bearbeitet werden.
Aufnahme im DVD+R-Modus
• 4 mögliche Einstellungen für Bildqualität/Aufnahmedauer (XP, SP, LP, EP).
• Wiedergabe auf normalen DVD-Playern (nach
Finalisierung).
• Bearbeitete Inhalte können nicht auf normalen DVD-
Playern wiedergegeben werden. (Ausblenden, kombinierte Kapitel, hinzugefügte Kapitelmarken usw.)
• Titel/Kapitel können bedingt bearbeitet werden.
DVD +R (Double Layer)
Bei der Double Layer-Aufnahmetechnologie stehen zwei beschreibbare Schichten auf einer einzigen DVD-
Disc mit der doppelten Speicherkapazität von 4,7 GB bei Single Layer-DVDs zur Verfügung. Der Hauptvorteil der Double Layer-Technologie liegt in der höheren
Speicherkapazität. Double Layer-DVD+R-Discs besitzen ca. den doppelten Speicher für bis zu 8,5 GB
Filmmaterial auf einer einzigen DVD+R-Disc.
126
Info zu DVD-Aufnahmen
Hinweise
• Dieser Recorder kann keine CD-R- oder CD-RW-
Discs beschreiben.
• Unser Unternehmen haftet nicht bei Aufnahmefehlern als Folge von Stromausfällen, defekten Discs oder beschädigten Recordern.
• Fingerabdrücke und Kratzer auf der Disc können die
Wiedergabe und/oder die Aufnahme beeinträchtigen.
Gehen Sie sorgsam mit den Discs um.
Disc-Typen und Aufnahmeformate, -modi und
- einstellungen
Dieser Rekorder kann fünf verschiedene DVD-Discs abspielen: normale DVD-Video-, DVD-RW-, DVD-R-,
DVD+RW- und DVD+R-Discs. Das Initialisieren für
DVD-R-Discs ist stets “Videoformat” – wie bereits bespielte DVD-Video-Discs. D.h. dass Sie eine DVD-R-
Disc nach dem Finalizing in einem herkömmlichen
DVD-Player wiedergeben können.
Überblick (Fortsetzung)
Hinweise zu Aufnahmen
• Die angezeigte Aufnahmedauer ist nicht exakt, da der
Recorder eine variable Bitraten-Videokompression verwendet. Dies bedeutet, dass sich die exakte
Aufnahmezeit nach dem Material richtet, das aufgenommen wird.
• Beim Aufnehmen einer Fernsehsendung kann die
Aufnahmezeit kürzer sein, wenn der Empfang schlecht oder das Bild gestört ist.
• Wenn Sie nur Standbilder oder nur Audio aufnehmen, kann die Aufnahmezeit kürzer sein..
• Die angezeigte Aufnahmezeit und die verbleibende
Zeit ergeben addiert nicht immer die genaue Länge der Disc.
• Die verfügbare Aufnahmezeit kann bei einer intensiven Bearbeitung der Disc kürzer sein.
• Ein Überschreiben von Aufnahmen ist mit DVD+RW-
Discs möglich.
Disc-Typ
DVD-Video
DVD+RW
DVD+R
Initialisieren Aufnahmemodus
Video-Format Nicht anwendbar
+RW Videoformat DVD+RW
+R Videoformat DVD+R
Funktionen
Nur Wiedergabe
Wiedergabe, begrenzte Aufnahme, Bearbeitung von
Titel/Kapitel
Wiedergabe, bed. Aufnahme, bed. Bearbeitung von
Titeln/Kapiteln
127
Überblick (Fortsetzung)
Aufnehmen von TV-Audio-Kanälen
Dieser Recorder kann NICAM oder reguläres Audio aufnehmen. Wenn die NICAM-Einstellung (Seite 140) auf “Auto” gesetzt ist, können Sie im Falle einer NICAM-
Übertragung NICAM-Audio aufnehmen. Handelt es sich bei der Übertragung nicht um NICAM, wird stets reguläres Audio aufgenommen.
Einschränkungen bei der Videoaufnahme
• Mit diesem Recorder können Sie kein Videomaterial mit Kopierschutz aufnehmen. Bei Video mit
Kopierschutz handelt es sich um DVD-Video-Discs und einige Satellitenübertragungen. Wenn während einer Aufnahme Material mit Kopierschutz angetroffen wird, wird die Aufnahme automatisch angehaltenen oder unterbrochen und auf dem Bildschirm wird eine
Fehlermeldung angezeigt.
• Signale im NTSC-Format vom analogen oder den
DV-Eingängen können mit diesem Recorder nicht korrekt aufgenommen werden.
• Videosignale im SECAM-Format (vom integrierten
TV-Tuner oder von analogen Eingängen) werden im
PAL-Format aufgezeichnet.
Copyright
• Das Aufnahme-Equipment sollte nur für rechtlich zulässige
Kopien verwendet werden. Sie sollten sich eingehend darüber informieren, welche Kopien in dem Land, in dem
Sie eine Kopie anfertigen, als rechtmäßig angesehen werden. Kopien von urheberrechtlich geschütztem Material, z.
B. Filme oder Musik, sind nur dann nicht unrechtmäßig, wenn sie durch eine gesetzliche Ausnahme oder durch
Einwilligung des Rechteinhabers zugelassen werden.
• Produkt enthält urheberrechtlich geschützte Technologie, die durch bestimmte US-Patente und andere geistige
Eigentumsrechte geschützt ist, die Eigentum der
Macrovision Corporation und anderer Unternehmen sind.
Die Verwendung dieser urheberrechtlich geschützten
Technologie muss von der Macrovision Corporation genehmigt werden. Dies für den privaten oder anderen eingeschränkten Gebrauch gedacht, sofern keine andere
Genehmigung der Macrovision Corporation vorliegt.
Reverse-Engineerung und Disassemblierung sind verboten.
• DIE KONSUMENTEN SOLLTEN BEACHTEN, DASS
NICHT ALLE HIGH-DEFINITION-FERNSEHER MIT
DIESEM PRODUKT KOMPATIBEL SIND UND
UNTER UMSTÄNDEN ARTEFAKTE IM BILD ZU
SEHEN SIND. IM FALLE VON PROGRESSIVE-
SCAN-BILDPROBLEMEN BEIM 625 EMPFEHLEN
WIR DEM BENUTZER, DIE VERBINDUNG ZUM
AUSGANG ‘STANDARD DEFINITION’ UMZUSCHAL-
TEN. WENN SIE FRAGEN ZUR KOMPATIBILITÄT
UNSERES FERNSEHERS MIT DEM RECORDER-
MODELL 625p HABEN, WENDEN SIE SICH AN
UNSER KUNDENDIENSTCENTER.
Sendebereich der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor, und drücken Sie die Taste.
Installation der Batterie der Fernbedienung
Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der
Rückseite der Fernbedienung ab, und legen Sie zwei
Batterien (Größe AA) mit ordnungsgemäß ausgerichteten und ein.
Achtung
Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien.
Mischen Sie nie die Batterietypen (Standard, Alkaline usw.).
Reset des Rekorders
Falls eines der folgenden Probleme auftritt...
Die Anzeige des Bedienungsfeldes funktioniert nicht.
Rekorder funktioniert nicht normal.
...kann der Rekorder so zurückgesetzt werden:
Halten Sie die Taste 1 mindestens fünf Sekun- den langgedrückt. Das Gerät schaltet sich ab. Drücken
Sie die Taste 1 erneut, um das Gerät wieder einzuschalten.
Ziehen Sie das Netzkabel ab, warten Sie mind. fünf
Sekunden und schließen Sie das Kabel wieder an.
128
Warnhinweise
Handhabung des Geräts
Beim Versand des Geräts
Der Original-Versandkarton und das Verpackungsmaterial sollten in diesem Fall verwendet werden. Um das Gerät bestmöglich zu schützen, verpacken Sie es so, wie Sie es ursprünglich vom Hersteller erhalten haben.
Beim Einrichten des Geräts
Bild und Ton eines Fernsehgerätes, eines
Videorecorders oder eines Radios in der Nähe können verzerrt wiedergegeben werden. Ist dies der Fall, stellen
Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Fernsehgerätes,
Videorecorders oder Radios auf, oder schalten Sie das
Gerät nach der Entnahme der Disc aus.
So halten Sie die Oberfläche sauber
Verwenden Sie keine flüchtigen Flüssigkeiten wie
Insektizidsprays in der Nähe des Geräts. Gummi- oder
Kunststoffgegenstände sollten nie längere Zeit mit dem
Gerät in Kontakt bleiben. Sie hinterlassen Spuren auf der Oberfläche.
Reinigen des Geräts
So reinigen Sie das Gehäuse
Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch. Wenn die
Oberfläche sehr verschmutzt ist, verwenden Sie ein mit einer milden Putzmittellösung angefeuchtetes, weiches
Tuch. Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel wie
Alkohol, Benzin oder Verdünner, da sie die Oberfläche des Geräts beschädigen können.
So erhalten Sie ein scharfes Bild
Der Recorder ist ein Hightech-Präzisionsgerät. Wenn die optische Pickup-Linse und die Teile des Disc-
Laufwerks verschmutzt oder abgenutzt sind, kann sich die Bildqualität verschlechtern.
Nach jeweils 1.000 Betriebsstunden sollte das Gerät geprüft und gewartet werden. (Die Häufigkeit richtet sich auch nach der Betriebsumgebung.)
Informationen erhalten Sie bei einem Händler in Ihrer
Nähe.
Hinweise zu Discs
Umgang mit Discs
Berühren Sie die bespielte Seite der Disc nicht. Fassen
Sie die Disc an den Kanten an, um nicht die Oberfläche mit den Fingern zu berühren. Bringen Sie auf keiner der beiden Seiten der Disc Papier oder Klebeband an.
Aufbewahren von Discs
Legen Sie die Disc nach der Wiedergabe wieder in die zugehörige Hülle. Setzen Sie die Disc keiner direkten
Sonneneinstrahlung oder Wärmequellen aus, und lassen Sie sie nie in einem geparkten Auto, das direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, da die Temperatur im Fahrzeug stark ansteigen kann.
Reinigen von Discs
Fingerabdrücke und Staub auf der Disc können die Bildund Tonqualität beeinträchtigen. Reinigen Sie die Disc vor der Wiedergabe mit einem sauberen Tuch. Wischen
Sie die Disc von der Mitte zum Rand ab.
Ja
Überblick (Fortsetzung)
Nein
Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel wie
Alkohol, Benzine, Verdünner, handelsübliche Reiniger oder für Vinyl-Platten gedachte Antistatik-Sprays.
129
Vorderes Bedienfeld
Schaltet den Rekorder EIN oder AUS.
EJECT (
Z
)
Wirft die Kassette im Videorekorder-Deck aus.
INPUT3 (VIDEO IN/AUDIO IN (Links/Rechts))
Schließen Sie den Audio-/Video-Ausgang einer
PLAY (
N
)
Zum Wiedergeben einer Disc.
externen Quelle (Audio-System, TV/Monitor, VCR,
Camcorder usw.) an.
STOP (
x
)
Hält die Wiedergabe oder die Aufnahme an.
INPUT 3 (S-VIDEO IN)
Schließen Sie den S-Video-
Ausgang einer externen Quelle
(TV/Monitor, VCR, Camcorder usw.)
PAUSE (
X
)
Wiedergabe oder Aufnahme vorübergehend unterbrechen. Bei mehrmaligem
Drücken erfolgt die Wiedergabe Bild für
Bild.
OPEN/CLOSE (
Z
Öffnet und schließt das Disc-Fach.
)
RECORD (
z
)
Startet die Aufnahme. Drücken Sie
Taste mehrere Male, um die
Aufnahmezeit festzulegen.
Kassettenfach (Videorekorder-Deck)
Legen Sie hier eine Videokassette ein.
DVD-Anzeige
DV INPUT
Schließen Sie den
DV-Ausgang eines digitalen
Camcorders an.
VCR-Anzeige
Betriebsanzeige
Leuchtet bei
Rekorder im
Standby-Modus.
Anzeigefenster
Zeigt den aktuellen
Status des Rekorders an.
Disc-Fach
Legen Sie die Disc hier ein.
Fernbedienungs-Sensor
Richten Sie die Fernbedienung des Rekorders auf diesen
Bereich.
DIRECT DUBBING
Kopieren von DVD auf
Videokassette
(bzw. von Videokassette auf
DVD).
SOURCE
Umschalten zwischen DVDund Videorekorder-Deck.
CHANNEL (
v
/
V
)
Durchsucht gespeicherte Kanäle nach oben oder unten.
REW
m
Zum Anfang des aktuellen Kapitels/Tracks oder zum vorherigen Kapitel/Track.
Drücken Sie die Taste, und halten Sie sie während der Wiedergabe für den
Rückwärts-Suchlauf zwei Sekunden gedrückt. Zurückspulen der Kassette.
F.FWD
M
Zum NÄCHSTEN Kapitel/Track.
Drücken Sie die Taste, und halten Sie sie während der Wiedergabe für den Vorwärts-
Schnellsuchlauf zwei Sekunden gedrückt. Vorspulen der Kassette.
130
Funktionsanzeigefenster
Disc-Typ-LEDs
Zeigt den Typ der eingelegten Disc an.
Gibt an, ob der Recorder im Modus
Timer-Aufnahme betrieben wird oder ob eine Timer-Aufnahme programmiert wurde.
REC
Der Recorder nimmt auf.
PRG
Programmierte Wiedergabe wurde ausgewählt.
TTL
Zeigt die aktuelle Titelnummer an.
Im Recorder ist ein CD eingesetzt.
Zeigt an, dass im Videorekorder-Deck eine VHS-Kassette eingelegt ist.
TV
Gibt an, dass der Recorder im TV-Tunermodus arbeitet.
CHP/TRK
Gibt die aktuelle Kapitelnummer oder
Tracknummer an.
DVD
SVCD
A B
REC
PRG TTL TV CHP TRK DUB
REPEAT
Zeigt den Wiederholungsmodus an.
Zeichenangaben
Uhr, gesamte Wiedergabezeit, verstrichene Zeit,
Titelnummer, Kapitel-/Tracknummer, Kanal usw.
DUB
Zeigt an, dass der Kopiervorgang von DVD auf die Videokassette (bzw. umgekehrt) läuft.
Hi-Fi ST BIL NICAM
Hi-Fi
Zeigt an, dass mit dem Rekorder ein
Hi-Fi-Band wiedergegeben wird.
ST
Gibt den Empfang eines Stereo-
Übertragung an.
BIL
Gibt den Empfang einer ZWEISPRACHIGEN Übertragung an.
NICAM
Gibt den Empfang einer NICAM Übertragung an.
131
Fernbedienung - Überblick
TV/VIDEO
Zum Anzeigen von Kanälen, die vom
Recorder-Tuner oder vom TV-Tuner ausgewählt wurden.
DVD
Auswahl des DVD-Betriebsmodus des
Rekorders.
VCR
Auswahl des Videorekorder-
Betriebsmodus des Rekorders.
EJECT, OPEN/CLOSE
-
Öffnet und schließt das Disc-Fach.
-
Wirft die Kassette im Videorekorder-
Deck aus.
LIST/DISC MENU
Ruft das Menü, Titelliste bzw. Playliste einer DVD-Disc auf.
SYSTEM MENU
Zugriff auf oder Entfernen das
Setup-Menüs.
b
/
B
/
v
/
V
(links/rechts/oben/unten)
Wählt einen Menüpunkt aus.
v
/
V
-
Durchsucht gespeicherte Kanäle nach oben oder unten.
-
Zum Justieren der Spur.
-
Zum Justieren des vertikalen Zitterns beim Standbild.
- Ändert den Eingang für die
Aufnahme (Tuner, AV1-3 oder DV
IN).
OK
- Bestätigt die Menüauswahl.
Zeigt Informationen an, während Sie eine Fernsehsendung ansehen.
' b / B
'
Geht zum nächsten Kapitel oder Track.
Geht zum Anfang des aktuellen
Kapitels oder Tracks oder zum vorherigen Kapitel oder Track.
THUMBNAIL
Wählt eine Miniaturansicht für den aktuellen Titel und das Kapitel aus.
CHAPTER
Fügt eine Kapitelmarkierung während der Wiedergabe/Aufnahme.
TIMER
Zeigt das Menü “Timer-Aufnahme” an.
REC MODE
Wählt den Aufnahmemodus:
XP, SP, LP oder EP.
REPEAT
- Wiederholt Kapitel, Track, Titel, alles.
- Wiederholt Sequenz.
TITLE
Zeigt das Menü “Titel” der Disc an, sofern vorhanden.
AUDIO
Wählt eine Audio-Sprache (DVD) oder einen Audio-Kanal (CD).
ZOOM
Vergrößert das DVD-Videobild.
132
TV/VIDEO DVD VCR OPEN/CLOSE
1
4
7
RETURN
LIST/DISC
MENU
8
0
2
5
3
6
9
DISPLAY
SYSTEM
MENU
STOP
OK
PLAY
PAUSE/STEP
D.DUBBING REW FWD RECORD
THUMBNAIL CHAPTER TIMER REC MODE
REPEAT TITLE AUDIO ZOOM
SEARCH MARKER CLEAR SHOWVIEW
VIDEOPLUS
Schaltet den DVD-Recorder EIN oder
AUS.
Zifferntasten 0-9
Wählt nummerierte Menüoptionen aus.
RETURN
- Entfernt das Menü.
- Zeigt das Menü einer Video-CD mit
PBC an.
DISPLAY
Zugriff auf die Bildschirmanzeige.
STOP (
x
)
Hält die Wiedergabe oder die Aufnahme an.
N
(PLAY)
Startet die Wiedergabe.
PAUSE/STEP (
X
)
Hält die Wiedergabe einer Disc vorübergehend an. Für Bild-für-Bild-
Wiedergabe mehrmals drücken.
D.DUBBING
Kopieren von DVD auf Videokassette
(bzw. von Videokassette auf DVD).
REW / FWD (
m
/
M
)
-
DVD: Sucht vorwärts und rückwärts.
- VCR: Spult das Band im Stop-Modus zurück und ermöglicht die
Rückwärtssuche von Bildern. Spult das
Band im Stop-Modus weiter und ermöglicht die Vorwärtssuche von Bildern.
RECORD (
z
)
Startet die Aufnahme. Drücken Sie
Taste mehrere Male, um die
Aufnahmezeit festzulegen.
SEARCH
Zeigt das Menü “Marker Search” an.
MARKER
Markiert einen Punkt während der
Wiedergabe.
CLEAR
-
Entfernt eine Track-Nummer aus der
Programmliste oder eine Markierung aus dem Menü “Marker Search”.
-
Nullsetzen des Bandzählwerks.
SHOWVIEW
Zum Anzeigen des Programmmenüs für die S
HOW
V
IEW
-Systemprogrammierung.
AERIAL
Rückwärtige Anschlussleiste
AERIAL
Für den Anschluss der Antenne an dieses Gerät.
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT (Y Pb Pr)
Für den Anschluss an einen Fernseher mit Video-Eingängen.
Netzkabel
Für den Anschluss an eine
Stromquelle.
AUDIO OUT (Links/Rechts)
Ermöglicht das Anschließen an einen Verstärker, Receiver oder an eine Stereoanlage.
EURO AV 2 DECODER
Für den Anschluss das Audio-/Video-Ausgang des einer externen Quelle (Pay-TV-Decoder, Set-Top-
Box, Videorecorder usw.).
RF.OUT
EURO AV 1 AUDIO/VIDEO
Für den Anschluss an einen Fernseher mit SCART-
Buchse.
KOAXIALANSCHLUSS (Digital Audio Out-Buchse)
Für den Anschluss von digitalem Audio-Equipment (koaxial)
VIDEO OUTPUT-Schalter
Wählen Sie entweder COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT oder RGB-Signal von EURO AV1 AUDIO/VIDEO-Endgerät. Dies richtet sich danach, wie Sie den Recorder an den Fernseher anschließen.
S-VIDEO OUT
Für den Anschluss an dem S-Video-Eingang des Fernsehers.
RF. OUT
Übergibt das Signal von der Antenne zum TV/Monitor.
Wichtiger Hinweis zum Ferritkern
Der Ferritkern muss (zum Anschluss an dieses Gerät) an das Netzkabel angeschlossen werden.
Dieser Ferritkern vermindert Rauscheffekte.
1
Den Verschluss [a] des Ferritkerns aufdrücken.
2
Das Netzkabel zwei Mal um den Ferritkern wickeln.
3
Den Ferritkern mit einem Klick schließen.
1
2
[a]
Achtung
Berühren Sie die innenliegenden Stifte der
Anschlussbuchsen an der rückwärtigen Anschlussleiste nicht. Eventuell auftretende elektrostatische Ladungen können das Gerät dauerhaft beschädigen.
133
Anschlüsse
Tipps
Abhängig vom Fernsehgerät und den anderen
Geräten, die Sie anschließen möchten, stehen mehrere Möglichkeiten für den Anschluss des
Recorders zur Verfügung. Verwenden Sie nur die unten beschriebenen Anschlüsse.
Lesen Sie ggf. die Begleitdokumentation Ihres
Fernsehers, Ihres Videorecorders, Ihrer Stereoanlage und anderer Geräte, um die bestmöglichen
Verbindungen herzustellen.
Achtung
– Der Recorder muss direkt an den Fernseher angeschlossen werden. Stellen Sie den korrekten
Videoeingangskanal auf dem Fernseher ein.
– Verbinden Sie die AUDIO OUT-Buchse des
Recorders nicht mit der Phono In-Buchse (Aufnahme-
Deck) des Audiosystems.
– Schließen Sie den Recorder nicht über den
Videorecorder ein. Das DVD-Bild kann durch das
Kopierschutzsystem verzerrt angezeigt werden.
Anschließen an die Antenne
Nehmen Sie die den Antennenkabelstecker vom
Fernseher ab und stecken Sie ihn an den
Antennenanschluss auf der Rückseite des Recorders ein.
Stecken Sie ein Ende des Antennenkabels in den TV-
Anschluss am Recorder und das andere Ende in den
Antennenanschluss am Fernseher ein.
RF-Koaxialverbindung
Schließen Sie die RF. OUT-Buchse am Recorder mit dem mitgelieferten 75-Ohm-Koaxialkabel (R) an die
Antennen-Eingangsbuchse des Fernsehers an. Die RF.
OUT-Buchse leitet das Signal vom Antennenanschluss weiter.
ANTENNA
INPUT
SCART INPUT
AUDIO INPUT
VIDEO
INPUT
L R
S-Video-Verbindung
Verbinden Sie die S-VIDEO OUT-Buchse des
Recorders mithilfe des S-Videokabels
(S)
mit der S-
Video-Eingangsbuchse das Fernsehers.
Component Video-Verbindung
Verbinden Sie die COMPONENT/PROGRESSIVE
SCAN VIDEO OUT-Buchsen am Recorder mit einem Y
Pb Pr-Kabel
(C)
mit den entsprechenden
Eingangsbuchsen am Fernseher.
Progressive-Scan-Verbindung
(ColorStream ® pro)
Wenn es sich bei Ihrem TV-Gerät um ein HDTV- oder ein "Digital Ready"-Gerät handelt, können Sie den
Progressive Scan-Ausgang des Recorders verwenden, um die höchstmögliche Bildauflösung zu erreichen.
Falls Ihr Fernseher das Progressive Scan Format nicht unterstützt, erscheint das Bild beim Aktivieren von
Progressive Scan dieses Gerätes verzerrt.
Verbinden Sie die COMPONENT/PROGRESSIVE
SCAN VIDEO OUT-Buchsen am Recorder mit einem Y
Pb Pr-Kabel
(C)
mit den entsprechenden
Eingangsbuchsen am Fernseher.
Hinweise
– Stellen Sie im Setup-Menü die Option Progressive auf
"On (Ein) ", um ein progressives Signal zu erhalten
(siehe Seite 142).
– Setzen Sie Progressive auf "Aus", indem Sie eine evtl. eingelegte Disc aus dem Gerät entfernen und das Disc-Fach schließen. Drücken Sie dann auf
STOP und halten Sie die Taste mindestens fünf
Sekunden lang gedrückt.
– Progressive Scan kann nicht zusammen mit den analogen Videoanschlüssen oder dem S-VIDEO-
Anschluss verwendet werden.
Audio-Verbindung (Links/Rechts)
Verbinden Sie die linke und die rechte AUDIO OUT-
Buchse Recorders mithilfe der Audiokabel
(A)
mit der linken und rechten IN-Buchse am Fernseher. Verbinden
Sie die AUDIO OUT-Buchse des Recorders nicht mit der Phono In-Buchse (Aufnahme-Deck) des
Audiosystems.
R
AERIAL
VIDEO
INPUT
S-VIDEO
INPUT
COMPONENT VIDEO INPUT
Y Pb Pr
AUDIO INPUT
L R
SCART INPUT
RF.OUT
S
C
A T
Anschließen an den Fernseher
Stellen Sie je nach Funktionsumfang Ihres vorhandenen Equipments eine der folgenden Verbindungen her.
Wenn Sie die COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN
VIDEO OUT-Anschlüsse verwenden, setzen Sie die
VIDEO OUTPUT-Schalter auf COMPONENT. Wenn
Sie die SCART-Buchse verwenden, setzen Sie den
VIDEO OUTPUT-Schalter auf RGB.
SCART-Verbindung
Verbinden Sie die EURO AV1 AUDIO/VIDEO-Scart-
Buchse des Recorders mit Hilfe des Scart-Kabels
(T)
mit den entsprechenden Eingangsbuchsen am
Fernseher.
134
Anschließen an eine Kabel-Box oder an einen Satellitenempfänger
Wenn Sie einen Kabel- oder Satellitenempfänger mit integriertem Decoder einsetzen, schließen Sie ihn wie hier beschrieben an den Recorder und an Ihr
Fernsehgerät an. Wenn Sie eine separate Decoder-Box für Ihr Kabel-/Satelliten-Fernseher verwenden, gehen
Sie wie auf der rechten Seite beschrieben vor.
Mithilfe des Setups auf dieser Seite können Sie:
• Jeden beliebigen Kanal auswählen, indem Sie ihn
11 auf der Kabel-Box/dem Satelliten-Tuner auswählen.
Schließen Sie die RF-Kabel wie abgebildet an.
Dies ermöglicht Ihnen, TV-Kanäle anzusehen und aufzuzeichnen.
Vebinden Sie mit dem SCART-Kabel den EURO
AV1 AUDIO/VIDEO-Anschluss und einen SCART
AV-Anschluss an Ihrem Fernseher.
Dies ermöglicht Ihnen, Discs anzusehen.
Verbinden Sie mit einem SCART-Kabel den EURO
AV2 DECODER-Anschluss und einen SCART
AV-Anschluss an Ihrer Satelliten-/Kabel-Box.
Dies ermöglicht Ihnen, codierte TV-Kanäle anzusehen.
Tipp
Dieser Recorder ist mit einer “Loop-Through”-Funktion ausgestattet. Die Funktion ermöglicht Ihnen, eine
Fernsehsendung vom integrierten TV-Tuner dieses
Recorders aufzunehmen, während Sie einen
Satelliten- oder Kabelkanal ansehen. Drücken Sie
TV/VIDEO, um während der Aufnahme den TV-Modus auszuwählen. Die TV-Anzeige wird eingeblendet.
Achtung:
Schließen Sie den Recorder nicht “über” Ihren
Videorecorder, Satellitenempfänger oder die Kabel-Box an. Schließen Sie die einzelnen Komponenten direkt an
Ihren TV- oder AV-Receiver an.
Anschlüsse (Fortsetzung)
Anschließen an eine externe
Decoder-Box
Wenn Sie eine externe, dedizierte Decoder-Box für Ihr
Satelliten- oder Kabel-TV-System einsetzen, verwenden
Sie den hier beschriebenen Setup.
11
Verbinden Sie den Antennen-/Kabel-TV-Anschluss mit dem Kabel mit dem Antennen-Eingang des
Kabel-/Satelliten-Tuners.
Schließen Sie den Decoder mit dem SCART-Kabel an den Kabel-/Satelliten-Tuner an.
Ausführliche Anleitungen entnehmen Sie dem
Handbuch Ihrer Decoder-Box.
Schließen Sie mit einem SCART-Kabel den EURO
AV2 DECODER-Anschluss und einen SCART
AV-Anschluss an Ihrer Satelliten-/Kabel-Box an.
Schließen Sie mit dem SCART-Kabel den EURO
AV1 AUDIO/VIDEO-Anschluss an einen SCART
AV-Anschluss an Ihrem Fernseher an.
Achtung:
Informationen vom Decoder (z. B. über Pay-TV-
Dienste) könne nur eingesehen werden, wenn der
Recorder ausgeschaltet ist (Standby-Betrieb).
Damit Timer-Aufnahmen ordnungsgemäß auf diesem
Recorder arbeiten, muss die Satelliten-/Kabel-Box ebenfalls während der Aufnahme eingeschaltet sein.
Antenne/Kabelfern-
Aerial/ sehen
Cable TV
Wandsteckdose
Wall Jack
SCART AV
Kabel-Box oder
AERIAL
INPUT
AERIAL
OUTPUT
SCART AV1 SCART AV2
Cable Box or
Satellite Receiver
AERIAL
INPUT
AERIAL
OUTPUT
SCART AV1 SCART AV2
AERIAL
RF.OUT
AERIAL
RF.OUT
135
Anschlüsse (Fortsetzung)
Anschließen an einen Verstärker
Anschließen an einen mit analogem
2-Kanal-Stereo oder Dolby Pro Logic II / Pro
Logic ausgerüsteten Verstärker
Verbinden Sie die linke und die rechte AUDIO OUT-
Buchse des Recorders mithilfe der Audiokabel
(A)
mit der linken und rechten AUDIO IN-Buchse des
Verstärkers, Receivers oder der Stereoanlage.
Anschließen an einen mit Zweikanal-Digitalstereo
(PCM) ausgerüsteten Verstärker oder an einen mit einem Mehrkanal-Decoder (Dolby Digital™,
MPEG 2) ausgerüsteten Audio/Video-Receiver.
11
Verbinden Sie eine der DIGITAL AUDIO OUT-
Buchsen (COAXIAL
X
) des Recorders mit der entsprechenden Eingangsbuchse an Ihrem
Verstärker. Verwenden Sie ein optionales digitales
Audiokabel (Coaxial
X
).
Sie müssen den digitalen Ausgang des Recorders aktivieren. (Siehe “TON” auf Seite 143.)
Digitaler Mehrkanal-Ton
Eine digitale Mehrkanal-Verbindung bietet die beste
Tonqualität. Sie benötigen dafür einen Mehrkanal-Audio/
Video-Empfänger, der eines oder mehrere der von
Ihrem Recorder unterstützten Audioformate, z. B.
MPEG 2, Dolby Digital, unterstützt. Hinweise finden Sie in der Begleitdokumentation des Receivers und auf den
Logos auf seiner Vorderseite
Hinweise
– Wenn das Audioformat der digitalen Ausgabe nicht den
Fähigkeiten Ihres Receivers entspricht, erzeugt dieser einen lauten, verzerrten oder überhaupt keinen Ton.
– Sechskanal-Digital-Raumklang über die digitale
Verbindung ist dann möglich, wenn Ihr Receiver mit einem Digital-Mehrkanal-Decoder ausgerüstet ist.
– Um das Audioformat der aktuellen DVD auf der
Bildschirmanzeige einzublenden, drücken Sie AUDIO.
X
A
OPTICAL
DIGITAL INPUT
COAXIAL
DIGITAL INPUT
L R
AUDIO INPUT
136
Audio/Video-Zubehör (A/V)
Anschlüsse am Recorder
Verbinden Sie die Eingangsbuchsen (AV3) des
Recorders mithilfe von Audio-/Videokabeln mit den
Audio-/Video-Out-Buchsen des Zubehörgeräts.
Hinweis
Wenn die S-VIDEO IN-Buchse auf der Frontblende verwendet wird, ist die VIDEO IN-Buchse auf der
Frontblende nicht verfügbar.
Anschlussleiste einer Zubehörkomponente
(VCR, Comcorder, etc.)
S-VIDEO
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
R
L
VIDEO
OUTPUT
Anschlüsse (Fortsetzung)
Anschließen eines digitalen
Camcorders
Verwenden Sie ein DV-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten), um die DV IN-/OUT-Buchse Ihres DV-
Camcorders/Video-Decks an die DV IN-Buchse am vorderen Bedienfeld dieses Recorders anzuschließen.
Hinweis
An diese Buchse können nur DV-Geräte angeschlossen werden. Sie ist nicht mit digitalen Satellitentunern oder
D-VHS-Video-Decks kompatibel.
DV
IN/OUT
137
Vor der Inbetriebnahme
Grundeinstellungen
Das Menüsystem bietet mehrere Möglichkeiten, um die
Einstellungen zu ändern. Die meisten Menüs haben drei
Ebenen, auf denen Optionen eingestellt werden können. Aufgrund der Vielzahl von Einstellungen werden manchmal weitere Ebenen benötigt. Wenn Sie
SYSTEM MENU drücken, werden nur die erste und die zweite Ebene des Menüsystems auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt. Sie können die dritte
Ebene einblenden, indem Sie “ B ” drücken. Beim
Navigieren in den Menüs hilft Ihnen “ B ” auf der rechten
Seite der Menübeschriftung, die nächste Ebene aufzurufen.
So zeigen Sie das Menü an und beenden es:
Drücken Sie SYSTEM MENU, um das Menü aufzurufen. Wenn Sie SYSTEM MENU erneut drücken, kehren Sie zum ersten Bildschirm zurück.
So gehen Sie zur nächsten Ebene:
Drücken Sie auf der Fernbedienung B .
So kehren Sie zur vorherigen Ebene zurück:
Drücken Sie auf der Fernbedienung b .
Allgemein
Automatische Programmierung
Dieser Recorder ist mit einem Frequency-Synthesized-
Tuner ausgestattet, der maximal 99 Kanäle empfangen kann.
Vorbereitung:
Schließen Sie den Recorder an den gewünschten
Antennentyp an. Siehe “Anschließen an die Antenne” auf
Seite 134.
Autoprogrammierung
Kanaleinstellung
Uhrzeit einstellen
VCR Wiederg.-Format
VCR Wiederg.-System
AV2 Verbindung
Progressive Scan
Werkseinstellung
Deutschland
Stop
11%
Allgemeiner Betrieb
11
Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Setup-Menü wird angezeigt.
WählenSie die gewünschte Option mit
v
/
V
aus.
Der gewünschte Eintrag ist ausgewählt.
Drücken Sie
B
, um die zweite Ebene aufzurufen.
Wählen Sie die zweite Option mit
v
/
V
aus.
77
Drücken Sie
v
/
V
, um die dritte Ebene aufzurufen.
Verwenden Sie
B
, um die gewünschte
Einstellung auszuwählen, und bestätigen Sie
Ihre Auswahl mit OK.
Bei einigen Optionen sind weitere Schritte erforderlich.
Drücken Sie SYSTEM MENU, um das Setup-
Menü zu beenden.
11
77
Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Setup-Menü wird angezeigt.
Wählen Sie die Option “ALLGEMEIN” mit
v
/
V
aus.
Der Eintrag “ALLGEMEIN” ist ausgewählt.
Drücken Sie
B
, um die zweite Ebene aufzurufen.
Wählen Sie die Option “Autoprogrammierung” mit
v
/
V
aus.
Drücken Sie
B
, um die dritte Ebene aufzurufen.
Die Landoption ist markiert.
Wählen Sie mit
v
/
V
ein Land aus, und drücken
Sie
B
.
Das Symbol “Starten” ist markiert.
Drücken Sie OK, um die Kanalsuche zu starten.
Der Tuner arbeitet automatisch alle vorhandenen
Kanäle ab und überträgt sie in den Tunerspeicher.
138
Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung)
Kanaleinstellung (Program Edit)
Sie können einen Kanal manuell bearbeiten
(hinzufügen, löschen, benennen, verschieben usw.).
Autoprogrammierung
Kanaleinstellung
Uhrzeit einstellen
Editieren
VCR Wiederg.-Format
VCR Wiederg.-System
AV2 Verbindung
Progressive Scan
Werkseinstellung
11
Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Setup-Menü wird angezeigt.
Wählen Sie die Option “ALLGEMEIN” mit
v
/
V
aus.
Der Eintrag “ALLGEMEIN” ist ausgewählt.
Drücken Sie
B
, um die zweite Ebene aufzurufen.
Verwenden Sie
v
/
V
, um die Option
“Kanaleinstellung” auszuwählen. Drücken Sie danach
B
, um zur dritten Ebene zu gelangen.
Das Symbol “Editieren” ist markiert.
Drücken Sie OK.
Das Programm-Liste Menü wird angezeigt.
PR-01
04
05
06
07
08
09
10
11
PR
01
02
03
Ch.
C 12
C 23
C 7
C 27
C 17
C 33
C 34
C 47
C 10
MFT Sender
+10 AAA
0
0
-10
0
BBB
CCC
DDD
0
+20
0
-60
OK
Bewegen Seite Auf/Ab
77
Wählen Sie mit
v
/
V
eine PR-Nummer aus, und drücken Sie OK.
Auf der rechten Seite des Menü-Displays werden die Optionen von Programm-Liste angezeigt.
Wählen Sie mit
v
/
V
eine Option aus, und drücken Sie OK, um zu bestätigen.
Kanaleinstellung
Sender umbenennen
Bewegen
Decoder Ein / Aus
NICAM Auto / Aus
Kanaleinstellung:
Bearbeitet das ausgewählte Programm.
Sender umbenennen:
Bearbeitet den Sendernamen.
Bewegen:
Verschiebt den
Programmplatz in der Programmliste.
Löschen:
Löscht das Programm aus der Programmliste.
Decoder Ein / Aus:
Stellen Sie den Decoder für die Sendung ein und aus.
NICAM Auto / Aus:
Setzt die
NICAM-Funktion für die
Sendung auf Auto oder Aus.
Drücken Sie wiederholt RETURN (
O
), um das
Programm-Liste Menü zu beenden.
Programmieren der Bearbeitungsfunktionen
(Program Edit)
Sie können eine Suche durchführen, um die TV-Kanäle manuell auszuwählen und zu speichern.
1. Wählen Sie mit v / V ein Programm im
Programm-Liste Menü aus, und drücken Sie OK.
Die Optionen von Programm-List werden auf der linken Seite des Programm-Liste Menüs angezeigt.
2. Verwenden Sie v / V , um die Option
Programmeditieren auszuwählen, und drücken Sie OK.
Das Menü Programmeditieren wird angezeigt.
PR Suchen Ch.
07
C07
MFT
0
OK
3. Informationen zur Verwendung des Programm-Liste
Menü finden Sie weiter unten.
b / B (links/rechts): Verschiebt den Cursor zur vorherigen oder nächsten Spalte.
v / V (oben/unten): Ändert die Einstellung an der aktuellen Cursorposition.
PR:
Gibt die Programmnummer an (nur Anzeige)
Suchen:
Sucht automatisch einen Sender. Wählen
Sie mit b / B die Option “Seek” aus, und drücken Sie danach v / V . Die Suche wird angehalten, wenn der
DVD-Recorder einen Sender empfängt.
Ch.:
Ändert die zu bearbeitende Kanalnummer.
Wählen Sie mit b / B die Option “Ch.” aus, und drücken Sie danach v / V .
MFT:
Ändert die Frequenz zur Feinabstimmung.
Wählen Sie mit b / B die Option “MFT” aus, und drücken Sie danach v / V .
4. Wählen Sie OK, drücken Sie danach OK, um die
Einstellung zu bestätigen und zum Programm-Liste
Menü zurückzukehren.
139
Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung)
Kanaleinstellung (Program Edit) -
Fortsetzung
Sender umbenennen
Sie können die Sender nach Wunsch benennen. Die
Namen dürfen maximal fünf Zeichen lang sein.
1. Wählen Sie mit v / V ein Programm im Programm-
Liste Menüs aus, und drücken Sie OK.
Die Optionen von Programm-Liste werden auf der linken Seite des Programm-Liste Menüs angezeigt.
2. Verwenden Sie v / V , um die Option “Sender umbenennen” unter Programm-Liste auszuwählen, und drücken Sie OK. Das Tastaturmenü wird angezeigt.
Manuelles Sortieren von TV-Kanälen
Sie können die Programmplätze im Programm-Liste
Menüs sortieren.
1. Wählen Sie mit v / V ein Programm im
Programm-Liste Menüs aus, und drücken Sie OK.
Die Optionen von Programm-Liste werden auf der linken Seite des Programm-Liste Menüs angezeigt.
2. Verwenden Sie v / V , um die Option “Bewegen” unter
Programm-Liste auszuwählen, und drücken Sie OK.
3. Verwenden Sie v / V , um einen gewünschten Platz auszuwählen. Drücken Sie danach OK, um ihn zu speichern.
Sprache
Englisch/Latein Gro§buchstaben
1 2 3 4 5 6
A B C D E F
7 8
G H
9
I
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
0
J
Löschen eines Programms
Im Programm-Liste Menü können Sie ein Programm löschen.
1. Wählen Sie mit v / V ein Programm im
Programm-Liste Menü aus, und drücken Sie OK.
Die Optionen von Programm-Liste werden auf der linken Seite des Programm-Liste Menüs angezeigt.
2. Verwenden Sie v / V , um die Option “Löschen” unter
Programm-Liste auszuwählen, und drücken Sie OK.
Das Programm wird gelöscht.
Leer OK Abbruch
3. Geben Sie einen Namen für den Sender ein. Wählen
Sie mit v V b B ein Zeichen aus, und bestätigen Sie
Ihre Auswahl, indem Sie OK drücken.
• Englisch/Latein Großbuchstaben:
Schaltet die
Tastatur um, so dass nur Großbuchstaben verwendet werden.
• Englisch/Latein Kleinbuchstaben:
Schaltet die
Tastatur um, so dass nur Kleinbuchstaben verwendet werden.
• Symbol:
Schaltet die Tastatur zu Symbolzeichen um.
• Leer:
Fügt an der Cursorposition ein Leerzeichen ein
• Löschen:
Löscht das vorherige Zeichen an der
Cursorposition.
•
b
/
B
:
Verschiebt den Cursor nach links oder rechts.
• OK:
Wählen Sie diese Option aus, um zu beenden
• Abbruch:
Wählen Sie diese Option, um das Menü zu beenden.
4. Wählen Sie “OK”, drücken Sie danach OK, um den
Namen festzulegen, und zur Option
Programm-Liste zurückzukehren.
Ein- oder Ausschalten des Decoders
1. Verwenden Sie v / V , um das Programm auszuwählen, das Sie mit der Decodierfunktion im
Programm-Liste Menü verknüpfen möchten, und drücken Sie OK.
Die Optionen von Programm-Liste werden auf der linken Seite des Programm-Liste Menüs angezeigt.
2. Verwenden Sie v / V , um die Option “Decoder
Ein/Aus” unter Programm-Liste auszuwählen, und drücken Sie OK. Wenn Sie “Ein” auswählen, wird auf dem Menübildschirm “Decoder” eingeblendet.
Auto/Off-Einstellung von NICAM
Dieser DVD-Recorder kann HiFi-Klangübertragungen in
NICAM-Stereo empfangen. Bei schlechtem Empfang können jedoch Verzerrungen auftreten. Schalten Sie dann die Funktion aus.
1. Wählen Sie mit v / V ein Programm im
Programm-Liste Menü aus, und drücken Sie OK.
Die Optionen von Programm-Liste werden auf der linken Seite des Programm-Liste Menüs angezeigt.
2. Verwenden Sie v / V , um die Option “NICAM
Auto/Aus” unter Programm-Liste auszuwählen, und drücken Sie OK. Wenn Sie “Auto” auswählen, wird auf dem Menübildschirm “NICAM” eingeblendet.
140
Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung)
Automatisches Einstellen der Uhrzeit
Wenn die automatische Kanalsuche abgeschlossen ist, werden Datum und Uhrzeit ebenfalls automatisch eingestellt. Wenn die Uhrzeit im Recorder-Display nicht korrekt ist, müssen Sie die Uhr manuell einstellen.
Geben Sie die notwendigen Informationen für das Datum und Uhrzeit ein.
b
/
B (links/rechts): Verschiebt den Cursor zur vorherigen oder nächsten Spalte.
v
/
V (oben/unten): Ändert die Einstellung an der aktuellen Cursorposition.
Drücken Sie OK, um Ihre Einstellung zu bestätigen. Drücken Sie danach SYSTEM MENU, um das Setup-Menü zu beenden.
Autoprogrammierung
Kanaleinstellung
Uhrzeit einstellen Auto
Manuell
VCR Wiederg.-Format
VCR Wiederg.-System
Datum
AV2 Verbindung
Jahr
- /
- - - -
- -
Progressive Scan
Werkseinstellung
Zeit
- : - -
11
Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Setup-Menü wird angezeigt.
Wählen Sie die Option “ALLGEMEIN” mit
v
/
V
aus.
Der Eintrag “ALLGEMEIN” ist ausgewählt.
Drücken Sie
B
, um die zweite Ebene aufzurufen.
Wählen Sie die Option “Uhrzeit einstellen” mit
v
/
V
aus.
Drücken Sie
B
, um die dritte Ebene aufzurufen.
Bildformat des Fernsehers
Um ein Breitbild-Programm erfolgreich aufnehmen zu können, muss das korrekte Breitbildsignal vom
Fernsehsender ausgestrahlt werden.
Zur Wahl stehen:
4:3 Letterbox:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein herkömmliches Fernsehgerät angeschlossen ist.
Aufnahmen im Breitbildformat (16:9) erscheinen im
Format "Letterbox" mit schwarzen Balken am oberen und unteren Bildschirmrand.
4:3 Pan Scan:
Bei Anschluss eines herkömmlichen
Fernsehgerätes. Das in diesem Format vorliegende
Bildmaterial wird entsprechend wiedergegeben (beide
Seiten des Bildes sind abgeschnitten).
16:9 Wide:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein
Breitbildfernseher (16:9 Format) angeschlossen ist.
77
Drücken Sie
v
/
V
, um die Option “Auto” auszuwählen, und drücken Sie danach OK.
Drücken Sie SYSTEM MENU, um das Setup-
Menü zu beenden.
Hinweis
Es kann vorkommen, dass der Fernsehsender keine oder falsche Datum- und/oder Uhrzeitinformationen sendet und der Recorder die falsche Uhrzeit einstellt.
Wenn dies der Fall ist, empfehlen wir Ihnen, die Uhr manuell einzustellen.
Autoprogrammierung
Kanaleinstellung
Uhrzeit einstellen
VCR Wiederg.-Format
VCR Wiederg.-System
AV2 Verbindung
Progressive Scan
Werkseinstellung
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
16:9 Wide
Manuelles Einstellen der Uhrzeit
11
Gehen Sie wie in den Schritten 1 - 5 weiter oben beschrieben vor (Automatisches Einstellen der
Uhrzeit).
Drücken Sie
v
/
V
, um die Option “Manuell” auszuwählen, und drücken Sie danach OK.
VCR Wiederg.-Format
Zur Wahl stehen:
AUTO
: Breitbild-Programme werden automatisch als
Breitbild und normale Programme normal wiedergegeben .
4:3
: Nur zur Wiedergabe im normalen Format (4:3).
16:9:
Nur zur Wiedergabe im Breitbildformat (16:9).
Autoprogrammierung
Kanaleinstellung
Uhrzeit einstellen
Autoprogrammierung
Kanaleinstellung
Uhrzeit einstellen Auto
Manuell
VCR Wiederg.-Format
Datum
VCR Wiederg.-System
AV2 Verbindung
Jahr
- /
- - - -
- -
Progressive Scan
Werkseinstellung
Zeit
- : - -
VCR Wiederg.-Format
VCR Wiederg.-System
AV2 Verbindung
Progressive Scan
Werkseinstellung
Auto
4:3
16:9
141
Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung)
VCR Wiederg.-System
Der Videorecorder verarbeitet zwei verschiedene
Farbsignalkodierungen, PAL und MESECAM. Während der Wiedergabe wird im Allgemeinen automatisch das passende Farbsystem gewählt. Sollte es in einzelnen
Fällen zu Problemen kommen, können Sie das
Farbsystem auch manuell einstellen.
Autoprogrammierung
Kanaleinstellung
Uhrzeit einstellen
VCR Wiederg.-Format
VCR Wiederg.-System
AV2 Verbindung
Progressive Scan
Werkseinstellung
Auto
PAL
MESECAM
AV2 Connection
Am EURO AV2-Anschluss auf der Rückseite können
Dekoder, Satellitenempfänger oder andere Geräte angeschlossen werden.
Auto Programming
Program Edit
Clock Set
TV Aspect
VCR Wiederg.-Format
VCR Wiederg.-System
AV2 Verbindung
Progressive Scan
Factory Set
Decoder
Satelliten Receiver
Progressive Scan
Progressive Scan-Video ermöglicht die höchste
Bildqualität mit geringerem Flimmern.
Beim Anschluss dieses Gerätes über die COMPONENT/
PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT-Buchsen an einen normalen (analogen) Fernseher, müssen Sie
Progressive Scan ausschalten.
Wenn die Component Video-Buchsen zum Anschluss an ein TV-Gerät oder an einen Monitor verwendet werden, das bzw. der mit dem Progressive Scan-Signal kompatibel ist, stellen Sie Progressive Scan auf On
(Ein) ein.
Auto Programming
Program Edit
Clock Set
TV Aspect
VCR Wiederg.-Format
VCR Wiederg.-System
AV2 Verbindung
Progressive Scan
Factory Set
Aus
Ein
Hinweis
Progressive Scan wird nicht aktiviert, wenn der Schalter für den VIDEOAUSGANG auf RGB eingestellt ist.
Achtung
Nachdem die Einstellung für den Progressive Scan eingegeben wurde, ist das Bild nur auf einem mit
Progressive Scan kompatiblen TV oder Monitor sichtbar. Wenn Sie „Progressive Scan" aus Versehen auf
„On" setzen, müssen Sie das Gerät zurücksetzen.
1) Nehmen Sie alle Discs aus dem Gerät heraus, und schließen Sie das Disc-Fach.
2) Drücken Sie danach STOP, und halten Sie die Taste fünf Sekunden gedrückt, bevor Sie sie loslassen. Die
Videoausgang wird auf die Standardeinstellung zurückgesetzt, und auf einem herkömmlichen analogen TV oder Monitor wird wieder ein Bild eingeblendet.
142
Werkseinstellung
Bei Bedarf können Sie den Recorder auf seine
Werkseinstellungen zurücksetzen. Wählen Sie das
Symbol “Ausführen”, und drücken Sie OK.
Hinweis
Einige Option können nicht zurückgesetzt werden.
(Autoprogrammierung, Uhrzeit einstellen, Paßwort festiegen,
Einstufung, Orts code, Disc-schutz)
Autoprogrammierung
Kanaleinstellung
Uhrzeit einstellen
VCR Wiederg.-Format
VCR Wiederg.-System
AV2 Verbindung
Progressive Scan
Werkseinstellung
Sprache
Menüsprache
Wählen Sie eine Sprache für das Setup-Menü und das
Bildschirmmenü aus.
Disk Audio
Disk Untertitel
English
Deutsch
Italiano
Disc-Sprache
Wählen Sie eine Sprache für das Menü, den Ton und den
Untertitel der Disc aus.
- Original: Die für die Disc gesetzte Originalsprache wird ausgewählt.
- Andere: Um eine andere Sprache zu wählen, mit den
Zifferntasten die entsprechende vierstellige
Zahl aus der Sprachcodeliste auf Seite 175 eingeben.Wenn Ihnen bei der Eingabe ein
Fehler unterläuft, die Taste b drücken.
Disk Audio
Disk Untertitel
Original
Englisch
Deutsch
Italienisch
Portugiesisch
Russisch
Spanisch
Andere - - - -
Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung)
Ton
Jede DVD-Disc hat mehrere Audio-Ausgabeoptionen.
Legen Sie die Audio-Optionen des Recorders in
Übereinstimmung mit dem Typ des Audiosystems fest, das Sie einsetzen.
Dolby Digital
PCM:
Wählen Sie diese Option, wenn das Gerät mit einem digitalen Zweikanal-Stereo-Verstärker verbunden ist. Die
Digitalaudio-Ausgänge des Recorders geben Ton im PCM
2ch-Format aus, wenn Sie eine auf dem Dolby Digital-
Aufnahmesystem aufgezeichnete DVD-Video-Disc abspielen.
Bitstream:
Wählen Sie “Bitstream” aus, wenn Sie an die DIGITAL OUT-Buchse des DVD-Recorders einen
Dolby Digital-Decoder (oder einen Verstärker oder ein anderes Gerät mit Dolby Digital-Decoder) angeschlossen haben.
Sampling Freq. (Abtastfrequenz)
IWenn Ihr Receiver oder Verstärker NICHT für 96-kHz-
Signale ausgelegt ist, wählen Sie 48 kHz. Wenn Sie diese Auswahl getroffen haben, konvertiert das Gerät automatisch 96-kHz-Signale in 48 kHz-Signale, die das
System dekodieren kann. Wenn Ihr Receiver oder
Verstärker dagegen für 96-kHz-Signale ausgelegt ist, wählen Sie 96 kHz. Wenn Sie diese Auswahl getroffen haben, übergibt das Gerät die einzelnen Signaltypen ohne Weiterverarbeitung.
Dolby Digital
MPEG
Sampling Freq.
DRC
Vocal
48KHz
96KHz
Dolby Digital
MPEG
Sampling Freq.
DRC
Vocal
PCM
Bitstream
MPEG
PCM:
Wählen Sie diese Option, wenn das Gerät mit einem digitalen Zweikanal-Stereo-Verstärker verbunden ist. Die Digitalaudio-Ausgänge des Recorders geben
Ton im PCM 2ch-Format aus, wenn Sie eine auf dem
MPEG2-Aufnahmesystem aufgezeichnete DVD-Video-
Disc abspielen.
Bitstream:
Wählen Sie “Bitstream” aus, wenn Sie an die
DIGITAL OUT-Buchse des Recorders einen MPEG-
Decoder (oder einen Verstärker oder ein anderes Gerät mit MPEG-Decoder) angeschlossen haben.
DRC (Dynamic Range Control)
Dank digitaler Audio-Technologie ermöglicht das DVD-
Format, Soundtracks mit größtmöglicher Genauigkeit und Wirklichkeitsnähe zu hören. Vielleicht möchten Sie jedoch die dynamische Reichweite der Audioausgabe unterdrücken (das heißt den Unterschied zwischen den lautesten und den leisesten Tönen). Auf diese Weise können Sie einen Film auch bei geringer Lautstärke ansehen, ohne dass die Tonqualität an Brillanz verliert.
Schalten Sie zu diesem Zweck DRC Ein.
Dolby Digital
MPEG
Sampling Freq.
DRC
Vocal
Aus
Ein
Dolby Digital
MPEG
Sampling Freq.
DRC
Vocal
PCM
Bitstream
Vocal
Schalten Sie die Gesangsoption (Vocal) ein, wenn Sie eine Mehrkanal-Karaoke-DVD abspielen möchten. Die
Karaoke-Kanäle auf der Disc werden in normalen
Steroeoton gemischt.
Dolby Digital
MPEG
Sampling Freq.
DRC
Vocal Aus
Ein
143
Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung)
Sperre
11
Paßwort festlegen
Für die Funktionen Freigabe, Kennwort und Ländercode muss ein 4-stelliges Sicherheitskennwort eingegeben werden.
Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Setup-Menü wird angezeigt.
Wählen Sie die Option Sperre mit
v
/
V
aus.
Der Eintrag Sperre ist ausgewählt. Drücken Sie
B
, um die zweite Ebene aufzurufen.
Wählen Sie die Option “Paßwort festlegen” mit
v
/
V
aus.
Drücken Sie
B
, um die dritte Ebene aufzurufen.
Freigabestufe
11
Filme auf DVDs können Szenen enthalten, die nicht für
Kinder geeignet sind. Aus diesem Grund können Discs
Kindersicherungsinformationen enthalten, die für die gesamte Disc oder nur für bestimmte Szenen der Disc gelten. Die Sicherheitsstufen sind vom jeweiligen Land abhängig Die Kindersicherungsfunktion ermöglicht
Ihnen zu verhindern, dass Ihre Kinder bestimmte Discs oder Szenen wiedergeben.
Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Setup-Menü wird angezeigt.
Wählen Sie die Option Sperre mit
v
/
V
aus.
Der Eintrag Sperre ist ausgewählt. Drücken Sie
B
, um die zweite Ebene aufzurufen.
Wählen Sie die Option “Freigabestufe” mit
v
/
V
aus.
Drücken Sie
B
, um die dritte Ebene aufzurufen.
Falls bisher noch kein Kennwort eingegeben wurde;
Erstellen Sie über das Nummernfeld ein 4-stelliges
Sicherheitskennwort, und geben Sie es zur
Bestätigung nochmals ein.
Einstufung
Orts Code
Neues
Passwort
0-9 Eingabe
Einstufung
Orts Code
7
6
Keine Limitierung
Passwort
8 (Erwachsene)
5
0-9 Eingabe
4
3
2
1 (Kinder)
Falls bereits ein Kennwort eingegeben wurde;
Das Kennwort kann geändert oder gelöscht werden.
Wählen Sie mit v
/
V entweder "Change" (Ändern) oder "Delete" (Löschen) und drücken Sie OK.
Ändern:
Geben Sie über das Nummernfeld das bisherige 4-stellige Sicherheitskennwort ein und geben Sie dann zwei Mal das neue 4-stellige
Kennwort ein.
Löschen:
Geben Sie zur Bestätigung das bisherige
4-stellige Sicherheitskennwort über das
Nummernfeld ein.
Tipp
Drücken Sie bei einer falschen Eingabe die Taste b
, um die Kennwortziffern zur Korrektur nacheinander zu löschen.
Sie haben den vierstelligen Code vergessen
Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen haben, gehen Sie wie folgt vor, um das aktuelle Kennwort zu löschen.
1. Drücken Sie SYSTEM MENU, um das Setup-Menü anzuzeigen.
2. Verwenden Sie die Zifferntasten, um die Sechsstell
Zahl “210499” einzugeben.
3. Geben Sie “OK” ein und drücken Sie OK. Das vierstellige Kennwort wird gelöscht. Geben Sie einen neuen Code wie links beschrieben ein.
77
Geben Sie über das Nummernfeld das bisherige
4-stellige Sicherheitskennwort zur Bestätigung ein.
Wählen Sie mit den Tasten
v
/
V
eine
Sicherheitsstufe zwischen 1 und 8 aus. 1 hat die meisten Wiedergabe-Einschränkungen.
8 hat die wenigsten Wiedergabe-
Einschränkungen.
Keine Limitierung:
Wenn Sie “Keine Limitierung” auswählen, ist die Kindersicherung nicht aktiv.
Die Disc wird vollständig abgespielt.
Level 1 bis 8:
Einige Discs enthalten Szenen, die nicht für Kinder geeignet sind. Wenn Sie dem
DVD-Recorder eine Sicherheitsstufe zuweisen, werden nur die Szenen der eingelegten Disc wiedergegeben, die der zugewiesenen
Sicherheitsstufe entsprechen oder deren Stufenwert darunter liegt. Auf der DVD höher eingestufte
Szenen werden nur dann abgespielt, wenn entsprechende Ersatzszenen auf der Disc verfügbar sin. Die alternative Szene muss die gleiche oder eine niedrigere Sicherheitsstufe haben. Wenn keine passende Alternative gefunden wird, wird die
Wiedergabe angehalten. Sie müssen das vierstellig
Kennwort eingeben oder die Einstufungsebene
ändern, um die Disc wiederzugeben.
Drücken Sie OK, um die gewählte
Sicherheitsstufe zu bestätigen. Drücken Sie
SYSTEM MENU, um das Menü zu verlassen.
144
Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung)
Orts code
Geben Sie den Code eines Landes/einer Region ein, dessen/deren Standards verwendet werden, um die
DVD-Video-Disc einzustufen. (Siehe “Ländercodeliste” auf Seite 176.)
Aufnahmemodus
Aufnahmemodus
Für die Aufnahme kann die Bildqualität festgelegt werden; XP (Hohe Qualität), SP (Standard-Qualität), LP
(Geringe Qualität), EP (Verbesserte Qualität).
Einstufung
Orts Code D E
Disk Aufnahme Modi
VCR Aufnahme Modi
VCR Aufnahmesystem
DV Aufnahmestimme
Automatische Kapitel
XP
SP
LP
EP
11
Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Setup-Menü wird angezeigt.
Wählen Sie die Option “Sprre” mit
v
/
V
aus.
Der Eintrag “Sperre” ist ausgewählt. Drücken
Sie
B
, um die zweite Ebene aufzurufen.
Wählen Sie die Option “Orts code” mit
v
/
V
aus.
Drücken Sie
B
, um die dritte Ebene aufzurufen.
11
Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Setup-Menü wird angezeigt.
Wählen Sie die Option “Aufnahme” mit
v
/
V
aus.
Der Eintrag “Aufnahme” ist ausgewählt. Drücken
Sie
B
, um die zweite Ebene aufzurufen.
Wählen Sie die Option “Disc Aufhahme Modi” mit
v
/
V
aus.
Drücken Sie
B
für die dritte Ebene.
Falls bisher noch kein Kennwort eingegeben wurde;
Erstellen Sie über das Nummernfeld ein 4-stelliges
Sicherheitskennwort, und geben Sie es zur
Bestätigung nochmals ein.
Falls bereits ein Kennwort eingegeben wurde;
Geben Sie über das Nummernfeld das bisherige 4stellige Sicherheitskennwort zur Bestätigung ein.
Tipp
Drücken Sie bei einer falschen Eingabe die Taste b , um die Kennwortziffern zur Korrektur nacheinander zu löschen.
77
Wählen Sie das erste Zeichen mit den Tasten
v
/
V
aus.
Bewegen Sie den Cursor mit den Tasten
B
, und wählen Sie das zweite Zeichen mit den Tasten
v
/
V
aus.
Drücken Sie OK, um den ausgewählten Orts code zu bestätigen. Drücken Sie SYSTEM
MENU, um das Menü zu verlassen.
77
Mit
v
/
V
wird der gewünschte Aufnahmemodus festgelegt (XP, SP, LP oder EP)
Drücken Sie OK zur Bestätigung der Auswahl und dann SYSTEM MENU, um das Menü zu verlassen.
VCR Aufnahme Modi
Für die Videorekorderaufnahme kann die Bildqualität festgelegt werden; SP (Normale Wiedergabe), LP
(Longplay).
Disk Aufnahme Modi
VCR Aufnahme Modi
VCR Aufnahmesystem
DV Aufnahmestimme
Automatische Kapitel
SP
LP
145
Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung)
Aufnahmesystem des Videorekorders
Der Videorekorder unterstützt zwei Farbnormen: PAL und MESECAM. Während der Aufnahme sollte der
Videorekorder das Farbsystem automatisch einstellen. Bei Problemen muss das Farbsystem u. U. manuell umgeschaltet werden.
Disk Aufnahme Modi
VCR Aufnahme Modi
VCR Aufnahmesystem
DV Aufnahmestimme
Automatische Kapitel
Auto
PAL
MESECAM
Disc
Disc Initialisierung
Wenn eine vollständig leere Disc eingelegt wird, wird diese Disc vom Rekorder initialisiert.
DVD+R:
Das Initialisierungsmenü erscheint.
Wählen Sie “OK” und drücken Sie OK.
DVD+RW:
Der Rekorder initialisiert die Disc im
DVD+RW-Modus.
Die Disc kann auch im Setup-Menü wie im Folgenden formatiert werden.
Starten
Initialisieren
Finalisieren
Disk-Name
Disk-Schutz
PBC
AutoPlay
DivX(R) Informationen
DV Audioaufnahme
Sie müssen diese Einstellung vornehmen, wenn Ihr
Camcorder mit 32-KHz-/12-Bit an die DV IN-Buchse an der Vorderseite angeschlossen ist.
Einige digitale Camcorder haben zwei Stereospuren für
Audio. Eine wird beim Shooting aufgenommen; die andere wird für das Overdubbing nach dem Shooting verwendet.
Mit der Audio 1-Einstellung wurde der Ton aufgenommen, während Shooting verwendet wurde
Mit der Audio 2-Einstellung wurde der Overdubbing-Ton verwendet.
Disk Aufnahme Modi
VCR Aufnahme Modi
VCR Aufnahmesystem
DV Aufnahmestimme
Automatische Kapitel
Audio 1
Audio 2
Automatische Kapitel
Bei der Aufnahme werden in festgelegten Abständen
Kapitelmarken eingefügt. Das Intervall kann 5 bzw. 10
Minuten betragen. Falls keine Marken gesetzt werden sollen, deaktivieren Sie die automatische
Kapitelmarkierung über die Einstellung No Separation.
11
77
Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Setup-Menü wird angezeigt.
Wählen Sie die Option “Disc” mit
v
/
V
aus.
Der Eintrag “Disc” ist ausgewählt. Drücken Sie
B
um die zweite Ebene aufzurufen.
Wählen Sie die Option “Initialisieren” mit
v
/
V
aus.
Drücken Sie
B
um die dritte Ebene aufzurufen.
Das Symbol “Starten” ist markiert.
Drücken Sie OK.
Das Menü “Initialisieren” wird eingeblendet.
Wählen Sie mit
b
/
B
“Ok” aus und drücken Sie
OK.
Die Formatierung der Disc dauert einige Minuten.
Initialisieren
Alle Daten auf diesem Aufnahmemedium
OK
Abbruch
Disk Aufnahme Modi
VCR Aufnahme Modi
VCR Aufnahmesystem
DV Aufnahmestimme
Automatische Kapitel
Keine
5 Min
10 Min
Achtung wenn Sie das Initialisieren ändern möchten, werden alle Aufnahmen auf der Disc gelöscht.
146
Achtung
• Bei Aufnahme und Finalisierung von DVD+RW und DVD+R ist keine weitere Bearbeitung oder
Aufnahme auf dieser Disc möglich, mit
Ausnahme von DVD+RW-Discs.
Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung)
Disc Finalisierung
Bei Finalizing werden die Aufnahmen fixiert, so dass die
Disc auf einem herkömmlichen DVD-Player oder einem
Computer mit einem geeigneten DVD-ROM-Laufwerk wiedergegeben werden kann.
Bei Finalizing einer Video-Modus-Disc wird ein Menü für die Disc-Navigation erstellt. Sie können auf das Menü zugreifen, indem Sie LIST/DISC MENU oder TITLE drücken.
Disc-Name
Verwenden Sie diese Option, um einen Namen für die
Disc einzugeben. Der Name wird angezeigt, wenn Sie die Disc laden und die Disc-Informationen auf dem
Bildschirm anzeigen.
• Der Disc-Name kann bis zu 32 Zeichen lang sein.
• Für auf einem anderen Recorder formatierte Discs sehen Sie nur einen eingeschränkten Zeichensatz.
Initialisieren
Finalisieren
Disk-Name
Disk-Schutz
PBC
AutoPlay
DivX(R) Informationen
Editieren
Initialisieren
Finalisieren
Disk-Name
Disk-Schutz
PBC
AutoPlay
DivX(R) Informationen
Finalisieren
De-Finalisieren
11
Folgen Sie den Schritten 1-3 so, wie auf Seite
146 (Disc Initialisierung) dargestellt.
Wählen Sie die Option “Disc-Name” mit
v
/
V
aus.
Drücken Sie
B
um die dritte Ebene aufzurufen.
Das Symbol “Editieren” ist markiert.
Drücken Sie OK.
Das Tastaturmenü wird angezeigt.
11
Folgen Sie den Schritten 1-3 so, wie auf Seite
146 (Disc Initialisierung) dargestellt.
Wählen Sie die Option “Finalisieren” mit
v
/
V
aus.
Drücken Sie
B
um die dritte Ebene aufzurufen.
“Finalisieren” wird hervorgehoben.
Drücken Sie OK.
Das Menü “Finalisieren” wird angezeigt.
Finalisieren
Sprache
Englisch/Latein Gro§buchstaben
1 2 3 4 5 6 7 8
A B C D E F G H
K L M N O P Q R S
U V W X Y Z
9
I
0
J
T
OK Abbruch
Wählen Sie “OK” und drücken Sie OK.
Der Recorder startet das Finalizing der Disc.
Hinweis
Die Dauer der Finalisierung hängt vom Disctyp, von der
Menge vorhandener Aufnahmen und von der Anzahl der
Titel auf der Disc ab. Die Finalisierung einer beschriebenen Disc kann bis zu 8 Minuten dauern.
Leer OK Abbruch
Geben Sie einen Namen für die Disc ein.
Verwenden Sie
v V b B
um ein Zeichen auszuwählen. Drücken Sie danach OK, um die
Auswahl zu bestätigen.Siehe Schritt 3 auf Seite
140 (Sender umbenennen).
77
Tasten der Fernbedienung zum Eingeben eines Namens
N
(PLAY):
Fügt an der Cursorposition ein
Leerzeichen ein.
X
(PAUSE/STEP):
Löscht das Zeichen an der
Cursorposition.
x
(STOP), CLEAR:
Löscht das vorherige Zeichen an der Cursorposition.
' b
/
B
'
:
Verschiebt den Cursor nach links oder rechts.
Ziffern (0~9):
Zum eingeben der Zeichen der entsprechenden Position in der ausgewählten Spalte.
LIST/DISC MENU, DISPLAY:
Schaltet den
Tastaturtyp um (Alphabet Capital, Alphabet Small,
Symbols)
Wählen Sie OK, und drücken Sie OK, um den
Namen festzulegen und zum Setup-Menü zurückzukehren.
Drücken Sie SYSTEM MENU, um das Menü zu beenden.
147
Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung)
Disc-Schutz
Bei der Aufnahme einer DVD+RW/+R-Disc im sollte der
Schutz auf Ein gesetzt werden, um versehentliches
Aufnehmen, Ändern oder Löschen der Disc zu vermeiden. Um die Disc freizugeben, wählen Sie Aus.
DivX(R) Informationen
Initialisieren
Finalisieren
Disk-Name
Disk-Schutz
PBC
AutoPlay
DivX(R) Informationen
Initialisieren
Finalisieren
Disk-Name
Disk-Schutz
PBC
AutoPlay
DivX(R) Informationen
Aus
Ein
PBC
Die PBC-Einstellung kann geändert werden. Setzen Sie
“PBC” (Wiedergabesteuerung) auf Ein oder Aus.
- Ein: Video-CDs mit PBC werden in Übereinstimmung mit der PBC wiedergegeben.
- Aus: Video-CDs mit PBC werden wie Audio-CDs wiedergegeben.
Initialisieren
Finalisieren
Disk-Name
Disk-Schutz
PBC
AutoPlay
DivX(R) Informationen
Aus
Ein
Eingabe
Philips stellt Ihnen den DivX® VOD (Video On Demand)
Registrierungscode zur Verfügung, mit dem Sie Videos
über den DivX® VOD Service unter www.divx.com/vod.
11
Wählen Sie “DivX(R) Informationen” im Menü
“DISK” aus, und drücken Sie dann auf B .
Wählen Sie “Eingabe” und drücken Sie OK.
Daraufhin wird die Registrierungskennung angezeigt.
Mit Hilfe der Registrierungskennung können Sie
Filme über den DivX ® VOD-Service unter www.divx.com/vod ausleihen oder kaufen.
Beachten Sie die Anweisungen zum Speichern der
Filme auf einer Disc zur Wiedergabe auf diesem
Gerät.
Hinweis
Alle von DivX ® VOD erworbene Filme können nur auf diesem Gerät wiedergegeben werden.
Auto Play
Der Rekorder kann zur automatischen Wiedergabe von
DVD-Discs nach dem Einlegen eingestellt werden.
Bei aktivierter Auto Play-Funktion sucht der Rekorder nach dem längsten Titel auf der Disc und gibt diesen Titel automatisch wieder.
ON (EIN):
Die Autom. Wiedergabe aktiviert.
OFF (AUS):
Die Autom. Wiedergabe ist deaktiviert.
Initialisieren
Finalisieren
Disk-Name
Disk-Schutz
PBC
AutoPlay
DivX(R) Informationen
Aus
Ein
Hinweis
Die automatische Wiedergabefunktion funktioniert möglicherweise bei bestimmten DVDs nicht.
148
Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung)
Allgemeine Erläuterung vom
Bildschirmmenü
Dieses Handbuch enthält grundlegende Anleitungen für den Betrieb des Recorders. Einige DVDs setzen eine spezifische Handhabung voraus oder gestatten nur einen eingeschränkte Betrieb während der Wiedergabe.
Ist dies der Fall, wird das Symbol auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt. Es gibt an, dass der Betrieb nicht vom Recorder autorisiert ist oder nichts auf der Disc vorhanden ist.
Bedienung der On-Screen-Anzeige
Auf dem Bildschirm können verschiedene Informationen
über die eingelegte Disc bzw. Kassette angezeigt werden.
11
Drücken Sie mehrmals DISPLAY, um die auf dem Bildschirm angezeigten Informationen einzublenden/zu ändern.
2
Um die Bildschirmanzeige zu entfernen, drücken Sie DISPLAY oder RETURN (
O
bis die Option ausgeblendet wird.
Genaue Beschreibungen zur Wiedergabe finden
Sie auf den folgenden Seiten.
O
) so oft,
Notizen
Nicht alle Discs stellen alle Funktionen bereit, die in dem Bildschirmanzeigebeispiel auf den nächsten Seite abgebildet sind.
Wenn 7 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, wird das Bildschirmmenü ausgeblendet.
Vorübergehend eingeblendete Symbole
Wiedergabe an dieser Stelle fortsetzen
Aktion nicht zulässig oder nicht verfügbar
Anzeigen von Informationen während des
Fernsehens
Während Sie fernsehen, drücken Sie DISPLAY, um die Informationen auf dem Bildschirm anzuzeigen oder zu entfernen.
Gibt die Kanalnummer, den Sendernamen und das
Audiosignal ein, die vom Tuner empfangen werden.
Gibt die Verlaufsleiste des
Aufnahmemodus, des unbelegten Speicherplatzes und der verstrichenen Zeit an.
Gibt den Namen und das Format der Disc an.
Umschalten von TV-Kanälen
Wenn keine Disc bzw. kassette abgespielt wird, können
Sie die TV-Kanäle über das Nummernfeld bzw. die
Tasten v
/
V auf der Fernbedienung oder die CHANNEL-
Tasten ( v
/
V ) auf dem Bedienungsfeld umschalten.
Wechsel des TV-Tonkanals
Einige Fernsehprogramme werden im Zweikanalton ausgestrahlt (BIL). Der gewünschte Tonkanal kann über die Taste AUDIO gewählt werden.
Drücken Sie je nach ausgestrahltem Audiosignal auf
AUDIO (siehe untere Abbildung.)
Stereo/Main
Stereo/Sub
Mono/Main
Der aktuelle Tonkanal wird auf dem Bildschirm angezeigt.
• Einzelheiten hierzu finden Sie unter Schritt 4 auf Seite
162.
• Eine schlechte Stereo-Tonqualität kann häufig durch
Umschalten nach Mono verbessert werden.
• Bei Wahl einer externen Eingangsquelle kann der
Tonkanal nur nach Stereo eingestellt werden.
DVD+RW
SP 1H 32M Frei
DVD
PR-05
MONO
Stereo/Main
01/01/2004 11:35
Zeigt Audio-Signalausgabe
Ausgabe an.
Gibt das aktuelle Datum und die Uhrzeit an.
149
Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung)
Bedienung der On-Screen-Anzeige (Fortsetzung)
DVD
Zeigt die verstrichene Zeit und die Gesamtzeit an.
Zeigt die aktuelle
Titel-/Kapitelnummer und die Gesamtzahl der Titel/Kapitel an.
Titel: 1/4
Kapitel: 3/28 0:06:32 / 2:12:10
Menüoptionen
Titelnummer
Kapitelnummer
Zeitsuche
Audiosprache und Digital Audio
Output-Modus
Untertitelsprache
1/6
4/26
0:10:30
5.1CH
1. ENG
DVD
Zeigt den aktuellen
Modus an.
Funktion
(Wählen Sie die gewünschte Option mit v / V aus)
Zeigt die aktuelle Titelnummer und die Gesamtzahl der
Titel an und
springt zur gewünschten Titelnummer.
Zeigt die aktuelle Kapitelnummer und die Gesamtzahl der
Kapitel an und
springt zur gewünschten Kapitelnummer.
Zeigt die verstrichene Wiedergabezeit an und
sucht den Punkt direkt mithilfe der verstrichenen Zeit.
Zeigt die aktuelle Tonspur, Codiermethode und
Kanalnummer und ändert die Einstellung.
Auswahlmethode
b / B , oder
Ziffern, OK b / B , oder
Ziffern, OK b / B ,oder
Ziffern, OK b / B
Kamerawinkel
Laut
ABC
AUS
1/3
3D SUR.
Zeigt die aktuelle Untertitelsprache an und
ändert die Einstellung.
Zeigt die aktuelle gewählte Nummer des Kamerawinkels und
die Gesamtzahl der Kameras und ändert den Winkel.
Zeigt den aktuellen Tonmodus an und
ändert die Einstellung.
Zeigt die verstrichene Zeit und die Gesamtzeit an.
b / B b / B b / B
VCD
Zeigt die aktuelle
Tracknummer und die
Gesamtzahl der Tracks oder den PBC-Modus an.
TRACK : 1/17
0:06:32 / 1:00:00
DVD
Zeigt den aktuellen
Modus an.
Menüoptionen
Tracknummer
Zeit
Audiokanal
Laut
DivX
1/4
0:10:30
STEREO
3D SUR.
Funktion
(Wählen Sie die gewünschte Option mit v / V aus)
Zeigt die aktuelle Tracknummer, die Gesamtzahl der Tracks oder den Modus PBC On an und
springt zur gewünschten Tracknummer.
Zeigt an, wie viel Wiedergabezeit vergangen ist (nur
Anzeige).
Zeigt den Audiokanal sowie
Änderungen des Audiokanals an.
Zeigt den aktuellen Tonmodus an und
ändert die Einstellung.
Zeigt die verstrichene Zeit und die Gesamtzeit an.
Auswahlmethode
b
/
B
, oder
Ziffern, OK
– b / B b / B
Movie.avi
Codec : DivX V 5.0
0:06:32 / 1:00:00
DVD
Zeigt den aktuellen
Modus an.
Menüoptionen
Titelnummer
Zeitsuche
Audiokanal
Untertitelsprache
Laut
ABC
1/6
0:10:30
2CH
1. MPG
NONE
3D SUR.
Funktion
(Wählen Sie die gewünschte Option mit v / V aus)
Zeigt die aktuelle Titelnummer und die Gesamtzahl der
Titel an und
springt zur gewünschten Titelnummer.
Zeigt die verstrichene Wiedergabezeit an und
sucht den Punkt direkt mithilfe der verstrichenen Zeit.
Zeigt den Audiokanal sowie
Änderungen des Audiokanals an.
Zeigt die aktuelle Untertitelsprache an und
ändert die Einstellung.
Zeigt den aktuellen Tonmodus an und
ändert die Einstellung.
Auswahlmethode
b / B , oder
Ziffern, OK b / B , oder
Ziffern, OK b / B b / B b
/
B
150
Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung)
Bedienung der On-Screen-Anzeige (Fortsetzung)
+RW +R
Zeigt den Titelnamen, das Aufnahmedatum, den Aufnahmemodus an usw.
Menüoptionen
Titelnummer
Kapitelnummer
Zeitsuche
Digital Audio
Output-Modus
Laut
VHS
Zeigt die verstrichene Zeit und die Gesamtzeit an.
TITLE 1
01/01/04 ORG SP 0:06:32 / 2:12:10
DVD
Zeigt den aktuellen
Modus an.
1/6
4/26
0:10:30
2CH
1. L+R
3D SUR.
Funktion
(Wählen Sie die gewünschte Option mit v / V aus)
Zeigt die aktuelle Titelnummer und die Gesamtzahl der
Titel an und
springt zur gewünschten Titelnummer.
Zeigt die aktuelle Kapitelnummer und die Gesamtzahl der
Kapitel an und
springt zur gewünschten Kapitelnummer.
Zeigt die verstrichene Wiedergabezeit an und
sucht den
Punkt direkt mithilfe der verstrichenen Zeit.
Zeigt die aktuelle Codierungs-Methode und
die Kanalnummer an und ändert die Einstellung.
Zeigt den aktuellen Tonmodus an und
ändert die Einstellung.
Auswahlmethode
b / B , oder
Ziffern, OK b / B , oder
Ziffern, OK b / B ,oder
Ziffern, OK b / B b / B
Anzeige der Wiedergabe-geschwindigkeit, des
Fortschrittsbalkens und der verstrichenen Spielzeit.
VCR
SP
0:06:32
VCR
Zeigt den aktuellen
Modus an.
Menüoptionen
Zeit
Audiokanal
0:00:20
HIFI
Funktion
(Wählen Sie die gewünschte Option mit v / V aus)
Zeigt an, wie viel Wiedergabezeit vergangen ist (nur
Anzeige).
Zeigt den Audiokanal sowie
Änderungen des Audiokanals an.
Auswahlmethode
– b / B
151
Betrieb mit DVD und Video-CD
Wiedergabe einer DVD oder eine Video-CD
Wiedergabe-Setup
Drücken Sie vor dem Gebrauch der Fernbedienung die Taste
DVD
zur Auswahl des Rekorders.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen Sie als Videoquelle den Eingang ein, an den der
Recorder angeschlossen wurde.
Audio-System: Schalten Sie das Audio-System ein, und stellen Sie als Quelle den Eingang ein, an den der Recorder angeschlossen wurde.
11
Drücken Sie OPEN/CLOSE (
Z
), um das
Disc-Fach zu öffnen.
Legen Sie die ausgewählte Disc mit der Seite, die wiedergegeben werden soll, nach unten in das Fach ein.
Drücken Sie OPEN/CLOSE (
Z
), um das Fach zu schließen.
Auf dem Display wird READING angezeigt. Die Wiedergabe wird automatisch gestartet. Wenn die Wiedergabe nicht beginnt, drücken Sie N (PLAY). In einigen Fällen kann stattdessen das Menü “Disc” angezeigt werden.
Tipp
Wenn ein Menübildschirm angezeigt wird
Der Menübildschirm kann zum ersten Mal angezeigt werden, nachdem eine DVD oder Video-CD mit einem Menü eingelegt wurde.
DVD
Wählen Sie mit den Tasten b B v V den Titel/das
Kapitel aus, das Sie anzeigen möchten. Drücken Sie danach OK, um die Wiedergabe zu starten. Drücken
Sie TITLE oder LIST/DISC MENU, um zum
Menübildschirm zurückzukehren.
VCD
Wählen Sie mit den Zifferntasten den gewünschten
Track aus. Drücken Sie RETURN ( O ), um zum
Menübildschirm zurückzukehren.
Die Menüeinstellung und die genauen
Betriebsanleitungen für die Disc können sich von Disc zu Disc unterscheiden. Folgen Sie den Anleitungen auf den einzelnen Menübildschirmen. Sie können
PBC im Setup-Menü auch ausschalten (AUS).
Weitere Informationen finden Sie auf Seite 148.
Notizen
– Wenn die Kindersicherung (Parental Control) eingestellt und die Sicherheitsstufe der Disc höher als die des
Recorders ist (nicht autorisiert), muss der vierstellige
Code eingegeben und/oder die Disc muss autorisiert werden (siehe “Freigabestufe” auf Seite 144).
– DVDs benötigen einen Regionalcode.
Der Recorder spielt keine Discs ab, deren Regionalcode sich von dem im Gerät gespeicherten Regionalcode unterscheidet. Dieser Recorder hat den Regionalcode 2.
Allgemeine Funktionen
Hinweis
Falls nicht anderweitig angegeben, können alle beschriebenen
Funktionen mit der Fernbedienung gesteuert werden. Einige
Funktionen können auch über das Setup-Menü gesteuert werden.
Einen anderen TITEL ansteuern
DVD +RW +R DivX
1/6
Wenn sich mehrere Titel auf einer Disc befinden, können Sie wie folgt zu einem anderen Titel wechseln:
Drücken Sie zweimal DISPLAY, und wählen Sie das
Titelsymbol mit v / V aus. Drücken Sie danach die entsprechende Zifferntaste (0-9) oder b / B , um eine
Titelnummer auszuwählen.
Ein anderes KAPITEL/einen anderen
TRACK ansteuern
4/26 1/4
DVD +RW +R VCD
Wenn ein Titel auf einer Disc mehrere Kapitel/Tracks hat, können Sie wie folgt einen anderen Kapitel/einen anderen Track ansteuern:
Drücken Sie
' b oder B
' während der Wiedergabe, um das nächste Kapitel/den nächsten Track auszuwählen oder zum Anfang des aktuellen Kapitels/Tracks zurückzukehren.
Drücken Sie zweimal kurz
' b , um zum vorherigen
Kapitel/Track zurückzukehren.
Sie können ein Kapitel/einen Track direkt während der
Wiedergabe ansteuern, indem Sie DISPLAY drücken.
Verwenden Sie danach v / V , um das Kapitelsymbol auszuwählen (oder für eine Video-CD das Track-
Symbol). Geben Sie dann mit den Zifferntasten (0-9) die
Kapitel-/Tracknummer ein, oder drücken Sie b / B .
Suchen
DVD +RW +R VCD
1
Drücken Sie REW ( m ) oder FWD ( M ) während der Wiedergabe.
Der Recorder wechselt nun in den SEARCH-Modus.
2
Drücken Sie REW ( m ) oder FWD ( M ), um die gewünschte Geschwindigkeit auszuwählen: b (Umgekehrte
Wiedergabe), m , mb , mm , mmb , mmm (rückwärts) oder M , MB , MM ,
MMB , MMM (vorwärts).
Für eine Video-CD ändert sich die
Suchgeschwindigkeit wie folgt: m , mb , mm
(rückwärts) oder
M
,
MB
,
MM
(vorwärts).
3
Sie können den SEARCH-Modus beenden, indem Sie
N (PLAY) drücken.
Standbild und Bild-für-Bild-Wiedergabe
DVD +RW +R VCD DivX
1
Drücken Sie während der Wiedergabe PAUSE/STEP ( X ).
Der Recorder wechselt nun in den PAUSE-Modus.
2
Sie können bildweise vor- oder zurückblättern, indem
Sie mehrmals b / B im PAUSE-Modus drücken.
3
Sie können den PAUSE-Modus beenden, indem Sie
N (PLAY) drücken.
Hinweis
Das bildweise Zurückblättern wird von Video-CDs nicht unterstützt.
Tipp
Sie können bildweise vorblättern, indem Sie mehrmals
PAUSE/STEP ( X ) auf der Fernbedienung drücken.
152
Betrieb mit DVD und Video-CD (Fortsetzung)
Allgemeine Funktionen (Fortsetzung)
Zeitlupe
DVD +RW +R VCD
1
Drücken Sie während der Wiedergabe PAUSE/STEP ( X ).
Der Recorder wechselt nun in den PAUSE-Modus.
2
Drücken Sie im PAUSE-Modus REW ( m ) oder FWD
( M ).
Der Recorder wechselt in den SLOW-Modus.
3
Mit der Taste REW ( m ) oder FWD ( M ) wählen Sie die erforderliche Geschwindigkeit aus: t 1/16, t
1/8, t 1/4, oder t 1/2 ( rückwärts), oder T 1/16,
T 1/8, T 1/4, oder T 1/2 ( vorwärts).
Für eine Video-CD ändert sich die SLOW-
Geschwindigkeit wie folgt: T 1/8, T 1/4 oder T 1/2
(vorwärts).
4
Sie können den Zeitlupe-Modus beenden, indem Sie
N (PLAY) drücken.
Hinweis
Video-CDs unterstützen die Zeitlupenwiedergabe in umgekehrter Reihenfolge nicht.
Wiederholen
DVD +RW +R VCD
DVD-Discs – Wiederholung Kapitel/Titel/Aus
Drücken Sie REPEAT, um einen gewünschten
Wiederholungsmodus auszuwählen.
•
Kapitel: Wiederholt das aktuelle Kapitel.
•
Titel: Wiederholt den aktuellen Titel.
•
Auswählen: Keine wiederholte Wiedergabe.
Video-CDs – Wiederholung Track/Alle/Aus
Drücken Sie REPEAT, um einen gewünschten
Wiederholungsmodus auszuwählen.
•
Spur: Wiederholt den aktuellen Track.
•
All: Wiederholt alle Tracks auf der Disc.
•
Auswählen: Keine wiederholte Wiedergabe.
Hinweis
Auf einer Video-CD mit PBC müssen Sie im Setup-Menü
PBC auf AUS setzen, um die Repeat-Funktion zu verwenden. Weitere Informationen finden Sie auf Seite
148.
A-B-Passage wiederholen
REPEAT
A - B
DVD +RW +R VCD
So wiederholen Sie eine Passage in einem Titel:
1
Drücken Sie am gewünschten Anfangspunkt die Taste
REPEAT.
Auf dem Fernsehbildschirm werden das Repeat-
Symbol und “A-” angezeigt.
2
Drücken Sie am gewünschten Endpunkt erneut die
Taste OK.
Das Repeat-Symbol und “A – B” werden kurz auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt, und die A-B-Passage wird nun wiederholt.
3
Um die Passage abzubrechen, drücken Sie mehrmals
REPEAT, und wählen Sie “Auswählen” aus.
Zeitsuche
0:10:30
DVD +RW +R DivX
Die Funktion “Time Search” ermöglicht Ihnen, eine Disc zu einem beliebigen ausgewählten Zeitpunkt wiederzugeben.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe zweimal
DISPLAY. Die Bildschirmanzeige wird auf dem
Fernseher eingeblendet.
Im Feld “
Zeitsuche
” wird die verstrichene Wiedergabezeit der aktuellen Disc eingeblendet.
2
Wählen Sie innerhalb von 7 Sekunden mit v / V das
Symbol “Zeitsuche” auf der Bildschirmanzeige aus.
Im Feld “Time Search” wird “0:00:00” angezeigt.
3
Geben Sie innerhalb von 7 Sekunden mit den
Zifferntasten die erforderliche Startzeit ein. Geben Sie von links nach rechts die Stunde, die Minuten und die
Sekunden ein.
Sie können keine ungültige Uhrzeit eingeben.
Wenn Sie die falschen Zahlen eingegeben haben, drücken
Sie b / B , um den Unterstrich (_) zu der falschen Zahl zu bewegen. Geben Sie die korrekten Zahlen ein.
4
Drücken Sie innerhalb von 7 Sekunden OK, um die
Startzeit zu bestätigen.
Die Wiedergabe wird zu der ausgewählten Zeit auf der Disc gestartet.
153
Betrieb mit DVD und Video-CD (Fortsetzung)
Allgemeine Funktionen (Fortsetzung)
Zoom
DVD +RW +R
Mit der Zoom-Funktion können Sie das Videobild vergrößern und im vergrößerten Bild navigieren.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe oder Standbild-
Wiedergabe ZOOM, um die Zoom-Funktion zu aktivieren.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste ZOOM drücken, wird der
Fernsehbildschirm wie folgt geändert:
Größe x1
→
Größe x2
→
Größe x4
→
Größe x1 (Normale
Größe)
2
Bewegen Sie sich mit den Tasten b B v V im gezoomten Bild.
3
Zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe drücken
Sie mehrmals CLEAR oder ZOOM, bis das normale
Bild eingeblendet wird.
Hinweis
Die Zoom-Funktion funktioniert u. U. bei bestimmten
DVDs nicht.
Markierungssuche
DVD +RW +R VCD
MARKER
1 / 6
Sie können die Wiedergabe ab einem gespeicherten Punkt starten. Maximal sechs Punkte können gespeichert werden.
So geben Sie eine Markierung ein.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe MARKER, wenn
Sie an der Stelle ankommen, die Sie speichern möchten.
Auf dem Fernsehbildschirm wird kurze Zeit das
Marker-Symbol angezeigt.
2
Wiederholen Sie Schritt 1, um maximal sechs
Marker-Punkte auf einer Disc einzugeben.
So rufen Sie eine markierte Szene wieder ab
1
Drücken Sie während der Disc-Wiedergabe SEARCH.
Das Menü “Kenzeichnung Suchen” wird auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt.
2
Wählen Sie mit den Tasten b B v V eine markierte
Szene aus, die Sie wieder abrufen möchten.
3
Drücken Sie OK.
Die Wiedergabe wird ab der markierten Szene wiedergegeben.
4
Um das Menü “Kenzeichnung Suchen” auszublenden, drücken Sie RETURN ( O ).
3
Drücken Sie CLEAR.
Die Meldung “Das ausgewählte Lesezeichen wird gelöscht.
Weiter?” wird angezeigt.
4
Wählen Sie mit b / B die Option “OK” aus, und drücken Sie OK.
5
Wiederholen Sie die Schritte 2-4, um die markierte
Szene zu löschen.
6
Um das Menü “Kenzeichnung Suchen” auszublenden, drücken Sie RETURN ( O ).
Abfragen des Inhalts von DVD Video
Disc: Menüs
DVDs können Menüs enthalten, die den Zugriff auf spezielle
Funktionen ermöglichen. Drücken Sie LIST/DISC MENU, um das
Disc-Menü zu öffnen. Drücken Sie die entsprechende Zifferntaste, um eine Option auszuwählen. Oder verwenden Sie die Tasten b
B v V , um Ihre Auswahl hervorzuheben. Drücken Sie danach
OK.
Titelmenü
DVD
1
Drücken Sie TITLE.
Wenn der aktuelle Titel ein Menü besitzt, erscheint dieses auf dem Fernsehbildschirm. Andernfalls kann das Disc-Menü eingeblendet werden.
2
Das Menü kann Kamerawinkel, gesprochene Sprache,
Untertiteloptionen und Kapitel für den Titel enthalten.
Disc-Menü
DVD
1
Drücken Sie LIST/DISC MENU.
Das Disc-Menü wird eingeblendet.
2
Drücken Sie erneut LIST/DISC MENU, um das Disc-
Menü zu öffnen.
Tonspurwechsel
5.1CH
1. ENG
DVD
Drücken Sie während der Wiedergabe AUDIO und danach mehrmals b / B , um eine andere Audiosprache oder ggf. eine Audio-Tonspur zu hören.
Marker Search
Bewegen OK CLEAR
So löschen Sie eine markierte Szene
1
Drücken Sie während der Wiedergabe oder im
Stopp-Modus SEARCH.
Das Menü “Kenzeichnung Suchen” wird auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt.
2
Das Menü kann Kamerawinkel, gesprochene Sprache,
Untertiteloptionen und Kapitel für den Titel enthalten.
154
Betrieb mit DVD und Video-CD (Fortsetzung)
Audiokanalwechsel
VCD +RW +R DivX
Wenn Sie eine Video-CD eingelegt haben, drücken Sie während der Wiedergabe AUDIO und danach wiederholt b /
B , um einen anderen Audio-Kanal zu hören (STEREO, LINKS oder RECHTS).
3D-Raumklang
3D SUR.
DVD +RW +R VCD DivX
Dieses Gerät kann einen 3D-Raumklangeffekt erzeugen, der eine Mehrkanal-Audiowiedergabe anstatt mit fünf oder mehr Lautsprechern, die normalerweise für
Mehrkanal-Audio in einem Heimkinosystem erforderlich sind, mit zwei herkömmlichen
Stereolautsprechern simuliert.
1
Drücken Sie zweimal DISPLAY, wählen Sie mit den
Tasten v / V das Klangsymbol und anschließend mit den Tasten b / B "3D SUR." aus.
2
Wählen Sie “NORMAL”, um den 3D-Raumklangeffekt auszuwählen.
Speicher für die letzte Bedingung
DVD
Der Recorder speichert die Benutzereinstellung für die letzte Disc, die Sie angesehen haben. Die Einstellungen bleiben so lange gespeichert, bis Sie die Disc aus dem
Recorder nehmen oder ihn ausschalten. Wenn Sie eine
Disc einlegen, deren Einstellungen gespeichert wurde, wird die letzte Stopp-Position automatisch abgerufen.
Hinweise
– Die im Speicher gespeicherten Einstellungen können jederzeit verwendet werden.
– Der Recorder speichert keine Einstellungen von
Discs, wenn Sie ihn vor der Wiedergabe wieder ausschalten.
Suchen von Positionen auf einer Disc
VCD
Mit dieser Funktion können Sie auf jeden beliebigen Punkt auf einer Video-CD zugreifen. Verwenden Sie diese
Funktion nur während der Wiedergabe einer Video-CD. Die
Wiedergabe steuert den angegebenen Punkt an.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe SEARCH.
Das Verlaufsleiste wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.
PBC 33%
TRK 1 33%
2
Verwenden Sie b / B , um eine Startposition für die
Wiedergabe zu suchen.
3
Drücken Sie OK, um die ausgewählte Position zu bestätigen.
Die Wiedergabe beginnt nun an der ausgewählten Position.
Hinweis
Die Funktion arbeitet nur, wenn keine Markierung gespeichert ist.
155
Wiedergabe von DivX-Spielfilm-Discs
Wiedergabe von DivX-Spielfilm-Discs
Mit diesem Gerät können DivX-Discs abgespielt werden. Lesen Sie zuvor das Kapitel “Über DivX-
Filmdateien” auf Seite 156.
1. Legen Sie eine Disc ein und schließen Sie das
Fach. Das Film-Menü wird eingeblendet.
Film
- CD
OK divx_vod_drm
..
divx 01.avi
divx 02.avi
divx 03.avi
divx 04.avi
divx 05.avi
divx 06.avi
divx 07.avi
divx 08.avi
divx 09.avi
9 Objekte
Ende
2. Wählen Sie mit v / V einen Ordner und drücken Sie
OK. Im Ordner erscheint eine Dateiliste. Um in einer
Dateiliste zur Ordnerliste zu gelangen, markieren auf der Fernbedienung und drücken Sie OK.
3. Um eine bestimmte Datei anzuzeigen, markieren Sie mit v / V eine Datei und drücken Sie PLAY.
Es sind verschiedene Wiedergabefunktionen verfügbar. Siehe Seiten 152-155.
4. Drücken Sie zum Anhalten der Wiedergabe auf
STOP. Das Filmmenü wird eingeblendet.
Tipp
•
Wechseln Sie bei CDs mit MP3/Windows Media TM Audio-,
JPEG- und SPIELFILM-Dateien zum Musik-, Foto- bzw.
Spielfilm- Menü. Markieren Sie TITLE.
Hinweise zur Anzeige von DivX-Untertiteln
Falls die DivX-Untertitel nicht korrekt angezeigt werden, beachten Sie die folgenden Hinweise.
1. Wählen Sie aus der folgenden Darstellung eine
Sprache für die DivX-Untertitel.
Sprache für Disc-Untertitel Verfügbare DivX-Untertitel
Original, Englisch
Französisch, Deutsch,
Italienisch, Spanisch,
Portugiesisch
Russisch
Andere 6976
Andere 8076
Andere 7285
Andere 6783
Englisch
Französisch, Deutsch,
Italienisch, Spanisch,
Portugiesisch,Holländisch,
Schwedisch
Russisch
Griechisch
Polnisch
Ungarisch
Tschechisch
2. Drücken Sie SYSTEM MENU, um das Setup-Menü einzublenden.
Drücken Sie SYSTEM MENU b [Sprache] b [Disk
Untertitel] und wählen Sie die gewünschte Sprache.
Siehe “Disk Menü/Audio/Untertitel” auf Seite 142.
Optionen im Filmmenü
1. Wählen Sie im Filmmenü mit v / V einen
Ordner/eine Datei und drücken Sie OK.
Die Optionen im Filmmenü werden eingeblendet.
2. Wählen Sie mit v / V eine Option und drücken Sie
OK.
[Wiedergabe] Startet die Wiedergabe des gewählten Titels.
[Öffnen] Öffnet den Ordner und zeigt die enthaltenen Dateien an
[Dubbing] Kopiert die Datei(en) in einen anderen
Ordner bzw. auf einen anderen Datenträger.
(Seite 163)
Über DivX-Filmdateien
Die Kompatibilität dieses Rekorders mit DivX-Discs unterliegt den folgenden Beschränkungen:
Die verfügbare Auflösung für DivX-Dateien beträgt maximal 720 x 576 Bildpunkte (B x H).
Der Dateiname eines DivX-Untertitels darf maximal
Zeichen betragen.
Die Gesamtanzahl der Dateien und Ordner auf einer
Disc sollte weniger als 1999 betragen.
Falls die Anzahl der Bilder mehr als 29,97 Bilder pro Sekunde beträgt, können Fehlfunktionen auftreten.
Falls die Bild- und Tonstruktur der Aufnahmedatei nicht Interleaved ist, wird der Menübildschirm aufgerufen.
Falls die Datei mit GMC aufgenommen wurde, unterstützt das Gerät nur den 1-Punkt-
Aufnahmepegel.
* GMC?
GMC ist ein Akronym für Global Motion
Compensation. Hierbei handelt es sich um eine
Encoding-Funktion der MPEG4-Norm. Einige
MPEG4-Encoder besitzen diese Option (z. B. DivX oder Xvid).
Es gibt unterschiedliche GMC-Encoding-Stufen. Diese werden im Allgemeinen als 1-Punkt-,
2-Punkt- oder 3-Punkt-GMC bezeichnet.
Abspielbare DivX-Dateien
“.avi”, “.divx”
Abspielbare DivX-Untertitel
“.smi”, “.srt”, “.sub (nur Micro DVD-Format)”,
“.txt (nur Micro DVD-Format)”
Divx-Untertitel werden nicht auf dem Bildschirm angezeigt, mit Ausnahme der oben aufgeführten.
Abspielbares Codec-Format
“DIV3”, “MP43”, “DIVX”, “XVID”, “DX50”
Abspielbares Audioformat
“AC3”, “PCM”, “MP2”, “MP3”, “Windows Media TM Audio”
Abtastfrequenz: zwischen 8 und 48 kHz (MP3), zwischen 32 und 48 kHz (Windows Media TM Audio)
Bitrate: zwischen 8 und 320 kbps (MP3), zwischen 32 und 192 kbps (Windows Media TM Audio)
156
Audio-CD und MP3/Windows Media
TM
Audio-Betrieb
Audio CD oder MP3/Windows
Media
TM
Audio-Disc abspielen
CD MP3
Mit dem Rekorder können Audio CDs abgespielt werden. Auch können Aufnahmen im MP3/Windows
Media TM Audio-Format auf CD-ROM-, CD-R-, CD-RW,
DVD±R oder DVD±RW-Discs wiedergegeben werden.
Lesen Sie vor dem Abspielen von MP3/Windows Media TM
Audio-Aufnahmen die Hinweise zu MP3/Windows
Media TM Audio-Aufnahmen auf Seite 158.
Disc einlegen und Fach schließen.
11
Das Menü AUDIO CD oder MP3/Windows Media TM
Audio CD erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
Optionen im Musikmenü
1. Um Menüoptionen anzuzeigen, wählen Sie im Menü einen Track (oder Ordner) aus und drücken Sie OK.
2. Wählen Sie mit v / V eine Option aus und drücken
Sie Bestätigung OK.
Optionen im Menü Musik-Audio CD
Wiedergabe
Progr. hinzu
Shuffle
CD
Wiedergabe:
Startet die Wiedergabe des gewählten Tracks.
Progr. hinzu:
Fügt Tracks zur
Programmliste hinzu. (Seite 159)
Shuffle :
Gibt Tracks in willkürlicher
Reihenfolge wieder.
Musik
- Audio CD
0:52:16
OK
Titel
Track 1
Track 2
Track 3
Track 4
Track5
Track 6
Track 7
Track 8
Track 9
Track 10
MARKER
Mark
LIST Programm
Dauer
04:47
04:01
03:01
03:30
04:24
05:01
03:48
04:09
05:10
04:11
Ende
Musik
- CD
00:00
OK
Root
FILE 1.mp3
FILE 2.mp3
FILE 3.mp3
FILE 4.mp3
FILE 5.mp3
FILE 6.mp3
FILE 7.mp3
FILE 8.mp3
FILE 9.mp3
FILE 10.mp3
MARKER
Mark LIST Programm
152 Objekte
Ende
AUDIO CD-Menü MP3/Windows Media TM
Audio CD-Menü
Wählen Sie mit
v
/
V
einen Track aus und drücken Sie
N
(PLAY).
Die Wiedergabe beginnt.
Während der Wiedergabe wird die verstrichene Spieldauer des aktuellen Tracks im Fenster und im Menü angezeigt. Die Wiedergabe stoppt am Ende der Disc.
Tipps
Quelle von TV-Kanal oder Videoeingang wird durch
Drücken von RETURN angezeigt. Um zum
Musikmenü zurückzukehren, drücken Sie
LIST/DISC MENU.
Durch Drücken von LIST/DISC MENU wechseln
Sie zwischen den Menüs Track List und Program
List.
Bei gemischten CDs (Audiotracks, MP3/Windows
Media TM Audio-, und JPEG-Dateien) können Sie im Stop-Modus durch mehrmaliges Drücken auf
TITLE zwischen den Menüs Music-Audio CD,
Music-MP3/Windows Media
Photo CD wechseln.
TM Audio CD und
Bei Auswahl einer MP3-Datei und Drücken von
DISPLAY werden Dateiinformationen angezeigt.
Drücken Sie zum Ausblenden der Informationen nochmals DISPLAY. Bei Auswahl eines Ordners und Drücken auf DISPLAY wird die Anzahl der
Unterordner sowie der MP3/Windows Media TM
Audio-Dateien im Ordner angezeigt.
Um in einer Dateiliste zur Ordnerliste zu gelangen, markieren Sie über die Tasten v / V und drücken Sie OK für das vorherige Menü.
Um die Wiedergabe jederzeit anzuhalten, drücken Sie auf STOP (
x
).
Optionen im Menü Music-CD
MP3
• Bei der Auswahl eines Tracks.
Wiedergabe
Progr. hinzu
Shuffle
Wiedergabe:
Startet die
Wieder-gabe des gewählten Tracks.
Progr. hinzu:
Fügt Tracks zur
Programmliste hinzu. (Seite 159)
Shuffle :
Gibt Tracks in willkürlicher
Reihenfolge wieder.
• Bei der Auswahl eines Ordners.
Progr. hinzu
Öffnen:
Zeigt Unterordner und
MP3/Windows Media TM Audio-
Dateien in diesem Ordner an.
Progr. hinzu:
Fügt alle Tracks im
Ordner zur Liste hinzu. (Seite 159)
157
Audio-CD und MP3/Windows Media
TM
Audio-Betrieb (Fortsetzung)
Pause
CD MP3
1
Drücken Sie während der Wiedergabe
PAUSE/STEP ( X ).
2
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie
N (PLAY) oder erneut PAUSE/STEP ( X ).
Einen anderen TRACK ansteuern
CD MP3
Drücken Sie während der Wiedergabe kurz
' b oder
B
'
, um den nächsten Track anzusteuern oder zum
Anfang des aktuellen Tracks zurückzukehren.
Drücken Sie zweimal kurz
' b , um zum vorherigen
Track zurückzukehren.
Wechseln Sie bei einer Audio-CD direkt zu einem Track und geben Sie während der Wiedergabe die Track-
Nummer über die Nummerntasten (0-9) ein.
Track/Alle (Ordner)/Keine wiederholen
CD MP3
Drücken Sie REPEAT für die gewünschte Wiederholungsart.
•
TRACK: wiederholt den aktuellen Track.
•
ALL (ALLE) (CD): wiederholt alle Tracks.
•
FOLDER (ORDNER) (MP3): wiederholt alle Tracks im aktuellen Ordner.
•
OFF (AUS) (Keine Anzeige): keine Wiederholung.
A-B-Passage wiederholen
CD
So wiederholen Sie eine Passage in einem Titel:
1
Drücken Sie am gewünschten Anfangspunkt die
Taste REPEAT.
Auf dem Menübildschirm werden das Repeat-Symbol und
‘A’ angezeigt.
2
Drücken Sie am gewünschten Endpunkt erneut die
Taste OK.
Das Repeat-Symbol und ‘A - B’ werden kurz auf dem
Menübildschirm angezeigt, und die A-B -Passage wird nun wiederholt.
3
Sie können die Wiederholung der Passage beenden und zur normalen Wiedergabe zurückkehren, indem
Sie erneut REPEAT drücken.
Das Symbol “Repeat” wird aus dem Menübildschirm ausgeblendet.
Hinweise zu MP3/Windows Media
TM
Audio-Aufnahmen
Info zu MP3
Eine MP3-Datei besteht aus Audio-Daten, die mit der
MPEG1 Audio Layer-3 Dateicodierung komprimiert wurden. Dateien, die die Erweiterung “.mp3” besitzen, werden MP3-Dateien genannt.
Der Recorder kann keine MP3-Dateien lesen, die eine andere Erweiterung als “.mp3” haben.
Informationen über Windows Media
TM
Audio
Windows Media TM Audio-Dateien basieren auf einer
Klangkomprimierungstechnologie von Microsoft.
Windows Media TM Audio ermöglicht eine doppelt so hohe Komprimierungsrate wie das Format MP3.
Tonkanal wechseln
CD MP3
Drücken Sie mehrfach auf AUDIO für einen anderen
Tonkanal (Stereo, links oder rechts).
Suchen
CD
1
Drücken Sie während der Wiedergabe REW ( m ) oder FWD( M ).
Der Recorder wechselt nun in den SEARCH-Modus.
2
Mit der Taste REW ( m ) oder FWD( M ) wählen Sie die erforderliche Geschwindigkeit aus: m , , , mm (rückwärts) oder M , < , MM (vorwärts).
Suchgeschwindigkeit und Suchrichtung werden auf dem Menübildschirm angezeigt.
3
Sie können den SEARCH-Modus beenden, indem Sie
N drücken (PLAY).
Die Kompatibilität von MP3/Windows Media TM Audio-
Discs und diesem Recorder unterliegt den folgenden
Einschränkungen:
1. Das physische Format der CD-R sollte ISO 9660 und JOLIET entsprechen.
2. Wenn Sie MP3/Windows Media TM Audio-Dateien mit einer Software wie “Direct-CD” aufnehmen, die kein
DATEISYSTEM erstellen kann, können Sie
MP3/Windows Media TM Audio-Dateien nicht wiedergeben. Wir empfehlen die Verwendung von
Easy-CD Creator. Diese Software erstellt ein
Dateisystem, das ISO 9660 oder JOLIET entspricht.
3. Die Gesamtzahl aller auf der Disc enthaltenen
Dateien und Ordner darf maximal 999 betragen.
Um eine optimale Wiedergabequalität zu erzielen, müssen die auf dem Recorder abgespielten Discs und
Aufnahmen bestimmte technische Standards erfüllen.
Für bereits bespielte DVDs werden diese Standards automatisch eingestellt. Beschreibbare Disc-Formate können viele unterschiedliche Typen aufweisen (z. B.
eine CD-R mit MP3/Windows Media TM Audio-Dateien), die bestimmte Voraussetzungen erfüllen müssen (s. o.), um die Kompatibilität bei der Wiedergabe zu gewährleisten.
Außerdem ist zu beachten, dass für das
Herunterladen von MP3/Windows Media TM
Dateien und Musik aus dem Internet eine
Audio-
Genehmigung erforderlich ist. Unser Unternehmen ist nicht zur Erteilung einer solchen Genehmigung berechtigt. Die benötigten Genehmigungen sind stets bei dem jeweiligen Inhaber des Urheberrechts einzuholen.
158
Programmierte Wiedergabe mit Audio-CD und MP3/Windows Media
TM
Audio
Mit der Programmierungsfunktion können Sie Ihre
Lieblingsstücke einer Disc im Rekorderspeicher eintragen. Im Speicher können 99 Tracks (Audio CD) bzw. 256 Tracks (MP3/Windows Media TM Audio) eingetragen werden.
11
Legen Sie eine Audio-CD bzw. MP3-Disc ein.
Das Menü Audio CD bzw. MP3 CD erscheint.
Wählen Sie mit
v V
einen Track bzw. Ordner aus der Liste und drücken Sie OK.
Die Optionen werden links neben dem Menü angezeigt.
Markieren Sie mit
v V
das Symbol "Progr.
hinzu" und drücken Sie OK.
Der ausgewählte Track wird zur Programmliste hinzugefügt.
Wiederholen Sie die Schritte 2-3, um weitere
Tracks in der Programmliste aufzunehmen.
Optionen im Menü Program List
CD MP3
1. Um Menüoptionen anzuzeigen, wählen Sie einen
Track im Menü Program List und drücken Sie OK.
In der linken Menühälfte werden die Optionen angezeigt.
2. Wählen Sie mit v / V eine Option aus und drücken
Sie zur Bestätigung OK.
Wiedergabe
Bewegen
Shuffle
Wiedergabe:
Die Wiedergabe beginnt mit dem gewählten Track in der programmierten Reihenfolge.
Bewegen:
Verschiebt die Tracks, und ändert die Reihenfolge.
Shuffle :
Gibt Tracks in willkürlicher
Reihenfolge wieder.
Löschen:
Löscht Tracks aus der
Programmliste.
ipp
Es können mehrere Tracks der Liste zur Programmliste hinzugefügt werden.
1. Wählen Sie einen Track und drücken Sie die Taste
MARKER.
2. Wiederholen Sie Schritt 1 zum Markieren weiterer
Tracks.
3. Wählen Sie einen beliebigen Track und drücken Sie
OK.
Die Optionen werden links neben dem Menü angezeigt.
4. Markieren Sie mit v / V das Symbol "Progr. hinzu" und drücken Sie OK.
Alle markierten Tracks werden zur Programmliste hinzugefügt.
77
Anmerkungen
Mit der Taste CLEAR können entweder alle Tracks ausgewählt oder wieder abgewählt werden.
Bei Auswahl eines Ordners zur programmierten
Wiedergabe werden alle Tracks im Ordner hinzugefügt.
AUDIO-CD: Wechseln Sie mit
B
zur
Programmliste.
Wählen Sie mit
v / V
den gewünschten Track zur Wiedergabe aus.
Drücken Sie zur Wiedergabe auf PLAY
( N )
.
Die Wiedergabe startet in der programmierten
Reihenfolge und "PRG" wird im Anzeigefenster eingeblendet.
Die Wiedergabe stoppt nach Abspielen des letzten programmierten Tracks in der Programmliste.
Um die programmierte Wiedergabe zu beenden und zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, wählen Sie einen Track aus der Liste und drücken Sie PLAY
(
N
)
.
Die Anzeige "PRG" wird ausgeblendet.
Programmierte Tracks wiederholen
Drücken Sie während der Wiedergabe mehrfach
REPEAT, um eine Wiederholungsart zu wählen.
• TRACK: wiederholt den aktuellen Track.
• ALL (ALLE) (CD): wiederholt alle programmierten
Tracks.
• OFF (AUS) (Keine Anzeige): keine Wiederholung.
Track aus der Programmliste löschen
1. Wählen Sie den von der Programmliste zu löschenden Track aus.
Tipp
Wählen Sie mit der Taste MARKER mehrere Tracks aus.
2. Drücken Sie auf OK.
In der linken Menühälfte werden die Optionen angezeigt.
3. Wählen Sie ‘Löschen’ und drücken Sie OK.
Der ausgewählte Track wird aus der Programmliste entfernt.
Track-Reihenfolge in der Programmliste ändern
1. Wählen Sie den zu verschiebenden Track aus.
Tipp
Wählen Sie mit der Taste MARKER mehrere Tracks aus.
2. Drücken Sie auf OK.
In der linken Menühälfte werden die Optionen angezeigt.
3. Wählen Sie ‘Bewegen’ und drücken Sie OK.
Ein gelber Balken erscheint in der Programmliste.
4. Verschieben Sie den gelben Balken mit v / V an die gewünschte Stelle und drücken Sie OK.
Der ausgewählte Track wird verschoben.
159
JPEG Disc-Betriebb
JPEG Disc abspielen
JPEG
Mit dem Rekorder können Discs mit JPEG-Dateien abgespielt werden. Lesen Sie vor der Wiedergabe die
“Hinweise zu JPEG-Aufnahmen” rechts.
11
Disc einlegen und Fach schließen.
Das Fotomenü wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Foto
-CD
Folder 02
JPEG
Folder 03
Folder 01
Folder 04
Folder 05
Folder 06 Folder 07
OK
Ausw hlen
MARKER Mark
Folder 08
Ende
Wählen Sie mit
v V b B
einen Ordner und drücken
Sie OK.
Das Öffnen-Symbol wird links neben dem Menü markiert.
Drücken Sie OK.
Eine Liste der Dateien im Ordner wird angezeigt.
JPEG
Foto
-CD
OK
Ausw hlen
MARKER Mark Ende
Anmerkung
Wenn das Symbol im Fotomenü erscheint, können diese JPEG-Dateien nicht angezeigt werden.
Wählen Sie mit
v V b B
eine Datei und drücken
Sie OK.
In der linken Menühälfte werden die Optionen angezeigt.
Tipp
Um von der Dateiliste in den Ordner zurückzukehren, drücken Sie v / V auf der Fernbedienung, um das
-Symbol zu markieren und drücken Sie OK.
Die Quelle von TV-Kanal oder Videoeingang kann durch Drücken von RETURN angezeigt werden. Um zum Fotomenü zurückzukehren, drücken Sie
LIST/DISC MENU.
Bei gemischten CDs (Audiotracks, MP3/Windows
Media TM Audio-, und JPEG- Dateien) können Sie im
Stop-Modus durch mehr- maliges Drücken auf TITLE zwischen den Menüs AUDIO CD, MP3/Windows
Media TM Audio CD und Photo CD wechseln.
Wählen Sie mit
v
/
V
die Option “Volle Sicht” und drücken Sie OK.
Mit STOP die Wiedergabe anhalten.
Das Fotomenü erscheint wieder.
Bilder überspringen
Drücken Sie in der Bildanzeige einmal auf
' b oder B
'
, um die nächste bzw. vorherige Datei anzuzeigen.
Bilder drehen
Drücken Sie v / V , um ein angezeigtes Bild im oder entgegen dem Uhrzeigersinn zu drehen.
Slideshows anzeigen
1. Wählen Sie “Diaschau” im Fotomenü.
2. Drücken Sie auf OK.
Das Diaschau-Menü erscheint.
Diaschau
Objekte
Tempo
Starten
Alles
Normal
Abbrechen
3. Stellen Sie die Optionen mit v V b B ein.
Objekte: Ausgewählte Datei oder Alle Dateien.
Tempo: Regelt die Geschwindigkeit der Slideshow
(Langsam, Normal oder Schnell)
4. Wählen Sie Start und drücken Sie OK, um die
Slideshow zu starten.
5. Drücken Sie STOP, um die Slideshow anzuhalten und zum Fotomenü zurückzukehren.
Anmerkung
Wählen Sie mit der Taste MARKER mehrere Dateien aus.
Hinweise zu JPEG-Aufnahmen
Abhängig von der Größe und Anzahl der JPEG-
Dateien kann das Lesen der Disc einige Minuten dauern. Wenn nach einigen Minuten keine Anzeige auf dem Bildschirm zu sehen ist, sind einige Dateien zu groß. Verringern Sie die Auflösung der JPEG-Dateien auf und 4 Megapixel und brennen Sie die Disc neu.
Die Gesamtanzahl der Dateien und Ordner ist unbegrenzt, die Gesamtanzahl der Dateien im Ordner sollte jedoch weniger als 999 betragen.
Einige Discs sind auf Grund verschiedener
Aufnahme- formate oder des Zustandes der CD u. U.
nicht kompatibel.
Beim Brennen JPEG-Dateien mit einer Software wie
“Easy CD Creator” auf eine CD-R müssen alle ausgewählten Dateien die Endung “.jpg” haben, bevor sie auf die CD gebrannt werden.
Falls die Dateien die Endung “.jpe” besitzen, müssen sie in “.jpg” umbenannt werden.
Dateinamen ohne die Endung “.jpg” können von diesem Rekorder nicht gelesen werden, selbst wenn die Dateien im Windows Explorer ® als JPEG-Bild angezeigt werden.
File 03.jpg
4/20 90 90 Prev Next Stopp OK Verstecken
160
Wiedergabe eines Bandes mit dem Videorekorder
Vorbereitung
Drücken Sie vor dem Gebrauch der Fernbedienung die Taste
VCR
zur Auswahl des Videorekorders.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie die am Rekorder angeschlossene Video-
Eingangsquelle.
Audiosystem: Schalten Sie das Audiosystem ein und wählen Sie die angeschlossene Eingangsquelle.
Normale Wiedergabe
VHS
11
Legen Sie eine bespielte Videokassette ein.
Das Symbol leuchtet auf und der Rekorder schaltet sich automatisch ein.
Stellen Sie sicher, dass die TIMER-Anzeige im
Anzeigefenster nicht leuchtet. Drücken Sie ansonsten einmal die Taste
1
.
Falls ein Band ohne Löschschutz eingelegt wird, startet der Rekorder die Wiedergabe automatisch.
Drücken Sie einmal auf PLAY (
N
).
Das PLAY-Symbol wird auf dem Fernsehbildschirm eingeblendet.
Die Wiedergabegeschwindigkeit für das Band mussnicht eingestellt werden und wird automatisch ausgewählt.
Drücken Sie zum Anhalten der Wiedergabe auf
STOP (
x
).
Das STOP-Symbol wird auf dem Fernsehbildschirm eingeblendet.
Wird das Bandende vor Drücken auf STOP ( x
) erreicht, wird das Band automatisch angehalten, zurückgespult, ausgeworfen und der Rekorder wird ausgeschaltet.
Anmerkungen
Um während der Videorekorder-Wiedergabe eine DVD abzuspielen, drücken Sie auf DVD (bzw. SOURCE), um in den DVD-Modus zu wechseln, und starten Sie die DVD-
Wiedergabe. Drücken Sie auf VCR (bzw. SOURCE), um zur
Videorekorder-Wiedergabe zurückzukehren. Diese wird ab dem Punkt der Unterbrechung fortgesetzt (PAL-bandes).
Eine gleichzeitige DVD- und Videorekorder-Wiedergabe ist nicht möglich.
Einstellen der Spurlage
VHS
Auto Tracking (Autom. Spurlage)
Über die Funktion Autom. Spurlage werden Schnee oder Streifen automatisch vom Bild beseitigt.
Diese Funktion kann unter folgenden Voraussetzungen eingesetzt werden:
Ein Band wird zum ersten Mal wiedergegeben.
Die Bandgeschwindigkeit (SP, LP) ändert sich.
Streifen bzw. Schnee treten auf Grund von Beschädigungen am Band auf.
Manual Tracking (Manuelle Spurlage)
Drücken Sie bei verzerrtem Bild während der
Wiedergabe entweder auf v / V auf der
Fernbedienung oder CHANNEL ( v / V ) auf dem
Bedienungsfeld, bis die Störungen vermindert werden.
Bei vertikalem Flimmern muss die Einstellung behutsam erfolgen.
Die Spurlage wird beim Auswerfen des Bandes bzw. wenn das Netzkabel länger als 3 Sekunden lang getrennt wird, automatisch auf Normal zurückgesetzt.
Wiedergabe mit Spezialeffekten
VHS
Anmerkungen zur Wiedergabe mit
Spezialeffekten
Auf dem Fernsehbildschirm erscheinen waagerechte Streifen
(Verzerrungen). Dies ist normal.
Bei der Wiedergabe mit Spezialeffekten wird der Ton während des Suchlaufs automatisch abgeschaltet.
Beim Bildsuchlauf mit hoher Geschwindigkeit dauert die
Normalisierung der Bandgeschwindigkeit für die Wiedergabe etwas länger. Dabei können leichte Störungen beobachtet werden.
Suchlauf
Hier können Sie bei angezeigtem Bild einen Suchlauf vor und zurück nach der gewünschten Szene durchführen.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe entweder auf
REW ( m ) oder FWD ( M ).
Der Rekorder wechselt in den SUCHEN-Modus.
Wenn der Suchlauf länger als 3 Minuten andauert, wechselt der Rekorder automatisch zur Wiedergabe, um Band und Videoköpfe zu schonen.
2
Drücken Sie zur Wiedergabe auf PLAY ( N ).
Standbild und Wiedergabe Bild für Bild
1
Drücken Sie während der Wiedergabe auf
PAUSE/STEP ( X ).
Auf dem Fernsehbildschirm wird ein Standbild angezeigt.
Ein senkrecht flimmerndes Standbild kann mit v / V auf der
Fernbedienung stabilisiert werden.
Wird ein STANDBILD länger als 5 Minuten angezeigt, wird der Rekorder automatisch angehalten, um Band und
2
Videoköpfe zu schonen.
Drücken Sie mehrmals auf PAUSE/STEP (
X
) um das
Videobild während der Standbildanzeige bildweise vorzuschalten.
3
Drücken Sie zur Wiedergabe auf PLAY ( N ).
Zeitlupe
1
Drücken Sie während der Standbildanzeige auf FWD
( M ).
Das Band wird mit 1/19 der Normalgeschwindigkeit wiedergegeben.
Drücken Sie zum Verbessern der Bildqualität während der
Zeitlupe die Tasten v / V auf der Fernbedienung.
Wenn die Wiedergabe in Zeitlupe länger als 3 Minuten erfolgt, wechselt der Rekorder automatisch zur normalen
Wiedergabe.
2
Drücken Sie zur Wiedergabe auf PLAY ( N ).
Zählwerkspeicher
Der Zählwerkspeicher ist nützlich, um einen
Bandabschnitt sofort nach der Aufnahme wiederzugeben oder um mehrmals zur selben Stelle zurückzuspulen.
1
Starten Sie die Aufnahme bzw. Wiedergabe eines
Bandes.
2
Drücken Sie zur Anzeige des Echtzeit-Zählwerks auf dem Fernsehbildschirm mehrmals die Taste DISPLAY.
3
Setzen Sie das Zählwerk durch Drücken von CLEAR an der Stelle auf 0:00:00 zurück, die Sie später auffinden wollen.
Setzen Sie die Wiedergabe bzw. Aufnahme fort.
4
Drücken Sie zum Beenden der Aufnahme bzw.
Wiedergabe auf STOP.
5
Drücken Sie auf RETURN (
O
).
Das Band wird bei Erreichen der Zählwerkposition
"0:00:00" automatisch angehalten.
161
Aufnahmen – erste Schritte
Aufnahmen vom Fernsehgerät
Gehen Sie wie in den folgenden Anleitungen beschrieben vor, um Fernsehsendungen aufzunehmen.
Die Aufnahme beginnt und läuft solange, bis die Disc bzw.
Kassette voll ist oder die Aufnahme angehalten wird.
Schalten Sie den Rekorder ein, wählen Sie ein
11
Aufnahmegerät (Videorekorder oder DVD) aus und legen Sie eine beschreibbare Disc bzw. ein
Band ein.
Dabei muss der TV-Eingang auf diesen Rekorder eingestellt sein.
Stellen Sie den Aufnahmemodus ein, indem Sie mehrmals REC MODE drücken.
DVD: SP (Standard-Qualität), LP (Geringe Qualität),
XP (Hohe Qualität), EP (Verbesserte Qualität)
VCR: SP (Normale Wiedergabe), LP (Longplay)
Wählen Sie den aufzuzeichnenden TV-Kanal
über die Tasten CHANNEL (
v
/
V
) auf dem
Bedienungsfeld oder
v
/
V
auf der
Fernbedienung aus.
Wählen Sie mit AUDIO den aufzuzeichnenden
Tonkanal aus.
In der folgenden Tabelle wird aufgeführt, welche
Komponenten bei den verschiedenen Ausstrahlungsarten aufgezeichnet werden. In der letzten Spalte (Monitor
Audio) wird der zu hörende Ton während der Aufnahme aufgeführt.
Ausgestrahlter Tonkanal Band
Ton während
+R or +RW der
Tonkanal Modus
L Ch R Ch L Ch R Ch
Aufnahme
STEREO STEREO/MAIN
STEREO/SUB
MONO/MAIN
STEREO
STEREO
MONO
STEREO
STEREO
MONO
STEREO
STEREO
MONO
MAIN+SUB STEREO/MAIN
STEREO/SUB
MONO
MONO/MAIN
STEREO/MAIN
STEREO/SUB
MONO/MAIN
MAIN SUB MAIN MAIN MAIN
MAIN SUB SUB SUB SUB
MAIN SUB MAIN MAIN MAIN
MONO MONO MONO
MONO
MONO
MONO
MONO
MONO
MONO
Drücken Sie einmal RECORD (
z
).
Die Aufnahme wird gestartet. (Im Display-Fenster leuchtet die RECORD-Anzeige.)
Die Aufnahme läuft solange, bis die Taste STOP
( x ) gedrückt wird oder die Disc (bzw. Kassette) voll ist.
Informationen darüber, wie Sie die Dauer der
Aufnahme festzulegen, finden Sie unter “Instant
Timer-Aufnahme”.
Drücken Sie STOP (
x
), um die Aufnahme anzuhalten.
I nstant Timer-Aufnahme
Die Funktion “Instant Timer-Aufnahme” ermöglicht
Ihnen, ohne den Programm-Timer eine Aufnahme mit einer voreingestellten Länge zu machen.
11
Folgen Sie den Schritten 1-5 (siehe “Aufnahmen vom Fernsehgerät”).
Drücken Sie mehrmals RECORD (
z
), um die
Länge der Aufnahme einzustellen.
Die Aufnahme wird nach dem ersten Tastendruck gestartet.
DVD: Jeder zusätzliche Tastendruck verlängert die
Aufnahmezeit um 10 Minuten.
VCR: Jedes weitere Drücken verlängert die
Aufnahmedauer um weitere 30 Minuten. Stellen Sie sicher, dass auf dem VHS-Band ausreichend Platz für die Aufnahme übrig ist.
Eingang: PR 09
MONO SP
2H 01M Free
DVD
00:09:05
30min Rec.
Eingang: PR 09
MONO
VCR
SP 0:17:32
120min Rec.
Menü “Instant Timer-Aufnahme”
Überprüfen der Aufnahmezeit
Drücken Sie einmal RECORD ( z ) oder DISPLAY, um die
Aufnahmezeit zu überprüfen. Die abgerufene Einstellung wird automatisch kurz auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. Die verbleibende Aufnahmezeit wird zudem im Display-Fenster eingeblendet.
Verlängern der Aufnahmezeit
Sie können die Aufnahmezeit jederzeit verlängern, indem Sie RECORD ( z ) drücken. Jeder zusätzliche
Tastendruck verlängert die Aufnahmezeit um 10
Minuten (DVD) oder um 30 Minuten (VCR).
Unterbrechen der Aufnahme
1
Drücken Sie zum Unterbrechen der Disc bzw. des
Bandes während der Aufnahme auf PAUSE/STEP ( X ).
2
Wenn Sie die Aufnahme fortsetzen möchten, drücken
Sie PAUSE/STEP ( X ) oder RECORD ( z ).
•
Anmerkungen
Durch Drücken von PAUSE/STEP ( X ) während sofortigen Timer-Aufnahme wird die Aufnahme abgebrochen.
• Der Rekorder wird nach Ende der sofortigen Timer-
Aufnahme automatisch ausgeschaltet.
• Falls die DVD Timer-Sofortaufnahme während einer
Videorekorder-Aufnahme endet, schaltet sich das Gerät nicht automatisch aus.
So nehmen Sie eine Fernsehsendung auf, während Sie eine andere ansehen
1
Drücken Sie TV/VIDEO, um während der Aufnahme den
TV-Modus auszuwählen. Die TV-Anzeige wird eingeblendet.
2
Wählen Sie den TV-Kanal aus, den Sie ansehen möchten.
ipps
Der Aufnahmekanal kann während der Aufnahme auf eine
Videokassette im Modus Aufnahme-Pause gewechselt werden. (Der Kanal kann während der Aufnahme-Pause einer
DVD nicht gewechselt werden.)
Anmerkungen
• Um während der Videorekorder-Aufnahme eine DVD abzuspielen, drücken Sie auf DVD (bzw. SOURCE), um in den DVD-Modus zu wechseln, und starten Sie die
Wiedergabe. Die Videorekorder-Wiedergabe während einer DVD-Aufnahme ist nicht möglich.
• Um während der Videorekorder-Aufnahme eine DVD aufzunehmen, drücken Sie auf DVD (bzw. SOURCE), um in den DVD-Modus zu wechseln, und starten Sie die DVD-
Aufnahme. Die gleichzeitige Videorekorder- und DVD-
Aufnahme ist nicht möglich.
162
11
Aufnahmen – erste Schritte (Fortsetzung)
Kopieren von DVD auf Videokassette
Der Inhalt einer DVD kann mit der Taste D.DUBBING
(bzw. DIRECT DUBBING) auf ein VHS-Band kopiert werden.
Anmerkung
Kopiergeschützte DVDs (bzw. Discs) können nicht kopiert werden. Die Vervielfältigung von Macrovision-
Kodierten DVDs (bzw. Discs) ist verboten.
Legen Sie eine VHS-Kassette ein
Legen Sie eine leere VHS-Videokassette in das
Videorekorder-Deck ein.
Legen Sie eine Disc ein
Legen Sie die zu kopierende Disc in das DVD-Deck ein und schließen Sie das Disc-Fach.
Wählen Sie den DVD-Modus durch Drücken der
Taste DVD auf der Fernbedienung bzw. der
Taste SOURCE auf dem Bedienungsfeld.
Suchen Sie mit den Tasten PLAY und PAUSE die
Stelle auf der DVD (bzw. Disc), von der die
Aufnahme beginnen soll.
Das beste Ergebnis erzielen Sie, wenn Sie die
Wiedergabe an der Stelle pausieren, von der die
Aufnahme beginnen soll.
Drücken Sie die Taste D.DUBBING auf der
Fernbedienung bzw. die Taste DIRECT DUB-
BING auf dem Bedienungsfeld.
Das Menü Dubbing (Auf Videokassette kopieren) erscheint.
Kopieren
Rest
Aufn.-Modus
Dubbing
- - %
SP
Stop
77
Wählen Sie mit den Tasten
v
/
V
/
b
/
B
den gewünschten Aufnahmemodus:
• SP (Normale Wiedergabe)
• LP (Longplay, 2 Mal SP).
Wählen Sie zum Starten der Kopie Dubbing und drücken Sie OK oder drücken Sie D.DUBBING
(bzw. DIRECT DUBBING).
ipp
Bei Drücken von PAUSE/STEP während des Kopierens werden DVD- und Videorekorder-Deck angehalten und die
Anzeige "DUB" blinkt auf dem Bedienungsfeld. Während der Pause kann die DVD-Wiedergabeposition mit PLAY,
REW, FWD, PAUSE/STEP usw. geändert werden. Das
Videorekorder-Deck bleibt im Pause-Modus. Drücken Sie zum Fortsetzen der Kopie zwei Mal auf D.DUBBING (bzw.
DIRECT DUBBING).
Halten Sie den Kopiervorgang an
Drücken Sie zum Anhalten des Kopiervorgangs jederzeit die TasteSTOP ( x ).
Die Kopie muss nach Ende des DVD-Films manuell fortgesetzt werden, ansonsten werden Wiedergabe und Aufnahme u. U. endlos häufig wiederholt.
Kopieren von Videokassette auf DVD
Eine Videokassette kann mit der Taste D.DUBBING
(bzw.DIRECT DUBBING) auf eine beschreibbare DVD-
Disc kopiert werden. So können Sie ältere VHS-Bänder auf DVD archivieren.
Anmerkung
Kopiergeschützte VHS-Videokassetten können nicht kopiert werden. Die Vervielfältigung von Macrovision-
Kodierten Videokassetten ist verboten.
11
Legen Sie eine beschreibbare DVD-Disc ein.
Legen Sie eine leere, beschreibbare DVD-Disc in das DVD-Deck ein und schließen Sie das Disc-Fach.
Legen Sie eine VHS-Kassette ein.
Legen Sie die zu kopierende VHS-Videokassette in das Videorekorder-Deck ein.
Anmerkung
DVD+RW-Discs müssen vor dem Beschreiben initialisiert werden; siehe Seite 146.
Wählen Sie den VCR-Modus durch Drücken der
Taste SOURCE auf der Fernbedienung bzw. auf dem Bedienungsfeld.
Suchen Sie mit den Tasten PLAY, REW, FWD und PAUSE die Stelle auf der VHS-Kassette, von der die Aufnahme beginnen soll.
Das beste Ergebnis erzielen Sie, wenn Sie die
Wiedergabe an der Stelle pausieren, von der die
Aufnahme beginnen soll.
Drücken Sie die Taste D.DUBBING auf der
Fernbedienung bzw. die Taste DIRECT DUBBING auf dem Bedienungsfeld.
Das Menü Dubbing (Auf DVD kopieren) erscheint.
Kopieren
Rest
Aufn.-Modus
Dubbing
01H54M
SP
Stop
77
Wählen Sie mit den Tasten
v
/
V
/
b
/
B
den gewünschten Aufnahmemodus:
• EP (Verbesserte Qualität)
• LP (Geringe Qualität)
• SP (Standard-Qualität)
• XP (Hohe Qualität)
Wählen Sie zum Starten der Kopie Dubbing und drücken Sie OK oder drücken Sie D.DUBBING
(bzw. DIRECT DUBBING).
ipp
Bei Drücken von PAUSE/STEP während des Kopierens werden DVD- und Videorekorder-Deck angehalten und die
Anzeige "DUB" blinkt auf dem Bedienungsfeld. Während der Pause kann die VCR-Wiedergabeposition mit PLAY,
REW, FWD, PAUSE/STEP usw. geändert werden. Das
DVD-Deck bleibt im Pause-Modus. Drücken Sie zum
Fortsetzen der Kopie zwei Mal auf D.DUBBING (bzw.
DIRECT DUBBING).
Halten Sie den Kopiervorgang an
Drücken Sie zum Anhalten des Kopiervorgangs jederzeit auf STOP ( x ). Die Kopie wird automatisch angehalten, sobald das Bandende der VHS-
Kassette erreicht wird.
163
Timer-Aufnahme
Dieser Rekorder kann zur Aufnahme von bis zu 8
Sendern innerhalb eines Monats programmiert werden.
11
Drücken Sie TIMER.
Das Menü “Timer-Aufnahme” wird eingeblendet.
Timer-Aufnahme
Media PR Datum
DVD 9 16/05 Sun
OK
Eingabe
C07
TIMER
Startzeit
10:07
SP 198 min Frei
Endzeit Modus
VPS/
PDC
11:00 SP EIN
Timer-Aufnahmelist Ende
•
Media
– Auswahl des Mediums (DVD oder
Videorekorder).
•
PR
– Wählen Sie eine gespeicherte
Programmnummer oder einen der externen
Eingänge für die Aufnahme.
•
Datum
– Auswahl eines Datums bis zu 1 Monat im voraus bzw. tägliche oder wöchentliche
Programmierung.
•
Startzeit
– Legt die Anfangszeit der Aufnahme fest.
•
Endzeit
– Legt die Länge der Aufnahme fest.
•
Modus
– Auswahl des Aufnahmemodus.
DVD: SP, LP, EP, XP oder AT (Auto)
Videorekorder: SP, LP, AT (Auto)
Im Modus AT (Auto) wird ermittelt, wie viel Zeit auf der Disc bzw. Kassette übrig ist, wobei der
Aufnahmemodus ggf. so eingestellt wird, dass die
Aufnahme der Sendung vollständig ist. Wenn
VPS/PDC auf ON (EIN) gestellt ist, lässt sich der
AT -Modus nicht auswählen.
•
VPS/PDC
– Das VPS/PDC-System passt die
Aufnahmezeit automatisch an, so dass Sie die
Sendung auch dann nicht verpassen, wenn sich der Sendeplan geändert hat. Damit VPS/PDC ordnungsgemäß funktioniert, müssen Sie die korrekte angegebene Uhrzeit und das Datum der Sendung eingeben, die Sie aufzeichnen möchten.
Beachten Sie, dass VPS/PDC vielleicht nicht mit jedem Sender arbeitet.
Hinweise
• Sender, die VPS/PDC verwenden, haben in der
Regel auf den Videotextseiten entsprechende
VPS/PDC-Informationen. Informieren Sie sich auf diesen Seiten, wenn Sie eine Timer-
Aufnahme einstellen.
• Es dauert ca. 20 Sekunden, bis der Recorder eingeschaltet ist und die Aufnahme startet.
Wenn Sie VPS/PDC verwenden, wird eventuell der Anfang der Sendung nicht aufgenommen.
Geben Sie die erforderlichen Informationen für
Ihre Timer-Aufnahme(n) an.
• b / B (links/rechts) – Bewegen Sie den Cursor nach links/rechts
• v / V (oben/unten) – ändert die Einstellung an der aktuellen Cursorposition.
• Drücken Sie RETURN ( O ), um das Menü “Timer-
Aufnahme” zu beenden.
• Drücken Sie TIMER, um die Timer-Aufnahmeliste anzuzeigen.
Drücken Sie OK, um die Programmierung zu speichern.
Die Timer-Aufnahmeliste wird eingeblendet.
Drücken Sie RETURN (
O
), um die
Programmliste zu beenden.
Stellen Sie sicher, dass eine beschreibbare Disc bzw. Kassette eingelegt ist und drücken Sie die
Taste
1
zum Umschalten des Rekorders in den
Standby-Modus.
Hinweise
• Die Timer-Anzeige auf dem Bedienungsfeld leuchtet.
• Bei blinkender Disc-/Band-Anzeige ist entweder keine
Disc bzw. Kassette eingelegt oder die Disc ist nicht beschreibbar.
• Der Rekorder zeichnet den Ton je nach Tuner-
Einstellung des Fernsehers auf (Stereo, Mono oder
Zweikanalton). Der Ton muss vor dem Umschalten des
Rekorders in den Standby-Modus mit der Taste AUDIO eingestellt werden.
• Sie müssen 1 drücken, um die Timer-Aufnahme anzuhalten.
• Der Rekorder wird nach Ende der Timer-Aufnahme automatisch ausgeschaltet.
Falls die Videorekorder-Timer-Aufnahme im DVD-
Modus des Gerätes endet, schaltet sich das Gerät nicht automatisch aus.
• Nach Ende einer Timer-Aufnahme erfolgt eine kurze
Verzögerung, um die aufgenommene Programm zu
überprüfen. Bei zwei aufeinanderfolgenden Timer-
Aufnahmen (zwei Aufnahmen direkt hintereinander), wird der Anfang der folgenden Sendung u. U. nicht aufgenommen.
• Um während der Videorekorder-Timer-Aufnahme eine
DVD abzuspielen, drücken Sie auf DVD (bzw.
SOURCE), um in den DVD-Modus zu wechseln, und starten Sie die DVD-Wiedergabe. Die Videorekorder-
Wiedergabe während einer DVD-Timer-Aufnahme ist nicht möglich.
Empfohlene beschreibbare DVD-Discs
DVD+R
SONY (2.4x, 4x, 8x, 16x)
TDK (4x)
Mitsubishi (4x, 8x)
Ricoh (2x, 4x, 8x)
-
DVD+RW
SONY (2.4x)
TDK (2.4x)
Philips (4x)
Ricoh (2.4x)
HP (2.4x, 4x)
DVD+R(DL)
Mitsubishi (2.4x)
Maxell (2.4x)
-
-
-
164
Mit diesem System ist die Programmierung von Timer-
Aufnahmen ein Kinderspiel. Die meisten
Fernsehprogrammzeitungen veröffentlichen außer
Informationen über Fernsehsendungen auch die SHOWVIEW-
Programmiernummern. Wenn Sie also eine Timer-Aufnahme eines Programms machen möchten, müssen Sie lediglich die entsprechende SHOWVIEW -Programmiernummer eingeben.
Die Einstellungen von Datum, Anfang, Ende und Kanal werden automatisch vorgenommen. Sie müssen dem
Recorder lediglich die Aufnahmezeit und Aufnahmequalität angeben und festlegen, ob es sich um eine einmalige oder eine wiederholte Aufnahme handelt. Sie können maximal sieben Timer-Programme auf dem Recorder speichern.
11
Drücken Sie SHOWVIEW.
Das Menü S
HOW
V
IEW wird angezeigt.
Drücken Sie erneut SHOWVIEW, um das Menü zu beenden.
S
HOW
V
IEW
Nummer
Timer-Aufnahmen mit S
HOW
V
IEW
®
System
Überprüfen der Einzelheiten der
Timer-Aufnahme
Sie können die Programmierung prüfen, wenn der Recorder eingeschaltet ist. Drücken Sie zweimal TIMER.
• Wählen Sie eine Timer-Aufnahme mit v / V aus.
• Drücken Sie
OK
, um das ausgewählte Programm zu bearbeiten.
Das Menü “Timer-Aufnahme” wird eingeblendet.
• Drücken Sie
CLEAR
, um das ausgewählte Programm aus der Timer-Aufnahmeliste zu löschen.
Timer-Aufnahmeliste
Media PR
11
Datum Startzeit
16/05 So 10:12 30min
Modus
SP
VPS/
PDC
EIN Aufnahme OK
0-9 Eingabe
OK
OK CLEAR
Ende
Verwenden Sie die Zifferntasten und drücken
Sie danach OK, um die SHOWVIEW-
Programmiernummer einzugeben.
• Wenn Sie einen Fehler machen, bevor Sie OK drücken, drücken Sie wiederholt CLEAR, um die
Kennwortziffern nacheinander zu löschen und danach das Kennwort zu korrigieren.
Um die Programmierung zu prüfen, wird das Menü
“Timer-Aufnahme” angezeigt.
Timer-Aufnahme
SP
198 min Frei
Media PR Datum
DVD 9 16/05 Sun
OK Eingabe
C07
TIMER
Startzeit
10:07
Endzeit
11:00 SP
Timer-Aufnahmelist
Modus
VPS/
PDC
Ende
EIN
Das Timer-Rekordermenü erscheint. Die
Einstellungen können wie gewünscht vorgenommen werden (Modus, VPS/PDC usw).
Führen Sie die Schritte 2-5 auf der vorherigen
Seite durch (Timer-Rekorder).
OK
Editieren
CLEAR TIMER
Timer-Aufn.
Ende
Stornieren einer Timer-Aufnahme
Sie können eine Timer-Einstellung jederzeit löschen, bevor die Aufnahme gestartet wird.
•
Wählen Sie das Programm, das gelöscht werden soll, mit v / V in der Timer-Aufnahmeliste aus. Wenn Sie das
Programm löschen möchten, drücken Sie CLEAR.
Anhalten einer Timer-Aufnahme
Nach dem Start einer Timer-Aufnahme können Sie noch immer das Programm abbrechen.
•
Drücken Sie 1 .
Timer- Aufnahme – Fehlerbeseitigung
Bei eingestelltem Timer nimmt der Recorder unter den folgenden Voraussetzungen nicht auf:
• Es wurde keine Disc (oder Videokassette) eingelegt.
• Eine nicht beschreibbare Disc (oder Videokassette) wurde eingelegt.
• “Disc-Schutz” ist im Setup-Menü eingeschaltet
(siehe Seite 148).
• Gerät einschalten. (Zur Aktivierung der Timer-
Aufnahme muss sich das Gerät im Standby-Modus befinden.)
• Auf der Disc befinden sich 49 aufgenommene Titel.
Sie können unter den folgenden Voraussetzungen kein Timer-Programm eingeben:
• Eine Aufnahme läuft gerade.
• Die gewünschte Uhrzeit liegt in der Vergangenheit.
• Mehr als 8 Programme wurden eingestellt.
Mehrere Timer-Programme überschneiden sich:
• Das frühere Programm hat Priorität.
• Wenn das frühere Programm beendet ist, wird das spätere gestartet.
• Wenn zwei Programme so eingestellt sind, dass sie exakt zur selben Zeit anfangen, hat das zuerst eingegebene Priorität.
Wenn die Disc beschädigt ist, kann die Aufnahme u. U.
nicht erfolgreich abgeschlossen werden. Auch wenn im
Feld “Überprüfen” die Meldung “Aufnahme Ok” angezeigt wird, trifft dies nicht unbedingt zu.
165
Aufnehmen von externen Quellen
Aufnehmen von externen Komponenten
Sie können von einer externen Komponente, z. B. einem an einen externen Eingang des Recorders angeschlossenen Camcorder oder Videorecorder,
Aufnahmen machen.
11
Die Komponente, vor der Sie eine Aufnahme machen möchten, muss ordnungsgemäß an den
Recorder angeschlossen sein. Weitere
Informationen finden Sie auf Seite 137.
•
•
•
•
•
Drücken Sie mehrmals
v oder V
, um den externen Eingang auszuwählen, über den aufgenommen werden soll.
Tuner: Integrierter Tuner
AV1: EURO AV1 AUDIO VIDEO an der rückwärtigen Anschlussleiste
AV2: EURO AV2 DECODER an der rückwärtigen
Anschlussleiste
AV3: AV3 IN (VIDEO, AUDIO (L/R), S-VIDEO IN) am vorderen Bedienfeld
DV: DV IN am vorderen Bedienfeld
Anmerkung
Überprüfen Sie, ob die Audio-Eingangseinstellungen für die DVD-Aufnahme korrekt vorgenommen wurden.
Siehe Seite 146.
Legen Sie eine beschreibbare Disc bzw.
Videokassette ein.
Stellen Sie den Aufnahmemodus ein, indem Sie mehrmals REC MODE drücken.
DVD: SP (Standard-Qualität), LP (Geringe Qualität),
XP (Hohe Qualität), EP (Verbesserte Qualität)
VCR: SP (Normale Wiedergabe), LP (Longplay)
Drücken Sie einmal RECORD (
z
).
Die Aufnahme wird gestartet. (Im Display-Fenster leuchtet die RECORD-Anzeige.)
Die Aufnahme läuft solange, bis die Taste STOP ( x ) gedrückt wird oder die Disc bzw. Kassette voll ist.
Informationen darüber, wie Sie die Dauer der Aufnahme festzulegen, finden Sie unter “Instant Timer-Aufnahme” auf Seite 162.
Drücken Sie STOP (
x
), um die Aufnahme anzuhalten.
Hinweis
Wenn Ihre Quelle mit CopyGuard kopiergeschützt ist, können Sie mit diesem Recorder nicht von ihr aufnehmen.
Lesen Sie die Copyright-Hinweise auf Seite 128.
Aufnehmen von einem digitalen Camcorder
Sie können von einem digitalen Camcorder aufnehmen, der an die DV IN-Buchse am vorderen Bedienfeld des
Recorders angeschlossen ist. Mit der Fernbedienung des
Recorders können Sie Camcorder und Recorder steuern.
Achten Sie vor der Aufnahme darauf, dass der
Audioeingang für die DV IN-Buchse eingerichtet ist
(siehe Seite 146).
Tipps
• Das Signal der Quelle muss im DVC-SD-Format vorliegen.
• Nicht alle Camcorder können mit der Fernbedienung dieses Recorders gesteuert werden.
• Wenn Sie mit einem DV-Kabel einen zweiten Recorder anschließen, können Sie den zweiten Recorder nicht von Ihrem Erstgerät aus steuern.
• Sie können das Gerät nicht remote von einer Komponente aus steuern, die an die DV IN-Buchse angeschlossen ist.
• Sie können die Datum- und Uhrzeitinformationen nicht von einer DV-Kassette aufnehmen.
11
Der digitale Camcorder muss an die DV IN-Buchse auf der Vorderseite des Geräts angeschlossen sein.
Weitere Informationen finden Sie auf Seite 137.
•
Überprüfen Sie, ob der DV-Audio-Eingang die
Voraussetzungen erfüllt.
Sie haben die Wahl zwischen Audio 1 (Original-
Audio) und Audio 2 (Overdubbed-Audio).
Der DV-Eingang wird über “DV Rec Audio” im
Untermenü des Setup-Menüs eingestellt. Siehe
“DV Rec Audio” auf Seite 144, wenn Sie weitere
Informationen benötigen.
Drücken Sie mehrmals
v oder V
, um den DV-
Eingang auszuwählen.
DV wird im Display-Fenster und auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt.
Suchen Sie die Stelle auf dem Camcorder-Band, ab der Sie aufnehmen möchten.
•
Für optimale Ergebnisse unterbrechen Sie die Wiedergabe an der Stelle, ab der Sie aufnehmen möchten.
Je nach Camcorder können Sie mit der
Fernbedienung des Recorders die Funktionen
STOP, PLAY und PAUSE verwenden.
•
•
•
Drücken Sie einmal RECORD (
z
), um die
•
Aufnahme zu starten.
Die Aufnahme wird automatisch angehalten, wenn der Recorder kein Signal erkennt.
Sie können die Aufnahme unterbrechen oder anhalten, indem Sie PAUSE/STEP (
X
) oder STOP ( x
) drücken Während der Aufnahme können Sie den
Camcorder nicht mit dieser Fernbedienung steuern.
Im Video-Modus wird der letzte Frame der
Aufnahme auch nach dem Ende der Aufnahme kurze Zeit auf dem Bildschirm angezeigt.
Damit Timer-Aufnahmen ordnungsgemäß auf diesem Recorder funktionieren, muss der digitale
Camcorder eingeschaltet und in Betrieb sein.
166
Aufnahmen von externen Quellen (Fortsetzung)
Was ist “DV”?
Mit DV (auch unter der Bezeichnung i.LINK bekannt), können Sie einen mit DV ausgerüsteten Camcorder mit einem DV-Kabel als Eingang und Ausgang von
Audio-, Video- Daten- und Steuersignalen an diesen
Recorder anschließen. Die i.LINK-Schnittstelle entspricht dem Standard IEEE 1394-1995.
“i.LINK” und das “i.LINK”-Logo sind Marken.
DV-bezogenen Meldungen
Wenn Sie die DV IN-Buchse verwenden, können die folgenden Meldungen auf dem Fernsehbildschirm angezeigt werden:
Nicht mit Camcorder verbunden
Der Camcorder ist nicht richtig angeschlossen, oder der
Camcorder ist ausgeschaltet.
Zuviele Geräte angeschlossen
Die DV-Buchse an diesen Recorder unterstützt nur den
Anschluss an einen anderen Camcorder.
• Dieser Recorder ist nur mit DV-Format- (DVC-SD-)
Camcordern kompatibel. Digitale Satellitentuner und
Digital VHS-Videorecorder sind nicht kompatibel.
• Sie können nicht mehrere DV-Camcorder gleichzeitig an diesen Recorder anschließen.
• Sie können diesen Recorder nicht von externen
Geräten steuern, die über die DV IN-Buchse angeschlossen sind (einschl. zwei DVD-Recorder).
• Der über die DV IN-Buchse angeschlossene
Camcorder kann vielleicht nicht in allen Fällen gesteuert werden.
• Digitale Camcorder können in der Regel Audio als
16-Bit-/48 kHz-Stereo oder Twin-Stereo-Tracks mit 12
Bit/32 kHz aufnehmen. Dieser Recorder kann nur einen Stereo-Audio-Track aufnehmen. Stellen Sie “DV
Audioaufnahme” nach Bedarf auf Audio 1 oder Audio
2 (siehe Seite 146) ein.
• Audio-Eingaben zur DV IN-Buchse müssen 32 oder
48 kHz (nicht 44,1 kHz) sein.
• Während der Aufnahme können Bildstörungen auftreten, wenn eine Quellkomponente die
Wiedergabe anhält oder einen nicht aufgezeichneten
Abschnitt des Bands wiedergibt, die Stromversorgung der Quellkomponente ausfällt oder das DV-Kabel abgezogen wird.
• Wenn “DV Rec Audio” auf “Audio 2” gesetzt und das
Audio 2-Signal nicht vorhanden ist, wird “DV Rec
Audio” automatisch auf “Audio 1” gesetzt.
Band überprüfen
In das angeschlossene Gerät wurde keine Kassette eingelegt.
Inkompatibles Gerät
Der Recorder kann den Camcorder nicht steuern.
Information wird neu geladen
Der Camcorder aktualisiert Informationen für DV.
Kameramodus
Der Camcorder wird auf Kameramodus gesetzt.
Störungsbehebung
Wenn Sie kein Bild und/oder keinen Ton über die DV In-
Buchse erhalten, überprüfen Sie die folgenden Punkte:
• Das DV-Kabel muss ordnungsgemäß angeschlossen sein.
• Schalten Sie das angeschlossene Equipment aus und wieder ein.
• Wechseln Sie den Audio-Eingang.
Hinweis
• Nicht alle angeschlossenen Camcorder können jedoch mit der Fernbedienung gesteuert werden, die mit diesem Recorder ausgeliefert wurde.
• Verringern Sie vor dem Umschalten des Camcorders in den Kameramodus die Lautstärke des angeschlossenen Audiogerätes, um Rückkopplungen zu vermeiden.
167
Die Menüs Titelliste und Kapitelliste (Forts.)
Das Menü Titelliste verwenden
+RW
In der Titelliste werden alle aufgenommenen Titel angezeigt, es können Titel gelöscht und weitere Änderungen am Originalinhalt der Disc vorgenommen werden. Titel können direkt vom Menü Titelliste abgespielt werden.
Zum Bearbeiten mithilfe des Titellisten-Menüs muss der
Rekorder angehalten werden.
11
Drücken Sie LIST/DISC MENU für das Titellisten-
Menü.
• Wechseln Sie bei mehr als 6 Titeln mit v / V zur vorherigen/nächsten Seite.
• Zum Verlassen des Titellisten-Menüs RETURN
( O ) drücken.
1/12
Titelliste
DVD+RW
5std 8min
LP Frei
TITLE 1
7/12 0:16:00
TITLE 2
9/12 0:35:00
TITLE 3
10/12 0:30:00
Tipp
Drücken Sie DISPLAY, um genauere Informationen über den ausgewählten Titel anzuzeigen.
Vorsicht
Beim Drücken von RECORD (
z
) im Titellisten-Menü wird der ausgewählte Titel gelöscht und die
Aufnahme beginnt (s. S. 174 für weitere
Informationen).
Das Kapitellisten-Menü verwenden
+RW
11
Drücken Sie LIST/DISC MENU für das Titellisten-
Menü.
Wählen Sie mit
v V b B
den Titel für das
Kapitellisten-Menü und drücken Sie OK.
Die Optionen für die Titelliste werden in der linken
Menühälfte angezeigt.
Wählen Sie mit
v
/
V
‘Kapitel’ der Optionen von
Titelliste und drücken Sie OK.
Das Kapitellisten-Menü wird eingeblendet.
Kapitelliste
TITLE 1
16/05/2004 So 0:00:55 LP
1/9
TITLE 4
13/12 0:08:00
TITLE 5
16/12 0:10:00
TITLE 6
19/12 0:15:00
OK Auswahl DISPLAY Info REC Ende
Um die Optionen der Titelliste anzuzeigen, wählen Sie den gewünschten Titel und drücken
Sie OK.
Die Optionen für die Titelliste werden in der linken
Menühälfte angezeigt.
Wählen Sie mit
v
/
V
eine Option aus und drücken Sie zur Bestätigung OK.
Wiedergabe
Vollwiederg.
Kapitel
Editieren
Kopieren
Titel-Name
Teilen
Verst.
Wiedergabe:
Startet die
Wiedergabe des gewählten
Titels ohne versteckte Kapitel.
Vollwiederg.:
Startet die
Wiedergabe des gewählten
Titels mit versteckten Kapiteln.
Kapitel:
Wechselt zum
Kapitellisten-Menü des Titels.
(siehe diese Seite rechts)
Löschen:
Löscht den Titel
(Seite 170)
Schützen:
Verhindert versehentliches Aufnehmen, Än-dern oder Löschen des Titels.
(Seite 172)
Editieren:
Bearbeitungsoptionen.
•
Titel-Name:
Bearbeitet den
Titelnamen. (Seite 171)
•
Teilen:
Unterteilt einen Titel in zwei Titel. (Seite 173)
•
Verst. (Anzeigen):
Blendet alle
Kapitel des Titels ein/aus. (Seite
173)
Kopieren:
Kopieren eines Titels auf ein VHS-Band.
OK
Auswahl Ende
Um die Optionen der Kapitelliste anzuzeigen, wählen Sie das gewünschte Kapitel und drücken Sie OK.
Die Optionen für die Kapitelliste werden in der linken Menühälfte angezeigt.
Wählen Sie mit
v
/
V
eine Option aus und drücken Sie zur Bestätigung OK.
Wiedergabe
Titel
Verbinden
Verst.
Wiedergabe:
Startet die
Wiedergabe des gewählten
Kapitels.
Titel:
Wechselt zum Titellisten-
Menü des Kapitels. (siehe diese
Seite links)
Verbinden:
Vereint zwei Kapitel in einem. (Seite 171)
Verst. (Anzeigen):
Blendet das gewählte Kapitel ein/aus. (Seite
173)
Drücken Sie mehrfach RETURN (
O
), um das
Kapitellisten-Menü zu verlassen.
Drücken Sie mehrfach RETURN (
O
), um das
Titellisten-Menü zu verlassen.
168
Die Menüs Titelliste und Kapitelliste (Forts.)
Das Menü Titelliste verwenden
+R
In der Titelliste werden alle aufgenommenen Titel angezeigt, es können Titel gelöscht und weitere Änderungen am Originalinhalt der Disc vorgenommen werden.
Titel können direkt vom Menü Titelliste abgespielt werden. Zum Bearbeiten mithilfe des Titellisten-Menüs muss der Rekorder angehalten werden.
11
Drücken Sie LIST/DISC MENU für das Titellisten-
Menü.
• Wechseln Sie bei mehr als 6 Titeln mit v / V zur vorherigen/nächsten Seite.
• Zum Verlassen des Titellisten-Menüs RETURN
( O ) drücken.
1/6
Titelliste
DVD+R
4std 8min
LP Frei
TITLE 1
7/12
0:16:00
TITLE 2
9/12
0:35:00
TITLE 3
10/12
0:30:00
+R
Das Kapitellisten-Menü verwenden
11
Drücken Sie LIST/DISC MENU für das Titellisten-
Menü.
Wählen Sie mit
v V b B
den Titel für das
Kapitellisten-Menü und drücken Sie OK.
Die Optionen für die Titelliste werden in der linken
Menühälfte angezeigt.
Wählen Sie mit
v
/
V
‘Kapitel’ der Optionen von
Titelliste und drücken Sie OK.
Das Kapitellisten-Menü wird eingeblendet.
Kapitelliste
TITLE 1
16/05/2004 So 0:00:55 LP
1/9
TITLE 4
13/12 0:08:00
TITLE 5
16/12 0:10:00
Leerer Titel
- - / - 1:38:00
OK
Auswahl
DISPLAY
Info Ende
Um die Optionen der Titelliste anzuzeigen, wählen Sie den gewünschten Titel und drücken
Sie OK.
Die Optionen für Titelliste werden im Titellisten-
Menü angezeigt.
Wählen Sie mit
v
/
V
eine Option aus und drücken Sie zur Bestätigung OK.
Wiedergabe
Vollwiederg.
Kapitel
Editieren
Kopieren
Titel-Name
Teilen
Verst.
Wiedergabe:
Startet die
Wiedergabe des gewählten
Titels ohne versteckte Kapitel.
Vollwiederg.:
Startet die
Wiedergabe des gewählten Titels mit versteckten Kapiteln.
Kapitel:
Wechselt zum
Kapitellisten-Menü des Titels.
(siehe diese Seite rechts)
Löschen:
Löscht den Titel
(Seite 170)
Schützen:
Verhindert versehentliches Aufnehmen, Än-dern oder Löschen des Titels.
(Seite 172)
Editieren:
Bearbeitungsoptionen.
• Titel-Name:
Bearbeitet den
Titelnamen. (Seite 171)
• Verst. (Anzeigen):
Blendet alle
Kapitel des Titels ein bzw.
aus.(Seite 173)
Kopieren:
Kopieren eines Titels auf ein VHS-Band.
Drücken Sie mehrfach RETURN (
O
), um das
Titellisten-Menü zu verlassen. ipp
Drücken Sie DISPLAY, um genauere Informationen über den ausgewählten Titel anzuzeigen.
OK
Auswahl Ende
Um die Optionen der Kapitelliste anzuzeigen, wählen Sie das gewünschte Kapitel und drücken Sie OK.
Die Optionen für die Kapitelliste werden in der linken Menühälfte angezeigt.
Wählen Sie mit
v
/
V
eine Option aus und drücken Sie zur Bestätigung OK.
Wiedergabe
Titel
Verbinden
Verst.
Wiedergabe:
Startet die
Wiedergabe des gewählten
Kapitels.
Titel:
Wechselt zum Titellisten-
Menü des Kapitels. (siehe diese
Seite links)
Verbinden:
Vereint zwei Kapitel in einem. (Seite 171)
Verst. (Anzeigen):
Blendet das gewählte Kapitel ein/aus. (Seite
173)
Drücken Sie mehrfach RETURN (
O
), um das
Kapitellisten-Menü zu verlassen.
169
Titel und Kapitel bearbeiten
Hinzufügen von Kapitelmarkierungen
Chapter
+RW +R
11
Geben Sie den Titel wieder.
Drücken Sie an der Stelle, an der Sie ein neues
Kapitel anfangen möchten, CHAPTER.
Ein Symbol Kapitelmarkierung wird auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt.
• Sie können auch während der Aufnahme
Kapitelmarkierungen einfügen.
Hinweis
Kapitelmarkierungen werden in regelmäßigen
Abständen automatisch eingefügt.
Sie können dieses Intervall im Menü “Initial Setup”
ändern (siehe “Automatische Kapitel” auf Seite 146)
Titel-Miniaturansichten ändern
Thumb.
+RW +R
Jeder im Titellisten-Menü angezeigte Titel wird durch eine Miniaturansicht des ersten Bildes des Titels bzw.
Kapitels dargestellt. Sie können auch ein beliebiges
Standbild eines Titels auswählen.
11
Geben Sie den Titel wieder.
Drücken Sie THUMBNAIL.
11
Titel löschen
+RW +R
Wählen Sie im Menü Titellisten- mit
v V b B
ein einen Titel zum Löschen aus und drücken Sie
OK.
Die Optionen erscheinen links auf dem Bildschirm.
Wählen Sie die Option “Löschen” im Menü aus.
Wiedergabe
Vollwiederg.
Kapitel
Editieren
Kopieren
Drücken Sie OK, um zu bestätigen.
Die Meldung zum Bestätigen des Löschvorgangs wird angezeigt.
Verwenden Sie
b
/
B
um “OK” auszuwählen, und drücken Sie OK.
Das ausgewählte der Titel wird gelöscht.
Nachdem Sie OK gedrückt haben, wird das neue aktualisierte Menü eingeblendet.
Wiederholen Sie die Schritte 1 - 4, um mit dem
Löschen aus dem Menü fortzufahren.
Drücken Sie mehrmals RETURN (
O
), um das
Menü zu beenden.
Anmerkung
• Bei DVD+RW-Aufnahmen wird der Name des gelöschten Titels in “Gelöschter Titel” umbenannt.
• Beim Löschen von mehr als zwei Titeln werden die
Titel zu einem Titel zusammengef
170
Benennen eines Titels
+RW +R
Titel können einzeln benannt werden. Namen können bis zu 32 Zeichen lang sein.
11
Wählen Sie im Titellisten-Menü mit
v V b B
den zu benennenden Titel und drücken Sie OK.
Die Optionen werden in der linken Menühälfte angezeigt.
Wählen Sie mit
v
/
V
die Option “Titel-Name” aus, und drücken Sie OK.
Wiedergabe
Vollwiederg.
Kapitel
Titel und Kapitel bearbeiten (Forts.)
Kombinieren von zwei Kapiteln zu einem
+RW +R
Hinweis
Die Funktion ist nicht verfügbar, wenn nur ein Kapitel im
Titel vorhanden ist.
11
Wählen Sie im Kapitellisten-Menü das zweite der beiden Kapitel aus, die vereint werden sollen und drücken Sie OK.
Die Optionen für die Kapitelliste werden in der linken Menühälfte angezeigt.
UVerwenden Sie
v
/
V
um “Verbinden” auszuwählen.
Editieren
Kopieren
Titel-Name
Teilen
Verst.
Geben Sie einen Namen für den Titel ein.
Wählen Sie mit
v V b B
ein Zeichen aus, und bestätigen Sie Ihre Auswahl, indem Sie OK drücken. Siehe Schritt 3 auf Seite 140 (Sender umbenennen).
Wiedergabe
Titel
Verbinden
Verst.
Drücken Sie OK, um zu bestätigen.
Nach Drücken von OK wird das neue, aktualisierte
Menü angezeigt.
Wiederholen Sie die Schritte 1-3, um weitere
Teile zusammenzuführen.
Drücken Sie mehrmals RETURN (
O
), um das
Menü zu beenden.
Sprache Englisch/Latein Gro§buchstaben
1 2 3 4 5 6 7 8 9
A B C D E F G H I
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
0
J
Leer OK Abbruch
Wählen Sie OK, und drücken Sie OK, um den
Namen festzulegen und zum Setup-Menü zurückzukehren.
Drücken Sie mehrmals RETURN (
O
), um das
Menü zu beenden.
Hinweise
• Die Namen dürfen maximal 32 Zeichen lang sein.
• Mit der Taste CLEAR können Sie Zeichen direkt löschen.
171
Titel und Kapitel bearbeiten (Forts.)
Einen Titel sperren
+RW +R
Mit dieser Funktion wird ein versehentliches Aufnehmen,
Bearbeiten oder Löschen des Titels verhindert.
11
Drücken Sie LIST/DISC MENU für das Titellisten-
Menü.
Wählen Sie mit
v V b B
den Titel zum Sperren aus und drücken Sie OK.
Die Optionen erscheinen links auf dem Bildschirm.
Wählen Sie ‘Schützen’ in den Optionen.
z. B. wenn Sie “Schützen” im Titellisten-Menü wählen.
Wiedergabe
Vollwiederg.
Kapitel
Editieren
Kopieren
Drücken Sie zur Bestätigung OK.
Die Sperrmarke erscheint in der Miniaturansicht des
Titels.
Tipp
Wenn Sie einen bereits im Titellisten-Menü gesperrten
Titel auswählen, kann dieser durch Auswählen von
“Schützen” in den Optionen des
Titellisten-Menüs ‘Ungeschützt’ werden. Danach kann der Titel bearbeitet und gelöscht werden.
172
Titel/Kapitel ausblenden
+RW +R
Mit dieser Funktion kann ein Titel/Kapitel im Menü
Titelliste bzw. Kapitelliste ausgeblendet werden.
11
Wählen Sie im Menü Titelliste bzw. Kapitelliste mit
v V b B
einen Titel bzw. ein Kapitel zum
Ausblenden aus und drücken Sie OK.
Die Optionen erscheinen links auf dem Bildschirm.
Wählen Sie die Option ‘Vertecken’.
z. B. wenn Sie “Vertecken” im Titellisten-Menü wählen.
Wiedergabe
Vollwiederg.
Kapitel
Titel und Kapitel bearbeiten (Forts.)
+RW
Einen Titel in zwei Titel aufteilen
Dieser Befehl teilt einen Titel in zwei neue Titel auf.
11
Wählen Sie im Titellisten-Menü einen zu teilenden Titel aus und drücken Sie OK.
Die Menüoptionen werden auf der linken
Bildschirmseite angezeigt.
Wählen Sie die Option ‘Teilen’ im
Titellisten-Menü.
Wiedergabe
Vollwiederg.
Kapitel
Editieren
Titel-Name
Teilen
Kopieren
Verst.
Drücken Sie zur Bestätigung OK.
Die Miniaturansicht des Titels wird ausgeblendet.
Titel-Name
Editieren
Teilen
Kopieren
Verst.
Drücken Sie OK, wenn die Option ‘Teilen’ hervorgehoben ist.
Das Menü Titel Edit-Divide erscheint und wird in den STOP-Modus versetzt.
Aktuelles Bild
Tipp
Wenn Sie einen bereits im Titellisten-Menü ausge blendeten Titel auswählen, kann dieser durch Aus wählen von “Anzeigen” in den Optionen des Titellisten
Menüs wieder eingeblendet werden. Daraufhin ist der
Titel sichtbar.
Titel Editieren
Teilen
TITLE 1
16/05 00:35:42
#1
Miniaturansicht des ersten Titels
Miniaturansicht des zweiten Titels
Teilen
Abbrechen
Erledigt
OK
Auswahl
0:00:00.00
Punkt bewegen Ende
Suchen Sie den Punkt für das Teilen des Titels mit Hilfe von Einzelbild, Suchlauf, Überspringen und Zeitlupe.
Drücken Sie OK am Startpunkt, wenn die Option
‘Teilen’ hervorgehoben ist.
Um den Teilungspunkt zu entfernen und das Menü
Title Edit-Divide Menü zu verlassen, wählen Sie
‘Abbrechen’ mit v / V und drücken Sie OK. Der
Teilungspunkt wird gelöscht.
Wählen Sie ‘Erledigt’ und drücken Sie zum
Fixieren des Teilungspunktes OK.
Der Titel wird in zwei neue Titel aufgeteilt. Dieser
Vorgang kann bis zu 4 Minuten dauern.
173
Zusätzliche Informationen
Aufnahme überschreiben
+RW
Um einen Aufnahmetitel mit einer neuen Videoaufnahme zu überschreiben, gehen Sie wie folgt vor.
Diese Funktion ist für DVD+R nicht möglich, bei denen die Aufnahme am Ende der Disc erfolgt.
11
Wählen Sie die aufzuzeichnende Eingabequelle aus (Kanal, AV1-3, DV).
Drücken Sie LIST/DISC MENU für das Titellisten-
Menü.
1/12
Titelliste
DVD+RW
5std 8min
LP
Frei
TITLE 1
7/12 0:16:00
TITLE 2
9/12 0:35:00
TITLE 3
10/12 0:30:00
Titellisten-Menü auf anderen DVD-
Rekordern oder Playern anzeigen
+RW +R
Das Titellisten-Menü kann auf DVD-Playern angezeigt werden, auf denen DVD+RW- oder DVD+R-Discs wiedergegeben werden können.
11
Legen Sie eine bereits beschriebene DVD+Roder DVD+RW-Disc ein.
Drücken Sie TITLE.
Das Titellisten-Menü erscheint wie folgt.
TITLE 4
13/12 0:08:00
TITLE 5
16/12 0:10:00
TITLE 6
19/12 0:15:00
OK
Auswahl
DISPLAY
Info REC Ende
Wählen Sie mit
v V b B
einen zu
überschreibenden Titel aus.
Drücken Sie RECORD (
z
), um die Aufnahme zu beginnen.
Die überschreibende Aufnahme beginnt am
Startpunkt des Titels.
Drücken Sie STOP (
x
), um die Aufnahme anzuhalten.
Der neue Titel wird erzeugt und das aktualisierte
Menü wird angezeigt.
Anmerkungen
Diese Funktion ist bei einem gesperrten Titel nicht möglich.
Falls die Überschreibung länger als der Aufnahmetitel ist, wird der aktuelle Titel überschrieben. Falls der folgende Titel jedoch gesperrt ist, wird die Auf- nahme am Startpunkt des Titels angehalten.
Falls die Aufnahmedauer des gewählten Titels kürzer als
10 Sekunden ist, wird der folgende Titel überschrieben.
Falls der folgende Titel jedoch gesperrt ist, wird die
Aufnahme angehalten.
Tipp
Das Titellisten-Menü kann durch Drücken von
STOP ( x ) ausgeblendet werden.
Title List
DVD+RW
TITLE 1
7/12 0:16:00
TITLE 2
9/12 0:35:00
TITLE 3
10/12 0:30:00
TITLE 4
13/12 0:08:00
TITLE 5
16/12 0:10:00
TITLE 6
19/12 0:15:00
1/2
Um einen Titel abzuspielen, wählen Sie den Titel aus und drücken Sie OK oder
N
(PLAY).
Aufnahmen auf anderen DVD-Playern wiedergeben (Finalisierung einer Disc)
Im Handbuch des jeweiligen Players werden unterstützte Discs aufgeführt. Bei der Finalisierung werden die Aufnahmen ‘fixiert’, so dass die Disc auf normalen
DVD-Playern oder Compu-tern mit DVD-ROM-Laufwerk abgespielt werden können.
Zur Finalisierung einer Disc lesen Sie
“Finalisierung” auf Seite 147.
Anmerkungen
Nicht finalisierte DVD+RW-Discs können auf normalen DVD-Playern wiedergegeben werden.
Bearbeitete Inhalte von DVD+RW-Discs können auf nor-malen DVD-Playern nur finalisiert abgespielt werden.
Bearbeitete Inhalte können nicht auf normalen DVD-
Playern wiedergegeben werden. (Ausblenden, kom-binierte Kapitel, hinzugefügte Kapitelmarken usw.)
174
Sprachcodeliste
Geben Sie den entsprechenden Code für die Ersteinstellung von “Disc Audio”, “Disc Untertitel” und/oder
“Disc Menü” ein.(Weitere Informationen finden Sie auf Seite 142.)
6765 Katalanisch
6779 Korsisch
6783 Tschechisch
6789 Walisisch
6865 Dänisch
6869 Deutsch
6890 Bhutanisch
6976 Griechisch
6978 Englisch
6979 Esperanto
6983 Spanisch
6984 Estnisch
6985 Baskisch
7065 Persisch
7073 Finnisch
7074 Fidschi
Code Sprache
6565 Afar
6566 Abchasisch
6570 Afrikaans
6577 Amharisch
6582 Arabisch
6583 Assamesisch
6588 Aymara
6590 Aserbaidschanisch
6665 Baschkirisch
6669 Weißrussisch
6671 Bulgarisch
6672 Bihari
6678 Bengalisch; Bangla
6679 Tibetisch
6682 Bretonisch
Code Sprache
7079 Färöisch
7082 Französisch
7089 Friesisch
7165 Irisch
7168 Schottisches Gälisch
7176 Galicisch
7178 Guarani
7185 Gujarati
7265 Haussa
7273 Hindi
7282 Kroatisch
7285 Ungarisch
7289 Armenisch
7365 Interlingua
7378 Indonesisch
7383 Isländisch
7384 Italienisch
7387 Hebräisch
7465 Japanisch
7473 Jiddisch
7487 Javanisch
7565 Georgisch
7575 Kasachisch
7576 Grönländisch
7577 Kambodschanisch
7578 Kanadisch
7579 Koreanisch
7583 Kaschmir
7585 Kurdisch
7589 Kirgisisch
7665 Lateinisch
Code Sprache
7678 Lingala
7679 Laotisch
7684 Litauisch
7686 Lettisch
7771 Malagassi
7773 Maori
7775 Mazedonisch
7776 Malajalam
7778 Mongolisch
7779 Moldawisch
7782 Marathi
7783 Malaiisch
7784 Maltesisch
7789 Burmesisch
7865 Nauruisch
7869 Nepalesisch
7876 Niederländisch
7879 Norwegisch
7982 Oriya
8065 Pandschabi
8076 Polnisch
8083 Paschtu
8084 Portugiesisch
8185 Quechua
8277 Rätoromanisch
8279 Rumänisch
8285 Russisch
8365 Sanskrit
8368 Sindhi
8372 Serbokroatisch
8373 Singhalesisch
8475 Turkmenisch
8476 Tagalog
8479 Tongaisch
8482 Türkisch
8484 Tatarisch
8487 Twi
8575 Ukrainisch
8582 Urdu
8590 Usbekisch
8673 Vietnamesisch
8679 Volapük
8779 Wolof
8872 Xhosa
8979 Yoruba
9072 Chinesisch
9085 Zulu
Code Sprache
8375 Slowakisch
8376 Slowenisch
8377 Samoanisch
8378 Shona
8379 Somalisch
8381 Albanisch
8382 Serbisch
8385 Sudanesisch
8386 Schwedisch
8387 Suaheli
8465 Tamilisch
8469 Telugu
8471 Tadschikisch
8472 Thai
8473 Tigrinya
175
Ländercodeliste
Geben Sie den entsprechenden für die Ersteinstellung von “Orts Code” ein (siehe Seite 145).
BJ
BM
BN
BO
BR
BS
BT
BF
BG
BH
BI
BA
BB
BD
BE
Code Ländercode
AD
AE
Andorra
Vereinigte Arabische Emirate
AF
AG
AI
AL
AM
Afghanistan
Antigua und Barbuda
Anguilla
Albania
Armenien
AN
AO
AQ
AR
Niederländische Antillen
Angola
Antarktik
Argentinen
AS
AT
Amerikanisch Samoa
Österreich
AU Australien
AW Aruba
AZ Aserbaidschan
Bosnien-Herzegovina
Barbados
Bangladesch
Belgien
Burkina Faso
Bulgarien
Bahrain
Burundi
Benin
Bermuda
Brunei Darussalam
Bolivien
Brasilien
Bahamas
Bhutan
DM
DO
DZ
EC
EE
EG
EH
CY
CZ
DE
DJ
DK
CS
CU
CV
CX
CI
CK
CL
CM
CN
CO
CR
BV Bouvetinsel
BW Botswana
BY
BZ
CA
Weißrussland
Belize
Kanada
CC
CF
CG
CH
Kokos (Keeling) Inseln
Zentralafrikanische Republik
Kongo
Schweiz
Elfenbeinküste
Cook Inseln
Chile
Kamerun
China
Kolumbien
Costa Rica
Ehemalige Tschechoslowakei
Kuba
Kap Verde
Weihnachtsinseln
Zypern
Tschechische Republik
Deutschland
Dschibuti
Dänemark
Dominica
Dominikanische Republik
Algerien
Ekuador
Estland
Ägypten
Westsahara
Code Ländercode
ER
ES
Eritrea
Spanien
ET
FI
FJ
FK
FM
Äthiopien
Finnland
Fidschi
Falkland Inseln
Mikronesien
FO
FR
FX
GA
GB
GD
GE
GF
Farö Inseln
Frankreich
Frankreich (Europäisches
Territorium)
Gabun
Großbritannien
Grenada
Georgien
Französisch Guyana
GH
GI
Ghana
Gibraltar
GL Grönland
GM Gambia
GN
GP
GQ
GR
GS
Guinea
Guadeloupe (Französisch)
Äquatorialguinea
Griechenland
S. Georgia & S. Sandwich
Inseln
Guatemala GT
GU Guam (USA)
GW Guinea Bissau
GY
HK
HM
Guyana
Hong Kong
Heard und McDonald
Inseln
HN
HR
HT
HU
ID
IE
IL
IN
IO
Honduras
Kroatien
Haiti
Ungarn
Indonesien
Irland
Israel
JM
JO
JP
KE
IQ
IR
IS
IT
Indien
Britisches Territorium im
Indischen Ozean
Irak
Iran
Island
Italien
KG
KH
KI
KM
KN
Jamaika
Jordanien
Japan
Kenia
Kirgisien
Kambodscha
Kiribati
Komoren
Saint Kitts und Nevis Anguilla
KP
KR
Nordkorea
Südkorea
KW Kuwait
KY Cayman Inseln
KZ
LA
LB
Kasachstan
Laos
Libanon
Code Ländercode
LC
LI
Santa Lucia
Liechtenstein
LK
LR
LS
LT
LU
Sri Lanka
Liberia
Lesotho
Litauen
Luxembourg
LV
LY
MA
MC
Lettland
Libyen
Marokko
Monacco
MD Moldavien
MG Madagaskar
MH
MK
ML
Marschall-Inseln
Mazedonien
Mali
MM Myanmar
MN Mongolei
MO Macao
MP Nördlichen Marianeninseln
MQ Martinique (French)
MR Mauretanien
MS
MT
Montserrat
Malta
MU
MV
Mauritius
Malediven
MW Malawi
MX
MY
MZ
NA
NC
Mexiko
Malaysia
Mosambik
Namibia
NE
NF
NG
Neukaledonien
(Französisch)
Niger
Norfolkinsel
Nigeria
PA
PE
PF
PG
PH
PK
PL
NI
NL
NO
NP
Nikaragua
Niederlande
Norwegen
Nepal
NR
NU
Nauru
Niue
NZ Neuseeland
OM Oman
Panama
Peru
Polynesien (Französisch)
Papua und Neuguinea
Philippinen
Pakistan
Poland
PM
PN
PR
PT
Saint Pierre und Miquelon
Pitcairninsel
Puerto Rico
Portugal
PW Palau
PY
QA
RE
RO
Paraguay
Katar
Reunion (Französisch)
Rumänien
RU Russische Föderation
RW Ruanda
SA Saudiarabien
TR
TT
TV
TW
TZ
UA
UG
UK
UM
TH
TJ
TK
TM
TN
TO
TP
TC
TD
TF
TG
SU
SV
SY
SZ
Code Ländercode
SB
SC
Solomoninseln
Seychellen
SD
SE
SG
SH
SI
SJ
Sudan
Schweden
Singapur
Saint Helena
Slowenien
SK
SL
SM
SN
SO
SR
ST
Svalbard und Jan Mayen
Inseln
Slowakische Republik
Sierra Leone
San Marino
Senegal
Somalia
Suriname
Saint Tome und Principe ehemalige UdSSR
El Salvador
Syrien
Swasiland
Turks- und Caicosinseln
Tschad
Französische Südgebiete
Togo
Thailand
Tadschikistan
Tokelau
Turkmenistan
Tunesien
Tonga
Osttimor
Türkei
Trinidad und Tobago
Tuvalu
Taiwan
Tansania
Ukraine
Uganda
Vereinigtes Königreich
USA Minor Outlying
US
UY
UZ
VA
VC
YU
ZA
ZM
ZR
ZW
Inseln
Vereinigte Staaten
Uruguay
Usbekistan
Vatikan Stadtstaat
Saint Vincent und die
Grenadinen
VE
VG
VI
VN
Venezuela
Jungferninseln (Britisch)
Jungferninseln (USA)
Vietnam
VU
WF
Vanuatu
Wallis und Futuna Inseln
WS Samoa
YE Jemen
YT Mayotte
Jugoslawien
Südafrika
Sambia
Zaire
Simbabwe
176
Störungsbehebung
Schauen Sie zunächst in diesem Kapitel nach, ob Sie die mögliche Ursache eines Problems finden, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Symptom
Kein Strom.
Kein Bild.
Kein Sound.
Ursache
Netzkabel nicht eingesteckt.
Fernseher nicht auf den Empfang von
Signalen des Recorders umgeschaltet.
Videokabel nicht richtig angeschlossen.
Der angeschlossene Fernseher ist ausgeschaltet.
Das angeschlossene Audio-Equipment ist nicht auf Recorders umgeschaltet.
Lösung
Stecken Sie das Netzkabel fest in eine
Steckdose.
Wählen Sie den geeigneten
Videoeingangsmodus auf dem
Fernseher aus, so dass das Bild vom
Recorder auf dem Fernsehbildschirm eingeblendet wird.
Schließen Sie das Videokabel richtig an.
Schalten Sie den Fernseher ein.
Stellen Sie den Audio-Receiver so ein, dass
Sie die Ton-Wiedergabe Ihres Recorders hören.
Schließen Sie das Audiokabel richtig an.
Die Audiokabel sind nicht richtig angeschlossen.
Das angeschlossene Audio-Equipment ist ausgeschaltet.
Das Audio-Verbindungskabel ist defekt.
Verschmutzte Disc.
Schlechte Bildqualität.
Wiedergabe nicht möglich.
Keine Disc eingelegt.
Schalten Sie das angeschlossene
Audio-Equipment ein.
Tauschen Sie es aus.
Reinigen Sie die Disc.
Das Bild vom externen
Quelle ist verzerrt.
Eine nicht abspielbare Disc ist eingelegt.
Die Disc ist nicht mit der bespielten
Seite nach unten eingelegt.
Die Disc wurde nicht in der Führung platziert.
Verschmutzte Disc.
Sicherheitsstufe eingestellt.
Das Videosignal von der externen
Komponente ist kopiergeschützt.
Die Kanäle sind nicht im Recorder gespeichert.
Legen Sie eine Disc ein. (Prüfen Sie, ob die
Disc-Anzeige im Display-Fenster leuchtet.)
Legen Sie eine abspielbare Disc ein. (Prüfen
Sie den Disctyp, das Farbsystem und den
Regionalcode.)
Legen Sie die Disc mit der bespielten
Seite nach unten ein.
Platzieren Sie die Disc korrekt innerhalb der Führung im Discfach.
Reinigen Sie die Disc.
Stornieren Sie die Sicherheitsstufe oder
ändern Sie den Schützen.
Sie können über diesen Recorder keine
Verbindung herstellen. Schließen Sie die
Komponente direkt an den Fernseher an.
Stellen Sie die Kanäle wieder her. Siehe
Kanaleinstellung auf Seite 139-140.
Eine Kanäle werden bei
Verwendung von v
/
V
übersprungen.
Das Bild oder der Ton des Übertragungskanals ist schwach oder nicht vorhanden.
Camcorder-Bild wird nicht angezeigt.
Camcorder-Bild über
A/V-Eingang oder DV
IN zum Recorder ist nicht auf dem
Fernsehbildschirm sichtbar.
Antenne oder Kabel sind locker.
Camcorder ist ausgeschaltet.
Recorder INPUT SELECT ist falsch.
Ziehen Sie die Anschlüsse an oder tauschen Sie das Kabel aus.
Schalten Sie den Camcorder, und bedienen Sie ihn ordnungsgemäß.
Wählen Sie den Eingangskanal
(AV1, AV2, AV3, DV usw.) mit v oder V .
177
Störungsbehebung (Fortsetzung)
Symptom
Eine auf diesem
Recorder aufgenommene Disc kann nicht auf einem anderen Player wiedergegeben werden.
Aufnahme nicht möglich oder nicht erfolgreich.
Timer-Aufnahme nicht möglich.
Stereo-Audio-Aufnahme und/oder Wiedergabe nicht vorhanden.
Die Fernbedienung arbeitet nicht ordnungsgemäß.
Ursache
Manche Player geben im Video-Modus aufgenommene Discs mit Finalizing nicht wieder.
Mit einmal kopierbarem Material aufgenommene Discs können nicht auf anderen Playern abgespielt werden.
Auf der Disc ist nicht genügend Platz.
Die Quelle, die Sie aufnehmen möchte, ist kopiergeschützt.
Wenn Sie den Aufnahmekanal einstellen, ist der Kanal auf dem TV-Tuner abgestimmt.
Die Uhr des Recorders geht falsch.
Lösung
Keine Lösung.
Keine Lösung.
Verwenden Sie eine andere Disc.
Sie können die Quelle nicht aufnehmen.
Timer wurde falsch programmiert.
Wählen Sie den Kanal auf dem integrierten TV-Tuner des Kanals aus.
Stellen Sie die richtige Uhrzeit ein.
Siehe “Automatisches Einstellen der
Uhrzeit” oder “Manuelles Einstellen der
Uhrzeit” aufSeite 141.
Programmieren Sie den Timer neu.
Siehe “Programmieren der
Bearbeitungsfunktionen (Program
Edit)” auf Seite 164-165.
Programmieren Sie den Timer neu.
Timer-Aufnahme-LED leuchtet nach dem Programmieren nicht mehr.
Das Gerät befindet sich nicht im
Standby-Modus.
Fernseher nicht Stereo-kompatibel.
Broadcast-Übertragung nicht im
Stereoformat.
Recorder A/V Out-Buchsen sind nicht an die TV A/V In-Buchsen angeschlossen.
Recorder-Audio/Video Out ist nicht für das Fernsehen ausgewählt.
Der TV-Audio-Kanal des Recorders muss auf Mono gesetzt werden.
Fernbedienung zeigt nicht auf den
Empfangssensor des Recorders.
Die Fernbedienung ist zu weit vom
Recorder entfernt.
Zwischen Fernbedienung und Recorder ist ein Hindernis.
Die Batterien der Fernbedienung sind verbraucht.
Schalten Sie das Gerät nach der Timer-
Programmierung in den Standby-Modus.
Keine Lösung.
Keine Lösung.
Stellen Sie die A/V-Verbindungen her.
Stereo ist nicht über den AV-Ausgang vom Recorder verfügbar.
Wählen Sie die AUX- oder A/V-Quelle als TV-Eingang.
Setzen Sie den TV-Audiokanal auf Stereo.
Weitere Informationen finden Sie unter
“Umschalten von TV-Kanälen” auf Seite 149.
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Empfangssensor des DVD-Recorders.
Verwenden Sie die Fernbedienung in einem Umkreis von 7 m.
Beseitigen Sie das Hindernis.
Ersetzen Sie die alten Batterien durch neue.
• In einer sehr feuchten Umgebung.
Kondensation
Kondensation ist unter den folgenden Voraussetzungen möglich:
• Der Recorder wird von einem kalten an einen warmen Ort gebracht.
An Orten, an denen Kondensation nicht ausgeschlossen werden kann:
• Der Recorder muss an eine Steckdose angeschlossen und eingeschaltet sein. Dies verhindert Kondensation.
• Bei Kondensation warten Sie ein paar Stunden, damit der Recorder trocknen kann, bevor Sie ihn wieder verwenden.
178
Technische Daten
Allgemein
Stromversorgung
Stromverbrauch
Abmessungen (ungefähr.)
Gewicht (ungefähr)
Betriebstemperatur
Feuchtigkeit
TV-System
Aufnahmeformat
System
Laser
Videokopf
Signal system
AC 220-230V, 50 Hz
35 W
430 X 78,5 X 354 mm (B x H x T)
5,7 kg
5 °C bis 35 °C
5 % bis 90 %
PAL B/G, PAL I/I, SECAM D/K Farbe
PAL
Halbleiterlaser, Wellenlänge 650 nm
4-Kopf-Doppel-Azimut, Wendelabtastungssystem
PAL
Aufnehmen
Aufnahmeformat
Beschreibbare Discs
Beschreibbare Zeit
Videoaufnahmeformat
Abtastfrequenz
Kompressionsformat
Audio-Aufnahmeformat
Abtastfrequenz
Kompressionsformat
DVD+RW/+R
DVD+ReWritable, DVD+Recordable, DVD+Recordable (Double Layer)
DVD (4,7GB): Ca. 1 Stunde (XP-Modus), 2 Stunden (SP-Modus),
4 Stunden (LP-Modus), 6 Stunden (EP-Modus)
DVD+R DL (8,5 GB): Ca. 1 Stunde 50 Minuten (XP-Modus),
3 Stunden 40 Minuten (SP-Modus), 7 Stunden 10 Minuten (LP-Modus),
11 Stunden (EP-Modus)
27MHz
MPEG 2
48kHz
Dolby Digital
Wiedergabe
Frequenzbereich
Geräuschsspannungsabstand
Harmonische Verzerrung
Dynamikumfang
DVD (PCM 48 kHz): 8 Hz bis 22 kHz, CD: 8 Hz bis 20 kHz
DVD (PCM 96 kHz): 8 Hz bis 44 kHz
Über 100 dB (AUDIO OUT-Anschluss)
Weniger als 0,008% (AUDIO OUT-Anschluss)
Über 95 dB (AUDIO OUT-Anschluss)
Eingänge
AERIAL IN
VIDEO IN
AUDIO IN
DV IN
S-VIDEO IN
Antenne-Eingang, 75 Ohm
1,0 Vp-p 75 Ohm, negative Sync. , RCA-Buchse x 1 / SCART x 2
0 dBm über 47 kohm, RCA-Buchse (L, R) x 1 / SCART x 2
4 Pins (i.LINK/IEEE 1394-Standard)
(Y) 1,0 V (p-p), 75
Ω
, negative Sync., Mini DIN 4-pin x 1
(C) 0,3 V (p-p) 75
Ω
Ausgänge
S-VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Audio-Ausgang (Digital-Audio)
Audio-Ausgang (Analog-Audio)
(Y) 1,0 V (p-p), 75
Ω
, negative Sync., Mini DIN 4-pin x 1
(C) 0,3 V (p-p) 75
Ω
(Y) 1,0 V (p-p), 75
Ω
, negative Sync., RCA-Buchse x 1
(Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p), 75
Ω
, RCA-Buchse x 2
0,5 V (p-p), 75
Ω
, RCA-Buchse x 1
2,0 Vrms (1 kHz, 0 dB), 600
Ω
, RCA-Buchse (L, R) x 1 / SCART
Änderungen des Designs und der technischen Daten ohne vorherige Ankündigung möglich.
Hergestellt unter der Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby und das double-D-Symbol sind Marken von Dolby
Laboratories.
179
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 1 Sicherheitshinweise
- 2 Inhaltsverzeichnis
- 4 Überblick
- 4 Beschreibbare Discs
- 5 Fachbegriffe aus der Welt der Discs
- 5 • Typen von Video-CDs
- 5 Info zu Symbolen
- 5 Bildschirm
- 5 Anleitungen
- 6 Über DVD+R- und DVD+RW-Discs
- 7 Info zu DVD-Aufnahmen
- 7 -modi und - einstellungen
- 7 • Hinweise zu Aufnahmen
- 8 • Aufnehmen von TV-Audio-Kanälen
- 8 • Copyright
- 8 Sendebereich der Fernbedienung
- 8 Installation der Batterie der Fernbedienung
- 8 Reset des Rekorders
- 9 Warnhinweise
- 9 • Handhabung des Geräts
- 9 • Reinigen des Geräts
- 9 Hinweise zu Discs
- 9 • Umgang mit Discs
- 9 • Aufbewahren von Discs
- 9 • Reinigen von Discs
- 10 Vorderes Bedienfeld
- 11 Funktionsanzeigefenster
- 12 Fernbedienung - Überblick
- 13 Rückwärtige Anschlussleiste
- 14 Anschlüsse
- 14 Anschließen an die Antenne
- 14 Anschließen an den Fernseher
- 15 Satellitenempfänger
- 15 Anschließen an eine externe Decoder-Box
- 16 Anschließen an einen Verstärker
- 17 Recorder
- 17 Anschließen eines digitalen Camcorders
- 18 Vor der Inbetriebnahme
- 18 Grundeinstellungen
- 18 Allgemeiner Betrieb
- 18 Allgemein
- 18 • Automatische Programmierung
- 19 • Kanaleinstellung (Program Edit)
- 21 • Automatisches Einstellen der Uhrzeit
- 21 • Manuelles Einstellen der Uhrzeit
- 21 • Bildformat des Fernsehers
- 21 • VCR Wiederg.-Format
- 22 • VCR Wiederg.-System
- 22 • AV2 Connenction
- 22 • Progressive Scan
- 22 • Werkseinstellung
- 22 Sprache
- 22 • Menüsprache
- 22 • Disc-Sprache
- 23 • Dolby Digital
- 23 • MPEG
- 23 • Sampling Freq. (Abtastfrequenz)
- 23 • DRC (Dynamic Range Control)
- 23 • Vocal
- 24 Sperre
- 24 • Paßwort festlegen
- 24 • Freigabestufe
- 25 • Orts code
- 25 Aufnahmemodus
- 25 • Aufnahmemodus
- 25 • VCR Aufnahme Modi
- 26 • VCR Record System
- 26 • DV Audioaufnahme
- 26 • Automatische Kapitel
- 26 • Disc Initialisierung
- 27 • Disc Finalisierung
- 27 • Disc-Name
- 28 • Disc-Schutz
- 28 • PBC
- 28 • Auto Play
- 28 • DivX(R) Informationen
- 29 Bildschirmmenü
- 29 des Fernsehens
- 29 • Umschalten von TV-Kanälen
- 29 • Wechsel des TV-Tonkanals