Philips DVD-Recorder/VCR DVDR3320V/01 Bedienungsanleitung


Add to my manuals
59 Pages

advertisement

Philips DVD-Recorder/VCR DVDR3320V/01 Bedienungsanleitung | Manualzz

Sicherheitshinweise

ACHTUNG:

GEFAHR - ELEKTRISCHER

SCHLAG NICHT ÖFFNEN

ACHTUNG:

UM DIE GEFAHR EINES ELEK-

TRISCHEN SCHLAGS AUSZUSCHLIESSEN, ENT-

FERNEN SIE DIE ABDECKUNG (ODER DIE

RÜCKSEITE DES GERÄTS NICHT). IM GEHÄUSE

BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE VOM

BENUTZER REPARIERT WERDEN KÖNNEN.

ÜBERLASSEN SIE ETWAIGE REPARATUREN

QUALIFIZIERTEM PERSONAL.

This Der Blitz mit der Pfeilspitze in dem gleichschenkligen Dreieck soll den Benutzer vor der gefährlichen Spannung im Gehäuse des Geräts warnen, die die Gefahr eines elektrischen Schlags in sich bergen kann.

Das Ausrufezeichen im gleichschenkligen Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Betriebs- und

Wartungs-/Serviceanleitungen in der

Begleitdokumentation des Produkts hin.

WARNUNG:

UM BRANDGEFAHR ODER DIE GEFAHR

EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU VERMEIDEN, SET-

ZEN SIE DIESES GERÄT NIE REGEN ODER

FEUCHTIGKEIT AUS.

WARNUNG:

Installieren Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Raum, z.B. einem Bücherregal, oder an einem

ähnlichen Ort.

HINWEISE ZUM COPYRIGHT:

Es ist gesetzlich verboten, urheberrechtlich geschütztes

Material ohne Genehmigung zu kopieren, auszustrahlen, zu zeigen, über Kabel zu senden, öffentlich wiederzugeben oder zu verleihen

Dieses Gerät ist mit der von Macrovision entwickelten

Kopierschutzfunktion ausgestattet. Auf einigen Discs sind

Kopierschutzsignale aufgezeichnet. Wenn Sie die Bilder dieser

Discs auf einem Videorecorder aufzeichnen und wiedergeben, können Bildstörungen auftreten. Dieses Gerät verwendet

Technologien zum Urheberrechtsschutz, die durch

Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und sonstige

Rechte zum Schutz geistigen Eigentums der Macrovision

Corporation und anderer Rechteinhaber geschützt sind. Die

Verwendung dieser Urheberrechtsschutz-Technologie muss von der Macrovision Corporation genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder sonstigen eingeschränkten

Gebrauch, sofern keine spezielle Genehmigung der

Macrovision Corporation vorliegt. Reverse-Engineerung und

Disassemblierung sind verboten.

SERIENNUMMER:

Die Seriennummer finden Sie auf der

Rückseite des Geräts. Diese Nummer gilt ausschließlich für dieses Gerät und ist sonst niemandem bekannt. Sie sollten die betreffenden Informationen hier notieren und Ihre

Bedienungsanleitung als dauerhaft gültigen Kaufbeleg aufbewahren.

Modellnr. ___________________________________

Seriennr. ___________________________________

ACHTUNG:

Um die ordnungsgemäße Verwendung dieses Produkts zu gewährleisten, lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Wenn das Gerät repariert werden muss, wenden Sie sich an autorisiertes Fachpersonal

(siehe Serviceanleitungen).

Eine Verwendung der Bedienelemente, Einstellungen oder

Leistungsmerkmale das Geräts in Abweichung von der

Bedienungsanleitung kann dazu führen, dass Sie gefährlicher

Strahlung ausgesetzt werden.

Öffnen Sie das Gehäuse nicht, damit Sie sich dem

Laser-Strahl nicht direkt aussetzen. Am offenen Gerät ist

Laser-Strahlung sichtbar. BLICKEN SIE ALSO NICHT IN DEN

STRAHL.

ACHTUNG:

Schützen Sie das Gerät vor herabtropfendem

Wasser oder Spritzwasser, und stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Gegenstände, z. B. Vasen, auf das Gerät.

Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Funkentstöranforderungen der EU-

Richtlinien 89/336/EWG, 93/68/EWG und

73/23/EWG hergestellt.

R

S

HOW

V

IEW ist ein eingetragenes Warenzeichen der

Gemstar Development Corpotation.

Das S

HOW

V

IEW

-System wurde hergestellt unter der

Lizenz der Gemstar Development Corporation.

121

Inhaltsverzeichnis

EINFÜHRUNG

Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122-123

Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124-129

Beschreibbare Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Beschreibbare Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Fachbegriffe aus der Welt der Discs . . . . . . . 125

• Typen von Video-CDs. . . . . . . . . . . . . . . 125

Info zu Symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

• Info über das Symbol auf dem

Bildschirm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

• Infos über die Disc-Symbole für

Anleitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Über DVD+R- und DVD+RW-Discs . . . . . . . . 126

Info zu DVD-Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . 127

• Disc-Typen und Aufnahmeformate,

-modi und - einstellungen . . . . . . . . . . . . 127

• Hinweise zu Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . 127

• Aufnehmen von TV-Audio-Kanälen . . . . . 128

• Einschränkungen bei der Videoaufnahme 128

• Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Sendebereich der Fernbedienung . . . . . . . . . 128

Installation der Batterie der Fernbedienung . . 128

Reset des Rekorders . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

• Handhabung des Geräts. . . . . . . . . . . . . 129

• Reinigen des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . 129

Hinweise zu Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

• Umgang mit Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

• Aufbewahren von Discs . . . . . . . . . . . . . 129

• Reinigen von Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Vorderes Bedienfeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Funktionsanzeigefenster . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Fernbedienung - Überblick . . . . . . . . . . . . . . 132

Rückwärtige Anschlussleiste . . . . . . . . . . . . 133

Überblick

Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134-137

Anschließen an die Antenne . . . . . . . . . . . . . 134

Anschließen an den Fernseher . . . . . . . . . . . 134

Anschließen an eine Kabel-Box oder an einen

Satellitenempfänger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Anschließen an eine externe Decoder-Box . . 135

Anschließen an einen Verstärker. . . . . . . . . . 136

Audio/Video-Zubehör (A/V) Anschlüsse am

Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Anschließen eines digitalen Camcorders . . . . 137

Vor der Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . 138-151

Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Allgemeiner Betrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Allgemein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138-142

• Automatische Programmierung. . . . . . . . 138

• Kanaleinstellung (Program Edit). . . . 139-140

• Automatisches Einstellen der Uhrzeit . . . 141

• Manuelles Einstellen der Uhrzeit. . . . . . . 141

• Bildformat des Fernsehers . . . . . . . . . . . 141

• VCR Wiederg.-Format . . . . . . . . . . . . . . 141

• VCR Wiederg.-System . . . . . . . . . . . . . . 142

• AV2 Connenction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

• Progressive Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

• Werkseinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Sprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

• Menüsprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

• Disc-Sprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Ton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

• Dolby Digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

• MPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

• Sampling Freq. (Abtastfrequenz) . . . . . . 143

• DRC (Dynamic Range Control). . . . . . . . 143

• Vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Sperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144-145

• Paßwort festlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

• Freigabestufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

• Orts code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Aufnahmemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145-146

• Aufnahmemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

• VCR Aufnahme Modi . . . . . . . . . . . . . . . 145

• VCR Record System . . . . . . . . . . . . . . . 146

• DV Audioaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . 146

• Automatische Kapitel . . . . . . . . . . . . . . . 146

Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146-148

• Disc Initialisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

• Disc Finalisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

• Disc-Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

• Disc-Schutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

• PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

• Auto Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

• DivX(R) Informationen . . . . . . . . . . . . . . 148

Allgemeine Erläuterung vom

Bildschirmmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149-151

• Bedienung der On-Screen-Anzeige . 149-151

• Anzeigen von Informationen während des Fernsehens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

• Umschalten von TV-Kanälen. . . . . . . . . . 149

• Wechsel des TV-Tonkanals. . . . . . . . . . . 149

122

WIEDERGABE

Betrieb mit DVD und Video-CD. . . . . . . . . 152-155

Wiedergabe einer DVD oder eine Video-CD . 152

Allgemeine Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

• Einen anderen TITEL ansteuern . . . . . . . 152

• Ein anderes KAPITEL/einen anderen

TRACK ansteuern . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

• Suchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

• Standbild und Bild-für-Bild-Wiedergabe . . . 152

• Zeitlupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

• Wiederholen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

• A-B-Passage wiederholen . . . . . . . . . . . 153

• Zeitsuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

• Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

• Markierungssuche . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

• Abfragen des Inhalts von DVD Video

Disc: Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

• Titelmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

• Disc-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

• Tonspurwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

• Audiokanalwechsel. . . . . . . . . . . . . . . . . 155

• 3D-Raumklang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

• Suchen von Positionen auf einer Disc. . . 155

• Speicher für die letzte Bedingung . . . . . . 155

Wiedergabe von DivX-Spielfilm-Discs . . . . . . 156

Audio-CD und MP3/Windows Media TM Audio-

Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157-158

Audio CD oder MP3/Windows Media TM Audio-Disc abspielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Optionen im Musikmenü . . . . . . . . . . . . . . . . 157

• Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

• Einen anderen TRACK ansteuern. . . . . . 158

• Track/Alle (Ordner)/Keine wiederholen . . 158

• Tonkanal wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

• Suchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

• A-B-Passage wiederholen . . . . . . . . . . . 158

Hinweise zu MP3/Windows Media TM Audio-

Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Programmierte Wiedergabe mit Audio-CD und MP3/Windows Media TM Audio . . . . . . . . . 159

JPEG Disc-Betriebb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

JPEG Disc abspielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

• Bilder überspringen . . . . . . . . . . . . . . . . 160

• Bilder drehen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

• Slideshows anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . 160

• Hinweise zu JPEG-Aufnahmen . . . . . . . . 160

Wiedergabe eines Bandes mit dem

Videorekorder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Normale Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

• Einstellen der Spurlage . . . . . . . . . . . . . 161

Wiedergabe mit Spezialeffekten . . . . . . . . . . 161

• Suchlauf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

• Standbild und Wiedergabe Bild für Bild . . . . 161

• Zeitlupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

• Zählwerkspeicher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

AUFNAHMEN

Aufnahmen – erste Schritte . . . . . . . . . . 162-163

Aufnahmen vom Fernsehgerät . . . . . . . . . . . 162

Instant Timer-Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Kopieren von DVD auf Videokassette . . . . . . 163

Kopieren von Videokassette auf DVD . . . . . . 163

Inhaltsverzeichnis

Timer-Aufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Timer-Aufnahmen mit S

HOW

V

IEW

® System . . . 165

Überprüfen der Einzelheiten der Timer-Aufnahme. . 165

Stornieren einer Timer-Aufnahme . . . . . . . . . 165

Anhalten einer Timer-Aufnahme . . . . . . . . . . 165

Timer- Aufnahme – Fehlerbeseitigung . . . . . . 165

Aufnehmen von externen Quellen . . . . . 166-167

Aufnehmen von externen Komponenten . . . . 166

Aufnehmen von einem digitalen Camcorder . 166

Was ist “DV”? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

• DV-bezogenen Meldungen . . . . . . . . . . . 167

• Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

BEARBEITEN

Die Menüs Titelliste und Kapitelliste . . . 168-169

Das Menü Titelliste verwenden

+RW

. . . . . . . 168

Das Kapitellisten-Menü verwenden

Das Menü Titelliste verwenden

+R

Das Kapitellisten-Menü verwenden

+RW

. . . . 168

. . . . . . . 169

+R

. . . . 169

Titel und Kapitel bearbeiten . . . . . . . . . . 170-173

Hinzufügen von Kapitelmarkierungen . . . . . . 170

Titel-Miniaturansichten ändern . . . . . . . . . . . . . . 170

Titel löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Benennen eines Titels. . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

Kombinieren von zwei Kapiteln zu einem . . . 171

Einen Titel sperren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Titel/Kapitel ausblenden . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Einen Titel in zwei Titel aufteilen . . . . . . . . . . 173

Zusätzliche Informationen . . . . . . . . . . . . . . . 174

Aufnahme überschreiben . . . . . . . . . . . . . . . 174

Titellisten-Menü auf anderen DVD-Rekordern oder Playern anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

Aufnahmen auf anderen DVD-Playern wiedergeben (Finalisierung einer Disc) . . . . . 174

REFERENZ

Sprachcodeliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Ländercodeliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . 177-178

Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Infos über die verwendeten Symbole

Informiert über Gefahren, die das Gerät selbst oder anderes Material beschädigen könnten.

Weist auf bestimmte Betriebsmerkmale dieses

Geräts hin.

Weist auf Tipps und Tricks hin, die die Bedienung dieses Geräts vereinfachen.

123

Überblick

Beschreibbare Discs

DVD+RW (Digital Video Disc +ReWritable):

Diese Discs können mehrfach beschrieben werden. Aufnahmen können gelöscht und dann wiederholt werden.

DVD+R (Digital Video Disc + Recordable):

Diese Discs können einmal beschrieben werden. Nach der Finalisierung einer DVD+R kann die Disc nicht mehr beschrieben oder geändert werden.

DVD+R DL (Digital Video Disc +

Recordable; Double Layer):

Double Layer-DVD+R-Discs besitzen ca. die doppelte Speicherkapazität. Dabei können bis zu 8,5 GB Filmmaterial auf einer einzigen

DVD+R-Disc gespeichert werden.

Beschreibbare Discs

DVD-Taste

Video-CD (VCD)

(8 cm- / 12 cm-Disc)

Audio-CD

(8 cm- / 12 cm-Disc)

Auf diesem Gerät können auch DVD-R/DVD-RW-Discs,

DVD+R/DVD+RW-Discs, CD-R/CD-RW-Discs mit

Audiotiteln, MP3/Windows Media TM Audio- oder JPEG-

Dateien; und SVCD wiedergegeben werden.

Notizen

– Dieser Recorder kann keine CD-R- oder CD-RW-

Discs beschreiben.

– Mit einem PC oder einem DVD- oder CD-Recorder beschriebene DVD-R/RW, DVD+R/RW- und

CD-R/RW-Discs können nicht abgespielt werden, wenn die Disc beschädigt oder verschmutzt ist oder die Linse des Recorders durch Kondensation verschmutzt ist.

– Wenn Sie eine Disc mit einem PC beschreiben, kann die Disc, auch wenn ihr Format kompatibel ist, eventuell aufgrund der Einstellungen der

Anwendungssoftware, mit der sie erstellt wurde, nicht abgespielt werden. (Weitere Informationen erhalten Sie bei dem Softwareanbieter.)

– Das Unternehmen übernimmt keine Haftung für aufzuzeichnende Inhalte noch für jegliche Verluste oder Schäden (z. B. Gewinnverluste oder

Betriebsunterbrechungen) auf Grund von

Fehlfunktionen dieses Rekorders (unsachgemäße

Aufnahme/Bearbeitung).

Oben Genanntes gilt ebenso in folgenden Fällen.

• Bei Verwendung einer mit diesem Rekorder aufgenommen DVD-Disc in einem DVD-Rekorder eines anderen Herstellers oder in einem DVD-Laufwerk eines PCs (Einlegen, Wiedergabe, Aufnahme bzw.

Bearbeitung).

• Bei erneuter Verwendung einer oben beschriebenen

DVD in diesem Rekorder.

• Bei Verwendung einer mit einem DVD-Rekorder eines anderen Herstellers bzw. mit einem DVD-

Laufwerk eines PCs aufgenommenen DVD-Disc.

Notizen

– Je nach dem Aufnahmegerät oder der CD-R/RW-

(oder DVD±R/±RW-)Disc selbst können einige

CD-R/RW- (oder DVD±R/±RW)-Discs nicht mit diesem Gerät wiedergegeben werden.

– Bringen Sie auf keiner der beiden Seiten (weder der beschrifteten nach der bespielten) einer Disc Aufkleber an.

– Verwenden Sie keine ungewöhnlich geformten CDs

(z. B. herzförmig oder achteckig). Andernfalls sind

Fehlfunktionen nicht ausgeschlossen.

Regionalcode von DVD-Recorder und DVDs

Dieser Recorder kann nur für die Region 2 codierte DVD-Software wiedergeben. Der

Regionalcode auf den Etiketten einiger DVDs zeigt an, welcher Typ von DVD-Recorder diese Discs

2

wiedergeben kann. Dieses Gerät kann nur DVD-Discs mit dem Etikett “2” oder “ALLE” wiedergeben. Wenn Sie andere Discs abspielen, wird die Fehlermeldung

“Falscher Regionalcode. Wiedergabe nicht möglich.” auf dem

TV-Bildschirm angezeigt. Bei einigen DVD-Discs fehlt das Etikett mit dem Regionalcode, obwohl sie nicht in allen Regionen wiedergegeben werden können.

Hinweise zu DVDs und Video-CDs

Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und Video-CDs können absichtlich von Softwareherstellern programmiert worden sein. Da dieses Gerät DVDs und Video-CDs so wiedergibt, wie es vom Softwarehersteller vorgegeben ist, stehen einige Wiedergabefunktionen eventuell nicht bzw. stehen zusätzliche Funktionen zur Verfügung.

Weitere Informationen finden Sie in den Anleitungen im

Lieferumfang der DVDs und Video-CDs. Das Gerät kann evtl. bestimmte, für geschäftliche Zwecke hergestellte

DVDs nicht wiedergeben.

124

Fachbegriffe aus der Welt der Discs

Titel (nur DVD)

Der Hauptfilminhalt oder der Inhalt des Begleitfeatures oder das Musikalbum.

Jedem Titel wird eine Titelnummer zugewiesen, mit deren Hilfe sie rasch angesteuert werden kann.

Kapitel (nur DVD)

Teile eines Bilds oder eines Musikstücks, die kleiner als

Titel sind. Eine Titel besteht aus einem oder mehreren

Kapiteln. Jedem Kapitel ist eine Kapitelnummer zugewiesen, mit der Sie das gewünschte Kapitel ansteuern können. Je nach Disc wurden möglicherweise keine Kapitel ausgewiesen.

Track (nur Video-CD oder Audio-CD)

Teile eines Bilds oder eines Musikstücks auf einer

Video-CD oder einer Audio-CD. Jedem Track wird eine

Tracknummer zugewiesen, mit der Sie den gewünschten Track ansteuern können.

Szene

Auf einer Video-CD mit PBC-Funktionen (Playback

Control) sind die bewegten Bilder und die Standbilder in

Abschnitte aufgeteilt, die “Szenen” genannt werden.

Jede Szene wird im Szenemenü angezeigt und erhält eine Szenennummer, mit der Sie die Szene rasch ansteuern können. Eine Szene besteht aus einem oder mehreren Tracks.

Typen von Video-CDs

Es gibt zwei Typen von Video-CDs:

Mit PBC ausgerüstete Video-CDs (Version 2.0)

PBC-Funktionen /Playback Control) ermöglichen Ihnen, mit dem System über Menüs, Suchfunktionen oder andere typische Computer-Aktionen zu interagieren.

Des weiteren können hoch aufgelöste Standbilder wiedergegeben werden, sofern sie auf der Disc vorhanden sind.

Nicht mit PBC ausgerüstete Video-CDs (Version 1.1)

Diese Medien werden auf die gleiche Weise wie

Audio-CDs bedient und ermöglichen das Abspielen von

Videobildern sowie Ton. Sie sind jedoch nicht mit PBC ausgestattet.

Überblick (Fortsetzung)

Info zu Symbolen

Info über das Symbol auf dem Bildschirm

Während des Betriebs können “ ” auf dem

Fernsehbildschirm angezeigt werden. Dieses Symbol bedeutet, dass die im Benutzerhandbuch erläuterte

Funktion auf dieser Disc nicht verfügbar ist.

Infos über die Disc-Symbole für Anleitungen

Enthält ein Titel eines Abschnitts eines der folgenden

Symbole, ist er nur auf die durch das Symbol dargestellte Disc anwendbar.

Viele Funktionen dieses Rekorders sind vom Aufnahmemodus abhängig. Eines oder mehrere der Symbole

(

+R

,

+RW

) werden für jede im Handbuch beschriebene Funktion angezeigt, so dass sofort sichtbar ist, ob die Disc diese Funktion unterstützt.

+R

+RW

DVD

VCD

CD

MP3

JPEG

DivX

VHS

DVD+R-Disc

DVD+RW-Disc

DVD-Video-Disc

Video-CDs

Audio-CDs

MP3-CDs

JPEG-CDs

DivX-CDs

VHS-Kassette.

Die finalisierte DVD-Disc ist eine DVD-Video-Disc.

DivX

DivX ist die Bezeichnung eines revolutionären neuen

Video-Codecs basierend auf dem neuen

MPEG-4-Standards zur Videokomprimierung. Mit diesem Rekorder können DivX-Spielfilme abgespielt werden.

DivX,DivX Certified und zugehörige Logos sind Markenzeichen von DivX

Networks,Inc.und werden unter Lizenz verwendet.

125

Überblick (Fortsetzung)

Über DVD+R- und DVD+RW-Discs

Worin unterscheiden sich DVD+R- und DVD+RW-

Discs?

Der wesentliche Unterschied zwischen DVD+R und

DVD+RW liegt darin, dass eine DVD+R-Disc einmal und eine DVD+RW-Disc mehrfach beschreibbar ist.

Eine DVD+RW-Disc kann ca. 1000 mal gelöscht bzw.

wieder beschrieben werden.

Aufnahme im DVD+RW-Modus

• 4 mögliche Einstellungen für Bildqualität/

Aufnahme- dauer (XP, SP, LP, EP).

• Wiedergabe ist auf normalen DVD-Playern möglich.

• Bearbeitete Inhalte können auf normalen DVD-

Playern nur nach der Finalisierung wiedergegeben werden.

• Titel/Kapitel von Aufnahmen können bearbeitet werden.

Aufnahme im DVD+R-Modus

• 4 mögliche Einstellungen für Bildqualität/Aufnahmedauer (XP, SP, LP, EP).

• Wiedergabe auf normalen DVD-Playern (nach

Finalisierung).

• Bearbeitete Inhalte können nicht auf normalen DVD-

Playern wiedergegeben werden. (Ausblenden, kombinierte Kapitel, hinzugefügte Kapitelmarken usw.)

• Titel/Kapitel können bedingt bearbeitet werden.

DVD +R (Double Layer)

Bei der Double Layer-Aufnahmetechnologie stehen zwei beschreibbare Schichten auf einer einzigen DVD-

Disc mit der doppelten Speicherkapazität von 4,7 GB bei Single Layer-DVDs zur Verfügung. Der Hauptvorteil der Double Layer-Technologie liegt in der höheren

Speicherkapazität. Double Layer-DVD+R-Discs besitzen ca. den doppelten Speicher für bis zu 8,5 GB

Filmmaterial auf einer einzigen DVD+R-Disc.

126

Info zu DVD-Aufnahmen

Hinweise

• Dieser Recorder kann keine CD-R- oder CD-RW-

Discs beschreiben.

• Unser Unternehmen haftet nicht bei Aufnahmefehlern als Folge von Stromausfällen, defekten Discs oder beschädigten Recordern.

• Fingerabdrücke und Kratzer auf der Disc können die

Wiedergabe und/oder die Aufnahme beeinträchtigen.

Gehen Sie sorgsam mit den Discs um.

Disc-Typen und Aufnahmeformate, -modi und

- einstellungen

Dieser Rekorder kann fünf verschiedene DVD-Discs abspielen: normale DVD-Video-, DVD-RW-, DVD-R-,

DVD+RW- und DVD+R-Discs. Das Initialisieren für

DVD-R-Discs ist stets “Videoformat” – wie bereits bespielte DVD-Video-Discs. D.h. dass Sie eine DVD-R-

Disc nach dem Finalizing in einem herkömmlichen

DVD-Player wiedergeben können.

Überblick (Fortsetzung)

Hinweise zu Aufnahmen

• Die angezeigte Aufnahmedauer ist nicht exakt, da der

Recorder eine variable Bitraten-Videokompression verwendet. Dies bedeutet, dass sich die exakte

Aufnahmezeit nach dem Material richtet, das aufgenommen wird.

• Beim Aufnehmen einer Fernsehsendung kann die

Aufnahmezeit kürzer sein, wenn der Empfang schlecht oder das Bild gestört ist.

• Wenn Sie nur Standbilder oder nur Audio aufnehmen, kann die Aufnahmezeit kürzer sein..

• Die angezeigte Aufnahmezeit und die verbleibende

Zeit ergeben addiert nicht immer die genaue Länge der Disc.

• Die verfügbare Aufnahmezeit kann bei einer intensiven Bearbeitung der Disc kürzer sein.

• Ein Überschreiben von Aufnahmen ist mit DVD+RW-

Discs möglich.

Disc-Typ

DVD-Video

DVD+RW

DVD+R

Initialisieren Aufnahmemodus

Video-Format Nicht anwendbar

+RW Videoformat DVD+RW

+R Videoformat DVD+R

Funktionen

Nur Wiedergabe

Wiedergabe, begrenzte Aufnahme, Bearbeitung von

Titel/Kapitel

Wiedergabe, bed. Aufnahme, bed. Bearbeitung von

Titeln/Kapiteln

127

Überblick (Fortsetzung)

Aufnehmen von TV-Audio-Kanälen

Dieser Recorder kann NICAM oder reguläres Audio aufnehmen. Wenn die NICAM-Einstellung (Seite 140) auf “Auto” gesetzt ist, können Sie im Falle einer NICAM-

Übertragung NICAM-Audio aufnehmen. Handelt es sich bei der Übertragung nicht um NICAM, wird stets reguläres Audio aufgenommen.

Einschränkungen bei der Videoaufnahme

• Mit diesem Recorder können Sie kein Videomaterial mit Kopierschutz aufnehmen. Bei Video mit

Kopierschutz handelt es sich um DVD-Video-Discs und einige Satellitenübertragungen. Wenn während einer Aufnahme Material mit Kopierschutz angetroffen wird, wird die Aufnahme automatisch angehaltenen oder unterbrochen und auf dem Bildschirm wird eine

Fehlermeldung angezeigt.

• Signale im NTSC-Format vom analogen oder den

DV-Eingängen können mit diesem Recorder nicht korrekt aufgenommen werden.

• Videosignale im SECAM-Format (vom integrierten

TV-Tuner oder von analogen Eingängen) werden im

PAL-Format aufgezeichnet.

Copyright

• Das Aufnahme-Equipment sollte nur für rechtlich zulässige

Kopien verwendet werden. Sie sollten sich eingehend darüber informieren, welche Kopien in dem Land, in dem

Sie eine Kopie anfertigen, als rechtmäßig angesehen werden. Kopien von urheberrechtlich geschütztem Material, z.

B. Filme oder Musik, sind nur dann nicht unrechtmäßig, wenn sie durch eine gesetzliche Ausnahme oder durch

Einwilligung des Rechteinhabers zugelassen werden.

• Produkt enthält urheberrechtlich geschützte Technologie, die durch bestimmte US-Patente und andere geistige

Eigentumsrechte geschützt ist, die Eigentum der

Macrovision Corporation und anderer Unternehmen sind.

Die Verwendung dieser urheberrechtlich geschützten

Technologie muss von der Macrovision Corporation genehmigt werden. Dies für den privaten oder anderen eingeschränkten Gebrauch gedacht, sofern keine andere

Genehmigung der Macrovision Corporation vorliegt.

Reverse-Engineerung und Disassemblierung sind verboten.

• DIE KONSUMENTEN SOLLTEN BEACHTEN, DASS

NICHT ALLE HIGH-DEFINITION-FERNSEHER MIT

DIESEM PRODUKT KOMPATIBEL SIND UND

UNTER UMSTÄNDEN ARTEFAKTE IM BILD ZU

SEHEN SIND. IM FALLE VON PROGRESSIVE-

SCAN-BILDPROBLEMEN BEIM 625 EMPFEHLEN

WIR DEM BENUTZER, DIE VERBINDUNG ZUM

AUSGANG ‘STANDARD DEFINITION’ UMZUSCHAL-

TEN. WENN SIE FRAGEN ZUR KOMPATIBILITÄT

UNSERES FERNSEHERS MIT DEM RECORDER-

MODELL 625p HABEN, WENDEN SIE SICH AN

UNSER KUNDENDIENSTCENTER.

Sendebereich der Fernbedienung

Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor, und drücken Sie die Taste.

Installation der Batterie der Fernbedienung

Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der

Rückseite der Fernbedienung ab, und legen Sie zwei

Batterien (Größe AA) mit ordnungsgemäß ausgerichteten und ein.

Achtung

Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien.

Mischen Sie nie die Batterietypen (Standard, Alkaline usw.).

Reset des Rekorders

Falls eines der folgenden Probleme auftritt...

Die Anzeige des Bedienungsfeldes funktioniert nicht.

Rekorder funktioniert nicht normal.

...kann der Rekorder so zurückgesetzt werden:

Halten Sie die Taste 1 mindestens fünf Sekun- den langgedrückt. Das Gerät schaltet sich ab. Drücken

Sie die Taste 1 erneut, um das Gerät wieder einzuschalten.

Ziehen Sie das Netzkabel ab, warten Sie mind. fünf

Sekunden und schließen Sie das Kabel wieder an.

128

Warnhinweise

Handhabung des Geräts

Beim Versand des Geräts

Der Original-Versandkarton und das Verpackungsmaterial sollten in diesem Fall verwendet werden. Um das Gerät bestmöglich zu schützen, verpacken Sie es so, wie Sie es ursprünglich vom Hersteller erhalten haben.

Beim Einrichten des Geräts

Bild und Ton eines Fernsehgerätes, eines

Videorecorders oder eines Radios in der Nähe können verzerrt wiedergegeben werden. Ist dies der Fall, stellen

Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Fernsehgerätes,

Videorecorders oder Radios auf, oder schalten Sie das

Gerät nach der Entnahme der Disc aus.

So halten Sie die Oberfläche sauber

Verwenden Sie keine flüchtigen Flüssigkeiten wie

Insektizidsprays in der Nähe des Geräts. Gummi- oder

Kunststoffgegenstände sollten nie längere Zeit mit dem

Gerät in Kontakt bleiben. Sie hinterlassen Spuren auf der Oberfläche.

Reinigen des Geräts

So reinigen Sie das Gehäuse

Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch. Wenn die

Oberfläche sehr verschmutzt ist, verwenden Sie ein mit einer milden Putzmittellösung angefeuchtetes, weiches

Tuch. Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel wie

Alkohol, Benzin oder Verdünner, da sie die Oberfläche des Geräts beschädigen können.

So erhalten Sie ein scharfes Bild

Der Recorder ist ein Hightech-Präzisionsgerät. Wenn die optische Pickup-Linse und die Teile des Disc-

Laufwerks verschmutzt oder abgenutzt sind, kann sich die Bildqualität verschlechtern.

Nach jeweils 1.000 Betriebsstunden sollte das Gerät geprüft und gewartet werden. (Die Häufigkeit richtet sich auch nach der Betriebsumgebung.)

Informationen erhalten Sie bei einem Händler in Ihrer

Nähe.

Hinweise zu Discs

Umgang mit Discs

Berühren Sie die bespielte Seite der Disc nicht. Fassen

Sie die Disc an den Kanten an, um nicht die Oberfläche mit den Fingern zu berühren. Bringen Sie auf keiner der beiden Seiten der Disc Papier oder Klebeband an.

Aufbewahren von Discs

Legen Sie die Disc nach der Wiedergabe wieder in die zugehörige Hülle. Setzen Sie die Disc keiner direkten

Sonneneinstrahlung oder Wärmequellen aus, und lassen Sie sie nie in einem geparkten Auto, das direkter

Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, da die Temperatur im Fahrzeug stark ansteigen kann.

Reinigen von Discs

Fingerabdrücke und Staub auf der Disc können die Bildund Tonqualität beeinträchtigen. Reinigen Sie die Disc vor der Wiedergabe mit einem sauberen Tuch. Wischen

Sie die Disc von der Mitte zum Rand ab.

Ja

Überblick (Fortsetzung)

Nein

Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel wie

Alkohol, Benzine, Verdünner, handelsübliche Reiniger oder für Vinyl-Platten gedachte Antistatik-Sprays.

129

Vorderes Bedienfeld

Schaltet den Rekorder EIN oder AUS.

EJECT (

Z

)

Wirft die Kassette im Videorekorder-Deck aus.

INPUT3 (VIDEO IN/AUDIO IN (Links/Rechts))

Schließen Sie den Audio-/Video-Ausgang einer

PLAY (

N

)

Zum Wiedergeben einer Disc.

externen Quelle (Audio-System, TV/Monitor, VCR,

Camcorder usw.) an.

STOP (

x

)

Hält die Wiedergabe oder die Aufnahme an.

INPUT 3 (S-VIDEO IN)

Schließen Sie den S-Video-

Ausgang einer externen Quelle

(TV/Monitor, VCR, Camcorder usw.)

PAUSE (

X

)

Wiedergabe oder Aufnahme vorübergehend unterbrechen. Bei mehrmaligem

Drücken erfolgt die Wiedergabe Bild für

Bild.

OPEN/CLOSE (

Z

Öffnet und schließt das Disc-Fach.

)

RECORD (

z

)

Startet die Aufnahme. Drücken Sie

Taste mehrere Male, um die

Aufnahmezeit festzulegen.

Kassettenfach (Videorekorder-Deck)

Legen Sie hier eine Videokassette ein.

DVD-Anzeige

DV INPUT

Schließen Sie den

DV-Ausgang eines digitalen

Camcorders an.

VCR-Anzeige

Betriebsanzeige

Leuchtet bei

Rekorder im

Standby-Modus.

Anzeigefenster

Zeigt den aktuellen

Status des Rekorders an.

Disc-Fach

Legen Sie die Disc hier ein.

Fernbedienungs-Sensor

Richten Sie die Fernbedienung des Rekorders auf diesen

Bereich.

DIRECT DUBBING

Kopieren von DVD auf

Videokassette

(bzw. von Videokassette auf

DVD).

SOURCE

Umschalten zwischen DVDund Videorekorder-Deck.

CHANNEL (

v

/

V

)

Durchsucht gespeicherte Kanäle nach oben oder unten.

REW

m

Zum Anfang des aktuellen Kapitels/Tracks oder zum vorherigen Kapitel/Track.

Drücken Sie die Taste, und halten Sie sie während der Wiedergabe für den

Rückwärts-Suchlauf zwei Sekunden gedrückt. Zurückspulen der Kassette.

F.FWD

M

Zum NÄCHSTEN Kapitel/Track.

Drücken Sie die Taste, und halten Sie sie während der Wiedergabe für den Vorwärts-

Schnellsuchlauf zwei Sekunden gedrückt. Vorspulen der Kassette.

130

Funktionsanzeigefenster

Disc-Typ-LEDs

Zeigt den Typ der eingelegten Disc an.

Gibt an, ob der Recorder im Modus

Timer-Aufnahme betrieben wird oder ob eine Timer-Aufnahme programmiert wurde.

REC

Der Recorder nimmt auf.

PRG

Programmierte Wiedergabe wurde ausgewählt.

TTL

Zeigt die aktuelle Titelnummer an.

Im Recorder ist ein CD eingesetzt.

Zeigt an, dass im Videorekorder-Deck eine VHS-Kassette eingelegt ist.

TV

Gibt an, dass der Recorder im TV-Tunermodus arbeitet.

CHP/TRK

Gibt die aktuelle Kapitelnummer oder

Tracknummer an.

DVD

SVCD

A B

REC

PRG TTL TV CHP TRK DUB

REPEAT

Zeigt den Wiederholungsmodus an.

Zeichenangaben

Uhr, gesamte Wiedergabezeit, verstrichene Zeit,

Titelnummer, Kapitel-/Tracknummer, Kanal usw.

DUB

Zeigt an, dass der Kopiervorgang von DVD auf die Videokassette (bzw. umgekehrt) läuft.

Hi-Fi ST BIL NICAM

Hi-Fi

Zeigt an, dass mit dem Rekorder ein

Hi-Fi-Band wiedergegeben wird.

ST

Gibt den Empfang eines Stereo-

Übertragung an.

BIL

Gibt den Empfang einer ZWEISPRACHIGEN Übertragung an.

NICAM

Gibt den Empfang einer NICAM Übertragung an.

131

Fernbedienung - Überblick

TV/VIDEO

Zum Anzeigen von Kanälen, die vom

Recorder-Tuner oder vom TV-Tuner ausgewählt wurden.

DVD

Auswahl des DVD-Betriebsmodus des

Rekorders.

VCR

Auswahl des Videorekorder-

Betriebsmodus des Rekorders.

EJECT, OPEN/CLOSE

-

Öffnet und schließt das Disc-Fach.

-

Wirft die Kassette im Videorekorder-

Deck aus.

LIST/DISC MENU

Ruft das Menü, Titelliste bzw. Playliste einer DVD-Disc auf.

SYSTEM MENU

Zugriff auf oder Entfernen das

Setup-Menüs.

b

/

B

/

v

/

V

(links/rechts/oben/unten)

Wählt einen Menüpunkt aus.

v

/

V

-

Durchsucht gespeicherte Kanäle nach oben oder unten.

-

Zum Justieren der Spur.

-

Zum Justieren des vertikalen Zitterns beim Standbild.

- Ändert den Eingang für die

Aufnahme (Tuner, AV1-3 oder DV

IN).

OK

- Bestätigt die Menüauswahl.

Zeigt Informationen an, während Sie eine Fernsehsendung ansehen.

' b / B

'

Geht zum nächsten Kapitel oder Track.

Geht zum Anfang des aktuellen

Kapitels oder Tracks oder zum vorherigen Kapitel oder Track.

THUMBNAIL

Wählt eine Miniaturansicht für den aktuellen Titel und das Kapitel aus.

CHAPTER

Fügt eine Kapitelmarkierung während der Wiedergabe/Aufnahme.

TIMER

Zeigt das Menü “Timer-Aufnahme” an.

REC MODE

Wählt den Aufnahmemodus:

XP, SP, LP oder EP.

REPEAT

- Wiederholt Kapitel, Track, Titel, alles.

- Wiederholt Sequenz.

TITLE

Zeigt das Menü “Titel” der Disc an, sofern vorhanden.

AUDIO

Wählt eine Audio-Sprache (DVD) oder einen Audio-Kanal (CD).

ZOOM

Vergrößert das DVD-Videobild.

132

TV/VIDEO DVD VCR OPEN/CLOSE

1

4

7

RETURN

LIST/DISC

MENU

8

0

2

5

3

6

9

DISPLAY

SYSTEM

MENU

STOP

OK

PLAY

PAUSE/STEP

D.DUBBING REW FWD RECORD

THUMBNAIL CHAPTER TIMER REC MODE

REPEAT TITLE AUDIO ZOOM

SEARCH MARKER CLEAR SHOWVIEW

VIDEOPLUS

Schaltet den DVD-Recorder EIN oder

AUS.

Zifferntasten 0-9

Wählt nummerierte Menüoptionen aus.

RETURN

- Entfernt das Menü.

- Zeigt das Menü einer Video-CD mit

PBC an.

DISPLAY

Zugriff auf die Bildschirmanzeige.

STOP (

x

)

Hält die Wiedergabe oder die Aufnahme an.

N

(PLAY)

Startet die Wiedergabe.

PAUSE/STEP (

X

)

Hält die Wiedergabe einer Disc vorübergehend an. Für Bild-für-Bild-

Wiedergabe mehrmals drücken.

D.DUBBING

Kopieren von DVD auf Videokassette

(bzw. von Videokassette auf DVD).

REW / FWD (

m

/

M

)

-

DVD: Sucht vorwärts und rückwärts.

- VCR: Spult das Band im Stop-Modus zurück und ermöglicht die

Rückwärtssuche von Bildern. Spult das

Band im Stop-Modus weiter und ermöglicht die Vorwärtssuche von Bildern.

RECORD (

z

)

Startet die Aufnahme. Drücken Sie

Taste mehrere Male, um die

Aufnahmezeit festzulegen.

SEARCH

Zeigt das Menü “Marker Search” an.

MARKER

Markiert einen Punkt während der

Wiedergabe.

CLEAR

-

Entfernt eine Track-Nummer aus der

Programmliste oder eine Markierung aus dem Menü “Marker Search”.

-

Nullsetzen des Bandzählwerks.

SHOWVIEW

Zum Anzeigen des Programmmenüs für die S

HOW

V

IEW

-Systemprogrammierung.

AERIAL

Rückwärtige Anschlussleiste

AERIAL

Für den Anschluss der Antenne an dieses Gerät.

COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT (Y Pb Pr)

Für den Anschluss an einen Fernseher mit Video-Eingängen.

Netzkabel

Für den Anschluss an eine

Stromquelle.

AUDIO OUT (Links/Rechts)

Ermöglicht das Anschließen an einen Verstärker, Receiver oder an eine Stereoanlage.

EURO AV 2 DECODER

Für den Anschluss das Audio-/Video-Ausgang des einer externen Quelle (Pay-TV-Decoder, Set-Top-

Box, Videorecorder usw.).

RF.OUT

EURO AV 1 AUDIO/VIDEO

Für den Anschluss an einen Fernseher mit SCART-

Buchse.

KOAXIALANSCHLUSS (Digital Audio Out-Buchse)

Für den Anschluss von digitalem Audio-Equipment (koaxial)

VIDEO OUTPUT-Schalter

Wählen Sie entweder COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT oder RGB-Signal von EURO AV1 AUDIO/VIDEO-Endgerät. Dies richtet sich danach, wie Sie den Recorder an den Fernseher anschließen.

S-VIDEO OUT

Für den Anschluss an dem S-Video-Eingang des Fernsehers.

RF. OUT

Übergibt das Signal von der Antenne zum TV/Monitor.

Wichtiger Hinweis zum Ferritkern

Der Ferritkern muss (zum Anschluss an dieses Gerät) an das Netzkabel angeschlossen werden.

Dieser Ferritkern vermindert Rauscheffekte.

1

Den Verschluss [a] des Ferritkerns aufdrücken.

2

Das Netzkabel zwei Mal um den Ferritkern wickeln.

3

Den Ferritkern mit einem Klick schließen.

1

2

[a]

Achtung

Berühren Sie die innenliegenden Stifte der

Anschlussbuchsen an der rückwärtigen Anschlussleiste nicht. Eventuell auftretende elektrostatische Ladungen können das Gerät dauerhaft beschädigen.

133

Anschlüsse

Tipps

Abhängig vom Fernsehgerät und den anderen

Geräten, die Sie anschließen möchten, stehen mehrere Möglichkeiten für den Anschluss des

Recorders zur Verfügung. Verwenden Sie nur die unten beschriebenen Anschlüsse.

Lesen Sie ggf. die Begleitdokumentation Ihres

Fernsehers, Ihres Videorecorders, Ihrer Stereoanlage und anderer Geräte, um die bestmöglichen

Verbindungen herzustellen.

Achtung

– Der Recorder muss direkt an den Fernseher angeschlossen werden. Stellen Sie den korrekten

Videoeingangskanal auf dem Fernseher ein.

– Verbinden Sie die AUDIO OUT-Buchse des

Recorders nicht mit der Phono In-Buchse (Aufnahme-

Deck) des Audiosystems.

– Schließen Sie den Recorder nicht über den

Videorecorder ein. Das DVD-Bild kann durch das

Kopierschutzsystem verzerrt angezeigt werden.

Anschließen an die Antenne

Nehmen Sie die den Antennenkabelstecker vom

Fernseher ab und stecken Sie ihn an den

Antennenanschluss auf der Rückseite des Recorders ein.

Stecken Sie ein Ende des Antennenkabels in den TV-

Anschluss am Recorder und das andere Ende in den

Antennenanschluss am Fernseher ein.

RF-Koaxialverbindung

Schließen Sie die RF. OUT-Buchse am Recorder mit dem mitgelieferten 75-Ohm-Koaxialkabel (R) an die

Antennen-Eingangsbuchse des Fernsehers an. Die RF.

OUT-Buchse leitet das Signal vom Antennenanschluss weiter.

ANTENNA

INPUT

SCART INPUT

AUDIO INPUT

VIDEO

INPUT

L R

S-Video-Verbindung

Verbinden Sie die S-VIDEO OUT-Buchse des

Recorders mithilfe des S-Videokabels

(S)

mit der S-

Video-Eingangsbuchse das Fernsehers.

Component Video-Verbindung

Verbinden Sie die COMPONENT/PROGRESSIVE

SCAN VIDEO OUT-Buchsen am Recorder mit einem Y

Pb Pr-Kabel

(C)

mit den entsprechenden

Eingangsbuchsen am Fernseher.

Progressive-Scan-Verbindung

(ColorStream ® pro)

Wenn es sich bei Ihrem TV-Gerät um ein HDTV- oder ein "Digital Ready"-Gerät handelt, können Sie den

Progressive Scan-Ausgang des Recorders verwenden, um die höchstmögliche Bildauflösung zu erreichen.

Falls Ihr Fernseher das Progressive Scan Format nicht unterstützt, erscheint das Bild beim Aktivieren von

Progressive Scan dieses Gerätes verzerrt.

Verbinden Sie die COMPONENT/PROGRESSIVE

SCAN VIDEO OUT-Buchsen am Recorder mit einem Y

Pb Pr-Kabel

(C)

mit den entsprechenden

Eingangsbuchsen am Fernseher.

Hinweise

– Stellen Sie im Setup-Menü die Option Progressive auf

"On (Ein) ", um ein progressives Signal zu erhalten

(siehe Seite 142).

– Setzen Sie Progressive auf "Aus", indem Sie eine evtl. eingelegte Disc aus dem Gerät entfernen und das Disc-Fach schließen. Drücken Sie dann auf

STOP und halten Sie die Taste mindestens fünf

Sekunden lang gedrückt.

– Progressive Scan kann nicht zusammen mit den analogen Videoanschlüssen oder dem S-VIDEO-

Anschluss verwendet werden.

Audio-Verbindung (Links/Rechts)

Verbinden Sie die linke und die rechte AUDIO OUT-

Buchse Recorders mithilfe der Audiokabel

(A)

mit der linken und rechten IN-Buchse am Fernseher. Verbinden

Sie die AUDIO OUT-Buchse des Recorders nicht mit der Phono In-Buchse (Aufnahme-Deck) des

Audiosystems.

R

AERIAL

VIDEO

INPUT

S-VIDEO

INPUT

COMPONENT VIDEO INPUT

Y Pb Pr

AUDIO INPUT

L R

SCART INPUT

RF.OUT

S

C

A T

Anschließen an den Fernseher

Stellen Sie je nach Funktionsumfang Ihres vorhandenen Equipments eine der folgenden Verbindungen her.

Wenn Sie die COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN

VIDEO OUT-Anschlüsse verwenden, setzen Sie die

VIDEO OUTPUT-Schalter auf COMPONENT. Wenn

Sie die SCART-Buchse verwenden, setzen Sie den

VIDEO OUTPUT-Schalter auf RGB.

SCART-Verbindung

Verbinden Sie die EURO AV1 AUDIO/VIDEO-Scart-

Buchse des Recorders mit Hilfe des Scart-Kabels

(T)

mit den entsprechenden Eingangsbuchsen am

Fernseher.

134

Anschließen an eine Kabel-Box oder an einen Satellitenempfänger

Wenn Sie einen Kabel- oder Satellitenempfänger mit integriertem Decoder einsetzen, schließen Sie ihn wie hier beschrieben an den Recorder und an Ihr

Fernsehgerät an. Wenn Sie eine separate Decoder-Box für Ihr Kabel-/Satelliten-Fernseher verwenden, gehen

Sie wie auf der rechten Seite beschrieben vor.

Mithilfe des Setups auf dieser Seite können Sie:

• Jeden beliebigen Kanal auswählen, indem Sie ihn

11 auf der Kabel-Box/dem Satelliten-Tuner auswählen.

Schließen Sie die RF-Kabel wie abgebildet an.

Dies ermöglicht Ihnen, TV-Kanäle anzusehen und aufzuzeichnen.

Vebinden Sie mit dem SCART-Kabel den EURO

AV1 AUDIO/VIDEO-Anschluss und einen SCART

AV-Anschluss an Ihrem Fernseher.

Dies ermöglicht Ihnen, Discs anzusehen.

Verbinden Sie mit einem SCART-Kabel den EURO

AV2 DECODER-Anschluss und einen SCART

AV-Anschluss an Ihrer Satelliten-/Kabel-Box.

Dies ermöglicht Ihnen, codierte TV-Kanäle anzusehen.

Tipp

Dieser Recorder ist mit einer “Loop-Through”-Funktion ausgestattet. Die Funktion ermöglicht Ihnen, eine

Fernsehsendung vom integrierten TV-Tuner dieses

Recorders aufzunehmen, während Sie einen

Satelliten- oder Kabelkanal ansehen. Drücken Sie

TV/VIDEO, um während der Aufnahme den TV-Modus auszuwählen. Die TV-Anzeige wird eingeblendet.

Achtung:

Schließen Sie den Recorder nicht “über” Ihren

Videorecorder, Satellitenempfänger oder die Kabel-Box an. Schließen Sie die einzelnen Komponenten direkt an

Ihren TV- oder AV-Receiver an.

Anschlüsse (Fortsetzung)

Anschließen an eine externe

Decoder-Box

Wenn Sie eine externe, dedizierte Decoder-Box für Ihr

Satelliten- oder Kabel-TV-System einsetzen, verwenden

Sie den hier beschriebenen Setup.

11

Verbinden Sie den Antennen-/Kabel-TV-Anschluss mit dem Kabel mit dem Antennen-Eingang des

Kabel-/Satelliten-Tuners.

Schließen Sie den Decoder mit dem SCART-Kabel an den Kabel-/Satelliten-Tuner an.

Ausführliche Anleitungen entnehmen Sie dem

Handbuch Ihrer Decoder-Box.

Schließen Sie mit einem SCART-Kabel den EURO

AV2 DECODER-Anschluss und einen SCART

AV-Anschluss an Ihrer Satelliten-/Kabel-Box an.

Schließen Sie mit dem SCART-Kabel den EURO

AV1 AUDIO/VIDEO-Anschluss an einen SCART

AV-Anschluss an Ihrem Fernseher an.

Achtung:

Informationen vom Decoder (z. B. über Pay-TV-

Dienste) könne nur eingesehen werden, wenn der

Recorder ausgeschaltet ist (Standby-Betrieb).

Damit Timer-Aufnahmen ordnungsgemäß auf diesem

Recorder arbeiten, muss die Satelliten-/Kabel-Box ebenfalls während der Aufnahme eingeschaltet sein.

Antenne/Kabelfern-

Aerial/ sehen

Cable TV

Wandsteckdose

Wall Jack

SCART AV

Kabel-Box oder

AERIAL

INPUT

AERIAL

OUTPUT

SCART AV1 SCART AV2

Cable Box or

Satellite Receiver

AERIAL

INPUT

AERIAL

OUTPUT

SCART AV1 SCART AV2

AERIAL

RF.OUT

AERIAL

RF.OUT

135

Anschlüsse (Fortsetzung)

Anschließen an einen Verstärker

Anschließen an einen mit analogem

2-Kanal-Stereo oder Dolby Pro Logic II / Pro

Logic ausgerüsteten Verstärker

Verbinden Sie die linke und die rechte AUDIO OUT-

Buchse des Recorders mithilfe der Audiokabel

(A)

mit der linken und rechten AUDIO IN-Buchse des

Verstärkers, Receivers oder der Stereoanlage.

Anschließen an einen mit Zweikanal-Digitalstereo

(PCM) ausgerüsteten Verstärker oder an einen mit einem Mehrkanal-Decoder (Dolby Digital™,

MPEG 2) ausgerüsteten Audio/Video-Receiver.

11

Verbinden Sie eine der DIGITAL AUDIO OUT-

Buchsen (COAXIAL

X

) des Recorders mit der entsprechenden Eingangsbuchse an Ihrem

Verstärker. Verwenden Sie ein optionales digitales

Audiokabel (Coaxial

X

).

Sie müssen den digitalen Ausgang des Recorders aktivieren. (Siehe “TON” auf Seite 143.)

Digitaler Mehrkanal-Ton

Eine digitale Mehrkanal-Verbindung bietet die beste

Tonqualität. Sie benötigen dafür einen Mehrkanal-Audio/

Video-Empfänger, der eines oder mehrere der von

Ihrem Recorder unterstützten Audioformate, z. B.

MPEG 2, Dolby Digital, unterstützt. Hinweise finden Sie in der Begleitdokumentation des Receivers und auf den

Logos auf seiner Vorderseite

Hinweise

– Wenn das Audioformat der digitalen Ausgabe nicht den

Fähigkeiten Ihres Receivers entspricht, erzeugt dieser einen lauten, verzerrten oder überhaupt keinen Ton.

– Sechskanal-Digital-Raumklang über die digitale

Verbindung ist dann möglich, wenn Ihr Receiver mit einem Digital-Mehrkanal-Decoder ausgerüstet ist.

– Um das Audioformat der aktuellen DVD auf der

Bildschirmanzeige einzublenden, drücken Sie AUDIO.

X

A

OPTICAL

DIGITAL INPUT

COAXIAL

DIGITAL INPUT

L R

AUDIO INPUT

136

Audio/Video-Zubehör (A/V)

Anschlüsse am Recorder

Verbinden Sie die Eingangsbuchsen (AV3) des

Recorders mithilfe von Audio-/Videokabeln mit den

Audio-/Video-Out-Buchsen des Zubehörgeräts.

Hinweis

Wenn die S-VIDEO IN-Buchse auf der Frontblende verwendet wird, ist die VIDEO IN-Buchse auf der

Frontblende nicht verfügbar.

Anschlussleiste einer Zubehörkomponente

(VCR, Comcorder, etc.)

S-VIDEO

OUTPUT

AUDIO

OUTPUT

R

L

VIDEO

OUTPUT

Anschlüsse (Fortsetzung)

Anschließen eines digitalen

Camcorders

Verwenden Sie ein DV-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten), um die DV IN-/OUT-Buchse Ihres DV-

Camcorders/Video-Decks an die DV IN-Buchse am vorderen Bedienfeld dieses Recorders anzuschließen.

Hinweis

An diese Buchse können nur DV-Geräte angeschlossen werden. Sie ist nicht mit digitalen Satellitentunern oder

D-VHS-Video-Decks kompatibel.

DV

IN/OUT

137

Vor der Inbetriebnahme

Grundeinstellungen

Das Menüsystem bietet mehrere Möglichkeiten, um die

Einstellungen zu ändern. Die meisten Menüs haben drei

Ebenen, auf denen Optionen eingestellt werden können. Aufgrund der Vielzahl von Einstellungen werden manchmal weitere Ebenen benötigt. Wenn Sie

SYSTEM MENU drücken, werden nur die erste und die zweite Ebene des Menüsystems auf dem

Fernsehbildschirm angezeigt. Sie können die dritte

Ebene einblenden, indem Sie “ B ” drücken. Beim

Navigieren in den Menüs hilft Ihnen “ B ” auf der rechten

Seite der Menübeschriftung, die nächste Ebene aufzurufen.

So zeigen Sie das Menü an und beenden es:

Drücken Sie SYSTEM MENU, um das Menü aufzurufen. Wenn Sie SYSTEM MENU erneut drücken, kehren Sie zum ersten Bildschirm zurück.

So gehen Sie zur nächsten Ebene:

Drücken Sie auf der Fernbedienung B .

So kehren Sie zur vorherigen Ebene zurück:

Drücken Sie auf der Fernbedienung b .

Allgemein

Automatische Programmierung

Dieser Recorder ist mit einem Frequency-Synthesized-

Tuner ausgestattet, der maximal 99 Kanäle empfangen kann.

Vorbereitung:

Schließen Sie den Recorder an den gewünschten

Antennentyp an. Siehe “Anschließen an die Antenne” auf

Seite 134.

Autoprogrammierung

Kanaleinstellung

Uhrzeit einstellen

VCR Wiederg.-Format

VCR Wiederg.-System

AV2 Verbindung

Progressive Scan

Werkseinstellung

Deutschland

Stop

11%

Allgemeiner Betrieb

11

Drücken Sie SYSTEM MENU.

Das Setup-Menü wird angezeigt.

WählenSie die gewünschte Option mit

v

/

V

aus.

Der gewünschte Eintrag ist ausgewählt.

Drücken Sie

B

, um die zweite Ebene aufzurufen.

Wählen Sie die zweite Option mit

v

/

V

aus.

77

Drücken Sie

v

/

V

, um die dritte Ebene aufzurufen.

Verwenden Sie

B

, um die gewünschte

Einstellung auszuwählen, und bestätigen Sie

Ihre Auswahl mit OK.

Bei einigen Optionen sind weitere Schritte erforderlich.

Drücken Sie SYSTEM MENU, um das Setup-

Menü zu beenden.

11

77

Drücken Sie SYSTEM MENU.

Das Setup-Menü wird angezeigt.

Wählen Sie die Option “ALLGEMEIN” mit

v

/

V

aus.

Der Eintrag “ALLGEMEIN” ist ausgewählt.

Drücken Sie

B

, um die zweite Ebene aufzurufen.

Wählen Sie die Option “Autoprogrammierung” mit

v

/

V

aus.

Drücken Sie

B

, um die dritte Ebene aufzurufen.

Die Landoption ist markiert.

Wählen Sie mit

v

/

V

ein Land aus, und drücken

Sie

B

.

Das Symbol “Starten” ist markiert.

Drücken Sie OK, um die Kanalsuche zu starten.

Der Tuner arbeitet automatisch alle vorhandenen

Kanäle ab und überträgt sie in den Tunerspeicher.

138

Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung)

Kanaleinstellung (Program Edit)

Sie können einen Kanal manuell bearbeiten

(hinzufügen, löschen, benennen, verschieben usw.).

Autoprogrammierung

Kanaleinstellung

Uhrzeit einstellen

Editieren

VCR Wiederg.-Format

VCR Wiederg.-System

AV2 Verbindung

Progressive Scan

Werkseinstellung

11

Drücken Sie SYSTEM MENU.

Das Setup-Menü wird angezeigt.

Wählen Sie die Option “ALLGEMEIN” mit

v

/

V

aus.

Der Eintrag “ALLGEMEIN” ist ausgewählt.

Drücken Sie

B

, um die zweite Ebene aufzurufen.

Verwenden Sie

v

/

V

, um die Option

“Kanaleinstellung” auszuwählen. Drücken Sie danach

B

, um zur dritten Ebene zu gelangen.

Das Symbol “Editieren” ist markiert.

Drücken Sie OK.

Das Programm-Liste Menü wird angezeigt.

PR-01

04

05

06

07

08

09

10

11

PR

01

02

03

Ch.

C 12

C 23

C 7

C 27

C 17

C 33

C 34

C 47

C 10

MFT Sender

+10 AAA

0

0

-10

0

BBB

CCC

DDD

0

+20

0

-60

OK

Bewegen Seite Auf/Ab

77

Wählen Sie mit

v

/

V

eine PR-Nummer aus, und drücken Sie OK.

Auf der rechten Seite des Menü-Displays werden die Optionen von Programm-Liste angezeigt.

Wählen Sie mit

v

/

V

eine Option aus, und drücken Sie OK, um zu bestätigen.

Kanaleinstellung

Sender umbenennen

Bewegen

Decoder Ein / Aus

NICAM Auto / Aus

Kanaleinstellung:

Bearbeitet das ausgewählte Programm.

Sender umbenennen:

Bearbeitet den Sendernamen.

Bewegen:

Verschiebt den

Programmplatz in der Programmliste.

Löschen:

Löscht das Programm aus der Programmliste.

Decoder Ein / Aus:

Stellen Sie den Decoder für die Sendung ein und aus.

NICAM Auto / Aus:

Setzt die

NICAM-Funktion für die

Sendung auf Auto oder Aus.

Drücken Sie wiederholt RETURN (

O

), um das

Programm-Liste Menü zu beenden.

Programmieren der Bearbeitungsfunktionen

(Program Edit)

Sie können eine Suche durchführen, um die TV-Kanäle manuell auszuwählen und zu speichern.

1. Wählen Sie mit v / V ein Programm im

Programm-Liste Menü aus, und drücken Sie OK.

Die Optionen von Programm-List werden auf der linken Seite des Programm-Liste Menüs angezeigt.

2. Verwenden Sie v / V , um die Option

Programmeditieren auszuwählen, und drücken Sie OK.

Das Menü Programmeditieren wird angezeigt.

PR Suchen Ch.

07

C07

MFT

0

OK

3. Informationen zur Verwendung des Programm-Liste

Menü finden Sie weiter unten.

b / B (links/rechts): Verschiebt den Cursor zur vorherigen oder nächsten Spalte.

v / V (oben/unten): Ändert die Einstellung an der aktuellen Cursorposition.

PR:

Gibt die Programmnummer an (nur Anzeige)

Suchen:

Sucht automatisch einen Sender. Wählen

Sie mit b / B die Option “Seek” aus, und drücken Sie danach v / V . Die Suche wird angehalten, wenn der

DVD-Recorder einen Sender empfängt.

Ch.:

Ändert die zu bearbeitende Kanalnummer.

Wählen Sie mit b / B die Option “Ch.” aus, und drücken Sie danach v / V .

MFT:

Ändert die Frequenz zur Feinabstimmung.

Wählen Sie mit b / B die Option “MFT” aus, und drücken Sie danach v / V .

4. Wählen Sie OK, drücken Sie danach OK, um die

Einstellung zu bestätigen und zum Programm-Liste

Menü zurückzukehren.

139

Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung)

Kanaleinstellung (Program Edit) -

Fortsetzung

Sender umbenennen

Sie können die Sender nach Wunsch benennen. Die

Namen dürfen maximal fünf Zeichen lang sein.

1. Wählen Sie mit v / V ein Programm im Programm-

Liste Menüs aus, und drücken Sie OK.

Die Optionen von Programm-Liste werden auf der linken Seite des Programm-Liste Menüs angezeigt.

2. Verwenden Sie v / V , um die Option “Sender umbenennen” unter Programm-Liste auszuwählen, und drücken Sie OK. Das Tastaturmenü wird angezeigt.

Manuelles Sortieren von TV-Kanälen

Sie können die Programmplätze im Programm-Liste

Menüs sortieren.

1. Wählen Sie mit v / V ein Programm im

Programm-Liste Menüs aus, und drücken Sie OK.

Die Optionen von Programm-Liste werden auf der linken Seite des Programm-Liste Menüs angezeigt.

2. Verwenden Sie v / V , um die Option “Bewegen” unter

Programm-Liste auszuwählen, und drücken Sie OK.

3. Verwenden Sie v / V , um einen gewünschten Platz auszuwählen. Drücken Sie danach OK, um ihn zu speichern.

Sprache

Englisch/Latein Gro§buchstaben

1 2 3 4 5 6

A B C D E F

7 8

G H

9

I

K L M N O P Q R S T

U V W X Y Z

0

J

Löschen eines Programms

Im Programm-Liste Menü können Sie ein Programm löschen.

1. Wählen Sie mit v / V ein Programm im

Programm-Liste Menü aus, und drücken Sie OK.

Die Optionen von Programm-Liste werden auf der linken Seite des Programm-Liste Menüs angezeigt.

2. Verwenden Sie v / V , um die Option “Löschen” unter

Programm-Liste auszuwählen, und drücken Sie OK.

Das Programm wird gelöscht.

Leer OK Abbruch

3. Geben Sie einen Namen für den Sender ein. Wählen

Sie mit v V b B ein Zeichen aus, und bestätigen Sie

Ihre Auswahl, indem Sie OK drücken.

• Englisch/Latein Großbuchstaben:

Schaltet die

Tastatur um, so dass nur Großbuchstaben verwendet werden.

• Englisch/Latein Kleinbuchstaben:

Schaltet die

Tastatur um, so dass nur Kleinbuchstaben verwendet werden.

• Symbol:

Schaltet die Tastatur zu Symbolzeichen um.

• Leer:

Fügt an der Cursorposition ein Leerzeichen ein

• Löschen:

Löscht das vorherige Zeichen an der

Cursorposition.

b

/

B

:

Verschiebt den Cursor nach links oder rechts.

• OK:

Wählen Sie diese Option aus, um zu beenden

• Abbruch:

Wählen Sie diese Option, um das Menü zu beenden.

4. Wählen Sie “OK”, drücken Sie danach OK, um den

Namen festzulegen, und zur Option

Programm-Liste zurückzukehren.

Ein- oder Ausschalten des Decoders

1. Verwenden Sie v / V , um das Programm auszuwählen, das Sie mit der Decodierfunktion im

Programm-Liste Menü verknüpfen möchten, und drücken Sie OK.

Die Optionen von Programm-Liste werden auf der linken Seite des Programm-Liste Menüs angezeigt.

2. Verwenden Sie v / V , um die Option “Decoder

Ein/Aus” unter Programm-Liste auszuwählen, und drücken Sie OK. Wenn Sie “Ein” auswählen, wird auf dem Menübildschirm “Decoder” eingeblendet.

Auto/Off-Einstellung von NICAM

Dieser DVD-Recorder kann HiFi-Klangübertragungen in

NICAM-Stereo empfangen. Bei schlechtem Empfang können jedoch Verzerrungen auftreten. Schalten Sie dann die Funktion aus.

1. Wählen Sie mit v / V ein Programm im

Programm-Liste Menü aus, und drücken Sie OK.

Die Optionen von Programm-Liste werden auf der linken Seite des Programm-Liste Menüs angezeigt.

2. Verwenden Sie v / V , um die Option “NICAM

Auto/Aus” unter Programm-Liste auszuwählen, und drücken Sie OK. Wenn Sie “Auto” auswählen, wird auf dem Menübildschirm “NICAM” eingeblendet.

140

Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung)

Automatisches Einstellen der Uhrzeit

Wenn die automatische Kanalsuche abgeschlossen ist, werden Datum und Uhrzeit ebenfalls automatisch eingestellt. Wenn die Uhrzeit im Recorder-Display nicht korrekt ist, müssen Sie die Uhr manuell einstellen.

Geben Sie die notwendigen Informationen für das Datum und Uhrzeit ein.

b

/

B (links/rechts): Verschiebt den Cursor zur vorherigen oder nächsten Spalte.

v

/

V (oben/unten): Ändert die Einstellung an der aktuellen Cursorposition.

Drücken Sie OK, um Ihre Einstellung zu bestätigen. Drücken Sie danach SYSTEM MENU, um das Setup-Menü zu beenden.

Autoprogrammierung

Kanaleinstellung

Uhrzeit einstellen Auto

Manuell

VCR Wiederg.-Format

VCR Wiederg.-System

Datum

AV2 Verbindung

Jahr

- /

- - - -

- -

Progressive Scan

Werkseinstellung

Zeit

- : - -

11

Drücken Sie SYSTEM MENU.

Das Setup-Menü wird angezeigt.

Wählen Sie die Option “ALLGEMEIN” mit

v

/

V

aus.

Der Eintrag “ALLGEMEIN” ist ausgewählt.

Drücken Sie

B

, um die zweite Ebene aufzurufen.

Wählen Sie die Option “Uhrzeit einstellen” mit

v

/

V

aus.

Drücken Sie

B

, um die dritte Ebene aufzurufen.

Bildformat des Fernsehers

Um ein Breitbild-Programm erfolgreich aufnehmen zu können, muss das korrekte Breitbildsignal vom

Fernsehsender ausgestrahlt werden.

Zur Wahl stehen:

4:3 Letterbox:

Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein herkömmliches Fernsehgerät angeschlossen ist.

Aufnahmen im Breitbildformat (16:9) erscheinen im

Format "Letterbox" mit schwarzen Balken am oberen und unteren Bildschirmrand.

4:3 Pan Scan:

Bei Anschluss eines herkömmlichen

Fernsehgerätes. Das in diesem Format vorliegende

Bildmaterial wird entsprechend wiedergegeben (beide

Seiten des Bildes sind abgeschnitten).

16:9 Wide:

Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein

Breitbildfernseher (16:9 Format) angeschlossen ist.

77

Drücken Sie

v

/

V

, um die Option “Auto” auszuwählen, und drücken Sie danach OK.

Drücken Sie SYSTEM MENU, um das Setup-

Menü zu beenden.

Hinweis

Es kann vorkommen, dass der Fernsehsender keine oder falsche Datum- und/oder Uhrzeitinformationen sendet und der Recorder die falsche Uhrzeit einstellt.

Wenn dies der Fall ist, empfehlen wir Ihnen, die Uhr manuell einzustellen.

Autoprogrammierung

Kanaleinstellung

Uhrzeit einstellen

VCR Wiederg.-Format

VCR Wiederg.-System

AV2 Verbindung

Progressive Scan

Werkseinstellung

4:3 Letter Box

4:3 Pan Scan

16:9 Wide

Manuelles Einstellen der Uhrzeit

11

Gehen Sie wie in den Schritten 1 - 5 weiter oben beschrieben vor (Automatisches Einstellen der

Uhrzeit).

Drücken Sie

v

/

V

, um die Option “Manuell” auszuwählen, und drücken Sie danach OK.

VCR Wiederg.-Format

Zur Wahl stehen:

AUTO

: Breitbild-Programme werden automatisch als

Breitbild und normale Programme normal wiedergegeben .

4:3

: Nur zur Wiedergabe im normalen Format (4:3).

16:9:

Nur zur Wiedergabe im Breitbildformat (16:9).

Autoprogrammierung

Kanaleinstellung

Uhrzeit einstellen

Autoprogrammierung

Kanaleinstellung

Uhrzeit einstellen Auto

Manuell

VCR Wiederg.-Format

Datum

VCR Wiederg.-System

AV2 Verbindung

Jahr

- /

- - - -

- -

Progressive Scan

Werkseinstellung

Zeit

- : - -

VCR Wiederg.-Format

VCR Wiederg.-System

AV2 Verbindung

Progressive Scan

Werkseinstellung

Auto

4:3

16:9

141

Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung)

VCR Wiederg.-System

Der Videorecorder verarbeitet zwei verschiedene

Farbsignalkodierungen, PAL und MESECAM. Während der Wiedergabe wird im Allgemeinen automatisch das passende Farbsystem gewählt. Sollte es in einzelnen

Fällen zu Problemen kommen, können Sie das

Farbsystem auch manuell einstellen.

Autoprogrammierung

Kanaleinstellung

Uhrzeit einstellen

VCR Wiederg.-Format

VCR Wiederg.-System

AV2 Verbindung

Progressive Scan

Werkseinstellung

Auto

PAL

MESECAM

AV2 Connection

Am EURO AV2-Anschluss auf der Rückseite können

Dekoder, Satellitenempfänger oder andere Geräte angeschlossen werden.

Auto Programming

Program Edit

Clock Set

TV Aspect

VCR Wiederg.-Format

VCR Wiederg.-System

AV2 Verbindung

Progressive Scan

Factory Set

Decoder

Satelliten Receiver

Progressive Scan

Progressive Scan-Video ermöglicht die höchste

Bildqualität mit geringerem Flimmern.

Beim Anschluss dieses Gerätes über die COMPONENT/

PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT-Buchsen an einen normalen (analogen) Fernseher, müssen Sie

Progressive Scan ausschalten.

Wenn die Component Video-Buchsen zum Anschluss an ein TV-Gerät oder an einen Monitor verwendet werden, das bzw. der mit dem Progressive Scan-Signal kompatibel ist, stellen Sie Progressive Scan auf On

(Ein) ein.

Auto Programming

Program Edit

Clock Set

TV Aspect

VCR Wiederg.-Format

VCR Wiederg.-System

AV2 Verbindung

Progressive Scan

Factory Set

Aus

Ein

Hinweis

Progressive Scan wird nicht aktiviert, wenn der Schalter für den VIDEOAUSGANG auf RGB eingestellt ist.

Achtung

Nachdem die Einstellung für den Progressive Scan eingegeben wurde, ist das Bild nur auf einem mit

Progressive Scan kompatiblen TV oder Monitor sichtbar. Wenn Sie „Progressive Scan" aus Versehen auf

„On" setzen, müssen Sie das Gerät zurücksetzen.

1) Nehmen Sie alle Discs aus dem Gerät heraus, und schließen Sie das Disc-Fach.

2) Drücken Sie danach STOP, und halten Sie die Taste fünf Sekunden gedrückt, bevor Sie sie loslassen. Die

Videoausgang wird auf die Standardeinstellung zurückgesetzt, und auf einem herkömmlichen analogen TV oder Monitor wird wieder ein Bild eingeblendet.

142

Werkseinstellung

Bei Bedarf können Sie den Recorder auf seine

Werkseinstellungen zurücksetzen. Wählen Sie das

Symbol “Ausführen”, und drücken Sie OK.

Hinweis

Einige Option können nicht zurückgesetzt werden.

(Autoprogrammierung, Uhrzeit einstellen, Paßwort festiegen,

Einstufung, Orts code, Disc-schutz)

Autoprogrammierung

Kanaleinstellung

Uhrzeit einstellen

VCR Wiederg.-Format

VCR Wiederg.-System

AV2 Verbindung

Progressive Scan

Werkseinstellung

Sprache

Menüsprache

Wählen Sie eine Sprache für das Setup-Menü und das

Bildschirmmenü aus.

Disk Audio

Disk Untertitel

English

Deutsch

Italiano

Disc-Sprache

Wählen Sie eine Sprache für das Menü, den Ton und den

Untertitel der Disc aus.

- Original: Die für die Disc gesetzte Originalsprache wird ausgewählt.

- Andere: Um eine andere Sprache zu wählen, mit den

Zifferntasten die entsprechende vierstellige

Zahl aus der Sprachcodeliste auf Seite 175 eingeben.Wenn Ihnen bei der Eingabe ein

Fehler unterläuft, die Taste b drücken.

Disk Audio

Disk Untertitel

Original

Englisch

Deutsch

Italienisch

Portugiesisch

Russisch

Spanisch

Andere - - - -

Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung)

Ton

Jede DVD-Disc hat mehrere Audio-Ausgabeoptionen.

Legen Sie die Audio-Optionen des Recorders in

Übereinstimmung mit dem Typ des Audiosystems fest, das Sie einsetzen.

Dolby Digital

PCM:

Wählen Sie diese Option, wenn das Gerät mit einem digitalen Zweikanal-Stereo-Verstärker verbunden ist. Die

Digitalaudio-Ausgänge des Recorders geben Ton im PCM

2ch-Format aus, wenn Sie eine auf dem Dolby Digital-

Aufnahmesystem aufgezeichnete DVD-Video-Disc abspielen.

Bitstream:

Wählen Sie “Bitstream” aus, wenn Sie an die DIGITAL OUT-Buchse des DVD-Recorders einen

Dolby Digital-Decoder (oder einen Verstärker oder ein anderes Gerät mit Dolby Digital-Decoder) angeschlossen haben.

Sampling Freq. (Abtastfrequenz)

IWenn Ihr Receiver oder Verstärker NICHT für 96-kHz-

Signale ausgelegt ist, wählen Sie 48 kHz. Wenn Sie diese Auswahl getroffen haben, konvertiert das Gerät automatisch 96-kHz-Signale in 48 kHz-Signale, die das

System dekodieren kann. Wenn Ihr Receiver oder

Verstärker dagegen für 96-kHz-Signale ausgelegt ist, wählen Sie 96 kHz. Wenn Sie diese Auswahl getroffen haben, übergibt das Gerät die einzelnen Signaltypen ohne Weiterverarbeitung.

Dolby Digital

MPEG

Sampling Freq.

DRC

Vocal

48KHz

96KHz

Dolby Digital

MPEG

Sampling Freq.

DRC

Vocal

PCM

Bitstream

MPEG

PCM:

Wählen Sie diese Option, wenn das Gerät mit einem digitalen Zweikanal-Stereo-Verstärker verbunden ist. Die Digitalaudio-Ausgänge des Recorders geben

Ton im PCM 2ch-Format aus, wenn Sie eine auf dem

MPEG2-Aufnahmesystem aufgezeichnete DVD-Video-

Disc abspielen.

Bitstream:

Wählen Sie “Bitstream” aus, wenn Sie an die

DIGITAL OUT-Buchse des Recorders einen MPEG-

Decoder (oder einen Verstärker oder ein anderes Gerät mit MPEG-Decoder) angeschlossen haben.

DRC (Dynamic Range Control)

Dank digitaler Audio-Technologie ermöglicht das DVD-

Format, Soundtracks mit größtmöglicher Genauigkeit und Wirklichkeitsnähe zu hören. Vielleicht möchten Sie jedoch die dynamische Reichweite der Audioausgabe unterdrücken (das heißt den Unterschied zwischen den lautesten und den leisesten Tönen). Auf diese Weise können Sie einen Film auch bei geringer Lautstärke ansehen, ohne dass die Tonqualität an Brillanz verliert.

Schalten Sie zu diesem Zweck DRC Ein.

Dolby Digital

MPEG

Sampling Freq.

DRC

Vocal

Aus

Ein

Dolby Digital

MPEG

Sampling Freq.

DRC

Vocal

PCM

Bitstream

Vocal

Schalten Sie die Gesangsoption (Vocal) ein, wenn Sie eine Mehrkanal-Karaoke-DVD abspielen möchten. Die

Karaoke-Kanäle auf der Disc werden in normalen

Steroeoton gemischt.

Dolby Digital

MPEG

Sampling Freq.

DRC

Vocal Aus

Ein

143

Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung)

Sperre

11

Paßwort festlegen

Für die Funktionen Freigabe, Kennwort und Ländercode muss ein 4-stelliges Sicherheitskennwort eingegeben werden.

Drücken Sie SYSTEM MENU.

Das Setup-Menü wird angezeigt.

Wählen Sie die Option Sperre mit

v

/

V

aus.

Der Eintrag Sperre ist ausgewählt. Drücken Sie

B

, um die zweite Ebene aufzurufen.

Wählen Sie die Option “Paßwort festlegen” mit

v

/

V

aus.

Drücken Sie

B

, um die dritte Ebene aufzurufen.

Freigabestufe

11

Filme auf DVDs können Szenen enthalten, die nicht für

Kinder geeignet sind. Aus diesem Grund können Discs

Kindersicherungsinformationen enthalten, die für die gesamte Disc oder nur für bestimmte Szenen der Disc gelten. Die Sicherheitsstufen sind vom jeweiligen Land abhängig Die Kindersicherungsfunktion ermöglicht

Ihnen zu verhindern, dass Ihre Kinder bestimmte Discs oder Szenen wiedergeben.

Drücken Sie SYSTEM MENU.

Das Setup-Menü wird angezeigt.

Wählen Sie die Option Sperre mit

v

/

V

aus.

Der Eintrag Sperre ist ausgewählt. Drücken Sie

B

, um die zweite Ebene aufzurufen.

Wählen Sie die Option “Freigabestufe” mit

v

/

V

aus.

Drücken Sie

B

, um die dritte Ebene aufzurufen.

Falls bisher noch kein Kennwort eingegeben wurde;

Erstellen Sie über das Nummernfeld ein 4-stelliges

Sicherheitskennwort, und geben Sie es zur

Bestätigung nochmals ein.

Einstufung

Orts Code

Neues

Passwort

0-9 Eingabe

Einstufung

Orts Code

7

6

Keine Limitierung

Passwort

8 (Erwachsene)

5

0-9 Eingabe

4

3

2

1 (Kinder)

Falls bereits ein Kennwort eingegeben wurde;

Das Kennwort kann geändert oder gelöscht werden.

Wählen Sie mit v

/

V entweder "Change" (Ändern) oder "Delete" (Löschen) und drücken Sie OK.

Ändern:

Geben Sie über das Nummernfeld das bisherige 4-stellige Sicherheitskennwort ein und geben Sie dann zwei Mal das neue 4-stellige

Kennwort ein.

Löschen:

Geben Sie zur Bestätigung das bisherige

4-stellige Sicherheitskennwort über das

Nummernfeld ein.

Tipp

Drücken Sie bei einer falschen Eingabe die Taste b

, um die Kennwortziffern zur Korrektur nacheinander zu löschen.

Sie haben den vierstelligen Code vergessen

Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen haben, gehen Sie wie folgt vor, um das aktuelle Kennwort zu löschen.

1. Drücken Sie SYSTEM MENU, um das Setup-Menü anzuzeigen.

2. Verwenden Sie die Zifferntasten, um die Sechsstell

Zahl “210499” einzugeben.

3. Geben Sie “OK” ein und drücken Sie OK. Das vierstellige Kennwort wird gelöscht. Geben Sie einen neuen Code wie links beschrieben ein.

77

Geben Sie über das Nummernfeld das bisherige

4-stellige Sicherheitskennwort zur Bestätigung ein.

Wählen Sie mit den Tasten

v

/

V

eine

Sicherheitsstufe zwischen 1 und 8 aus. 1 hat die meisten Wiedergabe-Einschränkungen.

8 hat die wenigsten Wiedergabe-

Einschränkungen.

Keine Limitierung:

Wenn Sie “Keine Limitierung” auswählen, ist die Kindersicherung nicht aktiv.

Die Disc wird vollständig abgespielt.

Level 1 bis 8:

Einige Discs enthalten Szenen, die nicht für Kinder geeignet sind. Wenn Sie dem

DVD-Recorder eine Sicherheitsstufe zuweisen, werden nur die Szenen der eingelegten Disc wiedergegeben, die der zugewiesenen

Sicherheitsstufe entsprechen oder deren Stufenwert darunter liegt. Auf der DVD höher eingestufte

Szenen werden nur dann abgespielt, wenn entsprechende Ersatzszenen auf der Disc verfügbar sin. Die alternative Szene muss die gleiche oder eine niedrigere Sicherheitsstufe haben. Wenn keine passende Alternative gefunden wird, wird die

Wiedergabe angehalten. Sie müssen das vierstellig

Kennwort eingeben oder die Einstufungsebene

ändern, um die Disc wiederzugeben.

Drücken Sie OK, um die gewählte

Sicherheitsstufe zu bestätigen. Drücken Sie

SYSTEM MENU, um das Menü zu verlassen.

144

Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung)

Orts code

Geben Sie den Code eines Landes/einer Region ein, dessen/deren Standards verwendet werden, um die

DVD-Video-Disc einzustufen. (Siehe “Ländercodeliste” auf Seite 176.)

Aufnahmemodus

Aufnahmemodus

Für die Aufnahme kann die Bildqualität festgelegt werden; XP (Hohe Qualität), SP (Standard-Qualität), LP

(Geringe Qualität), EP (Verbesserte Qualität).

Einstufung

Orts Code D E

Disk Aufnahme Modi

VCR Aufnahme Modi

VCR Aufnahmesystem

DV Aufnahmestimme

Automatische Kapitel

XP

SP

LP

EP

11

Drücken Sie SYSTEM MENU.

Das Setup-Menü wird angezeigt.

Wählen Sie die Option “Sprre” mit

v

/

V

aus.

Der Eintrag “Sperre” ist ausgewählt. Drücken

Sie

B

, um die zweite Ebene aufzurufen.

Wählen Sie die Option “Orts code” mit

v

/

V

aus.

Drücken Sie

B

, um die dritte Ebene aufzurufen.

11

Drücken Sie SYSTEM MENU.

Das Setup-Menü wird angezeigt.

Wählen Sie die Option “Aufnahme” mit

v

/

V

aus.

Der Eintrag “Aufnahme” ist ausgewählt. Drücken

Sie

B

, um die zweite Ebene aufzurufen.

Wählen Sie die Option “Disc Aufhahme Modi” mit

v

/

V

aus.

Drücken Sie

B

für die dritte Ebene.

Falls bisher noch kein Kennwort eingegeben wurde;

Erstellen Sie über das Nummernfeld ein 4-stelliges

Sicherheitskennwort, und geben Sie es zur

Bestätigung nochmals ein.

Falls bereits ein Kennwort eingegeben wurde;

Geben Sie über das Nummernfeld das bisherige 4stellige Sicherheitskennwort zur Bestätigung ein.

Tipp

Drücken Sie bei einer falschen Eingabe die Taste b , um die Kennwortziffern zur Korrektur nacheinander zu löschen.

77

Wählen Sie das erste Zeichen mit den Tasten

v

/

V

aus.

Bewegen Sie den Cursor mit den Tasten

B

, und wählen Sie das zweite Zeichen mit den Tasten

v

/

V

aus.

Drücken Sie OK, um den ausgewählten Orts code zu bestätigen. Drücken Sie SYSTEM

MENU, um das Menü zu verlassen.

77

Mit

v

/

V

wird der gewünschte Aufnahmemodus festgelegt (XP, SP, LP oder EP)

Drücken Sie OK zur Bestätigung der Auswahl und dann SYSTEM MENU, um das Menü zu verlassen.

VCR Aufnahme Modi

Für die Videorekorderaufnahme kann die Bildqualität festgelegt werden; SP (Normale Wiedergabe), LP

(Longplay).

Disk Aufnahme Modi

VCR Aufnahme Modi

VCR Aufnahmesystem

DV Aufnahmestimme

Automatische Kapitel

SP

LP

145

Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung)

Aufnahmesystem des Videorekorders

Der Videorekorder unterstützt zwei Farbnormen: PAL und MESECAM. Während der Aufnahme sollte der

Videorekorder das Farbsystem automatisch einstellen. Bei Problemen muss das Farbsystem u. U. manuell umgeschaltet werden.

Disk Aufnahme Modi

VCR Aufnahme Modi

VCR Aufnahmesystem

DV Aufnahmestimme

Automatische Kapitel

Auto

PAL

MESECAM

Disc

Disc Initialisierung

Wenn eine vollständig leere Disc eingelegt wird, wird diese Disc vom Rekorder initialisiert.

DVD+R:

Das Initialisierungsmenü erscheint.

Wählen Sie “OK” und drücken Sie OK.

DVD+RW:

Der Rekorder initialisiert die Disc im

DVD+RW-Modus.

Die Disc kann auch im Setup-Menü wie im Folgenden formatiert werden.

Starten

Initialisieren

Finalisieren

Disk-Name

Disk-Schutz

PBC

AutoPlay

DivX(R) Informationen

DV Audioaufnahme

Sie müssen diese Einstellung vornehmen, wenn Ihr

Camcorder mit 32-KHz-/12-Bit an die DV IN-Buchse an der Vorderseite angeschlossen ist.

Einige digitale Camcorder haben zwei Stereospuren für

Audio. Eine wird beim Shooting aufgenommen; die andere wird für das Overdubbing nach dem Shooting verwendet.

Mit der Audio 1-Einstellung wurde der Ton aufgenommen, während Shooting verwendet wurde

Mit der Audio 2-Einstellung wurde der Overdubbing-Ton verwendet.

Disk Aufnahme Modi

VCR Aufnahme Modi

VCR Aufnahmesystem

DV Aufnahmestimme

Automatische Kapitel

Audio 1

Audio 2

Automatische Kapitel

Bei der Aufnahme werden in festgelegten Abständen

Kapitelmarken eingefügt. Das Intervall kann 5 bzw. 10

Minuten betragen. Falls keine Marken gesetzt werden sollen, deaktivieren Sie die automatische

Kapitelmarkierung über die Einstellung No Separation.

11

77

Drücken Sie SYSTEM MENU.

Das Setup-Menü wird angezeigt.

Wählen Sie die Option “Disc” mit

v

/

V

aus.

Der Eintrag “Disc” ist ausgewählt. Drücken Sie

B

um die zweite Ebene aufzurufen.

Wählen Sie die Option “Initialisieren” mit

v

/

V

aus.

Drücken Sie

B

um die dritte Ebene aufzurufen.

Das Symbol “Starten” ist markiert.

Drücken Sie OK.

Das Menü “Initialisieren” wird eingeblendet.

Wählen Sie mit

b

/

B

“Ok” aus und drücken Sie

OK.

Die Formatierung der Disc dauert einige Minuten.

Initialisieren

Alle Daten auf diesem Aufnahmemedium

OK

Abbruch

Disk Aufnahme Modi

VCR Aufnahme Modi

VCR Aufnahmesystem

DV Aufnahmestimme

Automatische Kapitel

Keine

5 Min

10 Min

Achtung wenn Sie das Initialisieren ändern möchten, werden alle Aufnahmen auf der Disc gelöscht.

146

Achtung

• Bei Aufnahme und Finalisierung von DVD+RW und DVD+R ist keine weitere Bearbeitung oder

Aufnahme auf dieser Disc möglich, mit

Ausnahme von DVD+RW-Discs.

Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung)

Disc Finalisierung

Bei Finalizing werden die Aufnahmen fixiert, so dass die

Disc auf einem herkömmlichen DVD-Player oder einem

Computer mit einem geeigneten DVD-ROM-Laufwerk wiedergegeben werden kann.

Bei Finalizing einer Video-Modus-Disc wird ein Menü für die Disc-Navigation erstellt. Sie können auf das Menü zugreifen, indem Sie LIST/DISC MENU oder TITLE drücken.

Disc-Name

Verwenden Sie diese Option, um einen Namen für die

Disc einzugeben. Der Name wird angezeigt, wenn Sie die Disc laden und die Disc-Informationen auf dem

Bildschirm anzeigen.

• Der Disc-Name kann bis zu 32 Zeichen lang sein.

• Für auf einem anderen Recorder formatierte Discs sehen Sie nur einen eingeschränkten Zeichensatz.

Initialisieren

Finalisieren

Disk-Name

Disk-Schutz

PBC

AutoPlay

DivX(R) Informationen

Editieren

Initialisieren

Finalisieren

Disk-Name

Disk-Schutz

PBC

AutoPlay

DivX(R) Informationen

Finalisieren

De-Finalisieren

11

Folgen Sie den Schritten 1-3 so, wie auf Seite

146 (Disc Initialisierung) dargestellt.

Wählen Sie die Option “Disc-Name” mit

v

/

V

aus.

Drücken Sie

B

um die dritte Ebene aufzurufen.

Das Symbol “Editieren” ist markiert.

Drücken Sie OK.

Das Tastaturmenü wird angezeigt.

11

Folgen Sie den Schritten 1-3 so, wie auf Seite

146 (Disc Initialisierung) dargestellt.

Wählen Sie die Option “Finalisieren” mit

v

/

V

aus.

Drücken Sie

B

um die dritte Ebene aufzurufen.

“Finalisieren” wird hervorgehoben.

Drücken Sie OK.

Das Menü “Finalisieren” wird angezeigt.

Finalisieren

Sprache

Englisch/Latein Gro§buchstaben

1 2 3 4 5 6 7 8

A B C D E F G H

K L M N O P Q R S

U V W X Y Z

9

I

0

J

T

OK Abbruch

Wählen Sie “OK” und drücken Sie OK.

Der Recorder startet das Finalizing der Disc.

Hinweis

Die Dauer der Finalisierung hängt vom Disctyp, von der

Menge vorhandener Aufnahmen und von der Anzahl der

Titel auf der Disc ab. Die Finalisierung einer beschriebenen Disc kann bis zu 8 Minuten dauern.

Leer OK Abbruch

Geben Sie einen Namen für die Disc ein.

Verwenden Sie

v V b B

um ein Zeichen auszuwählen. Drücken Sie danach OK, um die

Auswahl zu bestätigen.Siehe Schritt 3 auf Seite

140 (Sender umbenennen).

77

Tasten der Fernbedienung zum Eingeben eines Namens

N

(PLAY):

Fügt an der Cursorposition ein

Leerzeichen ein.

X

(PAUSE/STEP):

Löscht das Zeichen an der

Cursorposition.

x

(STOP), CLEAR:

Löscht das vorherige Zeichen an der Cursorposition.

' b

/

B

'

:

Verschiebt den Cursor nach links oder rechts.

Ziffern (0~9):

Zum eingeben der Zeichen der entsprechenden Position in der ausgewählten Spalte.

LIST/DISC MENU, DISPLAY:

Schaltet den

Tastaturtyp um (Alphabet Capital, Alphabet Small,

Symbols)

Wählen Sie OK, und drücken Sie OK, um den

Namen festzulegen und zum Setup-Menü zurückzukehren.

Drücken Sie SYSTEM MENU, um das Menü zu beenden.

147

Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung)

Disc-Schutz

Bei der Aufnahme einer DVD+RW/+R-Disc im sollte der

Schutz auf Ein gesetzt werden, um versehentliches

Aufnehmen, Ändern oder Löschen der Disc zu vermeiden. Um die Disc freizugeben, wählen Sie Aus.

DivX(R) Informationen

Initialisieren

Finalisieren

Disk-Name

Disk-Schutz

PBC

AutoPlay

DivX(R) Informationen

Initialisieren

Finalisieren

Disk-Name

Disk-Schutz

PBC

AutoPlay

DivX(R) Informationen

Aus

Ein

PBC

Die PBC-Einstellung kann geändert werden. Setzen Sie

“PBC” (Wiedergabesteuerung) auf Ein oder Aus.

- Ein: Video-CDs mit PBC werden in Übereinstimmung mit der PBC wiedergegeben.

- Aus: Video-CDs mit PBC werden wie Audio-CDs wiedergegeben.

Initialisieren

Finalisieren

Disk-Name

Disk-Schutz

PBC

AutoPlay

DivX(R) Informationen

Aus

Ein

Eingabe

Philips stellt Ihnen den DivX® VOD (Video On Demand)

Registrierungscode zur Verfügung, mit dem Sie Videos

über den DivX® VOD Service unter www.divx.com/vod.

11

Wählen Sie “DivX(R) Informationen” im Menü

“DISK” aus, und drücken Sie dann auf B .

Wählen Sie “Eingabe” und drücken Sie OK.

Daraufhin wird die Registrierungskennung angezeigt.

Mit Hilfe der Registrierungskennung können Sie

Filme über den DivX ® VOD-Service unter www.divx.com/vod ausleihen oder kaufen.

Beachten Sie die Anweisungen zum Speichern der

Filme auf einer Disc zur Wiedergabe auf diesem

Gerät.

Hinweis

Alle von DivX ® VOD erworbene Filme können nur auf diesem Gerät wiedergegeben werden.

Auto Play

Der Rekorder kann zur automatischen Wiedergabe von

DVD-Discs nach dem Einlegen eingestellt werden.

Bei aktivierter Auto Play-Funktion sucht der Rekorder nach dem längsten Titel auf der Disc und gibt diesen Titel automatisch wieder.

ON (EIN):

Die Autom. Wiedergabe aktiviert.

OFF (AUS):

Die Autom. Wiedergabe ist deaktiviert.

Initialisieren

Finalisieren

Disk-Name

Disk-Schutz

PBC

AutoPlay

DivX(R) Informationen

Aus

Ein

Hinweis

Die automatische Wiedergabefunktion funktioniert möglicherweise bei bestimmten DVDs nicht.

148

Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung)

Allgemeine Erläuterung vom

Bildschirmmenü

Dieses Handbuch enthält grundlegende Anleitungen für den Betrieb des Recorders. Einige DVDs setzen eine spezifische Handhabung voraus oder gestatten nur einen eingeschränkte Betrieb während der Wiedergabe.

Ist dies der Fall, wird das Symbol auf dem

Fernsehbildschirm angezeigt. Es gibt an, dass der Betrieb nicht vom Recorder autorisiert ist oder nichts auf der Disc vorhanden ist.

Bedienung der On-Screen-Anzeige

Auf dem Bildschirm können verschiedene Informationen

über die eingelegte Disc bzw. Kassette angezeigt werden.

11

Drücken Sie mehrmals DISPLAY, um die auf dem Bildschirm angezeigten Informationen einzublenden/zu ändern.

2

Um die Bildschirmanzeige zu entfernen, drücken Sie DISPLAY oder RETURN (

O

bis die Option ausgeblendet wird.

Genaue Beschreibungen zur Wiedergabe finden

Sie auf den folgenden Seiten.

O

) so oft,

Notizen

Nicht alle Discs stellen alle Funktionen bereit, die in dem Bildschirmanzeigebeispiel auf den nächsten Seite abgebildet sind.

Wenn 7 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, wird das Bildschirmmenü ausgeblendet.

Vorübergehend eingeblendete Symbole

Wiedergabe an dieser Stelle fortsetzen

Aktion nicht zulässig oder nicht verfügbar

Anzeigen von Informationen während des

Fernsehens

Während Sie fernsehen, drücken Sie DISPLAY, um die Informationen auf dem Bildschirm anzuzeigen oder zu entfernen.

Gibt die Kanalnummer, den Sendernamen und das

Audiosignal ein, die vom Tuner empfangen werden.

Gibt die Verlaufsleiste des

Aufnahmemodus, des unbelegten Speicherplatzes und der verstrichenen Zeit an.

Gibt den Namen und das Format der Disc an.

Umschalten von TV-Kanälen

Wenn keine Disc bzw. kassette abgespielt wird, können

Sie die TV-Kanäle über das Nummernfeld bzw. die

Tasten v

/

V auf der Fernbedienung oder die CHANNEL-

Tasten ( v

/

V ) auf dem Bedienungsfeld umschalten.

Wechsel des TV-Tonkanals

Einige Fernsehprogramme werden im Zweikanalton ausgestrahlt (BIL). Der gewünschte Tonkanal kann über die Taste AUDIO gewählt werden.

Drücken Sie je nach ausgestrahltem Audiosignal auf

AUDIO (siehe untere Abbildung.)

Stereo/Main

Stereo/Sub

Mono/Main

Der aktuelle Tonkanal wird auf dem Bildschirm angezeigt.

• Einzelheiten hierzu finden Sie unter Schritt 4 auf Seite

162.

• Eine schlechte Stereo-Tonqualität kann häufig durch

Umschalten nach Mono verbessert werden.

• Bei Wahl einer externen Eingangsquelle kann der

Tonkanal nur nach Stereo eingestellt werden.

DVD+RW

SP 1H 32M Frei

DVD

PR-05

MONO

Stereo/Main

01/01/2004 11:35

Zeigt Audio-Signalausgabe

Ausgabe an.

Gibt das aktuelle Datum und die Uhrzeit an.

149

Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung)

Bedienung der On-Screen-Anzeige (Fortsetzung)

DVD

Zeigt die verstrichene Zeit und die Gesamtzeit an.

Zeigt die aktuelle

Titel-/Kapitelnummer und die Gesamtzahl der Titel/Kapitel an.

Titel: 1/4

Kapitel: 3/28 0:06:32 / 2:12:10

Menüoptionen

Titelnummer

Kapitelnummer

Zeitsuche

Audiosprache und Digital Audio

Output-Modus

Untertitelsprache

1/6

4/26

0:10:30

5.1CH

1. ENG

DVD

Zeigt den aktuellen

Modus an.

Funktion

(Wählen Sie die gewünschte Option mit v / V aus)

Zeigt die aktuelle Titelnummer und die Gesamtzahl der

Titel an und

springt zur gewünschten Titelnummer.

Zeigt die aktuelle Kapitelnummer und die Gesamtzahl der

Kapitel an und

springt zur gewünschten Kapitelnummer.

Zeigt die verstrichene Wiedergabezeit an und

sucht den Punkt direkt mithilfe der verstrichenen Zeit.

Zeigt die aktuelle Tonspur, Codiermethode und

Kanalnummer und ändert die Einstellung.

Auswahlmethode

b / B , oder

Ziffern, OK b / B , oder

Ziffern, OK b / B ,oder

Ziffern, OK b / B

Kamerawinkel

Laut

ABC

AUS

1/3

3D SUR.

Zeigt die aktuelle Untertitelsprache an und

ändert die Einstellung.

Zeigt die aktuelle gewählte Nummer des Kamerawinkels und

die Gesamtzahl der Kameras und ändert den Winkel.

Zeigt den aktuellen Tonmodus an und

ändert die Einstellung.

Zeigt die verstrichene Zeit und die Gesamtzeit an.

b / B b / B b / B

VCD

Zeigt die aktuelle

Tracknummer und die

Gesamtzahl der Tracks oder den PBC-Modus an.

TRACK : 1/17

0:06:32 / 1:00:00

DVD

Zeigt den aktuellen

Modus an.

Menüoptionen

Tracknummer

Zeit

Audiokanal

Laut

DivX

1/4

0:10:30

STEREO

3D SUR.

Funktion

(Wählen Sie die gewünschte Option mit v / V aus)

Zeigt die aktuelle Tracknummer, die Gesamtzahl der Tracks oder den Modus PBC On an und

springt zur gewünschten Tracknummer.

Zeigt an, wie viel Wiedergabezeit vergangen ist (nur

Anzeige).

Zeigt den Audiokanal sowie

Änderungen des Audiokanals an.

Zeigt den aktuellen Tonmodus an und

ändert die Einstellung.

Zeigt die verstrichene Zeit und die Gesamtzeit an.

Auswahlmethode

b

/

B

, oder

Ziffern, OK

– b / B b / B

Movie.avi

Codec : DivX V 5.0

0:06:32 / 1:00:00

DVD

Zeigt den aktuellen

Modus an.

Menüoptionen

Titelnummer

Zeitsuche

Audiokanal

Untertitelsprache

Laut

ABC

1/6

0:10:30

2CH

1. MPG

NONE

3D SUR.

Funktion

(Wählen Sie die gewünschte Option mit v / V aus)

Zeigt die aktuelle Titelnummer und die Gesamtzahl der

Titel an und

springt zur gewünschten Titelnummer.

Zeigt die verstrichene Wiedergabezeit an und

sucht den Punkt direkt mithilfe der verstrichenen Zeit.

Zeigt den Audiokanal sowie

Änderungen des Audiokanals an.

Zeigt die aktuelle Untertitelsprache an und

ändert die Einstellung.

Zeigt den aktuellen Tonmodus an und

ändert die Einstellung.

Auswahlmethode

b / B , oder

Ziffern, OK b / B , oder

Ziffern, OK b / B b / B b

/

B

150

Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung)

Bedienung der On-Screen-Anzeige (Fortsetzung)

+RW +R

Zeigt den Titelnamen, das Aufnahmedatum, den Aufnahmemodus an usw.

Menüoptionen

Titelnummer

Kapitelnummer

Zeitsuche

Digital Audio

Output-Modus

Laut

VHS

Zeigt die verstrichene Zeit und die Gesamtzeit an.

TITLE 1

01/01/04 ORG SP 0:06:32 / 2:12:10

DVD

Zeigt den aktuellen

Modus an.

1/6

4/26

0:10:30

2CH

1. L+R

3D SUR.

Funktion

(Wählen Sie die gewünschte Option mit v / V aus)

Zeigt die aktuelle Titelnummer und die Gesamtzahl der

Titel an und

springt zur gewünschten Titelnummer.

Zeigt die aktuelle Kapitelnummer und die Gesamtzahl der

Kapitel an und

springt zur gewünschten Kapitelnummer.

Zeigt die verstrichene Wiedergabezeit an und

sucht den

Punkt direkt mithilfe der verstrichenen Zeit.

Zeigt die aktuelle Codierungs-Methode und

die Kanalnummer an und ändert die Einstellung.

Zeigt den aktuellen Tonmodus an und

ändert die Einstellung.

Auswahlmethode

b / B , oder

Ziffern, OK b / B , oder

Ziffern, OK b / B ,oder

Ziffern, OK b / B b / B

Anzeige der Wiedergabe-geschwindigkeit, des

Fortschrittsbalkens und der verstrichenen Spielzeit.

VCR

SP

0:06:32

VCR

Zeigt den aktuellen

Modus an.

Menüoptionen

Zeit

Audiokanal

0:00:20

HIFI

Funktion

(Wählen Sie die gewünschte Option mit v / V aus)

Zeigt an, wie viel Wiedergabezeit vergangen ist (nur

Anzeige).

Zeigt den Audiokanal sowie

Änderungen des Audiokanals an.

Auswahlmethode

– b / B

151

Betrieb mit DVD und Video-CD

Wiedergabe einer DVD oder eine Video-CD

Wiedergabe-Setup

Drücken Sie vor dem Gebrauch der Fernbedienung die Taste

DVD

zur Auswahl des Rekorders.

Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen Sie als Videoquelle den Eingang ein, an den der

Recorder angeschlossen wurde.

Audio-System: Schalten Sie das Audio-System ein, und stellen Sie als Quelle den Eingang ein, an den der Recorder angeschlossen wurde.

11

Drücken Sie OPEN/CLOSE (

Z

), um das

Disc-Fach zu öffnen.

Legen Sie die ausgewählte Disc mit der Seite, die wiedergegeben werden soll, nach unten in das Fach ein.

Drücken Sie OPEN/CLOSE (

Z

), um das Fach zu schließen.

Auf dem Display wird READING angezeigt. Die Wiedergabe wird automatisch gestartet. Wenn die Wiedergabe nicht beginnt, drücken Sie N (PLAY). In einigen Fällen kann stattdessen das Menü “Disc” angezeigt werden.

Tipp

Wenn ein Menübildschirm angezeigt wird

Der Menübildschirm kann zum ersten Mal angezeigt werden, nachdem eine DVD oder Video-CD mit einem Menü eingelegt wurde.

DVD

Wählen Sie mit den Tasten b B v V den Titel/das

Kapitel aus, das Sie anzeigen möchten. Drücken Sie danach OK, um die Wiedergabe zu starten. Drücken

Sie TITLE oder LIST/DISC MENU, um zum

Menübildschirm zurückzukehren.

VCD

Wählen Sie mit den Zifferntasten den gewünschten

Track aus. Drücken Sie RETURN ( O ), um zum

Menübildschirm zurückzukehren.

Die Menüeinstellung und die genauen

Betriebsanleitungen für die Disc können sich von Disc zu Disc unterscheiden. Folgen Sie den Anleitungen auf den einzelnen Menübildschirmen. Sie können

PBC im Setup-Menü auch ausschalten (AUS).

Weitere Informationen finden Sie auf Seite 148.

Notizen

– Wenn die Kindersicherung (Parental Control) eingestellt und die Sicherheitsstufe der Disc höher als die des

Recorders ist (nicht autorisiert), muss der vierstellige

Code eingegeben und/oder die Disc muss autorisiert werden (siehe “Freigabestufe” auf Seite 144).

– DVDs benötigen einen Regionalcode.

Der Recorder spielt keine Discs ab, deren Regionalcode sich von dem im Gerät gespeicherten Regionalcode unterscheidet. Dieser Recorder hat den Regionalcode 2.

Allgemeine Funktionen

Hinweis

Falls nicht anderweitig angegeben, können alle beschriebenen

Funktionen mit der Fernbedienung gesteuert werden. Einige

Funktionen können auch über das Setup-Menü gesteuert werden.

Einen anderen TITEL ansteuern

DVD +RW +R DivX

1/6

Wenn sich mehrere Titel auf einer Disc befinden, können Sie wie folgt zu einem anderen Titel wechseln:

Drücken Sie zweimal DISPLAY, und wählen Sie das

Titelsymbol mit v / V aus. Drücken Sie danach die entsprechende Zifferntaste (0-9) oder b / B , um eine

Titelnummer auszuwählen.

Ein anderes KAPITEL/einen anderen

TRACK ansteuern

4/26 1/4

DVD +RW +R VCD

Wenn ein Titel auf einer Disc mehrere Kapitel/Tracks hat, können Sie wie folgt einen anderen Kapitel/einen anderen Track ansteuern:

Drücken Sie

' b oder B

' während der Wiedergabe, um das nächste Kapitel/den nächsten Track auszuwählen oder zum Anfang des aktuellen Kapitels/Tracks zurückzukehren.

Drücken Sie zweimal kurz

' b , um zum vorherigen

Kapitel/Track zurückzukehren.

Sie können ein Kapitel/einen Track direkt während der

Wiedergabe ansteuern, indem Sie DISPLAY drücken.

Verwenden Sie danach v / V , um das Kapitelsymbol auszuwählen (oder für eine Video-CD das Track-

Symbol). Geben Sie dann mit den Zifferntasten (0-9) die

Kapitel-/Tracknummer ein, oder drücken Sie b / B .

Suchen

DVD +RW +R VCD

1

Drücken Sie REW ( m ) oder FWD ( M ) während der Wiedergabe.

Der Recorder wechselt nun in den SEARCH-Modus.

2

Drücken Sie REW ( m ) oder FWD ( M ), um die gewünschte Geschwindigkeit auszuwählen: b (Umgekehrte

Wiedergabe), m , mb , mm , mmb , mmm (rückwärts) oder M , MB , MM ,

MMB , MMM (vorwärts).

Für eine Video-CD ändert sich die

Suchgeschwindigkeit wie folgt: m , mb , mm

(rückwärts) oder

M

,

MB

,

MM

(vorwärts).

3

Sie können den SEARCH-Modus beenden, indem Sie

N (PLAY) drücken.

Standbild und Bild-für-Bild-Wiedergabe

DVD +RW +R VCD DivX

1

Drücken Sie während der Wiedergabe PAUSE/STEP ( X ).

Der Recorder wechselt nun in den PAUSE-Modus.

2

Sie können bildweise vor- oder zurückblättern, indem

Sie mehrmals b / B im PAUSE-Modus drücken.

3

Sie können den PAUSE-Modus beenden, indem Sie

N (PLAY) drücken.

Hinweis

Das bildweise Zurückblättern wird von Video-CDs nicht unterstützt.

Tipp

Sie können bildweise vorblättern, indem Sie mehrmals

PAUSE/STEP ( X ) auf der Fernbedienung drücken.

152

Betrieb mit DVD und Video-CD (Fortsetzung)

Allgemeine Funktionen (Fortsetzung)

Zeitlupe

DVD +RW +R VCD

1

Drücken Sie während der Wiedergabe PAUSE/STEP ( X ).

Der Recorder wechselt nun in den PAUSE-Modus.

2

Drücken Sie im PAUSE-Modus REW ( m ) oder FWD

( M ).

Der Recorder wechselt in den SLOW-Modus.

3

Mit der Taste REW ( m ) oder FWD ( M ) wählen Sie die erforderliche Geschwindigkeit aus: t 1/16, t

1/8, t 1/4, oder t 1/2 ( rückwärts), oder T 1/16,

T 1/8, T 1/4, oder T 1/2 ( vorwärts).

Für eine Video-CD ändert sich die SLOW-

Geschwindigkeit wie folgt: T 1/8, T 1/4 oder T 1/2

(vorwärts).

4

Sie können den Zeitlupe-Modus beenden, indem Sie

N (PLAY) drücken.

Hinweis

Video-CDs unterstützen die Zeitlupenwiedergabe in umgekehrter Reihenfolge nicht.

Wiederholen

DVD +RW +R VCD

DVD-Discs – Wiederholung Kapitel/Titel/Aus

Drücken Sie REPEAT, um einen gewünschten

Wiederholungsmodus auszuwählen.

Kapitel: Wiederholt das aktuelle Kapitel.

Titel: Wiederholt den aktuellen Titel.

Auswählen: Keine wiederholte Wiedergabe.

Video-CDs – Wiederholung Track/Alle/Aus

Drücken Sie REPEAT, um einen gewünschten

Wiederholungsmodus auszuwählen.

Spur: Wiederholt den aktuellen Track.

All: Wiederholt alle Tracks auf der Disc.

Auswählen: Keine wiederholte Wiedergabe.

Hinweis

Auf einer Video-CD mit PBC müssen Sie im Setup-Menü

PBC auf AUS setzen, um die Repeat-Funktion zu verwenden. Weitere Informationen finden Sie auf Seite

148.

A-B-Passage wiederholen

REPEAT

A - B

DVD +RW +R VCD

So wiederholen Sie eine Passage in einem Titel:

1

Drücken Sie am gewünschten Anfangspunkt die Taste

REPEAT.

Auf dem Fernsehbildschirm werden das Repeat-

Symbol und “A-” angezeigt.

2

Drücken Sie am gewünschten Endpunkt erneut die

Taste OK.

Das Repeat-Symbol und “A – B” werden kurz auf dem

Fernsehbildschirm angezeigt, und die A-B-Passage wird nun wiederholt.

3

Um die Passage abzubrechen, drücken Sie mehrmals

REPEAT, und wählen Sie “Auswählen” aus.

Zeitsuche

0:10:30

DVD +RW +R DivX

Die Funktion “Time Search” ermöglicht Ihnen, eine Disc zu einem beliebigen ausgewählten Zeitpunkt wiederzugeben.

1

Drücken Sie während der Wiedergabe zweimal

DISPLAY. Die Bildschirmanzeige wird auf dem

Fernseher eingeblendet.

Im Feld “

Zeitsuche

” wird die verstrichene Wiedergabezeit der aktuellen Disc eingeblendet.

2

Wählen Sie innerhalb von 7 Sekunden mit v / V das

Symbol “Zeitsuche” auf der Bildschirmanzeige aus.

Im Feld “Time Search” wird “0:00:00” angezeigt.

3

Geben Sie innerhalb von 7 Sekunden mit den

Zifferntasten die erforderliche Startzeit ein. Geben Sie von links nach rechts die Stunde, die Minuten und die

Sekunden ein.

Sie können keine ungültige Uhrzeit eingeben.

Wenn Sie die falschen Zahlen eingegeben haben, drücken

Sie b / B , um den Unterstrich (_) zu der falschen Zahl zu bewegen. Geben Sie die korrekten Zahlen ein.

4

Drücken Sie innerhalb von 7 Sekunden OK, um die

Startzeit zu bestätigen.

Die Wiedergabe wird zu der ausgewählten Zeit auf der Disc gestartet.

153

Betrieb mit DVD und Video-CD (Fortsetzung)

Allgemeine Funktionen (Fortsetzung)

Zoom

DVD +RW +R

Mit der Zoom-Funktion können Sie das Videobild vergrößern und im vergrößerten Bild navigieren.

1

Drücken Sie während der Wiedergabe oder Standbild-

Wiedergabe ZOOM, um die Zoom-Funktion zu aktivieren.

Jedes Mal, wenn Sie die Taste ZOOM drücken, wird der

Fernsehbildschirm wie folgt geändert:

Größe x1

Größe x2

Größe x4

Größe x1 (Normale

Größe)

2

Bewegen Sie sich mit den Tasten b B v V im gezoomten Bild.

3

Zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe drücken

Sie mehrmals CLEAR oder ZOOM, bis das normale

Bild eingeblendet wird.

Hinweis

Die Zoom-Funktion funktioniert u. U. bei bestimmten

DVDs nicht.

Markierungssuche

DVD +RW +R VCD

MARKER

1 / 6

Sie können die Wiedergabe ab einem gespeicherten Punkt starten. Maximal sechs Punkte können gespeichert werden.

So geben Sie eine Markierung ein.

1

Drücken Sie während der Wiedergabe MARKER, wenn

Sie an der Stelle ankommen, die Sie speichern möchten.

Auf dem Fernsehbildschirm wird kurze Zeit das

Marker-Symbol angezeigt.

2

Wiederholen Sie Schritt 1, um maximal sechs

Marker-Punkte auf einer Disc einzugeben.

So rufen Sie eine markierte Szene wieder ab

1

Drücken Sie während der Disc-Wiedergabe SEARCH.

Das Menü “Kenzeichnung Suchen” wird auf dem

Fernsehbildschirm angezeigt.

2

Wählen Sie mit den Tasten b B v V eine markierte

Szene aus, die Sie wieder abrufen möchten.

3

Drücken Sie OK.

Die Wiedergabe wird ab der markierten Szene wiedergegeben.

4

Um das Menü “Kenzeichnung Suchen” auszublenden, drücken Sie RETURN ( O ).

3

Drücken Sie CLEAR.

Die Meldung “Das ausgewählte Lesezeichen wird gelöscht.

Weiter?” wird angezeigt.

4

Wählen Sie mit b / B die Option “OK” aus, und drücken Sie OK.

5

Wiederholen Sie die Schritte 2-4, um die markierte

Szene zu löschen.

6

Um das Menü “Kenzeichnung Suchen” auszublenden, drücken Sie RETURN ( O ).

Abfragen des Inhalts von DVD Video

Disc: Menüs

DVDs können Menüs enthalten, die den Zugriff auf spezielle

Funktionen ermöglichen. Drücken Sie LIST/DISC MENU, um das

Disc-Menü zu öffnen. Drücken Sie die entsprechende Zifferntaste, um eine Option auszuwählen. Oder verwenden Sie die Tasten b

B v V , um Ihre Auswahl hervorzuheben. Drücken Sie danach

OK.

Titelmenü

DVD

1

Drücken Sie TITLE.

Wenn der aktuelle Titel ein Menü besitzt, erscheint dieses auf dem Fernsehbildschirm. Andernfalls kann das Disc-Menü eingeblendet werden.

2

Das Menü kann Kamerawinkel, gesprochene Sprache,

Untertiteloptionen und Kapitel für den Titel enthalten.

Disc-Menü

DVD

1

Drücken Sie LIST/DISC MENU.

Das Disc-Menü wird eingeblendet.

2

Drücken Sie erneut LIST/DISC MENU, um das Disc-

Menü zu öffnen.

Tonspurwechsel

5.1CH

1. ENG

DVD

Drücken Sie während der Wiedergabe AUDIO und danach mehrmals b / B , um eine andere Audiosprache oder ggf. eine Audio-Tonspur zu hören.

Marker Search

Bewegen OK CLEAR

So löschen Sie eine markierte Szene

1

Drücken Sie während der Wiedergabe oder im

Stopp-Modus SEARCH.

Das Menü “Kenzeichnung Suchen” wird auf dem

Fernsehbildschirm angezeigt.

2

Das Menü kann Kamerawinkel, gesprochene Sprache,

Untertiteloptionen und Kapitel für den Titel enthalten.

154

Betrieb mit DVD und Video-CD (Fortsetzung)

Audiokanalwechsel

VCD +RW +R DivX

Wenn Sie eine Video-CD eingelegt haben, drücken Sie während der Wiedergabe AUDIO und danach wiederholt b /

B , um einen anderen Audio-Kanal zu hören (STEREO, LINKS oder RECHTS).

3D-Raumklang

3D SUR.

DVD +RW +R VCD DivX

Dieses Gerät kann einen 3D-Raumklangeffekt erzeugen, der eine Mehrkanal-Audiowiedergabe anstatt mit fünf oder mehr Lautsprechern, die normalerweise für

Mehrkanal-Audio in einem Heimkinosystem erforderlich sind, mit zwei herkömmlichen

Stereolautsprechern simuliert.

1

Drücken Sie zweimal DISPLAY, wählen Sie mit den

Tasten v / V das Klangsymbol und anschließend mit den Tasten b / B "3D SUR." aus.

2

Wählen Sie “NORMAL”, um den 3D-Raumklangeffekt auszuwählen.

Speicher für die letzte Bedingung

DVD

Der Recorder speichert die Benutzereinstellung für die letzte Disc, die Sie angesehen haben. Die Einstellungen bleiben so lange gespeichert, bis Sie die Disc aus dem

Recorder nehmen oder ihn ausschalten. Wenn Sie eine

Disc einlegen, deren Einstellungen gespeichert wurde, wird die letzte Stopp-Position automatisch abgerufen.

Hinweise

– Die im Speicher gespeicherten Einstellungen können jederzeit verwendet werden.

– Der Recorder speichert keine Einstellungen von

Discs, wenn Sie ihn vor der Wiedergabe wieder ausschalten.

Suchen von Positionen auf einer Disc

VCD

Mit dieser Funktion können Sie auf jeden beliebigen Punkt auf einer Video-CD zugreifen. Verwenden Sie diese

Funktion nur während der Wiedergabe einer Video-CD. Die

Wiedergabe steuert den angegebenen Punkt an.

1

Drücken Sie während der Wiedergabe SEARCH.

Das Verlaufsleiste wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.

PBC 33%

TRK 1 33%

2

Verwenden Sie b / B , um eine Startposition für die

Wiedergabe zu suchen.

3

Drücken Sie OK, um die ausgewählte Position zu bestätigen.

Die Wiedergabe beginnt nun an der ausgewählten Position.

Hinweis

Die Funktion arbeitet nur, wenn keine Markierung gespeichert ist.

155

Wiedergabe von DivX-Spielfilm-Discs

Wiedergabe von DivX-Spielfilm-Discs

Mit diesem Gerät können DivX-Discs abgespielt werden. Lesen Sie zuvor das Kapitel “Über DivX-

Filmdateien” auf Seite 156.

1. Legen Sie eine Disc ein und schließen Sie das

Fach. Das Film-Menü wird eingeblendet.

Film

- CD

OK divx_vod_drm

..

divx 01.avi

divx 02.avi

divx 03.avi

divx 04.avi

divx 05.avi

divx 06.avi

divx 07.avi

divx 08.avi

divx 09.avi

9 Objekte

Ende

2. Wählen Sie mit v / V einen Ordner und drücken Sie

OK. Im Ordner erscheint eine Dateiliste. Um in einer

Dateiliste zur Ordnerliste zu gelangen, markieren auf der Fernbedienung und drücken Sie OK.

3. Um eine bestimmte Datei anzuzeigen, markieren Sie mit v / V eine Datei und drücken Sie PLAY.

Es sind verschiedene Wiedergabefunktionen verfügbar. Siehe Seiten 152-155.

4. Drücken Sie zum Anhalten der Wiedergabe auf

STOP. Das Filmmenü wird eingeblendet.

Tipp

Wechseln Sie bei CDs mit MP3/Windows Media TM Audio-,

JPEG- und SPIELFILM-Dateien zum Musik-, Foto- bzw.

Spielfilm- Menü. Markieren Sie TITLE.

Hinweise zur Anzeige von DivX-Untertiteln

Falls die DivX-Untertitel nicht korrekt angezeigt werden, beachten Sie die folgenden Hinweise.

1. Wählen Sie aus der folgenden Darstellung eine

Sprache für die DivX-Untertitel.

Sprache für Disc-Untertitel Verfügbare DivX-Untertitel

Original, Englisch

Französisch, Deutsch,

Italienisch, Spanisch,

Portugiesisch

Russisch

Andere 6976

Andere 8076

Andere 7285

Andere 6783

Englisch

Französisch, Deutsch,

Italienisch, Spanisch,

Portugiesisch,Holländisch,

Schwedisch

Russisch

Griechisch

Polnisch

Ungarisch

Tschechisch

2. Drücken Sie SYSTEM MENU, um das Setup-Menü einzublenden.

Drücken Sie SYSTEM MENU b [Sprache] b [Disk

Untertitel] und wählen Sie die gewünschte Sprache.

Siehe “Disk Menü/Audio/Untertitel” auf Seite 142.

Optionen im Filmmenü

1. Wählen Sie im Filmmenü mit v / V einen

Ordner/eine Datei und drücken Sie OK.

Die Optionen im Filmmenü werden eingeblendet.

2. Wählen Sie mit v / V eine Option und drücken Sie

OK.

[Wiedergabe] Startet die Wiedergabe des gewählten Titels.

[Öffnen] Öffnet den Ordner und zeigt die enthaltenen Dateien an

[Dubbing] Kopiert die Datei(en) in einen anderen

Ordner bzw. auf einen anderen Datenträger.

(Seite 163)

Über DivX-Filmdateien

Die Kompatibilität dieses Rekorders mit DivX-Discs unterliegt den folgenden Beschränkungen:

Die verfügbare Auflösung für DivX-Dateien beträgt maximal 720 x 576 Bildpunkte (B x H).

Der Dateiname eines DivX-Untertitels darf maximal

Zeichen betragen.

Die Gesamtanzahl der Dateien und Ordner auf einer

Disc sollte weniger als 1999 betragen.

Falls die Anzahl der Bilder mehr als 29,97 Bilder pro Sekunde beträgt, können Fehlfunktionen auftreten.

Falls die Bild- und Tonstruktur der Aufnahmedatei nicht Interleaved ist, wird der Menübildschirm aufgerufen.

Falls die Datei mit GMC aufgenommen wurde, unterstützt das Gerät nur den 1-Punkt-

Aufnahmepegel.

* GMC?

GMC ist ein Akronym für Global Motion

Compensation. Hierbei handelt es sich um eine

Encoding-Funktion der MPEG4-Norm. Einige

MPEG4-Encoder besitzen diese Option (z. B. DivX oder Xvid).

Es gibt unterschiedliche GMC-Encoding-Stufen. Diese werden im Allgemeinen als 1-Punkt-,

2-Punkt- oder 3-Punkt-GMC bezeichnet.

Abspielbare DivX-Dateien

“.avi”, “.divx”

Abspielbare DivX-Untertitel

“.smi”, “.srt”, “.sub (nur Micro DVD-Format)”,

“.txt (nur Micro DVD-Format)”

Divx-Untertitel werden nicht auf dem Bildschirm angezeigt, mit Ausnahme der oben aufgeführten.

Abspielbares Codec-Format

“DIV3”, “MP43”, “DIVX”, “XVID”, “DX50”

Abspielbares Audioformat

“AC3”, “PCM”, “MP2”, “MP3”, “Windows Media TM Audio”

Abtastfrequenz: zwischen 8 und 48 kHz (MP3), zwischen 32 und 48 kHz (Windows Media TM Audio)

Bitrate: zwischen 8 und 320 kbps (MP3), zwischen 32 und 192 kbps (Windows Media TM Audio)

156

Audio-CD und MP3/Windows Media

TM

Audio-Betrieb

Audio CD oder MP3/Windows

Media

TM

Audio-Disc abspielen

CD MP3

Mit dem Rekorder können Audio CDs abgespielt werden. Auch können Aufnahmen im MP3/Windows

Media TM Audio-Format auf CD-ROM-, CD-R-, CD-RW,

DVD±R oder DVD±RW-Discs wiedergegeben werden.

Lesen Sie vor dem Abspielen von MP3/Windows Media TM

Audio-Aufnahmen die Hinweise zu MP3/Windows

Media TM Audio-Aufnahmen auf Seite 158.

Disc einlegen und Fach schließen.

11

Das Menü AUDIO CD oder MP3/Windows Media TM

Audio CD erscheint auf dem Fernsehbildschirm.

Optionen im Musikmenü

1. Um Menüoptionen anzuzeigen, wählen Sie im Menü einen Track (oder Ordner) aus und drücken Sie OK.

2. Wählen Sie mit v / V eine Option aus und drücken

Sie Bestätigung OK.

Optionen im Menü Musik-Audio CD

Wiedergabe

Progr. hinzu

Shuffle

CD

Wiedergabe:

Startet die Wiedergabe des gewählten Tracks.

Progr. hinzu:

Fügt Tracks zur

Programmliste hinzu. (Seite 159)

Shuffle :

Gibt Tracks in willkürlicher

Reihenfolge wieder.

Musik

- Audio CD

0:52:16

OK

Titel

Track 1

Track 2

Track 3

Track 4

Track5

Track 6

Track 7

Track 8

Track 9

Track 10

MARKER

Mark

LIST Programm

Dauer

04:47

04:01

03:01

03:30

04:24

05:01

03:48

04:09

05:10

04:11

Ende

Musik

- CD

00:00

OK

Root

FILE 1.mp3

FILE 2.mp3

FILE 3.mp3

FILE 4.mp3

FILE 5.mp3

FILE 6.mp3

FILE 7.mp3

FILE 8.mp3

FILE 9.mp3

FILE 10.mp3

MARKER

Mark LIST Programm

152 Objekte

Ende

AUDIO CD-Menü MP3/Windows Media TM

Audio CD-Menü

Wählen Sie mit

v

/

V

einen Track aus und drücken Sie

N

(PLAY).

Die Wiedergabe beginnt.

Während der Wiedergabe wird die verstrichene Spieldauer des aktuellen Tracks im Fenster und im Menü angezeigt. Die Wiedergabe stoppt am Ende der Disc.

Tipps

Quelle von TV-Kanal oder Videoeingang wird durch

Drücken von RETURN angezeigt. Um zum

Musikmenü zurückzukehren, drücken Sie

LIST/DISC MENU.

Durch Drücken von LIST/DISC MENU wechseln

Sie zwischen den Menüs Track List und Program

List.

Bei gemischten CDs (Audiotracks, MP3/Windows

Media TM Audio-, und JPEG-Dateien) können Sie im Stop-Modus durch mehrmaliges Drücken auf

TITLE zwischen den Menüs Music-Audio CD,

Music-MP3/Windows Media

Photo CD wechseln.

TM Audio CD und

Bei Auswahl einer MP3-Datei und Drücken von

DISPLAY werden Dateiinformationen angezeigt.

Drücken Sie zum Ausblenden der Informationen nochmals DISPLAY. Bei Auswahl eines Ordners und Drücken auf DISPLAY wird die Anzahl der

Unterordner sowie der MP3/Windows Media TM

Audio-Dateien im Ordner angezeigt.

Um in einer Dateiliste zur Ordnerliste zu gelangen, markieren Sie über die Tasten v / V und drücken Sie OK für das vorherige Menü.

Um die Wiedergabe jederzeit anzuhalten, drücken Sie auf STOP (

x

).

Optionen im Menü Music-CD

MP3

• Bei der Auswahl eines Tracks.

Wiedergabe

Progr. hinzu

Shuffle

Wiedergabe:

Startet die

Wieder-gabe des gewählten Tracks.

Progr. hinzu:

Fügt Tracks zur

Programmliste hinzu. (Seite 159)

Shuffle :

Gibt Tracks in willkürlicher

Reihenfolge wieder.

• Bei der Auswahl eines Ordners.

Progr. hinzu

Öffnen:

Zeigt Unterordner und

MP3/Windows Media TM Audio-

Dateien in diesem Ordner an.

Progr. hinzu:

Fügt alle Tracks im

Ordner zur Liste hinzu. (Seite 159)

157

Audio-CD und MP3/Windows Media

TM

Audio-Betrieb (Fortsetzung)

Pause

CD MP3

1

Drücken Sie während der Wiedergabe

PAUSE/STEP ( X ).

2

Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie

N (PLAY) oder erneut PAUSE/STEP ( X ).

Einen anderen TRACK ansteuern

CD MP3

Drücken Sie während der Wiedergabe kurz

' b oder

B

'

, um den nächsten Track anzusteuern oder zum

Anfang des aktuellen Tracks zurückzukehren.

Drücken Sie zweimal kurz

' b , um zum vorherigen

Track zurückzukehren.

Wechseln Sie bei einer Audio-CD direkt zu einem Track und geben Sie während der Wiedergabe die Track-

Nummer über die Nummerntasten (0-9) ein.

Track/Alle (Ordner)/Keine wiederholen

CD MP3

Drücken Sie REPEAT für die gewünschte Wiederholungsart.

TRACK: wiederholt den aktuellen Track.

ALL (ALLE) (CD): wiederholt alle Tracks.

FOLDER (ORDNER) (MP3): wiederholt alle Tracks im aktuellen Ordner.

OFF (AUS) (Keine Anzeige): keine Wiederholung.

A-B-Passage wiederholen

CD

So wiederholen Sie eine Passage in einem Titel:

1

Drücken Sie am gewünschten Anfangspunkt die

Taste REPEAT.

Auf dem Menübildschirm werden das Repeat-Symbol und

‘A’ angezeigt.

2

Drücken Sie am gewünschten Endpunkt erneut die

Taste OK.

Das Repeat-Symbol und ‘A - B’ werden kurz auf dem

Menübildschirm angezeigt, und die A-B -Passage wird nun wiederholt.

3

Sie können die Wiederholung der Passage beenden und zur normalen Wiedergabe zurückkehren, indem

Sie erneut REPEAT drücken.

Das Symbol “Repeat” wird aus dem Menübildschirm ausgeblendet.

Hinweise zu MP3/Windows Media

TM

Audio-Aufnahmen

Info zu MP3

Eine MP3-Datei besteht aus Audio-Daten, die mit der

MPEG1 Audio Layer-3 Dateicodierung komprimiert wurden. Dateien, die die Erweiterung “.mp3” besitzen, werden MP3-Dateien genannt.

Der Recorder kann keine MP3-Dateien lesen, die eine andere Erweiterung als “.mp3” haben.

Informationen über Windows Media

TM

Audio

Windows Media TM Audio-Dateien basieren auf einer

Klangkomprimierungstechnologie von Microsoft.

Windows Media TM Audio ermöglicht eine doppelt so hohe Komprimierungsrate wie das Format MP3.

Tonkanal wechseln

CD MP3

Drücken Sie mehrfach auf AUDIO für einen anderen

Tonkanal (Stereo, links oder rechts).

Suchen

CD

1

Drücken Sie während der Wiedergabe REW ( m ) oder FWD( M ).

Der Recorder wechselt nun in den SEARCH-Modus.

2

Mit der Taste REW ( m ) oder FWD( M ) wählen Sie die erforderliche Geschwindigkeit aus: m , , , mm (rückwärts) oder M , < , MM (vorwärts).

Suchgeschwindigkeit und Suchrichtung werden auf dem Menübildschirm angezeigt.

3

Sie können den SEARCH-Modus beenden, indem Sie

N drücken (PLAY).

Die Kompatibilität von MP3/Windows Media TM Audio-

Discs und diesem Recorder unterliegt den folgenden

Einschränkungen:

1. Das physische Format der CD-R sollte ISO 9660 und JOLIET entsprechen.

2. Wenn Sie MP3/Windows Media TM Audio-Dateien mit einer Software wie “Direct-CD” aufnehmen, die kein

DATEISYSTEM erstellen kann, können Sie

MP3/Windows Media TM Audio-Dateien nicht wiedergeben. Wir empfehlen die Verwendung von

Easy-CD Creator. Diese Software erstellt ein

Dateisystem, das ISO 9660 oder JOLIET entspricht.

3. Die Gesamtzahl aller auf der Disc enthaltenen

Dateien und Ordner darf maximal 999 betragen.

Um eine optimale Wiedergabequalität zu erzielen, müssen die auf dem Recorder abgespielten Discs und

Aufnahmen bestimmte technische Standards erfüllen.

Für bereits bespielte DVDs werden diese Standards automatisch eingestellt. Beschreibbare Disc-Formate können viele unterschiedliche Typen aufweisen (z. B.

eine CD-R mit MP3/Windows Media TM Audio-Dateien), die bestimmte Voraussetzungen erfüllen müssen (s. o.), um die Kompatibilität bei der Wiedergabe zu gewährleisten.

Außerdem ist zu beachten, dass für das

Herunterladen von MP3/Windows Media TM

Dateien und Musik aus dem Internet eine

Audio-

Genehmigung erforderlich ist. Unser Unternehmen ist nicht zur Erteilung einer solchen Genehmigung berechtigt. Die benötigten Genehmigungen sind stets bei dem jeweiligen Inhaber des Urheberrechts einzuholen.

158

Programmierte Wiedergabe mit Audio-CD und MP3/Windows Media

TM

Audio

Mit der Programmierungsfunktion können Sie Ihre

Lieblingsstücke einer Disc im Rekorderspeicher eintragen. Im Speicher können 99 Tracks (Audio CD) bzw. 256 Tracks (MP3/Windows Media TM Audio) eingetragen werden.

11

Legen Sie eine Audio-CD bzw. MP3-Disc ein.

Das Menü Audio CD bzw. MP3 CD erscheint.

Wählen Sie mit

v V

einen Track bzw. Ordner aus der Liste und drücken Sie OK.

Die Optionen werden links neben dem Menü angezeigt.

Markieren Sie mit

v V

das Symbol "Progr.

hinzu" und drücken Sie OK.

Der ausgewählte Track wird zur Programmliste hinzugefügt.

Wiederholen Sie die Schritte 2-3, um weitere

Tracks in der Programmliste aufzunehmen.

Optionen im Menü Program List

CD MP3

1. Um Menüoptionen anzuzeigen, wählen Sie einen

Track im Menü Program List und drücken Sie OK.

In der linken Menühälfte werden die Optionen angezeigt.

2. Wählen Sie mit v / V eine Option aus und drücken

Sie zur Bestätigung OK.

Wiedergabe

Bewegen

Shuffle

Wiedergabe:

Die Wiedergabe beginnt mit dem gewählten Track in der programmierten Reihenfolge.

Bewegen:

Verschiebt die Tracks, und ändert die Reihenfolge.

Shuffle :

Gibt Tracks in willkürlicher

Reihenfolge wieder.

Löschen:

Löscht Tracks aus der

Programmliste.

ipp

Es können mehrere Tracks der Liste zur Programmliste hinzugefügt werden.

1. Wählen Sie einen Track und drücken Sie die Taste

MARKER.

2. Wiederholen Sie Schritt 1 zum Markieren weiterer

Tracks.

3. Wählen Sie einen beliebigen Track und drücken Sie

OK.

Die Optionen werden links neben dem Menü angezeigt.

4. Markieren Sie mit v / V das Symbol "Progr. hinzu" und drücken Sie OK.

Alle markierten Tracks werden zur Programmliste hinzugefügt.

77

Anmerkungen

Mit der Taste CLEAR können entweder alle Tracks ausgewählt oder wieder abgewählt werden.

Bei Auswahl eines Ordners zur programmierten

Wiedergabe werden alle Tracks im Ordner hinzugefügt.

AUDIO-CD: Wechseln Sie mit

B

zur

Programmliste.

Wählen Sie mit

v / V

den gewünschten Track zur Wiedergabe aus.

Drücken Sie zur Wiedergabe auf PLAY

( N )

.

Die Wiedergabe startet in der programmierten

Reihenfolge und "PRG" wird im Anzeigefenster eingeblendet.

Die Wiedergabe stoppt nach Abspielen des letzten programmierten Tracks in der Programmliste.

Um die programmierte Wiedergabe zu beenden und zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, wählen Sie einen Track aus der Liste und drücken Sie PLAY

(

N

)

.

Die Anzeige "PRG" wird ausgeblendet.

Programmierte Tracks wiederholen

Drücken Sie während der Wiedergabe mehrfach

REPEAT, um eine Wiederholungsart zu wählen.

• TRACK: wiederholt den aktuellen Track.

• ALL (ALLE) (CD): wiederholt alle programmierten

Tracks.

• OFF (AUS) (Keine Anzeige): keine Wiederholung.

Track aus der Programmliste löschen

1. Wählen Sie den von der Programmliste zu löschenden Track aus.

Tipp

Wählen Sie mit der Taste MARKER mehrere Tracks aus.

2. Drücken Sie auf OK.

In der linken Menühälfte werden die Optionen angezeigt.

3. Wählen Sie ‘Löschen’ und drücken Sie OK.

Der ausgewählte Track wird aus der Programmliste entfernt.

Track-Reihenfolge in der Programmliste ändern

1. Wählen Sie den zu verschiebenden Track aus.

Tipp

Wählen Sie mit der Taste MARKER mehrere Tracks aus.

2. Drücken Sie auf OK.

In der linken Menühälfte werden die Optionen angezeigt.

3. Wählen Sie ‘Bewegen’ und drücken Sie OK.

Ein gelber Balken erscheint in der Programmliste.

4. Verschieben Sie den gelben Balken mit v / V an die gewünschte Stelle und drücken Sie OK.

Der ausgewählte Track wird verschoben.

159

JPEG Disc-Betriebb

JPEG Disc abspielen

JPEG

Mit dem Rekorder können Discs mit JPEG-Dateien abgespielt werden. Lesen Sie vor der Wiedergabe die

“Hinweise zu JPEG-Aufnahmen” rechts.

11

Disc einlegen und Fach schließen.

Das Fotomenü wird auf dem Bildschirm angezeigt.

Foto

-CD

Folder 02

JPEG

Folder 03

Folder 01

Folder 04

Folder 05

Folder 06 Folder 07

OK

Ausw hlen

MARKER Mark

Folder 08

Ende

Wählen Sie mit

v V b B

einen Ordner und drücken

Sie OK.

Das Öffnen-Symbol wird links neben dem Menü markiert.

Drücken Sie OK.

Eine Liste der Dateien im Ordner wird angezeigt.

JPEG

Foto

-CD

OK

Ausw hlen

MARKER Mark Ende

Anmerkung

Wenn das Symbol im Fotomenü erscheint, können diese JPEG-Dateien nicht angezeigt werden.

Wählen Sie mit

v V b B

eine Datei und drücken

Sie OK.

In der linken Menühälfte werden die Optionen angezeigt.

Tipp

Um von der Dateiliste in den Ordner zurückzukehren, drücken Sie v / V auf der Fernbedienung, um das

-Symbol zu markieren und drücken Sie OK.

Die Quelle von TV-Kanal oder Videoeingang kann durch Drücken von RETURN angezeigt werden. Um zum Fotomenü zurückzukehren, drücken Sie

LIST/DISC MENU.

Bei gemischten CDs (Audiotracks, MP3/Windows

Media TM Audio-, und JPEG- Dateien) können Sie im

Stop-Modus durch mehr- maliges Drücken auf TITLE zwischen den Menüs AUDIO CD, MP3/Windows

Media TM Audio CD und Photo CD wechseln.

Wählen Sie mit

v

/

V

die Option “Volle Sicht” und drücken Sie OK.

Mit STOP die Wiedergabe anhalten.

Das Fotomenü erscheint wieder.

Bilder überspringen

Drücken Sie in der Bildanzeige einmal auf

' b oder B

'

, um die nächste bzw. vorherige Datei anzuzeigen.

Bilder drehen

Drücken Sie v / V , um ein angezeigtes Bild im oder entgegen dem Uhrzeigersinn zu drehen.

Slideshows anzeigen

1. Wählen Sie “Diaschau” im Fotomenü.

2. Drücken Sie auf OK.

Das Diaschau-Menü erscheint.

Diaschau

Objekte

Tempo

Starten

Alles

Normal

Abbrechen

3. Stellen Sie die Optionen mit v V b B ein.

Objekte: Ausgewählte Datei oder Alle Dateien.

Tempo: Regelt die Geschwindigkeit der Slideshow

(Langsam, Normal oder Schnell)

4. Wählen Sie Start und drücken Sie OK, um die

Slideshow zu starten.

5. Drücken Sie STOP, um die Slideshow anzuhalten und zum Fotomenü zurückzukehren.

Anmerkung

Wählen Sie mit der Taste MARKER mehrere Dateien aus.

Hinweise zu JPEG-Aufnahmen

Abhängig von der Größe und Anzahl der JPEG-

Dateien kann das Lesen der Disc einige Minuten dauern. Wenn nach einigen Minuten keine Anzeige auf dem Bildschirm zu sehen ist, sind einige Dateien zu groß. Verringern Sie die Auflösung der JPEG-Dateien auf und 4 Megapixel und brennen Sie die Disc neu.

Die Gesamtanzahl der Dateien und Ordner ist unbegrenzt, die Gesamtanzahl der Dateien im Ordner sollte jedoch weniger als 999 betragen.

Einige Discs sind auf Grund verschiedener

Aufnahme- formate oder des Zustandes der CD u. U.

nicht kompatibel.

Beim Brennen JPEG-Dateien mit einer Software wie

“Easy CD Creator” auf eine CD-R müssen alle ausgewählten Dateien die Endung “.jpg” haben, bevor sie auf die CD gebrannt werden.

Falls die Dateien die Endung “.jpe” besitzen, müssen sie in “.jpg” umbenannt werden.

Dateinamen ohne die Endung “.jpg” können von diesem Rekorder nicht gelesen werden, selbst wenn die Dateien im Windows Explorer ® als JPEG-Bild angezeigt werden.

File 03.jpg

4/20 90 90 Prev Next Stopp OK Verstecken

160

Wiedergabe eines Bandes mit dem Videorekorder

Vorbereitung

Drücken Sie vor dem Gebrauch der Fernbedienung die Taste

VCR

zur Auswahl des Videorekorders.

Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie die am Rekorder angeschlossene Video-

Eingangsquelle.

Audiosystem: Schalten Sie das Audiosystem ein und wählen Sie die angeschlossene Eingangsquelle.

Normale Wiedergabe

VHS

11

Legen Sie eine bespielte Videokassette ein.

Das Symbol leuchtet auf und der Rekorder schaltet sich automatisch ein.

Stellen Sie sicher, dass die TIMER-Anzeige im

Anzeigefenster nicht leuchtet. Drücken Sie ansonsten einmal die Taste

1

.

Falls ein Band ohne Löschschutz eingelegt wird, startet der Rekorder die Wiedergabe automatisch.

Drücken Sie einmal auf PLAY (

N

).

Das PLAY-Symbol wird auf dem Fernsehbildschirm eingeblendet.

Die Wiedergabegeschwindigkeit für das Band mussnicht eingestellt werden und wird automatisch ausgewählt.

Drücken Sie zum Anhalten der Wiedergabe auf

STOP (

x

).

Das STOP-Symbol wird auf dem Fernsehbildschirm eingeblendet.

Wird das Bandende vor Drücken auf STOP ( x

) erreicht, wird das Band automatisch angehalten, zurückgespult, ausgeworfen und der Rekorder wird ausgeschaltet.

Anmerkungen

Um während der Videorekorder-Wiedergabe eine DVD abzuspielen, drücken Sie auf DVD (bzw. SOURCE), um in den DVD-Modus zu wechseln, und starten Sie die DVD-

Wiedergabe. Drücken Sie auf VCR (bzw. SOURCE), um zur

Videorekorder-Wiedergabe zurückzukehren. Diese wird ab dem Punkt der Unterbrechung fortgesetzt (PAL-bandes).

Eine gleichzeitige DVD- und Videorekorder-Wiedergabe ist nicht möglich.

Einstellen der Spurlage

VHS

Auto Tracking (Autom. Spurlage)

Über die Funktion Autom. Spurlage werden Schnee oder Streifen automatisch vom Bild beseitigt.

Diese Funktion kann unter folgenden Voraussetzungen eingesetzt werden:

Ein Band wird zum ersten Mal wiedergegeben.

Die Bandgeschwindigkeit (SP, LP) ändert sich.

Streifen bzw. Schnee treten auf Grund von Beschädigungen am Band auf.

Manual Tracking (Manuelle Spurlage)

Drücken Sie bei verzerrtem Bild während der

Wiedergabe entweder auf v / V auf der

Fernbedienung oder CHANNEL ( v / V ) auf dem

Bedienungsfeld, bis die Störungen vermindert werden.

Bei vertikalem Flimmern muss die Einstellung behutsam erfolgen.

Die Spurlage wird beim Auswerfen des Bandes bzw. wenn das Netzkabel länger als 3 Sekunden lang getrennt wird, automatisch auf Normal zurückgesetzt.

Wiedergabe mit Spezialeffekten

VHS

Anmerkungen zur Wiedergabe mit

Spezialeffekten

Auf dem Fernsehbildschirm erscheinen waagerechte Streifen

(Verzerrungen). Dies ist normal.

Bei der Wiedergabe mit Spezialeffekten wird der Ton während des Suchlaufs automatisch abgeschaltet.

Beim Bildsuchlauf mit hoher Geschwindigkeit dauert die

Normalisierung der Bandgeschwindigkeit für die Wiedergabe etwas länger. Dabei können leichte Störungen beobachtet werden.

Suchlauf

Hier können Sie bei angezeigtem Bild einen Suchlauf vor und zurück nach der gewünschten Szene durchführen.

1

Drücken Sie während der Wiedergabe entweder auf

REW ( m ) oder FWD ( M ).

Der Rekorder wechselt in den SUCHEN-Modus.

Wenn der Suchlauf länger als 3 Minuten andauert, wechselt der Rekorder automatisch zur Wiedergabe, um Band und Videoköpfe zu schonen.

2

Drücken Sie zur Wiedergabe auf PLAY ( N ).

Standbild und Wiedergabe Bild für Bild

1

Drücken Sie während der Wiedergabe auf

PAUSE/STEP ( X ).

Auf dem Fernsehbildschirm wird ein Standbild angezeigt.

Ein senkrecht flimmerndes Standbild kann mit v / V auf der

Fernbedienung stabilisiert werden.

Wird ein STANDBILD länger als 5 Minuten angezeigt, wird der Rekorder automatisch angehalten, um Band und

2

Videoköpfe zu schonen.

Drücken Sie mehrmals auf PAUSE/STEP (

X

) um das

Videobild während der Standbildanzeige bildweise vorzuschalten.

3

Drücken Sie zur Wiedergabe auf PLAY ( N ).

Zeitlupe

1

Drücken Sie während der Standbildanzeige auf FWD

( M ).

Das Band wird mit 1/19 der Normalgeschwindigkeit wiedergegeben.

Drücken Sie zum Verbessern der Bildqualität während der

Zeitlupe die Tasten v / V auf der Fernbedienung.

Wenn die Wiedergabe in Zeitlupe länger als 3 Minuten erfolgt, wechselt der Rekorder automatisch zur normalen

Wiedergabe.

2

Drücken Sie zur Wiedergabe auf PLAY ( N ).

Zählwerkspeicher

Der Zählwerkspeicher ist nützlich, um einen

Bandabschnitt sofort nach der Aufnahme wiederzugeben oder um mehrmals zur selben Stelle zurückzuspulen.

1

Starten Sie die Aufnahme bzw. Wiedergabe eines

Bandes.

2

Drücken Sie zur Anzeige des Echtzeit-Zählwerks auf dem Fernsehbildschirm mehrmals die Taste DISPLAY.

3

Setzen Sie das Zählwerk durch Drücken von CLEAR an der Stelle auf 0:00:00 zurück, die Sie später auffinden wollen.

Setzen Sie die Wiedergabe bzw. Aufnahme fort.

4

Drücken Sie zum Beenden der Aufnahme bzw.

Wiedergabe auf STOP.

5

Drücken Sie auf RETURN (

O

).

Das Band wird bei Erreichen der Zählwerkposition

"0:00:00" automatisch angehalten.

161

Aufnahmen – erste Schritte

Aufnahmen vom Fernsehgerät

Gehen Sie wie in den folgenden Anleitungen beschrieben vor, um Fernsehsendungen aufzunehmen.

Die Aufnahme beginnt und läuft solange, bis die Disc bzw.

Kassette voll ist oder die Aufnahme angehalten wird.

Schalten Sie den Rekorder ein, wählen Sie ein

11

Aufnahmegerät (Videorekorder oder DVD) aus und legen Sie eine beschreibbare Disc bzw. ein

Band ein.

Dabei muss der TV-Eingang auf diesen Rekorder eingestellt sein.

Stellen Sie den Aufnahmemodus ein, indem Sie mehrmals REC MODE drücken.

DVD: SP (Standard-Qualität), LP (Geringe Qualität),

XP (Hohe Qualität), EP (Verbesserte Qualität)

VCR: SP (Normale Wiedergabe), LP (Longplay)

Wählen Sie den aufzuzeichnenden TV-Kanal

über die Tasten CHANNEL (

v

/

V

) auf dem

Bedienungsfeld oder

v

/

V

auf der

Fernbedienung aus.

Wählen Sie mit AUDIO den aufzuzeichnenden

Tonkanal aus.

In der folgenden Tabelle wird aufgeführt, welche

Komponenten bei den verschiedenen Ausstrahlungsarten aufgezeichnet werden. In der letzten Spalte (Monitor

Audio) wird der zu hörende Ton während der Aufnahme aufgeführt.

Ausgestrahlter Tonkanal Band

Ton während

+R or +RW der

Tonkanal Modus

L Ch R Ch L Ch R Ch

Aufnahme

STEREO STEREO/MAIN

STEREO/SUB

MONO/MAIN

STEREO

STEREO

MONO

STEREO

STEREO

MONO

STEREO

STEREO

MONO

MAIN+SUB STEREO/MAIN

STEREO/SUB

MONO

MONO/MAIN

STEREO/MAIN

STEREO/SUB

MONO/MAIN

MAIN SUB MAIN MAIN MAIN

MAIN SUB SUB SUB SUB

MAIN SUB MAIN MAIN MAIN

MONO MONO MONO

MONO

MONO

MONO

MONO

MONO

MONO

Drücken Sie einmal RECORD (

z

).

Die Aufnahme wird gestartet. (Im Display-Fenster leuchtet die RECORD-Anzeige.)

Die Aufnahme läuft solange, bis die Taste STOP

( x ) gedrückt wird oder die Disc (bzw. Kassette) voll ist.

Informationen darüber, wie Sie die Dauer der

Aufnahme festzulegen, finden Sie unter “Instant

Timer-Aufnahme”.

Drücken Sie STOP (

x

), um die Aufnahme anzuhalten.

I nstant Timer-Aufnahme

Die Funktion “Instant Timer-Aufnahme” ermöglicht

Ihnen, ohne den Programm-Timer eine Aufnahme mit einer voreingestellten Länge zu machen.

11

Folgen Sie den Schritten 1-5 (siehe “Aufnahmen vom Fernsehgerät”).

Drücken Sie mehrmals RECORD (

z

), um die

Länge der Aufnahme einzustellen.

Die Aufnahme wird nach dem ersten Tastendruck gestartet.

DVD: Jeder zusätzliche Tastendruck verlängert die

Aufnahmezeit um 10 Minuten.

VCR: Jedes weitere Drücken verlängert die

Aufnahmedauer um weitere 30 Minuten. Stellen Sie sicher, dass auf dem VHS-Band ausreichend Platz für die Aufnahme übrig ist.

Eingang: PR 09

MONO SP

2H 01M Free

DVD

00:09:05

30min Rec.

Eingang: PR 09

MONO

VCR

SP 0:17:32

120min Rec.

Menü “Instant Timer-Aufnahme”

Überprüfen der Aufnahmezeit

Drücken Sie einmal RECORD ( z ) oder DISPLAY, um die

Aufnahmezeit zu überprüfen. Die abgerufene Einstellung wird automatisch kurz auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. Die verbleibende Aufnahmezeit wird zudem im Display-Fenster eingeblendet.

Verlängern der Aufnahmezeit

Sie können die Aufnahmezeit jederzeit verlängern, indem Sie RECORD ( z ) drücken. Jeder zusätzliche

Tastendruck verlängert die Aufnahmezeit um 10

Minuten (DVD) oder um 30 Minuten (VCR).

Unterbrechen der Aufnahme

1

Drücken Sie zum Unterbrechen der Disc bzw. des

Bandes während der Aufnahme auf PAUSE/STEP ( X ).

2

Wenn Sie die Aufnahme fortsetzen möchten, drücken

Sie PAUSE/STEP ( X ) oder RECORD ( z ).

Anmerkungen

Durch Drücken von PAUSE/STEP ( X ) während sofortigen Timer-Aufnahme wird die Aufnahme abgebrochen.

• Der Rekorder wird nach Ende der sofortigen Timer-

Aufnahme automatisch ausgeschaltet.

• Falls die DVD Timer-Sofortaufnahme während einer

Videorekorder-Aufnahme endet, schaltet sich das Gerät nicht automatisch aus.

So nehmen Sie eine Fernsehsendung auf, während Sie eine andere ansehen

1

Drücken Sie TV/VIDEO, um während der Aufnahme den

TV-Modus auszuwählen. Die TV-Anzeige wird eingeblendet.

2

Wählen Sie den TV-Kanal aus, den Sie ansehen möchten.

ipps

Der Aufnahmekanal kann während der Aufnahme auf eine

Videokassette im Modus Aufnahme-Pause gewechselt werden. (Der Kanal kann während der Aufnahme-Pause einer

DVD nicht gewechselt werden.)

Anmerkungen

• Um während der Videorekorder-Aufnahme eine DVD abzuspielen, drücken Sie auf DVD (bzw. SOURCE), um in den DVD-Modus zu wechseln, und starten Sie die

Wiedergabe. Die Videorekorder-Wiedergabe während einer DVD-Aufnahme ist nicht möglich.

• Um während der Videorekorder-Aufnahme eine DVD aufzunehmen, drücken Sie auf DVD (bzw. SOURCE), um in den DVD-Modus zu wechseln, und starten Sie die DVD-

Aufnahme. Die gleichzeitige Videorekorder- und DVD-

Aufnahme ist nicht möglich.

162

11

Aufnahmen – erste Schritte (Fortsetzung)

Kopieren von DVD auf Videokassette

Der Inhalt einer DVD kann mit der Taste D.DUBBING

(bzw. DIRECT DUBBING) auf ein VHS-Band kopiert werden.

Anmerkung

Kopiergeschützte DVDs (bzw. Discs) können nicht kopiert werden. Die Vervielfältigung von Macrovision-

Kodierten DVDs (bzw. Discs) ist verboten.

Legen Sie eine VHS-Kassette ein

Legen Sie eine leere VHS-Videokassette in das

Videorekorder-Deck ein.

Legen Sie eine Disc ein

Legen Sie die zu kopierende Disc in das DVD-Deck ein und schließen Sie das Disc-Fach.

Wählen Sie den DVD-Modus durch Drücken der

Taste DVD auf der Fernbedienung bzw. der

Taste SOURCE auf dem Bedienungsfeld.

Suchen Sie mit den Tasten PLAY und PAUSE die

Stelle auf der DVD (bzw. Disc), von der die

Aufnahme beginnen soll.

Das beste Ergebnis erzielen Sie, wenn Sie die

Wiedergabe an der Stelle pausieren, von der die

Aufnahme beginnen soll.

Drücken Sie die Taste D.DUBBING auf der

Fernbedienung bzw. die Taste DIRECT DUB-

BING auf dem Bedienungsfeld.

Das Menü Dubbing (Auf Videokassette kopieren) erscheint.

Kopieren

Rest

Aufn.-Modus

Dubbing

- - %

SP

Stop

77

Wählen Sie mit den Tasten

v

/

V

/

b

/

B

den gewünschten Aufnahmemodus:

• SP (Normale Wiedergabe)

• LP (Longplay, 2 Mal SP).

Wählen Sie zum Starten der Kopie Dubbing und drücken Sie OK oder drücken Sie D.DUBBING

(bzw. DIRECT DUBBING).

ipp

Bei Drücken von PAUSE/STEP während des Kopierens werden DVD- und Videorekorder-Deck angehalten und die

Anzeige "DUB" blinkt auf dem Bedienungsfeld. Während der Pause kann die DVD-Wiedergabeposition mit PLAY,

REW, FWD, PAUSE/STEP usw. geändert werden. Das

Videorekorder-Deck bleibt im Pause-Modus. Drücken Sie zum Fortsetzen der Kopie zwei Mal auf D.DUBBING (bzw.

DIRECT DUBBING).

Halten Sie den Kopiervorgang an

Drücken Sie zum Anhalten des Kopiervorgangs jederzeit die TasteSTOP ( x ).

Die Kopie muss nach Ende des DVD-Films manuell fortgesetzt werden, ansonsten werden Wiedergabe und Aufnahme u. U. endlos häufig wiederholt.

Kopieren von Videokassette auf DVD

Eine Videokassette kann mit der Taste D.DUBBING

(bzw.DIRECT DUBBING) auf eine beschreibbare DVD-

Disc kopiert werden. So können Sie ältere VHS-Bänder auf DVD archivieren.

Anmerkung

Kopiergeschützte VHS-Videokassetten können nicht kopiert werden. Die Vervielfältigung von Macrovision-

Kodierten Videokassetten ist verboten.

11

Legen Sie eine beschreibbare DVD-Disc ein.

Legen Sie eine leere, beschreibbare DVD-Disc in das DVD-Deck ein und schließen Sie das Disc-Fach.

Legen Sie eine VHS-Kassette ein.

Legen Sie die zu kopierende VHS-Videokassette in das Videorekorder-Deck ein.

Anmerkung

DVD+RW-Discs müssen vor dem Beschreiben initialisiert werden; siehe Seite 146.

Wählen Sie den VCR-Modus durch Drücken der

Taste SOURCE auf der Fernbedienung bzw. auf dem Bedienungsfeld.

Suchen Sie mit den Tasten PLAY, REW, FWD und PAUSE die Stelle auf der VHS-Kassette, von der die Aufnahme beginnen soll.

Das beste Ergebnis erzielen Sie, wenn Sie die

Wiedergabe an der Stelle pausieren, von der die

Aufnahme beginnen soll.

Drücken Sie die Taste D.DUBBING auf der

Fernbedienung bzw. die Taste DIRECT DUBBING auf dem Bedienungsfeld.

Das Menü Dubbing (Auf DVD kopieren) erscheint.

Kopieren

Rest

Aufn.-Modus

Dubbing

01H54M

SP

Stop

77

Wählen Sie mit den Tasten

v

/

V

/

b

/

B

den gewünschten Aufnahmemodus:

• EP (Verbesserte Qualität)

• LP (Geringe Qualität)

• SP (Standard-Qualität)

• XP (Hohe Qualität)

Wählen Sie zum Starten der Kopie Dubbing und drücken Sie OK oder drücken Sie D.DUBBING

(bzw. DIRECT DUBBING).

ipp

Bei Drücken von PAUSE/STEP während des Kopierens werden DVD- und Videorekorder-Deck angehalten und die

Anzeige "DUB" blinkt auf dem Bedienungsfeld. Während der Pause kann die VCR-Wiedergabeposition mit PLAY,

REW, FWD, PAUSE/STEP usw. geändert werden. Das

DVD-Deck bleibt im Pause-Modus. Drücken Sie zum

Fortsetzen der Kopie zwei Mal auf D.DUBBING (bzw.

DIRECT DUBBING).

Halten Sie den Kopiervorgang an

Drücken Sie zum Anhalten des Kopiervorgangs jederzeit auf STOP ( x ). Die Kopie wird automatisch angehalten, sobald das Bandende der VHS-

Kassette erreicht wird.

163

Timer-Aufnahme

Dieser Rekorder kann zur Aufnahme von bis zu 8

Sendern innerhalb eines Monats programmiert werden.

11

Drücken Sie TIMER.

Das Menü “Timer-Aufnahme” wird eingeblendet.

Timer-Aufnahme

Media PR Datum

DVD 9 16/05 Sun

OK

Eingabe

C07

TIMER

Startzeit

10:07

SP 198 min Frei

Endzeit Modus

VPS/

PDC

11:00 SP EIN

Timer-Aufnahmelist Ende

Media

– Auswahl des Mediums (DVD oder

Videorekorder).

PR

– Wählen Sie eine gespeicherte

Programmnummer oder einen der externen

Eingänge für die Aufnahme.

Datum

– Auswahl eines Datums bis zu 1 Monat im voraus bzw. tägliche oder wöchentliche

Programmierung.

Startzeit

– Legt die Anfangszeit der Aufnahme fest.

Endzeit

– Legt die Länge der Aufnahme fest.

Modus

– Auswahl des Aufnahmemodus.

DVD: SP, LP, EP, XP oder AT (Auto)

Videorekorder: SP, LP, AT (Auto)

Im Modus AT (Auto) wird ermittelt, wie viel Zeit auf der Disc bzw. Kassette übrig ist, wobei der

Aufnahmemodus ggf. so eingestellt wird, dass die

Aufnahme der Sendung vollständig ist. Wenn

VPS/PDC auf ON (EIN) gestellt ist, lässt sich der

AT -Modus nicht auswählen.

VPS/PDC

– Das VPS/PDC-System passt die

Aufnahmezeit automatisch an, so dass Sie die

Sendung auch dann nicht verpassen, wenn sich der Sendeplan geändert hat. Damit VPS/PDC ordnungsgemäß funktioniert, müssen Sie die korrekte angegebene Uhrzeit und das Datum der Sendung eingeben, die Sie aufzeichnen möchten.

Beachten Sie, dass VPS/PDC vielleicht nicht mit jedem Sender arbeitet.

Hinweise

• Sender, die VPS/PDC verwenden, haben in der

Regel auf den Videotextseiten entsprechende

VPS/PDC-Informationen. Informieren Sie sich auf diesen Seiten, wenn Sie eine Timer-

Aufnahme einstellen.

• Es dauert ca. 20 Sekunden, bis der Recorder eingeschaltet ist und die Aufnahme startet.

Wenn Sie VPS/PDC verwenden, wird eventuell der Anfang der Sendung nicht aufgenommen.

Geben Sie die erforderlichen Informationen für

Ihre Timer-Aufnahme(n) an.

• b / B (links/rechts) – Bewegen Sie den Cursor nach links/rechts

• v / V (oben/unten) – ändert die Einstellung an der aktuellen Cursorposition.

• Drücken Sie RETURN ( O ), um das Menü “Timer-

Aufnahme” zu beenden.

• Drücken Sie TIMER, um die Timer-Aufnahmeliste anzuzeigen.

Drücken Sie OK, um die Programmierung zu speichern.

Die Timer-Aufnahmeliste wird eingeblendet.

Drücken Sie RETURN (

O

), um die

Programmliste zu beenden.

Stellen Sie sicher, dass eine beschreibbare Disc bzw. Kassette eingelegt ist und drücken Sie die

Taste

1

zum Umschalten des Rekorders in den

Standby-Modus.

Hinweise

• Die Timer-Anzeige auf dem Bedienungsfeld leuchtet.

• Bei blinkender Disc-/Band-Anzeige ist entweder keine

Disc bzw. Kassette eingelegt oder die Disc ist nicht beschreibbar.

• Der Rekorder zeichnet den Ton je nach Tuner-

Einstellung des Fernsehers auf (Stereo, Mono oder

Zweikanalton). Der Ton muss vor dem Umschalten des

Rekorders in den Standby-Modus mit der Taste AUDIO eingestellt werden.

• Sie müssen 1 drücken, um die Timer-Aufnahme anzuhalten.

• Der Rekorder wird nach Ende der Timer-Aufnahme automatisch ausgeschaltet.

Falls die Videorekorder-Timer-Aufnahme im DVD-

Modus des Gerätes endet, schaltet sich das Gerät nicht automatisch aus.

• Nach Ende einer Timer-Aufnahme erfolgt eine kurze

Verzögerung, um die aufgenommene Programm zu

überprüfen. Bei zwei aufeinanderfolgenden Timer-

Aufnahmen (zwei Aufnahmen direkt hintereinander), wird der Anfang der folgenden Sendung u. U. nicht aufgenommen.

• Um während der Videorekorder-Timer-Aufnahme eine

DVD abzuspielen, drücken Sie auf DVD (bzw.

SOURCE), um in den DVD-Modus zu wechseln, und starten Sie die DVD-Wiedergabe. Die Videorekorder-

Wiedergabe während einer DVD-Timer-Aufnahme ist nicht möglich.

Empfohlene beschreibbare DVD-Discs

DVD+R

SONY (2.4x, 4x, 8x, 16x)

TDK (4x)

Mitsubishi (4x, 8x)

Ricoh (2x, 4x, 8x)

-

DVD+RW

SONY (2.4x)

TDK (2.4x)

Philips (4x)

Ricoh (2.4x)

HP (2.4x, 4x)

DVD+R(DL)

Mitsubishi (2.4x)

Maxell (2.4x)

-

-

-

164

Mit diesem System ist die Programmierung von Timer-

Aufnahmen ein Kinderspiel. Die meisten

Fernsehprogrammzeitungen veröffentlichen außer

Informationen über Fernsehsendungen auch die SHOWVIEW-

Programmiernummern. Wenn Sie also eine Timer-Aufnahme eines Programms machen möchten, müssen Sie lediglich die entsprechende SHOWVIEW -Programmiernummer eingeben.

Die Einstellungen von Datum, Anfang, Ende und Kanal werden automatisch vorgenommen. Sie müssen dem

Recorder lediglich die Aufnahmezeit und Aufnahmequalität angeben und festlegen, ob es sich um eine einmalige oder eine wiederholte Aufnahme handelt. Sie können maximal sieben Timer-Programme auf dem Recorder speichern.

11

Drücken Sie SHOWVIEW.

Das Menü S

HOW

V

IEW wird angezeigt.

Drücken Sie erneut SHOWVIEW, um das Menü zu beenden.

S

HOW

V

IEW

Nummer

Timer-Aufnahmen mit S

HOW

V

IEW

®

System

Überprüfen der Einzelheiten der

Timer-Aufnahme

Sie können die Programmierung prüfen, wenn der Recorder eingeschaltet ist. Drücken Sie zweimal TIMER.

• Wählen Sie eine Timer-Aufnahme mit v / V aus.

• Drücken Sie

OK

, um das ausgewählte Programm zu bearbeiten.

Das Menü “Timer-Aufnahme” wird eingeblendet.

• Drücken Sie

CLEAR

, um das ausgewählte Programm aus der Timer-Aufnahmeliste zu löschen.

Timer-Aufnahmeliste

Media PR

11

Datum Startzeit

16/05 So 10:12 30min

Modus

SP

VPS/

PDC

EIN Aufnahme OK

0-9 Eingabe

OK

OK CLEAR

Ende

Verwenden Sie die Zifferntasten und drücken

Sie danach OK, um die SHOWVIEW-

Programmiernummer einzugeben.

• Wenn Sie einen Fehler machen, bevor Sie OK drücken, drücken Sie wiederholt CLEAR, um die

Kennwortziffern nacheinander zu löschen und danach das Kennwort zu korrigieren.

Um die Programmierung zu prüfen, wird das Menü

“Timer-Aufnahme” angezeigt.

Timer-Aufnahme

SP

198 min Frei

Media PR Datum

DVD 9 16/05 Sun

OK Eingabe

C07

TIMER

Startzeit

10:07

Endzeit

11:00 SP

Timer-Aufnahmelist

Modus

VPS/

PDC

Ende

EIN

Das Timer-Rekordermenü erscheint. Die

Einstellungen können wie gewünscht vorgenommen werden (Modus, VPS/PDC usw).

Führen Sie die Schritte 2-5 auf der vorherigen

Seite durch (Timer-Rekorder).

OK

Editieren

CLEAR TIMER

Timer-Aufn.

Ende

Stornieren einer Timer-Aufnahme

Sie können eine Timer-Einstellung jederzeit löschen, bevor die Aufnahme gestartet wird.

Wählen Sie das Programm, das gelöscht werden soll, mit v / V in der Timer-Aufnahmeliste aus. Wenn Sie das

Programm löschen möchten, drücken Sie CLEAR.

Anhalten einer Timer-Aufnahme

Nach dem Start einer Timer-Aufnahme können Sie noch immer das Programm abbrechen.

Drücken Sie 1 .

Timer- Aufnahme – Fehlerbeseitigung

Bei eingestelltem Timer nimmt der Recorder unter den folgenden Voraussetzungen nicht auf:

• Es wurde keine Disc (oder Videokassette) eingelegt.

• Eine nicht beschreibbare Disc (oder Videokassette) wurde eingelegt.

• “Disc-Schutz” ist im Setup-Menü eingeschaltet

(siehe Seite 148).

• Gerät einschalten. (Zur Aktivierung der Timer-

Aufnahme muss sich das Gerät im Standby-Modus befinden.)

• Auf der Disc befinden sich 49 aufgenommene Titel.

Sie können unter den folgenden Voraussetzungen kein Timer-Programm eingeben:

• Eine Aufnahme läuft gerade.

• Die gewünschte Uhrzeit liegt in der Vergangenheit.

• Mehr als 8 Programme wurden eingestellt.

Mehrere Timer-Programme überschneiden sich:

• Das frühere Programm hat Priorität.

• Wenn das frühere Programm beendet ist, wird das spätere gestartet.

• Wenn zwei Programme so eingestellt sind, dass sie exakt zur selben Zeit anfangen, hat das zuerst eingegebene Priorität.

Wenn die Disc beschädigt ist, kann die Aufnahme u. U.

nicht erfolgreich abgeschlossen werden. Auch wenn im

Feld “Überprüfen” die Meldung “Aufnahme Ok” angezeigt wird, trifft dies nicht unbedingt zu.

165

Aufnehmen von externen Quellen

Aufnehmen von externen Komponenten

Sie können von einer externen Komponente, z. B. einem an einen externen Eingang des Recorders angeschlossenen Camcorder oder Videorecorder,

Aufnahmen machen.

11

Die Komponente, vor der Sie eine Aufnahme machen möchten, muss ordnungsgemäß an den

Recorder angeschlossen sein. Weitere

Informationen finden Sie auf Seite 137.

Drücken Sie mehrmals

v oder V

, um den externen Eingang auszuwählen, über den aufgenommen werden soll.

Tuner: Integrierter Tuner

AV1: EURO AV1 AUDIO VIDEO an der rückwärtigen Anschlussleiste

AV2: EURO AV2 DECODER an der rückwärtigen

Anschlussleiste

AV3: AV3 IN (VIDEO, AUDIO (L/R), S-VIDEO IN) am vorderen Bedienfeld

DV: DV IN am vorderen Bedienfeld

Anmerkung

Überprüfen Sie, ob die Audio-Eingangseinstellungen für die DVD-Aufnahme korrekt vorgenommen wurden.

Siehe Seite 146.

Legen Sie eine beschreibbare Disc bzw.

Videokassette ein.

Stellen Sie den Aufnahmemodus ein, indem Sie mehrmals REC MODE drücken.

DVD: SP (Standard-Qualität), LP (Geringe Qualität),

XP (Hohe Qualität), EP (Verbesserte Qualität)

VCR: SP (Normale Wiedergabe), LP (Longplay)

Drücken Sie einmal RECORD (

z

).

Die Aufnahme wird gestartet. (Im Display-Fenster leuchtet die RECORD-Anzeige.)

Die Aufnahme läuft solange, bis die Taste STOP ( x ) gedrückt wird oder die Disc bzw. Kassette voll ist.

Informationen darüber, wie Sie die Dauer der Aufnahme festzulegen, finden Sie unter “Instant Timer-Aufnahme” auf Seite 162.

Drücken Sie STOP (

x

), um die Aufnahme anzuhalten.

Hinweis

Wenn Ihre Quelle mit CopyGuard kopiergeschützt ist, können Sie mit diesem Recorder nicht von ihr aufnehmen.

Lesen Sie die Copyright-Hinweise auf Seite 128.

Aufnehmen von einem digitalen Camcorder

Sie können von einem digitalen Camcorder aufnehmen, der an die DV IN-Buchse am vorderen Bedienfeld des

Recorders angeschlossen ist. Mit der Fernbedienung des

Recorders können Sie Camcorder und Recorder steuern.

Achten Sie vor der Aufnahme darauf, dass der

Audioeingang für die DV IN-Buchse eingerichtet ist

(siehe Seite 146).

Tipps

• Das Signal der Quelle muss im DVC-SD-Format vorliegen.

• Nicht alle Camcorder können mit der Fernbedienung dieses Recorders gesteuert werden.

• Wenn Sie mit einem DV-Kabel einen zweiten Recorder anschließen, können Sie den zweiten Recorder nicht von Ihrem Erstgerät aus steuern.

• Sie können das Gerät nicht remote von einer Komponente aus steuern, die an die DV IN-Buchse angeschlossen ist.

• Sie können die Datum- und Uhrzeitinformationen nicht von einer DV-Kassette aufnehmen.

11

Der digitale Camcorder muss an die DV IN-Buchse auf der Vorderseite des Geräts angeschlossen sein.

Weitere Informationen finden Sie auf Seite 137.

Überprüfen Sie, ob der DV-Audio-Eingang die

Voraussetzungen erfüllt.

Sie haben die Wahl zwischen Audio 1 (Original-

Audio) und Audio 2 (Overdubbed-Audio).

Der DV-Eingang wird über “DV Rec Audio” im

Untermenü des Setup-Menüs eingestellt. Siehe

“DV Rec Audio” auf Seite 144, wenn Sie weitere

Informationen benötigen.

Drücken Sie mehrmals

v oder V

, um den DV-

Eingang auszuwählen.

DV wird im Display-Fenster und auf dem

Fernsehbildschirm angezeigt.

Suchen Sie die Stelle auf dem Camcorder-Band, ab der Sie aufnehmen möchten.

Für optimale Ergebnisse unterbrechen Sie die Wiedergabe an der Stelle, ab der Sie aufnehmen möchten.

Je nach Camcorder können Sie mit der

Fernbedienung des Recorders die Funktionen

STOP, PLAY und PAUSE verwenden.

Drücken Sie einmal RECORD (

z

), um die

Aufnahme zu starten.

Die Aufnahme wird automatisch angehalten, wenn der Recorder kein Signal erkennt.

Sie können die Aufnahme unterbrechen oder anhalten, indem Sie PAUSE/STEP (

X

) oder STOP ( x

) drücken Während der Aufnahme können Sie den

Camcorder nicht mit dieser Fernbedienung steuern.

Im Video-Modus wird der letzte Frame der

Aufnahme auch nach dem Ende der Aufnahme kurze Zeit auf dem Bildschirm angezeigt.

Damit Timer-Aufnahmen ordnungsgemäß auf diesem Recorder funktionieren, muss der digitale

Camcorder eingeschaltet und in Betrieb sein.

166

Aufnahmen von externen Quellen (Fortsetzung)

Was ist “DV”?

Mit DV (auch unter der Bezeichnung i.LINK bekannt), können Sie einen mit DV ausgerüsteten Camcorder mit einem DV-Kabel als Eingang und Ausgang von

Audio-, Video- Daten- und Steuersignalen an diesen

Recorder anschließen. Die i.LINK-Schnittstelle entspricht dem Standard IEEE 1394-1995.

“i.LINK” und das “i.LINK”-Logo sind Marken.

DV-bezogenen Meldungen

Wenn Sie die DV IN-Buchse verwenden, können die folgenden Meldungen auf dem Fernsehbildschirm angezeigt werden:

Nicht mit Camcorder verbunden

Der Camcorder ist nicht richtig angeschlossen, oder der

Camcorder ist ausgeschaltet.

Zuviele Geräte angeschlossen

Die DV-Buchse an diesen Recorder unterstützt nur den

Anschluss an einen anderen Camcorder.

• Dieser Recorder ist nur mit DV-Format- (DVC-SD-)

Camcordern kompatibel. Digitale Satellitentuner und

Digital VHS-Videorecorder sind nicht kompatibel.

• Sie können nicht mehrere DV-Camcorder gleichzeitig an diesen Recorder anschließen.

• Sie können diesen Recorder nicht von externen

Geräten steuern, die über die DV IN-Buchse angeschlossen sind (einschl. zwei DVD-Recorder).

• Der über die DV IN-Buchse angeschlossene

Camcorder kann vielleicht nicht in allen Fällen gesteuert werden.

• Digitale Camcorder können in der Regel Audio als

16-Bit-/48 kHz-Stereo oder Twin-Stereo-Tracks mit 12

Bit/32 kHz aufnehmen. Dieser Recorder kann nur einen Stereo-Audio-Track aufnehmen. Stellen Sie “DV

Audioaufnahme” nach Bedarf auf Audio 1 oder Audio

2 (siehe Seite 146) ein.

• Audio-Eingaben zur DV IN-Buchse müssen 32 oder

48 kHz (nicht 44,1 kHz) sein.

• Während der Aufnahme können Bildstörungen auftreten, wenn eine Quellkomponente die

Wiedergabe anhält oder einen nicht aufgezeichneten

Abschnitt des Bands wiedergibt, die Stromversorgung der Quellkomponente ausfällt oder das DV-Kabel abgezogen wird.

• Wenn “DV Rec Audio” auf “Audio 2” gesetzt und das

Audio 2-Signal nicht vorhanden ist, wird “DV Rec

Audio” automatisch auf “Audio 1” gesetzt.

Band überprüfen

In das angeschlossene Gerät wurde keine Kassette eingelegt.

Inkompatibles Gerät

Der Recorder kann den Camcorder nicht steuern.

Information wird neu geladen

Der Camcorder aktualisiert Informationen für DV.

Kameramodus

Der Camcorder wird auf Kameramodus gesetzt.

Störungsbehebung

Wenn Sie kein Bild und/oder keinen Ton über die DV In-

Buchse erhalten, überprüfen Sie die folgenden Punkte:

• Das DV-Kabel muss ordnungsgemäß angeschlossen sein.

• Schalten Sie das angeschlossene Equipment aus und wieder ein.

• Wechseln Sie den Audio-Eingang.

Hinweis

• Nicht alle angeschlossenen Camcorder können jedoch mit der Fernbedienung gesteuert werden, die mit diesem Recorder ausgeliefert wurde.

• Verringern Sie vor dem Umschalten des Camcorders in den Kameramodus die Lautstärke des angeschlossenen Audiogerätes, um Rückkopplungen zu vermeiden.

167

Die Menüs Titelliste und Kapitelliste (Forts.)

Das Menü Titelliste verwenden

+RW

In der Titelliste werden alle aufgenommenen Titel angezeigt, es können Titel gelöscht und weitere Änderungen am Originalinhalt der Disc vorgenommen werden. Titel können direkt vom Menü Titelliste abgespielt werden.

Zum Bearbeiten mithilfe des Titellisten-Menüs muss der

Rekorder angehalten werden.

11

Drücken Sie LIST/DISC MENU für das Titellisten-

Menü.

• Wechseln Sie bei mehr als 6 Titeln mit v / V zur vorherigen/nächsten Seite.

• Zum Verlassen des Titellisten-Menüs RETURN

( O ) drücken.

1/12

Titelliste

DVD+RW

5std 8min

LP Frei

TITLE 1

7/12 0:16:00

TITLE 2

9/12 0:35:00

TITLE 3

10/12 0:30:00

Tipp

Drücken Sie DISPLAY, um genauere Informationen über den ausgewählten Titel anzuzeigen.

Vorsicht

Beim Drücken von RECORD (

z

) im Titellisten-Menü wird der ausgewählte Titel gelöscht und die

Aufnahme beginnt (s. S. 174 für weitere

Informationen).

Das Kapitellisten-Menü verwenden

+RW

11

Drücken Sie LIST/DISC MENU für das Titellisten-

Menü.

Wählen Sie mit

v V b B

den Titel für das

Kapitellisten-Menü und drücken Sie OK.

Die Optionen für die Titelliste werden in der linken

Menühälfte angezeigt.

Wählen Sie mit

v

/

V

‘Kapitel’ der Optionen von

Titelliste und drücken Sie OK.

Das Kapitellisten-Menü wird eingeblendet.

Kapitelliste

TITLE 1

16/05/2004 So 0:00:55 LP

1/9

TITLE 4

13/12 0:08:00

TITLE 5

16/12 0:10:00

TITLE 6

19/12 0:15:00

OK Auswahl DISPLAY Info REC Ende

Um die Optionen der Titelliste anzuzeigen, wählen Sie den gewünschten Titel und drücken

Sie OK.

Die Optionen für die Titelliste werden in der linken

Menühälfte angezeigt.

Wählen Sie mit

v

/

V

eine Option aus und drücken Sie zur Bestätigung OK.

Wiedergabe

Vollwiederg.

Kapitel

Editieren

Kopieren

Titel-Name

Teilen

Verst.

Wiedergabe:

Startet die

Wiedergabe des gewählten

Titels ohne versteckte Kapitel.

Vollwiederg.:

Startet die

Wiedergabe des gewählten

Titels mit versteckten Kapiteln.

Kapitel:

Wechselt zum

Kapitellisten-Menü des Titels.

(siehe diese Seite rechts)

Löschen:

Löscht den Titel

(Seite 170)

Schützen:

Verhindert versehentliches Aufnehmen, Än-dern oder Löschen des Titels.

(Seite 172)

Editieren:

Bearbeitungsoptionen.

Titel-Name:

Bearbeitet den

Titelnamen. (Seite 171)

Teilen:

Unterteilt einen Titel in zwei Titel. (Seite 173)

Verst. (Anzeigen):

Blendet alle

Kapitel des Titels ein/aus. (Seite

173)

Kopieren:

Kopieren eines Titels auf ein VHS-Band.

OK

Auswahl Ende

Um die Optionen der Kapitelliste anzuzeigen, wählen Sie das gewünschte Kapitel und drücken Sie OK.

Die Optionen für die Kapitelliste werden in der linken Menühälfte angezeigt.

Wählen Sie mit

v

/

V

eine Option aus und drücken Sie zur Bestätigung OK.

Wiedergabe

Titel

Verbinden

Verst.

Wiedergabe:

Startet die

Wiedergabe des gewählten

Kapitels.

Titel:

Wechselt zum Titellisten-

Menü des Kapitels. (siehe diese

Seite links)

Verbinden:

Vereint zwei Kapitel in einem. (Seite 171)

Verst. (Anzeigen):

Blendet das gewählte Kapitel ein/aus. (Seite

173)

Drücken Sie mehrfach RETURN (

O

), um das

Kapitellisten-Menü zu verlassen.

Drücken Sie mehrfach RETURN (

O

), um das

Titellisten-Menü zu verlassen.

168

Die Menüs Titelliste und Kapitelliste (Forts.)

Das Menü Titelliste verwenden

+R

In der Titelliste werden alle aufgenommenen Titel angezeigt, es können Titel gelöscht und weitere Änderungen am Originalinhalt der Disc vorgenommen werden.

Titel können direkt vom Menü Titelliste abgespielt werden. Zum Bearbeiten mithilfe des Titellisten-Menüs muss der Rekorder angehalten werden.

11

Drücken Sie LIST/DISC MENU für das Titellisten-

Menü.

• Wechseln Sie bei mehr als 6 Titeln mit v / V zur vorherigen/nächsten Seite.

• Zum Verlassen des Titellisten-Menüs RETURN

( O ) drücken.

1/6

Titelliste

DVD+R

4std 8min

LP Frei

TITLE 1

7/12

0:16:00

TITLE 2

9/12

0:35:00

TITLE 3

10/12

0:30:00

+R

Das Kapitellisten-Menü verwenden

11

Drücken Sie LIST/DISC MENU für das Titellisten-

Menü.

Wählen Sie mit

v V b B

den Titel für das

Kapitellisten-Menü und drücken Sie OK.

Die Optionen für die Titelliste werden in der linken

Menühälfte angezeigt.

Wählen Sie mit

v

/

V

‘Kapitel’ der Optionen von

Titelliste und drücken Sie OK.

Das Kapitellisten-Menü wird eingeblendet.

Kapitelliste

TITLE 1

16/05/2004 So 0:00:55 LP

1/9

TITLE 4

13/12 0:08:00

TITLE 5

16/12 0:10:00

Leerer Titel

- - / - 1:38:00

OK

Auswahl

DISPLAY

Info Ende

Um die Optionen der Titelliste anzuzeigen, wählen Sie den gewünschten Titel und drücken

Sie OK.

Die Optionen für Titelliste werden im Titellisten-

Menü angezeigt.

Wählen Sie mit

v

/

V

eine Option aus und drücken Sie zur Bestätigung OK.

Wiedergabe

Vollwiederg.

Kapitel

Editieren

Kopieren

Titel-Name

Teilen

Verst.

Wiedergabe:

Startet die

Wiedergabe des gewählten

Titels ohne versteckte Kapitel.

Vollwiederg.:

Startet die

Wiedergabe des gewählten Titels mit versteckten Kapiteln.

Kapitel:

Wechselt zum

Kapitellisten-Menü des Titels.

(siehe diese Seite rechts)

Löschen:

Löscht den Titel

(Seite 170)

Schützen:

Verhindert versehentliches Aufnehmen, Än-dern oder Löschen des Titels.

(Seite 172)

Editieren:

Bearbeitungsoptionen.

• Titel-Name:

Bearbeitet den

Titelnamen. (Seite 171)

• Verst. (Anzeigen):

Blendet alle

Kapitel des Titels ein bzw.

aus.(Seite 173)

Kopieren:

Kopieren eines Titels auf ein VHS-Band.

Drücken Sie mehrfach RETURN (

O

), um das

Titellisten-Menü zu verlassen. ipp

Drücken Sie DISPLAY, um genauere Informationen über den ausgewählten Titel anzuzeigen.

OK

Auswahl Ende

Um die Optionen der Kapitelliste anzuzeigen, wählen Sie das gewünschte Kapitel und drücken Sie OK.

Die Optionen für die Kapitelliste werden in der linken Menühälfte angezeigt.

Wählen Sie mit

v

/

V

eine Option aus und drücken Sie zur Bestätigung OK.

Wiedergabe

Titel

Verbinden

Verst.

Wiedergabe:

Startet die

Wiedergabe des gewählten

Kapitels.

Titel:

Wechselt zum Titellisten-

Menü des Kapitels. (siehe diese

Seite links)

Verbinden:

Vereint zwei Kapitel in einem. (Seite 171)

Verst. (Anzeigen):

Blendet das gewählte Kapitel ein/aus. (Seite

173)

Drücken Sie mehrfach RETURN (

O

), um das

Kapitellisten-Menü zu verlassen.

169

Titel und Kapitel bearbeiten

Hinzufügen von Kapitelmarkierungen

Chapter

+RW +R

11

Geben Sie den Titel wieder.

Drücken Sie an der Stelle, an der Sie ein neues

Kapitel anfangen möchten, CHAPTER.

Ein Symbol Kapitelmarkierung wird auf dem

Fernsehbildschirm angezeigt.

• Sie können auch während der Aufnahme

Kapitelmarkierungen einfügen.

Hinweis

Kapitelmarkierungen werden in regelmäßigen

Abständen automatisch eingefügt.

Sie können dieses Intervall im Menü “Initial Setup”

ändern (siehe “Automatische Kapitel” auf Seite 146)

Titel-Miniaturansichten ändern

Thumb.

+RW +R

Jeder im Titellisten-Menü angezeigte Titel wird durch eine Miniaturansicht des ersten Bildes des Titels bzw.

Kapitels dargestellt. Sie können auch ein beliebiges

Standbild eines Titels auswählen.

11

Geben Sie den Titel wieder.

Drücken Sie THUMBNAIL.

11

Titel löschen

+RW +R

Wählen Sie im Menü Titellisten- mit

v V b B

ein einen Titel zum Löschen aus und drücken Sie

OK.

Die Optionen erscheinen links auf dem Bildschirm.

Wählen Sie die Option “Löschen” im Menü aus.

Wiedergabe

Vollwiederg.

Kapitel

Editieren

Kopieren

Drücken Sie OK, um zu bestätigen.

Die Meldung zum Bestätigen des Löschvorgangs wird angezeigt.

Verwenden Sie

b

/

B

um “OK” auszuwählen, und drücken Sie OK.

Das ausgewählte der Titel wird gelöscht.

Nachdem Sie OK gedrückt haben, wird das neue aktualisierte Menü eingeblendet.

Wiederholen Sie die Schritte 1 - 4, um mit dem

Löschen aus dem Menü fortzufahren.

Drücken Sie mehrmals RETURN (

O

), um das

Menü zu beenden.

Anmerkung

• Bei DVD+RW-Aufnahmen wird der Name des gelöschten Titels in “Gelöschter Titel” umbenannt.

• Beim Löschen von mehr als zwei Titeln werden die

Titel zu einem Titel zusammengef

170

Benennen eines Titels

+RW +R

Titel können einzeln benannt werden. Namen können bis zu 32 Zeichen lang sein.

11

Wählen Sie im Titellisten-Menü mit

v V b B

den zu benennenden Titel und drücken Sie OK.

Die Optionen werden in der linken Menühälfte angezeigt.

Wählen Sie mit

v

/

V

die Option “Titel-Name” aus, und drücken Sie OK.

Wiedergabe

Vollwiederg.

Kapitel

Titel und Kapitel bearbeiten (Forts.)

Kombinieren von zwei Kapiteln zu einem

+RW +R

Hinweis

Die Funktion ist nicht verfügbar, wenn nur ein Kapitel im

Titel vorhanden ist.

11

Wählen Sie im Kapitellisten-Menü das zweite der beiden Kapitel aus, die vereint werden sollen und drücken Sie OK.

Die Optionen für die Kapitelliste werden in der linken Menühälfte angezeigt.

UVerwenden Sie

v

/

V

um “Verbinden” auszuwählen.

Editieren

Kopieren

Titel-Name

Teilen

Verst.

Geben Sie einen Namen für den Titel ein.

Wählen Sie mit

v V b B

ein Zeichen aus, und bestätigen Sie Ihre Auswahl, indem Sie OK drücken. Siehe Schritt 3 auf Seite 140 (Sender umbenennen).

Wiedergabe

Titel

Verbinden

Verst.

Drücken Sie OK, um zu bestätigen.

Nach Drücken von OK wird das neue, aktualisierte

Menü angezeigt.

Wiederholen Sie die Schritte 1-3, um weitere

Teile zusammenzuführen.

Drücken Sie mehrmals RETURN (

O

), um das

Menü zu beenden.

Sprache Englisch/Latein Gro§buchstaben

1 2 3 4 5 6 7 8 9

A B C D E F G H I

K L M N O P Q R S T

U V W X Y Z

0

J

Leer OK Abbruch

Wählen Sie OK, und drücken Sie OK, um den

Namen festzulegen und zum Setup-Menü zurückzukehren.

Drücken Sie mehrmals RETURN (

O

), um das

Menü zu beenden.

Hinweise

• Die Namen dürfen maximal 32 Zeichen lang sein.

• Mit der Taste CLEAR können Sie Zeichen direkt löschen.

171

Titel und Kapitel bearbeiten (Forts.)

Einen Titel sperren

+RW +R

Mit dieser Funktion wird ein versehentliches Aufnehmen,

Bearbeiten oder Löschen des Titels verhindert.

11

Drücken Sie LIST/DISC MENU für das Titellisten-

Menü.

Wählen Sie mit

v V b B

den Titel zum Sperren aus und drücken Sie OK.

Die Optionen erscheinen links auf dem Bildschirm.

Wählen Sie ‘Schützen’ in den Optionen.

z. B. wenn Sie “Schützen” im Titellisten-Menü wählen.

Wiedergabe

Vollwiederg.

Kapitel

Editieren

Kopieren

Drücken Sie zur Bestätigung OK.

Die Sperrmarke erscheint in der Miniaturansicht des

Titels.

Tipp

Wenn Sie einen bereits im Titellisten-Menü gesperrten

Titel auswählen, kann dieser durch Auswählen von

“Schützen” in den Optionen des

Titellisten-Menüs ‘Ungeschützt’ werden. Danach kann der Titel bearbeitet und gelöscht werden.

172

Titel/Kapitel ausblenden

+RW +R

Mit dieser Funktion kann ein Titel/Kapitel im Menü

Titelliste bzw. Kapitelliste ausgeblendet werden.

11

Wählen Sie im Menü Titelliste bzw. Kapitelliste mit

v V b B

einen Titel bzw. ein Kapitel zum

Ausblenden aus und drücken Sie OK.

Die Optionen erscheinen links auf dem Bildschirm.

Wählen Sie die Option ‘Vertecken’.

z. B. wenn Sie “Vertecken” im Titellisten-Menü wählen.

Wiedergabe

Vollwiederg.

Kapitel

Titel und Kapitel bearbeiten (Forts.)

+RW

Einen Titel in zwei Titel aufteilen

Dieser Befehl teilt einen Titel in zwei neue Titel auf.

11

Wählen Sie im Titellisten-Menü einen zu teilenden Titel aus und drücken Sie OK.

Die Menüoptionen werden auf der linken

Bildschirmseite angezeigt.

Wählen Sie die Option ‘Teilen’ im

Titellisten-Menü.

Wiedergabe

Vollwiederg.

Kapitel

Editieren

Titel-Name

Teilen

Kopieren

Verst.

Drücken Sie zur Bestätigung OK.

Die Miniaturansicht des Titels wird ausgeblendet.

Titel-Name

Editieren

Teilen

Kopieren

Verst.

Drücken Sie OK, wenn die Option ‘Teilen’ hervorgehoben ist.

Das Menü Titel Edit-Divide erscheint und wird in den STOP-Modus versetzt.

Aktuelles Bild

Tipp

Wenn Sie einen bereits im Titellisten-Menü ausge blendeten Titel auswählen, kann dieser durch Aus wählen von “Anzeigen” in den Optionen des Titellisten

Menüs wieder eingeblendet werden. Daraufhin ist der

Titel sichtbar.

Titel Editieren

Teilen

TITLE 1

16/05 00:35:42

#1

Miniaturansicht des ersten Titels

Miniaturansicht des zweiten Titels

Teilen

Abbrechen

Erledigt

OK

Auswahl

0:00:00.00

Punkt bewegen Ende

Suchen Sie den Punkt für das Teilen des Titels mit Hilfe von Einzelbild, Suchlauf, Überspringen und Zeitlupe.

Drücken Sie OK am Startpunkt, wenn die Option

‘Teilen’ hervorgehoben ist.

Um den Teilungspunkt zu entfernen und das Menü

Title Edit-Divide Menü zu verlassen, wählen Sie

‘Abbrechen’ mit v / V und drücken Sie OK. Der

Teilungspunkt wird gelöscht.

Wählen Sie ‘Erledigt’ und drücken Sie zum

Fixieren des Teilungspunktes OK.

Der Titel wird in zwei neue Titel aufgeteilt. Dieser

Vorgang kann bis zu 4 Minuten dauern.

173

Zusätzliche Informationen

Aufnahme überschreiben

+RW

Um einen Aufnahmetitel mit einer neuen Videoaufnahme zu überschreiben, gehen Sie wie folgt vor.

Diese Funktion ist für DVD+R nicht möglich, bei denen die Aufnahme am Ende der Disc erfolgt.

11

Wählen Sie die aufzuzeichnende Eingabequelle aus (Kanal, AV1-3, DV).

Drücken Sie LIST/DISC MENU für das Titellisten-

Menü.

1/12

Titelliste

DVD+RW

5std 8min

LP

Frei

TITLE 1

7/12 0:16:00

TITLE 2

9/12 0:35:00

TITLE 3

10/12 0:30:00

Titellisten-Menü auf anderen DVD-

Rekordern oder Playern anzeigen

+RW +R

Das Titellisten-Menü kann auf DVD-Playern angezeigt werden, auf denen DVD+RW- oder DVD+R-Discs wiedergegeben werden können.

11

Legen Sie eine bereits beschriebene DVD+Roder DVD+RW-Disc ein.

Drücken Sie TITLE.

Das Titellisten-Menü erscheint wie folgt.

TITLE 4

13/12 0:08:00

TITLE 5

16/12 0:10:00

TITLE 6

19/12 0:15:00

OK

Auswahl

DISPLAY

Info REC Ende

Wählen Sie mit

v V b B

einen zu

überschreibenden Titel aus.

Drücken Sie RECORD (

z

), um die Aufnahme zu beginnen.

Die überschreibende Aufnahme beginnt am

Startpunkt des Titels.

Drücken Sie STOP (

x

), um die Aufnahme anzuhalten.

Der neue Titel wird erzeugt und das aktualisierte

Menü wird angezeigt.

Anmerkungen

Diese Funktion ist bei einem gesperrten Titel nicht möglich.

Falls die Überschreibung länger als der Aufnahmetitel ist, wird der aktuelle Titel überschrieben. Falls der folgende Titel jedoch gesperrt ist, wird die Auf- nahme am Startpunkt des Titels angehalten.

Falls die Aufnahmedauer des gewählten Titels kürzer als

10 Sekunden ist, wird der folgende Titel überschrieben.

Falls der folgende Titel jedoch gesperrt ist, wird die

Aufnahme angehalten.

Tipp

Das Titellisten-Menü kann durch Drücken von

STOP ( x ) ausgeblendet werden.

Title List

DVD+RW

TITLE 1

7/12 0:16:00

TITLE 2

9/12 0:35:00

TITLE 3

10/12 0:30:00

TITLE 4

13/12 0:08:00

TITLE 5

16/12 0:10:00

TITLE 6

19/12 0:15:00

1/2

Um einen Titel abzuspielen, wählen Sie den Titel aus und drücken Sie OK oder

N

(PLAY).

Aufnahmen auf anderen DVD-Playern wiedergeben (Finalisierung einer Disc)

Im Handbuch des jeweiligen Players werden unterstützte Discs aufgeführt. Bei der Finalisierung werden die Aufnahmen ‘fixiert’, so dass die Disc auf normalen

DVD-Playern oder Compu-tern mit DVD-ROM-Laufwerk abgespielt werden können.

Zur Finalisierung einer Disc lesen Sie

“Finalisierung” auf Seite 147.

Anmerkungen

Nicht finalisierte DVD+RW-Discs können auf normalen DVD-Playern wiedergegeben werden.

Bearbeitete Inhalte von DVD+RW-Discs können auf nor-malen DVD-Playern nur finalisiert abgespielt werden.

Bearbeitete Inhalte können nicht auf normalen DVD-

Playern wiedergegeben werden. (Ausblenden, kom-binierte Kapitel, hinzugefügte Kapitelmarken usw.)

174

Sprachcodeliste

Geben Sie den entsprechenden Code für die Ersteinstellung von “Disc Audio”, “Disc Untertitel” und/oder

“Disc Menü” ein.(Weitere Informationen finden Sie auf Seite 142.)

6765 Katalanisch

6779 Korsisch

6783 Tschechisch

6789 Walisisch

6865 Dänisch

6869 Deutsch

6890 Bhutanisch

6976 Griechisch

6978 Englisch

6979 Esperanto

6983 Spanisch

6984 Estnisch

6985 Baskisch

7065 Persisch

7073 Finnisch

7074 Fidschi

Code Sprache

6565 Afar

6566 Abchasisch

6570 Afrikaans

6577 Amharisch

6582 Arabisch

6583 Assamesisch

6588 Aymara

6590 Aserbaidschanisch

6665 Baschkirisch

6669 Weißrussisch

6671 Bulgarisch

6672 Bihari

6678 Bengalisch; Bangla

6679 Tibetisch

6682 Bretonisch

Code Sprache

7079 Färöisch

7082 Französisch

7089 Friesisch

7165 Irisch

7168 Schottisches Gälisch

7176 Galicisch

7178 Guarani

7185 Gujarati

7265 Haussa

7273 Hindi

7282 Kroatisch

7285 Ungarisch

7289 Armenisch

7365 Interlingua

7378 Indonesisch

7383 Isländisch

7384 Italienisch

7387 Hebräisch

7465 Japanisch

7473 Jiddisch

7487 Javanisch

7565 Georgisch

7575 Kasachisch

7576 Grönländisch

7577 Kambodschanisch

7578 Kanadisch

7579 Koreanisch

7583 Kaschmir

7585 Kurdisch

7589 Kirgisisch

7665 Lateinisch

Code Sprache

7678 Lingala

7679 Laotisch

7684 Litauisch

7686 Lettisch

7771 Malagassi

7773 Maori

7775 Mazedonisch

7776 Malajalam

7778 Mongolisch

7779 Moldawisch

7782 Marathi

7783 Malaiisch

7784 Maltesisch

7789 Burmesisch

7865 Nauruisch

7869 Nepalesisch

7876 Niederländisch

7879 Norwegisch

7982 Oriya

8065 Pandschabi

8076 Polnisch

8083 Paschtu

8084 Portugiesisch

8185 Quechua

8277 Rätoromanisch

8279 Rumänisch

8285 Russisch

8365 Sanskrit

8368 Sindhi

8372 Serbokroatisch

8373 Singhalesisch

8475 Turkmenisch

8476 Tagalog

8479 Tongaisch

8482 Türkisch

8484 Tatarisch

8487 Twi

8575 Ukrainisch

8582 Urdu

8590 Usbekisch

8673 Vietnamesisch

8679 Volapük

8779 Wolof

8872 Xhosa

8979 Yoruba

9072 Chinesisch

9085 Zulu

Code Sprache

8375 Slowakisch

8376 Slowenisch

8377 Samoanisch

8378 Shona

8379 Somalisch

8381 Albanisch

8382 Serbisch

8385 Sudanesisch

8386 Schwedisch

8387 Suaheli

8465 Tamilisch

8469 Telugu

8471 Tadschikisch

8472 Thai

8473 Tigrinya

175

Ländercodeliste

Geben Sie den entsprechenden für die Ersteinstellung von “Orts Code” ein (siehe Seite 145).

BJ

BM

BN

BO

BR

BS

BT

BF

BG

BH

BI

BA

BB

BD

BE

Code Ländercode

AD

AE

Andorra

Vereinigte Arabische Emirate

AF

AG

AI

AL

AM

Afghanistan

Antigua und Barbuda

Anguilla

Albania

Armenien

AN

AO

AQ

AR

Niederländische Antillen

Angola

Antarktik

Argentinen

AS

AT

Amerikanisch Samoa

Österreich

AU Australien

AW Aruba

AZ Aserbaidschan

Bosnien-Herzegovina

Barbados

Bangladesch

Belgien

Burkina Faso

Bulgarien

Bahrain

Burundi

Benin

Bermuda

Brunei Darussalam

Bolivien

Brasilien

Bahamas

Bhutan

DM

DO

DZ

EC

EE

EG

EH

CY

CZ

DE

DJ

DK

CS

CU

CV

CX

CI

CK

CL

CM

CN

CO

CR

BV Bouvetinsel

BW Botswana

BY

BZ

CA

Weißrussland

Belize

Kanada

CC

CF

CG

CH

Kokos (Keeling) Inseln

Zentralafrikanische Republik

Kongo

Schweiz

Elfenbeinküste

Cook Inseln

Chile

Kamerun

China

Kolumbien

Costa Rica

Ehemalige Tschechoslowakei

Kuba

Kap Verde

Weihnachtsinseln

Zypern

Tschechische Republik

Deutschland

Dschibuti

Dänemark

Dominica

Dominikanische Republik

Algerien

Ekuador

Estland

Ägypten

Westsahara

Code Ländercode

ER

ES

Eritrea

Spanien

ET

FI

FJ

FK

FM

Äthiopien

Finnland

Fidschi

Falkland Inseln

Mikronesien

FO

FR

FX

GA

GB

GD

GE

GF

Farö Inseln

Frankreich

Frankreich (Europäisches

Territorium)

Gabun

Großbritannien

Grenada

Georgien

Französisch Guyana

GH

GI

Ghana

Gibraltar

GL Grönland

GM Gambia

GN

GP

GQ

GR

GS

Guinea

Guadeloupe (Französisch)

Äquatorialguinea

Griechenland

S. Georgia & S. Sandwich

Inseln

Guatemala GT

GU Guam (USA)

GW Guinea Bissau

GY

HK

HM

Guyana

Hong Kong

Heard und McDonald

Inseln

HN

HR

HT

HU

ID

IE

IL

IN

IO

Honduras

Kroatien

Haiti

Ungarn

Indonesien

Irland

Israel

JM

JO

JP

KE

IQ

IR

IS

IT

Indien

Britisches Territorium im

Indischen Ozean

Irak

Iran

Island

Italien

KG

KH

KI

KM

KN

Jamaika

Jordanien

Japan

Kenia

Kirgisien

Kambodscha

Kiribati

Komoren

Saint Kitts und Nevis Anguilla

KP

KR

Nordkorea

Südkorea

KW Kuwait

KY Cayman Inseln

KZ

LA

LB

Kasachstan

Laos

Libanon

Code Ländercode

LC

LI

Santa Lucia

Liechtenstein

LK

LR

LS

LT

LU

Sri Lanka

Liberia

Lesotho

Litauen

Luxembourg

LV

LY

MA

MC

Lettland

Libyen

Marokko

Monacco

MD Moldavien

MG Madagaskar

MH

MK

ML

Marschall-Inseln

Mazedonien

Mali

MM Myanmar

MN Mongolei

MO Macao

MP Nördlichen Marianeninseln

MQ Martinique (French)

MR Mauretanien

MS

MT

Montserrat

Malta

MU

MV

Mauritius

Malediven

MW Malawi

MX

MY

MZ

NA

NC

Mexiko

Malaysia

Mosambik

Namibia

NE

NF

NG

Neukaledonien

(Französisch)

Niger

Norfolkinsel

Nigeria

PA

PE

PF

PG

PH

PK

PL

NI

NL

NO

NP

Nikaragua

Niederlande

Norwegen

Nepal

NR

NU

Nauru

Niue

NZ Neuseeland

OM Oman

Panama

Peru

Polynesien (Französisch)

Papua und Neuguinea

Philippinen

Pakistan

Poland

PM

PN

PR

PT

Saint Pierre und Miquelon

Pitcairninsel

Puerto Rico

Portugal

PW Palau

PY

QA

RE

RO

Paraguay

Katar

Reunion (Französisch)

Rumänien

RU Russische Föderation

RW Ruanda

SA Saudiarabien

TR

TT

TV

TW

TZ

UA

UG

UK

UM

TH

TJ

TK

TM

TN

TO

TP

TC

TD

TF

TG

SU

SV

SY

SZ

Code Ländercode

SB

SC

Solomoninseln

Seychellen

SD

SE

SG

SH

SI

SJ

Sudan

Schweden

Singapur

Saint Helena

Slowenien

SK

SL

SM

SN

SO

SR

ST

Svalbard und Jan Mayen

Inseln

Slowakische Republik

Sierra Leone

San Marino

Senegal

Somalia

Suriname

Saint Tome und Principe ehemalige UdSSR

El Salvador

Syrien

Swasiland

Turks- und Caicosinseln

Tschad

Französische Südgebiete

Togo

Thailand

Tadschikistan

Tokelau

Turkmenistan

Tunesien

Tonga

Osttimor

Türkei

Trinidad und Tobago

Tuvalu

Taiwan

Tansania

Ukraine

Uganda

Vereinigtes Königreich

USA Minor Outlying

US

UY

UZ

VA

VC

YU

ZA

ZM

ZR

ZW

Inseln

Vereinigte Staaten

Uruguay

Usbekistan

Vatikan Stadtstaat

Saint Vincent und die

Grenadinen

VE

VG

VI

VN

Venezuela

Jungferninseln (Britisch)

Jungferninseln (USA)

Vietnam

VU

WF

Vanuatu

Wallis und Futuna Inseln

WS Samoa

YE Jemen

YT Mayotte

Jugoslawien

Südafrika

Sambia

Zaire

Simbabwe

176

Störungsbehebung

Schauen Sie zunächst in diesem Kapitel nach, ob Sie die mögliche Ursache eines Problems finden, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.

Symptom

Kein Strom.

Kein Bild.

Kein Sound.

Ursache

Netzkabel nicht eingesteckt.

Fernseher nicht auf den Empfang von

Signalen des Recorders umgeschaltet.

Videokabel nicht richtig angeschlossen.

Der angeschlossene Fernseher ist ausgeschaltet.

Das angeschlossene Audio-Equipment ist nicht auf Recorders umgeschaltet.

Lösung

Stecken Sie das Netzkabel fest in eine

Steckdose.

Wählen Sie den geeigneten

Videoeingangsmodus auf dem

Fernseher aus, so dass das Bild vom

Recorder auf dem Fernsehbildschirm eingeblendet wird.

Schließen Sie das Videokabel richtig an.

Schalten Sie den Fernseher ein.

Stellen Sie den Audio-Receiver so ein, dass

Sie die Ton-Wiedergabe Ihres Recorders hören.

Schließen Sie das Audiokabel richtig an.

Die Audiokabel sind nicht richtig angeschlossen.

Das angeschlossene Audio-Equipment ist ausgeschaltet.

Das Audio-Verbindungskabel ist defekt.

Verschmutzte Disc.

Schlechte Bildqualität.

Wiedergabe nicht möglich.

Keine Disc eingelegt.

Schalten Sie das angeschlossene

Audio-Equipment ein.

Tauschen Sie es aus.

Reinigen Sie die Disc.

Das Bild vom externen

Quelle ist verzerrt.

Eine nicht abspielbare Disc ist eingelegt.

Die Disc ist nicht mit der bespielten

Seite nach unten eingelegt.

Die Disc wurde nicht in der Führung platziert.

Verschmutzte Disc.

Sicherheitsstufe eingestellt.

Das Videosignal von der externen

Komponente ist kopiergeschützt.

Die Kanäle sind nicht im Recorder gespeichert.

Legen Sie eine Disc ein. (Prüfen Sie, ob die

Disc-Anzeige im Display-Fenster leuchtet.)

Legen Sie eine abspielbare Disc ein. (Prüfen

Sie den Disctyp, das Farbsystem und den

Regionalcode.)

Legen Sie die Disc mit der bespielten

Seite nach unten ein.

Platzieren Sie die Disc korrekt innerhalb der Führung im Discfach.

Reinigen Sie die Disc.

Stornieren Sie die Sicherheitsstufe oder

ändern Sie den Schützen.

Sie können über diesen Recorder keine

Verbindung herstellen. Schließen Sie die

Komponente direkt an den Fernseher an.

Stellen Sie die Kanäle wieder her. Siehe

Kanaleinstellung auf Seite 139-140.

Eine Kanäle werden bei

Verwendung von v

/

V

übersprungen.

Das Bild oder der Ton des Übertragungskanals ist schwach oder nicht vorhanden.

Camcorder-Bild wird nicht angezeigt.

Camcorder-Bild über

A/V-Eingang oder DV

IN zum Recorder ist nicht auf dem

Fernsehbildschirm sichtbar.

Antenne oder Kabel sind locker.

Camcorder ist ausgeschaltet.

Recorder INPUT SELECT ist falsch.

Ziehen Sie die Anschlüsse an oder tauschen Sie das Kabel aus.

Schalten Sie den Camcorder, und bedienen Sie ihn ordnungsgemäß.

Wählen Sie den Eingangskanal

(AV1, AV2, AV3, DV usw.) mit v oder V .

177

Störungsbehebung (Fortsetzung)

Symptom

Eine auf diesem

Recorder aufgenommene Disc kann nicht auf einem anderen Player wiedergegeben werden.

Aufnahme nicht möglich oder nicht erfolgreich.

Timer-Aufnahme nicht möglich.

Stereo-Audio-Aufnahme und/oder Wiedergabe nicht vorhanden.

Die Fernbedienung arbeitet nicht ordnungsgemäß.

Ursache

Manche Player geben im Video-Modus aufgenommene Discs mit Finalizing nicht wieder.

Mit einmal kopierbarem Material aufgenommene Discs können nicht auf anderen Playern abgespielt werden.

Auf der Disc ist nicht genügend Platz.

Die Quelle, die Sie aufnehmen möchte, ist kopiergeschützt.

Wenn Sie den Aufnahmekanal einstellen, ist der Kanal auf dem TV-Tuner abgestimmt.

Die Uhr des Recorders geht falsch.

Lösung

Keine Lösung.

Keine Lösung.

Verwenden Sie eine andere Disc.

Sie können die Quelle nicht aufnehmen.

Timer wurde falsch programmiert.

Wählen Sie den Kanal auf dem integrierten TV-Tuner des Kanals aus.

Stellen Sie die richtige Uhrzeit ein.

Siehe “Automatisches Einstellen der

Uhrzeit” oder “Manuelles Einstellen der

Uhrzeit” aufSeite 141.

Programmieren Sie den Timer neu.

Siehe “Programmieren der

Bearbeitungsfunktionen (Program

Edit)” auf Seite 164-165.

Programmieren Sie den Timer neu.

Timer-Aufnahme-LED leuchtet nach dem Programmieren nicht mehr.

Das Gerät befindet sich nicht im

Standby-Modus.

Fernseher nicht Stereo-kompatibel.

Broadcast-Übertragung nicht im

Stereoformat.

Recorder A/V Out-Buchsen sind nicht an die TV A/V In-Buchsen angeschlossen.

Recorder-Audio/Video Out ist nicht für das Fernsehen ausgewählt.

Der TV-Audio-Kanal des Recorders muss auf Mono gesetzt werden.

Fernbedienung zeigt nicht auf den

Empfangssensor des Recorders.

Die Fernbedienung ist zu weit vom

Recorder entfernt.

Zwischen Fernbedienung und Recorder ist ein Hindernis.

Die Batterien der Fernbedienung sind verbraucht.

Schalten Sie das Gerät nach der Timer-

Programmierung in den Standby-Modus.

Keine Lösung.

Keine Lösung.

Stellen Sie die A/V-Verbindungen her.

Stereo ist nicht über den AV-Ausgang vom Recorder verfügbar.

Wählen Sie die AUX- oder A/V-Quelle als TV-Eingang.

Setzen Sie den TV-Audiokanal auf Stereo.

Weitere Informationen finden Sie unter

“Umschalten von TV-Kanälen” auf Seite 149.

Richten Sie die Fernbedienung auf den

Empfangssensor des DVD-Recorders.

Verwenden Sie die Fernbedienung in einem Umkreis von 7 m.

Beseitigen Sie das Hindernis.

Ersetzen Sie die alten Batterien durch neue.

• In einer sehr feuchten Umgebung.

Kondensation

Kondensation ist unter den folgenden Voraussetzungen möglich:

• Der Recorder wird von einem kalten an einen warmen Ort gebracht.

An Orten, an denen Kondensation nicht ausgeschlossen werden kann:

• Der Recorder muss an eine Steckdose angeschlossen und eingeschaltet sein. Dies verhindert Kondensation.

• Bei Kondensation warten Sie ein paar Stunden, damit der Recorder trocknen kann, bevor Sie ihn wieder verwenden.

178

Technische Daten

Allgemein

Stromversorgung

Stromverbrauch

Abmessungen (ungefähr.)

Gewicht (ungefähr)

Betriebstemperatur

Feuchtigkeit

TV-System

Aufnahmeformat

System

Laser

Videokopf

Signal system

AC 220-230V, 50 Hz

35 W

430 X 78,5 X 354 mm (B x H x T)

5,7 kg

5 °C bis 35 °C

5 % bis 90 %

PAL B/G, PAL I/I, SECAM D/K Farbe

PAL

Halbleiterlaser, Wellenlänge 650 nm

4-Kopf-Doppel-Azimut, Wendelabtastungssystem

PAL

Aufnehmen

Aufnahmeformat

Beschreibbare Discs

Beschreibbare Zeit

Videoaufnahmeformat

Abtastfrequenz

Kompressionsformat

Audio-Aufnahmeformat

Abtastfrequenz

Kompressionsformat

DVD+RW/+R

DVD+ReWritable, DVD+Recordable, DVD+Recordable (Double Layer)

DVD (4,7GB): Ca. 1 Stunde (XP-Modus), 2 Stunden (SP-Modus),

4 Stunden (LP-Modus), 6 Stunden (EP-Modus)

DVD+R DL (8,5 GB): Ca. 1 Stunde 50 Minuten (XP-Modus),

3 Stunden 40 Minuten (SP-Modus), 7 Stunden 10 Minuten (LP-Modus),

11 Stunden (EP-Modus)

27MHz

MPEG 2

48kHz

Dolby Digital

Wiedergabe

Frequenzbereich

Geräuschsspannungsabstand

Harmonische Verzerrung

Dynamikumfang

DVD (PCM 48 kHz): 8 Hz bis 22 kHz, CD: 8 Hz bis 20 kHz

DVD (PCM 96 kHz): 8 Hz bis 44 kHz

Über 100 dB (AUDIO OUT-Anschluss)

Weniger als 0,008% (AUDIO OUT-Anschluss)

Über 95 dB (AUDIO OUT-Anschluss)

Eingänge

AERIAL IN

VIDEO IN

AUDIO IN

DV IN

S-VIDEO IN

Antenne-Eingang, 75 Ohm

1,0 Vp-p 75 Ohm, negative Sync. , RCA-Buchse x 1 / SCART x 2

0 dBm über 47 kohm, RCA-Buchse (L, R) x 1 / SCART x 2

4 Pins (i.LINK/IEEE 1394-Standard)

(Y) 1,0 V (p-p), 75

, negative Sync., Mini DIN 4-pin x 1

(C) 0,3 V (p-p) 75

Ausgänge

S-VIDEO OUT

COMPONENT VIDEO OUT

Audio-Ausgang (Digital-Audio)

Audio-Ausgang (Analog-Audio)

(Y) 1,0 V (p-p), 75

, negative Sync., Mini DIN 4-pin x 1

(C) 0,3 V (p-p) 75

(Y) 1,0 V (p-p), 75

, negative Sync., RCA-Buchse x 1

(Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p), 75

, RCA-Buchse x 2

0,5 V (p-p), 75

, RCA-Buchse x 1

2,0 Vrms (1 kHz, 0 dB), 600

, RCA-Buchse (L, R) x 1 / SCART

Änderungen des Designs und der technischen Daten ohne vorherige Ankündigung möglich.

Hergestellt unter der Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby und das double-D-Symbol sind Marken von Dolby

Laboratories.

179

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Table of contents