advertisement
▼
Scroll to page 2
of
180
SCD600 2 3 1 1 2 16 3 15 4 6 22 21 14 5 7 8 13 20 12 11 10 9 17 9 1 18 19 10 2 3 8 11 7 6 4 12 13 5 14 4 SCD600 English 6 Български 16 Čeština 28 Eesti 38 Hrvatski 48 Magyar 58 Қазақша 69 Lietuviškai 80 Latviešu 90 Polski 100 Română 111 Русский 122 Slovensky 134 Slovenščina 145 Srpski 155 Українська 165 6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips AVENT! To fully benefit from the support that Philips AVENT offers, register your product at www.philips.com/welcome. The Philips AVENT video monitor provides you with round-the-clock support and it allows you to see your baby day and night from anywhere in the house. The latest digital technology guarantees crystal-clear sound and the clearest image of your baby. This gives you an additional sense of security without entering your baby’s room and disturbing its sleep. General description (Fig. 1) A Parent unit 1 Antenna 2 Signal strength symbol 3 Video display 4 Lullaby symbol 5 Battery/power-on light 6 LINK light 7 Sound level lights 8 Loudspeaker 9 Socket for appliance plug 10 Adapter 11 Rechargeable battery 12 Automatic screen activation light 13 Lullaby light 14 Volume wheel with power-off position 15 Brightness adjustment buttons 16 Battery symbol 17 Small plug 18 Belt clip/stand 19 Battery compartment lid 20 Automatic screen activation button 21 ’Next lullaby’ button 22 Lullaby play/stop button B Baby unit 1 Antenna 2 Power-on light 3 Lens 4 Stand 5 Adapter 6 Battery compartment lid 7 Microphone 8 Nightlight button 9 Nightlights 10 Loudspeaker 11 On/off switch 12 Socket for appliance plug 13 Non-rechargeable batteries (not included) 14 Small plug Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. English 7 Danger -- Never immerse any part of the baby monitor in water or any other liquid. Warning -- Check if the voltage indicated on the adapters of the baby unit and the parent unit corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. -- Only use the adapters supplied to connect the baby unit and the parent unit to the mains. -- The adapters contain a transformer. Do not cut off the adapters to replace them with other plugs, as this causes a hazardous situation. -- If the adapters are damaged, always have them replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. For the correct type, see chapter ‘Replacement’. -- Never use the baby monitor in moist places or close to water. -- Except for the battery compartments, do not open the housing of the baby unit and parent unit in order to prevent electric shock. -- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. -- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Caution -- Use and store the appliance at a temperature between 10°C and 35°C. -- Do not expose the baby unit and parent unit to extreme cold or heat or to direct sunlight. Do not put the baby unit and the parent unit close to a heating source. -- Make sure the baby unit and the cord are always out of reach of the baby (at least 1 metre/3 feet away). -- Never place the baby unit inside or mount it on the baby’s bed or playpen. -- Never cover the parent unit and the baby unit with anything (e.g. a towel or blanket). General -- This baby monitor is intended as an aid. It is not a substitute for responsible and proper adult supervision and should not be used as such. -- The operating range of the baby monitor is 150 metres/490 feet in open air. Depending on the surroundings and other disturbing factors, this range may be smaller. -- If you have any combination of cordless phones, wireless video, Wi-Fi networks, microwave or Bluetooth on 2.4Ghz, connection problems may occur. The connection between the parent unit and the baby unit could be lost for some seconds or may cause interference with other devices. -- We advise you to use the parent unit connected to the mains to save energy. The baby video monitor consumes more energy than a standard baby monitor (without video). Additional battery information -- Always place a rechargeable battery of the correct type in the parent unit. Do not use nonrechargeable batteries to avoid the risk of explosion. -- Always place non-recheargeable batteries of the correct type in the baby unit. The baby unit does not have a charging function. -- Make sure that your hands are dry when you insert or replace the batteries. -- To avoiding damage due to battery leakage: 1 Do not expose the appliance to temperatures higher than 35°C. 2 Remove the rechargeable battery and the non-rechargeable batteries if you are not going to use the appliance for one month or more. 3 Do not leave empty batteries in the baby unit. 8 English Electromagnetic fields (EMF) This Philips AVENT appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Preparing for use Baby unit You can use the baby unit from the mains or on non-rechargeable batteries. Even if you are going to use the unit from the mains, we advise you to insert non-rechargeable batteries. This guarantees automatic back-up in case of mains failure. Mains operation 1 Put the appliance plug in the baby unit and put the adapter in a wall socket (Fig. 2). Operation on non-rechargeable batteries The baby unit runs on four 1.5V R6 AAA batteries (not included). We strongly advise you to use Philips R06 PowerLife batteries. Do not use rechargeable batteries, as the baby unit does not have a charging function. Unplug the baby unit and make sure your hands and the unit are dry when you insert nonrechargeable batteries. 1 Remove the screw in the battery compartment lid with a flathead screwdriver (Fig. 3). 2 Remove the battery compartment lid. (Fig. 4) 3 Insert four non-rechargeable batteries (Fig. 5). Note: Make sure the + and - poles point in the right direction. 4 Reattach the lid. 5 Fasten the screw with a flathead screwdriver. Parent unit Operation on rechargeable battery Unplug the parent unit and make sure your hands and the unit are dry when you insert the rechargeable battery. The parent unit comes with a rechargeable Li-ion 1050mAh battery. Charge the parent unit before you use it for the first time or when the parent unit indicates that the battery is low (when the empty battery symbol flashes on the video display and the battery light on the parent unit flashes green). Note: If the battery is completely empty, the parent unit automatically switches off and loses contact with the baby unit. 1 Slide down the battery compartment lid to remove it (Fig. 6). 2 Insert the rechargeable battery (Fig. 7). Note: Make sure the + and - poles point in the right direction. 3 Reattach the lid (Fig. 8). 4 Insert the appliance plug into parent unit and put the adapter in a wall socket (Fig. 9). ,, The battery light on the parent unit lights up blue and the video display shows a battery symbol (Fig. 10). ,, When the battery is fully charged, the battery light turns green. English 9 -- When you charge the parent unit for the first time or after a long period of disuse, switch it off and let it charge continuously for at least 4 hours. -- Charging normally takes 3.5 hours, but it takes longer when the parent unit is switched on during charging. To keep the charging time as short as possible, switch off the parent unit during charging. -- When the batteries are fully charged, the parent unit can be used cordlessly for at least 8 hours if it is in automatic screen activation mode. If the video is on continuously, the parent unit can be used cordlessly for approx. 6 hours. Note:When the parent unit has been charged for the first time, the operating time is less than 6 hours. The rechargeable battery only reaches its full capacity after you have charged and discharged it four times. Note:The battery gradually discharges, even when the parent unit is switched off. Using the appliance 1 Place the parent unit and the baby unit in the same room to test the connection (Fig. 11). Make sure the baby unit is at least 1 metre/3 feet away from the parent unit. 2 Set the ON/OFF switch on the baby unit to the ON position. (Fig. 12) ,, The green power-on light goes on. (Fig. 13) Note:The power-on light always lights up green, even when there is no connection with the parent unit. 3 To switch on the parent unit, turn the volume wheel in the ‘ON’ direction to the desired volume level. (Fig. 14) ,, The power-on/battery light goes on. If the parent unit is charging, the power-on/battery light is blue. When the parent unit is fully charged, the power-on/battery light turns green. Note:The power-on/battery light always goes on, even when there is no connection with the baby unit. ,, The video display goes on and the battery symbol appears on it (Fig. 15). ,, The LINK light flashes red to indicate that the parent unit is searching for a connection with a baby unit. (Fig. 16) ,, The LINK light on the parent unit turns green and lights up continuously when a connection has been established between the baby unit and parent unit. The baby is shown on the video display. (Fig. 17) Note: If no connection can be established, the LINK light on the parent unit flashes red, the parent unit beeps and ‘OUT OF RANGE’ appears on the display. (Fig. 18) Positioning the baby monitor Keep the baby unit out of the reach of the baby. Never place the baby unit inside or mount it on the baby’s bed or playpen. Note: If you use a Wi-Fi network, microwave oven or a DECT-system and you experience interference on either the parent unit or baby unit, move the parent unit further away until there is no more interference. 1 Place the baby unit at least 1 metre/3 feet away from your baby, but no further than 1.5 metres/5 feet away (Fig. 19). 2 Place the stand of the baby unit on a stable, level and horizontal surface. Tip: Position the baby unit at a higher level to get a good overview of the baby’s bed or playpen. 3 Place the baby unit on the stand and adjust its position in a way that ensures the best visibility of your baby (Fig. 20). 10 English Do not position the baby unit with the microphone facing downwards. When the microphone is blocked by the base, the baby unit does not pick up sounds properly. 4 Place the parent unit within the operating range of the baby unit. Make sure it is at least 1 metre/3 feet away from the baby unit to avoid acoustic feedback (Fig. 21). For more information on the operating range, see section ‘Operating range’ below. Operating range The operating range of the baby monitor is 150 metres/490 feet in open air. Depending on the surroundings and other disturbing factors, this range may be smaller. Dry materials Material thickness Loss of range Wood, plaster, cardboard, glass (without metal, wires or lead) < 30cm/12in 0-10% Brick, plywood < 30cm/12in 5-35% Reinforced concrete < 30cm/12in 30-100% Metal grilles or bars < 1cm /0.4in 90-100% Metal or aluminium sheets < 1cm/0.4in 100% For wet and moist materials, the range loss may be up to 100%. Features Adjusting loudspeaker volume You can adjust the loudspeaker volume of the parent unit to the level you prefer. 1 Turn the volume wheel to adjust the volume. (Fig. 14) Note: If the volume is set to a high level, the parent unit consumes more power. Adjusting display brightness You can adjust the display brightness of the parent unit to the level you prefer. 1 Press the brightness adjustment buttons on the parent unit to adjust the brightness of the video display. (Fig. 22) Note: If the brightness is set to a high level, the parent unit consumes more power. Sound level lights The parent unit continuously monitors the sound level in your baby’s room and the sound level lights let you know if there is any activity. If your baby cries, the green sound level lights light up on the parent unit. -- As long as the baby unit does not detect a sound, all sound level lights on the parent unit are out. -- When the baby unit picks up a sound, one or more sound level lights on the parent unit go on. The number of lights that go on is related to the loudness of the sound picked up by the baby unit. The sound level lights also go on when the parent unit is set to a low volume or when the automatic screen activation mode is activated (see section ‘Automatic screen activation’ below) (Fig. 23). English 11 Automatic screen activation The parent unit continuously monitors the sound level in your baby´s room. When the automatic screen activation mode is activated, the video display only switches on when the baby unit picks up a sound. As long as no sound is detected, the video display is off to save power. 1 To activate the automatic screen activation mode, press the automatic screen activation button on the parent unit. (Fig. 24) ,, The automatic screen activation light on the parent unit goes on (Fig. 25). ,, When the baby unit detects a sound, the video display on the parent unit automatically goes on to show the baby. When no sound is detected for 30 seconds, the video display goes out again. 2 To switch off the automatic screen activation mode, press the automatic screen activation button on the parent unit again. Nightlights 1 Press the nightlight button on the baby unit to switch on the nightlights. (Fig. 26) ,, The nightlights on the baby unit go on. (Fig. 27) 2 Press the nightlight button again to switch off the nightlights. Tip: Switch off the nightlights when you operate the baby unit on non-rechargeable batteries.This saves power. Lullaby function Note:When the baby unit plays a lullaby, it consumes more power. 1 Press the play/stop button to start the lullaby (Fig. 28). ,, The lullaby starts to play on the baby unit and repeats continuously. 2 To stop the lullaby, press the play/stop button on the parent unit again. 3 To select another lullaby when a lullaby is playing: -- Press the ‘next lullaby’ button on the parent unit. (Fig. 29) -- If you want a different lullaby, press the ‘next lullaby’ button on the parent unit again. Out-of-range alert When the parent unit is out of range of the baby unit, the parent unit beeps once and the message ‘Out of range’ appears on the video display. The LINK light on the parent unit flashes red. Note:The message ‘Out of range’ also appears on the video display of the parent unit when the baby unit is switched off. Night vision The camara has infrared lights that allow you to see your baby clearly, even in a dark room. When the lens detects low light levels, the infrared lights are activated automatically. Place the baby unit 1 to 1.5 metres/3 to 5 feet away from the baby to ensure a clear view. Belt clip/stand If the rechargeable battery of the parent unit is sufficiently charged, you can take the unit with you inside and outside the house by attaching the unit to your belt or waistband with the belt clip. This allows you to monitor your baby while you are moving around. 12 English Cleaning and maintenance Do not immerse the parent unit and the baby unit in water and do not clean them under the tap. Do not use cleaning spray or liquid cleaners. 1 Switch off the baby unit and the parent unit and unplug them if they are connected to the mains. 2 Clean the parent unit and the baby unit with a damp cloth. Note: Fingerprints or dirt on the lens of the baby unit may affect the camera’s performance. Avoid touching the lens with your fingers. Make sure the baby unit and parent unit are dry before you connect them to the mains again. 3 Clean the adapters with a dry cloth. Storage When you are not going to use the baby monitor for some time, remove the non-rechargeable batteries from the baby unit and the rechargeable battery from the parent unit. Store the parent unit, the baby unit and the adapters in a cool and dry place. Replacement The following items are replaceable: -- Magnetic stand for baby unit -- Adapters. (type number OH-1048A0600800U-VDE (Europe, VDE) or OH-1048A0600800UUK (UK). -- Li-ion rechargeable battery -- Battery compartment lid Note: Only replace the stand, adapters, rechargeable battery and battery compartment lid with ones of the original type. Accessories You can order a new adapter from your Philips dealer or a Philips service centre under type number OH-1048A0600800U-VDE (Europe, VDE) or OH-1048A0600800U-UK (UK). Environment -- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 30). -- Rechargeable and non-rechargeable batteries contain substances that may pollute the environment. Do not throw away rechargeable and non-rechargeable batteries with the normal household waste, but hand them in at an official collection point. Always remove rechargeable and non-rechargeable batteries before you discard and hand in the appliance at an official collection point. (Fig. 31) Guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips AVENT website at www.philips.com/AVENT or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. English 13 Frequently asked questions This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If you cannot find the answer to your question, contact the Consumer Care Centre in your country. Question Answer Why don’t the power-on light of the baby unit and the parent unit go on when I switch on the units? Perhaps the rechargeable battery of the parent unit is empty and the parent unit is not connected to the mains. Insert the appliance plug into the parent unit and put the adapter in a wall socket. Then move the volume wheel in the ‘ON’ direction to switch on the parent unit and to establish connection with the baby unit. Perhaps the baby unit is not connected to the mains and the non-rechargeable batteries in the baby unit are empty or there are no non-rechargeable batteries in the baby unit at all. Put full nonrechargeable batteries in the baby unit or connect the baby unit to the mains. Then set the on/off switch to ‘ON’ to switch on the baby unit and to establish connection with the parent unit. Why does the LINK light on the parent unit flash red? The baby unit and the parent unit are out of range of each other. Move the parent unit closer to the baby unit. The baby unit may be switched off. Switch on the baby unit. Why does the battery/ power-on light on the parent unit flash green? The rechargeable battery of the parent unit is running low. Recharge the battery (see chapter ‘Preparing for use’). Why does the parent unit beep? If the parent unit beeps while the LINK light lights up red continuously, the connection with the baby unit is lost. Move the parent unit closer to the baby unit. The baby unit may be switched off. Switch on the baby unit. Why does the video monitor produce a high-pitched noise? The units may be too close to each other. Make sure the parent unit and the baby unit are at least 1 metre/3 feet away from each other. The volume of the parent unit may be set too high. Decrease the volume of the parent unit. Why don’t I hear a sound/Why can’t I hear my baby cry? The volume of the parent unit may be set too low or may be switched off. Turn the volume wheel to a higher volume level. Perhaps you have switched on the automatic screen activation. If the automatic screen activation is activated, the video display only switches on when the baby unit picks up a sound. As long as no sound is detected, the video display is off to save power. Why does the parent unit react too quickly to other sounds? The baby unit also picks up other sounds than those of your baby. Move the baby unit closer to the baby (but observe the minimum distance of 1 metre/3 feet). 14 English Question Answer Why do the nonrechargeable batteries of the baby unit run low quickly? Perhaps you have switched on the nightlights. If you want to use the nightlights, we advise you to use the baby unit on mains power. Perhaps you are playing lullabies. The baby unit consumes a lot of energy when you play lullabies. If you play lullabies, we advise you to use the baby unit on mains power. Why does the charging time of the parent unit exceed 3.5 hours? The parent unit may be switched on during charging. Switch off the parent unit during charging. The specified operating range of the baby monitor is 150 metres/490 feet. Why does my baby monitor manage a much smaller distance than that? The specified range is only valid outdoors in open air. Inside your house, the operating range is limited by the number and type of walls and/or ceilings in between. Why can’t I establish a connection? Why is the connection lost every now and then? Why are there sound interruptions? The baby unit and the parent unit are probably close to the outer limits of the operating range or there is interference from other 2.4GHz wireless devices. Try a different location, decrease the distance between the units or switch off other 2.4GHz wireless devices. Please note that it takes about 5 seconds each time before a connection between the units is established. What happens during a power failure? If the parent unit is sufficiently charged, it continues to operate during a power failure. If there are batteries in the baby unit, it also continues to operate during a power failure. The operating time of the parent unit is supposed to be at least 6 hours. Why is the operating time of my parent unit shorter? When the parent unit has been charged for the first time, the operating time is shorter because the battery has not reached its full capacity yet. The rechargeable battery only reaches its full capacity after you have charged and discharged it at least four times. After this, the operating time is 6 hours if the automatic screen activation is not activated and 8 hours if the automatic screen activation mode is activated. The parent unit consumes a lot of energy when the video display is switched on continuously. Activate the automatic screen activation mode to increase the operating time (see chapter ‘Features’, section ‘Automatic screen activation’). The volume of the parent unit may be set too high, which causes the parent unit to consume a lot of energy. Decrease the volume of the parent unit Why do I get interference on the parent unit? Interference may occur when the parent unit is out of range of the baby unit. Interference may also occur if there are too many walls or ceilings between the parent unit and the baby unit or when other 2.4GHz wireless devices are switched on (e.g. microwave, internet). Put the parent unit in a different place, closer to the baby unit, or switch off other wireless devices. English 15 Question Answer Why does the parent unit make a buzzing sound? Interference may occur when the parent unit is out of range of the baby unit. Interference may also occur if there are too many walls or ceilings between the parent unit and the baby unit or when other 2.4GHz wireless devices are switched on (e.g. microwave, internet). Put the parent unit in a different place, closer to the baby unit, or switch off other wireless devices. The rechargeable battery of the parent unit may need to be charged. Why does the video display flicker? Interference may occur when the parent unit is out of range of the baby unit. Interference may also occur if there are too many walls or ceilings between the parent unit and the baby unit or when other 2.4GHz wireless devices are switched on (e.g. microwave, internet). Put the parent unit in a different place, closer to the baby unit, or switch off other wireless devices. The rechargeable battery of the parent unit may need to be charged. Why isn’t there any image on the video display when the power-on light is on? The parent unit may be in the automatic screen activation mode. Press the automatic screen activation button again to switch on the video display. Why isn’t the image on the video display clear? The display brightness may be set too low. Increase the display brightness (see chapter ‘Features’). Why doesn’t the parent unit work in the automatic screen activation mode? The distance between the baby and the baby unit may be too large. Make sure that the baby unit is placed 1 to 1.5 metres/3 to 5 feet away from the baby. Why isn’t the image on the video display clear in night vision? The distance between the baby and the baby unit may be too large. Make sure that the baby unit is placed 1 to 1.5 metres/3 to 5 feet away from the baby. Why doesn’t the battery symbol appear on the video display of the parent unit when I start to charge the parent unit? It may take a few minutes before the battery symbol appears on the video display of the parent unit when you charge the parent for the first time or after a long period of disuse. Why doesn’t the parent unit charge when I have plugged it in? The rechargeable battery may have reached the end of its life. Replace the rechargeable battery. 16 Български Увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips AVENT! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips AVENT поддръжка, регистрирайте продукта си на www. philips.com/welcome. Видео бебефонът Philips AVENT ви предоставя денонощна поддръжка и ви дава възможност да виждате бебето си по всяко време от всяко едно място в къщата. Най-модерната цифрова технология гарантира кристален звук и ясен образ на вашето бебе. Така получавате допълнително чувство за сигурност, без да влизате в стаята на бебето и да нарушавате съня му. Общо описание (фиг. 1) A Родителско устройство 1 Антена 2 Символ за силата на сигнала 3 Видео дисплей 4 Символ за приспивна песен 5 Индикатор за батерия и захранване 6 Индикатор LINK (Връзка) 7 Индикатори за ниво на звука 8 Високоговорител 9 Гнездо за жака на уреда 10 Адаптер 11 Акумулаторна батерия 12 Индикатор за автоматично активиране на екрана 13 Индикатор за приспивна песен 14 Колелце за сила на звука с позиция за изключване 15 Бутони за регулиране на яркостта 16 Символ на батерия 17 Малък жак 18 Щипка за колан / Стойка 19 Капак на отделението за батерии 20 Бутон за автоматично активиране на екрана 21 Бутон за следваща приспивна песен 22 Бутон за възпроизвеждане и спиране на приспивна песен B Устройство за бебето 1 Антена 2 Индикаторна лампа 3 Обектив 4 Стойка 5 Адаптер 6 Капак на отделението за батерии 7 Микрофон 8 Бутон за нощна светлина 9 Нощни светлини 10 Високоговорител 11 Ключ за вкл./изкл. 12 Гнездо за жака за уреда 13 Обикновени батерии (не са приложени) 14 Малък жак Български 17 Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще. Опасност -- Не потапяйте никоя част от бебефона във вода или друга течност. Предупреждение -- Преди да включите уреда в контакта, проверете дали обозначеното на адаптерите на устройството за бебето и родителското устройство напрежение отговаря на това на местната мрежа. -- За включване на устройството за бебето и родителското устройство към мрежата използвайте само доставените с комплекта адаптери. -- В адаптера има трансформатор. Не отрязвайте адаптерите, за да ги замените с други щепсели, тъй като това носи опасност. -- Ако адаптерите се повредят, винаги трябва да осигурявате замяната им с такива от оригиналния тип, за да се избегне опасност. За правилния тип вижте раздела “Замяна”. -- Не използвайте бебефона на влажни места или в близост до вода. -- С оглед избягване на електрически удар, не отваряйте корпусите на устройството за бебето и на родителското устройство, с изключение на отделенията за батерии. -- Този уред не е предназначен за ползване от хора с намалени физически усещания или умствени недостатъци или без опит и познания, включително деца, ако са оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда. -- Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда. Внимание -- Използвайте и съхранявайте уреда при температури между 10°C и 35°C. -- Не излагайте устройството за бебето и родителското устройство на силен студ, висока температура или слънчева светлина. Не ги оставяйте близко до нагревателен уред. -- Убедете се, че устройството за бебето и кабелът ще са винаги далече от достъпа на бебето (поне на 1 метър от него). -- Не слагайте и не монтирайте устройството за бебето в бебешкото легло или кошарка. -- Никога не покривайте родителското устройство и това за бебето с каквото и да е било (напр. кърпа или одеяло). Общи положения -- Този бебефон е помощно средство. Той не може да е заместител на отговорния и навременен родителски контрол и не трябва да се използва като такъв. -- Бебефонът е с радиус на действие на открито до 150 метра/490 фута. В зависимост от околните предмети и други препятствия радиусът на действие може да бъде по-малък. -- Ако имате произволно съчетание от безжични телефони, безжични видео устройства, Wi-Fi мрежи, микровълнови фурни или Bluetooth устройства на 2,4 Ghz, е възможно да има проблеми с връзката. Връзката между родителското устройство и устройството за бебето може да се загуби за няколко секунди или да причини смущения с други устройства. -- Съветваме ви да използвате родителското устройство със захранване от мрежата, за да пестите енергия. Видео бебефонът потребява повече енергия от обикновен бебефон (без видео). Допълнителна информация за батериите -- Винаги поставяйте правилен тип акумулаторна батерия в родителското устройство. Не използвайте обикновени батерии, за да избегнете риска от експлозия. -- Винаги поставяйте правилен тип обикновени батерии в устройството за бебето. Устройството за бебето няма функция за зареждане. 18 Български -- Съблюдавайте ръцете ви да са сухи при поставяне или смяна на батериите. -- За да избегнете повреда поради изтичане на батерии: 1 Не излагайте уреда на температури, по-високи от 35°C. 2 Изваждайте акумулаторната батерия и обикновените батерии, когато няма да използвате уреда за месец и повече. 3 Не оставяйте изтощени батерии в устройството за бебето. Електромагнитни излъчвания (EMF) Този уред Philips AVENT е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти. Подготовка за употреба Устройство за бебето Можете да използвате устройството за бебето със захранване от мрежата или с обикновени батерии. Дори да възнамерявате да използвате устройството от мрежата, съветваме ви да поставите обикновени батерии. Това ще осигури непрекъснатата му работа дори в случай на спиране на тока. Работа със захранване от мрежата 1 Поставете жака на уреда в устройството за бебето и включете адаптера в контакта (фиг. 2). Работа на обикновени батерии Устройството за бебето работи с четири батерии R6 AAA от 1,5 волта (не са приложени в комплекта). Настоятелно ви препоръчваме да използвате батерии Philips R06 PowerLife. Не използвайте акумулаторни батерии, понеже устройството за бебето не може да ги зарежда. Изключете устройството за бебето от контакта и внимавайте ръцете ви да са сухи при поставянето на обикновените батерии. 1 Развийте винта на капака на отделението за батерии с плоска отвертка (фиг. 3). 2 Свалете капака на отделението за батерии. (фиг. 4) 3 Поставете четири обикновени батерии (фиг. 5). Забележка: Убедете се, че полюсите “+” и “-” на батериите са правилно ориентирани. 4 Поставете отново капака. 5 Завийте винта с плоска отвертка. Родителско устройство Работа на акумулаторна батерия Изключете родителското устройство от контакта и внимавайте ръцете ви и устройството да са сухи при поставянето на акумулаторната батерия. Родителското устройство се предлага с акумулаторна литиево-йонна батерия 1050 mAh. Заредете родителското устройство, преди да го използвате за първи път или когато покаже, че батерията е изтощена (когато на видео дисплея мига символът на празна батерия и индикаторът за батерия на родителското устройство мига в зелено). Забележка: Ако батерията е напълно изтощена, родителското устройство ще се изключи автоматично и ще загуби връзка с устройството за бебето. Български 19 1 Плъзнете надолу капака на отделението за батерии, за да го свалите (фиг. 6). 2 Поставете акумулаторната батерия (фиг. 7). Забележка: Убедете се, че полюсите “+” и “-” на батериите са правилно ориентирани. 3 Поставете отново капака (фиг. 8). 4 Поставете жака на уреда в родителското устройство и включете адаптера в контакта (фиг. 9). ,, Индикаторът за батерия на родителското устройство светва в синьо и на видео дисплея се показва символ на батерия (фиг. 10). ,, Когато батерията е напълно заредена, индикаторът за батерия светва в зелено. -- Когато зареждате родителското устройство за първи път или след продължителен период, в който не сте го ползвали, изключете го и го оставете да се зарежда непрекъснато в продължение на поне 4 часа. -- Нормалното време за зареждане е около 3,5 часа, но ще е по-продължително, ако родителското устройство е включено, докато се зарежда. За да съкратите времето за зареждане, изключете родителското устройство, докато се зарежда. -- Когато батериите са напълно заредени, родителското устройство може да се използва безжично за поне 8 часа, ако е в режим за автоматично активиране на екрана. Ако видеото е включено непрекъснато, родителското устройство може да се използва безжично за около 6 часа. Забележка: Когато родителското устройство се зарежда за първи път, времето на работа ще бъде под 6 часа. Акумулаторната батерия достига пълния си капацитет едва след като я заредите и разредите четири пъти. Забележка: Батерията бавно се разрежда, дори когато родителското устройство е изключено. Използване на уреда 1 Оставете и родителското устройство и устройството за бебето в една стая, за да изпробвате връзката (фиг. 11). Погрижете се устройството за бебето да е поне на 1 метър/3 фута от родителското устройство. 2 Поставете ключа за вкл./изкл. на устройството за бебето в положение ON (включено). (фиг. 12) ,, Зеленият индикатор за включено ел. захранване светва. (фиг. 13) Забележка: Индикаторът за включено захранване винаги свети в зелено, дори когато няма връзка с родителското устройство. 3 За да включите родителското устройство, завъртете колелцето за сила на звука в посока ON (включено) до желаната сила на звука. (фиг. 14) ,, Индикаторът за захранване и батерия се включва. Ако родителското устройство се зарежда, индикаторът за захранване и батерия е син. Когато родителското устройство е напълно заредено, индикаторът за захранване и батерия светва в зелено. Забележка: Индикаторът за захранване и батерия се включва винаги, дори когато няма връзка с родителското устройство. ,, Видео дисплеят се включва и на него се появява символът на батерия (фиг. 15). ,, Индикаторът LINK мига в червено, за да покаже, че родителското устройство търси връзка с устройство за бебе. (фиг. 16) 20 Български ,, Индикаторът LINK на родителското устройство светва за постоянно в зелено, когато се осъществи връзка между устройството за бебето и родителското устройство. Бебето се показва на видео дисплея. (фиг. 17) Забележка: Ако не се установи връзка, индикаторът LINK на родителското устройство мига в червено, родителското устройство издава звуков сигнал и на дисплея се показва съобщението OUT OF RANGE (Извън обхват). (фиг. 18) Разполагане на бебефона Пазете устройството за бебето извън досега на бебето. Не слагайте и не монтирайте устройството за бебето в бебешкото легло или кошарка. Забележка: Ако използвате Wi-Fi мрежа, микровълнова фурна или DECT система и в родителското устройство или устройството за бебето се появят смущения, преместете родителското устройство на по-голямо разстояние, докато смущенията изчезнат. 1 Поставете устройството за бебето поне на 1 метър/3 фута от бебето, но не по-далече от 1,5 метра/5 фута (фиг. 19). 2 Поставете стойката на устройството за бебето върху стабилна, равна и хоризонтална повърхност. Съвет: Поставете устройството за бебето на по-високо ниво, за да имате добър поглед към бебешкото легло или кошарка. 3 Поставете устройството за бебето на стойката и регулирайте положението му по начин, позволяващ ви най-добре да виждате бебето (фиг. 20). Не поставяйте устройството за бебето с насочен надолу микрофон. Когато микрофонът е блокиран от основата, устройството за бебето не улавя правилно звуците. 4 Поставете родителското устройство в рамките на радиуса на действие на устройството за бебето. Погрижете се да е поне на 1 метър/3 фута от устройството за бебето, за да се избегне микрофония (фиг. 21). За повече информация относно радиуса на действие вж. раздела “Радиус на действие” по-долу. Радиус на действие Бебефонът е с радиус на действие на открито до 150 метра/490 фута. В зависимост от околните предмети и други препятствия радиусът на действие може да бъде по-малък. Сухи материали Дебелина на материала Загуба на радиус на действие Дърво, фазер, шперплат, стъкло (без метал, армировка или олово) < 30 см 0-10% Тухли, гипс < 30 см 5-35% Железобетон < 30 см 30-100% Метални мрежи или решетки < 1 см 90-100% Метални или алуминиеви листове < 1 см 100% При влажни и мокри материали загубата на радиус на действие е до 100%. Български 21 Характеристики Регулиране на звука на високоговорителя Можете да регулирате силата на звука от високоговорителя на родителското устройство на предпочитаното от вас ниво. 1 Завъртете колелцето за сила на звука, за да регулирате силата на звука. (фиг. 14) Забележка: Ако силата на звука е настроена на високо ниво, родителското устройство потребява повече енергия. Регулиране на яркостта на дисплея Можете да регулирате яркостта на дисплея на родителското устройство на предпочитаното от вас ниво. 1 Натиснете бутоните за регулиране на яркостта на родителското устройство, за да регулирате яркостта на видео дисплея. (фиг. 22) Забележка: Ако яркостта е настроена на високо ниво, родителското устройство потребява повече енергия. Индикатори за ниво на звука Родителското устройство непрестанно следи нивото на звука в стаята на бебето и индикаторите за ниво на звука ви показват дали там става нещо. Ако бебето заплаче, зелените индикатори за ниво на звука светват на родителското устройство. -- Когато устройството за бебето не открива никакъв звук, всички индикатори за нивото на звука на родителското устройство са изключени. -- Когато устройството за бебето долови звук, светват един или повече индикатори за ниво на звука на родителското устройство. Броят светещи индикатори съответства на силата на звука, уловен от устройството за бебето. Индикаторите за ниво на звука светват и когато родителското устройство е настроено на ниска сила на звука или е включен режимът за автоматично активиране на екрана (вижте раздела “Автоматично активиране на екрана” по-долу) (фиг. 23). Автоматично активиране на екрана Родителското устройство непрестанно следи нивото на звука в стаята на бебето. Когато е включен режимът за автоматично активиране на екрана, видео дисплеят се включва само когато устройството за бебето улови звук. Ако не се улавя звук, видео дисплеят е изключен, за да се пести енергия. 1 За да включите режима за автоматично активиране на екрана, натиснете бутона за автоматично активиране на екрана на родителското устройство. (фиг. 24) ,, Индикаторът за автоматично активиране на екрана на родителското устройство светва (фиг. 25). ,, Когато устройството за бебето улови звук, видео дисплеят на родителското устройство се включва автоматично, за да покаже бебето. Когато в продължение на 30 секунди не бъде уловен звук, видео дисплеят се изключва отново. 2 За да изключите режима за автоматично активиране на екрана, натиснете отново бутона за автоматично активиране на екрана на родителското устройство. Нощни светлини 1 Натиснете бутона за нощна светлина на устройството за бебето, за да включите нощните светлини. (фиг. 26) ,, Нощните светлини на устройството за бебето се включват. (фиг. 27) 22 Български 2 Натиснете бутона за нощна светлина отново, за да изключите нощните светлини. Съвет: Изключвайте нощните светлини, когато устройството за бебето работи на обикновени батерии. Това пести енергия. Функция “приспивна песен” Забележка: Когато устройството за бебето възпроизвежда приспивна песен, то потребява повече енергия. 1 Натиснете бутона за възпроизвеждане и спиране, за да пуснете приспивната песен (фиг. 28). ,, Приспивната песен започва да се възпроизвежда на устройството за бебето и се повтаря непрекъснато. 2 За да спрете приспивната песен, натиснете отново бутона за възпроизвеждане и спиране на родителското устройство. 3 За да изберете друга приспивна песен, когато се изпълнява приспивна песен: -- Натиснете бутона за следваща приспивна песен на родителското устройство. (фиг. 29) -- Ако искате друга приспивна песен, натиснете отново бутона за следваща приспивна песен на родителското устройство. Предупреждение за излизане извън обхват Когато родителското устройство е извън обхвата на устройството за бебето, родителското устройство издава еднократен звуков сигнал и на видео дисплея се показва съобщението Out of range (Извън обхват). Индикаторът LINK на родителското устройство започва да мига с червен цвят. Забележка: Съобщението Out of range (Извън обхват) се показва на видео дисплея на родителското устройство и когато устройството за бебето е изключено. Нощно виждане Камерата има инфрачервено осветление, което ви позволява да виждате бебето ясно, дори и в тъмна стая. Когато обективът улови ниско светлинно ниво, инфрачервеното осветление се включва автоматично. Поставете устройството за бебето на разстояние 1 до 1,5 метра/3 до 5 фута от бебето, за да имате добро зрително поле. Щипка за колан / Стойка Ако акумулаторната батерия на родителското устройство е достатъчно заредена, можете да го вземете със себе си в къщата или извън нея, като го закачите на колана си с щипката за колан. Това ви дава възможност да наблюдавате бебето, докато се движите. Почистване и поддръжка Не потапяйте родителското устройство и устройството за бебето във вода и не ги мийте под чешмата. Не използвайте спрей за почистване и течни почистващи препарати. 1 Изключете устройството за бебето и родителското устройство и извадете щепселите им от контакта, ако са включени в мрежата. 2 Почиствайте родителското устройство и устройството за бебето с мокра кърпа. Забележка: Отпечатъците от пръсти или прахта по обектива на устройството за бебето може да се отразят на работата на камерата. Избягвайте да докосвате обектива с пръсти. Български 23 Преди да включите отново в контакта устройството за бебето и родителското устройство, проверете дали са сухи. 3 Почиствайте адаптерите със суха кърпа. Съхранение Когато няма да използвате бебефона за известно време, извадете обикновените батерии от устройството за бебето и акумулаторната батерия от родителското устройство. Приберете родителското устройство, устройството за бебето и адаптерите на хладно и сухо място. Замяна Следните части могат да се заменят: -- Магнитна стойка за устройството за бебето -- Адаптери: номер на модел OH-1048A0600800U-VDE (Европа, VDE) или OH1048A0600800U-UK (Великобритания). -- Литиево-йонна акумулаторна батерия -- Капак на отделението за батерии Забележка: Заменяйте стойката, адаптерите, акумулаторната батерия и капака на отделението за батерии с части от същия модел. Принадлежности Можете да поръчате нов адаптер от търговец или сервиз на Philips под номер на модел OH-1048A0600800U-VDE (Европа, VDE) или OH-1048A0600800U-UK (Великобритания). Опазване на околната среда -- След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 30). -- Акумулаторните и обикновени батерии съдържат вещества, които могат да замърсят околната среда. Не изхвърляйте акумулаторните и обикновените батерии заедно с битовите отпадъци, а ги предайте в специализиран пункт за събиране на батерии. Винаги изваждайте акумулаторните и обикновените батерии, преди да изхвърлите уреда и да го предадете в официален пункт за отпадъци. (фиг. 31) Гаранция и сервиз Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips AVENT на адрес www.philips.com/AVENT или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (телефонния му номер ще намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips. Често задавани въпроси В този раздел са изброени най-често задаваните въпроси относно уреда. Ако тук не можете да намерите отговора на вашия въпрос, обръщайте се към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна. 24 Български Въпрос Отговор Защо индикаторите за захранване на устройството за бебето и родителското устройство не светват, когато включа устройствата? Вероятно акумулаторната батерия на родителското устройство е изтощена и то не е включено в контакта. Поставете жака на уреда в родителското устройство и включете адаптера в контакт. След това преместете колелцето за сила на звука в посока ON (включено), за да включите родителското устройство и да установите връзка с устройството за бебето. Може би устройството за бебето не е свързано с мрежата и поставените в него обикновени батерии са изтощени, или изобщо не са поставени такива батерии. Поставете обикновени батерии с пълен заряд в устройството за бебето или го свържете с мрежата. След това поставете ключа за вкл./изкл. на ON (включено), за да включите устройството за бебето и да установите връзка с родителското устройство. Защо индикаторът LINK на родителското устройство мига в червено? Устройството за бебето и родителското устройство може да са извън обсег помежду си. Преместете родителското устройство по-близко до устройството за бебето. Вероятно устройството за бебето е изключено. Включете устройството за бебето. Защо индикаторът за Акумулаторната батерия на родителското устройство се е батерия и захранване изтощила. Презаредете я (вижте раздела “Подготовка за употреба”). на родителското устройство мига в зелено? Защо родителското устройство издава кратки звуци? Ако родителското устройство издава звуков сигнал, докато индикаторът LINK свети постоянно в червен цвят, връзката с устройството за бебето е прекъснала. Преместете родителското устройство по-близо до устройството за бебето. Вероятно устройството за бебето е изключено. Включете устройството за бебето. Защо видео мониторът издава писклив звук? Устройствата може да са твърде близо едно до друго. Погрижете се родителското устройство и устройството за бебето да са най-малко на 1 метър едно от друго. Силата на звука на родителското устройство може да е зададена на твърде високо ниво. Намалете силата на звука на родителското устройство. Защо не чувам звук/ Защо не чувам плача на бебето? Силата на звука на родителското устройство може да е зададена на твърде ниско ниво или изключена. Завъртете колелцето за сила на звука на по-високо ниво. Български 25 Въпрос Отговор Може би сте включили автоматичното активиране на екрана. Когато то е включено, видео дисплеят се включва само когато устройството за бебето улови звук. Ако не се улавя звук, видео дисплеят е изключен, за да се пести енергия. Защо родителското устройство реагира много бързо на други звуци? Устройството за бебето улавя и други звуци, освен тези от бебето ви. Преместете устройството за бебето по-близо до бебето (но спазвайте минимално разстояние 1 метър). Защо обикновените батерии на устройството за бебето се изтощават бързо? Може би сте включили нощните светлини. Ако искате да използвате нощните светлини, препоръчваме да включите устройството за бебето да работи от мрежата. Може би пускате приспивни песни. Устройството за бебето потребява голямо количество енергия при възпроизвеждането им. Ако пускате приспивни песни, препоръчваме да включите устройството за бебето да работи от мрежата. Защо времето за зареждане на родителското устройство превишава 3,5 часа? Родителското устройство може да е останало включено по време на зареждането. Изключвайте родителското устройство по време на зареждане. Указаният радиус на действие на бебефона е 150 метра / 490 фута. Защо моят бебефон работи само на много по-малък радиус от този? Зададеният радиус на действие е валиден само на открито. На закрито радиусът на действие се ограничава от броя и вида на стените и/или таваните между устройствата. Защо не мога да установя връзка? Защо връзката се губи от време на време? Защо има прекъсвания на звука? Вероятно устройството за бебето и родителското устройство са близо до пределите на радиуса на действие или се получават смущения от други безжични устройства, работещи на честота 2,4 GHz. Опитайте друго разположение, намалете разстоянието между устройствата или изключете другите безжични устройства, работещи на честота 2,4 GHz. Имайте предвид, че за всяко установяване на връзка между устройствата са необходими около 5 секунди. Какво става при спиране на тока? Ако родителското устройство е достатъчно заредено, то ще продължи да работи при спиране на тока. Ако в устройството за бебето има батерии, то също продължава да работи при спиране на тока. 26 Български Въпрос Отговор Времето за работа на родителското устройство се предполага да е поне 6 часа. Защо времето за работа на моето родителско устройство е по-кратко? Когато родителското устройство се зарежда за първи път, времето за работа е по-кратко, тъй като батерията все още не е достигнала пълния си капацитет. Акумулаторната батерия достига пълния си капацитет едва след като я заредите и разредите поне четири пъти. След това времето за работа е 6 часа, ако режимът за автоматично активиране на екрана не е включен, и 8 часа, ако е включен. Родителското устройство потребява много енергия, когато видео дисплеят е включен постоянно. Включете режима за автоматично активиране на екрана, за да увеличите времето за работа (вижте глава “Характеристики”, раздел “Автоматично активиране на екрана”). Силата на звука на родителското устройство може да е зададена на твърде високо ниво, от което родителското устройство консумира много енергия. Намалете силата на звука на родителското устройство. Защо има смущения в родителското устройство? Могат да се появят смущения, когато родителското устройство е извън обхвата на устройството за бебето. Също могат да се появят смущения, ако между родителското устройство и устройството за бебето има твърде много стени или тавани, или когато има включени други безжични устройства, работещи на честота 2,4 GHz (като микровълнова фурна, интернет). Поставете родителското устройство на друго място, по-близо до устройството за бебето, или изключете другите безжични устройства. Защо родителското устройство издава жужащ звук? Могат да се появят смущения, когато родителското устройство е извън обхвата на устройството за бебето. Също могат да се появят смущения, ако между родителското устройство и устройството за бебето има твърде много стени или тавани, или когато има включени други безжични устройства, работещи на честота 2,4 GHz (като микровълнова фурна, интернет). Поставете родителското устройство на друго място, по-близо до устройството за бебето, или изключете другите безжични устройства. Акумулаторната батерия на родителското устройство може да има нужда от зареждане. Защо на видео дисплея има трептене? Могат да се появят смущения, когато родителското устройство е извън обхвата на устройството за бебето. Също могат да се появят смущения, ако между родителското устройство и устройството за бебето има твърде много стени или тавани, или когато има включени други безжични устройства, работещи на честота 2,4 GHz (като микровълнова фурна, интернет). Поставете родителското устройство на друго място, по-близо до устройството за бебето, или изключете другите безжични устройства. Акумулаторната батерия на родителското устройство може да има нужда от зареждане. Български 27 Въпрос Отговор Защо на видео дисплея няма изображение, когато индикаторът за захранване е включен? Родителското устройство може да е в режим за автоматично активиране на екрана. Натиснете отново бутона за автоматично активиране на екрана, за да включите видео дисплея. Защо изображението Възможно е яркостта на екрана да е зададена твърде ниско. на видео дисплея не Увеличете яркостта на екрана (вижте глава “Характеристики”). е ясно? Защо родителското устройство не работи в режим за автоматично активиране на екрана? Възможно е разстоянието между бебето и устройството за бебето да е твърде голямо. Уверете се, че устройството за бебето е поставено на разстояние 1 до 1,5 метра/3 до 5 фута от бебето. Защо изображението Възможно е разстоянието между бебето и устройството за бебето на видео дисплея не да е твърде голямо. Уверете се, че устройството за бебето е поставено на разстояние 1 до 1,5 метра/3 до 5 фута от бебето. е ясно при нощно виждане? Защо на видео дисплея на родителското устройство не се появява символът на батерия, когато започна да го зареждам? Възможно е да изминат няколко минути, преди символът на батерия да се появи на видео дисплея на родителското устройство, когато го зареждате за първи път или след продължителен период, в който не сте го ползвали. Защо родителското устройство не се зарежда, когато го включа в контакта? Възможно е акумулаторната батерия да е достигнала края на експлоатационния си срок. Сменете я. 28 Čeština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips AVENT. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips AVENT poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www. philips.com/welcome. Elektronická videochůva Philips AVENT poskytuje nepřetržitou podporu a umožňuje vám pozorovat dítě ve dne i v noci z jakéhokoli místa v domě. Nejnovější technologie zaručuje zcela čistý zvuk a jasný obraz. Dodává pocit bezpečí, aniž byste museli do pokoje dítěte vstupovat a rušit jeho spánek. Všeobecný popis (Obr. 1) A Rodičovská jednotka 1 Anténa 2 Symbol intenzity signálu 3 Obrazovka 4 Symbol ukolébavky 5 Kontrolka baterie/zapnutí přístroje 6 Kontrolka LINK 7 Kontrolky hladiny zvuku 8 Reproduktor 9 Zásuvka pro přístrojovou zástrčku 10 Adaptér 11 Akumulátory 12 Kontrolka automatické aktivace obrazovky 13 Kontrolka ukolébavky 14 Ovladač hlasitosti s polohou vypnuto 15 Tlačítka pro nastavení jasu 16 Symbol baterie 17 Malá zástrčka 18 Spona na opasek/stojánek 19 Kryt přihrádky na baterie 20 Tlačítko automatické aktivace obrazovky 21 Tlačítko „Další ukolébavka“ 22 Tlačítko přehrát/zastavit ukolébavku B Dětská jednotka 1 Anténa 2 Kontrolka zapnutí přístroje 3 Objektiv 4 Podstavec 5 Adaptér 6 Kryt přihrádky na baterie 7 Mikrofon 8 Tlačítko nočního osvětlení 9 Noční osvětlení 10 Reproduktor 11 Vypínač pro zapnutí/vypnutí 12 Zásuvka pro přístrojovou zástrčku 13 Nedobíjecí baterie (nejsou součástí balení) 14 Malá zástrčka Čeština 29 Důležité Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. Nebezpečí -- Nikdy neponořujte elektronickou chůvu ani její součást do vody nebo jiné tekutiny. Výstraha -- Před zapojením přístroje do sítě se přesvědčte, zda napětí uvedené na adaptérech dětské a rodičovské jednotky odpovídá napětí ve vaší elektrické síti. -- Používejte pouze síťové adaptéry dodané k rodičovské a dětské jednotce. -- Adaptéry obsahují transformátor. Neodstraňujte adaptéry kvůli výměně za jiné zástrčky, protože je to nebezpečné. -- Pokud jsou adaptéry poškozeny, vyměňte je za původní typ adaptéru, tím se vyhnete možnému bezpečnostnímu riziku. Správný typ adaptéru naleznete v kapitole „Výměna“. -- Nepoužívejte elektronickou chůvu na vlhkých místech nebo blízko vody. -- Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, neotvírejte plášť dětské jednotky ani jednotky pro rodiče kromě přihrádky na baterie. -- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. -- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti. Upozornění -- Přístroj uchovávejte a používejte při teplotě mezi 10 C a 35 C. -- Nevystavujte dětskou ani rodičovskou jednotku extrémnímu horku nebo chladu či přímému slunečnímu svitu. Tyto jednotky neumisťujte do blízkosti zdroje tepla. -- Dětská jednotka a kabel musí být vždy mimo dosah dítěte (ve vzdálenosti nejméně 1 metr). -- Nikdy neumísťujte ani nemontujte dětskou jednotku do dětské postýlky nebo ohrádky. -- Rodičovskou jednotku a dětskou jednotku nikdy nezakrývejte (například ručníkem nebo prostěradlem). Obecné informace -- Tato elektronická chůva představuje pouze pomůcku. Nepředstavuje náhradu zodpovědného a řádného dohledu dospělou osobou a nelze ji tímto způsobem používat. -- Provozní dosah dětské chůvy v exteriéru je 150 metrů. Tento dosah se může snížit podle okolí a dalších rušivých faktorů. -- V případě kombinace s bezdrátovými telefony, bezdrátovým přenosem videa, sítí Wi-Fi, mikrovlnami nebo zařízením Bluetooth v pásmu 2,4 Ghz se mohou objevit poruchy spojení. Spojení mezi rodičovskou jednotkou a dětskou jednotkou může být na několik sekund přerušeno nebo může docházet k rušení ostatních zařízení. -- Z důvodu úspory energie vám doporučujeme používat rodičovskou jednotku zapojenou do sítě. Dětská videochůva má vyšší spotřebu energie než standardní elektronická chůva (bez videa). Další informace o bateriích -- V rodičovské jednotce používejte pouze akumulátory doporučeného typu. Nepoužívejte nedobíjecí baterie; v opačném případě hrozí nebezpečí exploze. -- V dětské jednotce používejte pouze nedobíjecí baterie správného typu. Dětská jednotka není vybavena funkcí nabíjení. -- Při vkládání nebo výměně baterií musíte mít suché ruce. -- Jak zabránit případnému poškození z důvodu vytečení baterie: 1 Nevystavujte přístroj teplotám nad 35 °C. 2 Pokud přístroj nebudete používat déle než jeden měsíc, vyjměte z něj akumulátory i nedobíjecí baterie. 3 Nenechávejte v dětské jednotce vložené vybité baterie. 30 Čeština Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj společnosti Philips AVENT odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné. Příprava k použití Dětská jednotka Dětskou jednotku lze napájet ze sítě nebo bateriemi. I když používáte jednotku napájenou ze sítě, doporučujeme vložit do přístroje nedobíjecí baterie. Zajistíte tak automatickou zálohu v případě výpadku napájení ze sítě. Napájení ze sítě 1 Zasuňte přístrojovou zástrčku do dětské jednotky a adaptér do zásuvky ve zdi (Obr. 2). Provoz s použitím nedobíjecích baterií Dětská jednotka je napájena čtyřmi bateriemi 1,5 V typu R6 AAA (nejsou součástí balení). Velmi doporučujeme používat baterie Philips R06 PowerLife. Nepoužívejte akumulátory, neboť dětská jednotka nemá funkci nabíjení. Odpojte dětskou jednotku a před vkládáním nedobíjecích baterií zkontrolujte, zda jsou vaše ruce a jednotka suché. 1 Plochým šroubovákem vyšroubujte šroub krytu přihrádky na baterie (Obr. 3). 2 Sejměte kryt přihrádky na baterie. (Obr. 4) 3 Vložte čtyři nedobíjecí baterie (Obr. 5). Poznámka: Zkontrolujte správné umístění pólů + a -. 4 Znovu nasaďte víko. 5 Plochým šroubovákem zašroubujte šroub. Rodičovská jednotka Provoz na akumulátory Odpojte rodičovskou jednotku a před vkládáním akumulátorů zkontrolujte, zda jsou vaše ruce a jednotka suché. Rodičovská jednotka se dodává včetně akumulátoru Li-ion 1050 mAh. Rodičovskou jednotku nabijte před prvním použitím nebo při indikaci vybití baterie (na obrazovce bliká symbol vybité baterie a na rodičovské jednotce zeleně bliká kontrolka baterie). Poznámka: Pokud je akumulátor zcela vybitý, rodičovská jednotka se automaticky vypne a ztratí spojení s dětskou jednotkou. 1 Kryt přihrádky na akumulátor vysuňte směrem dolů a vyjměte jej (Obr. 6). 2 Vložte akumulátor (Obr. 7). Poznámka: Zkontrolujte správné umístění pólů + a -. 3 Znovu nasaďte víko (Obr. 8). 4 Zasuňte přístrojovou zástrčku do rodičovské jednotky a adaptér do zásuvky ve zdi (Obr. 9). ,, Kontrolka baterie na rodičovské jednotce se modře rozsvítí a na obrazovce se objeví symbol baterie (Obr. 10). ,, Jakmile se akumulátor plně nabije, kontrolka změní barvu na zelenou. Čeština 31 -- Když nabíjíte rodičovskou jednotku poprvé po dlouhé době nečinnosti, vypněte ji a nabíjejte nepřetržitě po dobu nejméně 4 hodin. -- Nabíjení obvykle trvá 3,5 hodiny, tato doba se však prodlouží, pokud je rodičovská jednotka při nabíjení zapnutá. Aby se doba nabíjení maximálně zkrátila, rodičovskou jednotku během nabíjení vypněte. -- Pokud jsou akumulátory plně nabité, je možné rodičovskou jednotku bezdrátově používat po dobu nejméně 8 hodin v režimu automatické aktivace obrazovky. Je-li přenos videa zapnutý trvale, lze rodičovskou jednotku bezdrátově používat přibližně 6 hodin. Poznámka: Po prvním nabití rodičovské jednotky je provozní doba kratší než 6 hodin. Akumulátor dosáhne své plné kapacity až po čtyřech cyklech nabití a vybití. Poznámka: Akumulátor se postupně vybíjí, i když je rodičovská jednotka vypnutá. Použití přístroje 1 Umístěte rodičovskou jednotku a dětskou jednotku do stejné místnosti a vyzkoušejte spojení (Obr. 11). Zajistěte, aby dětská jednotka byla od rodičovské jednotky ve vzdálenosti minimálně 1 metru. 2 Přepněte vypínač na dětské jednotce do polohy ON (zapnuto). (Obr. 12) ,, Zelená kontrolka napájení se rozsvítí. (Obr. 13) Poznámka: Kontrolka zapnutí přístroje svítí zeleně vždy, i když není vytvořeno žádné spojení s rodičovskou jednotkou. 3 Rodičovskou jednotku zapnete otočením ovladače hlasitosti ve směru ON na požadovanou úroveň hlasitosti. (Obr. 14) ,, Kontrolka baterie/zapnutí přístroje se rozsvítí. Pokud se rodičovská jednotka nabíjí, svítí kontrolka baterie/zapnutí modře. Je-li rodičovská jednotka plně nabitá, kontrolka baterie/ zapnutí přístroje svítí zeleně. Poznámka: Kontrolka baterie/zapnutí přístroje se rozsvítí vždy, tedy i v případě, kdy není navázáno spojení s dětskou jednotkou. ,, Obrazovka se rozsvítí a zobrazí se symbol baterie (Obr. 15). ,, Kontrolka LINK červeným blikáním signalizuje, že rodičovská jednotka navazuje spojení s dětskou jednotkou. (Obr. 16) ,, Po vytvoření spojení mezi dětskou a rodičovskou jednotkou se barva kontrolky LINK na rodičovské jednotce změní na zelenou a začne svítit nepřetržitě. Na obrazovce se objeví obraz dítěte. (Obr. 17) Poznámka: Pokud se spojení nenaváže, kontrolka LINK na rodičovské jednotce bliká červeně, rodičovská jednotka pípá a na obrazovce se objeví zpráva OUT OF RANGE (mimo dosah). (Obr. 18) Umístění elektronické chůvy Dětská jednotka musí být stále mimo dosah dítěte. Nikdy neumísťujte ani nemontujte dětskou jednotku do dětské postýlky nebo ohrádky. Poznámka: Pokud používáte síť Wi-Fi, mikrovlnnou troubu nebo systém DECT a zaznamenáte rušení na rodičovské nebo dětské jednotce, přesuňte rodičovskou jednotku dále od těchto systémů, dokud rušení neustane. 1 Dětskou jednotku umístěte ve vzdálenosti minimálně 1 metr od dítěte, ne však dále než 1,5 metru (Obr. 19). 2 Podstavec dětské jednotky umístěte na stabilní, vodorovný povrch. 32 Čeština Tip: Dětskou jednotku umístěte na vyvýšené místo, abyste získali dobrý výhled na dětskou postýlku a ohrádku. 3 Postavte dětskou jednotku na podstavec a nastavte ji do takové polohy, která zajistí nejlepší viditelnost dítěte (Obr. 20). Neumisťujte dětskou jednotku mikrofonem směrem dolů. Je-li mikrofon blokován základnou, dětská jednotka nesnímá zvuky správně. 4 Rodičovskou jednotku umístěte v provozním dosahu dětské jednotky. Zajistěte, aby vzdálenost od dětské jednotky byla minimálně 1 metr, aby nevznikala akustická zpětná vazba (Obr. 21). Další informace o provozním dosahu najdete v části ‚Provozní dosah‘. Provozní dosah Provozní dosah dětské chůvy v exteriéru je 150 metrů. Tento dosah se může snížit podle okolí a dalších rušivých faktorů. Suché materiály Tloušťka materiálu Ztráta dosahu Dřevo, sádra, karton, sklo (bez kovu, drátů a olova) < 30 cm 0 – 10 % Cihly, překližka < 30 cm 5 – 35 % Vyztužený beton < 30 cm 30 – 100 % Kovové mříže nebo zábradlí < 1 cm 90 - 100 % Kovová nebo hliníková fólie < 1 cm 100 % U mokrých a vlhkých materiálů může dojít až ke 100% ztrátě dosahu. Funkce Nastavení hlasitosti reproduktoru Hlasitost reproduktoru rodičovské jednotky můžete nastavit na požadovanou úroveň. 1 Otáčením kolečkem ovládání hlasitosti nastavíte hlasitost. (Obr. 14) Poznámka: Pokud je hlasitost nastavena na vysokou hodnotu, spotřebovává rodičovská jednotka více energie. Nastavení jasu obrazovky Jas obrazovky rodičovské jednotky můžete nastavit na požadovanou úroveň. 1 Jas obrazovky nastavíte pomocí tlačítek pro nastavení jasu na rodičovské jednotce. (Obr. 22) Poznámka: Pokud je jas obrazovky nastaven na vysokou hodnotu, spotřebovává rodičovská jednotka více energie. Kontrolky hladiny zvuku Rodičovská jednotka nepřetržitě sleduje hladinu zvuku v dětském pokoji a kontrolky hladiny zvuku vás upozorní na jakoukoli aktivitu. Pokud dítě pláče, na rodičovské jednotce se rozsvítí zelená kontrolka. -- Pokud dětská jednotka nedetekuje žádný zvuk, všechny kontrolky na rodičovské jednotce jsou zhasnuté. -- Pokud dětská jednotka zaznamená zvuk, rozsvítí se na rodičovské jednotce jedna nebo více kontrolek hladiny zvuku. Počet rozsvícených kontrolek závisí na hlasitosti zvuku, který zachytí Čeština 33 dětská jednotka. Kontrolky hladiny zvuku se také rozsvítí, když je hlasitost rodičovské jednotky nastavena na nízkou hodnotu nebo když je zapnutý režim automatické aktivace obrazovky (viz níže uvedená část „Automatická aktivace obrazovky“) (Obr. 23). Automatická aktivace obrazovky Rodičovská jednotka nepřetržitě sleduje hladinu zvuku v dětském pokoji. Je-li zapnutý režim automatické aktivace obrazovky, zapne se obrazovka pouze když dětská jednotka zaznamená zvuk. V době, kdy jednotka žádný zvuk nezaznamenává, je obrazovka vypnutá z důvodu úspory energie. 1 Chcete-li zapnout režim automatické aktivace obrazovky, stisknete tlačítko automatické aktivace obrazovky na rodičovské jednotce. (Obr. 24) ,, Na rodičovské jednotce se rozsvítí kontrolka automatické aktivace obrazovky (Obr. 25). ,, Pokud dětská jednotka zachytí zvuk, obrazovka na rodičovské jednotce se automaticky zapne a zobrazí dítě. Není-li po dobu 30 sekund detekován žádný zvuk, obrazovka se opět vypne. 2 Chcete-li režim automatické aktivace obrazovky vypnout, znovu stiskněte tlačítko automatické aktivace obrazovky na rodičovské jednotce. Noční osvětlení 1 Noční osvětlení zapnete stisknutím tlačítka nočního osvětlení na dětské jednotce. (Obr. 26) ,, Noční osvětlení na dětské jednotce se rozsvítí. (Obr. 27) 2 Chcete-li noční osvětlení vypnout, znovu stiskněte tlačítko nočního osvětlení. Tip: Pokud je dětská jednotka napájena nedobíjecími bateriemi, vypněte noční osvětlení. Ušetříte tím energii. Funkce ukolébavky Poznámka: Při přehrávání ukolébavky spotřebovává dětská jednotka více energie. 1 Stisknutím tlačítka přehrát/zastavit spustíte ukolébavku (Obr. 28). ,, Ukolébavka se začne přehrávat a přehrávání se stále opakuje. 2 Přehrávání ukolébavky zastavíte dalším stisknutím tlačítka přehrát/zastavit na rodičovské jednotce. 3 Výběr jiné ukolébavky v době, kdy se ukolébavka přehrává: -- Stiskněte tlačítko „další ukolébavka“ na rodičovské jednotce. (Obr. 29) -- Pokud si přejete jinou ukolébavku, stiskněte znovu tlačítko „další ukolébavka“ na rodičovské jednotce. Upozornění na vzdálenost mimo dosah Pokud je rodičovská jednotka mimo dosah dětské jednotky, rodičovská jednotka jednou pípne a na obrazovce videa se zobrazí zpráva „Out of range“ (mimo dosah). Kontrolka LINK na rodičovské jednotce bude červeně blikat. Poznámka: Zpráva „Out of range“ (mimo dosah) se na obrazovce videa rodičovské jednotky zobrazí také při vypnutí dětské jednotky. Noční vidění Kamera je vybavena infračervenými světly, která umožňují jasnou viditelnost dítěte i v tmavém pokoji. Pokud objektiv zaznamená nedostatečné osvětlení, automaticky se zapnou infračervená světla.Pro zajištění jasného obrazu umístěte dětskou jednotku do vzdálenosti 1 až 1,5 metru od dítěte. 34 Čeština Spona na opasek/stojánek Je-li akumulátor rodičovské jednotky dostatečně nabitý, můžete s sebou jednotku nosit v domě i po okolí. Jednotku můžete pomocí spony připevnit na opasek nebo k oblečení. Své dítě tak máte pod dohledem i mimo dům. Čištění a údržba Rodičovskou jednotku ani dětskou jednotku neponořujte do vody ani je nečistěte pod tekoucí vodou. Nepoužívejte čisticí sprej ani tekuté čisticí prostředky. 1 Rodičovskou a dětskou jednotku vypněte a jsou-li připojeny do sítě, odpojte je. 2 Rodičovskou jednotku a dětskou jednotku čistěte vlhkým hadříkem. Poznámka: Otisky prstů nebo nečistoty na čočce objektivu dětské jednotky mohou ovlivnit funkci kamery. Nedotýkejte se čočky objektivu prsty. Před připojením k síti se ujistěte, že jsou jednotky suché. 3 Adaptéry čistěte suchým hadříkem. Skladování Pokud nebudete videochůvu po nějaký čas používat, vyjměte nedobíjecí baterie z dětské jednotky a akumulátor z rodičovské jednotky. Uložte rodičovskou jednotku, dětskou jednotku a adaptéry na chladném a suchém místě. Výměna Vyměnit lze následující položky: -- Magnetický podstavec dětské jednotky -- Adaptéry. (typové označení OH-1048A0600800U-VDE (Evropa, VDE) nebo OH1048A0600800U-UK (UK). -- Akumulátor Li-ion -- Kryt přihrádky na baterie Poznámka: Podstavec, adaptéry, akumulátor a kryt přihrádky na baterie nahrazujte pouze originálními typy. Příslušenství Nový adaptér můžete objednat u prodejce výrobků Philips nebo v servisním středisku společnosti Philips pod typovým označením OH-1048A0600800U-VDE (Evropa, VDE) nebo OH1048A0600800U-UK (UK). Životní prostředí -- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 30). -- Akumulátory a nedobíjecí baterie obsahují látky, které mohou znečišťovat životní prostředí. Tyto baterie neodhazujte s běžným domácím odpadem, ale odevzdejte je v oficiálním sběrném místě. Před likvidací a odevzdáním zařízení v oficiálním sběrném místě vždy vyjměte baterie. (Obr. 31) Záruka a servis Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips AVENT na adrese www.philips.com/AVENT nebo se obraťte na středisko péče Čeština 35 o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips. Nejčastější dotazy Tato kapitola uvádí seznam nejčastějších dotazů týkajících se přístroje. Pokud se vám nepodaří najít odpověď na svoji otázku, obraťte se na Středisko péče o zákazníky ve své zemi. Otázka Odpověď Proč se nerozsvítí kontrolka zapnutí na dětské jednotce a rodičovské jednotce při stisknutí tlačítek zapnutí/vypnutí na těchto jednotkách? Je možné, že akumulátor v rodičovské jednotce je vybitý a jednotka není připojena k elektrické síti. Zasuňte přístrojovou zástrčku do rodičovské jednotky a adaptér do zásuvky ve zdi. Otočením ovladače hlasitosti ve směru ON se rodičovská jednotka zapne a naváže spojení s dětskou jednotkou. Je možné, že dětská jednotka není připojena do sítě a její nedobíjecí baterie jsou vybité, nebo nejsou vloženy žádné nedobíjecí baterie. Vložte do dětské jednotky čerstvé nedobíjecí baterie nebo jednotku připojte do sítě. Přepnutím vypínače na dětské jednotce do polohy ON (zapnuto) jednotku zapněte. Jednotka naváže spojení s rodičovskou jednotkou. Proč kontrolka LINK na rodičovské jednotce bliká červeně? Rodičovská jednotka a dětská jednotka mohou být mimo vzájemný dosah. Přesuňte rodičovskou jednotku do větší blízkosti dětské jednotky. Dětská jednotka může být vypnutá. Zapněte dětskou jednotku. Proč kontrolka baterie/ zapnutí přístroje na rodičovské jednotce bliká zeleně? Akumulátor rodičovské jednotky je téměř vybitý. Nabijte jej (viz kapitola „Příprava k použití“). Proč rodičovská jednotka pípá? Pokud rodičovská jednotka pípá a kontrolka LINK červeně svítí, bylo přerušeno spojení s dětskou jednotkou. Přesuňte rodičovskou jednotku blíže k dětské jednotce. Dětská jednotka může být vypnutá. Zapněte dětskou jednotku. Proč videochůva vydává vysoké zvuky? Je možné, že se jednotky nachází příliš blízko k sobě. Zkontrolujte, zda jsou rodičovská jednotka a dětská jednotka od sebe vzdáleny alespoň 1 metr. Hlasitost rodičovské jednotky může být nastavena příliš vysoko. Nastavte hlasitost rodičovské jednotky na nižší úroveň. Proč není slyšet zvuk/ Proč neslyším dítě, když pláče? Hlasitost rodičovské jednotky může být nastavena příliš nízko nebo je úplně vypnuta. Nastavte hlasitost na vyšší úroveň. Je možné, že jste zapnuli režim automatické aktivace obrazovky. Je-li režim automatické aktivace obrazovky zapnutý, obrazovka se zapne jen když dětská jednotka zaznamená zvuk. V době, kdy jednotka žádný zvuk nezaznamenává, je obrazovka vypnutá z důvodu úspory energie. 36 Čeština Otázka Odpověď Proč reaguje rodičovská jednotka příliš rychle na jiné zvuky? Dětská jednotka rovněž detekuje jiné zvuky, které nevydává dítě. Přesuňte dětskou jednotku blíže k dítěti (ale dodržte minimální vzdálenost 1 metr). Proč se nedobíjecí baterie v dětské jednotce rychle vybíjejí? Patrně jste zapnuli noční osvětlení. Pokud chcete noční osvětlení používat, doporučujeme dětskou jednotku napájet ze sítě. Je možné, že přehráváte ukolébavky. Dětská jednotka při přehrávání ukolébavky spotřebovává mnoho energie. Pokud chcete přehrávat ukolébavky, doporučujeme dětskou jednotku napájet ze sítě. Proč doba nabíjení rodičovské jednotky přesahuje 3,5 hodiny? Jednotka je během nabíjení patrně zapnuta. Rodičovskou jednotku během nabíjení vypněte. Provozní dosah videochůvy je 150 metrů. Proč moje videochůva funguje pouze na mnohem menší vzdálenost? Uváděný dosah platí pouze v exteriéru. Uvnitř budovy je provozní dosah omezený podle počtu a typu zdí a stropů. Proč se nedaří navázat spojení? Proč opakovaně dochází k přerušení spojení? Proč se přerušuje zvuk? Dětská jednotka a rodičovská jednotka jsou pravděpodobně na hranici provozního dosahu nebo jsou rušeny jiným bezdrátovým zařízením v pásmu 2,4 GHz. Zkuste jiné umístění, snižte vzdálenost mezi jednotkami nebo vypněte bezdrátové zařízení v pásmu 2,4 GHz. Pamatujte, že když přemístíte jednu nebo obě jednotky, trvá vždy asi 5 sekund než se spojení obnoví. Co se stane při výpadku Pokud je rodičovská jednotka dostatečně nabitá, pokračuje v provozu napájení? i po výpadku napájení. Pokud jsou v dětské jednotce baterie, zůstane jednotka při výpadku elektřiny také v provozu. Provozní doba rodičovské jednotky by měla být alespoň 6 hodin. Proč je provozní doba mojí rodičovské jednotky kratší? Po prvním nabití rodičovské jednotky je provozní doba kratší, protože baterie zatím nedosáhla své plné kapacity. Akumulátor dosáhne své plné kapacity až po čtyřech cyklech nabití a vybití. Poté bude provozní doba 6 hodin v režimu vypnuté automatické aktivace obrazovky a 8 hodin se zapnutou automatickou aktivací obrazovky. Pokud je obrazovka zapnutá trvale, rodičovská jednotka spotřebovává mnoho energie. Chcete-li prodloužit provozní dobu, zapněte režim automatické aktivace obrazovky (viz kapitola ‚Funkce‘, část ‚Automatická aktivace obrazovky‘). Hlasitost rodičovské jednotky může být nastavena příliš vysoko, což způsobí, že jednotka spotřebovává mnoho energie. Nastavte hlasitost rodičovské jednotky na nižší úroveň. Čeština 37 Otázka Odpověď Proč se na rodičovské jednotce objevuje rušení? Je-li rodičovská jednotka mimo dosah dětské jednotky, může se objevit rušení. Rušení se může objevit také v případě, kdy je mezi oběma jednotkami příliš mnoho zdí nebo stropů nebo při zapnutí dalšího zařízení v pásmu 2,4 GHz (např. mikrovlnná trouba, internet). Přeneste rodičovskou jednotku na jiné místo blíže k dětské jednotce nebo vypněte bezdrátové zařízení. Proč rodičovská jednotka vydává bzučivý zvuk? Je-li rodičovská jednotka mimo dosah dětské jednotky, může se objevit rušení. Rušení se může objevit také v případě, kdy je mezi oběma jednotkami příliš mnoho zdí nebo stropů nebo při zapnutí dalšího zařízení v pásmu 2,4 GHz (např. mikrovlnná trouba, internet). Přeneste rodičovskou jednotku na jiné místo blíže k dětské jednotce nebo vypněte bezdrátové zařízení. Je možné, že akumulátor rodičovské jednotky potřebuje nabít. Proč obraz bliká? Je-li rodičovská jednotka mimo dosah dětské jednotky, může se objevit rušení. Rušení se může objevit také v případě, kdy je mezi oběma jednotkami příliš mnoho zdí nebo stropů nebo při zapnutí dalšího zařízení v pásmu 2,4 GHz (např. mikrovlnná trouba, internet). Přeneste rodičovskou jednotku na jiné místo blíže k dětské jednotce nebo vypněte bezdrátové zařízení. Je možné, že akumulátor rodičovské jednotky potřebuje nabít. Proč není na obrazovce žádný obraz, i když kontrolka zapnutí svítí? Rodičovská jednotka může být v režimu automatické aktivace obrazovky. Chcete-li obrazovku zapnout, stiskněte znovu tlačítko automatické aktivace obrazovky. Proč není obraz na obrazovce jasný? Jas obrazovky může být nastaven na příliš nízkou hodnotu. Zvyšte nastavení jasu obrazovky (viz kapitola ‚Funkce‘). Proč rodičovská jednotka nepracuje v režimu automatické aktivace obrazovky? Vzdálenost mezi dětskou jednotkou a dítětem může být příliš velká. Zkontrolujte, zda je dětská jednotka ve vzdálenosti 1 až 1,5 metru od dítěte. Proč není obraz na obrazovce v režimu nočního vidění jasný? Vzdálenost mezi dětskou jednotkou a dítětem může být příliš velká. Zkontrolujte, zda je dětská jednotka ve vzdálenosti 1 až 1,5 metru od dítěte. Při prvním nabíjení nebo při nabíjení po dlouhé době nepoužívání Proč se na obrazovce může trvat několik sekund, než se na obrazovce rodičovské jednotky rodičovské jednotky neobjeví symbol baterie, objeví symbol baterie. když se začne jednotka nabíjet? Proč se rodičovská jednotka nenabíjí po zapojení do sítě? Akumulátor pravděpodobně dosáhl konce své životnosti. Vyměňte jej. 38 Eesti Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philips AVENTI poolt! Selleks, et Philips AVENTI eeliseid täielikult ära kasutada, registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome. Philipsi AVENT videovaht tagab ööpäevaringse tugiteenuse ja võimaldab nii päeval kui ka öösel näha last kõikjal majas. Uusim digitaaltehnoloogia tagab lapse hääle kristalse selguse ja kujutise teravuse. See annab teile lapse tuppa sisenemata ja ta und segamata täiendava turvatunde. Üldkirjeldus (Jn 1) A Vanemaseade 1 Antenn 2 Signaalitugevuse tähis 3 Videoekraan 4 Hällilaulu tähis 5 Aku/toide sees märgutuli 6 Märgutuli „LINK“ (side) 7 Helitaseme tuled 8 Kõlar 9 Seadme pistikupesa 10 Adapter 11 Aku 12 Ekraani automaatse aktiveerimise märgutuli 13 Hällilaulu märgutuli 14 Toite väljalülitamisasendiga helitugevuse ketas 15 Heleduse seadistamise nupud 16 Aku tähis 17 Väike pistik 18 Rihmaklamber/tugi 19 Akupesa kaas 20 Ekraani automaatse aktiveerimise nupp 21 Järgmise hällilaulu nupp 22 Esita/peata hällilaul nupp B Lapseseade 1 Antenn 2 „Toide sees” märgutuli 3 Objektiiv 4 Alus 5 Adapter 6 Patareipesa kaas 7 Mikrofon 8 Öötule nupp 9 Öötuled 10 Kõlar 11 Sisse-välja lüliti 12 Seadme pistikupesa 13 Tavapatareid (ei kuulu komplekti) 14 Väike pistik Tähelepanu Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. Oht -- Ärge kastke lapsevahti ei vette ega mõne muu vedeliku sisse. Eesti 39 Hoiatus -- Enne seadme ühendamist kontrollige, kas lapse- ja vanemaseadme adapterite pinged vastavad kohaliku elektrivõrgu pingele. -- Kasutage lapse- ja vanemaseadme elektrivõrku ühendamiseks ainult seadmega kaasasolevaid adaptereid. -- Adapterites on transformaator. Ärge lõigake toitejuhtme pistiku vahetamiseks adaptereid küljest ära, sest see võib tekitada ohtliku olukorra. -- Kui adapterid on kahjustatud, siis ohtlike olukordade vältimiseks vahetage see alati originaaladapteri vastu. Õige tüübi leidmiseks vt ptk „Asendamine”. -- Kunagi ärge kasutage lapsevahti märgades kohtades või vee ääres. -- Elektrilöögiohu vältimiseks ärge avage lapsevahi ei lapse- ega keskseadme korpust, v.a patareipesa. -- Seda seadet ei tohi kasutada füüsiliste ja vaimsete puuetega isikud (lisaks lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu, välja arvatud nende ohutuse eest vastutava isiku juuresolekul või kui neile on seadme kasutamise kohta antud vastavad juhiseid. -- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega. Ettevaatust -- Kasutage seadet temperatuuril 10 °C kuni 35 °C. -- Ärge jätke ei lapse- ega keskseadet väga külma või kuuma kohta, ega ka otsese päikesepaiste kätte. Ärge pange ei lapse-, ega keskseadet soojusallika lähedale. -- Veenduge selles, et lapseseade ja adapteri juhe oleksid väljaspool beebi käeulatust (vähemalt ühe meetri/kolme jala kaugusel). -- Ärge kunagi paigaldage lapseseadet lapse voodi ega mänguaia külge. -- Ärge lapse- ega vanemaseadet millegagi katke (nt käteräti või tekiga). Üldist teavet -- Lapsevahti võite kasutada kui abivahendit. Seade ei asenda vastutusvõimelise ja korralikku täiskasvanu järelvalvet ja selliselt seda kasutada ei tohi. -- Lapsevahi tööpiirkond on lahtisel maastikul kuni 150 m. Sõltuvalt ümbruskonnast ja teistest takistavatest teguritest võib tööpiirkond veelgi väiksem olla. -- Juhul, kui kasutate ükskõik millist juhtmeta telefoni, juhtmeta video, Wi-Fi võrgu, mikrolaineahju või 2,4 GHz Bluetooth-ühenduse kombinatsiooni, võivad tekkida ühenduse probleemid. Mõneks sekundiks võib kaduda lapse- ja vanemaseadme vaheline ühendus või tekkida teiste seadmete vahelised raadiohäired. -- Energia kokkuhoiuks soovitame vanemaseadme ühendada elektrivõrku. Lapse videovaht tarbib tavalisest lapsevahist (ilma videota) rohkem energiat. Täiendavat teavet patareide kohta -- Kasutage vanemaseadmes alati õiget tüüpi akusid. Plahvatusohu vältimiseks ärge kasutage tavapatareisid. -- Paigaldage lapseseadmesse alati õiget tüüpi tavapatareid. Lapseseadmel puudub laadimisfunktsioon. -- Veenduge selles, et patareide sisestamise ajal oleksid nii käed kui ka seade kuivad. -- Patareide lekkimisest tekkinud kahjustuste vältimiseks: 1 Ärge jätke seadet temperatuuri kätte, mis on kõrgem kui 35 °C. 2 Eemaldage aku ja tavapatareid, kui te ei kavatse seadet kasuta ühe kuu või pikema ajavahemiku jooksul. 3 Ärge jätke lapseseadmesse tühje patareisid. Elektromagnetväljad (EMV) See Philips AVENTI seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja vastavalt käesolevale kasutusjuhendile, on seda kaasaegsete teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada. 40 Eesti Ettevalmistused kasutamiseks Lapseseade Lapseseadet võite kasutada nii võrgutoitel kui ka tavaliste patareidega. Isegi siis, kui te ei kavatse seadet võrgutoitel kasutada, soovitame sisse panna tavalised patareid. See kindlustab automaatse toitevarunduse juhuks kui võrgutoide kaob. Võrgutoitel kasutamine 1 Sisestage seadmepistik lapseseadmesse ja adapter seinakontakti (Jn 2). Tavapatareitoitel kasutamine Lapseseade töötab nelja 1,5-voldise R6-tüüpi AAA-suuruses patareiga (ei kuulu komplekti). Soovitame tungivalt kasutada Philipsi R06-tüüpi PowerLife-patareisid. Ärge kasutage akupatareisid, sest lapseseadmel puudub laadimisfunktsioon. Tõmmake lapseseadme pistik seinakontaktist välja ja veenduge, et tavapatareide sisestamise ajal oleksid nii käed kui ka seade kuivad. 1 Eemaldage patareipesa katte kruvi lamedapealise kruvikeerajaga (Jn 3). 2 Eemaldage patareipesa kaas. (Jn 4) 3 Sisestage neli mittelaetavat patareid (Jn 5). Märkus:Veenduge, et + and - poolused oleksid õigesti suunatud. 4 Pange kaas tagasi. 5 Keerake kruvi lamedapealise kruvikeerajaga kinni. Vanemaseade Akutoimingud Tõmmake vanemaseadme pistik seinakontaktist välja ja veenduge, et nii käed kui ka seade oleksid aku sisestamise ajal kuivad. Vanemaseade on varustatud laetava Li-ioon 1050 mAh akuga. Laadige vanemaseadet enne selle esmakasutust või siis, kui vanemaseade näitab, et aku on tühi (kui videoekraanil vilgub tühja aku tähis ja vanemaseadme aku märgutuli vilgub roheliselt). Märkus: Kui aku on täiesti tühi, lülitatakse vanemaseade automaatselt välja ja ühendus lapseseadmega katkeb. 1 Akupesa kaane eemaldamiseks lükake seda allapoole (Jn 6). 2 Sisestage aku (Jn 7). Märkus:Veenduge, et + and - poolused oleksid õigesti suunatud. 3 Pange kaas tagasi (Jn 8). 4 Sisestage seadmepistik vanemaseadmesse ja adapter seinakontakti (Jn 9). ,, Vanemaseadme aku märgutuli hakkab siniselt põlema ja videoekraanile kuvatakse aku tähis (Jn 10). ,, Kui aku on täis laetud, hakkab aku märgutuli roheliselt põlema. -- Vanemaseadme esmakordsel laadimisel või pärast seadme pikaajalist mittekasutamist lülitage see välja ja laadige seda pidevalt vähemalt 4 tundi. -- Laadimiseks kulub tavaliselt 3,5 tundi, kuid kui vanemaseade on laadimise ajal sisse lülitatud, siis kestab laadimine kauem. Et laadimisaega võimalikult lühikeseks muuta, lülitage vanemaseade laadimise ajaks välja. Eesti 41 -- Kui vanemaseade on ekraani automaatses aktiveerimisrežiimis, siis saate vanemaseadet juhtmeta vähemalt 8 tundi kasutada. Kui video on pidevalt sees, siis saate vanemaseadet juhtmeta umbes 6 tundi kasutada. Märkus: Pärast vanemaseadme esmakordset laadimist on tööaeg väiksem kui 6 tundi. Aku saavutab oma täismahtuvuse alles pärast seda, kui olete seda vähemalt neli korda laadinud ja tühjendanud. Märkus:Vaatamata sellele, et vanemaseade on välja lülitatud, tühjeneb aku pidevalt. Seadme kasutamine 1 Paigutage keskseade ja lapseseade side testimiseks ühte tuppa (Jn 11). Veenduge selles, et lapseseade oleks vanemaseadmest vähemalt 1 m kaugusel. 2 Seadistage lapseseadme sisse-välja (ON/OFF) lüliti asendisse ON (sees). (Jn 12) ,, Süttib roheline „Toide sees” märgutuli. (Jn 13) Märkus: „Toide sees” märgutuli hakkab alati roheliselt põlema, isegi kui keskseadmega puudub ühendus. 3 Vanemaseadme sisselülitamiseks keerake helitugevuse ketast suunas „ON“ (sees) soovitud helitugevuseni. (Jn 14) ,, Märgutuli „Toide sees/aku“ kustub. Kui vanemaseadet laetakse, on see märgutuli sinine. Kui vanemaseade on täis laetud, hakkab märgutuli „Toide sees/aku“ roheliselt põlema. Märkus: Märgutuli „Toide sees/aku“ hakkab alati põlema, isegi kui lapseseadmega puudub ühendus. ,, Ekraan läheb heledaks ja ekraanile kuvatakse aku tähis (Jn 15). ,, LINK-märgutuli vilgub punaselt, tähistades seda, et vanemaseade otsib lapseseadmega ühendust. (Jn 16) ,, Vanemaseadme LINK-märgutuli muutub roheliseks ja hakkab pidevalt põlema pärast lapse- ja vanemaseadme vahelise ühenduse loomist.Videoekraanile kuvatakse beebi. (Jn 17) Märkus: Kui ühendust ei ole võimalik luua, hakkab LINK-märgutuli punaselt vilkuma ja vanemaseade annab piiksuva helisignaali ja ekraanile kuvatakse teade „OUT OF RANGE“ (tööpiirkonnast väljas). (Jn 18) Lapsevahi paigaldamine Hoidke lapseseade väljaspool lapse käeulatust. Ärge kunagi pange lapseseadet lapse voodisse või mänguaeda ega nende külge. Märkus: Kui Wi-Fi võrgu, mikrolaineahju või DECT-süsteemi kasutamisel peaks kas vanema- või lapseseadmes tekkima raadiohäired, liigutage vanemaseade kaugemale, kuni raadiohäired kaovad. 1 Asetage lapseseade lapsest vähemalt 1 m kaugusele, kuid mitte kaugemale kui 1,5 m (Jn 19). 2 Asetage lapseseadme alus kindlale, tasasele ja horisontaalsele pinnale. Näpunäide: Lapsevoodist või mänguaiast parema ülevaate saamiseks asetage lapseseade kõrgemasse kohta. 3 Asetage lapseseade alusele ja leidke sellele asukoht, mis tagaks lapsest parima nähtavuse (Jn 20). Ärge pange lapseseadet mikrofoniga allapoole. Kui alus katab mikrofoni kinni, siis ei saa lapseseade helisid korralikult vastu võtta. 4 Asetage vanemaseade lapseseadme tööpiirkonda.Veenduge, et see oleks akustilise tagasiside vältimiseks vähemalt 1 m kaugusel lapseseadmest (Jn 21). Tegevusraadiuse kohta täiendava info saamiseks lugege allpool toodud lõiku „Tegevusraadius”. 42 Eesti Tegevusraadius Lapsevahi tööpiirkond on lahtisel maastikul kuni 150 m. Sõltuvalt ümbruskonnast ja teistest takistavatest teguritest võib tööpiirkond veelgi väiksem olla. Kuivad materjalid Materjalide paksus Tegevusraadiuse vähenemine Puit, kipsplaat, kartong, klaas (ilma metallita, traatideta või raamideta). < 30 cm/12 tolli 0 – 10% Telliskivi, vineer < 30 cm/12 tolli 5 – 35% Armatuuriga betoon < 30 cm/12 tolli 30 – 100% Metallvõred või trellid < 1 cm/0,4 tolli 90 – 100% Metall- või alumiiniumplaadid < 1 cm/0,4 tolli 100% Märja või niiske materjali korral võib tegevusraadius kuni 100% väheneda. Omadused Kõlari helitugevuse reguleerimine Kõlari helitugevuse saate seadistada soovitud tasemeni. 1 Helitugevuse reguleerimiseks keerake helitugevuse ketast. (Jn 14) Märkus: Kui helitugevuse tase on seadistatud kõrgeks, siis tarbib seade rohkem energiat. Ekraani heleduse seadistamine Ekraani heleduse saate seadistada soovitud tasemele. 1 Videoekraani heleduse seadistamiseks vajutage vanemaseadme heleduse seadistamise nuppe. (Jn 22) Märkus: Kui heleduse tase on seadistatud kõrgeks, siis tarbib seade rohkem energiat. Helitaseme tuled Vanemaseade jälgib pidevalt lapsetoa helitaset ja helitaseme märgutuled teavitavad, kui seal toimub mingi tegevus. Kui beebi nutab, siis hakkavad vanemaseadme helitaseme rohelised märgutuled põlema. -- Seni kuni lapseseade heli ei avasta, on kõik vanemaseadme helitaseme tuled kustunud. -- Kui lapseseade tuvastab heli, süttivad vanemaseadme üks või enam helitaseme märgutuld. Põlemasüttivate märgutulede arv on seotud lapseseadme tuvastatud heli tugevusega. Helitaseme märgutuled süttivad ka siis, kui vanemaseadme helitugevus on madalaks seatud või ekraani automaatne aktiveerimisrežiim on sisse lülitatud (vt allpool toodud jaotist „Ekraani automaatne aktiveerimine“) (Jn 23). Ekraani automaatne aktiveerimine Vanemaseade jälgib pidevalt lapsetoa helitaset. Kui ekraani automaatne aktiveerimisrežiim on sisse lülitatud, lülitatakse pärast lapseseadme heli tuvastust sisse ainult videoekraan. Kui mingit heli ei tuvastata, on videoekraan energia säästmiseks välja lülitatud. 1 Ekraani automaatse aktiveerimisrežiimi sisselülitamiseks vajutage vanemaseadme ekraani aktiveerimise nuppu. (Jn 24) ,, Vanemaseadme ekraani automaatse aktiveerimise märgutuli süttib põlema (Jn 25). Eesti 43 ,, Kui lapseseade tuvastab heli, lülitatakse vanemaseadme videoekraan beebi näitamiseks automaatselt sisse. Kui lapseseade ei tuvasta 30 sek jooksul mingit heli, lülitatakse videoekraan uuesti välja. 2 Ekraani automaatse aktiveerimisrežiimi väljalülitamiseks vajutage uuesti vanemaseadme ekraani aktiveerimise nuppu. Öötuled 1 Öötulede sisselülitamiseks vajutage lapseseadme öötule nuppu. (Jn 26) ,, Lapseseadme öötuled lülitatakse sisse. (Jn 27) 2 Öötulede väljalülitamiseks vajutage uuesti öötule nuppu. Näpunäide: Kui lapseseade töötab patareitoitel, siis lülitage öötuled välja. Sellega säästate energiat. Hällilaulu funktsioon Märkus: Kui lapseseade esitab hällilaulu, tarbib see rohkem energiat. 1 Hällilaulu alustamiseks vajutage esita/peata nuppu (Jn 28). ,, Lapseseade hakkab hällilaulu esitama ja pidevalt kordama. 2 Hällilaulu esitamise lõpetamiseks vajutage uuesti beebiseadme esita/peata nuppu. 3 Hällilaulu esitamise ajal mõne teise hällilaulu valimiseks: -- Vajutage vanemaseadmel järgmise hällilaulu nuppu. (Jn 29) -- Kui soovite kuulda teist hällilaulu, vajutage uuesti järgmise hällilaulu nuppu. Tööpiirkonnast väljumise häire Kui vanemaseade on lapseseadme tööpiirkonnast väljas, teeb vanemaseade üks kord piiksuvat heli ja videoekraanile kuvatakse teade „Out of range” (tööpiirkonnast väljas). Vanemaseadme LINKmärgutuli hakkab punaselt vilkuma. Märkus: Ka siis, kui lapseseade on välja lülitatud, kuvatakse vanemaseadme videoekraanile teade „Out of range” (tööpiirkonnast väljas). Öine vaatlemine Kaameral on infrapunased tuled, mis võimaldavad last isegi pimedas ruumis selgelt näha. Kui objektiiv tuvastab madala valgustustaseme, aktiveeritakse infrapunased tuled automaatselt. Selge vaate tagamiseks paigutage lapseseade 1–1,5 m kaugusele lapsest. Rihmaklamber/tugi Kui vanemaseadme aku on piisavalt laetud, saate seadet endaga nii majas kui ka õues kaasas kanda, kinnitades seadme rihma või rihmaklambriga vöökohale. See võimaldab teil ringiliikumise ajal oma last jälgida. Puhastamine ja hooldus Ärge kastke kesk- ja lapseseadet vette ega puhastage neid kraani all. Ärge kasutage pihustatavaid või vedelaid puhastusvahendeid. 1 Kui seadmed on võrku ühendatud, tõmmake lapse- ja vanemaseadme pistikud seinakontaktist välja. 2 Puhastage lapse- ja vanemaseadet niiske lapiga. Märkus: Näpujäljed ja mustus lapseseadme objektiivil võivad mõjutada kaamera tõhusust. Ärge puudutage objektiivi sõrmedega. 44 Eesti Veenduge, et lapse- ja vanemaseade oleks enne elektrivõrku ühendamist kuivad. 3 Puhastage adaptereid kuiva lapiga. Hoiustamine Kui teil pole kavas lapsevahti mõnda aega kasutada, võtke tavapatareid lapseseadmest või aku vanemaseadmest välja. Hoiustage vanema-ja lapseseade ning adapterid jahedas ning kuivas kohas. Asendamine Järgmised osad on asendatavad: -- Lapseseadme magnetiline alus -- Adapterid (mudeli nr OH-1048A0600800U-VDE (Euroopa, VDE-võrk) või OH1048A0600800U-UK (UK). -- Li-ioon aku -- Akupesa kaas Märkus: Asendage alus, adapterid, aku ja akupesa kaas ainult originaalmudelitega. Tarvikud Uue adapteri saate tellida Philipsi müügiesindajalt või Philipsi hoolduskeskusest, mudeli nr OH1048A0600800U-VDE (Euroopa, VDE-võrk) või OH-1048A0600800U-UK (UK). Keskkond -- Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise majapidamisprügi hulgas, vaid viige see ringlussevõtuks kogumispunkti. Nii toimides aitate te hoida loodust (Jn 30). -- Seadmes kasutatavad aku- ja tavapatareid sisaldavad aineid, mis võivad keskkonda saastada. Ärge ei aku- ega tavapatareisid tavalise majapidamisprügi hulka visake, vaid viige need ametlikku kogumispunkti. Enne seadme kasutusest kõrvaldamist ja ametlikus kogumispunktis käitlemist peate aku- ja tavapatareid alati välja võtma. (Jn 31) Garantii ja hooldus Kui vajate teenust või teavet, aga ka probleemide korral külastage Philipsi AVENT kodulehekülge www.philips.com/AVENT või võtke ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiivoldikust). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole. Korduma kippuvad küsimused Selles peatükis käsitletakse korduma kippuvaid küsimusi seadme kohta. Kui te ei leia oma küsimusele vastust, palun võtke ühendust asukohariigi klienditeeninduskeskusega. Küsimus Vastus Miks ei hakka seadmete sisselülitamisel lapse- ja vanemaseadme „Toide sees” märgutuli põlema? Võib-olla on vanemaseadme akupatareid tühjaks saanud ning vanemaseade pole elektrivõrku ühendatud. Sisestage seadmepistik vanemaseadmesse ja adapter seinakontakti. Seejärel keerake lapseseadmega ühenduse loomiseks helitugevuse ketast suunas „ON“ (sees). Eesti 45 Küsimus Vastus Võib-olla pole lapseseade elektrivõrku ühendatud, lapseseadme tavapatareid on tühjaks saanud või lapseseadmesse pole tavapatareisid üldse sisestatud. Pange täis tavapatareid lapseseadmesse või ühendage lapseseade elektrivõrguga. Seejärel vajutage lapseseadme sisselülitamiseks ja vanemaseadmega ühenduse loomiseks sisse-välja lüliti asendisse „ON“ (sees). Miks lapseseadme LINK-märgutuli vilgub punaselt? Lapseseade ja keskseade on teineteise tööpiirkonnast väljas. Viige keskseade lapseseadmele lähemale. Võib-olla on lapseseade välja lülitatud. Lülitage lapseseade sisse. Miks vilgub vanemaseadme aku/ toide sees märgutuli roheliselt? Vanemaseadme aku on tühjaks saanud. Laadige aku täis (vt ptk „Ettevalmistused kasutamiseks“). Miks teeb vanemaseade katkendlikku heli? Juhul kui vanemaseade annab piiksuvat signaali ja samaaegselt LINKmärgutuli vilgub punaselt, on ühendus lapseseadmega katkenud. Viige vanemaseade lapseseadmele lähemale. Võib-olla on lapseseade välja lülitatud. Lülitage lapseseade sisse. Miks tuleb videoekraanist kõrgsageduslikku müra? Seadmed on teineteisele liiga lähedal. Hoolitsege selle eest, et lapseseadme ja keskseadme vaheline kaugus oleks vähemalt 1 m. Keskseadme helitugevus on liiga kõrgele seatud. Vähendage keskseadme helitugevust. Miks ma heli ei kuule?/ Miks ma beebi nuttu ei kuule? Vanemaseadme helitase on liiga madalaks seadistatud või välja lülitatud. Helitugevuse suurendamiseks keerake helitugevuse ketast. Võimalik et olete ekraani automaatse aktiveerimisfunktsiooni sisse lülitanud. Kui ekraani automaatne aktiveerimine on sisse lülitatud, siis lülitatakse videoekraan sisse ainult siis, kui lapseseade tuvastab heli. Seni, kuni heli pole tuvastatud, on videoekraan energia säästmiseks välja lülitatud. Miks reageerib keskseade teistele helidele liiga kiiresti? Lapseseade võtab vastu helisid, mis ei kuulu teie beebile. Liigutage lapseseade beebile lähemale (kuid järgige minimaalse ühe meetrise kauguse/kolme jalase kauguse nõuet). Miks tühjenevad lapseseadme tavapatareid kiiresti? Võib-olla olete öötuled sisse lülitanud. Kui soovite öötulesid kasutada, soovitame lapseseadet toite elektrivõrgust. Võib-olla esitate hällilaule. Lapseseade tarbib hällilaulude esitamise ajal palju energiat. Hällilaulude esitamise ajal soovitame lapseseadet toita elektrivõrgust. Miks ületab vanemaseadme laadimise aeg 3,5 tundi? Võib-olla oli keskseade laadimise ajal sisse lülitatud. Lülitage keskseade laadimise ajaks välja. 46 Eesti Küsimus Vastus Lapsevahi spetsifikatsioonijärgne tööpiirkond on 150 meetrit. Miks töötab minu lapsevaht sellest palju väiksema tööpiirkonnaga? Spetsifikatsioonijärgne tööpiirkond kehtib ainult välistingimustes. Maja sees piiravad tööpiirkonda vahelejäävate seinte ja/või lagede arv. Miks ei saa ma ühendust luua? Miks kaob ühendus aeg-ajalt? Miks on heli katkendlik? Tõenäoliselt töötavad nii lapse- kui ka vanemaseade tööpiirkonna piirialal või on tegu teiste 2,4 GHz juhtmeta seadmete raadiohäiretega. Proovige muuta seadmete asukohta, vähendage seadmetevahelist kaugust või lülitage teised 2,4 GHz juhtmeta seadmed välja. Palun pidage silmas, et seadmetevahelise ühenduse taasloomine toimub umbes 5 sekundi jooksul. Mis juhtub elektrivõrgu rikke korral? Kui vanemaseade on piisavalt laetud, jätkab seade võrgurikke ajal tööd. Kui lapseseadmesse on sisestatud patareid, siis elektrivõrgu rikke ajal jätkab ka lapseseade tööd. Vanemaseadme eeldatav tööaeg on vähemalt 6 tundi. Miks on minu vanemaseadme tööaeg lühem? Kui vanemaseadme akud on esmakordselt laetud, on tööaeg lühem, sest aku pole saavutanud oma täismahtuvust. Aku saavutab oma täismahtuvuse alles pärast seda, kui olete seda vähemalt neli korda laadinud ja tühjendanud. Pärast seda on tööaeg 6 tundi juhul, kui ekraani automaatne aktiveerimine pole sisse lülitatud, ja 8 tundi, kui ekraani automaatne aktiveerimine on sisse lülitatud. Kui videoekraan on pidevalt sisse lülitatud, tarbib vanemaseade palju energiat. Tööaja suurendamiseks lülitage sisse ekraani automaatne aktiveerimisrežiim (vt ptk „Omadused“ jaotist „Ekraani automaatne aktiveerimine“). Keskseadme helitase on seatud liiga kõrgele, mis põhjustab keskseadme suurt energiatarvet. Vähendage keskseadme helitugevust. Miks vanemaseadmel tekivad raadiohäired? Raadiohäired võivad tekkida, kui vanemaseade asub lapseseadme tööpiirkonnast väljaspool. Raadiohäired võivad tekkida ka siis, kui vanema- ja lapseseadme vahele jääb liiga palju seinu või lagesid või kui teised 2,4 GHz juhtmeta seadmed on sisse lülitatud (nt mikrolaineahi, internet jne). Pange vanemaseade teise kohta, lapseseadmele lähemale või lülitage teised juhtmeta seadmed välja. Miks teeb vanemaseade sumisevat heli? Raadiohäired võivad tekkida, kui vanemaseade asub lapseseadme tööpiirkonnast väljaspool. Raadiohäired võivad tekkida ka siis, kui vanema- ja lapseseadme vahele jääb liiga palju seinu või lagesid või kui teised 2,4 GHz juhtmeta seadmed on sisse lülitatud (nt mikrolaineahi, internet jne). Pange vanemaseade teise kohta, lapseseadmele lähemale, või lülitage teised juhtmeta seadmed välja. Võimalik, et vanemaseadme akut on vaja laadida. Eesti 47 Küsimus Vastus Miks videoekraan vilgub? Raadiohäired võivad tekkida, kui vanemaseade asub väljaspool lapseseadme tööpiirkonda. Raadiohäired võivad tekkida ka siis, kui vanema- ja lapseseadme vahele jääb liiga palju seinu või lagesid, või kui teised 2,4 GHz juhtmeta seadmed on sisse lülitatud (nt mikrolaineahi, internet jne). Pange vanemaseade teise kohta, lapseseadmele lähemale, või lülitage teised juhtmeta seadmed välja. Võimalik, et vanemaseadme akut on vaja laadida. Miks ei ole „Toide sees” märgutule põlemise ajal videoekraanil mingit kujutist? Võimalik, et vanemaseade on ekraani automaatses aktiveerimisrežiimis. Videoekraani sisselülitamiseks vajutage uuesti ekraani automaatse aktiveerimisrežiimi nuppu. Miks pole videoekraanile Võimalik, et ekraani heledus on liiga väikeseks seadistatud. Suurendage kuvatud kujutis selge? ekraani heledust (vt ptk „Omadused“). Miks ei tööta vanemaseade ekraani automaatses aktiveerimisrežiimis? Lapse ja lapseseadme vaheline vahemaa on liiga suur. Veenduge, et lapseseade asuks lapsest 1–1,5 m kaugusel. Miks pole öise vaatluse režiimis videoekraanile kuvatav kujutis selge? Lapse ja lapseseadme vaheline vahemaa on liiga suur. Veenduge, et lapseseade asuks lapsest 1–1,5 m kaugusel. Miks ei ilmu vanemaseadme laadimist alustades ekraanile aku tähis? Vanemaseadme esmakordsel laadimisel või pärast seadme pikemaaegset mittekasutust võib aku tähis vanemaseadme ekraanile ilmuda mõne minuti pärast. Miks ei alusta vanemaseade pärast vanemaseadme pistiku seinakontakti sisestamist laadima? Võimalik, et aku tööiga on lõppenud. Asendage aku. 48 Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips AVENT! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips AVENT, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Philips AVENT videomonitor pruža vam cjelodnevnu podršku i omogućuje da vidite svoju bebu danju i noću iz bilo kojeg dijela kuće. Najnovija digitalna tehnologija jamči kristalno čist zvuk i najjasniju sliku bebe. Tako dobivate dodatni osjećaj sigurnosti bez potrebe za ulaskom u bebinu sobu i ometanjem njenog sna. Opći opis (Sl. 1) A Roditeljska jedinica 1 Antena 2 Simbol snage signala 3 Videozaslon 4 Simbol za uspavanku 5 Indikator baterije/napajanja 6 Indikator LINK (Veza) 7 Indikatori razine zvuka 8 Zvučnik 9 Utičnica za priključivanje kabela 10 Adapter 11 Punjiva baterija 12 Indikator automatske aktivacije zaslona 13 Indikator uspavanke 14 Regulator glasnoće s položajem za isključivanje napajanja 15 Gumbi za podešavanje svjetline 16 Simbol baterije 17 Mali utikač 18 Kopča za remen/postolje 19 Poklopac odjeljka za baterije 20 Gumb za automatsku aktivaciju zaslona 21 Gumb “Sljedeća uspavanka” 22 Gumb za reprodukciju/zaustavljanje uspavanke B Jedinica za bebu 1 Antena 2 Indikator napajanja 3 Objektiv 4 Postolje 5 Adapter 6 Poklopac odjeljka za baterije 7 Mikrofon 8 Gumb za noćno svjetlo 9 Noćna svjetla 10 Zvučnik 11 Prekidač za uključivanje/isključivanje 12 Utičnica za priključivanje kabela 13 Nepunjive baterije (nisu u kompletu) 14 Mali utikač Važno Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe. Hrvatski 49 Opasnost -- Nemojte uranjati monitor za bebe u vodu ili neku drugu tekućinu. Upozorenje -- Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li strujni napon naveden na adapterima jedinice za bebu i roditeljske jedinice naponu lokalne električne mreže. -- Koristite samo isporučene adaptere za priključivanje jedinice za bebu i roditeljske jedinice na mrežno napajanje. -- Adapteri sadrže transformator. Nemojte rezati adaptere i mijenjati ih drugim utikačima jer je to opasno. -- Ako su adapteri oštećeni, zamijenite ih isključivo originalnim kako biste izbjegli opasne situacije. Odgovarajuću vrstu potražite u poglavlju “Zamjena dijelova”. -- Monitor za bebe nemojte koristiti na vlažnim mjestima ili blizu vode. -- Kućište jedinice za bebu i roditeljske jedinice (osim odjeljaka za baterije) nemojte otvarati jer u protivnom može doći do strujnog udara. -- Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata. -- Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom. Oprez -- Aparat koristite i odlažite na temperaturi između 10°C i 35°C. -- Roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebu nemojte izlagati velikoj hladnoći niti toplini, odnosno izravnom sunčevom svjetlu. Jedinicu za bebu i roditeljsku jedinicu nemojte postavljati blizu izvora topline. -- Pazite da jedinica za bebu i kabel uvijek budu izvan dohvata bebe (najmanje 1 metar/3 stope udaljenosti). -- Jedinicu za bebu nikada nemojte stavljati u bebin krevet ili ogradicu za igranje niti je montirati na nju. -- Nikada nemojte pokrivati roditeljsku jedinicu niti jedinicu za bebe (npr. ručnikom ili pokrivačem). Opće informacije -- Ovaj monitor za bebe je samo pomagalo i ne smije se koristiti kao zamjena za odgovoran nadzor od strane odrasle osobe. -- Radni domet monitora za bebe je 150 metara/490 stopa na otvorenom. Ovisno o okruženju i ostalim čimbenicima, ovaj domet može biti manji. -- Do smetnji može doći ako imate bilo koju kombinaciju bežičnih telefona, uređaja za bežični prijenos videozapisa, Wi-Fi mreže, mikrovalne pećnice ili Bluetooth adaptera koji rade na 2,4 Ghz. Veza između roditeljske jedinice i jedinice za bebu može se prekinuti na nekoliko sekundi ili može izazvati smetnje kod drugih uređaja. -- Savjetujemo vam da roditeljsku jedinicu koristite dok je priključena na električnu mrežu kako biste uštedjeli energiju. Videomonitor za bebe troši više energije od standardnog monitora za bebe (bez videozapisa). Dodatne informacije o bateriji -- U roditeljsku jedinicu obavezno umetnite punjivu bateriju odgovarajuće vrste. Nemojte koristiti nepunjive baterije kako biste izbjegli rizik od eksplozije. -- U jedinicu za bebu obavezno umetnite nepunjive baterije odgovarajuće vrste. Jedinica za bebu nema funkciju punjenja. -- Pazite da vam ruke budu suhe prilikom umetanja ili zamjene baterija. -- Kako biste izbjegli kvar uslijed curenja baterija: 1 Aparat nemojte izlagati temperaturama višim od 35°C. 2 Ako aparat nećete koristiti mjesec dana ili duže, izvadite punjivu bateriju i nepunjive baterije. 3 Prazne baterije nemojte ostavljati u jedinici za bebu. 50 Hrvatski Elektromagnetska polja (EMF) Ovaj proizvod tvrtke Philips AVENT sukladan je svim standardima koji se odnose na elektromagnetska polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s uputama iz ovog priručnika, prema dosada dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za uporabu. Priprema za korištenje Jedinica za bebu Jedinicu za bebu možete koristiti uz napajanje preko lokalne mreže ili pomoću nepunjivih baterija. Čak i ako jedinicu napajate preko lokalne mreže, savjetujemo da umetnete nepunjive baterije. To jamči automatsko rezervno napajanje u slučaju prekida mrežnog napajanja. Rad na mrežno napajanje 1 Umetnite utikač aparata u jedinicu za bebu, a adapter u zidnu utičnicu (Sl. 2). Rad s nepunjivim baterijama Jedinica za bebu radi na četiri R6 AAA baterije od 1,5 volta (nisu u kompletu). Savjetujemo da koristite baterije Philips R06 PowerLife. Nemojte koristiti punjive baterije jer jedinica za bebu nema funkciju punjenja. Prilikom umetanja nepunjivih baterija iskopčajte jedinicu za bebu i pazite da vam ruke i aparat budu suhi. 1 Odvijte vijak u poklopcu odjeljka za baterije pomoću odvijača s ravnom glavom (Sl. 3). 2 Skinite poklopac odjeljka za baterije. (Sl. 4) 3 Umetnite četiri nepunjive baterije (Sl. 5). Napomena: Pazite da polovi - i + budu pravilno orijentirani. 4 Vratite poklopac na mjesto. 5 Pričvrstite vijak pomoću odvijača s ravnom glavom. Roditeljska jedinica Rad s punjivim baterijama Prilikom umetanja punjive baterije iskopčajte roditeljsku jedinicu i pazite da vam ruke i aparat budu suhi. Roditeljska jedinica isporučuje se s punjivom litij-ionskom baterijom od 1050 mAh. Roditeljsku jedinicu napunite prije prvog korištenja ili kada ona naznači da je baterija pri kraju (kada simbol prazne baterije treperi na videozaslonu, a indikator baterije na roditeljskoj jedinici treperi zelenom bojom). Napomena: Ako je baterija potpuno prazna, roditeljska se jedinica automatski isključuje i gubi kontakt s jedinicom za bebu. 1 Gurnite poklopac odjeljka za baterije prema dolje kako biste ga skinuli (Sl. 6). 2 Umetnite punjivu bateriju (Sl. 7). Napomena: Pazite da polovi - i + budu pravilno orijentirani. 3 Vratite poklopac na mjesto (Sl. 8). 4 Umetnite priključak za aparat u roditeljsku jedinicu i ukopčajte adapter u zidnu utičnicu (Sl. 9). ,, Indikator baterije na roditeljskoj jedinici svijetli plavom bojom, a videozaslon prikazuje simbol baterije (Sl. 10). ,, Kada se baterija potpuno napuni, indikator baterije svijetli zelenom bojom. Hrvatski 51 -- Prilikom prvog punjenja roditeljske jedinice ili nakon dužeg razdoblja nekorištenja, isključite je i ostavite da se puni najmanje 4 sata. -- Punjenje obično traje 3,5 sata, ali i duže ako je roditeljska jedinica uključena tijekom punjenja. Kako bi punjenje trajalo što kraće, isključite roditeljsku jedinicu tijekom punjenja. -- Kada se baterije potpuno napune, roditeljska jedinica može se bežično koristiti najmanje 8 sati ako je u načinu rada za automatsku aktivaciju zaslona. Ako je videozaslon stalno uključen, roditeljska se jedinica može bežično koristiti približno 6 sati. Napomena: Kada se roditeljska jedinica napuni prvi put, vrijeme rada bit će kraće od 6 sati. Punjiva baterija doseže puni kapacitet tek nakon četiri punjenja i pražnjenja. Napomena: Baterija se postepeno prazni, čak i kada je roditeljska jedinica isključena. Korištenje aparata 1 Roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebu stavite u istu prostoriju kako biste testirali vezu (Sl. 11). Jedinica za bebu i roditeljska jedinica trebaju biti udaljene najmanje 1 metar/3 stope. 2 Postavite prekidač za uključivanje/isključivanje na jedinici za bebu na položaj “ON” (uključeno). (Sl. 12) ,, Uključuje se zeleni indikator napajanja. (Sl. 13) Napomena: Indikator napajanja uvijek svijetli zelenom bojom, čak i kada nema veze s roditeljskom jedinicom. 3 Kako biste uključili roditeljsku jedinicu, okrećite regulator glasnoće u smjeru položaja “ON” do željene razine zvuka. (Sl. 14) ,, Indikator napajanja/baterije se uključuje. Ako se roditeljska jedinica puni, indikator napajanja/ baterije svijetli plavom bojom. Kada se roditeljska jedinica potpuno napuni indikator napajanja/baterije svijetli zelenom bojom. Napomena: Indikator napajanja/baterije uvijek se uključuje, čak i kada nema veze s jedinicom za bebu. ,, Videozaslon se uključuje i na njemu se prikazuje simbol baterije (Sl. 15). ,, Indikator LINK (veza) treperi crvenom bojom što naznačuje da roditeljska jedinica traži vezu s jedinicom za bebu. (Sl. 16) ,, Kada se uspostavi veza između jedinice za bebu i roditeljske jedinice, indikator LINK (veza) na roditeljskoj jedinici stalno svijetli zelenom bojom. Na videozaslonu prikazuje se beba. (Sl. 17) Napomena: Ako se veza ne može uspostaviti, indikator LINK (veza) na roditeljskoj jedinici treperi crvenom bojom, roditeljska jedinica se oglašava zvučnim signalom, a na zaslonu se prikazuje poruka “OUT OF RANGE” (izvan dometa). (Sl. 18) Postavljanje monitora za bebe Jedinicu za bebu držite izvan dohvata bebe. Jedinicu za bebu nikada nemojte stavljati u bebin krevet ili ogradicu za igru niti je montirati na nju. Napomena: Ako koristite Wi-Fi mrežu, mikrovalnu pećnicu ili DECT sustav i dođe do smetnji na roditeljskoj jedinici ili jedinici za bebu, pomičite roditeljsku jedinicu sve dok smetnje ne nestanu. 1 Jedinicu za bebu stavite najmanje 1 metar/3 stope od bebe, ali ne dalje od 1,5 metar/5 stopa (Sl. 19). 2 Postolje jedinice za bebu stavite na stabilnu, ravnu i vodoravnu površinu. Savjet: Postavite jedinicu za bebu na višu razinu kako biste dobili dobar pregled bebinog kreveta ili ogradice za igru. 3 Stavite jedinicu za bebu na postolje i podesite njezin položaj tako da dobijete najbolji pogled na bebu (Sl. 20). 52 Hrvatski Nemojte stavljati jedinicu za bebu u položaj u kojem će mikrofon biti okrenut prema dolje. Kada je mikrofon blokiran postoljem, jedinica za bebu ne prima dobro zvukove. 4 Roditeljsku jedinicu postavite unutar radnog dometa jedinice za bebu. Pazite da bude najmanje 1 metar/3 stope udaljena od jedinice za bebu kako ne bi došlo do akustične povratne sprege (Sl. 21). Dodatne informacije o radnom dometu potražite u odjeljku “Radni domet” u nastavku. Radni domet Radni domet monitora za bebe je 150 metara/490 stopa na otvorenom. Ovisno o okruženju i ostalim čimbenicima, ovaj domet može biti manji. Suhi materijali Debljina materijala Gubitak dometa Drvo, žbuka, karton, staklo (bez metala, žica ili olova) < 30 cm/12 inča 0-10% Cigla, šperploča < 30 cm/12 inča 5-35% Pojačani beton < 30 cm/12 inča 30-100% Metalne rešetke ili šipke < 1 cm/0,4 inča 90-100% Metalne ili aluminijske ploče < 1 cm/0,4 inča 100% Kod mokrih i vlažnih materijala, gubitak dometa može biti do 100%. Značajke Podešavanje jačine zvuka zvučnika Možete podesiti glasnoću na zvučnicima roditeljske jedinice na željenu razinu. 1 Okrenite regulator glasnoće kako biste podesili glasnoću. (Sl. 14) Napomena: Ako je glasnoća postavljena na visoku razinu, roditeljska će jedinica trošiti više energije. Podešavanje svjetline zaslona Možete podesiti svjetlinu zaslona roditeljske jedinice na željenu razinu. 1 Pritisnite gumbe za podešavanje svjetline na roditeljskoj jedinici kako biste podesili svjetlinu videozaslona. (Sl. 22) Napomena: Ako je svjetlina postavljena na visoku razinu, roditeljska će jedinica trošiti više energije. Indikatori razine zvuka Roditeljska jedinica stalno nadzire razinu zvuka u bebinoj sobi, a po indikatorima razine zvuka možete vidjeti događa li se u sobi nešto. Ako beba zaplače, na roditeljskoj jedinici zasvijetlit će indikator razine zvuka. -- Dok jedinica za bebu ne prima nikakve zvukove, svi su indikatori razine zvuka isključeni. -- Kada jedinica za bebu uhvati neki zvuk, uključit će se jedan ili više indikatora za razinu zvuka na roditeljskoj jedinici. Broj indikatora koji će se uključiti ovisi o glasnoći koju je jedinica za bebu prepoznala. Indikatori koji označavaju glasnoću uključit će se i kada je glasnoća na roditeljskoj jedinici postavljena na nisku razinu ili kada je uključen način rada za automatsku aktivaciju zaslona (pogledajte odjeljak u “Automatska aktivacija zaslona” u nastavku) (Sl. 23). Hrvatski 53 Automatska aktivacija zaslona Roditeljska jedinica stalno prati razinu zvuka u bebinoj sobi. Kada je aktivan način rada za automatsku aktivaciju zaslona, videozaslon se uključuje samo kada jedinica za bebu prepozna zvuk. Sve dok se zvuk ne prepozna, videozaslon je isključen kako bi se uštedjela energija. 1 Kako biste aktivirali način rada za automatsku aktivaciju zaslona, pritisnite gumb za automatsku aktivaciju zaslona na roditeljskoj jedinici. (Sl. 24) ,, Uključit će se indikator automatske aktivacije zaslona na roditeljskoj jedinici (Sl. 25). ,, Kada jedinica za bebu prepozna zvuk, videozaslon se automatski uključuje i prikazuje bebu. Ako se zvuk ne prepozna 30 sekundi, videozaslon će se ponovo isključiti. 2 Kako biste isključili način rada za automatsku aktivaciju zaslona, ponovo pritisnite gumb za automatsku aktivaciju zaslona na roditeljskoj jedinici. Noćna svjetla 1 Kako biste uključili noćno svjetlo, pritisnite gumb za noćno svjetlo na jedinici za bebu. (Sl. 26) ,, Uključit će se noćna svjetla na jedinici za bebu. (Sl. 27) 2 Kako biste isključili noćna svjetla, ponovo pritisnite gumb za noćno svjetlo. Savjet: Ako jedinica za bebu radi s nepunjivim baterijama, isključite noćna svjetla. Na taj način štedite energiju. Funkcija uspavanke Napomena: Kada jedinica za bebu reproducira uspavanku, troši više struje. 1 Pritisnite gumb za reprodukciju/zaustavljanje kako bi se uspavanka pokrenula (Sl. 28). ,, Uspavanka se počinje reproducirati na jedinici za bebu i stalno se ponavlja. 2 Kako biste zaustavili reprodukciju uspavanke, ponovo pritisnite gumb za reprodukciju/ zaustavljanje na roditeljskoj jedinici. 3 Kako biste odabrali drugu uspavanku dok se jedna uspavanka reproducira: -- Pritisnite gumb “Sljedeća uspavanka” na roditeljskoj jedinici. (Sl. 29) -- Ako želite drugu uspavanku, ponovo pritisnite gumb “Sljedeća uspavanka” na roditeljskoj jedinici. Alarm “Izvan dometa” Kada se roditeljska jedinica nađe izvan dometa jedinice za bebu, jednom će se oglasiti zvučnim signalom, a na videozaslonu će se prikazati poruka “Out of range” (izvan dometa). Indikator LINK (veza) na roditeljskoj jedinici treperi crvenom bojom. Napomena: Poruka “Out of range” prikazuje se na videozaslonu i kada je jedinica za bebu isključena. Noćni prikaz Kamera ima infracrvena svjetla koja vam omogućuju da jasno vidite svoju bebu čak i u mračnoj sobi. Kada objektiv prepozna niske razine svjetla, infracrvena svjetla se automatski aktiviraju. Stavite jedinicu za bebu 1 do 1,5 metara/3 do 5 stopa od bebe da biste osigurali jasan pregled. Kopča za remen/postolje Ako je punjiva baterija roditeljske jedinice dovoljno napunjena, jedinicu možete nositi u kući i izvan nje tako da je pričvrstite na remen ili pojas pomoću kopče za remen. To vam omogućuje nadzor bebe dok ste u pokretu. 54 Hrvatski Čišćenje i održavanje Ne uranjajte roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebe u vodi i ne perite ih pod slavinom. Nemojte koristiti sprej za čišćenje niti tekuća sredstva za čišćenje. 1 Isključite jedinicu za bebu i roditeljsku jedinicu te ih iskopčajte ako su priključene na napajanje. 2 Roditeljsku jedinicu i jedinicu za roditelje očistite vlažnom tkaninom. Napomena: Otisci prstiju ili prljavština na objektivu jedinice za bebu mogu utjecati na rad kamere. Nemojte prstima dodirivati objektiv. Provjerite jesu li jedinica za bebu i roditeljska jedinica suhe prije nego što ih ponovo priključite na napajanje. 3 Adaptere čistite suhom krpom. Spremanje Ako monitor za bebe ne namjeravate koristiti neko vrijeme, izvadite nepunjive baterije iz jedinice za bebu i punjivu bateriju iz roditeljske jedinice. Roditeljsku jedinicu, jedinicu za bebu i adaptere čuvajte na hladnom i suhom mjestu. Zamjena dijelova Sljedeće dijelove možete zamijeniti: -- Magnetsko postolje jedinice za bebu -- Adapteri. (broj OH-1048A0600800U-VDE (Europa, VDE) ili OH-1048A0600800U-UK (Ujedinjeno Kraljevstvo). -- Litij-ionska punjiva baterija -- Poklopac odjeljka za baterije Napomena: Postolje, adaptere, punjivu bateriju i poklopac odjeljka za baterije zamijenite isključivo originalnim. Dodatni pribor Od svog Philips distributera ili u Philips servisnom centru možete naručiti novi adapter pod brojem OH-1048A0600800U-VDE (Europa, VDE) ili OH-1048A0600800U-UK (Ujedinjeno Kraljevstvo). Zaštita okoliša -- Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 30). -- Punjive i nepunjive baterije sadrže tvari koje mogu zagaditi okoliš. Ne odlažite punjive i nepunjive baterije s običnim kućanskim otpadom, već ih predajte na službenom mjestu za odlaganje. Obavezno izvadite punjive i nepunjive baterije prije odlaganja i predaje aparata na službeno mjesto za odlaganje. (Sl. 31) Jamstvo i servis U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips AVENT, www.philips.com/AVENT, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u priloženom međunarodnom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips. Hrvatski 55 Često postavljana pitanja U ovom poglavlju nalaze se odgovori na često postavljana pitanja o aparatu. Ako odgovor na svoje pitanje ne možete pronaći u ovom poglavlju, obratite se Philips centru za podršku potrošačima u svojoj državi. Pitanje Odgovor Zašto se indikator napajanja jedinice za bebu i roditeljske jedinice ne uključuju kada uključim jedinice? Možda je punjiva baterija roditeljske jedinice prazna, a roditeljska jedinica nije priključena na napajanje. Umetnite priključak za aparat u roditeljsku jedinicu i ukopčajte adapter u zidnu utičnicu. Zatim okrenite regulator glasnoće u smjeru položaja “ON” kako biste uključili roditeljsku jedinicu i uspostavili vezu s jedinicom za bebu. Možda jedinica za bebu nije priključena na napajanje, a nepunjive baterije u njoj su prazne ili ih nema. Umetnite pune nepunjive baterije u jedinicu za bebu ili je priključite na napajanje. Zatim postavite prekidač za uključivanje/isključivanje na “ON” kako biste uključili jedinicu za bebu i uspostavili vezu s roditeljskom jedinicom. Zašto indikator LINK (Veza) na roditeljskoj treperi crveno? Jedinica za bebu i roditeljska jedinica nisu u dometu. Pomaknite roditeljsku jedinicu bliže jedinici za bebu. Možda je jedinica za bebu isključena. Uključite jedinicu za bebu. Zašto indikator baterije/ napajanja na roditeljskoj jedinici treperi zelenom bojom? Punjiva baterija roditeljske jedinice gotovo je prazna. Napunite bateriju (pogledajte poglavlje “Prije korištenja”). Zašto se iz roditeljske jedinice čuje zvučni signal? Ako roditeljska jedinica odašilje zvučne signale dok indikator LINK (veza) svijetli crvenom bojom, veza s jedinicom za bebu je izgubljena. Pomaknite roditeljsku jedinicu bliže jedinici za bebu. Možda je jedinica za bebu isključena. Uključite jedinicu za bebu. Zašto videomonitor proizvodi visoke tonove? Jedinice su možda preblizu jedna drugoj. Provjerite jesu li roditeljska i jedinica za bebu udaljene najmanje 1 metar/3 stope. Glasnoća na roditeljskoj jedinici je možda previsoka. Smanjite glasnoću na roditeljskoj jedinici. Zašto ne čujem zvukove / Zašto ne čujem dijete kad plače? Možda je glasnoća na roditeljskoj jedinici postavljena na prenisku razinu ili isključena. Okrenite regulator glasnoće na višu razinu. Možda ste uključili automatsku aktivaciju zaslona. Ako je automatska aktivacija zaslona uključena, videozaslon se uključuje samo ako jedinica za bebu prepozna zvuk. Sve dok se zvuk ne prepozna, videozaslon će biti isključen kako bi se uštedjela energija. Zašto roditeljska jedinica Jedinica za bebu hvata i druge zvukove koje ne proizvodi prebrzo reagira na ostale dijete. Pomaknite jedinicu za bebu bliže djetetu (ali ne zaboravite na minimalni razmak od 1 metra/3 stope). zvukove? Zašto se nepunjive baterije na jedinici za bebu prebrzo prazne? Možda ste uključili noćna svjetla. Ako želite koristiti noćna svjetla, savjetujemo vam da jedinica za bebu radi na mrežno napajanje. 56 Hrvatski Pitanje Odgovor Možda reproducirate uspavanke. Jedinica za bebu troši mnogo energije prilikom reprodukcije uspavanki. Ako reproducirate uspavanke, savjetujemo vam da jedinicu za bebu koristite priključenu na napajanje. Zašto punjenje roditeljske jedinice traje duže od 3,5 sata? Roditeljska jedinica je možda uključena tijekom punjenja. Isključite je tijekom punjenja. Navedeni radni domet monitora za bebe je 150 metara/490 stopa. Zašto moj monitor za bebe radi samo na udaljenosti manjoj od navedene? Navedeni domet odnosi se na otvoreni prostor. U kući je radni domet ograničen brojem i vrstom zidova i/ili stropova koji razdvajaju jedinice. Zašto ne mogu uspostaviti vezu? Zašto se veza povremeno gubi? Zašto se zvuk prekida? Jedinica za bebu i roditeljska jedinica vjerojatno su blizu vanjske granice radnog dometa ili postoji smetnja koju uzrokuju drugi bežični uređaji koji rade na 2,4 GHz. Pokušajte promijeniti lokaciju, smanjiti udaljenosti između jedinica ili isključiti druge bežične uređaje koji rade na 2,4 GHz. Imajte na umu da treba oko 5 sekundi da se ponovo uspostavi veza između jedinica. Što će se dogoditi u slučaju prekida mrežnog napajanja? Kad je roditeljska jedinica dovoljno napunjena, ona nastavlja raditi tijekom prekida mrežnog napajanja. Ako se u jedinici za bebu nalaze baterije, u slučaju prekida mrežnog napajanja i ona nastavlja raditi. Vrijeme rada roditeljske jedinice treba biti najmanje 6 sati. Zašto je vrijeme rada na mojoj roditeljskoj jedinici kraće? Kada se roditeljska jedinica prvi put napuni, vrijeme rada bit će kraće jer baterija još nije dosegla svoj puni kapacitet. Punjiva baterija doseže svoj puni kapacitet tek nakon najmanje četiri punjenja i pražnjenja. Nakon toga vrijeme rada je 6 sati ako se ne koristi automatska aktivacija zaslona, a 8 sati ako se koristi. Roditeljska jedinica troši mnogo energije kada videozaslon radi bez prestanka. Aktivirajte način rada za automatsku aktivaciju zaslona kako biste povećali vrijeme rada (pogledajte poglavlje “Značajke”, odjeljak “Automatska aktivacija zaslona”). Možda je glasnoća roditeljske jedinice previsoka zbog čega jedinica troši mnogo energije. Smanjite glasnoću na roditeljskoj jedinici. Zašto se javljaju smetnje na roditeljskoj jedinici? Smetnje mogu nastati kada je roditeljska jedinica izvan dometa jedinice za bebu. Smetnje mogu nastati i kada ima previše zidova ili stropova između roditeljske jedinice i jedinice za bebu ili kada su uključeni drugi bežični uređaji koji rade na 2,4 GHz (npr. mikrovalna pećnica, internet). Stavite roditeljsku jedinicu na drugo mjesto, bliže jedinici za bebu ili isključite druge bežične uređaje. Zašto roditeljska jedinica zuji? Smetnje mogu nastati kada je roditeljska jedinica izvan dometa jedinice za bebu. Smetnje mogu nastati i kada ima previše zidova ili stropova između roditeljske jedinice i jedinice za bebu ili kada su uključeni drugi bežični uređaji koji rade na 2,4 GHz (npr. mikrovalna pećnica, internet). Stavite roditeljsku jedinicu na drugo mjesto, bliže jedinici za bebu ili isključite druge bežične uređaje. Možda treba napuniti punjivu bateriju roditeljske jedinice. Hrvatski 57 Pitanje Odgovor Zašto videozaslon treperi? Smetnje mogu nastati kada je roditeljska jedinica izvan dometa jedinice za bebu. Smetnje mogu nastati i kada ima previše zidova ili stropova između roditeljske jedinice i jedinice za bebu ili kada su uključeni drugi bežični uređaji koji rade na 2,4 GHz (npr. mikrovalna pećnica, internet). Stavite roditeljsku jedinicu na drugo mjesto, bliže jedinici za bebu ili isključite druge bežične uređaje. Možda treba napuniti punjivu bateriju roditeljske jedinice. Zašto nema slike na videozaslonu dok indikator napajanja svijetli? Možda je roditeljska jedinica u načinu rada za automatsku aktivaciju zaslona. Ponovo pritisnite gumb za automatsku aktivaciju zaslona kako biste uključili videozaslona. Zašto slika na videozaslonu nije oštra? Možda je svjetlina zaslona postavljena na prenisku razinu. Povećajte razinu svjetline (pogledajte poglavlje “Značajke”). Zašto roditeljska jedinica ne radi u načinu rada za automatsku aktivaciju zaslona? Možda je udaljenost između bebe i jedinice za bebu prevelika. Provjerite je li jedinica za bebu postavljena od 1 do 1,5 metara/3 do 5 stopa od bebe. Zašto slika na videozaslonu nije jasna u noćnom prikazu? Možda je udaljenost između bebe i jedinice za bebu prevelika. Provjerite je li jedinica za bebu postavljena od 1 do 1,5 metara/3 do 5 stopa od bebe. Zašto se na videozaslonu Možda će proći nekoliko minuta prije no što se na videozaslonu roditeljske jedinice prikaže simbol baterije prilikom njenog prvog roditeljske jedinice ne prikazuje simbol baterije punjenja ili nakon dugog razdoblja nekorištenja. prilikom početka punjenja? Zašto se roditeljska jedinica ne puni kad je ukopčam? Možda je istekao rok trajanja punjive baterije. Zamijenite punjivu bateriju. 58 Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy ezt a terméket vásárolta, üdvözöljük a Philips AVENT világában! Azért, hogy a Philips AVENT által biztosított teljes körű támogatásban részesülhessen, kérjük, regisztrálja termékét a www. philips.com/welcome oldalon. A Philips AVENT videós babaőr állandó felügyeletet biztosít éjjel-nappal, és lehetővé teszi, hogy a ház bármely részéből, vigyázzon a babára. A legújabb digitális technológia kristálytiszta hang- és képvisszaadást biztosít Önnek, miközben szemmel tartja gyermekét. Mindez további biztonságérzetet ad anélkül, hogy be kellene mennie a szobába és megzavarnia a baba álmát. Általános leírás (ábra 1) A Szülői egység 1 Antenna 2 Jelerősség szimbólum 3 Videó kijelző 4 Altatódal szimbólum 5 Akkumulátor/áramellátás jelzőfény 6 KAPCSOLAT jelzőfény 7 Hangszint jelző fények 8 Hangszóró 9 A készülék csatlakozóaljzata 10 Adapter 11 Akkumulátor 12 Automatikus képernyőbekapcsolás jelzőfény 13 Altatódal fény 14 Hangerőbeállító gomb kikapcsolási pozícióval 15 Fényerő beállító gombok 16 Akkumulátor szimbólum 17 Kisméretű csatlakozódugasz 18 Övcsat/állvány 19 Elemtartórekesz-fedél 20 Automatikus képernyőbekapcsoló gomb 21 „Következő altatódal” (next lullaby) gomb 22 Altatódal lejátszás/leállítás gomb B Bébiegység 1 Antenna 2 Bekapcsolás jelzőfény 3 Lencse 4 Tartó 5 Adapter 6 Elemtartórekesz-fedél 7 Mikrofon 8 Éjszakai fény gomb 9 Éjszakai fény 10 Hangszóró 11 Be/kikapcsoló 12 A készülék csatlakozó aljzata 13 Elemek (nem tartozék) 14 Kisméretű csatlakozódugasz Magyar 59 Fontos! A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi használatra. Vigyázat! -- Soha ne merítse a babaőrzőt, illetve alkatrészét vízbe vagy más folyadékba. Figyelmeztetés -- Mielőtt a készüléket a fali konnektorhoz csatlakoztatja, ellenőrizze, hogy a bébi- és a szülői egység adapterén feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózati feszültséggel. -- A bébiegységet és a szülői egységet csak a mellékelt adapter segítségével csatlakoztassa a fali konnektorhoz. -- Az adapterek transzformátort tartalmaznak. A veszély elkerülése érdekében ne vágja le az adaptert, az más csatlakozóval nem helyettesíthető. -- A kockázat elkerülése érdekében az adapterek meghibásodása esetén mindig eredeti típusúra cserélje ki őket. A megfelelő típust a „Csere” című fejezetben találja. -- Soha ne használja a babaőrzőt nedves helyen vagy víz közelében. -- Az elektromos áramütés elkerülése érdekében az elemtartó-rekesz kivételével ne nyissa fel a babaőrző (bébi- és szülői-) egységeinek készülékházát. -- Nem javasoljuk a készülék használatát csökkent fizikai, érzékelési, szellemi képességekkel rendelkezők, tapasztalatlan, nem kellő ismeretekkel rendelkező személyek (beleértve gyermekeket is) számára, csak a biztonságukért felelős személy felvilágosítása után, felügyelet mellett. -- Vigyázzon, hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel. Figyelem -- A készüléket 10 °C és 35 °C közötti hőmérsékleten tárolja. -- Ne tegye ki se a szülői, se a bébiegységet túlzott hőnek, hidegnek vagy közvetlen napfénynek. Ne tegye az egységeket hőforrás közvetlen közelébe. -- Ügyeljen arra, hogy a bébiegység és a kábel olyan távolságra legyen, hogy az gyermeke számára ne legyen elérhető (legalább 1 méterre)! -- Soha ne tegye a bébiegységet a baba ágyába vagy járókájába, és ne szerelje fel ezekre. -- Ne takarja le se a szülői, se a bébiegységet (pl. törülközővel vagy takaróval). Általános információ -- Ez a babaőrző segítséget jelent. Nem helyettesíti a megfelelő felelős felnőtt felügyeletet, és nem használható ilyen célokra. -- A babaőrző hatótávolsága a szabadban 150 méter. A környezet és egyéb zavaró tényezők függvényében ez csökkenhet. -- Ha vezeték nélküli telefont, videót, Wi-Fi hálózatot, mikrohullámú rendszert vagy Bluetoothkapcsolatot használ 2,4 GHz-en, a kapcsolat létrehozása problémás lehet. A szülői egység és a bébiegység között a kapcsolat másodpercekre megszakadhat, vagy interferencia keletkezhet más készülékekkel. -- Javasoljuk, hogy a szülői egységet mindig csatlakoztassa a hálózathoz. A videós babaőr több energiát fogyaszt, mint egy normál babaőr (videó nélkül). További információk az akkumulátorokról -- Mindig megfelelő típusú akkumulátort tegyen a szülői egységbe. Ne használjon elemeket a robbanásveszély elkerülése érdekében. -- Ügyeljen rá, hogy mindig megfelelő típusú akkumulátort tegyen a bébiegységbe. A bébiegység nem használ töltő funkciót. -- Mielőtt behelyezi az akkumulátorokat, ellenőrizze, hogy a keze és a készülék száraz-e. -- Az akkumulátorszivárgás megakadályozása érdekében: 1 Ne tegye ki a készüléket 35 °C-nál nagyobb hőmérsékletnek. 60 Magyar 2 Mindig vegye ki az akkumulátorokat és elemeket, ha egy hónapig vagy hosszabb ideig nem tervezi használni a készüléket. 3 Ne hagyjon lemerült akkumulátort a bébiegységben. Elektromágneses mezők (EMF) Ez a Philips AVENT készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos. Előkészítés Bébiegység A babaőrzőt hálózati tápfeszültségről vagy elemről működtetheti. A hálózati tápfeszültség használata mellett is tanácsos a készülékbe elemeket helyezni, amelyek áramszünet esetén tartalék áramforrásként üzemelnek. Hálózati üzemmód 1 Helyezze a készülék dugaszát a bébiegységbe, és csatlakoztassa az adaptert a fali konnektorba (ábra 2). Működés elemekkel A bébiegység négy db 1,5 V-os R6 AA elemmel működik (külön megvásárolható). Ajánljuk, hogy Philips R06 PowerLife elemeket használjon. Ne használjon akkumulátort, ha a bébiegység nem tölthető. Húzza ki a bébiegység tápkábelét a fali aljzatból, és ügyeljen arra, hogy az elemek behelyezésekor a keze és az egység egyaránt száraz legyen. 1 Vegye ki az elemtartó fedelének csavarját egy lapos csavarhúzóval (ábra 3). 2 Vegye le az elemtartó fedelét. (ábra 4) 3 Helyezze be a négy elemet (ábra 5). Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a + és a - pólus megfelelő irányban legyen. 4 Helyezze vissza a fedelet. 5 Csavarja vissza a csavart a lapos csavarhúzóval. Szülői egység Üzemeltetés akkumulátorról Húzza ki a szülői egység tápkábelét a fali aljzatból, és ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok behelyezésekor a keze és az egység egyaránt száraz legyen. A szülői egységhez Li-ion 1050 mAh akkumulátor tartozik. Töltse fel a szülői egységet az első használat előtt, vagy ha azt jelzi, hogy lemerült az akkumulátor (ha az üres akkumulátort jelző szimbólum villog a kijelzőn és a szülői egység töltésjelző fénye zölden villog). Megjegyzés: Amikor az akkumulátor teljesen lemerül, a szülői egység automatikusan kikapcsol, és megszűnik a kapcsolat a bébiegységgel. 1 Csúsztassa lefelé az akkumulátortartó fedelét, és távolítsa el az egységről (ábra 6). 2 Helyezze be az akkumulátort (ábra 7). Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a + és a - pólus megfelelő irányban legyen. 3 Helyezze vissza a fedelet (ábra 8). Magyar 61 4 Csatlakoztassa a dugót a szülői egységbe, majd az adaptert a fali aljzatba (ábra 9). ,, Az akkumulátor jelzőfény a szülői egységen kék színben kigyullad, a videó kijelzőn pedig megjelenik az akkumulátor szimbólum (ábra 10). ,, Az akkumulátor feltöltése után a töltésjelző fény zöldre vált. -- Első feltöltéskor, vagy ha régóta nem használta a szülői egységet, kapcsolja ki, és töltse folyamatosan legalább 4 órán át. -- Ha a szülői egységet töltés közben bekapcsolja, a művelet 3,5 óránál tovább fog tartani. A folyamat lerövidítése érdekében kikapcsolt állapotban töltse a szülői egységet. -- Teljesen feltöltött akkumulátorokkal a szülői egység vezeték nélkül legalább 8 órán át használható automatikus képernyőbekapcsolási módban. Ha a képernyő állandóan be van kapcsolva, a szülői egység kb. 6 órán át használható vezeték nélkül. Megjegyzés: Amikor először tölti fel a szülői egységet, az üzemidő 6 óránál kevesebb lesz. Az akkumulátor csak az után éri el teljes kapacitását, hogy négy alkalommal lemerítette és feltöltötte. Megjegyzés: Az akkumulátor fokozatosan lemerül, még akkor is, ha a szülői egység ki van kapcsolva. A készülék használata 1 A megfelelő kapcsolat teszteléséhez helyezze el azonos helyiségben a szülői egységet és a bébiegységet (ábra 11). Ügyeljen, hogy a bébiegység legalább 1 méterre legyen a szülői egységtől. 2 Állítsa a bébiegység ON/OFF kapcsolóját az ON állásba. (ábra 12) ,, A zöld működésjelző-fény világítani kezd. (ábra 13) Megjegyzés: A működést jelző fény mindig zölden világít, még akkor is, ha nincs kapcsolat a szülői egységgel. 3 A szülői egység bekapcsolásához forgassa el a hangerőszabályozó gombot az ‘ON’ irányba a kívánt hangerőszint beállításáig. (ábra 14) ,, Kigyullad a bekapcsolást/akkumulátort jelző fény. Ha a szülői egység éppen tölt, a fény kéken világít. A feltöltés után a fény zöldre vált. Megjegyzés: A bekapcsolást/akkumulátort jelző fény mindig kigyullad, ha nincs kapcsolat a bébiegységgel. ,, A kijelző bekapcsol, és megjelenik rajta az akkumulátor szimbólum (ábra 15). ,, A KAPCSOLAT jelzőfény pirosan villogva jelzi, hogy a szülői egység kapcsolatot keres a bébiegységgel. (ábra 16) ,, A KAPCSOLAT jelzőfény a szülői egységen zöldre vált, majd folyamatosan világít, miután létrejött a kapcsolat a bébiegység és a szülői egység között. A kijelzőn megjelenik a bébi videóképe. (ábra 17) Megjegyzés: Ha nincs kapcsolat, a KAPCSOLAT jelzőfény a szülői egységen pirosan villog, a szülői egység hangjelzést ad és az „OUT OF RANGE” (Hatótávolságon kívül) üzenet jelenik meg a képernyőn. (ábra 18) A babaőrző elhelyezése Ne engedje a gyermeket a bébiegységhez nyúlni. Soha ne tegye a bébiegységet a baba ágyába vagy járókájába. Megjegyzés: Ha Wi-Fi hálózatot, mikrohullámú sütőt vagy DECT-rendszert használ, és interferenciát tapasztal a szülői egységgel vagy a bébiegységgel, vigye távolabb a szülői egységet, amíg az interferencia elmúlik. 1 Helyezze a bébiegységet legalább 1 méter, de maximum 1,5 méter távolságra a gyermektől (ábra 19). 62 Magyar 2 A bébiegység állványát állítsa stabil, egyenletes, vízszintes felületre. Tipp: Helyezze el a bébiegységet magasabban, hogy jól láthassa a bébi ágyát vagy járókáját. 3 Helyezze rá a bébiegységet az állványra, és állítsa be úgy a pozícióját, hogy a lehető legjobban lássa a gyermeket (ábra 20). Ne állítsa a bébiegységet a mikrofonjával lefelé. Ha a mikrofont eltakarja az állvány, a bébiegység nem fogja megfelelően továbbítani a hangot. 4 Helyezze el a szülői egységet a bébiegység hatótávolságán belül. Az akusztikus visszajelzés elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy az egység legalább 1 méterre legyen a bébiegységtől (ábra 21). A hatótávolságról az alábbi, ,,Hatótávolság” című fejezetben olvashat részletesebben. Hatótávolság A babaőrző hatótávolsága szabadban 150 méter. A környezet és egyéb zavaró tényezők függvényében ez csökkenhet. Száraz anyagok Anyagvastagság Hatótávveszteség Fa, vakolat, karton, üveg (fém, huzalok és ólom nélkül) < 30 cm 0-10% Tégla, furnérlemez < 30 cm 5-35% Vasbeton < 30 cm 30-100% Fém rácsok vagy korlátok < 1 cm 90-100% Fém vagy alumínium lemezek < 1 cm 100% Nedves anyagoknál a hatótávveszteség akár 100% is lehet Jellemzők A hangszóró hangerejének beállítása A szülői egység hangereje beállítható a kívánt szintre. 1 A hangerő állításához forgassa a hangerőszabályozót. (ábra 14) Megjegyzés: Minél magasabbra állítja a hangerő szintjét, annál több energiát fogyaszt a szülői egység. A képernyő fényerejének beállítása A szülői egység képernyőjének fényereje beállítható a kívánt szintre. 1 Nyomja meg a fényerőszabályozó gombot a szülői egységen a képernyő fényerejének beállításához. (ábra 22) Megjegyzés: Minél magasabbra állítja a fényerő szintjét, annál több energiát fogyaszt a szülői egység. Hangszint jelző fények A szülői egység folyamatosan figyeli a hangszintet a gyermekszobában, és hangszintjelző fénnyel figyelmeztet, ha hangot érzékel. Ha gyermeke sír, a zöld hangszintjelző fény világítani kezd a szülői egységen. -- Amíg a bébiegység nem érzékel hangot, a hangszintjelző fények nem világítanak a szülői egységen. -- Amikor a bébiegység hangot érzékel, a szülői egység egy vagy több hangszintjelző fénye bekapcsol. A világító jelzőfények száma a bébiegységen érzékelt hangok erősségétől függ. A hangszintjelző fény akkor is működik, ha a szülői egység alacsony hangerőre van állítva, vagy ha az Magyar 63 automatikus képernyőaktiválási mód aktiválva van (lásd az „Automatikus képernyőaktiválás” című részt alább) (ábra 23). Automatikus képernyőaktiválás A szülői egység folyamatosan figyeli a hangszintet a gyermekszobában. Ha az automatikus képernyőaktiválás mód be van kapcsolva, a videóképernyő csak akkor kapcsol be, ha a bébiegység hangot érzékel. Amíg nem érzékel hangot, a videóképernyő ki van kapcsolva az energiamegtakarítás érdekében. 1 Az automatikus képernyőaktiválás mód bekapcsolásához nyomja meg az automatikus képernyőaktiválás bekapcsoló gombját a szülői egységen. (ábra 24) ,, A szülői egység automatikus képernyőaktiválás mód jelzőfénye kigyullad (ábra 25). ,, Ha a bébiegység hangot érzékel, a videóképernyő a szülői egységen automatikusan bekapcsol, és a bébit mutatja. Ha nem érzékel hangot 30 másodpercig, a képernyő újra kikapcsol. 2 Az automatikus képernyőaktiválás mód bekapcsolásához nyomja meg az automatikus képernyőaktiválás bekapcsoló gombját a szülői egységen. Éjszakai fény 1 Az éjszakai fény bekapcsolásához nyomja meg a bébiegységen található éjszakai fény gombot. (ábra 26) ,, A bébiegység éjszakai fénye bekapcsol. (ábra 27) 2 A éjszakai fény kikapcsolásához nyomja meg ismét az éjszakai fény gombot. Tipp: Amikor elemekkel működteti a bébiegységet, az energiatakarékos működés érdekében kapcsolja ki az éjszakai fényt. Altatódal funkció Megjegyzés: Amikor a bébiegység altatódalt játszik, több energiát fogyaszt. 1 Az altatódal elindításához nyomja meg a lejátszás/leállítás gombot (ábra 28). ,, A bébiegység elkezdi az altatódal lejátszását, és állandóan ismétli. 2 Az altatódal leállításához nyomja meg ismét a szülői egység lejátszás/leállítás gombját. 3 Altatódal lejátszása közben másik altatódal választása: -- Nyomja meg a „következő altatódal” (next lullaby) gombot a szülői egységen. (ábra 29) -- Ha másik altatódalt szeretne, nyomja meg újra a „következő altatódal” (next lullaby) gombot a szülői egységen. Hatótávolságon kívüli hibaüzenet Ha a szülői egység kívül van a bébiegység hatótávolságán, a szülői egység egyet sípol, kijelzőjén pedig az „Out of range” (Hatótávolságon kívül) üzenet jelenik meg. A szülői egységen található KAPCSOLAT jelzőfény vörösen villog. Megjegyzés: Az „Out of range” (Hatótávolságon kívül) üzenet akkor is megjelenik a szülői egység kijelzőjén, ha a bébiegység ki van kapcsolva. Éjszakai funkció A kamerának infravörös fénye is van, amellyel még sötét szobában is tisztán láthatja a gyermeket. Ha az objektív túl kevés fényt érzékel, automatikusan bekapcsolja az infravörös fényt. A tiszta kép érdekében a bébiegységet helyezze 1-1,5 méterre a gyermektől. 64 Magyar Övcsat/állvány Ha a szülői egység akkumulátora elegendő töltéssel rendelkezik, könnyen magával viheti a készüléket a házon belül, illetve azon kívül is, ha az övcsattal az övére vagy ruhája övrészére erősíti. Így akkor is figyelemmel kísérheti a baba tevékenységét, amikor nem tartózkodik vele folyamatosan egy helyiségben. Tisztítás és karbantartás Ne merítse a szülői és a bébiegységet vízbe, és ne tisztítsa vízcsap alatt sem. Ne használjon tisztító sprayt vagy folyékony tisztítószert. 1 Kapcsolja ki a bébiegységet és a szülői egységet, és húzza ki őket a konnektorból, ha csatlakoztatva vannak. 2 A bébi- és a szülői egységet nedves ruhával tisztítsa. Megjegyzés: A bébiegység objektívjének szennyeződése vagy ujjlenyomatok befolyásolhatják a kamera működését. Ne érintse meg az objektívet a kezével. Győződjön meg róla, hogy a bébiegység és a szülői egység megszáradtak, mielőtt újra a fali aljzathoz csatlakoztatja őket. 3 Az adaptereket száraz ruhával tisztítsa. Tárolás Ha egy ideig nem használja a babaőrzőt, vegye ki az elemeket a bébiegységből és az akkumulátort a szülői egységből. A szülői egységet, a bébiegységet és az adaptereket tárolja száraz, hűvös helyen. Csere A következő elemek cserélhetők: -- Bébiegység mágneses állványa -- Adapterek. (típusszám: OH-1048A0600800U-VDE (Európa, VDE) vagy OH-1048A0600800UUK (Egyesült Királyság). -- Li-ion akkumulátor -- Elemtartórekesz-fedél Megjegyzés: Az állvány, adapterek, akkumulátor és akkumulátor-fedél cseréjénél csak eredeti típusú alkatrészeket használjon. Tartozékok Új adaptert a Philips kereskedőtől vagy Philips ügyfélszolgálattól rendelhet az OH-1048A0600800UVDE (Európa, VDE) vagy OH-1048A0600800U-UK (Egyesült Királyság) típusszámon. Környezetvédelem -- A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul környezete védelméhez (ábra 30). -- Az akkumulátorok és az elemek környezetszennyező anyagokat tartalmaznak. Ezért veszélyes hulladékként kezelendők, és hivatalos gyűjtőhelyen kell őket leadni. A készülék leselejtezésekor mindig vegye ki az akkumulátorokat és elemeket, mielőtt a készüléket leadná valamelyik hivatalos gyűjtőhelyen. (ábra 31) Magyar 65 Jótállás és szerviz Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips AVENT honlapjára (www.philips.com/AVENT), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez. Gyakran ismétlődő kérdések Ez a fejezet a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő kérdéseket tartalmazza. Ha nem talál választ kérdésére, forduljon a Philips vevőszolgálatához. Kérdés Válasz Miért nem világít a bébiegységen és a szülői egységen a működésjelző fény a készülékek bekapcsolását követően? Előfordulhat, hogy lemerült a szülői egységben az akkumulátor, és a szülői egység nincs a hálózati tápfeszültségre csatlakoztatva. Csatlakoztassa a dugót a szülői egységbe, az adaptert pedig a fali aljzatba. Ezután forgassa el a hangerőszabályozó gombot az ‘ON’ irányba a szülői egység bekapcsolásához, és hozza létre a kapcsolatot a bébiegységgel. Lehetséges, hogy a bébiegység egyáltalán nem csatlakozik a hálózati tápfeszültséghez és lemerültek a bébiegység elemei, vagy nincs is elem a bébiegységben. Cserélje ki az elemeket, vagy csatlakoztassa a bébiegységet a hálózati tápfeszültségre. Ezután kapcsolja a be-/kikapcsoló gombot ‘ON’ állásba, és hozza létre a kapcsolatot a szülői egységgel. Miért villog vörösen a KAPCSOLAT jelzőfény a szülői egységen? A szülői és a bébiegység túl messze vannak egymástól. Helyezze közelebb a szülői egységet a bébiegységhez. A bébiegység valószínűleg ki van kapcsolva. Kapcsolja be. Miért villog zölden a működésjelző fény a szülői egységen? A szülői egység akkumulátora hamarosan lemerül. Töltse fel az akkumulátort (lásd az „Előkészítés a használatra” című részt). Miért sípol a szülői egység? Ha a szülői egység sípol, miközben a KAPCSOLAT jelzőfény vörösen világít, akkor megszakadt a kapcsolat a bébiegységgel. Helyezze közelebb a szülői egységet a bébiegységhez. A bébiegység valószínűleg ki van kapcsolva. Kapcsolja be. Miért ad ki a szülői egység magas hangot? Lehet, hogy az egységek túl közel vannak egymáshoz. Gondoskodjon róla, hogy a szülői egység és a bébiegység egymástól legalább 1 méter távolságra helyezkedjen el. Előfordulhat, hogy túl magas fokozatra állította a szülői egység hangerejét. Csökkentse a szülői egység hangerejét. Miért nem hallok semmiféle a hangot a készülék segítségével?/ Miért nem hallom, ha sír a baba? Lehet, hogy túl alacsony fokozatra állította a szülői egység hangerejét, esetleg teljesen kikapcsolta hangot. Növelje a szülői egység hangerejét a hangerőszabályozóval. 66 Magyar Kérdés Válasz Lehet, hogy bekapcsolta az automatikus képernyőaktiválást. Ha az automatikus képernyőaktiválás be van kapcsolva, a képernyő csak akkor kapcsol be, ha a bébiegység hangot érzékel. Ha nincs hang, az energiatakarékosság érdekében a képernyő kikapcsol. Miért reagál túl A bébiegység a baba hangjain kívül egyéb zajokat is érzékel. Helyezze a gyorsan a szülői egység bébiegységet közelebb a babához (de ügyeljen rá, hogy az egység ezután más hangokra? is legalább 1 méter távolságra legyen gyermekétől). Miért merülnek le túl gyorsan a bébiegység elemei? Előfordulhat, hogy bekapcsolta az éjszakai irányfényt. Javasoljuk, hogy az éjszakai irányfény bekapcsolása esetén hálózatról működtesse a bébiegységet. Lehet, hogy altatódalt játszik le. A bébiegység több energiát fogyaszt altatódal lejátszása közben. Altatódal lejátszásakor javasoljuk, hogy működtesse a bébiegységet konnektorról. Miért tart a szülői egység töltése 3,5 óránál is tovább? Lehet, hogy töltés közben bekapcsolta a szülői egységet. A szülői egység legyen kikapcsolt állapotban töltés alatt. A babaőrző hatótávolságának megadott értéke 150 méter. Miért csak akkor működik a babaőrző, ha az egységek ennél jóval közelebb vannak egymáshoz? A hatótávolság megadott értéke csak a szabadban, akadálymentes terepen történő használatra vonatkozik. Zárt térben, például lakóházban, a hatótávolság értékét az egységek között elhelyezkedő válaszfalak típusa és száma is befolyásolja. Miért nem tudok kapcsolatot létesíteni? Miért szűnik meg a kapcsolat időről-időre? Miért szakad meg néha az egységek kapcsolata? A bébiegység és a szülői egység valószínűleg a közel van a készülék hatótávolságának határához, vagy más 2,4 GHz-es vezeték nélküli eszköz interferenciát okozn. Próbálkozzon egy másik helyszínről, csökkentse az egységek közötti távolságot, vagy kapcsolja ki a többi 2,4 GHz-es vezeték nélküli készüléket. Ne felejtse el, hogy a kapcsolat létrejöttéhez minden alkalommal körülbelül 5 másodperc szükséges. Mi történik áramszünet esetén? Ha a szülői egység elegendő töltéssel rendelkezik, áramszünet alatt is folytatja a működést. Ha vannak elemek a bébiegységben, akkor az áramszünet idején is folyamatosan működik. A leírás szerint a szülői egység vezeték nélküli üzemideje legalább 6 óra. Miért nem működik a szülői egység ennyi ideig? A szülői egység első feltöltését követően a működési idő rövidebb, mivel az akkumulátor nem érte még el a teljes kapacitását. Az akkumulátor csak azután éri el teljes kapacitását, miután legalább négy alkalommal lemerítette és feltöltötte azt. Ezt követően az automatikus képernyőaktiválás mód bekapcsolásával a működési idő 6 óra, anélkül pedig 8 óra. A szülői egység energiafogyasztása jelentősen megnő, ha a videokijelző folyamatosan bekapcsolt állapotban van. Kapcsolja be az automatikus képernyőaktiválási módot a működési idő meghosszabbítása érdekében (tekintse meg a „Tulajdonságok” című fejezet „Automatikus képernyőaktiválás” részét). Magyar 67 Kérdés Válasz Előfordulhat, hogy túl nagyra állította a bébiegység hangerejét, és ezért a bébiegység működése sok energiát fogyaszt. Csökkentse a bébiegység hangerejét. Miért lép fel interferencia a szülői egységnél? Interferencia léphet fel, ha a szülői egység kívül van a bébiegység hatótávolságán. Akkor is felléphet interferencia, ha túl sok fal vagy mennyezet választja el egymástól a szülői és a bébiegységet, vagy ha más 2,4 GHz-es, vezeték nélküli készülékeket bekapcsol (pl. mikrohullámú sütő, internet). Helyezze a szülői egységet máshová, közelebb a bébiegységhez, vagy kapcsolja ki az egyéb vezeték nélküli eszközöket. Miért gerjed a szülői egység? Interferencia léphet fel, ha a szülői egység kívül van a bébiegység hatótávolságán. Akkor is felléphet interferencia, ha túl sok fal vagy mennyezet választja el egymástól a szülői és a bébiegységet, vagy ha más 2,4 GHz-es, vezeték nélküli készülékeket bekapcsol (pl. mikrohullámú sütő, internet). Helyezze a szülői egységet máshová, közelebb a bébiegységhez, vagy kapcsolja ki az egyéb vezeték nélküli eszközöket. Lehet, hogy fel kell tölteni a szülői egység akkumulátorát. Miért villódzik a videóképernyő? Interferencia léphet fel, ha a szülői egység kívül van a bébiegység hatótávolságán. Akkor is felléphet interferencia, ha túl sok fal vagy mennyezet választja el egymástól a szülői és a bébiegységet, vagy ha más 2,4 GHz-es, vezeték nélküli készülékeket bekapcsol (pl. mikrohullámú sütő, internet). Helyezze a szülői egységet máshová, közelebb a bébiegységhez, vagy kapcsolja ki az egyéb vezeték nélküli eszközöket. Lehet, hogy fel kell tölteni a szülői egység akkumulátorát. Miért nincs kép a videóképernyőn, amikor a bekapcsolást jelző fény világít? Lehet, hogy a szülői egység automatikus képernyőaktiválás módban van. Nyomja meg újra az automatikus képernyőaktiválás gombot a képernyő bekapcsolásához. Miért nem tiszta a videóképernyőn látható kép? Lehet, hogy a képernyő fényereje túl alacsony. Növelje a fényerőt (lásd a „Tulajdonságok” c. fejezetet). Miért nem működik a szülői egység az automatikus képernyőaktiválás módban? Lehet, hogy a távolság a bébiegység és a gyermek között túl nagy. Helyezze a bébiegységet a gyermektől 1-1,5 méter távolságra. Miért nem jól látható a Lehet, hogy a távolság a bébiegység és a gyermek között túl nagy. kép éjszakai módban? Helyezze a bébiegységet a gyermektől 1-1,5 méter távolságra. Miért nem jelenik meg az akkumulátor szimbólum a szülői egység videóképernyőjén, amikor elkezdem tölteni a szülői egységet? Ha a szülői egységet első alkalommal, vagy hosszú szünet után tölti, pár percet igénybe vehet, míg megjelenik az akkumulátor szimbólum a videóképernyőn. 68 Magyar Kérdés Válasz Miért nem kezdődik el a szülői egység töltése, ha csatlakoztattam a konnektorba? Lehet, hogy az akkumulátor elérte élettartama végét. Cserélje ki az akkumulátort. Қазақша 69 Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips AVENT компаниясына қош келдіңіз! Philips AVENT ұсынатын қолдауды толығымен қолдану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome сайтында тіркеңіз. Philips AVENT бейне мониторы тәулік бойы жұмыс істейді және нәрестені күндіз де, түнде де үйдің кез келген жерінен қадағалауға мүмкіндік береді. Ең соңғы сандық технология кристалды таза дыбысты шығарады және нәрестенің бейнесін тап-таза етіп көрсетеді. Осының арқасында нәресте бөлмесіне кіріп, оның ұйқысын бұзбай-ақ нәрестенің қауіпсіздікте екеніне көз жеткізуге мүмкіндігің болады. Жалпы сипаттама (Cурет 1) A Ата-аналар бөлігі 1 Антенна 2 Сигнал күшінің таңбасы 3 Бейне дисплей 4 Бесік жыры белгісі 5 Батарея/қуат қосылғанын көрсететін шам 6 LINK (БАЙЛАНЫС) жарығы 7 Дауыс деңгейін білдіретін жарық 8 Дауыс зорайтқыш 9 Құралды токқа қосуға арналған ұя 10 Адаптер 11 Қайта зарядталатын батарея 12 Экранның автоматты қосу шамы 13 Бесік жыры жарығы 14 Сөндіру тетігімен аяқталатын дыбыс деңгейін реттегіш дөңгелекше 15 Жарық деңгейін реттеуші түймелер 16 Батарея белгісі 17 Кішкене шанышқы 18 Қысқыш/қондырғы 19 Батарея орнының қақпағы 20 Экранды автоматты қосу түймесі 21 «Келесі бесік жыры» түймесі 22 Бесік жырын ойнату /тоқтату түймесі B Нәресте бөлігі 1 Антенна 2 Тоққа қосылулы деген жарық 3 Линза 4 Қондырғы 5 Адаптер 6 Батарея орнының қақпағы 7 Микрофон 8 Түнгі жарық түймесі 9 Түнгі жарықтар 10 Дауыс зорайтқыш 11 Қосу/өшіру түймесі 12 Құралды тоқпен қосатын, сымға арналған ұя 13 Қайта зарядталмайтын батареялар (бірге берілмеген) 14 Кішкене шанышқы 70 Қазақша Маңызды Құрылғыны қолданбастан бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз. Қауіпті -- Нәресте мониторының ешқандай бөлігін суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға болмайды. Ескерту -- Құралды қосар алдында нәресте бөлігі мен ата-аналар бөлігіндегі адаптерлерде көрсетілген кернеудің жергілікті ток көзінің кернеуіне сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз. -- Ата-аналар бөлігі мен нәресте бөлігін тоққа қосу үшін тек қана қосымша берілген адапторды қолданыңыз. -- Адапторда трасформер бар. Адапторларды кесіп, оның орнына басқа шанышқы орнатпаңыз, себебі бұл қауіпті жағдай туғызуы мүмкін. -- Қауіпті жағдай туғызбас үшін, адапторларға зақым тиген болса, оларды текқана түпнұсқалы түрімен ғана алмастырыңыз. Дұрыс түрін табу үшін, «Алмастыру» тармағын қараңыз. -- Нәресте мониторын дымқыл немесе суға жақын жерге қоймаңыз. -- Электр сандырағын алмас үшін, нәресте және ата-ана бөліктерінің орнын ашпаңыз, тек батарея орнын ғана ашуға болады. -- Мүмкіндігі мен ойлау қабілеті шектеулі және білімі мен тәжірибесі аз адамдар (балаларды қоса) бұл құралды олардың қауіпсіздігіне жауап беретін адамның қадағалауымен немесе құралдың қалай пайдалану жөнінде нұсқау берілген жағдайда ғана қолдануына болады. -- Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаңыз. Абайлаңыз -- Құралды тек 10°C және 35°C температурасы аралығында ғана зарядтауға, қолдануға және сақтауға болады. -- Нәресте және ата аналар бөліктерін тым қатты суыққа немесе тым қатты ыстыққа немесе тікелей күн сәулесіне шалдырмаңыз. Және де нәресте мен ата аналар бөліктерін қызу беру орнына жақын орнатпаңыз. -- Нәресте бөлігі мен тоқ сымы, нәрестелердің қолы жетпейтін жерде екендігін әрдайым тексеріп тұрыңыз (Ең кем дегенде 1 метр/3 фут қашықтықта). -- Нәрестеге арналған бөлікті нәресте төсегіне немесе манежіне қоюға немесе орнатуға болмайды. -- Ата-аналар және нәресте бөліктерін ешқашан еш нәрсемен жаппаңыз (мәселен, сүлгі немесе көрпеше). Жалпы -- Бұл нәресте мониторы тек көмекші құрал ретінде ғана жасалған. Ол жауапкершілікті және орнықты ересек бақылауын алмастыра алмайды, оны бұл мақсатпен қолдануға болмайды. -- Ашық жерде нәресте мониторы 150 метр/490 фут аралығында жұмыс жасай береді. Қоршаған орта мен басқа кедергі келтіретін факторларға байланысты жұмыс жасау аймағының арақашықтығы қысқаруы мүмкін. -- Егер қосулы сымсыз телефон, сымсыз бейне құралы, Wi-Fi желілері, микро толқынды пеш немесе Bluetooth толқыны 2.4 Ггц шамасында болса, кедергілер болуы мүмкін. Ата-аналар бөлігі мен нәресте бөлігі арасындағы байланыс бірнеше секундқа жоғалуы мүмкін немесе оған басқа құрылғылар кедергі келтіруі мүмкін. -- Қуатты сақтау үшін ата-аналар бөлігін ток көзіне қосып қойған жөн. Осы нәрестені бақылау мониторы әдеттегі мониторға қарағанда қуат көбірек тұтынылады (бейнесіз). Қосымша батарея туралы ақпарат -- Ата-аналар бөлігіне әрқашан қайта зарядталғыш батареяның дұрыс түрі пайдаланылсын. Жарылыс болмауы үшін, қайта зарядталмайтын батарея пайдаланбаңыз. Қазақша 71 -- Нәрестеге арналған бөлшекке әрқашан қайта зарядталғыш батареяның дұрыс түрі пайдаланылсын. Нәрестеге арналған бөлшекте қайта зарядтау қызметі болмайды. -- Батареяларды құрғақ қолдармен алып-салу керек. -- Батареяның ағуынан зақым тигізбеу үшін: 1 Құралды 35°C-тан артық температурада ұстамаңыз. 2 Құрал бір немесе одан да көп уақыт пайдаланылмайтын болса, кез келген батарея түрін құралдан алып тастау керек. 3 Бос батареяларды нәрестеге арналған құралда қалдырмаңыз. Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Осы Philips/Avent құралы Электрoмагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Егер осы құралды қосымша берілген нұсқаудағыдай ұқыпты қолданған болса, онда бұл құрал, бүгінгі таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз болып келеді. Қолдануға дайындау Нәресте бөлігі Нәресте рациясын электр қуаты көзіне қосып немесе қайта зарядталмайтын батарея көмегімен қолдануға болады. Рацияны электр қуаты көзі арқылы қолданған жағдайдың өзінде қайта зарядталмайтын батареяларды салып қоюыңыз дұрыс болады. Электр қуаты өшірілген жағдайда, құрал автоматты түрде батареядан жұмыс жасайды. Ток көзінен жұмыс жасау 1 Құрал ашасын нәресте бөлігіне, ал адаптерді қабырғадағы розеткаға қосыңыз (Cурет 2). Қайта зарядталмайтын батареялармен жұмыс жасау Нәресте бөлігі төрт 1,5 вольтті R6 AAА батареяларымен жұмыс жасайды (жинаққа кірмейді). Міндетті түрде тек Philips R06 PowerLife батареяларын қолдануды ұсынамыз. Қайта зарядталатын батареяларды қолданбаңыз, себебі нәресте бөлігінде қайта зарядтау функциясы жоқ. Нәресте бөлігін ток көзінен ажыратып, қайта зарядталмайтын батареяларды салар алдында қолдарыңыз бен құрылғының құрғақ екендігін тексеріңіз. 1 Батарея бөлігі қақпағындағы бұранданы жалпақ ұшты бұрауышпен шешіңіз (Cурет 3). 2 Батарея бөлігінің қақпағын алыңыз. (Cурет 4) 3 Қайта зарядталмайтын батареялардың төртеуін салыңыз (Cурет 5) Ескертпе: - және + жақтары дұрыс бағытта екендігін тексеріңіз. 4 Қақпағын жабыңыз. 5 Бұранданы жалпақ ұшты бұрандамен қатайтыңыз. Ата-аналар бөлігі Қайта зарядталатын батарея қызметі Ата-аналар бөлігін ток көзінен ажыратып, қайта зарядталмайтын батареяларды салар алдында қолыңыз бен құрылғының құрғақ екеніне көз жеткізіңіз. Ата-аналар бөлігі қайта зарядталатын Li-ion 1050 мА батареясымен беріледі. Ата-аналар бөлігін бірінші рет пайдалану алдында немесе батарея зарядының шамасы төмен екені көрсетілсе, оны зарядқа қойыңыз (бейне экранындағы бос батарея таңбасы жыпылықтап, ата-аналар бөлігіндегі батарея жарығы жасыл болып жыпылықтаған кеде). 72 Қазақша Ескертпе: Егер батарея толығымен отырса, ата-аналар бөлігі автоматты түрде сөніп, нәресте бөлігімен байланысын жоғалтады. 1 Батарея салатын орынның қақпағын төмен қарай сырғытып ашыңыз (Cурет 6). 2 Қайта зарядталатын батареяны салыңыз (Cурет 7). Ескертпе: - және + жақтары дұрыс бағытта екендігін тексеріңіз. 3 Қақпағын жабыңыз (Cурет 8). 4 Құрал шанышқысын ата-аналар бөлігіне кіргізіп, адаптерді розеткаға қосыңыз (Cурет 9). ,, Ата-аналар бөлігіндегі батарея шамы көк болып жанады да, бейне экранында батарея таңбасы көрінеді (Cурет 10). ,, Батарея толығымен зарядталғанда, батарея жарығы жасыл болып жанады. -- Ата-аналар бөлігін алғаш рет зарядтағанда немесе ұзақ уақыт қолданылмағаннан кейін қайта зарядтағанда, оны сөндіріп, кемінде 4 сағат бойы тоқтаусыз зарядтаңыз. -- Әдетте зарядтауға 3,5 сағат кетеді, бірақ ата-аналар бөлігі зарядталып жатқанда қосулы болса, онда ұзағырақ уақыт кетеді. Зарядталу уақытын қысқарту үшін, зарядтау кезінде ата-аналар бөлігін сөндіріп қойыңыз. -- Автоматты экран қосу режимінде батареялары толық зарадталған ата-аналар бөлігін сымсыз күйде кемінде 8 сағат жұмыс істей алады. Бейне тоқтаусыз қосулы болғанда, ата-анаға арналған бөлік сымсыз күйде шамамен 6 сағаттай жұмыс істейді. Ескертпе: Ата-аналар бөлігін алғаш рет зарядтағанда, қызмет көрстеу уақыты 6 сағаттан кем болады. Қайта зарядталатын батарея өзінің толық мүмкіндігіне төрт рет босап, қайта зарядталғанда ғана жетеді. Ескертпе: Ата-аналар бөлігі сөндірулі болған кезде де батарея біртіндеп отыра береді. Құралды қолдану 1 Байланысты тексеру үшін, ата аналар бөлігі мен нәресте бөлігін бір бөлмеге қойыңыз (Cурет 11). Нәрестеге арналған бөлік ата-аналар бөлігінен кем дегенде 1 метр/3 фут қашықтықта болуы тиіс. 2 Нәрестеге арналған бөліктің ON/OFF (Қосу/Сөндіру) тетігін ON (Қосу) кйіне қойыңыз. (Cурет 12) ,, Қуатқа қосылды деген қызыл жарық жанады. (Cурет 13) Ескертпе: Қуат қосулы дегенді білдіретін жарық әрдайым жасыл болып жанады, тіпті ата аналар бөлігімен байланыс орнталымаған болса да. 3 Ата-аналар бөлігін қосу үшін, «ON» (Қосу) күйіндегі дыбыс деңгейін реттеу тетігін қалаған деңгейге қойыңыз. (Cурет 14) ,, «Power-on/battery» (Қосулы) батарея жарығы жанады. Ата-аналар бөлігін зарадтау кезінде «Power-on/battery» (Қосулы) батарея жарығы көк болып жанады. Ата-анаға арналған бөлігі толық зарядталғанда «Power-on/battery» (Қосулы) батарея жарығы жасыл болып жанады. Ескертпе: Нәрестеге арналған бөлікпен байланыс болмаған кезде де «Power-on/battery» (Қосулы) батарея жарығы үздіксіз жанып тұрады. ,, Бейне экраны қосылып, экранда батарея таңбасы көрінеді (Cурет 15). ,, Ата-аналар бөлігі мен нәресте бөлігі арасында байланыс ізделген кезде, LINK (БАЙЛАНЫС) жарығы қызыл болып жыпылықтайды. (Cурет 16) ,, Ата-аналар бөлігі мен нәресте бөлігі арасында байланыс орнатылған бойда ата-аналар бөлігінде LINK (байланыс) жарығы жасылға айналып, тоқтаусыз жанып тұрады. (Cурет 17) Қазақша 73 Ескертпе: Байланыс орнатылмаса, ата-аналар бөлігіндегі LINK (Байланыс) жарығы жызыл болып жыпылықтайды, ата-аналар бөлігінен «бип» деген дыбыс шығады да, экранда «OUT OF RANGE» (Жұмыс жасау аймағынан тыс) деген ескертпе көрсетіледі. (Cурет 18) Нәресте бақылаушысын орнықтыру Нәрестеге арналған бөлікті баланың қолы жетпейтін жерге қойыңыз. Нәресте бөлігін бөпе төсегіне немесе манежге қоюға және орнатуға болмайды. Ескертпе:Wi-Fi желісі, микротолқын пеші немесе DECT жүйесі қосулы болған кезде ата-аналар бөлігінің немесе нәресте бөлігінің жұмысына кедергі келтірілсе, оларды кедергі жоғалғанша алысырақ алып кетіңіз. 1 Нәресте бөлігін өзіңіздің нәрестеңізден ең кем дегенде 1 метр/3 фут қашықтықта қойыңыз, бірақ 1,5 метр/5 футтан алыстап кетпесін (Cурет 19). 2 Нәресте бөлігі қондырғысын әрдайым мықты, тегіс жерге орнату қажет. Кеңес: Нәресте төсегінің немесе манеж көрінісін толық қамту үшін, нәрестеге арналған бөлікті жоғарырақ биіктікке орнатыңыз. 3 Нәрестеге арналған бөлікті қондырғысына орнатып, нәресте жақсы көрінетіндей бағытқа икемдеп қойыңыз (Cурет 20). Нәрестеге арналған бөлікті оның микрофоны төмен қарайтындай күйде қоймаңыз. Микрофонды негізгі бөлік жауып қалса, нәресте бөлігі дыбысты дұрыс тарта алмайды. 4 Ата-аналар бөлігін нәресте бөлігі жұмыс жасай алатын аймаққа қойыңыз. Акустикалық жаңғырық болмас үшін, оның нәресте бөлігінен кем дегенде 1 метр/3 фут екендігін тексеріңіз (Cурет 21). Жұмыс жасайтын аймақ жөнінде толығырақ ақпарат алу үшін, «Жұмыс жасау аймағы» тармағын қараңыз. Жұмыс жасау аймағы Ашық жерде нәресте мониторы 150 метр/490 фут аралығында жұмыс жасай береді. Қоршаған орта мен басқа кедергі келтіретін факторларға байланысты жұмыс жасау аймағының арақашықтығы қысқаруы мүмкін. Құрғақ материалдар Материалдар қалыңдығы Байланысты жоғалту Ағаш, гипс, картон, әйнек (металы жоқ, тоқ сым немесе қорғасын) < 30 см/12 дюйм 0-10% Кірпіш, клейленген фанер < 30 см/12 дюйм 5-35% Темірбетон < 30 см/12 дюйм 30-100% Металды торлар мен кесектер < 1cm/0.4 дюйм 90-100% Металл немесе алюминий беттері < 1 см/0,4 дюйм 100% Сулы немесе дымқыл материалдардан байланыс аймағы толығымен жоғалуы мүмкін. Мүмкіндіктер Дауыс зорайтқыш дауысын тәртіпке келтіру Ата-ана бөлігіндегі дауыс зорайтқыштың дыбыс деңгейін қалаған деңгейге қоюға болады. 74 Қазақша 1 Дауыс деңгейін реттегіш дөңгелек тетікті айналдыру арқылы дауыс деңгейін реттеңіз. (Cурет 14) Ескертпе: Егер дауыс жоғарғы деңгейге орнатылса, онда бөліктер көбірек қуат жұмсайды. Экран жарықтығын реттеу Ата-ана бөлігі экранының жарықтық деңгейін қалаған деңгейге қоюға болады. 1 Бейні экранының жарықтық деңгейін реттеу үшін, ата-ана бөлігіндегі жарық деңгейін реттегіш түймелерді басыңыз. (Cурет 22) Ескертпе: Егер жарық жоғарғы деңгейге қойылса, онда ата-ана бөлігі көбірек қуат жұмсайды. Дауыс деңгейін білдіретін жарық Ата-ана рациясы нәресте бөлмесіндегі дыбыс деңгейін тұрақты бақылап отырады және дыбыс деңгейінің жарығы жанып, кез келген әрекет туралы белгі береді. Нәресте жылаған жағдайда, ата-ана рациясындағы дыбыс деңгейінің жасыл жарығы жанады. -- Нәресте бөлігі дыбыс ұстамаса, ата аналар бөлігіндегі дауыс деңгей жарықтары сөніп тұрады. -- Нәресте бөлігі жақтан бір дыбыс шықса, бір немесе бірнеше дауыс деңгейінің жарығы жанады. Жанған дауыс деңгейіні шамдарының саны нәресте бөлігі қабылдаған дыбыс деңгейінің деңгейіне байланысты болады. Ата-ана бөлігі дыбысының деңгейі төиендетілген немесе «Экранды автоматты қосу» режимі қосылған кезде де дыбыс деңгейінің шамдары жана береді (төмендіге ««Экранды автоматты қосу»» бөлімін қараңыз) (Cурет 23). «Экранды автоматты қосу» Ата-ана рациясы нәресте бөлмесіндегі дыбыс деңгейін тұрақты бақылап отырады. «Экранды автоматты қосу» режимі қосылған болса, бейне экраны тек нәресте бөлігі бір дыбысты қабылдаған кезде ғана қосылады. Еш дыбыс болмаған кезде, қуатты үнемдеу мақсатында бейне экраны сөнеді. 1 «Экранды автоматты қосу» режимін қосу үшін, ата-ана бөлігіндегі «Экранды автоматты қосу» түймесін басыңыз. (Cурет 24) ,, Ата-ана бөлігіндегі «Экранды автоматты қосу» шамы жанады (Cурет 25). ,, Нәресте бөлігі дыбыс қабылдаса, нәрестені көрсету үшін ата-ана бөлігіндегі бейне экраны автоматты түрде қосылады. 30 секунд ішінде еш дыбыс естілмесе, экран автоматты түрде сөнеді. 2 «Экранды автоматты қосу» режимін сөндіру үшін, ата-ана бөлігіндегі «Экранды автоматты қосу» түймесін қайта басыңыз. Түнгі жарықтар 1 Түнгі жарықты қосу үшін, нәресте бөлігіндегі «Түнгі жарық» түймесін басыңыз. (Cурет 26) ,, Нәресте бөлігіндегі түнгі жарық шамдары жанады. (Cурет 27) 2 Түнгі жарықты сөндіру үшін, «Түнгі жарық» түймесін қайта басыңыз. Кеңес: Нәресте бөлігі қайта зарядталмайтын батареямен қосылған кезде түнгі жарықты сөндіріп қойыңыз. Бұл қуатты үнемдейді. Бесік жыры функциясы Ескертпе: Бесік жыры ойнатылған кезде, қуат көбірек жұмсалады. 1 Бесік жырын ойнату үшін play/stop (ойнату-тоқтату) түймешігін басыңыз (Cурет 28). ,, Нәресте бөлігінде бесік жыры ойнатылып, тоқтаусыз қайталана береді. Қазақша 75 2 Бесік жырын тоқтату үшін, нәресте бөлігіндегі play/stop (ойнату-тоқтату) түймесін қайта басыңыз. 3 Бесік жыры ойнап жатқанда басқа бесік жырын таңдау үшін: -- Ата-ана бөлігіндегі «Келесі бесік жыры» түймесін басыңыз. (Cурет 29) -- Басқа бесік жырын қосу үшін ата-ана бөлігіндегі «Келесі бесік жыры» түймесін қайта басыңыз. «Жұмыс істеу аймағынан тыс» дабылы Ата-аналар бөлігі нәресте бөлігінің қамту аймағынан алшақ кеткенде, ата-аналар бөлігі бір рет «бип» деген сигнал шығарып, экранда «Out of range» (Жұмыс істеу аймағынан тыс) хабары пайда болады. Ата-аналар бөлігіндегі LINK (байланыс) жарығы қызыл болып жыпылықтайды. Ескертпе: Нәресте бөлігі сөндірулі кезде, ата-аналар бөлігінің көрсеткішінде, сонымен қатар, ‘Out of range’ (Жұмыс істеу аймағынан тыс) хабары пайда болады. Түнгі көрініс Камерада нәрестені қараңғы бөлмеде де көруге мүмкіндік жасайтын инфрақызыл сәулелі шамдар бар. Линзаға төмен деңгейлі жарық түссе, инфрақызыл сәулелі шамдар автоматты түрде қосылады. Анық көру үшін нәресте бөлігін нәрестеден 1-ден 1,5 метрге дейін/3-тен 5 футқа дейін алыс жерге қойыңыз. Қысқыш/қондырғы Ата-ана рациясының қайта зарядталатын батареясы жеткілікті зарядталғанда, рацияны өзіңізбен бірге үй ішінде және сыртында белдікке немесе белге белдік қыстырмасымен қыстырып алуға болады. Осылайша басқа жақта жүріп, нәрестені қадағалауға мүмкіндік аласыз. Тазалау және күтіп ұстау Нәресте және ата аналар бөліктерін ешқашан суға батырмаңыз және оларды ағын су астында тазаламаңыз. Тазалағыш спрей немесе сұйықтықтарды қолданбаңыз. 1 Нәресте бөлігі мен ата-ана бөлігі розеткаға қосулы болса, оларды ажыратыңыз. 2 Нәресте және ата-аналар бөліктерінің екеуін де дымқыл шүберекпен сүртіп тазалаңыз. Ескертпе: Нәресте бөлігіндегі линзада саусақ ізі немесе кір болса, ол камераның жұмысына кедергі болады. Линзаға саусақ тигізбеуге тырысыңыз. Розеткаға қосу алдында ата-ана бөлігі мен нәресте бөлігі құрғақ болу керек. 3 Адаптерды құрғақ шүберекпен тазалаңыз. Сақтау Нәресте қадағалаушысын біраз уақыт бойы қолданбайтын болсаңыз, нәресте бөлігіндегі қайта зарядталмайтын батареяларды және ата-аналар бөлігіндегі қайта зарядталатын батареяларды алып қойыңыз. Ата-ана бөлігін, нәресте бөлігін және адапторларды салқын және құрғақ жерде сақтаңыз. Алмастыру Төмендегі элементтерді ауыстыруға болады: -- Нәресте бөлігінің магниттік қондырғысы -- Адаптерлер. (түрінің нөмірі OH-1048A0600800U-VDE (Еуропа, VDE) немесе OH1048A0600800U-UK (БК). 76 Қазақша -- Li-йонды қайта зарядталатын батарея -- Батарея орнының қақпағы Ескертпе: Қондырғыны, адаптерлерді, қайта зарядталатын батарея мен батарея ұясының қақпағын тұпнұсқа түрлерімен ғана ауыстырыңыз. Құрал-саймандар Philips делдалы немесе Philips қызмет орталығы арқылы түр нөмірі OH-1048A0600800U-VDE (Еуропа, VDE) немесе OH-1048A0600800U-UK (БК) болатын адаптерге тапсырыс беруге болады. Қоршаған орта -- Қызмет мерзімі аяқталғанда, құрылғыны кәдімгі қоқыспен бірге тастамаңыз, оның орнына ресми жинау орнына тапсырыңыз. Осылайша, сіз қоршаған ортаны сақтауға көмектесесіз (Cурет 30). -- Қайта зарядталатын және қайта зарядталмайтын батареялар және батарея топтамаларында қоршаған айналаға зақым тигізетін заттар бар. Қайта зарядталатын және қайта зарядталмайтын батареялар және батарея топтамаларын әдеттегі үй қоқыстарымен бірге тастауға болмайды, оларды арнайы жинап алатын орындарға өткізіңіз. Қайта зарядталатын және қайта зарядталмайтын батареялар және батарея топтамаларын тастар және жинап алатын арнайы ресми орынға өткізер алдында орнынан алыңыз. (Cурет 31) Кепілдік және қызмет Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде шешілмеген мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com/AVENT веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (ол нөмірді сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде Тұтынушылар Қамқорлық Орталығы жоқ болған жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips дилеріне арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге арналған құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне арзызданыңыз. Жиі қойылатын сұрақтар Бұл тармақта құрал туралы жиі қойылатын сұрақтар тізімі берілген. Егер сіз өз сұрағыңызға жауапты таппасаңыз, еліңіздегі тұтынушылар орталығымен байланысыңыз. Сұрақ Жауап Неге осы құрылғыны сөндіргеннен кейін ата-ана немесе нәресте бөлігіндегі «Қуатқа қосулы» жарығы жанып тұра береді? Ата-ана бөлігінің қайта зарядталатын батареясы отырған немесе ата-ана бөлігі розеткаға қосылмаған болуы мүмкін. Ата-ана бөлігі розеткаға қосылмаған. Құрал шанышқысын ата-ана бөлігіне кіргізіп, адаптерді розеткаға қосыңыз. Ата-ана бөлігін қосу және нәресте бөлігімен байланыс орнату үшін дыбыс деңгейін реттеу тетігін «ON» (Қосу) күйіне бұрап қойыңыз. Нәресте бөлігі қабырғадағы розеткаға қосылмаған болуы және нәресте бөлігінің қайта зарядталмайтын батареясы отырған немесе қайта зарядталмайтын батареяның мүлдем болмауы мүмкін. Нәресте бөлігіне қайта зарядталмайтын батареяларды салыңыз немесе оны розеткаға қосыңыз. Нәресте бөлігін қосу және ата-ана бөлігімен байланыс орнату үшін қосу/сөндіру тетігін «ON» (Қосу) күйіне қойыңыз. Қазақша 77 Сұрақ Жауап Неліктен ата-аналар бөлігіндегі LINK жарығы қызыл болып жанады? Нәресте бөлігі мен ата аналар бөлігі бір бірімен байланыс аймағынан тыс шығар. Екеуінің ара қашықтығын азайтыңыз. Мүмкін нәресте бөлігі сөнулі шығар. Нәресте бөлігін қосыңыз. Неге батарея/қуат қосылғанын көрсететін шам жасыл болып жыпылықтайды? Ата-ана бөлігінің қайта зарядталатын батареясының қуат деңгейі төмен. Батареяны қайта зарядтаңыз («Пайдалануға дайындау» бөлімін қараңыз). Неліктен ата аналар бөлігі телеметрлік дыбысын шығарады? LINK (Байланыс) жарығы қызыл болып тоқтаусыз жыпылықтаса, нәресте бөлігімен байланыс жоғалғаны. Ата-аналар бөлігін нәресте бөлігіне жақындатыңыз. Мүмкін нәресте бөлігі сөнулі шығар. Нәресте бөлігін қосыңыз. Неліктен экран жағымсыз жоғары үн шығарады? Бөліктер бір біріне тым жақын орналасқан. Ата аналар бөлігін нәресте бөлігінен ең кем дегенде 1 метр/3 фут қашықтыққа қойыңыз. Ата аналар бөлігіндегі дауыс деңгейі тым жоғары етіліп қойылған болар. Ата аналар бөлігінің дауыс деңгейін төмендетіңіз. Неліктен мен дыбыстарды естімеймін/Неліктен мен нәрестемнің жылағанын естімеймін? Ата-ана бөлігінің дыбысын төменгі деңгейге қоюға немесе оны өшіріп тастауға болады. Дыбыс деңгейін реттеу тетігін жоғарырақ деңгейге қойыңыз. «Экранды автоматты қосу» режимі қосылған болуы мүмкін. «Экранды автоматты қосу» режимі қосылған болса, онда экран тек нәресте бөлігі бір дыбысты қабылдаған кезде ғана қосылады. Еш дыбыс болмаған кезде, қуатты үнемдеу мақсатында бейне экраны сөнеді. Неліктен ата аналар бөлігі басқа дыбыстарды тым жылдам сезінеді? Нәресте бөлігі сіздің бөпеңіздің дыбысынан басқа дыбыстарды да тереді. Нәресте бөлігін бөпеңізге жақынырақ қойыңыз (дегенмен, 1 метр/3 фут минимум ара қашықтықты сақтаңыз). Неліктен нәресте бөлігіндегі қайта зарядталмайтын батареялар жылдам отырып қала береді. Түнгі шамдар қосылған болуы мүмкін. Түнгі шамдарды қолданғанда нәресте бөлігін розеткаға қосып қойған жөн. Бесік жыры ойнатылып жатқан болуы мүмкін. Бесік жыры ойнатылған кезде нәресте бөлігі көп қуат жұмсайды. Бесік жыры ойнатылған кезде нәресте бөлігін розеткаға қосып қойған жөн. 78 Қазақша Сұрақ Жауап Неліктен ата-аналар бөлігінің зарядтау уақыты 3,5 сағаттан артады? Мүмкін ата аналар бөлігі зарядталып жатқанда қосулы шығар. Зарядтап жатқанда ата аналар бөлігін сөндіріп қойыңыз. Нәресте бақылаушының қызмет көрсететін аймағы 150 метр/490 фут деп көрсетілген. Неліктен менің нәрестені бақылаушым одан да төмен аймақты ғана қамтиды? Көрсетілген диапазон сырттағы ашық ортаға қатысты. Үй ішінде жұмыс істеу диапазоны қабырғалар мен үй төбесінің саны мен түрлеріне қарай шектелген. Неге байланыс орнатылмайды? Неге байланыс әлсін-әлсін жоғала береді? Неге дыбыс кедергілері болады? Нәресте бөлігі мен ата-ана бөлігі жұмыс істеу диапазонының сыртқы шегіне жақын орналасқан болуы немесе дыбыс кедергісі жиілігі 2,4 Ггц сымсыз құрылғылар әсерінен болуы мүмкін. Басқа орынға ауыстырып көріңіз, бөлектерді бір-біріне жақындатыңыз немесе жиілігі 2,4 Ггц болатын басқа сымсыз құрылғыларды сөндіріңіз. Бөліктер арасында байланыс орнауына шамамен 5 секундтай уақыт кететінін ескеріңіз. Тоқ қуаты болмай қалғанда не болады? Егер ата-ана бөлігі жеткілікті зарядталған болса, онда ол тоқ қуаты берілмей қалғанда да әрі қарай жұмыс істей береді. Егер нәресте бөлігіне батареялар салынған болса да, қуат көзінен ажыратылған ол әрі қарай жұмыс істей береді. Ата-ана бөлігінің жұмыс жасау уақыты кемінде 6 сағат болуы тиіс. Неге ата-ана бөлігімнің жұмыс жасау уақыты одан аз? Ата-ана бөлігі бірінші рет зарыдталған кезде жұмыс істеу уақыты қысқалау болады, себебі батарея өзінің толық сыйымдлық деңгейіне дейін зарядталмаған. Қайта зарядталатын батареялар топтамасы өздерінің толық мүмкіндігіне төрт рет босап, қайта зарядталғанда ғана жетеді. Осыдан кейін «Экранды автоматты қосу» режимі қосылғанда жұмыс істеу ұзақтығы 8 сағатқа, ал «Экранды автоматты қосу» режимі ажыратылғанда ол 6 сағатқа ғана созылады. Бейне экраны үздіксіз қосуды болған кезде ата-ана бөлігі көп қуат жұмсайды. Жұмыс істеу уақытын ұзарту үшін «Экранды автоматты қосу» режимін қосыңыз («Параметрлер» бөлігіндегі «Экранды автоматты қосу» тарауын қараңыз). Ата аналар бөлігіндегі дауыс деңгейі тым жоғары деңгейге қойылған болар, сондықтан ата аналар бөлігі көп энергия жұмсап жатыр. Ата аналар бөлігіндегі дауыс деңгейін төменірек қойыңыз Неліктен ата аналар бөлігінде кедергілер пайда болады? Ата-ана бөлігі нәресте бөлігінің жұмыс істеу аймағынан алыстаған кезде кедергілер кездеседі. Ата-ана бөлігі мен нәресте бөлігінің арасында өте көп қабырғалар мен үй төбелері болғанда немесе жиілігі 2,4 Ггц болатын басқа сымсыз құрылғылар қосулы болғанда да кездесуі мүмкін (мысалы, микротолқынды пеш, интернет). Ата-ана бөлігін нәресте бөлігінен алыс емес басқа орынға қойыңыз немесе сымсыз құрылғыларды сөндіріңіз. Қазақша 79 Сұрақ Жауап Неге ата-ана бөлігінен ызылдаған дауыс шығады? Ата-ана бөлігі нәресте бөлігінің жұмыс істеу аймағынан алыстаған кезде кедергілер болуы мүмкін. Ата-ана бөлігі мен нәресте бөлігінің арасында өте көп қабырғалар мен үй төбелері болғанда немесе жиілігі 2.4 Ггц болатын басқа сымсыз құрылғылар қосулы болғанда да болуы мүмкін (мысалы, микротолқынды пеш, интернет). Ата-ана бөлігін нәресте бөлігінен алыс емес басқа орынға қойыңыз немесе сымсыз құрылғыларды сөндіріңіз. Ата-ана бөлігінің қайта зарядталғыш батареяларын зарядтап отыру керек. Неге бейне экраны анық көрсетпейді? Ата-ана бөлігі нәресте бөлігінің жұмыс істеу аймағынан алыстаған кезде кедергілер кездеседі. Ата-ана бөлігі мен нәресте бөлігінің арасында өте көп қабырғалар мен үй төбелері болғанда немесе жиілігі 2,4 Ггц болатын басқа сымсыз құрылғылар қосулы болғанда да кездесуі мүмкін (мысалы, микротолқынды пеш, интернет). Ата-ана бөлігін нәресте бөлігінен алыс емес басқа орынға қойыңыз немесе сымсыз құрылғыларды сөндіріңіз. Ата-ана бөлігінің қайта зарядталғыш батареяларын зарядтап отыру керек. Неге «Қуатқа қосулы жарығы» қосылса да экранда ешқандай бейне көрсетілмейді? Ата-ана бөлігі «Экранды автоматты қосу» режимінде болуы мүмкін. Экранды қосу үшін «Экранды автоматты қосу» түймесін қайта басыңыз. Неге экрандағы бейне анық көрінбейді? Экранның жарық деңгейі өте төмен орнатылған болуы мүмкін. Экран жарықтығы деңгейін күшейтіңіз («Параметрлер» бөлімін қараңыз). Неге ата-ана бөлімі «Экранды автоматты қосу» режимінде жұмыс істемейді? Ата-ана бөлігі мен нәресте бөлігі арасындаға ара-қашықтық тым алыс болуы мүмкін. Нәресте бөлігі нәрестеден ең кем дегенде 1-ден 1,5 метрге/3-тен 5 футқа дейінгі алыс қашықтықта болсын. Неге экрандағы бейне түнгі көрініс режимінде анық көрінбейді? Ата-ана бөлігі мен нәресте бөлігі арасындаға ара-қашықтық тым алыс болуы мүмкін. Нәресте бөлігі нәрестеден ең кем дегенде 1-ден 1,5 метрге/3-тен 5 футқа дейінгі алыс қашықтықта болсын. Неге ата-ана бөлігін зарядтай бастағанымда экрандағы батарея белгісі пайда болмайды? Ата-ана бөлігін алғаш рет немесе көптен бері қолдабай келіп зарядтағанда, ата-ана бөлігіндегі экранда батарея белгісі көрінгенше бірнеше минут өтуі мүмкін. Неге ата-ана бөлігі розеткаға қосылса да ол зарядталмайды? Қайта зарядталғыш батареяның пайдалану мерзімі шегіне жеткен болуы мүмкін. Қайта зарядталғыш батареяны ауыстырыңыз. 80 Lietuviškai Įvadas Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį, ir sveiki atvykę į „Philips AVENT“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips AVENT“ siūloma parama, užregistruokite gaminį adresu www.philips.com/welcome. „Philips AVENT“ vaizdinis stebėjimo prietaisas užtikrina pagalbą visą parą ir leidžia Jums dieną ir naktį matyti savo kūdikį iš bet kurios vietos namuose. Pažangiausia skaitmeninė technologija užtikrina labai švarų garsą ir ryškiausią Jūsų kūdikio vaizdą. Tai suteikia Jums papildomą saugumo jausmą neinant į kūdikio kambarį ir netrikdant jo miego. Bendras aprašymas (Pav. 1) A Tėvų įrenginys 1 Antena 2 Signalo stiprumo simbolis 3 Vaizdo ekranas 4 Lopšinės simbolis 5 Baterijos / įjungimo lemputė 6 LINK (RYŠIO) lemputė 7 Garso lygio lemputės 8 Garsiakalbis 9 Lizdas prietaiso kištukui 10 Adapteris 11 Įkraunama baterija 12 Automatinio ekrano įsijungimo lemputė 13 Lopšinės lemputė 14 Garsumo reguliatorius su išjungimo padėtimi 15 Ryškumo reguliavimo mygtukai 16 Maitinimo elementų simbolis 17 Mažas kištukas 18 Diržo sąsaga / stovelis 19 Maitinimo elementų skyriaus dangtelis 20 Automatinio ekrano įsijungimo mygtukas 21 „Kitos lopšinės“ mygtukas 22 Lopšinės paleidimo / stabdymo mygtukas B Kūdikio įrenginys 1 Antena 2 Įjungimo lemputė 3 Objektyvas 4 Laikiklis 5 Adapteris 6 Maitinimo elementų skyriaus dangtelis 7 Mikrofonas 8 Naktinės lempelės mygtukas 9 Naktinė lempelė 10 Garsiakalbis 11 Įjungimo / išjungimo jungiklis 12 Lizdas prietaiso kištukui 13 Vienkartinio naudojimo maitinimo elementai (nepridedama) 14 Mažas kištukas Svarbu Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir laikykite jį, kad galėtumėte pasinaudoti šia informacija vėliau. Lietuviškai 81 Pavojus! -- Kūdikio stebėjimo siųstuvo niekada nemerkite į vandenį ar kitą skystį. Perspėjimas -- Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar įtampa, nurodyta ant kūdikio ir tėvų įrenginių, sutampa su vietinio elektros tinklo įtampa. -- Jungdami kūdikio įrenginį ir tėvų įrenginį į maitinimo tinklą, naudokite tik pateiktus adapterius. -- Adapteriuose yra transformatorius. Draudžiama nupjauti adapterius ir pakeisti juos kitais kištukais, nes tai kelia pavojų. -- Jeigu adapteriai pažeisti, norėdami išvengti pavojaus užtikrinkite, kad jie visada būtų pakeisti originalaus tipo adapteriais. Kad sužinotumėte tinkamą tipą, žr. skyrelį „Keitimas“. -- Nenaudokite kūdikio stebėjimo siųstuvo drėgnose vietose ir arti vandens. -- Neatidarykite kūdikio įrenginio ir tėvų įrenginio (išskyrus maitinimo elementų skyrių), kad išvengtumėte elektros smūgio. -- Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotomis fizinėmis, sensorinėmis ar psichinėmis galimybėmis arba asmenims, neturintiems pakankamai patirties ir žinių, nebent juos prižiūri arba naudotis prietaisu apmoko už jų saugą atsakingas asmuo. -- Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu. Įspėjimas -- Prietaisą naudokite ir laikykite esant 5–35 °C temperatūrai. -- Kūdikio įrenginio ir tėvų įrenginio nelaikykite pernelyg šaltai ar karštai, taip pat tiesioginėje saulės šviesoje. Nelaikykite kūdikio įrenginio ir tėvų įrenginio arti šilumos šaltinio. -- Pasirūpinkite, kad kūdikis negalėtų pasiekti kūdikio įrenginio ir adapterio laido (šie turi būti ne mažesniu kaip 1 metro / 3 pėdų atstumu nuo kūdikio). -- Kūdikio įrenginio niekada nedėkite į kūdikio lovytę ar aptvarėlį ir netvirtinkite prie jų. -- Niekada neuždenkite tėvų įrenginio ir kūdikio įrenginio (pvz., rankšluosčiu ar antklode). Bendrasis aprašas -- Šis kūdikio stebėjimo siųstuvas sukurtas kaip pagalbinė priemonė. Tai nėra atsakingos ir tinkamos suaugusiųjų atliekamos priežiūros pakaitalas ir neturėtų būti taip naudojamas. -- Kūdikio stebėjimo prietaiso veikimo diapazonas yra 150 metrų atviroje erdvėje. Dėl aplinkos sąlygų ir įvairių trukdančių veiksnių veikimo zona gali būti mažesnė. -- Ryšio nesklandumų gali pasitaikyti, jei turite 2,4 GHz dažnių ruože veikiančių belaidžių telefonų, belaidžių vaizdo, Wi-Fi tinklų, mikrobangų ar „Bluetooth“ įrenginių. Ryšys tarp tėvų ir kūdikio įrenginių gali nutrūkti kelioms sekundėms arba sukelti kitos įrangos ryšio trikdžių. -- Patariame naudoti tėvų įrenginį įjungtą į elektros tinklą, kad sutaupytumėte energijos. Vaizdinis kūdikio stebėjimo prietaisas suvartoja daugiau energijos nei standartinis kūdikio stebėjimo prietaisas (be vaizdo). Papildoma informacija apie bateriją -- Į tėvų įrenginį visuomet dėkite tinkamo tipo bateriją. Nenaudokite vienkartinių elementų, kad išvengtumėte sprogimo pavojaus. -- Į kūdikio įrenginį visuomet dėkite tinkamo tipo vienkartinius elementus. Kūdikio įrenginys neturi įkrovimo funkcijos. -- Prieš įdėdami ar keisdami maitinimo elementus įsitikinkite, kad jūsų rankos yra sausos. -- Kad išvengtumėte žalos dėl iš maitinimo elementų išbėgusio skysčio: 1 Nelaikykite prietaiso aukštesnėje nei 35 °C temperatūroje. 2 Jei ketinate prietaisu nesinaudoti mėnesį ar ilgiau, bateriją ir maitinimo elementus išimkite. 3 Nelaikykite kūdikio įrenginyje išnaudotų maitinimo elementų. Elektromagnetiniai laukai (EML) Šis „Philips AVENT“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Eksploatuojant prietaisą tinkamai, vadovaujantis šiame vartotojo vadove pateikiamais nurodymais, remiantis šiandien prieinamais moksliniais įrodymais šis prietaisas yra saugus naudoti. 82 Lietuviškai Paruošimas naudoti Kūdikio įrenginys Kūdikio įrenginiu galite naudotis prijungę jį prie elektros tinklo arba su neįkraunamais maitinimo elementais. Net jei naudositės įrenginiu prijungę prie elektros tinklo, patariame įdėti neįkraunamus maitinimo elementus. Tai užtikrins nepertraukiamą prietaiso maitinimą sutrikus elektros tiekimui. Naudojimas įjungus į tinklą 1 Įkiškite prietaiso kištuką į kūdikio įrenginį, o adapterį – į sieninį elektros lizdą (Pav. 2). Veikia su vienkartinio naudojimo maitinimo elementais. Kūdikio įrenginys maitinamas keturiais 1,5 V R6 AAA tipo maitinimo elementais (įsigyjami atskirai). Primygtinai rekomenduojame naudoti „Philips R06 PowerLife“ maitinimo elementus. Nenaudokite pakartotinai įkraunamų maitinimo elementų, nes kūdikio įrenginyje nėra įkrovimo funkcijos. Ištraukite kūdikio įrenginio kištuką iš elektros lizdo ir, prieš įdėdami vienkartinius maitinimo elementus, įsitikinkite, kad jūsų rankos ir įrenginys yra sausi. 1 Plokščiu atsuktuvu atsukite maitinimo elementų skyriaus dangtelio varžtelį (Pav. 3). 2 Nuimkite maitinimo elementų skyriaus dangtelį. (Pav. 4) 3 Įdėkite keturis vienkartinio naudojimo maitinimo elementus (Pav. 5). Pastaba: Įsitikinkite, kad „+“ ir „-“ poliai yra nustatyti tinkama kryptimi. 4 Vėl uždėkite dangtelį. 5 Plokščiu atsuktuvu prisukite varžtelį. Tėvų įrenginys Veikimas naudojant įkraunamą bateriją Ištraukite tėvų įrenginio kištuką iš elektros lizdo ir, prieš įdėdami įkraunamą bateriją, įsitikinkite, kad jūsų rankos ir įrenginys yra sausi. Tėvų įrenginys yra tiekiamas su Li-ion 1050mAh baterija. Įkraukite tėvų įrenginį prieš jį naudodami pirmą kartą ir tada, kai įrenginys nurodo, jog baterija baigia išsikrauti (kai tėvų įrenginio vaizdo ekrane ima mirksėti išsikrovusios baterijos simbolis ir baterijos lemputė mirksi žaliai). Pastaba: Jei baterija visiškai išsikrauna, tėvų įrenginys automatiškai išsijungia ir praranda ryšį su kūdikio įrenginiu. 1 Pastumkite maitinimo elementų skyriaus dangtelį žemyn ir jį nuimkite (Pav. 6). 2 Įdėkite įkraunamą bateriją (Pav. 7). Pastaba: Įsitikinkite, kad „+“ ir „-“ poliai yra nustatyti tinkama kryptimi. 3 Vėl uždėkite dangtelį (Pav. 8). 4 Prietaiso kištuką įkiškite į tėvų įrenginį, o adapterį – į sieninį elektros lizdą (Pav. 9). ,, Tėvų įrenginio baterijos lemputė užsidega mėlynai ir vaizdo ekrane atsiranda baterijos simbolis (Pav. 10). ,, Kai baterija yra visiškai įkrauta, baterijos lemputė užsidega žaliai. -- Jei kraunate tėvų įrenginį pirmą kartą ar praėjus daug laiko nuo jo naudojimo paskutinį kartą, įrenginį išjunkite ir palikite jį krautis mažiausiai 4 valandas be pertraukų. -- Įkrovimas paprastai trunka 3,5 valandos, tačiau tai užtrunka ilgiau, jei tėvų įrenginys krovimo metu yra įjungtas. Norėdami kuo labiau sutrumpinti įkrovimo laiką, krovimo metu išjunkite tėvų įrenginį. Lietuviškai 83 -- Kai baterija visiškai įsikrauna, tėvų įrenginį, neįjungus į tinklą, galimą naudoti ne trumpiau kaip 8 valandas, jei jis naudojamas automatinio ekrano įsijungimo režimu. Jei vaizdas rodomas ištisai, neįjungtu į tinklą tėvų įrenginiu galima naudotis maždaug 6 valandas. Pastaba:Tėvų įrenginį įkrovus pirmą kartą, veikimo laikas yra trumpesnis nei 6 valandos. Baterija pradeda veikti visu pajėgumu ją visiškai įkrovus ir iškrovus keturis kartus. Pastaba: Baterija ilgainiui išsikrauna, net jei tėvų įrenginys yra išjungtas. Prietaiso naudojimas 1 Laikydami tėvų įrenginį ir kūdikio įrenginį tame pačiame kambaryje, patikrinkite ryšį (Pav. 11). Žiūrėkite, kad kūdikio įrenginys būtų bent 1 metro atstumu nuo tėvų įrenginio. 2 Kūdikio įrenginio ON/OFF (įjungimo/išjungimo) mygtuką nustatykite į padėtį ON (įjungta). (Pav. 12) ,, Užsidega žalia įjungimo lemputė. (Pav. 13) Pastaba: Įjungimo lemputė visada šviečia žaliai - net tada, kai nėra ryšio su tėvų įrenginiu. 3 Tėvų įrenginiui įjungti pasukite garsumo reguliatorių kryptimi ON iki norimo garsumo lygio. (Pav. 14) ,, Užsidega įjungimo / baterijos lemputė. Jei tėvų įrenginys kraunasi, įjungimo / baterijos lemputė dega mėlynai. Kai įrenginys visiškai įsikrauna, lemputė įsižiebia žaliai. Pastaba: Įjungimo baterijos lemputė visada užsidega – net tada, kai nėra ryšio su kūdikio įrenginiu. ,, Vaizdo ekranas įsijungia ir jame atsiranda baterijos simbolis (Pav. 15). ,, LINK lemputė mirksi raudonai rodydama, kad tėvų įrenginys ieško ryšio su kūdikio įrenginiu. (Pav. 16) ,, Kai tarp vaikų įrenginio ir tėvų įrenginio atsiranda ryšys, tėvų įrenginio LINK lemputė įsižiebia ir dega žaliai nemirksėdama.Vaizdo ekrane rodomas kūdikis. (Pav. 17) Pastaba: Jei ryšio užmegzti nepavyksta, tėvų įrenginio LINK lemputė mirksi raudonai, įrenginys supypsi ir ekrane atsiranda užrašas OUT OF RANGE (už veikimo zonos ribų). (Pav. 18) Kūdikio stebėjimo įrenginio padėties nustatymas Kūdikio įrenginys turi būti nepasiekiamas kūdikiui. Jo niekada nedėkite į kūdikio lovytę ar aptvarėlį ir netvirtinkite prie jų. Pastaba: Jei naudojatės Wi-Fi tinklu, mikrobangų krosnele arba DECT sistema ir patiriate trikdžių tėvų arba kūdikio įrenginiams, perkelkite tėvų įrenginį toliau, kad trikdžių nebeliktų. 1 Kūdikio įrenginį padėkite bent 1 metro atstumu nuo kūdikio, bet ne toliau kaip 1,5 metro nuo jo (Pav. 19). 2 Kūdikio įrenginio stovelį statykite ant stabilaus, lygaus ir horizontalaus paviršiaus. Patarimas: Kūdikio įrenginį statykite aukščiau, kad galėtumėte gerai apžvelgti kūdikio lovytę ar aptvarėlį. 3 Pastatykite kūdikio įrenginį ant stovelio ir nustatykite į tokią padėtį, kad geriausiai matytumėte savo kūdikį (Pav. 20). Nenusukite kūdikio įrenginio mikrofonu žemyn. Jei mikrofoną uždengia pagrindas, kūdikio įrenginys netinkamai priima garsus. 4 Padėkite tėvų įrenginį kūdikio įrenginio veikimo zonoje. Norėdami išvengti akustinio aido, žiūrėkite, kad jis būtų bent 1 metro atstumu nuo kūdikio įrenginio (Pav. 21). Daugiau informacijos apie veikimo diapazoną žr. žemiau, skyriuje „Veikimo diapazonas“. 84 Lietuviškai Veikimo diapazonas Kūdikio stebėjimo prietaiso veikimo diapazonas yra 150 metrų atviroje erdvėje. Dėl aplinkos sąlygų ir įvairių trukdančių veiksnių veikimo zona gali būti mažesnė. Sausos medžiagos Medžiagų storis Diapazono sumažėjimas Medis, tinkas, kartonas, stiklas (be metalo, laidų ar švino) < 30 cm / 12 col. 0–10% Mūras, fanera < 30 cm / 12 col. 5–35% Gelžbetonis < 30 cm / 12 col. 30–100% Metalinės grotelės arba strypai < 1 cm / 0,4 col. 90–100% Metalo ar aliuminio lakštai < 1 cm / 0,4 col. 100% Jei medžiagos drėgnos ar šlapios, gali būti prarasta iki 100% diapazono. Funkcijos Garsiakalbio garsumo reguliavimas Tėvų įrenginio garsiakalbį galite nustatyti savo pageidaujamu garsumu. 1 Garsumą nustatykite sukdami garsumo reguliatorių. (Pav. 14) Pastaba: Jei nustatytas didelis garsumas, tėvų įrenginys vartoja daugiau energijos. Ekrano ryškumo reguliavimas Tėvų įrenginio ekraną galite nustatyti savo pageidaujamu ryškumu. 1 Vaizdo ekrano ryškumą nustatykite tėvų įrenginio ryškumo reguliavimo mygtukais. (Pav. 22) Pastaba: Jei nustatytas didelis ryškumas, tėvų įrenginys vartoja daugiau energijos. Garso lygio lemputės Tėvų įrenginys nuolat stebi garso lygį kūdikio kambaryje, o garso lygio lemputės informuoja, ar ten kas nors vyksta. Jei kūdikis verkia, tėvų įrenginyje užsidega žalios garso lygio lemputės. -- Kol kūdikio įrenginys nenustato garso, visos garso lygio lemputės tėvų įrenginyje yra išjungtos. -- Jei kūdikio įrenginys užfiksuoja garsą, tėvų įrenginyje užsidega viena ar daugiau garso lygio lempučių. Šviečiančių lempučių skaičius priklauso nuo fiksuojamo garso stiprumo. Garso lygio lemputės užsidega ir tuomet, jei tėvų įrenginys nustatytas mažu garsumu arba kai įjungtas automatinis ekrano įsijungimo režimas (žr. tolesnį poskyrį „Automatinis ekrano įsijungimas“) (Pav. 23). Automatinis ekrano įsijungimas Tėvų įrenginys nuolat stebi garso lygį kūdikio kambaryje. Kai įjungtas automatinio ekrano įsijungimo režimas, vaizdo ekranas įsijungia tik tuomet, kai kūdikio įrenginys užfiksuoja garsą. Kol garso nėra, vaizdo ekranas neveikia taupant energiją. 1 Automatinio ekrano įsijungimo funkcijai įjungti paspauskite tėvų įrenginio automatinio ekrano įsijungimo mygtuką. (Pav. 24) ,, Užsidega tėvų įrenginio automatinio ekrano įsijungimo lemputė (Pav. 25). ,, Kai kūdikio įrenginys užfiksuoja garsą, tėvų įrenginio vaizdo ekranas automatiškai įsijungia, kad parodytų kūdikį. Jei garso nefiksuojama 30 sekundžių, vaizdo ekranas vėl išsijungia. 2 Norėdami išjungti automatinio ekrano įsijungimo funkciją, darsyk paspauskite tėvų įrenginio automatinio ekrano įsijungimo mygtuką. Lietuviškai 85 Naktinė lempelė 1 Norėdami įjungti naktinę lempelę, paspauskite kūdikio įrenginio naktinės lempelės mygtuką. (Pav. 26) ,, Užsidega kūdikio įrenginio naktinė lempelė. (Pav. 27) 2 Norėdami išjungti naktinę lempelę, darsyk paspauskite kūdikio įrenginio naktinės lempelės mygtuką. Patarimas: Naktinę lempelę išjunkite, jei kūdikio įrenginys veikia su vienkartiniais maitinimo elementais. Taip sutaupysite energijos. Lopšinės funkcija Pastaba: Kai kūdikio įrenginys groja lopšinę, jis vartoja daugiau energijos. 1 Norėdami paleisti lopšinę, paspauskite paleidimo / sustabdymo mygtuką (Pav. 28). ,, Lopšinė kūdikio įrenginyje pradedama groti ir nuolat kartojama. 2 Jei norite sustabdyti lopšinę, darsyk paspauskite paleidimo / sustabdymo mygtuką tėvų įrenginyje. 3 Jeigu norite pasirinkti kitą lopšinę, kai lopšinė paleista: -- Paspauskite tėvų įrenginio „kitos lopšinės“ mygtuką. (Pav. 29) -- Jei norite kitos lopšinės, darsyk paspauskite tėvų įrenginio „kitos lopšinės“ mygtuką. Įspėjimas dėl nutolimo už veikimo zonos ribų. Kai tėvų įrenginys nutolsta už kūdikio įrenginio veikimo zonos ribų, jis vienąsyk pypteli, o vaizdo ekrane atsiranda pranešimas „Out of range“ (už veikimo zonos ribų). Tėvų įrenginio LINK lemputė mirksi raudonai. Pastaba: Pranešimas „Out of range“ tėvų įrenginio vaizdo ekrane taip pat rodomas tuomet, kai kūdikio įrenginys išjungtas. Naktinis matymas Kamera turi infraraudonosios šviesos lemputes, leidžiančias Jums aiškiai matyti kūdikį net tamsiame kambaryje. Kai objektyvas nustato žemą šviesos lygį, automatiškai įjungiamos infraraudonosios šviesos lemputės Kad vaizdas būtų ryškus, dėkite kūdikio įrenginį 1–1,5 metro atstumu nuo kūdikio. Diržo sąsaga / stovelis Jei tėvų įrenginio baterija pakankamai įkrauta, galite nešiotis įrenginį kartu su savimi namie ir lauke, sąsaga prisegę įrenginį prie diržo ar juosmens. Taip galite stebėti kūdikį nebūdami vienoje vietoje. Valymas ir priežiūra Tėvų įrenginio ir kūdikio įrenginio nemerkite į vandenį ir nevalykite pakišę po tekančiu iš čiaupo vandeniu. Nenaudokite purškiamų ir / ar skystų valiklių. 1 Jei kūdikio ar tėvų įrenginiai prijungti prie elektros tinklo, išjunkite juos ir ištraukite kištukus iš tinklo. 2 Tėvų įrenginį ir kūdikio įrenginį valykite drėgna šluoste. Pastaba: Jei ant kūdikio įrenginio objektyvo atsiranda pirštų antspaudų ar nešvarumų, kamera gali rodyti prasčiau. Nelieskite objektyvo pirštais. Prieš vėl įjungdami kūdikio įrenginį ar tėvų įrenginį į elektros tinklą įsitikinkite, kad jie sausi. 3 Adapterius valykite sausa šluoste. 86 Lietuviškai Laikymas Jei planuojate kurį laiką kūdikio stebėjimo prietaiso nenaudoti, išimkite vienkartinius maitinimo elementus iš kūdikio įrenginio ir bateriją iš tėvų įrenginio. Tėvų įrenginį, kūdikio įrenginį ir adapterius laikykite sausoje vėsioje vietoje. Pakeitimas Galima pakeisti šias dalis: -- Magnetinį kūdikio įrenginio stovelį -- Adapterius. (tipo numeris OH-1048A0600800U-VDE (Europa, VDE) arba OH1048A0600800U-UK (JK). -- Li-ion įkraunamą bateriją -- Maitinimo elementų skyriaus dangtelį Pastaba: Stovelį, adapterius, bateriją ir maitinimo elementų skyriaus dangtelį keiskite tik originaliomis dalimis. Priedai Naują adapterį galite užsisakyti iš „Philips“ pardavėjo arba „Philips“ priežiūros centro, nurodę tipo numerį OH-1048A0600800U-VDE (Europa, VDE) arba OH-1048A0600800U-UK (JK). Aplinka -- Pasibaigus eksploatacijos laikui neišmeskite lygintuvo kartu su įprastomis namų ūkio atliekomis, bet priduokite jį į oficialų perdirbimo punktą. Taip prisidėsite prie aplinkos išsaugojimo (Pav. 30). -- Pakartotinai įkraunamuose arba vienkartinio naudojimo maitinimo elementuose yra medžiagų, galinčių užteršti aplinką. Neišmeskite pakartotinai įkraunamų ir vienkartinio naudojimo maitinimo elementų kartu su įprastomis buitinėmis šiukšlėmis - nuneškite juos į oficialų surinkimo punktą. Prieš išmesdami prietaisą arba atiduodami jį į oficialų surinkimo punktą, visada išimkite pakartotinai įkraunamus arba vienkartinio naudojimo maitinimo elementus. (Pav. 31) Garantija ir techninė priežiūra Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips AVENT“ svetainėje www.philips.com/AVENT arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į vietinį „Philips“ atstovą. Dažnai užduodami klausimai Šiame skyriuje nurodyti dažniausiai apie šį prietaisą užduodami klausimai. Jei nerasite atsakymų į jums kilusius klausimus, kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. Klausimas Atsakymas Kodėl, įjungus įrenginius, neužsidega kūdikio įrenginio ir tėvų įrenginio įjungimo lemputės? Galbūt tėvų įrenginio baterija išsikrovė ir įrenginys neįjungtas į elektros tinklą. Įkiškite prietaiso kištuką į tėvų įrenginį ir įjunkite adapterį į sieninį elektros lizdą. Tada, tėvų įrenginiui įjungti ir ryšiui su kūdikio įrenginiu užmegzti, pasukite garsumo reguliatorių kryptimi ON. Galbūt kūdikio įrenginys neįjungtas į elektros tinklą, o vienkartiniai maitinimo elementai išsikrovė arba jų išvis nėra kūdikio įrenginyje. Įdėkite į įrenginį visus vienkartinius elementus arba įjunkite jį į sieninį elektros lizdą. Tada, kūdikio įrenginiui įjungti ir ryšiui su tėvų įrenginiu užmegzti, perjunkite įjungimo / išjungimo jungiklį į padėtį ON. Lietuviškai 87 Klausimas Atsakymas Kodėl tėvų įrenginio LINK (RYŠIO) lemputė mirksi raudonai? Tėvų įrenginys ir kūdikio įrenginys gali būti per toli vienas nuo kito. Perkelkite tėvų įrenginį arčiau kūdikio įrenginio. Kūdikio įrenginys gali būti išjungtas. Įjunkite kūdikio įrenginį. Kodėl tėvų įrenginio baterijos / įjungimo lemputė mirksi žaliai? Tėvų įrenginio įkraunama baterija baigia išsikrauti. Įkraukite bateriją (žr. skyrių „Paruošimas naudoti“). Kodėl pypsi tėvų įrenginys? Jei tėvų įrenginys pypsi, o LINK lemputė dega raudonai, ryšys su kūdikio įrenginiu yra nutrūkęs. Perkelkite tėvų įrenginį arčiau kūdikio įrenginio. Kūdikio įrenginys gali būti išjungtas. Įjunkite kūdikio įrenginį. Kodėl vaizdo ekranas skleidžia aukšto dažnio garsą? Įrenginiai gali būti per arti vienas kito. Įsitikinkite, kad tėvų įrenginys ir kūdikio įrenginys yra bent per 1 metrą / 3 pėdas vienas nuo kito. Gali būti nustatytas per didelis tėvų įrenginio garsumas. Sumažinkite tėvų įrenginio garsumą. Kodėl negirdžiu garso / kodėl negirdžiu, kai mano kūdikis verkia? Gali būti nustatytas per mažas tėvų įrenginio garsumas arba garsas gali būti išjungtas. Padidinkite garsumą reguliatoriumi. Galbūt įjungėte automatinio ekrano įjungimo režimą. Kai įjungtas automatinio ekrano įsijungimo režimas, vaizdo ekranas įsijungia tik tuomet, kai kūdikio įrenginys užfiksuoja garsą. Kol garso nėra, vaizdo ekranas neveikia taupant energiją. Kodėl tėvų įrenginys per greitai reaguoja į pašalinius garsus? Kūdikio įrenginys taip pat fiksuoja kitus garsus. Perkelkite kūdikio įrenginį arčiau kūdikio (tačiau laikykitės minimalaus 1 metro / 3 pėdų atstumo). Kodėl kūdikio įrenginio vienkartinio naudojimo maitinimo elementai greitai išsikrauna? Galbūt įjungėte naktinę lempelę. Jei norite naudoti naktinę lempelę, rekomenduojame naudoti kūdikio įrenginį įjungtą į elektros tinklą. Galbūt groja lopšinės. Grodamas lopšines kūdikio įrenginys vartoja daug energijos. Jei grojate lopšines, rekomenduojama įjungti kūdikio įrenginį į elektros tinklą Kodėl tėvų įrenginio įkrovimo laikas trunka ilgiau nei 3,5 valandos? Tėvų įrenginys įkrovimo metu gali būti įjungtas. Įkrovimo metu išjunkite tėvų įrenginį. Nurodytas kūdikio stebėjimo siųstuvo veikimo diapazonas yra 150 metrų. Kodėl mano kūdikio stebėjimo prietaisas veikia daug mažesniu atstumu? Nurodytas atstumas galioja lauke, atviroje erdvėje. Namie veikimo diapazoną riboja sienų ir (arba) tarp jų esančių lubų kiekis bei tipas. 88 Lietuviškai Klausimas Atsakymas Kodėl nepasiseka užmegzti ryšio? Kodėl ryšys nuolat trūkinėja? Kodėl trūkinėja garsas? Turbūt kūdikio ir tėvų įrenginys yra netoli veikimo zonos ribų arba trikdžius sukelia kiti 2,4 GHz dažnio belaidžiai prietaisai. Pabandykite kitą vietą, sumažinkite atstumą tarp įrenginių arba išjunkite kitus 2,4 GHz dažnio belaidžius prietaisus. Atkreipkite dėmesį į tai, kad kiekvieną kartą užmegzti ryšį tarp prietaisų užtrunka maždaug 5 sekundes. Kas įvyksta nutrūkus elektros tiekimui? Jei tėvų įrenginys pakankamai įkrautas, jis toliau veiks nutrūkus elektros tiekimui. Jei kūdikio įrenginyje yra maitinimo elementai, nutrūkus elektros tiekimui jis taip pat veiks toliau. Tėvų įrenginio veikimo laikas turėtų būti bent 6 valandos. Kodėl mano tėvų įrenginio veikimo laikas trumpesnis? Kai tėvų įrenginys kraunamas pirmą kartą, jo veikimo laikas yra trumpesnis, nes baterija dar neveikia visu pajėgumu. Įkraunama baterija pradeda veikti visu pajėgumu jį visiškai įkrovus ir iškrovus bent keturis kartus. Po to veikimo trukmė yra 6 valandos, jei automatinio ekrano įsijungimo režimas neįjungtas, ir 8 valandos, jei tas režimas įjungtas. Tėvų įrenginys vartoja daug energijos, jei vaizdo ekranas įjungtas nuolat. Veikimo laikui pailginti išjunkite automatinio ekrano įsijungimo režimą (žr. skyriaus „Funkcijos“ poskyrį „Automatinis ekrano įsijungimas“). Gali būti nustatytas per didelis tėvų įrenginio garsumas, todėl tėvų įrenginys naudoja daugiau energijos. Sumažinkite garsumą tėvų įrenginyje. Kodėl tėvų įrenginys patiria trikdžius? Trikdžių gali atsirasti, kai tėvų įrenginys yra už kūdikio įrenginio veikimo zonos ribų. Trikdžių taip pat gali atsirasti, jei tarp tėvų ir kūdikio įrenginių yra per daug sienų ar lubų arba yra įjungtų kitų 2,4 GHz belaidžių prietaisų (pvz., mikrobangų krosnelė, internetas). Perkelkite tėvų įrenginį į kita vietą, arčiau kūdikio įrenginio arba išjunkite kitus belaidžius prietaisus. Kodėl tėvų įrenginys skleidžia zvimbiantį garsą? Trikdžių gali atsirasti, kai tėvų įrenginys yra už kūdikio įrenginio veikimo zonos ribų. Trikdžių taip pat gali atsirasti, jei tarp tėvų ir kūdikio įrenginių yra per daug sienų ar lubų arba yra įjungtų kitų 2,4 GHz belaidžių prietaisų (pvz., mikrobangų krosnelė, internetas). Perkelkite tėvų įrenginį į kita vietą, arčiau kūdikio įrenginio arba išjunkite kitus belaidžius prietaisus. Galbūt reikia įkrauti tėvų įrenginio bateriją. Kodėl mirksi vaizdo ekranas? Trikdžių gali atsirasti, kai tėvų įrenginys yra už kūdikio įrenginio veikimo zonos ribų. Trikdžių taip pat gali atsirasti, jei tarp tėvų ir kūdikio įrenginių yra per daug sienų ar lubų arba yra įjungtų kitų 2,4 GHz belaidžių prietaisų (pvz., mikrobangų krosnelė, internetas). Perkelkite tėvų įrenginį į kita vietą, arčiau kūdikio įrenginio arba išjunkite kitus belaidžius prietaisus. Galbūt reikia įkrauti tėvų įrenginio bateriją. Kodėl, degant maitinimo įjungimo lemputei, vaizdo ekrane nėra jokio vaizdo? Gali būti, kad tėvų įrenginys veikia automatinio ekrano įsijungimo režimu. Vaizdo ekranui įjungti darsyk paspauskite automatinio ekrano įsijungimo mygtuką. Lietuviškai 89 Klausimas Atsakymas Kodėl vaizdas ekrane neryškus? Gali būti, kad nustatytas per mažas ekrano ryškumas. Padidinkite jį (žr. skyrių „Funkcijos“). Kodėl tėvų įrenginys nesuveikia automatinio ekrano įsijungimo režimu? Gali būti, kad atstumas tarp kūdikio ir kūdikio įrenginio yra per didelis. Žiūrėkite, kad kūdikio įrenginys būtų 1–1,5 metro atstumu nuo kūdikio. Kodėl naktinio matymo režimu vaizdas ekrane neryškus? Gali būti, kad atstumas tarp kūdikio ir kūdikio įrenginio yra per didelis. Žiūrėkite, kad kūdikio įrenginys būtų 1–1,5 metro atstumu nuo kūdikio. Kodėl, kai pradedu krauti tėvų įrenginį, jo vaizdo ekrane neatsiranda baterijos simbolis? Pradėjus krauti tėvų įrenginį pirmą kartą arba ilgą laiką jo nenaudojus, baterijos simbolis jo vaizdo ekrane gali atsirasti tik po kelių minučių. Kodėl, įkišus kištuką į elektros tinklą, tėvų įrenginys nepradeda krautis? Gali būti, kad baigėsi baterijos tarnavimo laikas. Pakeiskite bateriją. 90 Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips AVENT! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips AVENT piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome. Philips AVENT video uzraugs sniegs jums atbalstu visu diennakti, jo tajā varat novērot savu mazuli gan dienā, gan naktī, un jebkurā vietā mājās. Jaunākās digitālās tehnoloģijas garantē nevainojami skaidru mazuļa audio un video uzraudzību. Izmantojot uzraugu, jutīsieties droši un jums nebūs jāielūkojas mazuļa istabā un jātraucē viņa miedziņš. Vispārējs apraksts (Zīm. 1) A Vecāku ierīce 1 Antena 2 Signāla stipruma simbols 3 Video displejs 4 Šūpuļdziesmas simbols 5 Baterijas/strāvas padeves indikators 6 SAVIENOJUMA indikators 7 Skaņas līmeņa indikatori 8 Skaļrunis 9 Ligzda ierīces spraudnim 10 Adapteris 11 Akumulators 12 Automātiskas ekrāna ieslēgšanas indikators 13 Šūpuļdziesmas indikators 14 Skaļuma regulēšanas ripa ar skaņas izslēgšanas iespēju 15 Spilgtuma regulēšanas pogas 16 Baterijas simbols 17 Mazā kontaktdakša 18 Jostas saspraude/statīvs 19 Bateriju nodalījuma vāciņš 20 Automātiskas ekrāna ieslēgšanas poga 21 Nākamās šūpuļdziesmas poga 22 Šūpuļdziesmas atskaņošanas/apturēšanas poga B Mazuļa ierīce 1 Antena 2 Ieslēgšanas indikators 3 Objektīvs 4 Statne 5 Adapteris 6 Bateriju nodalījuma vāciņš 7 Mikrofons 8 Naktslampiņas poga 9 Naktslampiņa 10 Skaļrunis 11 Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis 12 Ligzda ierīces kontaktdakšai 13 Parastās baterijas (nav iekļautas komplektā) 14 Mazā kontaktdakša Svarīgi Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. Latviešu 91 Briesmas -- Nekad neiegremdējiet mazuļa uzraugu ūdenī vai kādā citā šķidrumā. Brīdinājums -- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz mazuļa ierīces un vecāku ierīces adapteriem norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā. -- Lai mazuļa ierīci un vecāku ierīci pieslēgtu elektrībai, izmantojiet tikai komplektā esošus adapterus. -- Adapteri iekļauj transformatoru. Nenogrieziet adapterus, lai tos aizvietotu ar citām kontaktdakšām, jo tas var radīt bīstamas situācijas. -- Ja adapteri ir bojāti, vienmēr tos nomainiet pret oriģināliem, lai izvairītos no briesmām. Attiecībā par atbilstošu veidu, skatiet nodaļu ‘Nomaiņa’. -- Nekad neizmantojiet zīdaiņu uzraugu mitrās vietās vai blakus ūdenim. -- Neatveriet mazuļa ierīces un vecāku ierīces korpusu, lai izvairītos no elektriskā strāvas trieciena; tas neattiecas uz bateriju nodalījumu. -- Šo ierīci nevar izmantot personas (tai skaitā bērni) ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši viņus apmācījusi izmantot šo ierīci. -- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni. Ievērībai -- Uzglabājiet iekārtu no 10 °C līdz 35 °C temperatūrā. -- Nepakļaujiet mazuļa ierīci un vecāku ierīci spēcīgai aukstuma, karstuma vai tiešas saules iedarbībai. Nenovietojiet mazuļa ierīci un vecāku ierīci tuvu siltuma avotam. -- Pārliecinieties, ka mazulis neaizsniedz ne mazuļa ierīci, ne adaptera vadu (ierīce atrodas vismaz 1 metra/3 pēdu attālumā). -- Nekādā gadījumā nenovietojiet mazuļa ierīci mazuļa gultā vai sētiņā, kā arī nepiestipriniet ierīci pie tām. -- Nekad ne ar ko neapklājiet vecāku un mazuļa ierīci (piem., dvieli vai segu). Vispārīgi -- Šis zīdaiņu uzraugs ir tikai palīglīdzeklis. Tas neaizvieto atbildīgu un atbilstošu vecāku uzraudzību un nav izmantojams kā tāds. -- Mazuļa uzrauga darbības diapazons ir 150 metri atklātā vietā. Atkarībā no apkārtnes un citiem traucējošiem faktoriem šis diapazons var būt mazāks. -- Ja mājās atrodas jebkāds bezvadu tālruņa aparāts, bezvadu video ierīce, Wi-Fi tīkli, mikroviļņu krāsns vai Bluetooth ierīce ar 2,4 Ghz frekvenci, šīs ierīces var radīt savienojuma traucējumus. Savienojums starp vecāku ierīci un mazuļa ierīci var uz dažām sekundēm pazust vai arī tas var radīt traucējumus citu ierīču darbībā. -- Lai taupītu elektroenerģiju, iesakām vecāku ierīci pievienot elektrotīklam. Mazuļa video uzraugs patērē vairāk elektroenerģijas nekā parastais mazuļa uzraugs (bez video). Papildinformācija par baterijām -- Vienmēr pārliecinieties, vai vecāku ierīcē ievietojāt pareizu akumulatoru. Lai izvairītos no sprādziena riska, neizmantojiet parastās baterijas. -- Vienmēr pārliecinieties, vai mazuļa ierīcē ievietojāt pareizas parastās baterijas. Mazuļa ierīce nav aprīkota ar uzlādēšanas funkciju. -- Ievietojot vai mainot baterijas, rokām jābūt sausām. -- Lai izvairītos no bojājumiem bateriju tecēšanas dēļ: 1 neglabājiet ierīci temperatūrā, kas augstāka par 35 °C; 2 izņemiet akumulatoru un parastās baterijas no ierīcēm, ja plānojat tās neizmantot mēnesi vai ilgāk; 3 neatstājiet mazuļa ierīcē tukšas baterijas. 92 Latviešu Elektromagnētiskie Lauki (EMF) Šī Philips AVENT ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem. Sagatavošana lietošanai Mazuļa ierīce Jūs varat izmantot mazuļa ierīci ar parastās baterijām vai pieslēgtu elektrotīklam. Pat tad, ja grasāties izmantot ierīci tikai ar elektrību, iesakām ievietot parastās baterijas. Tas nodrošina automātisku barošanas padevi elektrotīkla kļūmes dēļ. Ierīces izmantošana, pieslēdzot to elektrotīklam 1 Ievietojiet ierīces spraudni mazuļa ierīcē un adapteri sienas kontaktligzdā (Zīm. 2). Darbība ar parastām baterijām Mazuļa ierīce darbojas ar četrām 1,5 V R6 AAA baterijām (nav iekļautas komplektā). Iesakām izmantot Philips LR6 PowerLife baterijas. Nelietojiet no atkārtoti uzlādējamas baterijas, jo mazuļa ierīcei nav uzlādēšanas funkcijas. Ievietojot parastās baterijas, atvienojiet mazuļa ierīci no elektrotīkla un pārliecinieties, vai jūsu rokas un ierīce ir sausas. 1 Izskrūvējiet bateriju nodalījuma vāciņa skrūvi, izmantojot plakano skrūvgriezi (Zīm. 3). 2 Noņemiet bateriju nodalījuma vāciņu. (Zīm. 4) 3 Ievietojiet četras parastās baterijas (Zīm. 5). Piezīme: Pārliecinieties, ka + un - poli ir vērsti pareizajā virzienā. 4 No jauna uzlieciet vāciņu. 5 Pieskrūvējiet skrūvi, izmantojot plakano skrūvgriezi. Vecāku ierīce Darbība ar akumulatoru Ievietojot akumulatoru, atvienojiet mazuļa ierīci no elektrotīkla un pārliecinieties, vai jūsu rokas un ierīce ir sausas. Vecāku ierīces komplektā ir ietverts lādējams 1000 mAh litija jonu akumulators. Uzlādējiet vecāku ierīci pirms to lietojat pirmo reizi vai kad vecāku ierīce norāda, ka baterija ir tukša (video displejā mirgo tukšas baterijas simbols un indikators uz vecāku ierīces mirgo zaļā krāsā). Piezīme: Ja baterija ir pilnībā tukša, vecāku ierīce automātiski izslēdzas un savienojums ar mazuļa ierīci tiek pārtraukts. 1 Lai noņemtu baterijas nodalījuma vāciņu, pavirziet to lejup (Zīm. 6). 2 Ievietojiet akumulatoru (Zīm. 7). Piezīme: Pārliecinieties, ka + un - poli ir vērsti pareizajā virzienā. 3 No jauna uzlieciet vāciņu (Zīm. 8). 4 Ievietojiet ierīces spraudni vecāku ierīcē un adapteri sienas kontaktligzdā (Zīm. 9). ,, Vecāku ierīces baterijas indikators iedegas zilā krāsā un video displejā tiek parādīts baterijas simbols (Zīm. 10). ,, Kad akumulators ir pilnībā uzlādēts, baterijas indikators iedegas zaļā krāsā. Latviešu 93 -- Uzlādējot vecāku ierīci pirmo reizi vai kad ierīce nav ilgstoši izmantota, izslēdziet to un nepārtraukti lādējiet vismaz 14 stundas. -- Uzlāde parasti ilgst 3,5 stundas, bet, ja uzlādes laikā vecāku ierīce ir ieslēgta, tas noris ilgāk. Lai uzlādes laiks būtu pēc iespējas īsāks, uzlādes laikā izslēdziet vecāku ierīci. -- Kad akumulators ir pilnībā uzlādēts, vecāku ierīci bezvadu režīmā var izmantot vismaz astoņas stundas, ja tai nav ieslēgts automātiskas ekrāna ieslēgšanas režīms. Ja video režīms ir nepārtraukti iespējots, vecāku ierīci bezvadu režīmā varēs izmantot aptuveni sešas stundas. Piezīme: Uzlādējot vecāku ierīci pirmo reizi, darbības laiks būs mazāks par sešām stundām. Akumulators pilnu jaudu sasniegs tikai pēc ceturtās uzlādēšanas un izlādēšanas reizes. Piezīme: Baterija pakāpeniski izlādējas arī tad, ja vecāku ierīce ir izslēgta. Ierīces lietošana 1 Novietojiet mazuļa ierīci un vecāku ierīci tajā pašā telpā, lai pārbaudītu savienojumu (Zīm. 11). Pārliecinieties, vai mazuļa ierīce ir novietota vismaz 1 metra attālumā no vecāku ierīces. 2 Iestatiet mazuļa ierīces ON/OFF (ieslēgšanas/izslēgšanas) slēdzi pozīcijā ON (ieslēgts). (Zīm. 12) ,, Iedegas zaļais strāvas ieslēgšanas indikators. (Zīm. 13) Piezīme: Barošanas indikators vienmēr iedegas zaļā krāsa pat tad, ja nav savienojuma ar vecāku ierīci. 3 Lai ieslēgtu vecāku ierīci, pagrieziet skaļuma regulēšanas ripu pozīcijas ON (ieslēgts) virzienā, līdz sasniedzat vēlamo skaņas līmeni. (Zīm. 14) ,, Iedegas baterijas/strāvas padeves indikators. Ja vecāku ierīce tiek lādēta, baterijas/strāvas padeves indikators iedegas zilā krāsā. Ja vecāku ierīce ir pilnībā uzlādēta, baterijas/strāvas padeves indikators iedegas zaļā krāsā. Piezīme: Baterijas/strāvas padeves indikators iedegas vienmēr pat tad, ja savienojums ar mazuļa ierīci nav izveidots. ,, Video displejs ieslēdzas un tajā tiek parādīts baterijas simbols (Zīm. 15). ,, Savienojuma indikators mirgo sarkanā krāsā, norādot, ka vecāku ierīce mēģina izveidot savienojumu ar mazuļa ierīci. (Zīm. 16) ,, Kad savienojums starp mazuļa ierīci un vecāku ierīci ir izveidots, vecāku ierīces savienojuma indikators iedegas zaļā krāsā un nepārtraukti deg.Video displejā tiek parādīts mazuļa simbols. (Zīm. 17) Piezīme: Ja savienojumu izveidot neizdodas, vecāku ierīces savienojuma indikators mirgo sarkanā krāsā, vecāku ierīce pīkst un displejā tiek parādīts ziņojums “OUT OF RANGE” (neatrodas uztveršanas diapazonā). (Zīm. 18) Mazuļa uzrauga novietošana Ierīci glabājiet bērniem nepieejamā vietā. Nekādā gadījumā neievietojiet mazuļa ierīci mazuļa gultā vai sētiņā, kā arī nepiestipriniet ierīci pie tām. Piezīme: Ja izmantojat Wi-Fi tīklu, mikroviļņu krāsni vai DECT sistēmu un vecāku vai bērnu ierīces darbībā notiek traucējumi, novietojiet vecāku ierīci atstatus no citām ierīcēm, līdz traucējumi pazūd. 1 Mazuļa ierīci novietojiet vismaz 1 metru attālumā no mazuļa, bet attālums nedrīkst būt lielāks par 1,5 metriem (Zīm. 19). 2 Mazuļa ierīces statīvu novietojiet uz stabilas, līdzenas un horizontālas virsmas. Padoms. Mazuļa ierīci novietojiet nedaudz virs mazuļa, lai varētu labāk pārraudzīt mazuļa gultu vai sētiņu. 94 Latviešu 3 Novietojiet mazuļa ierīci uz statīva un noregulējiet statīvu tā, lai mazuli varētu redzēt pēc iespējas labāk (Zīm. 20). Nenovietojiet mazuļa ierīci ar mikrofonu vērstu uz leju. Ja pamatne bloķēs mikrofonu, mazuļa ierīce skaņas uztvers nepareizi. 4 Novietojiet vecāku ierīci mazuļa ierīces darbības diapazonā. Pārliecinieties, vai tā atrodas vismaz 1 metra attālumā no mazuļa ierīces, lai izvairītos no akustiskas atgriezeniskās saites (Zīm. 21). Lai iegūtu plašāku informāciju par darbības diapazonu, skatiet zemāk sadaļu “Darbības diapazons”. Darbības diapazons Mazuļa uzrauga darbības diapazons ir 150 metri atklātā vietā. Atkarībā no apkārtnes un citiem traucējošiem faktoriem šis diapazons var būt mazāks. Sausi materiāli Materiālu biezums Diapazona traucējumi Koks, ģipsis, kartons, stikls (bez metāla, vadiem vai svina) < 30 cm 0-10% Ķieģeļi, saplāksnis < 30 cm 5-35% Dzelzsbetons < 30 cm 30-100% Metāla režģi vai stieņi < 1 cm 90-100% Metāla vai alumīnija loksnes < 1 cm 100% Attiecībā uz mitriem un valgiem materiāliem diapazona traucējumi var būt līdz pat 100%. Funkcijas Skaļruņa skaļuma koriģēšana Varat regulēt vecāku ierīces skaļruņa skaļumu sev piemērotākajā līmenī. 1 Lai regulētu skaļumu, grieziet skaļuma regulēšanas ripu. (Zīm. 14) Piezīme: Ja skaļuma līmenis ir noregulēts pārāk augsts, vecāku ierīce patērēs vairāk jaudas. Displeja spilgtuma regulēšana Varat regulēt vecāku ierīces displeja spilgtumu sev piemērotākajā līmenī. 1 Lai regulētu video displeja spilgtumu, spiediet vecāku ierīces spilgtuma regulēšanas pogas. (Zīm. 22) Piezīme: Ja spilgtuma līmenis ir noregulēts pārāk augsts, vecāku ierīce patērēs vairāk jaudas. Skaņas līmeņa indikatori Vecāku ierīce nepārtraukti uzrauga skaņas līmeni mazuļa istabā, un par istabā notiekošajām kustībām ziņo skaņas līmeņa indikators. Ja mazulis raud, uz vecāku ierīces iedegas zaļās krāsas skaņas līmeņa indikatori. -- Kamēr mazuļa ierīce nefiksē skaņas, neviens no skaņas līmeņa indikatoriem uz vecāku ierīces nav izgaismots. -- Kad mazuļa ierīce uztver skaņu, uz vecāku ierīces iedegas viens vai vairāki skaņas līmeņa indikatori. Iedegto indikatoru skaits ir atkarīgs no uztvertās skaņas skaļuma. Tāpat skaņas līmeņa indikators iedegas arī tad, ja vecāku ierīcei ir noregulēts zems skaļuma līmenis vai ja ir ieslēgts automātiskas ekrāna ieslēgšanas režīms (skatiet tālāk sadaļu “Automātiska ekrāna ieslēgšana”) (Zīm. 23). Latviešu 95 Automātiska ekrāna ieslēgšana Vecāku ierīce nepārtraukti uzrauga skaņas līmeni mazuļa istabā. Ja automātiskas ekrāna ieslēgšanas režīms ir ieslēgts, video displejs ieslēgsies tikai tad, kad mazuļa ierīce uztvers skaņu. Ja skaņas netiek uztvertas, video displejs būs izslēgts, tādējādi taupot elektroenerģiju. 1 Lai ieslēgtu automātiskas ekrāna ieslēgšanas režīmu, spiediet vecāku ierīces automātiskas ekrāna ieslēgšanas pogu. (Zīm. 24) ,, Iedegsies vecāku ierīces automātiskas ekrāna ieslēgšanas indikators (Zīm. 25). ,, Kad mazuļa ierīce uztvers skaņu, vecāku ierīces video displejs automātiski ieslēgsies, lai parādītu mazuli. Ja 30 sekundes skaņas netiek uztvertas, video displejs atkal izslēdzas. 2 Lai izslēgtu automātiskas ekrāna ieslēgšanas režīmu, atkārtoti nospiediet vecāku ierīces automātiskas ekrāna ieslēgšanas pogu. Naktslampiņa 1 Lai ieslēgtu naktslampiņu, nospiediet mazuļa ierīces naktslampiņas pogu. (Zīm. 26) ,, Mazuļa ierīces naktslampiņa tiks ieslēgta. (Zīm. 27) 2 Lai naktslampiņu izslēgtu, vēlreiz nospiediet naktslampiņas pogu. Padoms. Ja mazuļa ierīcei izmantojat parastās baterijas, izslēdziet naktslampiņu.Tādējādi tiks taupīta elektroenerģija. Šūpuļdziesmas funkcija Piezīme: Ja mazuļa ierīce atskaņo šūpuļdziesmu, ierīce patērē vairāk elektroenerģijas. 1 Lai ieslēgtu šūpuļdziesmu, nospiediet atskaņošanas/apturēšanas pogu (Zīm. 28). ,, Mazuļa ierīce sāks atskaņot šūpuļdziesmu, un dziesmai beidzoties, tā tiks atkārtota no jauna. 2 Lai apturētu šūpuļdziesmu, vēlreiz nospiediet mazuļa ierīces atskaņošanas/apturēšanas pogu. 3 Lai izvēlētos citu šūpuļdziesmu, atskaņojot šūpuļdziesmu: -- nospiediet nākamās šūpuļdziesmas pogu uz vecāku ierīces. (Zīm. 29) -- Ja vēlaties atskaņot citu šūpuļdziesmu, vēlreiz nospiediet nākamās šūpuļdziesmas pogu uz vecāku ierīces. Trauksme par uztveršanas diapazona traucējumiem Kad vecāku ierīce mazuļa ierīcei nav sasniedzama, vecāku ierīce vienu reizi nopīkstēs un displejā tiks parādīts ziņojums “Out of range” (neatrodas uztveršanas diapazonā). Savienojuma indikators uz vecāku ierīces iedegsies sarkanā krāsā. Piezīme: Kad mazuļa ierīce tiek izslēgta, vecāku ierīces displejā arī tiek parādīts ziņojums “Out of range” (neatrodas uztveršanas diapazonā). Redzamība naktī Kamera ir aprīkota ar infrasarkano gaismu, kas ļauj skaidri saskatīt mazuli arī tumšā istabā. Kad objektīvs uztver zemu gaismas līmeni, infrasarkanā gaisma tiek ieslēgta automātiski. Lai attēls būtu skaidrs, novietojiet mazuļa ierīci 1–1,5 m attālumā no mazuļa. Jostas saspraude/statīvs Ja vecāku ierīces akumulators ir pietiekami uzlādēts, varat ņemt ierīci līdz mājā un ārpus tās, piestiprinot to pie jostas, izmantojot jostas saspraudi. Tādējādi varēsiet uzraudzīt mazuli, kad pārvietojaties. 96 Latviešu Tīrīšana un apkope Neiegremdējiet vecāku ierīci un mazuļa ierīci ūdenī un nemazgājiet tās zem tekoša ūdens. Neizmantojiet tīrīšanas aerosolu vai šķidrus tīrīšanas līdzekļus. 1 Izslēdziet mazuļa ierīci un vecāku ierīci un atvienojiet tās no elektrotīkla. 2 Tīriet mazuļa un vecāku ierīci ar mitru drāniņu. Piezīme: Ja uz mazuļa ierīces objektīva ir pirkstu nospiedumi vai netīrumi, tas var ietekmēt kameras attēla kvalitāti. Centieties nepieskarties objektīvam ar pirkstiem. Pirms mazuļa ierīces un vecāku ierīces pievienošanas elektrotīklam pārliecinieties, vai tās ir sausas. 3 Tīriet adapterus ar sausu drāniņu. Uzglabāšana Ja kādu laiku neplānojat izmantot mazuļa uzraugu, izņemiet parastās baterijas no mazuļa ierīces un akumulatoru no vecāku ierīces. Glabājiet vecāku ierīci, mazuļa ierīci un adapterus vēsā un sausā vietā. Rezerves daļas Iespējams nomainīt šādas daļas: -- mazuļa ierīces statīvs ar magnētu; -- adapteri (modeļa numurs ir OH-1048A0600800U-VDE (Eiropa, VDE) vai OH1048A0600800U-UK (Apvienotā Karaliste)). -- litija jonu akumulators; -- bateriju nodalījuma vāciņš. Piezīme: Statīvu, adapterus, akumulatoru un bateriju nodalījuma vāciņu drīkst nomainīt tikai ar oriģinālajām daļām. Aksesuāri Jaunu adapteri varat pasūtīt pie Philips preču izplatītāja vai Philips tehniskās apkopes centrā, norādot modeļa numuru OH-1048A0600800U-VDE (Eiropa, VDE) vai OH-1048A0600800U-UK (Apvienotā Karaliste). Vides aizsardzība -- Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to oficiālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā Jūs palīdzēsit saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 30). -- Akumulatori un parastās baterijas satur vielas, kas var piesārņot apkārtējo vidi. Nemetiet ārā akumulatorus un parastās baterijas kopā ar parastiem mājsaimniecības atkritumiem, bet nododiet tās oficiālās nodošanas vietās. Vienmēr izņemiet akumulatorus un parastās baterijas pirms izmetat ierīci, un nododiet to oficiālā nodošanas vietā. (Zīm. 31) Garantija un tehniskā apkope Ja jums nepieciešams serviss vai informācija, vai palīdzība, lūdzu, izmantojiet Philips AVENT tīmekļa vietni www.philips.com/AVENT vai sazinieties ar Philips Klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Philips preču izplatītāja. Visbiežāk uzdotie jautājumi Šajā nodaļā ir iekļauti visbiežāk uzdotie jautājumi par ierīci. Ja nevarat atrast atbildi uz savu jautājumu, lūdzu, sazinieties ar savas valsts Philips Pakalpojumu centru. Latviešu 97 Jautājums Atbilde Kāpēc ieslēdzot mazuļa ierīci un vecāku ierīci, to barošanas indikatori neiedegas? Iespējams, vecāku ierīces akumulators ir tukšs un ierīce nav pievienota elektrotīklam. Ievietojiet ierīces spraudni vecāku ierīcē un adapteri sienas kontaktligzdā. Lai ieslēgtu vecāku ierīci un lai izveidotu savienojumu ar mazuļa ierīci, pagrieziet skaļuma regulēšanas ripu pozīcijas ON (ieslēgts) virzienā. Iespējams, mazuļa ierīce nav pievienota elektrotīklam un ierīces parastās baterijas ir tukšas, vai arī tās nav ievietotas ierīcē. Ievietojiet mazuļa ierīcē pilnas baterijas vai arī pievienojiet ierīci pie elektrotīkla. Lai ieslēgtu mazuļa ierīci un lai izveidotu savienojumu ar vecāku ierīci, iestatiet ON/ OFF (ieslēgšanas/izslēgšanas) slēdzi pozīcijā ON (ieslēgts). Kāpēc SAVIENOJUMA indikators uz vecāku ierīces mirgo sarkanā krāsā? Iespējams, vecāku ierīce un mazuļa ierīce ir ārpus savstarpēja uztveršanas diapazona. Pievirziet vecāku ierīci tuvāk mazuļa ierīcei. Mazuļa ierīce iespējams ir izslēgta. Ieslēdziet mazuļa ierīci. Kādēļ vecāku ierīces baterijas/strāvas padeves indikators mirgo zaļā krāsā? Vecāku ierīces akumulators ir gandrīz tukšs. Uzlādējiet to (skatiet sadaļu “Sagatavošana lietošanai”). Kāpēc vecāku ierīce izdod signālus? Ja vecāku ierīce pīkst un savienojuma indikators deg sarkanā krāsā, savienojums ar mazuļa ierīci ir pārtraukts. Pievirziet vecāku ierīci tuvāk mazuļa ierīcei. Mazuļa ierīce iespējams ir izslēgta. Ieslēdziet mazuļa ierīci. Kāpēc video monitors rada augstas skaņas? Iespējams, ka ierīces atrodas pārāk tuvu. Pārliecinieties, ka vecāku ierīce ir vismaz 1 metra attālumā no mazuļa ierīces. Iespējams, vecāku ierīces skaļums ir iestatīts pārāk augstā līmenī. Samaziniet vecāku ierīces skaļumu. Kāpēc es nedzirdu skaņu/Kāpēc es nedzirdu sava mazuļa raudas? Iespējams, vecāku ierīces skaļums ir iestatīts pārāk zemā līmenī, vai arī skaņa ir izslēgta. Pagrieziet skaļuma regulēšanas ripu uz augstāku skaļuma līmeni. Iespējams, ir ieslēgta automātiska ekrāna ieslēgšanas funkcija. Ja tā ir ieslēgta, video displejs tiks ieslēgts tikai tad, kad mazuļa ierīce uztvers skaņu. Ja skaņas netiek uztvertas, video displejs būs izslēgts, tādējādi taupot elektroenerģiju. Kāpēc vecāku ierīce reaģē pārāk ātri uz citām skaņām? Mazuļa ierīce arī uztver citas, ne tikai mazuļa izdotās skaņas. Pievirziet mazuļa ierīci tuvāk mazulim (bet ievērojiet minimālo 1 metra atstatumu). Kāpēc mazuļa ierīces parastās baterijas izbeidzas tik ātri? Iespējams, esat ieslēdzis naktslampiņu. Ja vēlaties izmantot naktslampiņu, iesakām pievienot mazuļa ierīci pie elektrotīkla. Iespējams, tiek atskaņota šūpuļdziesma. Atskaņojot šūpuļdziesmu, mazuļa ierīce patērē daudz elektroenerģijas. Šūpuļdziesmas atskaņošanas laikā iesakām pievienot mazuļa ierīci pie elektrotīkla. 98 Latviešu Jautājums Atbilde Kāpēc vecāku ierīces uzlādes laiks pārsniedz 3,5 stundas? Iespējams, vecāku ierīce ir ieslēgta uzlādes laikā. Uzlādes laikā izslēdziet vecāku ierīci. Mazuļa uzrauga noteiktais darbības diapazons ir 150 metri. Kāpēc mazuļa uzraugs darbojas arī mazākā diapazonā? Norādītais diapazons attiecas tikai uz atklātām vietām ārpus telpām. Telpās darbības diapazonu ierobežo sienas un/vai griesti un materiāli, no kādiem tie izgatavoti. Kāpēc es nevaru izveidot savienojumu? Kāpēc savienojums laiku pa laikam pazūd? Kāpēc rodas skaņas traucējumi? Iespējams, mazuļa ierīce un vecāku ierīce ir gandrīz sasniegušas darbības diapazona gala robežas vai arī traucējumus rada 2,4 GHz bezvadu ierīces. Pamēģiniet novietot abas ierīces citā vietā, samaziniet atstatumu starp tām vai arī izslēdziet 2,4 GHz bezvadu ierīces. Ņemiet vērā, ka katru reizi paiet apmēram piecas sekundes, kamēr savienojums starp abām ierīcēm tiek atjaunots. Kas notiek elektrotīkla kļūmes laikā? Ja vecāku ierīce ir pietiekami uzlādēta, tā darbosies arī elektroapgādes traucējumu gadījumā. Ja mazuļa ierīcē ir ievietotas baterijas, arī šī ierīce darbosies elektroapgādes traucējumu gadījumā. Vecāku ierīcei darbības laiks ir paredzēts vismaz sešas stundas. Kāpēc manas vecāku ierīces darbības laiks ir īsāks? Uzlādējot vecāku ierīci pirmo reizi, darbības laiks būs īsāks, jo akumulators vēl nav sasniedzis pilnu jaudu. Akumulators pilnu jaudu sasniegs tikai pēc aptuveni ceturtās uzlādēšanas un izlādēšanas reizes. Pēc tam darbības laiks būs sešas stundas, ja nav ieslēgta automātiskas ekrāna ieslēgšanas funkcija, vai astoņas stundas, ja automātiskas ekrāna ieslēgšanas funkcija ir ieslēgta. Ja video displejs ir nepārtraukti ieslēgts, vecāku ierīce patērē daudz enerģijas. Lai paildzinātu darbības laiku, ieslēdziet automātiskas ekrāna ieslēgšanas funkciju (skatiet nodaļas “Funkcijas” sadaļu “Automātiskas ekrāna ieslēgšanas funkcija”). Iespējams, vecāku ierīces skaļums ir iestatīts pārāk augstā līmenī un tamdēļ vecāku ierīce patērē daudz enerģijas. Samaziniet vecāku ierīces skaļumu. Kāpēc vecāku ierīcē ir dzirdami traucējumi? Traucējumi var rasties, ja vecāku ierīce neatrodas mazuļa ierīces uztveršanas diapazonā. Tāpat traucējumi var rasties, ja vecāku ierīci un mazuļa ierīci norobežo pārāk daudz sienu vai griestu, vai arī traucējumus var radīt ieslēgtas 2,4 GHz bezvadu ierīces (piemēram, mikroviļņu krāsns, internets). Novietojiet vecāku ierīci citā vietā, tuvāk pie mazuļa ierīces, vai izslēdziet citas bezvadu ierīces. Kādēļ vecāku ierīce rada dūcošu skaņu? Traucējumi var rasties, ja vecāku ierīce neatrodas mazuļa ierīces uztveršanas diapazonā. Tāpat traucējumi var rasties, ja vecāku ierīci un mazuļa ierīci norobežo pārāk daudz sienu vai griestu, vai arī traucējumus var radīt ieslēgtas 2,4 GHz bezvadu ierīces (piemēram, mikroviļņu krāsns, internets). Novietojiet vecāku ierīci citā vietā, tuvāk pie mazuļa ierīces, vai izslēdziet citas bezvadu ierīces. Iespējams, vecāku ierīces akumulators ir jāuzlādē. Latviešu 99 Jautājums Atbilde Kādēļ video displejā ir ņirboņa? Traucējumi var rasties, ja vecāku ierīce neatrodas mazuļa ierīces uztveršanas diapazonā. Tāpat traucējumi var rasties, ja vecāku ierīci un mazuļa ierīci norobežo pārāk daudz sienu vai griestu, vai arī traucējumus var radīt ieslēgtas 2,4 GHz bezvadu ierīces (piemēram, mikroviļņu krāsns, internets). Novietojiet vecāku ierīci citā vietā, tuvāk pie mazuļa ierīces, vai izslēdziet citas bezvadu ierīces. Iespējams, vecāku ierīces akumulators ir jāuzlādē. Kādēļ nav redzams neviens attēls, kad deg video displeja baterijas/ strāvas padeves indikators? Iespējams, vecāku ierīcei ir ieslēgts automātiskas ekrāna ieslēgšanas režīms. Lai ieslēgtu video displeju, vēlreiz nospiediet automātiskas ekrāna ieslēgšanas pogu. Kādēļ attēls video displejā nav skaidrs? Iespējams, iestatīts pārāk zems displeja spilgtums. Palieliniet displeja spilgtumu (skatiet nodaļu “Funkcijas”). Kādēļ vecāku ierīce nedarbojas automātiskas ekrāna ieslēgšanas režīmā? Iespējams, attālums starp mazuli un mazuļa ierīci ir pārāk liels. Pārliecinieties, vai mazuļa ierīce ir novietota 1–1,5 m attālumā no mazuļa. Kādēļ nakts redzamības režīmā attēls video displejā nav skaidrs? Iespējams, attālums starp mazuli un mazuļa ierīci ir pārāk liels. Pārliecinieties, vai mazuļa ierīce ir novietota 1–1,5 m attālumā no mazuļa. Kāpēc sākot vecāku ierīces lādēšanu, vecāku ierīces displejā netiek parādīts baterijas simbols? Uzlādējot vecāku ierīci pirmo reizi vai arī pēc ilgāka lietošanas pārtraukuma, var paiet vairākas minūtes līdz displejā tiks parādīts baterijas simbols. Kādēļ vecāku ierīce nelādējas, kad tā tiek pievienota elektrotīklam? Iespējams, akumulators ir sasniedzis sava darbmūža beigas. Nomainiet to. 100 Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips AVENT! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips. com/welcome. Elektroniczna niania wideo Philips AVENT zapewnia rodzicom całodobową pomoc, umożliwiając im obserwację dziecka z dowolnego miejsca w domu o każdej porze dnia i nocy. Najnowsza technologia cyfrowa gwarantuje doskonałą jakość obrazu i dźwięku. Daje to dodatkowe poczucie bezpieczeństwa bez konieczności wchodzenia do pokoju dziecka i zakłócania jego snu. Opis ogólny (rys. 1) A Odbiornik 1 Antena 2 Symbol mocy sygnału 3 Wyświetlacz 4 Symbol kołysanki 5 Wskaźnik naładowania akumulatora/zasilania 6 Wskaźnik połączenia (LINK) 7 Wskaźniki poziomu hałasu 8 Głośnik 9 Gniazdo do podłączenia zasilacza 10 Zasilacz 11 Akumulator 12 Wskaźnik automatycznego włączania ekranu 13 Wskaźnik kołysanki 14 Pokrętło regulacji głośności z funkcją wyłączania zasilania 15 Przyciski regulacji jasności 16 Symbol baterii 17 Mała wtyczka 18 Zaczep na pasek/podstawka 19 Pokrywa komory akumulatora 20 Przycisk automatycznego włączania ekranu 21 Przycisk „Następna kołysanka” 22 Przycisk odtwarzania/zatrzymania odtwarzania kołysanki B Nadajnik 1 Antena 2 Wskaźnik zasilania 3 Obiektyw 4 Stojak 5 Zasilacz 6 Pokrywka komory baterii 7 Mikrofon 8 Przycisk lampki nocnej 9 Lampka nocna 10 Głośnik 11 Wyłącznik 12 Gniazdo do podłączenia zasilacza 13 Baterie (niedołączone do zestawu) 14 Mała wtyczka Polski 101 Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości. Niebezpieczeństwo -- Nigdy nie zanurzaj żadnej części urządzenia w wodzie ani innym płynie. Ostrzeżenie -- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na zasilaczu nadajnika i odbiornika jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej. -- Podłączając nadajnik i odbiornik do sieci elektrycznej, używaj wyłącznie zasilaczy dołączonych do urządzeń. -- Zasilacze zawierają transformatory. Ze względów bezpieczeństwa nie odcinaj zasilaczy i nie wymieniaj wtyczek zasilaczy na inne. -- W przypadku uszkodzenia zasilaczy wymień je na nowe tego samego typu, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji. W celu określenia właściwego typu patrz rozdział „Wymiana”. -- Nigdy nie używaj elektronicznej niani w wilgotnych miejscach ani w pobliżu wody. -- Aby uniknąć porażenia prądem, nigdy nie otwieraj obudowy nadajnika ani odbiornika (nie dotyczy komory baterii). -- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna. -- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Uwaga -- Używaj i przechowuj urządzenie w temperaturze od 10°C do 35°C. -- Nie wystawiaj nadajnika i odbiornika na działanie niskich i wysokich temperatur oraz bezpośredni wpływ promieni słonecznych. Nie umieszczaj nadajnika i odbiornika w pobliżu instalacji grzewczej. -- Upewnij się, że nadajnik i przewód zasilacza zawsze znajdują się w miejscu niedostępnym dla dziecka (w odległości co najmniej 1 m od dziecka). -- Nigdy nie umieszczaj nadajnika w łóżeczku lub kojcu dla dziecka. -- Nie przykrywaj odbiornika i nadajnika (np. ręcznikiem lub kocem). Opis ogólny -- Elektroniczna niania służy jedynie jako pomoc w opiece i nie powinna zastępować odpowiedzialnego nadzoru osoby dorosłej. -- Na wolnym powietrzu elektroniczna niania ma zasięg do 150 m. W zależności od otoczenia i innych czynników zakłócających, zasięg urządzenia może być mniejszy. -- W przypadku obecności w pobliżu telefonów bezprzewodowych, bezprzewodowych urządzeń wideo, sieci Wi-Fi, kuchenek mikrofalowych lub urządzeń Bluetooth wykorzystujących częstotliwość 2,4 GHz mogą wystąpić problemy z połączeniem. Może się to objawiać kilkusekundową przerwą w połączeniu między odbiornikiem i nadajnikiem albo zakłóceniami spowodowanymi przez inne urządzenia. -- W celu oszczędzania energii zaleca się używanie odbiornika podłączonego do zasilania sieciowego. Elektroniczna niania wideo zużywa więcej energii niż standardowe urządzenie tego typu (bez funkcji wideo). Dodatkowe informacje dotyczące akumulatorów -- Zawsze wkładaj do odbiornika akumulatory odpowiedniego typu. Aby uniknąć ryzyka eksplozji, nie używaj baterii. -- Zawsze wkładaj do nadajnika baterie odpowiedniego typu. Nadajnik nie posiada funkcji ładowania. -- Przed włożeniem lub wymianą baterii lub akumulatorów upewnij się, że Twoje ręce są suche. 102 Polski -- Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia spowodowanego przez wyciek z baterii lub akumulatora: 1 Nie wystawiaj urządzenia na działanie temperatury powyżej 35°C. 2 Wyjmij baterie i akumulatory, jeśli nie zamierzasz używać urządzenia przez miesiąc lub dłużej. 3 Nie pozostawiaj zużytych baterii w urządzeniu. Pola elektromagnetyczne (EMF) Niniejsze urządzenie firmy Philips AVENT spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki aktualnych badań naukowych. Przygotowanie do użycia Nadajnik Nadajnik może być zasilany z sieci elektrycznej lub działać na baterie. Nawet jeśli zamierzasz korzystać z zasilania sieciowego, radzimy włożyć baterie do urządzenia. Zagwarantuje to jego nieprzerwane działanie w przypadku awarii sieci elektrycznej. Zasilanie sieciowe 1 Włóż małą wtyczkę do gniazda w nadajniku i podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego (rys. 2). Korzystanie z urządzenia z zasilaniem bateryjnym Nadajnik działa na cztery baterie R6 AAA 1,5 V (nie są dołączone do zestawu). Zdecydowanie zalecamy używanie baterii PowerLife R06 firmy Philips. Jeśli nadajnik nie korzysta z funkcji ładowania, nie należy umieszczać w nim akumulatorów. Przed włożeniem baterii należy odłączyć nadajnik od zasilania sieciowego i upewnić się, że ręce oraz urządzenie są suche. 1 Odkręć śrubę pokrywy komory baterii płaskim śrubokrętem (rys. 3). 2 Zdejmij pokrywę komory baterii. (rys. 4) 3 Włóż cztery baterie (rys. 5). Uwaga: Upewnij się, że bieguny + i - baterii znajdują się w odpowiednim położeniu. 4 Umieść pokrywę na miejscu. 5 Dokręć śrubę płaskim śrubokrętem. Odbiornik Zasilanie akumulatorowe Przed włożeniem akumulatora odłącz odbiornik od zasilania sieciowego i upewnij się, że urządzenie i ręce są suche. Odbiornik jest dostarczany wraz z akumulatorem litowo-jonowym o pojemności 1050 mAh. Akumulator należy naładować przed pierwszym użyciem odbiornika lub gdy odbiornik zasygnalizuje niski poziom jego naładowania (migający symbol pustej baterii na wyświetlaczu oraz migający na zielono wskaźnik naładowania akumulatora na odbiorniku). Uwaga: Jeśli akumulator jest całkowicie rozładowany, odbiornik automatycznie wyłącza się i połączenie z nadajnikiem zostaje przerwane. 1 Zsuń pokrywę komory akumulatora (rys. 6). 2 Włóż akumulator (rys. 7). Polski 103 Uwaga: Upewnij się, że bieguny + i - baterii znajdują się w odpowiednim położeniu. 3 Umieść pokrywę na miejscu (rys. 8). 4 Włóż wtyczkę zasilacza do gniazda w odbiorniku i podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego (rys. 9). ,, Wskaźnik naładowania akumulatora na odbiorniku zacznie świecić na niebiesko, a na wyświetlaczu pojawi się symbol baterii (rys. 10). ,, Po całkowitym naładowaniu akumulatora wskaźnik naładowania akumulatora zacznie świecić na zielono. -- W przypadku pierwszego ładowania akumulatora lub po długim czasie jego nieużywania wyłącz odbiornik i ładuj akumulator w trybie ciągłym przez co najmniej 4 godziny. -- Zwykle ładowanie trwa 3,5 godziny, jednak ładowanie akumulatorów włączonego odbiornika trwa dłużej. Aby skrócić czas ładowania, wyłącz odbiornik. -- Po całkowitym naładowaniu akumulatora odbiornik może być używany w trybie automatycznego włączania ekranu przez co najmniej 8 godzin bez podłączenia do sieci. Jeśli stale włączony jest podgląd wideo, czas ten ulega skróceniu do 6 godzin. Uwaga: Po pierwszym naładowaniu akumulatora odbiornika czas jego pracy będzie krótszy niż 6 godzin, ponieważ akumulator osiąga pełną pojemność dopiero po czterokrotnym naładowaniu i rozładowaniu. Uwaga: Akumulator stopniowo rozładowuje się, nawet gdy odbiornik jest wyłączony. Zasady używania 1 Aby przetestować połączenie pomiędzy odbiornikiem i nadajnikiem, umieść urządzenia w tym samym pomieszczeniu (rys. 11). Nadajnik powinien znajdować się w odległości co najmniej 1 metra od odbiornika. 2 Ustaw wyłącznik nadajnika w położeniu włączenia (ON). (rys. 12) ,, Włączy się zielony wskaźnik zasilania. (rys. 13) Uwaga:Wskaźnik zasilania świeci się na zielono nawet, gdy połączenie z odbiornikiem nie zostało nawiązane. 3 Aby włączyć odbiornik, obróć pokrętło regulacji głośności w kierunku pozycji „ON” i ustaw żądany poziom głośności. (rys. 14) ,, Zaświeci się wskaźnik zasilania/naładowania akumulatora. Podczas ładowania akumulatora wskaźnik świeci się na niebiesko. Po całkowitym naładowaniu akumulatora kolor wskaźnika zmienia się na zielony. Uwaga:Wskaźnik zasilania/naładowania akumulatora odbiornika świeci się zawsze — również wtedy, gdy nie ma połączenia z nadajnikiem. ,, Włączy się wyświetlacz i pojawi się na nim symbol baterii (rys. 15). ,, Wskaźnik połączenia LINK zacznie migać na czerwono, sygnalizując nawiązywanie przez odbiornik połączenia z nadajnikiem. (rys. 16) ,, Po nawiązaniu połączenia między odbiornikiem i nadajnikiem wskaźnik połączenia LINK na odbiorniku zacznie świecić w sposób ciągły na zielono. Na wyświetlaczu będzie widoczne dziecko. (rys. 17) Uwaga: Jeśli niemożliwe jest nawiązanie połączenia, wskaźnik połączenia LINK na odbiorniku miga na czerwono, odbiornik emituje sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawia się komunikat „OUT OF RANGE” (poza zasięgiem). (rys. 18) Umiejscowienie elektronicznej niani Nadajnik powinien znajdować się poza zasięgiem dziecka. Nigdy nie umieszczaj nadajnika w łóżeczku lub kojcu dla dziecka. 104 Polski Uwaga:W przypadku korzystania z sieci Wi-Fi, kuchenki mikrofalowej lub systemu DECT i występowania zakłóceń w działaniu odbiornika lub nadajnika należy odsunąć odbiornik od źródła zakłóceń aż do ich ustąpienia. 1 Umieść nadajnik w odległości co najmniej 1 metra od dziecka, ale nie dalej, niż w odległości 1,5 metra (rys. 19). 2 Ustaw podstawę nadajnika na stabilnej, równej i poziomej powierzchni. Wskazówka: Ustaw nadajnik w miarę wysoko, aby uzyskać dobry widok na łóżeczko lub kojec dla dziecka. 3 Umieść nadajnik na podstawie i wyreguluj jego położenie, aby jak najlepiej widzieć dziecko (rys. 20). Nie umieszczaj nadajnika na podstawie mikrofonem w dół. Gdy mikrofon jest zasłonięty przez podstawę, nie wyłapuje prawidłowo dźwięków. 4 Ustaw odbiornik w zasięgu działania nadajnika. Pamiętaj, że odbiornik powinien znajdować się w odległości co najmniej 1 metra od nadajnika, aby uniknąć efektu akustycznego sprzężenia zwrotnego (rys. 21). Więcej informacji na ten temat znajduje się w części „Zasięg działania” poniżej. Zasięg działania Na wolnym powietrzu elektroniczna niania ma zasięg do 150 m. W zależności od otoczenia i innych czynników zakłócających, zasięg urządzenia może być mniejszy. Suche materiały Grubość materiału Utrata zasięgu Drewno, tynk, tektura, szkło (bez metalowych, drucianych i ołowianych części) < 30 cm 0–10% Cegła, sklejka < 30 cm 5–35% Żelbeton < 30 cm 30–100% Metalowe kraty lub pręty < 1 cm 90–100% Blacha metalowa lub aluminiowa < 1 cm 100% Mokre i wilgotne materiały mogą spowodować nawet całkowitą utratę zasięgu. Funkcje Regulacja poziomu głośności głośnika Istnieje możliwość regulacji głośności głośnika odbiornika. 1 Wyreguluj głośność, obracając pokrętło regulacji głośności. (rys. 14) Uwaga: Ustawienie wysokiego poziomu głośności powoduje zwiększenie zużycia energii przez odbiornik. Regulacja jasności wyświetlacza Istnieje możliwość regulacji jasności wyświetlacza odbiornika. 1 Wyreguluj jasność wyświetlacza, naciskając przyciski regulacji jasności na odbiorniku. (rys. 22) Uwaga: Ustawienie wysokiego poziomu jasności powoduje zwiększenie zużycia energii przez odbiornik. Polski 105 Wskaźniki poziomu hałasu Odbiornik monitoruje na bieżąco poziom hałasu w pokoju dziecka, a wskaźniki poziomu hałasu informują o aktywności dziecka. W przypadku wykrycia płaczu dziecka wskaźniki poziomu hałasu na odbiorniku zaczynają świecić się na zielono. -- Dopóki nadajnik nie wykryje żadnego dźwięku, żaden ze wskaźników poziomu hałasu nie będzie się świecił. -- Gdy nadajnik wykryje jakiś dźwięk, na odbiorniku zaczyna świecić się jeden lub więcej wskaźników poziomu hałasu. Liczba świecących się wskaźników zależy od głośności dźwięku wychwyconego przez nadajnik. Wskaźniki poziomu hałasu działają nawet jeśli ustawiono niski poziom głośności odbiornika lub włączono tryb automatycznego włączania ekranu (patrz część „Automatyczne włączanie ekranu” poniżej) (rys. 23). Automatyczne włączanie ekranu Odbiornik monitoruje na bieżąco poziom hałasu w pokoju dziecka. Gdy włączony jest tryb automatycznego włączania ekranu, wyświetlacz włącza się tylko w przypadku wykrycia dźwięku przez nadajnik. Dopóki nadajnik nie wykrywa żadnego dźwięku, wyświetlacz pozostaje wyłączony, aby oszczędzać energię. 1 Aby włączyć tryb automatycznego włączania ekranu, naciśnij przycisk automatycznego włączania ekranu na odbiorniku. (rys. 24) ,, Na odbiorniku zaświeci się wskaźnik automatycznego włączania ekranu (rys. 25). ,, Gdy nadajnik wykryje jakiś dźwięk, wyświetlacz odbiornika automatycznie włączy się, aby pokazać dziecko. Jeśli w ciągu 30 sekund nie zostanie wykryty żaden dźwięk, wyświetlacz wyłączy się. 2 Aby wyłączyć tryb automatycznego włączania ekranu, ponownie naciśnij przycisk automatycznego włączania ekranu na odbiorniku. Lampka nocna 1 Naciśnij przycisk lampki nocnej na nadajniku, aby ją włączyć. (rys. 26) ,, Lampka nocna włączy się. (rys. 27) 2 Ponownie naciśnij przycisk lampki nocnej, aby ją wyłączyć. Wskazówka: Jeśli korzystasz z nadajnika zasilanego bateryjnie, wyłącz lampkę nocną. Pozwoli to zaoszczędzić energię. Funkcja kołysanki Uwaga: Odtwarzanie kołysanki powoduje zwiększenie zużycia energii przez nadajnik. 1 Naciśnij przycisk odtwarzania/zatrzymania, aby rozpocząć odtwarzanie kołysanki (rys. 28). ,, Nadajnik zacznie odtwarzać kołysankę w trybie ciągłego powtarzania. 2 Aby zatrzymać odtwarzanie kołysanki, ponownie naciśnij przycisk odtwarzania/zatrzymania na odbiorniku. 3 Aby wybrać inną kołysankę podczas odtwarzania: -- Naciśnij przycisk „następna kołysanka” na odbiorniku. (rys. 29) -- Jeśli chcesz odtworzyć inną kołysankę, ponownie naciśnij przycisk „następna kołysanka” na odbiorniku. Alarm „poza zasięgiem” Gdy odbiornik znajdzie się poza zasięgiem nadajnika, wyemituje pojedynczy sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Out of range” (poza zasięgiem). Wskaźnik połączenia LINK na odbiorniku będzie migać na czerwono. 106 Polski Uwaga: Komunikat „Out of range” jest wyświetlany na wyświetlaczu odbiornika również w przypadku wyłączenia nadajnika. Tryb noktowizyjny Kamera jest wyposażona w promiennik podczerwieni umożliwiający obserwację dziecka nawet w zupełnie ciemnym pokoju. Gdy kamera wykryje niski poziom natężenia światła, promiennik podczerwieni włącza się automatycznie. Umieść nadajnik w odległości od 1 do 1,5 metra od dziecka, aby zapewnić dobrą jakość obrazu. Zaczep na pasek/podstawka Jeśli akumulator odbiornika jest wystarczająco naładowany, można przyczepić odbiornik do paska za pomocą zaczepu i nosić ze sobą po domu lub w jego pobliżu. Umożliwia to jednoczesne monitorowanie dziecka i przemieszczanie się. Czyszczenie i konserwacja Nie zanurzaj nadajnika i odbiornika w wodzie ani nie myj ich pod bieżącą wodą. Nie używaj sprayu do czyszczenia ani środków czyszczących w płynie. 1 Wyłącz nadajnik i odbiornik, a następnie odłącz je od zasilania sieciowego (jeśli są podłączone). 2 Wyczyść odbiornik i nadajnik zwilżoną szmatką. Uwaga: Obecność odcisków palców lub kurzu na obiektywie kamery nadajnika może negatywnie wpływać na jakość obrazu. Nie dotykaj obiektywu. Przed ponownym podłączeniem zasilania nadajnika i odbiornika, upewnij się, że są suche. 3 Zasilacze można czyścić suchą szmatką. Przechowywanie Jeśli nie zamierzasz używać elektronicznej niani przez dłuższy czas, wyjmij baterie z nadajnika oraz akumulator z odbiornika. Przechowuj odbiornik, nadajnik i zasilacze w chłodnym i suchym miejscu. Wymiana Następujące elementy mogą być wymienione: -- Magnetyczna podstawa nadajnika -- Zasilacze (numer produktu OH-1048A0600800U-VDE (Europa, VDE) lub OH1048A0600800U-UK (Wielka Brytania). -- Akumulator litowo-jonowy -- Pokrywa komory baterii Uwaga: Podstawę, zasilacze, akumulator i pokrywę komory baterii można wymieniać wyłącznie na oryginalne części zamienne tego samego typu. Akcesoria Nowy zasilacz można zamówić u sprzedawcy firmy Philips lub w centrum serwisowym firmy Philips pod numerem produktu OH-1048A0600800U-VDE (Europa, VDE) lub OH-1048A0600800U-UK (Wielka Brytania). Polski 107 Ochrona środowiska -- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 30). -- Baterie i akumulatory zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Nie należy ich wyrzucać wraz z odpadami gospodarstwa domowego, tylko oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych. Przed wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o wyjęciu akumulatorów i baterii. (rys. 31) Gwarancja i serwis W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com/AVENT lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju Państwa zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips. Często zadawane pytania W tym rozdziale znajdują się odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania na temat tego urządzenia. Jeśli nie możesz znaleźć odpowiedzi na swoje pytanie, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. Pytanie Odpowiedź Dlaczego wskaźniki zasilania na nadajniku i odbiorniku nie zapalają się, gdy włączam oba urządzenia? Być może akumulator odbiornika jest rozładowany, a odbiornik nie jest podłączony do zasilania sieciowego. Włóż wtyczkę zasilacza do gniazda w odbiorniku i podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego. Następnie obróć pokrętło regulacji głośności w kierunku pozycji „ON”, aby włączyć odbiornik i nawiązać połączenie z nadajnikiem. Być może nadajnik nie jest podłączony do zasilania sieciowego, a jego baterie są rozładowane lub nie ma ich w ogóle w urządzeniu. Włóż do nadajnika nowe baterie lub podłącz go do zasilania sieciowego. Następnie ustaw wyłącznik nadajnika w pozycji „ON”, aby włączyć nadajnik i nawiązać połączenie z odbiornikiem. Dlaczego wskaźnik LINK na odbiorniku miga na czerwono? Nadajnik znajduje się poza zasięgiem odbiornika i odwrotnie. Umieść odbiornik bliżej nadajnika. Być może nadajnik jest wyłączony. Włącz nadajnik. Dlaczego wskaźnik naładowania akumulatora/zasilania na odbiorniku miga na zielono? Akumulator odbiornika jest niemal rozładowany. Naładuj akumulator (patrz rozdział „Przygotowanie do użycia”). Dlaczego odbiornik wydaje sygnały dźwiękowe? Jeśli odbiornik emituje sygnały dźwiękowe, podczas gdy wskaźnik połączenia LINK świeci w sposób ciągły na czerwono, oznacza to, że połączenie z nadajnikiem zostało przerwane. Umieść odbiornik bliżej nadajnika. Być może nadajnik jest wyłączony. Włącz nadajnik. 108 Polski Pytanie Odpowiedź Dlaczego elektroniczna niania emituje wysokie dźwięki? Odbiornik i nadajnik mogą znajdować się zbyt blisko siebie. Upewnij się, że odbiornik i nadajnik znajdują się w odległości co najmniej 1 m od siebie. Być może ustawiono zbyt wysoki poziom głośności odbiornika. Zmniejsz poziom głośności odbiornika. Dlaczego nie słyszę żadnych dźwięków / dlaczego nie słyszę, jak moje dziecko płacze? Być może ustawiono zbyt niski poziom głośności odbiornika lub odbiornik jest wyciszony. Zwiększ poziom głośności odbiornika, obracając pokrętłem regulacji głośności. Być może włączono tryb automatycznego włączania ekranu. Gdy włączony jest tryb automatycznego włączania ekranu, wyświetlacz włącza się tylko w przypadku wykrycia dźwięku przez nadajnik. Dopóki nadajnik nie wykrywa żadnego dźwięku, wyświetlacz pozostaje wyłączony, aby oszczędzać energię. Dlaczego odbiornik reaguje zbyt szybko na inne dźwięki? Nadajnik odbiera także inne dźwięki, nie tylko te wydawane przez dziecko. Przesuń nadajnik bliżej dziecka (ale zachowaj odległość co najmniej 1 m). Dlaczego baterie nadajnika szybko się rozładowują? Być może została włączona lampka nocna. Jeśli chcesz używać lampki nocnej, zalecamy podłączenie nadajnika do zasilania sieciowego. Być może często włączasz odtwarzanie kołysanek. Podczas odtwarzania kołysanek nadajnik zużywa dużo energii. W przypadku odtwarzania kołysanek zaleca się podłączenie nadajnika do zasilania sieciowego. Być może podczas ładowania odbiornik jest włączony. Wyłącz odbiornik Dlaczego ładowanie akumulatora odbiornika na czas ładowania. trwa dłużej niż 3,5 godziny? Elektroniczna niania ma Urządzenie ma taki zasięg jedynie na wolnym powietrzu. W domu jego zasięg jest ograniczony przez liczbę i rodzaj ścian i/lub sufitów zasięg do 150 m. znajdujących się między nadajnikiem a odbiornikiem. Dlaczego moje urządzenie ma znacznie mniejszy zasięg? Dlaczego nie mogę nawiązać połączenia? Dlaczego od czasu do czasu połączenie zostaje przerwane? Dlaczego występują zakłócenia dźwięku? Nadajnik i odbiornik znajdują się prawdopodobnie zbyt blisko granic zasięgu swego działania lub występują zakłócenia ze strony innych urządzeń bezprzewodowych wykorzystujących częstotliwość 2,4 GHz. Spróbuj umieścić nadajnik i odbiornik w innych miejscach, zmniejsz odległość między nimi albo wyłącz inne urządzenia bezprzewodowe wykorzystujące częstotliwość 2,4 GHz. Pamiętaj, że każdorazowe nawiązanie połączenia między nadajnikiem i odbiornikiem zajmuje około 5 sekund. Co dzieje się w przypadku awarii zasilania? Jeśli akumulator odbiornika jest wystarczająco naładowany, w przypadku awarii zasilania urządzenie będzie normalnie pracować. Jeśli w nadajniku znajdują się baterie, w przypadku awarii zasilania urządzenie będzie dalej działać. Polski 109 Pytanie Odpowiedź Zakładany czas pracy odbiornika to co najmniej 6 godzin. Dlaczego czas działania mojego urządzenia jest krótszy? Po pierwszym naładowaniu akumulatora odbiornika czas jego pracy jest krótszy, ponieważ akumulator nie osiągnął jeszcze pełnej pojemności. Akumulator osiąga pełną pojemność dopiero po czterokrotnym naładowaniu i rozładowaniu. Czas pracy akumulatora będzie wynosił wtedy 6 godzin przy wyłączonym trybie automatycznego włączania ekranu lub 8 godzin, jeśli tryb ten jest włączony. Jeśli wyświetlacz jest włączony przez cały czas, odbiornik zużywa dużo energii. Aby wydłużyć czas pracy urządzenia, włącz tryb automatycznego włączania ekranu (patrz rozdział „Funkcje”, część „Automatyczne włączanie ekranu”). Być może ustawiono zbyt wysoki poziom głośności odbiornika, co powoduje, że zużywa on dużo energii. Zmniejsz poziom głośności odbiornika. Dlaczego w odbiorniku pojawiają się zakłócenia? Zakłócenia mogą wystąpić, gdy odbiornik znajduje się poza zasięgiem nadajnika. Zakłócenia pojawiają się również wtedy, gdy odbiornik jest oddzielony od nadajnika zbyt wieloma ścianami lub sufitami albo w przypadku włączenia innych urządzeń bezprzewodowych wykorzystujących częstotliwość 2,4 GHz (np. kuchenki mikrofalowej, Internetu). Spróbuj ustawić odbiornik w innym miejscu bliżej nadajnika lub wyłącz inne urządzenia bezprzewodowe. Dlaczego odbiornik emituje sygnał dźwiękowy? Zakłócenia mogą wystąpić, gdy odbiornik znajduje się poza zasięgiem nadajnika. Zakłócenia pojawiają się również wtedy, gdy odbiornik jest oddzielony od nadajnika zbyt wieloma ścianami lub sufitami albo w przypadku włączenia innych urządzeń bezprzewodowych wykorzystujących częstotliwość 2,4 GHz (np. kuchenki mikrofalowej, Internetu). Spróbuj ustawić odbiornik w innym miejscu bliżej nadajnika lub wyłącz inne urządzenia bezprzewodowe. Może być konieczne naładowanie akumulatora odbiornika. Dlaczego wyświetlacz miga? Zakłócenia mogą wystąpić, gdy odbiornik znajduje się poza zasięgiem nadajnika. Zakłócenia pojawiają się również wtedy, gdy odbiornik jest oddzielony od nadajnika zbyt wieloma ścianami lub sufitami albo w przypadku włączenia innych urządzeń bezprzewodowych wykorzystujących częstotliwość 2,4 GHz (np. kuchenki mikrofalowej, Internetu). Spróbuj ustawić odbiornik w innym miejscu bliżej nadajnika lub wyłącz inne urządzenia bezprzewodowe. Może być konieczne naładowanie akumulatora odbiornika. Dlaczego mimo że świeci się wskaźnik zasilania, na wyświetlaczu nie widać żadnego obrazu? Odbiornik może działać w trybie automatycznego włączania ekranu. Naciśnij przycisk automatycznego włączania ekranu, aby włączyć wyświetlacz. Dlaczego obraz na wyświetlaczu nie jest wyraźny? Być może ustawiono zbyt małą jasność wyświetlacza. Zwiększ jasność wyświetlacza (patrz rozdział „Funkcje”). 110 Polski Pytanie Odpowiedź Dlaczego nie działa Być może nadajnik znajduje się w zbyt dużej odległości od dziecka. tryb automatycznego Sprawdź, czy nadajnik znajduje się w odległości od 1 do 1,5 metra od włączania wyświetlacza? dziecka. Dlaczego obraz noktowizyjny na wyświetlaczu nie jest wyraźny? Być może nadajnik znajduje się w zbyt dużej odległości od dziecka. Sprawdź, czy nadajnik znajduje się w odległości od 1 do 1,5 metra od dziecka. Dlaczego po rozpoczęciu ładowania odbiornika na jego wyświetlaczu nie pojawia się symbol baterii? Przy pierwszym ładowaniu lub ładowaniu po długim okresie nieużywania urządzenia symbol baterii może być wyświetlany z dużym opóźnieniem. Dlaczego po podłączeniu odbiornika do zasilania nie rozpoczyna się ładowanie jego akumulatora? Być może okres eksploatacji akumulatora dobiegł końca. Wymień akumulator. Română 111 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips AVENT! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips AVENT, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Sistemul de monitorizare video Philips AVENT vă oferă asistenţă permanentă şi vă permite să vă vedeţi copilul zi şi noapte, de oriunde din casă. Cea mai nouă tehnologie digitală garantează un sunet de o claritate excepţională şi cea mai clară imagine a copilului dvs. Acest lucru vă dă un sentiment de securitate în plus, fără a intra în camera copilului dvs. şi fără a-i deranja somnul. Descriere generală (fig. 1) A Unitatea pentru părinte 1 Antenă 2 Simbol de putere a semnalului 3 Afişaj video 4 Simbol cântec de leagăn 5 Led baterie/alimentare 6 Led LINK (Legătură) 7 Leduri pentru nivelul de sunet 8 Difuzor 9 Ştecher pentru conectarea aparatului 10 Adaptor 11 Bateria reîncărcabilă 12 Led pentru activarea automată a ecranului 13 Led pentru cântec de leagăn 14 Control rotativ pentru volum cu poziţia „nealimentat“ 15 Butoane de reglare a luminozităţii 16 Simbol baterie 17 Conector mic 18 Clemă pentru curea/stativ 19 Capac pentru compartimentul bateriei 20 Buton pentru activarea automată a ecranului 21 Buton pentru „Următorul cântec de leagăn“ 22 Buton de redare/oprire a cântecului de leagăn B Unitatea pentru copil 1 Antenă 2 Led alimentare 3 Obiectiv 4 Stativ 5 Adaptor 6 Capac pentru compartimentul bateriei 7 Microfon 8 Buton lumină de veghe 9 Lumini de veghe 10 Difuzor 11 Comutator Pornit/Oprit (On/Off) 12 Mufă pentru ştecher aparat 13 Baterii nereîncărcabile (neincluse) 14 Conector mic Important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară. 112 Română Pericol -- Nu introduceţi nici o componentă a monitorului pentru copii în apă sau în alte lichide. Avertisment -- Verificaţi dacă tensiunea indicată pe adaptoarele unităţii pentru copil şi unităţii pentru părinte corespund tensiunii locale de la priză, înainte de a conecta aparatul. -- Pentru conectarea unităţilor pentru părinte şi copil la circuitul de alimentare, utilizaţi numai adaptoarele livrate. -- Adaptoarele conţin transformatoare. Nu încercaţi să înlocuiţi conectorii, deoarece riscaţi să provocaţi accidente. -- Dacă adaptoarele sunt deteriorate, înlocuiţi-le întotdeauna cu modele originale pentru a evita orice riscuri. Pentru modelul corect, consultaţi capitolul “Înlocuirea”. -- Nu utilizaţi niciodată monitorul pentru copii în locuri umede sau în apropierea apei. -- Pentru a evita pericolul de electrocutare, nu deschideţi carcasa unităţii pentru părinte şi nici a unităţii copilului (cu excepţia compartimentelor pentru baterii). -- Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi fizice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor. -- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul. Precauţie -- Utilizaţi şi păstraţi aparatul la o temperatură cuprinsă între 10°C şi 35°C. -- Nu expuneţi unitatea pentru copil sau unitatea pentru părinte la căldură sau frig excesiv sau la lumina directă a soarelui. Nu puneţi unitatea pentru copil sau unitatea pentru părinte în apropierea unei surse de căldură. -- Asiguraţi-vă că unitatea pentru copil şi cablul nu sunt lăsate la îndemâna copilului (la cel puţin 1 m/3 ft). -- Nu aşezaţi şi nu montaţi niciodată unitatea pentru copil în pătuţ sau în ţarcul de joacă. -- Nu acoperiţi unitatea pentru copil sau unitatea pentru părinte cu nimic (de exemplu un prosop sau o pătură). Informaţii generale -- Acest monitor pentru copii este un accesoriu ajutător. Nu este un substitut pentru supravegherea responsabilă a copilului de către un adult şi nu trebuie folosit ca atare. -- Raza de acţiune a monitorului pentru copii este de 150 m/490 ft în spaţiu deschis. În funcţie de mediul înconjurător şi de alţi factori perturbatori, raza de acţiune poate fi mai mică. -- Dacă aveţi combinaţii de telefoane fără fir, aparate video wireless, reţele Wi-fi, microunde sau Bluetooth cu 2,4 Ghz, pot apărea probleme de conectare. Conexiunea dintre unitatea pentru părinte şi unitatea pentru copil se poate pierde pentru câteva secunde sau poate provoca interferenţe cu alte dispozitive. -- Vă recomandăm să utilizaţi unitatea pentru părinte conectată la reţea pentru a economisi energie. Sistemul de monitorizare video pentru copii consumă mai multă energie decât un sistem de monitorizare standard copii (fără video). Informaţii despre bateria suplimentară -- Aşezaţi întotdeauna o baterie reîncărcabilă de tipul corect în unitatea pentru părinte. Pentru a evita riscul de explozie, nu utilizaţi baterii nereîncărcabile. -- Aşezaţi întotdeauna baterii nereîncărcabile de tipul corect în unitatea pentru copil. Unitatea pentru copil nu are funcţie de încărcare. -- Asiguraţi-vă că mâinile dvs. şi aparatul sunt uscate când introduceţi sau înlocuiţi bateriile. -- Pentru a evita deteriorarea cauzată de scurgerile din baterii: 1 Nu expuneţi aparatul la temperaturi mai mari de 35°C. 2 Scoateţi bateria reîncărcabilă şi bateriile nereîncărcabile dacă nu intenţionaţi să utilizaţi aparatul timp de o lună sau mai mult. Română 113 3 Nu lăsaţi baterii descărcate în unitatea pentru copil. Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips AVENT respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (CEM). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual de utilizare, aparatul prezintă siguranţă în utilizare conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent. Pregătirea pentru utilizare Unitatea pentru copil Puteţi utiliza unitatea pentru copil conectată la o priză electrică sau cu baterii nereîncărcabile. Chiar dacă veţi utiliza unitatea conectată la o priză electrică, vă recomandăm să introduceţi baterii nereîncărcabile. Aceasta garantează funcţionarea automată în cazul unei pene de curent. Operarea cu adaptorul electric 1 Puneţi fişa aparatului în unitatea pentru copil şi introduceţi adaptorul într-o priză (fig. 2). Funcţionarea cu baterii nereîncărcabile Unitatea pentru copil funcţionează cu patru baterii R6 AAA de 1,5 volţi (nu sunt incluse). Vă recomandăm să utilizaţi baterii Philips R06 PowerLife. Nu utilizaţi baterii reîncărcabile, deoarece unitatea pentru copil nu dispune de funcţie de încărcare. Deconectaţi unitatea pentru copil şi asiguraţi-vă că mâinile dvs. şi unitatea sunt uscate când introduceţi bateriile nereîncărcabile. 1 Scoateţi şurubul din capacul compartimentului bateriei cu o şurubelniţă cu cap plat (fig. 3). 2 Scoateţi capacul compartimentului bateriei. (fig. 4) 3 Inseraţi patru baterii nereîncărcabile (fig. 5). Notă: Asiguraţi-vă că polii + şi - sunt corect orientaţi. 4 Remontaţi capacul. 5 Strângeţi şurubul cu o şurubelniţă cu cap plat. Unitatea pentru părinte Funcţionarea cu bateria reîncărcabilă Deconectaţi unitatea pentru părinte şi asiguraţi-vă că mâinile dvs. şi unitatea sunt uscate când introduceţi bateria reîncărcabilă. Unitatea pentru părinte este însoţită de o baterie reîncărcabilă Li-ion de 1050 mAh. Încărcaţi unitatea pentru părinte înainte să o utilizaţi pentru prima oară sau când unitatea pentru părinte arată că bateria este descărcată (când simbolul pentru bateria descărcată luminează intermitent pe afişajul video, iar ledul bateriei de pe unitatea pentru părinte luminează intermitent verde). Notă: Dacă bateria este descărcată complet, unitatea pentru părinte se opreşte automat şi pierde contactul cu unitatea pentru copil. 1 Glisaţi capacul compartimentului pentru baterie în jos, pentru a-l scoate (fig. 6). 2 Introduceţi bateria reîncărcabilă (fig. 7). Notă: Asiguraţi-vă că polii + şi - sunt corect orientaţi. 3 Remontaţi capacul (fig. 8). 114 Română 4 Introduceţi mufa aparatului în unitatea pentru părinte şi introduceţi adaptorul într-o priză de perete (fig. 9). ,, Ledul bateriei de pe unitatea pentru părinte se aprinde albastru, iar afişajul video arată un simbol de baterie (fig. 10). ,, Când bateria este complet încărcată, ledul bateriei devine verde. -- Când încărcaţi unitatea pentru părinte pentru prima dată sau după o perioadă lungă de neutilizare, opriţi-o şi lăsaţi-o să se încarce continuu cel puţin 4 ore. -- O încărcare normală durează 3,5 ore, dar va fi nevoie de mai mult timp în cazul în care unitatea pentru părinte este pornită în timpul încărcării. Pentru a păstra durata de încărcare cât mai scurtă posibil, opriţi unitatea pentru părinte în timpul încărcării. -- Când bateriile sunt complet încărcate, unitatea pentru părinte poate fi utilizată fără fir timp de cel puţin 8 ore, dacă este în modul de activare automată a ecranului. Dacă sistemul video funcţionează continuu, unitatea pentru părinte poate fi utilizată fără fir timp de aproximativ 6 ore. Notă: La prima încărcare a unităţii pentru părinte, durata de funcţionare este mai mică de 6 ore. Bateria reîncărcabilă atinge capacitatea maximă numai după ce aţi încărcat-o şi descărcat-o de patru ori. Notă: Bateria se descarcă în timp, chiar dacă unitatea pentru părinte este închisă. Utilizarea aparatului 1 Amplasaţi unitatea pentru părinte şi unitatea pentru copil în aceeaşi cameră pentru a testa conexiunea (fig. 11). Asiguraţi-vă că unitatea pentru copil se află la cel puţin 1 m/3 ft de unitatea pentru părinte. 2 Setaţi comutatorul Pornire/Oprire de pe unitatea pentru copil în poziţia Pornire. (fig. 12) ,, Ledul verde de alimentare se va aprinde. (fig. 13) Notă: Ledul verde se aprinde întotdeauna verde, chiar dacă nu există conexiune cu unitatea pentru părinte. 3 Pentru a porni unitatea pentru părinte, rotiţi rotiţa pentru controlul volumului în poziţia „Pornire“ pentru a seta volumul la nivelul dorit. (fig. 14) ,, Ledul pentru alimentare/baterie începe să lumineze. Dacă unitatea pentru părinte se încarcă, ledul pentru alimentare/baterie luminează albastru. Când unitatea pentru părinte este complet încărcată, ledul pentru alimentare/baterie luminează verde. Notă: Ledul pentru alimentare/baterie luminează întotdeauna, chiar dacă nu există conexiune cu unitatea pentru copil. ,, Afişajul video se aprinde şi apare simbolul bateriei (fig. 15). ,, Ledul LINK (Legătură) luminează roşu intermitent pentru a arăta că unitatea pentru părinte caută conexiunea cu o unitate pentru copil. (fig. 16) ,, Ledul LINK (Legătură) de pe unitatea pentru părinte luminează verde continuu după stabilirea unei conexiunii între unitatea pentru copil şi unitatea pentru părinte. Copilul este afişat pe afişajul video. (fig. 17) Notă: Dacă nu se poate stabili nicio conexiune, ledul LINK (Legătură) de pe unitatea pentru părinte luminează roşu intermitent, unitatea pentru părinte emite semnale sonore, iar pe afişaj apare ‘ÎN AFARA ARIEI DE ACOPERIRE’. (fig. 18) Poziţionarea monitorului pentru copil Aşezaţi unitatea pentru copil astfel încât să nu fie la îndemâna copilului. Nu aşezaţi şi nu montaţi niciodată unitatea pentru copil în pătuţ sau în ţarcul de joacă. Română 115 Notă: Dacă utilizaţi o reţea Wi-Fi, cuptor cu microunde sau un sistem DECT şi vă confruntaţi cu interferenţe fie pe unitatea pentru părinte, fie pe unitatea pentru copil, mutaţi unitatea pentru părinte mai departe, până când nu mai apar interferenţe. 1 Aşezaţi unitatea pentru copil la o distanţă de cel puţin 1 metru (3 ft) depărtare de copil, dar nu mai departe de 1,5 m (5 ft) (fig. 19). 2 Aşezaţi stativul unităţii pentru copil pe o suprafaţă stabilă, plată şi orizontală. Sugestie: Poziţionaţi unitatea pentru copil mai sus, pentru a avea o vedere generală bună asupra pătuţului sau ţarcului de joacă. 3 Aşezaţi unitatea pentru copil pe stativ şi reglaţi-i poziţia până când obţineţi vizibilitatea maximă a copilului (fig. 20). Nu poziţionaţi unitatea pentru copil cu microfonul în jos. Dacă microfonul este blocat la bază, unitatea pentru copil nu captează sunetul în mod corespunzător. 4 Amplasaţi unitatea pentru părinte în raza de acţiune a unităţii pentru copil. Asiguraţi-vă că aceasta se află la cel puţin 1 metru/3 ft de unitatea pentru copil, pentru a evita interferenţele audio (fig. 21). Pentru informaţii suplimentare despre raza de acţiune, consultaţi secţiunea ‘Raza de acţiune’ de mai jos. Raza de acţiune Raza de acţiune a monitorului pentru copii este de 150 m/490 ft în spaţiu deschis. În funcţie de mediul înconjurător şi de alţi factori perturbatori, raza de acţiune poate fi mai mică. Materiale uscate Grosime material Micşorarea razei de acţiune Lemn, gips, carton, sticlă (fără metal, sârmă sau plumb) < 30 cm / 12 in. 0 - 10% Cărămidă, placaj < 30 cm / 12 in. 5 - 35% Beton armat < 30 cm / 12 in. 30 - 100% Grile sau bare metalice < 1 cm / 0,4 in. 90-100% Foi metalice sau de aluminiu < 1 cm / 0,4 in. 100% În cazul materialelor ude sau umede, raza de acţiune poate scădea cu 100%. Caracteristici Reglarea volumului difuzorului Puteţi regla volumul difuzorului unităţii pentru părinte la nivelul dorit. 1 Rotiţi rotiţa de volum pentru a regla volumul. (fig. 14) Notă: Dacă volumul este setat la un nivel ridicat, unitatea pentru părinte consumă mai multă energie electrică. Reglarea luminozităţii afişajului Puteţi regla luminozitatea afişajului unităţii pentru părinte la nivelul dorit. 1 Apăsaţi butoanele de reglare a luminozităţii unităţii pentru părinte pentru a regla luminozitatea afişajului video. (fig. 22) Notă: Dacă luminozitatea este setată la un nivel ridicat, unitatea pentru părinte consumă mai multă energie electrică. 116 Română Leduri pentru nivelul de sunet Unitatea pentru părinte monitorizează continuu nivelul sunetului din camera copilului şi vă comunică prin intermediul ledurilor pentru nivelul sunetului orice activitate din cameră. În cazul în care copilul plânge, veţi vedea cum se aprind ledurile de culoare verde pentru nivelul sunetului de pe unitatea pentru părinte. -- Cât timp unitatea pentru copil nu detectează nici un sunet, toate ledurile pentru nivelul sunetului ale unităţii pentru părinte sunt dezactivate. -- Dacă unitatea pentru copil captează un sunet, se aprind unul sau mai multe leduri pentru nivelul de sunet de pe unitatea pentru părinte. Numărul ledurilor care se aprind este legat de volumul sunetului captat de unitatea pentru copil. Ledurile pentru nivelul de sunet se aprind, de asemenea, atunci când unitatea pentru părinte este setată la volum mic sau dacă este activat modul de activare automată a ecranului (consultaţi secţiunea ‘Activarea automată a ecranului’ de mai jos) (fig. 23). Activarea automată a ecranului Unitatea pentru părinte monitorizează continuu nivelul sunetului din camera copilului dvs. Atunci când este activat modul de activare automată a ecranului, afişajul video se aprinde numai dacă unitatea pentru copil captează un sunet. Atât timp cât nu se detectează niciun sunet, afişajul video este stins, pentru a economisi energia electrică. 1 Pentru a activa modul de activare automată a ecranului, apăsaţi butonul de activare automată a ecranului de pe unitatea pentru părinte. (fig. 24) ,, Ledul pentru activarea automată a ecranului de pe unitatea pentru părinte se aprinde (fig. 25). ,, Când unitatea pentru copil detectează un sunet, afişajul video de pe unitatea pentru părinte se aprinde automat şi copilul se vede pe ecran. Dacă nu este detectat niciun sunet timp de 30 de secunde, afişajul video se închide din nou. 2 Pentru a închide modul de activare automată a ecranului, apăsaţi încă o dată butonul de activare automată a ecranului de pe unitatea pentru părinte. Luminile de veghe 1 Apăsaţi butonul pentru lumină de veghe de pe unitatea pentru copil pentru a activa luminile de veghe. (fig. 26) ,, Luminile de veghe de pe unitatea pentru copil se aprind. (fig. 27) 2 Apăsaţi din nou butonul pentru lumini de veghe pentru a închide luminile de veghe. Sugestie: Închideţi luminile de veghe când utilizaţi unitatea pentru copil cu baterii nereîncărcabile . Astfel, se economiseşte energie. Funcţia Cântec de leagăn Notă: Când unitatea pentru copil redă un cântec de leagăn, consumă mai multă energie. 1 Apăsaţi butonul Redare/Oprire pentru a începe cântecul de leagăn (fig. 28). ,, Începe redarea cântecului de leagăn pe unitatea pentru copil şi se repetă continuu. 2 Pentru a opri cântecul de leagăn, apăsaţi din nou butonul de redare/oprire de pe unitatea pentru părinte. 3 Pentru a selecta alt cântec de leagăn în timpul redării unui cântec de leagăn: -- Apăsaţi butonul ‘Următorul cântec de leagăn’ de pe unitatea pentru părinte. (fig. 29) -- Dacă doriţi un alt cântec de leagăn, apăsaţi din nou butonul ‘Următorul cântec de leagăn’ de pe unitatea pentru părinte. Română 117 Alertă la ieşirea din raza de acţiune Când unitatea pentru părinte se află în afara razei de acţiune a unităţii pentru copil, unitatea pentru părinte emite un semnal acustic, iar pe afişajul video apare mesajul ‘În afara ariei de acoperire’ . Ledul LINK (Legătură) de pe unitatea pentru părinte luminează roşu intermitent. Notă: Mesajul ‘În afara ariei de acoperire’ apare, de asemenea, pe afişajul video al unităţii pentru părinte şi când unitatea pentru copil este oprită. Night vision Camera video are lumini cu infraroşu, care vă permit să vedeţi clar copilul, chiar dacă în cameră este întuneric. Dacă obiectivul detectează niveluri scăzute de lumină, lumina cu infraroşu se activează automat.Plasaţi unitatea pentru copil la o distanţă de 1 -1,5 m (3 ft - 5 ft) de copil pentru a vă asigura că îl vedeţi clar. Clemă pentru curea/stativ Dacă bateria reîncărcabilă a unităţii pentru părinte este încărcată suficient, puteţi lua unitatea cu dvs., în interiorul şi afara casei, dacă o ataşaţi la curea sau o prindeţi pe şold cu clema pentru curea. Aceasta vă permite să monitorizaţi copilul în timp ce vă mişcaţi. Curăţare şi întreţinere Nu introduceţi unitatea pentru părinte sau unitatea pentru copil în apă şi nu le curăţaţi la robinet. Nu utilizaţi spray de curăţare sau soluţii de curăţare lichide. 1 Închideţi unitatea pentru copil şi unitatea pentru părinte şi deconectaţi-le dacă sunt conectate la reţea. 2 Curăţaţi unitatea pentru părinte şi unitatea pentru copil cu o cârpă umedă. Notă: Amprentele sau murdăria de pe obiectivul unităţii pentru copil pot afecta performanţa camerei. Evitaţi să atingeţi obiectivul cu degetele. Asiguraţi-vă că unitatea pentru copil şi unitatea pentru părinte sunt uscate înainte de a le conecta din nou la priză. 3 Curăţaţi adaptoarele cu o cârpă uscată. Depozitarea Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi sistemul de monitorizare pentru copii o perioadă de timp, scoateţi bateriile nereîncărcabile din unitatea pentru copil şi bateria reîncărcabilă din unitatea pentru părinte. Depozitaţi unitatea pentru părinte, unitatea pentru copil şi adaptoarele într-un loc uscat şi răcoros. Înlocuirea Următoarele articole se pot înlocui: -- Stativ magnetic pentru unitatea pentru copil -- Adaptoare (număr tip OH-1048A0600800U-VDE (Europa, VDE) sau OH-1048A0600800U-UK (Marea Britanie). -- Bateria reîncărcabilă Li-ion -- Capac pentru compartimentul bateriei Notă: Înlocuiţi stativul, adaptoarele, bateria reîncărcabilă şi capacul compartimentului bateriei numai cu modele originale. 118 Română Accesorii Puteţi comanda un adaptor nou de la distribuitorul dvs. Philips sau de la un centru de service Philips, utilizând numărul de tip OH-1048A0600800U-VDE (Europa, VDE) sau OH-1048A0600800U-UK (Marea Britanie). Protecţia mediului -- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, ajutaţi la protejarea mediului înconjurător (fig. 30). -- Bateriile reîncărcabile şi nereîncărcabile conţin substanţe care pot polua mediul. Nu aruncaţi baterii reîncărcabile şi nereîncărcabile împreună cu gunoiul menajer, ci predaţi-le la un punct oficial de colectare. Îndepărtaţi întotdeauna bateriile reîncărcabile şi nereîncărcabile înainte de a scoate din uz şi preda aparatul la un punct de colectare oficial. (fig. 31) Garanţie şi service Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips AVENT la adresa www.philips.com/AVENT sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. (găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, deplasaţi-vă la furnizorul dvs. Philips local. Întrebări frecvente În acest capitol sunt prezentate cele mai frecvente întrebări formulate în legătură cu aparatul. Dacă nu puteţi găsi răspunsul la întrebarea dvs., contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. Întrebare Răspuns De ce nu se aprinde ledul de alimentare al unităţii pentru copil şi al unităţii pentru părinte pentru funcţionarea cu curent electric din reţea atunci când pornesc unităţile? Poate că bateria reîncărcabilă de pe unitatea pentru părinte este descărcată şi unitatea pentru părinte nu este conectată la reţea. Introduceţi mufa aparatului în unitatea pentru părinte şi introduceţi adaptorul într-o priză de perete. Apoi mişcaţi rotiţa pentru controlul volumului în poziţia ‘Pornire’ pentru a porni unitatea pentru părinte şi pentru a stabili conexiunea cu unitatea pentru copil. Poate că unitatea pentru copil nu este conectată la reţea, iar bateriile nereîncărcabile de pe unitatea pentru copil sunt descărcate sau nu există deloc baterii nereîncărcabile în unitatea pentru copil. Introduceţi baterii nereîncărcabile încărcate în unitatea pentru copil sau conectaţi unitatea pentru copil la reţea. Apoi setaţi comutatorul Pornire/Oprire în poziţia ‘Pornire’ pentru a porni unitatea pentru copil şi a stabili conexiunea cu unitatea pentru părinte. De ce ledul LINK (Legătură) de pe unitatea pentru copil luminează roşu intermitent? Unitatea pentru copil şi unitatea pentru părinte sunt în afara razei de acţiune. Mutaţi unitatea pentru părinte mai aproape de unitatea pentru copil. Este posibil ca unitatea pentru copil să fie oprită. Porniţi unitatea pentru copil. Română 119 Întrebare Răspuns Bateria reîncărcabilă a unităţii de părinte este aproape descărcată. De ce ledul de Reîncărcaţi bateria (consultaţi capitolul ‘Pregătirea pentru utilizare’). alimentare/pentru baterie al unităţii de părinte luminează verde intermitent? De ce semnalizează sonor unitatea pentru părinte? Dacă unitatea pentru părinte semnalizează sonor în timp ce ledul LINK (Legătură) luminează roşu intermitent, conexiunea cu unitatea pentru copil este întreruptă. Mutaţi unitatea pentru părinte mai aproape de unitatea pentru copil. Este posibil ca unitatea pentru copil să fie oprită. Porniţi unitatea pentru copil. De ce produce monitorul video un zgomot înalt? Este posibil ca unităţile să fie prea apropiate una de cealaltă. Asiguraţi-vă că unitatea pentru părinte şi unitatea pentru copil se află la cel puţin 1 metru/3 ft una de cealaltă. Este posibil ca volumul unităţii pentru părinte să fie setat la un nivel prea ridicat. Reduceţi volumul unităţii pentru părinte. De ce nu aud nici un sunet/De ce nu aud când copilul plânge? Este posibil ca volumul unităţii pentru părinte să fie setat la un nivel prea redus sau să fie oprit. Rotiţi rotiţa pentru controlul volumului la un nivel mai ridicat al sunetului. Poate că aţi pornit activarea automată a ecranului. Dacă activarea automată a ecranului este activată, afişajul video se aprinde numai dacă unitatea pentru copil captează un sunet. Atâta timp cât nu se detectează niciun sunet, afişajul video este stins, pentru a economisi energie electrică. De ce unitatea pentru părinte reacţionează prea repede la alte sunete? Unitatea pentru copil preia şi alte sunete decât cele ale copilului. Mutaţi unitatea pentru copil mai aproape de copil (dar respectaţi distanţa minimă de 1 metru/3 ft). De ce se descarcă prea repede bateriile nereîncărcabile ale unităţii pentru copil? Probabil că aţi aprins luminile de veghe. Dacă doriţi să utilizaţi luminile de veghe, vă recomandăm să utilizaţi unitatea pentru copil conectată la reţea. Poate că redaţi cântece de leagăn. Unitatea pentru copil consumă multă energie când redaţi cântece de leagăn. Dacă redaţi cântece de leagăn, vă recomandăm să utilizaţi unitatea pentru copil cu conectare conectată la reţea. De ce durata de încărcare a unităţii pentru părinte depăşeşte 3,5 ore? Este posibil ca unitatea pentru părinte să fie pornită în timpul încărcării. Opriţi unitatea pentru părinte în timpul încărcării. 120 Română Întrebare Răspuns Raza de acţiune specificată a monitorului pentru copil este de 150 metri/490 ft. De ce sistemul meu de monitorizare pentru copil acţionează pe o distanţă mult mai mică? Raza de acţiune specificată este valabilă numai în afara casei, în aer liber. În interiorul casei, raza de acţiune este limitată de numărul şi de tipul pereţilor şi/sau tavanelor interioare. De ce nu pot stabili o conexiune? De ce se pierde conexiunea din când în când? De ce există întreruperi de sunet? Unitatea pentru copil şi unitatea pentru părinte sunt probabil aproape de limitele maxime ale razei de acţiune sau există interferenţe de la alte dispozitive wireless de 2,4 GHz. Încercaţi să poziţionaţi altfel cele două unităţi, să reduceţi distanţa dintre ele sau să închideţi celelalte dispozitive wireless de 2,4 GHz. Reţineţi că de fiecare dată durează aproximativ 5 secunde pentru stabilirea unei conexiuni între unităţi. Ce se întâmplă în timpul unei căderi de tensiune? Dacă unitatea pentru părinte este suficient de încărcată , va continua să funcţioneze în timpul unei căderi de tensiune. Dacă în unitatea pentru copil există baterii, aceasta va continua să funcţioneze şi în cazul unei pene de curent. Se presupune că durata de funcţionare a unităţii pentru părinte este de cel puţin 6 ore. De ce durata de funcţionare a unităţii mele pentru părinte este mai scurtă? La prima încărcare a unităţii pentru părinte, durata de funcţionare este mai mică, deoarece bateria nu a atins capacitatea sa maximă. Bateria reîncărcabilă atinge capacitatea sa maximă numai după ce a fost încărcată şi descărcată complet de cel puţin patru ori. După aceea, durata de funcţionare este de 6 ore dacă nu este activat modul de activare automată a ecranului şi de 8 ore când este activat modul de activare automată a ecranului. Unitate pentru părinte consumă multă energie când afişajul video este pornit continuu. Activaţi modul de activare automată a ecranului pentru a creşte durata de funcţionare (consultaţi capitolul „Caracteristici“, secţiunea „Activarea automată a ecranului“). Este posibil ca volumul unităţii pentru părinte să fie setat la un nivel prea ridicat, ceea ce determină unitatea pentru părinte să consume multă energie. Reduceţi volumul unităţii pentru părinte. De ce obţin interferenţe la unitatea parentală? Pot apărea interferenţe când unitatea pentru părinte este în afara razei de acţiune a unităţii pentru copil. De asemenea, se produc interferenţe dacă există prea mulţi pereţi sau tavane între unitatea pentru părinte şi unitatea pentru copil sau dacă există dispozitive wireless de 2,4 GHz pornite (de exemplu, cuptoare cu microunde, internet). Aşezaţi unitatea pentru părinte în altă locaţie, mai aproape de unitatea pentru copil sau închideţi celelalte dispozitive wireless. Română 121 Întrebare Răspuns De ce unitatea pentru părinte emite un sunet asemănător unui bâzâit? Pot apărea interferenţe când unitatea pentru părinte este în afara razei de acţiune a unităţii pentru copil. De asemenea, se produc interferenţe dacă există prea mulţi pereţi sau tavane între unitatea pentru părinte şi unitatea pentru copil sau dacă există dispozitive wireless de 2,4 GHz pornite (de exemplu, cuptoare cu microunde, internet). Aşezaţi unitatea pentru părinte în altă locaţie, mai aproape de unitatea pentru copil sau închideţi celelalte dispozitive wireless. Este posibil ca bateria reîncărcabilă a unităţii de părinte să aibă nevoie să fie încărcată. De ce tremură afişajul video? Pot apărea interferenţe când unitatea pentru părinte este în afara razei de acţiune a unităţii pentru copil. De asemenea, se produc interferenţe dacă există prea mulţi pereţi sau tavane între unitatea pentru părinte şi unitatea pentru copil sau dacă există dispozitive wireless de 2,4 GHz pornite (de exemplu, cuptoare cu microunde, internet). Aşezaţi unitatea pentru părinte în altă locaţie, mai aproape de unitatea pentru copil sau închideţi celelalte dispozitive wireless. Este posibil ca bateria reîncărcabilă a unităţii de părinte să aibă nevoie să fie încărcată. De ce nu apare nicio imagine pe afişajul video când ledul de alimentare este în poziţia Pornire? Unitatea pentru părinte poate fi în modul de activare automată a ecranului. Apăsaţi din nou butonul de activare automată a ecranului pentru a porni afişajul video. De ce nu este clară imaginea de pe afişajul video? Este posibil ca luminozitatea ecranului să fie setată prea slabă. Măriţi luminozitatea afişajului (consultaţi capitolul ‘Caracteristici’). De ce nu funcţionează unitatea pentru părinte în modul de activare automată a ecranului? Distanţa dintre copil şi unitatea pentru copil este prea mare. Asiguraţivă că unitatea pentru copil este la o distanţă de 1 - 1,5 m (3 ft - 5 ft) de copil. De ce nu este clară imaginea de pe afişajul video în timpul vederii pe timp de noapte? Distanţa dintre copil şi unitatea pentru copil este prea mare. Asiguraţivă că unitatea pentru copil este la o distanţă de 1 - 1,5 m (3 ft - 5 ft) de copil. De ce nu apare simbolul bateriei pe afişajul video al unităţii pentru părinte când încep să o încarc? Este posibil să dureze câteva minute înainte ca simbolul pentru baterie să apară pe afişajul unităţii pentru părinte dacă o încărcaţi pentru prima dată după o perioadă lungă de neutilizare. De ce nu se încarcă unitatea pentru părinte dacă am conectat-o la priză? Este posibil ca bateria reîncărcabilă să fi ajuns la sfârşitul duratei de viaţă. Înlocuiţi bateria reîncărcabilă. 122 Русский Введение Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать в клуб Philips AVENT! Для того чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки, оказываемой Philips AVENT, зарегистрируйте приобретенное изделие на сайте www.philips.com/welcome. Видеомонитор Philips AVENT обеспечивает круглосуточное визуальное наблюдение, благодаря которому вы можете видеть малыша днем и ночью из любой части дома. Цифровая технология последнего поколения гарантирует кристально-чистый звук и качественное изображение. Теперь вы можете быть уверены, что малыш в безопасности, даже не входя в его комнату. Общее описание (Рис. 1) A Родительский блок 1 Антенна 2 Символ уровня сигнала 3 Дисплей 4 Символ включения колыбельной 5 Индикатор заряда аккумулятора/питания 6 Индикатор LINK 7 Индикация уровня громкости 8 Динамик 9 Разъем для подключения адаптера 10 Адаптер 11 Аккумулятор 12 Индикатор автоматического включения экрана 13 Подсветка в режиме колыбельной 14 Колесико регулировки громкости с положением отключения звука 15 Кнопки регулировки яркости 16 Символ батареи 17 Маленький штекер 18 Поясной зажим/подставка 19 Крышка отсека для элементов питания 20 Кнопка автоматического включения экрана 21 Кнопка выбора следующей колыбельной 22 Кнопка включения/выключения колыбельной B Детский блок 1 Антенна 2 Индикатор питания 3 Линза 4 Подставка 5 Адаптер 6 Крышка отсека для элементов питания 7 Микрофон 8 Кнопка включения ночника 9 Ночники 10 Динамик 11 Переключатель питания 12 Разъем для подключения адаптера 13 Незаряжаемые батареи (в комплект не входят) 14 Маленький штекер Русский 123 Важно! Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Опасно! -- Запрещается погружать монитор в воду и другие жидкости. Предупреждение. -- Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное напряжение, указанное на адаптерах детского и родительского блоков, соответствует местному напряжению электросети. -- Пользуйтесь только адаптером, входящим в комплект поставки, для подключения детского и родительского блоков к сети. -- В конструкцию адаптера входит трансформатор. Запрещается заменять адаптер или производить замену оригинальной вилки на какую-либо другую: это опасно. -- При повреждении адаптеров заменяйте их только оригинальными адаптерами, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора. Для выбора соответствующего типа адаптера см. главу “Запчасти”. -- Запрещается использовать монитор рядом с водой или в сырых местах. -- Во избежание поражения электрическим током, не открывайте корпус детского и родительского блока, за исключением отсека для батареек. -- Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственными или физическими способностями, а также лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме как под контролем и руководством лиц, ответственных за их безопасность. -- Не позволяйте детям играть с прибором. Внимание! -- Храните и используйте прибор при температуре от 10°C до 35°C. -- Не подвергайте детский и родительский блоки воздействию низких или высоких температур или воздействию прямого солнечного света. Не размещайте детский и родительский блоки вблизи источников тепла. -- Детский блок и шнур питания должны постоянно находится в месте, недоступном для детей (на расстоянии минимум 1 метр / 3 фута). -- Запрещается помещать детский блок в детскую кроватку или манеж. -- Запрещается накрывать чем-либо родительский и детский блоки (например, полотенцем или одеялом). Общее описание -- Этот монитор был разработан для помощи родителям. Он не заменяет полностью функцию соответствующего присмотра за детьми и не может рассматриваться как такое устройство. -- Диапазон работы детского монитора на открытом пространстве составляет 150 метров. В зависимости от окружающих объектов и других препятствующих распространению сигнала факторов диапазон может быть меньше. -- При наличии беспроводных телефонов, беспроводных видеосистем, сетей Wi-Fi, микроволновых печей или устройств Bluetooth, работающих на частоте 2,4 ГГц, могут возникнуть проблемы при подключении. Соединение между родительским и детским блоками может пропадать на несколько секунд или создавать помехи в работе других устройств. -- Для экономии энергии советуем подключить родительский блок к сети электропитания. Детский видеомонитор потребляет больше электроэнергии, чем стандартный монитор (без видео). 124 Русский Дополнительная информация об элементах питания -- Используйте для питания родительского блока только аккумуляторы соответствующего типа. Во избежание риска взрыва не используйте обычные батарейки. -- Используйте для питания детского блока только соответствующие батарейки. Детский блок не поддерживает функцию подзарядки. -- При установке или замене элементов питания следите, чтобы руки были сухими. -- Для предупреждения повреждений, вызванных утечкой электролита: 1 не нагревайте прибор до температур выше 35 °C; 2 извлеките элементы питания из блоков, если вы не планируете пользоваться прибором в течение месяца или более; 3 не оставляйте в детском блоке разряженные батарейки. Электромагнитные поля (ЭМП) Данное устройство Philips AVENT соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, применение устройства безопасно в соответствии с современными научными данными. Подготовка прибора к эксплуатации Детский блок Питание детского блока может производиться от сети или неперезаряжаемых батарей. Даже если вы планируете подключать блок к электросети, мы рекомендуем установить неперезаряжаемые батареи. Это гарантирует автоматическое возобновление питания в случае сбоя в электросети. Питание от сети 1 Вставьте штекер прибора в детский блок, подключите адаптер к розетке электросети (Рис. 2). Работа от неперезаряжаемых батарей Детский блок работает от четырех 1,5-вольтных батареек R6 типа AAA. Мы настоятельно рекомендуем использовать батарейки Philips R06 PowerLife. Для питания нельзя использовать аккумуляторы, поскольку детский блок не обладает режимом зарядки. Отключите детский блок от электросети, перед установкой батареек убедитесь, что руки и прибор сухие. 1 С помощью плоской отвертки открутите винт, расположенный на крышке отсека для элементов питания (Рис. 3). 2 Снимите крышку отсека для элементов питания. (Рис. 4) 3 Установите четыре незаряжаемых батареи (Рис. 5). Примечание. Соблюдайте полярность установки батарей (“+” и “-”) 4 Установите крышку на место. 5 С помощью плоской отвертки прикрутите винт на место. Родительский блок Работа от аккумулятора Отключите родительский блок от электросети, перед установкой аккумулятора убедитесь, что руки и прибор сухие. Русский 125 Родительский блок поставляется с литий-ионным аккумулятором 1050 мА*ч. Перед первым использованием или после появления индикации низкого заряда аккумулятора (на дисплее мигает символ разряженного аккумулятора, на родительском блоке мигает индикатор заряда аккумулятора) зарядите аккумулятор. Примечание. Если аккумулятор полностью разряжен, родительский блок автоматически выключается, и контакт с детским блоком прерывается. 1 Снимите крышку отсека для элементов питания, сдвинув ее вниз (Рис. 6). 2 Установите аккумулятор (Рис. 7). Примечание. При установке аккумулятора соблюдайте полярность (обозначения “+” и “-”). 3 Установите крышку на место (Рис. 8). 4 Вставьте штекер адаптера в родительский блок, подключите адаптер к розетке электросети (Рис. 9). ,, Индикатор аккумулятора на родительском блоке загорится синим светом, на дисплее появится символ батареи (Рис. 10). ,, При полной зарядке аккумулятора индикатор начнет светиться зеленым светом. -- При зарядке аккумуляторов родительского блока перед первым использованием или после длительного перерыва в работе выключите его и заряжайте не менее 4 часов. -- Обычно для зарядки аккумулятора требуется 3,5 часа, но если во время зарядки родительский блок включен, зарядка занимает больше времени. Для сокращения времени зарядки выключайте родительский блок. -- Полная зарядка аккумуляторов обеспечивает не менее 8 часов автономной работы в режиме автоматического включения экрана. В режиме постоянного видеонаблюдения аккумулятор будет работать примерно 6 часов. Примечание. При первой зарядке аккумулятора родительского блока время работы составляет менее 6 часов. Аккумулятор необходимо четыре раза полностью зарядить и разрядить, прежде чем он достигнет своей полной емкости. Примечание. Даже при выключенном родительском блоке аккумуляторы постепенно разряжаются. Эксплуатация прибора 1 Установите родительский и детский блоки в одной комнате, чтобы проверить подключение (Рис. 11). Установите детский блок на расстоянии не менее 1 метра от родительского блока. 2 Установите переключатель питания на детском блоке в положение ON (Вкл.). (Рис. 12) ,, Загорится зеленый индикатор питания. (Рис. 13) Примечание. Индикатор питания всегда горит зеленым, даже если соединение с родительским блоком отсутствует. 3 Чтобы включить родительский блок, поверните колесико регулировки громкости по направлению к отметке ON (Вкл.) до достижения нужного уровня громкости. (Рис. 14) ,, Загорится индикатор питания/заряда аккумулятора. При зарядке родительского блока индикатор горит синим светом. При полной зарядке родительского блока индикатор начинает гореть зеленым светом. Примечание. Индикатор питания/заряда аккумулятора горит независимо от наличия соединения между родительским и детскими блоками. ,, Включится подсветка дисплея, на нем появится символ батареи (Рис. 15). 126 Русский ,, Индикатор LINK начнет мигать красным светом, указывая на поиск соединения между родительским и детским блоками. (Рис. 16) ,, После установки соединения между детским и родительским блоком индикатор LINK на родительском блоке загорится зеленым светом. На дисплее появится изображение. (Рис. 17) Примечание. Если соединение не может быть установлено, индикатор LINK на родительском блоке мигает красным светом, на родительском блоке раздается звуковой сигнал, на дисплее появляется сообщение OUT OF RANGE (Вне зоны действия). (Рис. 18) Установка детского монитора Детский блок должен быть установлен вне досягаемости детей. Никогда не кладите детский блок в детскую кроватку или манеж. Примечание. При использовании сети Wi-Fi, микроволновой печи или системы DECT и наличии помех на детском или родительском блоках поместите родительский блок дальше от источника помех. 1 Детский блок должен быть установлен на расстоянии от 1 до 1,5 метров от кроватки или манежа (Рис. 19). 2 Установите подставку детского блока на устойчивую, ровную поверхность. Совет. Чтобы обеспечить хороший обзор кроватки или манежа, поставьте детский блок на некотором возвышении. 3 Установите детский блок на подставку и отрегулируйте его расположение таким образом, чтобы лучше видеть на дисплее ребенка (Рис. 20). При установке детского блока микрофон не должен смотреть вниз. Если микрофон будет заблокирован основанием, это затруднит передачу звукового сигнала. 4 Установите родительский блок в радиусе действия детского блока. Чтобы избежать помех, убедитесь, что он установлен на расстоянии не менее 1 метра от детского блока (Рис. 21). Подробнее о радиусе действия см. ниже в разделе “Рабочий диапазон”. Рабочий диапазон Диапазон работы детского монитора на открытом пространстве составляет 150 метров. В зависимости от окружающих объектов и других препятствующих распространению сигнала факторов диапазон может быть меньше. Сухие препятствия Толщина объекта Потеря дальности Дерево, пластик, картон, стекло (без металлов, проводов или свинца) < 30 см/12” 0-10% Кирпич, клееная фанера < 30 см/12” 5-35% Железобетон < 30 см/12” 30-100% Металлическая арматура или балки < 1см/ 0,4” 90-100% Металлические или алюминиевые листы < 1см/ 0,4” 100% Для мокрых или влажных препятствий: потеря дальности может составлять до 100%. Русский 127 Функциональные особенности Настройка громкости динамика Громкость динамика на родительском блоке можно отрегулировать. 1 Чтобы изменить громкость, поверните колесико регулировки громкости. (Рис. 14) Примечание. Чем выше громкость, тем больше энергии потребляет родительский блок. Настройка яркости дисплея Яркость дисплея родительского блока можно отрегулировать. 1 Чтобы настроить уровень яркости дисплея, нажимайте кнопки регулировки яркости на родительском блоке. (Рис. 22) Примечание. Чем выше уровень яркости, тем больше энергии потребляет родительский блок. Индикация уровня громкости Родительский блок постоянно контролирует уровень громкости в комнате ребенка, индикация уровня громкости известит вас, если в комнате что-то происходит. Когда ребенок плачет, на родительском блоке зеленым светом загораются индикаторы уровня громкости. -- Когда детский блок не улавливает звуки, индикаторы громкости родительского блока не горят. -- При передаче звукового сигнала с детского блока на родительском блоке загорается один или несколько индикаторов уровня громкости. Количество индикаторов зависит от громкости звукового сигнала, передаваемого с детского блока. Индикаторы уровня громкости также загораются, когда на родительском блоке установлен низкий уровень громкости или когда активируется режим автоматического включения экрана (см. раздел “Автоматическое включение экрана” ниже) (Рис. 23). Автоматическое включение экрана Родительский блок постоянно отслеживает уровень громкости в комнате ребенка. При активации режима автоматического включения экрана дисплей включается только при поступлении звукового сигнала с детского блока. В целях экономии энергии подсветка дисплея не включается, если звуковой сигнал отсутствует. 1 Чтобы активировать режим автоматического включения экрана, нажмите кнопку автоматического включения экрана на родительском блоке. (Рис. 24) ,, На родительском блоке загорится индикатор автоматического включения экрана (Рис. 25). ,, При поступлении звукового сигнала с детского блока подсветка дисплея на родительском блоке включится автоматически, на экране появится изображение ребенка. Если в течение 30 секунд звуковой сигнал будет отсутствовать, дисплей снова погаснет. 2 Чтобы отключить режим автоматического включения экрана, снова нажмите кнопку автоматического включения экрана на родительском блоке. Ночники 1 Нажмите кнопку включения ночника на детском блоке, чтобы включить ночники. (Рис. 26) ,, Ночники загорятся на детском блоке. (Рис. 27) 2 Снова нажмите кнопку включения ночника, чтобы отключить ночники. Совет. Если детский блок работает от батареек, отключайте ночники. Это позволяет экономить заряд элементов питания. 128 Русский Функция воспроизведения колыбельной Примечание. Детский блок потребляет больше энергии, если на нем воспроизводится колыбельная. 1 Чтобы включить колыбельную, нажмите кнопку включения/выключения колыбельной (Рис. 28). ,, Колыбельная начнет проигрываться на детском блоке и будет повторяться до тех пор, пока не будет нажата кнопка включения/выключения колыбельной. 2 Чтобы отключить колыбельную, снова нажмите кнопку включения/выключения колыбельной. 3 Для выбора другой колыбельной во время воспроизведения колыбельной: -- на родительском блоке нажмите кнопку выбора следующей колыбельной. (Рис. 29) -- Для выбора другой колыбельной на родительском блоке снова нажмите кнопку выбора следующей колыбельной. Предупреждение о выходе из рабочего диапазона При выходе родительского блока из рабочего диапазона детского блока родительский блок подает звуковой сигнал, на дисплее появляется сообщение “Out of range” (Вне зоны действия). Индикатор LINK на родительском блоке мигает красным светом. Примечание. Сообщение “Out of range” (Вне зоны действия) также появляется на дисплее родительского блока, если детский блок выключен. Функция Ночное видение Камера оснащена инфракрасными лампами, которые позволяют следить за ребенком даже в темноте. Как только линзы улавливают низкий уровень освещения, инфракрасные лампы включаются автоматически. Для получения четкого изображения установите детский блок на расстоянии 1-1,5 метра от кроватки или манежа. Поясной зажим/подставка Если аккумулятор родительского блока достаточно заряжен, блок можно носить с собой по дому и за его пределами. Для этого прикрепите блок к ремню с помощью поясного зажима. Это позволит вам следить за ребенком, где бы вы ни были. Очистка и уход Запрещается погружать детский и родительский блоки в воду или промывать их под струёй воды. Не используйте чистящий спрей и/или жидкие чистящие средства. 1 Выключите родительский и детский блоки; если они подключены к сети электропитания, отключите их. 2 Очищайте детский и родительский блоки влажной тканью. Примечание. Грязь или следы от пальцев на линзах детского блока могут влиять на качество изображения. Старайтесь не касаться поверхности линз пальцами. Перед подключением родительского и детского блоков к сети убедитесь, что они абсолютно сухие. 3 Для очистки адаптеров пользуйтесь сухой тканью. Русский 129 Хранение Если вы не собираетесь использовать детский монитор в течение некоторого времени, извлеките батарейки из детского блока и аккумулятор из родительского блока. Храните родительский блок, детский блок и адаптеры в сухом, прохладном месте. Запчасти Следующие элементы можно при необходимости заменить. -- Магнитная подставка для детского блока -- Адаптеры (номер по каталогу OH-1048A0600800U-VDE (Европа, VDE) или OH1048A0600800U-UK (Великобритания). -- Литий-ионный аккумулятор -- Крышка отсека для элементов питания Примечание. Заменяйте подставку, адаптеры, аккумулятор и крышку отсека для элементов питания только оригинальными запчастями. Аксессуары Новый адаптер можно заказать в торговой организации Philips или в сервисном центре Philips под номером OH-1048A0600800U-VDE (Европа, VDE) или OH-1048A0600800U-UK (Великобритания). Защита окружающей среды -- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 30). -- Аккумуляторы и незаряжаемые батареи содержат вещества, которые могут загрязнять окружающую среду. Не выбрасывайте аккумуляторы и незаряжаемые батареи вместе с бытовыми отходами, а передайте их в специализированный пункт. Всегда вынимайте аккумуляторы и незаряжаемые батареи перед отправкой прибора на утилизацию в специализированный пункт. (Рис. 31) Гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или для обслуживания в случае возникновения неполадок обращайтесь на веб-сайт www.philips.com/AVENT или в Центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips. Часто задаваемые вопросы и ответы на них Данная глава содержит наиболее часто задаваемые вопросы о приборе и ответы на них. Если ответ на ваш вопрос отсутствует, обратитесь в центр поддержки потребителей вашей страны. 130 Русский Вопрос Ответ При включении устройств индикатор питания на детском и родительском блоках не загорается. В чем причина? Возможно, аккумулятор родительского блока разряжен, и родительский блок не подключен к сети питания. Вставьте штекер адаптера в родительский блок, подключите адаптер к сети. Поверните колесико регулировки громкости в направлении отметки ON (Вкл.), чтобы включить родительский блок и установить соединение с детским блоком. Возможно, детский блок не подключен к сети, батарейки детского блока разряжены или не установлены в отсек для элементов питания. Установите новые батарейки в детский блок или подключите детский блок к сети. Затем установите переключатель питания в положение ON (Вкл.), чтобы включить детский блок и установить соединение с родительским блоком. Почему индикатор LINK на родительском блоке мигает красным? Родительский и детский блоки находятся вне рабочего диапазона друг друга. Переместите родительский блок ближе к детскому. Возможно, детский блок выключен. Включите детский блок. Низкий заряд аккумулятора. Зарядите аккумулятор (см. главу Почему индикатор заряда аккумулятора/ “Подготовка прибора к эксплуатации”). питания на родительском блоке мигает зеленым светом? Почему родительский блок издает звуковой сигнал? Если родительский блок издает звуковой сигнал, а индикатор LINK мигает красным светом, это означает, что соединение с детским блоком потеряно. Переместите родительский блок ближе к детскому блоку. Возможно, детский блок выключен. Включите детский блок. Почему видеомонитор воспроизводит пронзительный звук? Возможно, блоки расположены слишком близко друг от друга. Убедитесь, что детский блок находится на расстоянии не менее 1 метра/3 футов от родительского блока. Возможно, установлена слишком высокая громкость родительского блока. Уменьшите громкость родительского блока. Почему я ничего не слышу/Почему я не слышу, как плачет ребёнок? Возможно, на родительском блоке установлен слишком низкий уровень громкости или звук выключен. С помощью колесика регулировки громкости установите более высокий уровень громкости. Возможно, активирован режим автоматического включения экрана. Если данный режим включен, дисплей загорается только при поступлении звукового сигнала с детского блока. В целях экономии энергии при отсутствии звукового сигнала подсветка дисплея отключена. Русский 131 Вопрос Ответ Почему родительский блок слишком быстро реагирует на посторонние звуки? Детский блок воспринимает не только звуки, которые издает ребенок. Переместите детский блок ближе к ребенку (на расстоянии не менее 1 метра / 3 футов). Почему батареи Возможно, вы включаете ночники. При использовании ночников детского блока рекомендуется подключать детский блок к сети. быстро разряжаются? Возможно, вы включаете воспроизведение колыбельных. При воспроизведении колыбельных детский блок потребляет много электроэнергии. При включении колыбельных рекомендуем подключать детский блок к сети. Почему родительский блок заряжается больше 3,5 часов? Возможно, родительский блок включен во время зарядки. Выключайте родительский блок на время зарядки. Данный рабочий диапазон указан только для открытых пространств. Рабочий диапазон В доме рабочий диапазон ограничен количеством и типом стен и детского монитора потолков. составляет 150 метров. Почему монитор работает на гораздо меньшем расстоянии? Почему не удается установить соединение? Почему соединение прерывается? Почему прерывается передача звука? Возможно, детский и родительский блоки находятся слишком далеко друг от друга или возникают помехи от других беспроводных устройств, работающих на частоте 2,4 ГГц. Поставьте блоки в другом месте, сократите расстояние между блоками или выключите другие устройства, использующие частоту 2,4 ГГц. Помните, что установление соединения занимает в среднем 5 секунд. Что происходит при сбое питания? Если родительский блок достаточно заряжен, даже при сбое питания он будет продолжать работать. Если в детский блок вставлены батареи, он автоматически переключится на питание от батарей на время сбоя питания. Родительский блок должен работать не менее 6 часов. Почему время его работы меньше? При первой зарядке родительского блока время автономной работы будет меньше, поскольку не достигнута полная емкость аккумулятора. Аккумулятор необходимо четыре раза полностью зарядить и разрядить, прежде чем он достигнет своей полной емкости. После выполнения этой процедуры время автономной работы устройства в обычном режиме составит 6 часов, в режиме автоматического включения экрана — 8 часов. Если дисплей включен постоянно, родительский блок потребляет много энергии. Чтобы увеличить время автономной работы, активируйте режим автоматического включения экрана (см. главу “Функциональные особенности”, раздел “Автоматическое включение экрана”). 132 Русский Вопрос Ответ Возможно, установлена слишком высокая громкость родительского блока, поэтому он потребляет слишком много энергии. Понизьте громкость родительского блока. Почему родительский блок передает помехи? Помехи могут возникать, если родительский блок находится вне зоны действия детского блока. Причиной помех также может быть наличие множества стен и потолков между блоками или включенных беспроводных устройств, работающих на частоте 2,4 ГГц (например, микроволновая печь, наличие сети Интернет). Поставьте родительский блок в другое место, ближе к детскому блоку, или отключите другие беспроводные устройства. Почему родительский блок гудит? Помехи могут возникать, если родительский блок находится вне зоны действия детского блока. Причиной помех также может быть наличие множества стен и потолков между блоками или включенных беспроводных устройств, работающих на частоте 2,4 ГГц (например, микроволновая печь, наличие сети Интернет). Поставьте родительский блок в другое место, ближе к детскому блоку, или отключите другие беспроводные устройства. Возможно, нужно зарядить аккумулятор родительского блока. Почему на дисплее появляются помехи? Помехи могут возникать, если родительский блок находится вне зоны действия детского блока. Причиной помех также может быть наличие множества стен и потолков между блоками или включенных беспроводных устройств, работающих на частоте 2,4 ГГц (например, микроволновая печь, наличие сети Интернет). Поставьте родительский блок в другое место, ближе к детскому блоку, или отключите другие беспроводные устройства. Возможно, нужно зарядить аккумулятор родительского блока. Почему индикатор питания горит, а на дисплее отсутствует изображение? Возможно, родительский блок находится в режиме автоматического включения экрана. Снова нажмите кнопку автоматического включения экрана, чтобы включить дисплей. Почему изображение Возможно, установлен низкий уровень яркости дисплея. Выберите на дисплее нечеткое? более высокий уровень яркости (см. главу “Функциональные особенности”). Почему родительский блок не работает в режиме автоматического включения экрана? Возможно, детский блок находится слишком далеко от кроватки ребенка. Детский блок должен быть установлен на расстоянии 1-1,5 метра от кроватки или манежа. Почему в режиме ночного видения изображение на дисплее нечеткое? Возможно, детский блок находится слишком далеко от кроватки ребенка. Детский блок должен быть установлен на расстоянии 1-1,5 метра от кроватки или манежа. Русский 133 Вопрос Ответ Почему после начала зарядки аккумулятора родительского блока на дисплее не появляется символ батареи? При первой зарядке аккумулятора и после долгого перерыва в использовании перед появлением символа батареи на дисплее родительского блока может пройти несколько минут. Почему при подключении родительского блока к сети аккумулятор не заряжается? Возможно, срок эксплуатации аккумулятора истек. Замените аккумулятор. 134 Slovensky Úvod Blahoželáme Vám k nákupu a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips AVENT! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips AVENT, zaregistrujte kúpený výrobok na www.philips.com/welcome. Video zariadenie na monitorovanie dieťaťa Philips AVENT Vám poskytuje nepretržitú 24 hodinovú pomoc a umožňuje Vám sledovať Vaše dieťa cez deň i v noci z ľubovoľného miesta vo Vašej domácnosti. Najmodernejšia digitálna technológia zaručuje krištáľovo čistý zvuk a tie najzreteľnejšie obrázky Vášho dieťaťa. Vďaka nemu získate väčší pocit istoty aj bez toho, aby ste museli vstúpiť do detskej izby a rušiť dieťa počas spánku. Opis zariadenia (Obr. 1) A Rodičovská jednotka 1 Anténa 2 Symbol intenzity signálu 3 Video displej 4 Symbol uspávanky 5 Kontrolné svetlo batérie/napájania 6 Kontrolné svetlo LINK (Spojenie) 7 Kontrolné svetlá úrovne hlasitosti 8 Reproduktor 9 Zásuvka na pripojenie koncovky napájania 10 Adaptér 11 Nabíjateľná batéria 12 Kontrolné svetlo automatického zapnutia obrazovky 13 Kontrolné svetlo uspávanky 14 Ovládač hlasitosti s polohou vypnutia 15 Tlačidlá nastavenia jasu 16 Symbol batérie 17 Malá koncovka 18 Spona na opasok/stojan 19 Kryt priečinka na batérie 20 Tlačidlo automatického zapnutia obrazovky 21 Tlačidlo „Next lullaby“ (Ďalšia uspávanka) 22 Tlačidlo prehrať/zastaviť uspávanku B Detská jednotka 1 Anténa 2 Kontrolné svetlo zapnutia 3 Objektív 4 Stojan 5 Adaptér 6 Kryt priečinka na batérie 7 Mikrofón 8 Tlačidlo nočného osvetlenia 9 Nočné svetlá 10 Reproduktor 11 Vypínač 12 Zásuvka pre pripojenie koncovky napájania 13 Nenabíjateľné batérie (nie sú súčasťou balenia) 14 Malá koncovka Slovensky 135 Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na použitie v budúcnosti. Nebezpečenstvo -- Zariadenie na monitorovanie dieťaťa nesmiete ponárať do vody ani inej tekutiny. Varovanie -- Predtým, ako pripojíte zariadenia do siete, skontrolujte, či je napätie uvedené na adaptéroch detskej jednotky a rodičovskej jednotky rovnaké ako napätie v miestnej sieti. -- Na pripojenie detskej alebo rodičovskej jednotky do siete používajte iba dodané adaptéry. -- Súčasťou adaptérov je transformátor. Neoddeľujte adaptéry, aby ste ich vymenili za iný typ zástrčky, pretože tým vznikne nebezpečná situácia. -- Ak sú adaptéry poškodené, vždy ich nechajte vymeniť za niektorý z originálnych typov, aby ste predišli nebezpečenstvu. Správny typ adaptéra je uvedený v kapitole „Výmena“. -- Zariadenie na monitorovanie dieťaťa nikdy neukladajte na vlhké miesta ani do blízkosti vody. -- Aby ste predišli zásahu elektrickým prúdom, okrem priečinkov na batérie neotvárajte puzdro detskej ani rodičovskej jednotky. -- Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča. -- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením. Výstraha -- Zariadenie používajte a odkladajte pri teplote okolia medzi 10°C až 35°C. -- Detskú ani rodičovskú jednotku nevystavujte extrémnemu chladu alebo teplote, prípadne priamemu slnečnému svetlu. Detskú ani rodičovskú jednotku nedávajte do blízkosti zdroja tepla. -- Uistite sa, že detská jednotka a kábel adaptéra sú vždy mimo dosahu dieťaťa (aspoň vo vzdialenosti 1 m/3 stopy). -- Detskú jednotku nikdy neumiestňuje do detskej postieľky ani detskej ohrádky, ani ju na tieto miesta neupevňujte. -- Rodičovskú jednotku a detskú jednotku nikdy ničím nezakrývajte (napr. uterákom alebo prikrývkou). Všeobecné informácie -- Toto zariadenie je navrhnuté ako pomocník pri monitorovaní dieťaťa. Nie je náhradou za zodpovednú a riadnu kontrolu zo strany dospelej osoby a ani ho tak nemôžete používať. -- Dosah zariadenia na monitorovanie dieťaťa je v otvorenom priestore 150 metrov/490 stôp. V závislosti od prostredia a iných rušivých faktorov môže byť tento dosah menší. -- Ak máte ľubovoľnú kombináciu bezdrôtových telefónov, bezdrôtových video zariadení, Wi-Fi sietí, mikrovlnných rúr alebo Bluetooth rozhraní pracujúcich na frekvencii 2,4 GHz, môžu nastať problémy s pripojením. Prepojenie medzi rodičovskou jednotkou a detskou jednotkou sa môže prerušiť na niekoľko sekúnd alebo môže byť rušené prevádzkou ostatných zariadení. -- Počas používaní Vám odporúčame nechať rodičovskú jednotku pripojenú k elektrickej zásuvke, aby ste tak šetrili energiu batérií. Video zariadenie na monitorovanie dieťaťa spotrebúva viac energie ako bežné zariadenie na monitorovanie dieťaťa (bez funkcie videa). Doplnkové informácie o batériách -- Do rodičovskej jednotky vždy vkladajte nabíjateľnú batériu správneho typu. Aby ste predišli riziku výbuchu, nepoužívajte nenabíjateľné batérie. -- Do detskej jednotky vždy vkladajte nenabíjateľné batérie správneho typu. Detská jednotka nie je vybavená funkciou nabíjania. -- Pri vkladaní alebo výmene batérií sa uistite, že máte suché ruky. -- Aby ste predišli poškodeniu zariadenia tým, že vytečie batéria: 1 Zariadenie nevystavujte teplotám vyšším než 35 °C. 136 Slovensky 2 Ak zariadenie nebudete používať jeden mesiac alebo dlhšie, nabíjateľnú batériu a nenabíjateľné batérie vyberte. 3 Vybité batérie nenechávajte v detskej jednotke. Elektromagnetické polia (EMF) Toto zariadenie značky Philips AVENT vyhovuje všetkým normám týkajúcich sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov. Príprava na použitie Detská jednotka Detská jednotka môže byť napájaná zo siete alebo z nenabíjateľných batérií. Aj v prípade, že jednotku napájate zo siete, Vám odporúčame, aby ste do nej vložili nenabíjateľné batérie. Zaručíte tak automatické zálohovanie napájania v prípade výpadku prúdu. Prevádzka na elektrický prúd 1 Koncovku zariadenia pripojte do detskej jednotky a adaptér zasuňte do sieťovej zásuvky (Obr. 2). Prevádzka na nenabíjateľné batérie Detskú jednotku napájajú štyri 1,5-voltové batérie typu R6 AAA (nie sú súčasťou balenia). Dôrazne odporúčame, aby ste používali batérie Philips R06 PowerLife. Nepoužívajte nabíjateľné batérie, pretože detská jednotka nemá funkciu nabíjania. Odpojte detskú jednotku a pri vkladaní nenabíjateľných batérií sa uistite, že sú Vaše ruky a jednotka suché. 1 Pomocou plochého skrutkovača odstráňte skrutku na kryte priečinka na batérie (Obr. 3). 2 Odstráňte kryt priečinka na batérie. (Obr. 4) 3 Vložte štyri nenabíjateľné batérie (Obr. 5). Poznámka: Uistite sa, že sú batérie vložené so správnou orientáciou pólov + a -. 4 Nasaďte späť kryt. 5 Pomocou plochého skrutkovača dotiahnite skrutku. Rodičovská jednotka Prevádzka na nabíjateľnú batériu Odpojte rodičovskú jednotku a pri vkladaní nabíjateľnej batérie sa uistite, že sú Vaše ruky a jednotka suché. Rodičovská jednotka sa dodáva s nabíjateľnou Li-ion batériou s kapacitou 1050 mAh. Batériu rodičovskej jednotky nabite pred jej prvým použitím, a tiež vždy, keď jednotka ukazuje, že je batéria takmer vybitá (keď na video displeji bliká symbol prázdnej batérie a kontrolné svetlo batérie na rodičovskej jednotke bliká nazeleno). Poznámka: Ak je batéria úplne vybitá, rodičovská jednotka sa automaticky vypne a preruší sa spojenie s detskou jednotkou. 1 Kryt priečinka na batérie posuňte nadol, aby ste ho oddelili (Obr. 6). 2 Vložte nabíjateľnú batériu (Obr. 7). Poznámka: Uistite sa, že sú batérie vložené so správnou orientáciou pólov + a -. 3 Nasaďte späť kryt (Obr. 8). Slovensky 137 4 Koncovku pripojte do rodičovskej jednotky a adaptér do elektrickej zásuvky (Obr. 9). ,, Kontrolné svetlo batérie na rodičovskej jednotke sa rozsvieti namodro a na video displeji sa zobrazí symbol batérie (Obr. 10). ,, Keď je batéria úplne nabitá, kontrolné svetlo batérie sa zmení na zelené. -- Ak rodičovskú jednotku nabíjate prvýkrát alebo po dlhom čase, keď ste ju nepoužívali, vypnite ju a nechajte ju nepretržite nabíjať aspoň 4 hodiny. -- Nabíjanie bežne trvá 3,5 hodiny, ale keď rodičovskú jednotku necháte počas nabíjania zapnutú, trvá to dlhšie. Aby ste čo najviac skrátili čas nabíjania, počas nabíjania rodičovskú jednotku vypnite. -- Keď sú batérie úplne nabité, rodičovskú jednotku je možné používať bez pripojenia do siete po dobu minimálne 8 hodín, ak je nastavená v režime automatického zapnutia obrazovky. Ak sa video zobrazuje nepretržite, rodičovskú jednotku možno bez pripojenia do siete používať približne 6 hodín. Poznámka: Keď batériu rodičovskej jednotky nabijete prvýkrát, prevádzkový čas bude kratší ako 6 hodín. Nabíjateľná batéria dosiahne svoju plnú kapacitu až po štyroch nabitiach a vybitiach. Poznámka: Batéria sa postupne vybíja aj v prípade, ak je rodičovská jednotka vypnutá. Použitie zariadenia 1 Rodičovskú jednotku a detskú jednotku umiestnite do rovnakej miestnosti, aby ste otestovali spojenie (Obr. 11). Uistite sa, že sa detská jednotka nachádza vo vzdialenosti aspoň 1 meter/3 stopy od rodičovskej jednotky. 2 Vypínač ON/OFF na detskej jednotke prepnite do polohy ON (zapnutá). (Obr. 12) ,, Rozsvieti sa zelené kontrolné svetlo zapnutia. (Obr. 13) Poznámka: Kontrolné svetlo zapnutia sa vždy rozsvieti nazeleno, a to aj v prípade, ak sa nevytvorilo spojenie s rodičovskou jednotkou. 3 Ak chcete zapnúť rodičovskú jednotku, otáčajte ovládač hlasitosti v smere označenia „ON“ (ZAP.) až na požadovanú úroveň hlasitosti. (Obr. 14) ,, Rozsvieti sa kontrolné svetlo batérie/napájania. Ak sa rodičovská jednotka nabíja, kontrolné svetlo batérie/napájania svieti namodro. Keď je rodičovská jednotka úplne nabitá, kontrolné svetlo batérie/napájania sa zmení na zelené. Poznámka: Kontrolné svetlo batérie/napájania sa rozsvieti vždy, a to aj v prípade, ak sa nevytvorilo spojenie s detskou jednotkou. ,, Video displej sa zapne a zobrazí sa na ňom symbol batérie (Obr. 15). ,, Kontrolné svetlo LINK (Spojenie) bliká načerveno, čím signalizuje, že rodičovská jednotka nadväzuje spojenie s detskou jednotkou. (Obr. 16) ,, Kontrolné svetlo LINK (Spojenie) na rodičovskej jednotke svieti nepretržite nazeleno, keď sa medzi detskou jednotkou a rodičovskou jednotkou nadviaže spojenie. Na video displeji sa zobrazí dieťa. (Obr. 17) Poznámka: Ak sa nevytvorilo spojenie, kontrolné svetlo LINK (Spojenie) na rodičovskej jednotke bliká červené svetlo, rodičovská jednotka zapípa a na displeji sa zobrazí hlásenie „OUT OF RANGE“ (MIMO DOSAH). (Obr. 18) Umiestnenie zariadenia na monitorovanie dieťaťa Detskú jednotku uchovávajte mimo dosahu dieťaťa. Detskú jednotku nikdy neumiestňuje do detskej postieľky ani ohrádky, ani ju na tieto miesta neupevňujte. Poznámka: Ak používate sieť Wi-Fi, mikrovlnnú rúru alebo systém DECT a máte problémy s rušením detskej alebo rodičovskej jednotky, presuňte rodičovskú jednotku na miesto, kde k rušeniu nedochádza. 138 Slovensky 1 Detskú jednotku umiestnite aspoň 1 meter/3 stopy od dieťaťa, ale nie ďalej ako 1,5 metra/5 stôp (Obr. 19). 2 Stojan detskej jednotky umiestnite na stabilný a vodorovný povrch. Tip Detskú jednotku umiestnite na vyvýšené miesto, aby ste mali dobrý výhľad na detskú postieľku alebo ohrádku. 3 Detskú jednotku umiestnite na stojan a jej polohu nastavte tak, aby ste mali čo najlepší výhľad na dieťa (Obr. 20). Detskú jednotku neumiestňuje s mikrofónom otočeným smerom nadol. Keď základňa blokuje mikrofón, detská jednotka nedokáže správne zachytávať zvuky. 4 Rodičovskú jednotku umiestnite na miesto v prevádzkovom dosahu detskej jednotky. Uistite sa, že sa nachádza aspoň 1 meter/3 stopy od detskej jednotky, aby sa predišlo zvukovej spätnej väzbe (Obr. 21). Ďalšie informácie o prevádzkovom dosahu nájdete v časti „Prevádzkový dosah“. Prevádzkový dosah Dosah zariadenia na monitorovanie dieťaťa je v otvorenom priestore 150 metrov/490 stôp. V závislosti od prostredia a iných rušivých faktorov môže byť tento dosah menší. Suché materiály Hrúbka materiálov Skrátenie dosahu Drevo, omietka, lepenka, sklo (bez kovu, káblov alebo vedenia) < 30 cm/12 palcov 0-10% Tehla, preglejka < 30 cm/12 palcov 5-35% Železobetón < 30 cm/12 palcov 30-100% Kovové mriežky alebo tyče < 1 cm/0,4 palca 90-100% Kovové alebo hliníkové platne < 1 cm/0,4 palca 100% Pri mokrých a vlhkých materiáloch môže byť skrátenie dosahu až 100%. Vlastnosti Nastavenie hlasitosti reproduktora Hlasitosť reproduktora rodičovskej jednotky môžete vhodne prispôsobiť svojim požiadavkám. 1 Hlasitosť nastavte otáčaním ovládača hlasitosti. (Obr. 14) Poznámka: Ak je hlasitosť nastavená na vysokú úroveň, rodičovská jednotka spotrebúva viac energie. Nastavenie jasu displeja Jas displeja rodičovskej jednotky môžete vhodne prispôsobiť svojim požiadavkám. 1 Stláčaním tlačidiel nastavenia jasu na rodičovskej jednotke môžete nastaviť jas video displeja. (Obr. 22) Poznámka: Ak sa jas nastaví na vysokú úroveň, rodičovská jednotka spotrebúva viac energie. Kontrolné svetlá úrovne hlasitosti Rodičovská jednotka nepretržite monitoruje úroveň zvuku v detskej izbe a kontrolné svetlá úrovne hlasitosti Vás upozornia na akúkoľvek aktivitu. Ak Vaše dieťa plače, na rodičovskej jednotke sa rozsvietia zelené kontrolné svetlá úrovne hlasitosti. Slovensky 139 -- Pokiaľ detská jednotka nezaznamená žiaden zvuk, všetky kontrolné svetlá úrovne hlasitosti na rodičovskej jednotke budú zhasnuté. -- Keď detská jednotka zachytí zvuk, zapne sa jedno alebo viacero kontrolných svetiel úrovne hlasitosti na rodičovskej jednotke. Počet rozsvietených svetiel závisí od hlasitosti zvuku, ktorý zaznamenala detská jednotka. Kontrolné svetlá úrovne hlasitosti sa rozsvietia aj vtedy, keď je rodičovská jednotka nastavená na nízku úroveň hlasitosti alebo keď je aktivovaný režim automatického zapnutia obrazovky (pozrite si nižšie uvedenú časť „Automatické zapnutie obrazovky“) (Obr. 23). Automatické zapnutie obrazovky Rodičovská jednotka nepretržite monitoruje úroveň zvuku v izbe Vášho dieťaťa. Keď je aktivovaný režim automatického zapnutia obrazovky, video displej sa zapne len v prípade, keď detská jednotka zachytí zvuk. Kým sa nezaznamená žiaden zvuk, video displej je vypnutý, aby sa šetrila energia. 1 Ak chcete aktivovať režim automatického zapnutia obrazovky, stlačte tlačidlo automatického zapnutia obrazovky na rodičovskej jednotke. (Obr. 24) ,, Rozsvieti sa kontrolné svetlo automatického zapnutia obrazovky na rodičovskej jednotke (Obr. 25). ,, Keď detská jednotka zaznamená zvuk, video displej na rodičovskej jednotke sa automaticky zapne a zobrazí dieťa. Ak sa v priebehu 30 sekúnd nezaznamená žiaden zvuk, video displej sa znovu vypne. 2 Ak chcete vypnúť režim automatického zapnutia obrazovky, znovu stlačte tlačidlo automatického zapnutia na rodičovskej jednotke. Nočné svetlá 1 Stlačením tlačidla nočného osvetlenia na detskej jednotke zapnete nočné svetlá. (Obr. 26) ,, Nočné svetlá na detskej jednotke sa zapnú. (Obr. 27) 2 Nočné svetlá vypnete opätovným stlačením tlačidla nočného osvetlenia. Tip Ak je detská jednotka napájaná z nenabíjateľných batérií, nočné svetlá vypnite. Ušetríte tak energiu. Funkcia uspávanky Poznámka: Keď detská jednotka prehráva uspávanku, jej spotreba energie je vyššia. 1 Stlačte tlačidlo prehrať/zastaviť, aby sa prehrala uspávanka (Obr. 28). ,, Uspávanka sa začne prehrávať z detskej jednotky a bude sa nepretržite opakovať. 2 Prehrávanie uspávanky zastavíte ďalším stlačením tlačidla prehrať/zastaviť na rodičovskej jednotke. 3 Výber inej uspávanky počas prehrávania uspávanky: -- Stlačte tlačidlo „Next lullaby“ (Ďalšia uspávanka) na rodičovskej jednotke. (Obr. 29) -- Ak chcete prehrať inú uspávanku, znovu stlačte tlačidlo „Next lullaby“ (Ďalšia uspávanka) na rodičovskej jednotke. Signalizácia vzdialenia sa mimo dosahu Keď sa rodičovská jednotka dostane mimo dosahu detskej jednotky, rodičovská jednotka raz zapípa a na video displeji sa zobrazí správa „Out of range“ (Mimo dosah). Kontrolné svetlo LINK (Spojenie) na rodičovskej jednotke bude blikať načerveno. Poznámka: Keď je detská jednotka vypnutá, na video displeji rodičovskej jednotky sa tiež zobrazí správa „Out of range“ (Mimo dosah). 140 Slovensky Nočné videnie Kamera je vybavená infračervenými svetlami, ktoré Vám umožňujú zreteľne vidieť Vaše dieťa aj v izbe, v ktorej je úplná tma. Ak objektív zaznamená nízku úroveň osvetlenia, automaticky sa aktivuje infračervené osvetlenie. Ak chcete zabezpečiť zreteľný pohľad na dieťa, detskú jednotku umiestnite do vzdialenosti od 1 do 1,5 metra/3 až 5 stôp od dieťaťa. Spona na opasok/stojan Ak je nabíjateľná batéria rodičovskej jednotky dostatočne nabitá, jednotku si pomocou spony môžete pripevniť na opasok či na inú časť oblečenia a mať ju pri sebe v dome i mimo neho. Tak budete môcť sledovať svoje dieťa, aj keď sa pohybujete. Čistenie a údržba Rodičovskú ani detskú jednotku nesmiete ponárať do vody ani čistiť pod tečúcou vodou. Nepoužívajte čistiaci sprej ani tekuté čistiace prostriedky. 1 Vypnite detskú jednotku a rodičovskú jednotku a odpojte ich, ak sú pripojené do elektrickej siete. 2 Rodičovskú a detskú jednotku očistite navlhčenou tkaninou. Poznámka: Odtlačky prstov alebo nečistoty na objektíve detskej jednotky ovplyvňujú výkon kamery. Nedotýkajte sa prstami objektívu. Pred opätovným pripojením detskej a rodičovskej jednotky do siete sa uistite, že sú suché. 3 Adaptéry očistite suchou tkaninou. Odkladanie Keď zariadenie na monitorovanie dieťaťa nebudete nejaký čas používať, vyberte nenabíjateľné batérie z detskej jednotky a nabíjateľnú batériu z rodičovskej jednotky. Rodičovskú jednotku, detskú jednotku a adaptéry odložte na chladné a suché miesto. Výmena K dispozícii sú nasledujúce vymeniteľné súčiastky: -- Magnetický stojan pre detskú jednotku -- Adaptéry. (typové číslo OH-1048A0600800U-VDE (Európa, VDE) alebo OH-1048A0600800UUK (VB). -- Nabíjateľná lítium-iónová batéria -- Kryt priečinka na batérie Poznámka: Stojan, adaptéry, nabíjateľnú batériu a kryt priečinka na batériu vymeňte len za originálne náhradné diely. Príslušenstvo U Vášho predajcu výrobkov značky Philips alebo v Servisnom stredisku spoločnosti Philips si môžete objednať nový adaptér pod typovým číslom OH-1048A0600800U-VDE (Európa, VDE) alebo OH-1048A0600800U-UK (VB). Životné prostredie -- Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho zaneste na miesto oficiálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie (Obr. 30). Slovensky 141 -- Nabíjateľné a nenabíjateľné batérie obsahujú látky, ktoré môžu znečisťovať životné prostredie. Nabíjateľné a nenabíjateľné batérie neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale ich odovzdajte na mieste oficiálneho zberu. Skôr, ako zariadenie zlikvidujete a odovzdáte na mieste oficiálneho zberu, vyberte nabíjateľné aj nenabíjateľné batérie. (Obr. 31) Záruka a servis Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips AVENT, www.philips.com/AVENT, prípadne sa obráťte na Centrum starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips. Často kladené otázky Táto kapitola obsahuje najčastejšie otázky o zariadení. Ak ste nenašli odpoveď na svoju otázku, kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine. Otázka Odpoveď Prečo sa kontrolné svetlo napájania na detskej jednotke a rodičovskej jednotke nerozsvieti, keď jednotky zapnem? Možno je vybitá nabíjateľná batéria rodičovskej jednotky a rodičovská jednotka nie je pripojená do siete. Koncovku zariadenia pripojte do rodičovskej jednotky a adaptér do siete. Potom zapnite rodičovskú jednotku otočením ovládača hlasitosti do polohy „ON“ (ZAP.). Následne dôjde k nadviazaniu spojenia s detskou jednotkou. Detská jednotka možno nie je pripojená do siete a nenabíjateľné batérie v detskej jednotke sú vybité, alebo v detskej jednotke nie sú vložené žiadne batérie. Do detskej jednotky vložte nové nenabíjateľné batérie alebo detskú jednotku pripojte do siete. Potom nastavením vypínača do polohy „ON“ (ZAP.) zapnite detskú jednotku, aby nadviažala spojenie s rodičovskou jednotkou. Prečo bliká červené kontrolné svetlo LINK (Spojenie) na rodičovskej jednotke? Detská a rodičovská jednotka sú navzájom mimo dosahu. Rodičovskú jednotku premiestnite bližšie k detskej jednotke. Detská jednotka je možno vypnutá. Zapnite detskú jednotku. Nabíjateľná batéria rodičovskej jednotky je takmer vybitá. Batériu nabite Prečo bliká kontrolné svetlo batérie/napájania (pozrite si kapitolu „Príprava na použitie“). na rodičovskej jednotke nazeleno? Prečo rodičovská jednotka pípa? Ak rodičovská jednotka pípa, zatiaľ čo kontrolné svetlo LINK (Spojenie) svieti nepretržite načerveno, prerušilo sa spojenie s detskou jednotkou. Rodičovskú jednotku premiestnite bližšie k detskej jednotke. Detská jednotka je možno vypnutá. Zapnite detskú jednotku. Prečo video zariadenie na monitorovanie dieťaťa vydáva vysoký tón? Jednotky sa môžu nachádzať príliš blízko pri sebe. Zaistite, aby sa rodičovská a detská jednotka nachádzali vo vzdialenosti aspoň 1 meter/3 stopy. 142 Slovensky Otázka Odpoveď Možno je nastavená príliš vysoká hlasitosť rodičovskej jednotky. Znížte nastavenie hlasitosti rodičovskej jednotky. Prečo nepočujem žiaden zvuk/plač môjho dieťaťa? Hlasitosť rodičovskej jednotky môže byť nastavená na príliš nízku úroveň alebo úplne vypnutá. Otočte ovládač hlasitosti na vyššiu úroveň hlasitosti. Možno ste aktivovali automatické zapnutie obrazovky. Keď je aktivovaný režim automatického zapnutia obrazovky, video displej sa zapne len v prípade, keď detská jednotka zachytí zvuk. Kým sa nezaznamená žiaden zvuk, video displej je vypnutý, aby sa šetrila energia. Prečo rodičovská jednotka reaguje príliš rýchlo na iné zvuky? Detská jednotka zachytáva okrem zvukov, ktoré vydáva Vaše dieťa, aj iné zvuky. Detskú jednotku premiestnite bližšie k dieťaťu (ale dodržujte minimálnu vzdialenosť 1 meter/3 stopy). Prečo sa rýchlo vybijú nenabíjateľné batérie detskej jednotky? Možno ste zapli nočné svetlá. Ak chcete používať nočné svetlá, odporúčame Vám, aby ste detskú jednotku napájali z elektrickej siete. Možno prehrávate uspávanky. Detská jednotka spotrebúva veľké množstvo energie pri prehrávaní uspávaniek. Ak prehrávate uspávanky, odporúčame Vám napájať detskú jednotku z elektrickej siete. Prečo sa rodičovská jednotka nabíja dlhšie ako 3,5 hodiny? Rodičovská jednotka môže byť počas nabíjania zapnutá. Počas nabíjania rodičovskú jednotku vypnite. Prevádzkový dosah zariadenia na monitorovanie dieťaťa je 150 metrov/490 stôp. Prečo má moje zariadenie na monitorovanie dieťaťa podstatne menší prevádzkový dosah? Uvedený dosah platí len v exteriéri pod holým nebom. V domácnosti je prevádzkový dosah obmedzený počtom/typom stien a/alebo stropov medzi jednotkami. Prečo nie je možné nadviazať spojenie? Prečo sa občas stratí spojenie? Prečo dochádza k rušeniu zvuku? Detská a rodičovská jednotka sa pravdepodobne nachádzajú na hranici prevádzkového dosahu alebo dochádza k rušeniu pôsobením iného bezdrôtového zariadenia pracujúceho na frekvencii 2,4 GHz. Vyskúšajte iné miesto alebo znížte vzdialenosť medzi jednotkami, prípadne vypnite ostatné zariadenia pracujúce na frekvencii 2,4 GHz. Nezabúdajte, že trvá približne 5 sekúnd, kým sa vytvorí spojenie medzi jednotkami. Čo sa stane pri výpadku prúdu? Ak je batéria rodičovskej jednotky dostatočne nabitá, bude jednotka fungovať aj počas výpadku prúdu. Ak sa v detskej jednotke nachádzajú batérie, bude aj táto v prípade výpadku prúdu pokračovať v prevádzke. Slovensky 143 Otázka Odpoveď Prevádzková doba rodičovskej jednotky by mala byť aspoň 6 hodín. Prečo je prevádzková doba mojej rodičovskej jednotky kratšia? Keď rodičovskú jednotku nabijete po prvýkrát, prevádzková doba je kratšia, pretože batéria ešte nedosiahla plnú kapacitu. Nabíjateľná batéria dosiahne plnú kapacitu až v okamihu, keď ju nabijete a následne vybijete aspoň štyrikrát. Potom bude prevádzková doba dosahovať hodnotu 6 hodín, ak nie je aktivované automatické zapnutie obrazovky, resp. 8 hodín, ak je automatické zapnutie obrazovky aktivované. Ak je video displej nepretržite zapnutý, rodičovská jednotka spotrebúva množstvo energie. Aktiváciou režimu automatického zapnutia obrazovky predĺžite prevádzkovú dobu (pozrite si kapitolu „Vlastnosti“, časť „Automatické zapnutie obrazovky“). Hlasitosť rodičovskej jednotky môže byť nastavená na príliš vysokú úroveň, čo spôsobuje, že rodičovská jednotka spotrebúva veľa energie. Znížte hlasitosť rodičovskej jednotky. Prečo je zvuk rodičovskej jednotky rušený? K rušeniu môže dochádzať, keď je rodičovská jednotka mimo dosahu detskej jednotky. K rušeniu môže tiež dochádzať, ak sa medzi rodičovskou a detskou jednotkou nachádza priveľa stien alebo stropov, prípadne ak sú zapnuté iné bezdrôtové zariadenia pracujúce na frekvencii 2,4 GHz (napr. mikrovlnná rúra, internet). Rodičovskú jednotku umiestnite inam, bližšie k detskej jednotke alebo vypnite ostatné bezdrôtové zariadenia. Prečo vydáva rodičovská jednotka „bzučivý“ zvuk? K rušeniu môže dochádzať, keď je rodičovská jednotka mimo dosahu detskej jednotky. K rušeniu môže tiež dochádzať, ak sa medzi rodičovskou a detskou jednotkou nachádza priveľa stien alebo stropov, prípadne ak sú zapnuté iné bezdrôtové zariadenia pracujúce na frekvencii 2,4 GHz (napr. mikrovlnná rúra, internet). Rodičovskú jednotku umiestnite inam, bližšie k detskej jednotke alebo vypnite ostatné bezdrôtové zariadenia. Môže byť potrebné nabiť nabíjateľnú batériu rodičovskej jednotky. Prečo video displej bliká? K rušeniu môže dochádzať, keď je rodičovská jednotka mimo dosahu detskej jednotky. K rušeniu môže tiež dochádzať, ak sa medzi rodičovskou a detskou jednotkou nachádza priveľa stien alebo stropov, prípadne ak sú zapnuté iné bezdrôtové zariadenia pracujúce na frekvencii 2,4 GHz (napr. mikrovlnná rúra, internet). Rodičovskú jednotku umiestnite inam, bližšie k detskej jednotke alebo vypnite ostatné bezdrôtové zariadenia. Môže byť potrebné nabiť nabíjateľnú batériu rodičovskej jednotky. Prečo sa na video displeji nezobrazuje obraz, hoci kontrolné svetlo napájania svieti? Rodičovská jednotka môže byť v režime automatického zapnutia obrazovky. Ak chcete video displej zapnúť, znovu stlačte tlačidlo automatického zapnutia obrazovky. Prečo nie je obraz na video displeji zreteľný? Možno je jas displeja nastavený na priveľmi nízku hodnotu. Zvýšte jas displeja (pozrite si kapitolu „Vlastnosti“). 144 Slovensky Otázka Odpoveď Prečo rodičovská jednotka nepracuje v režime automatického zapnutia obrazovky? Vzdialenosť medzi dieťaťom a detskou jednotkou je príliš veľká. Uistite sa, že vzdialenosť medzi dieťaťom a detskou jednotkou je v rozmedzí od 1 do 1,5 metra/3 až 5 stôp. Prečo nie je obraz na video displeji zreteľný v režime nočného videnia? Vzdialenosť medzi dieťaťom a detskou jednotkou je príliš veľká. Uistite sa, že vzdialenosť medzi dieťaťom a detskou jednotkou je v rozmedzí od 1 do 1,5 metra/3 až 5 stôp. Prečo sa na video displeji rodičovskej jednotky nezobrazí symbol batérie, keď začnem rodičovskú jednotku nabíjať? Ak rodičovskú jednotku nabíjate po prvýkrát alebo po dlhšej dobe, keď ste zariadenie nepoužívali, môže trvať niekoľko minút, než sa na video displeji zobrazí symbol batérie. Prečo sa rodičovská jednotka nenabíja, keď som ju pripojil(a) do elektrickej siete? Nabíjateľná batéria možno dosiahla koniec životnosti. Nabíjateľnú batériu vymeňte. Slovenščina 145 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philips AVENT! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips AVENT, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Video varuška Philips AVENT vam nudi nenehno podporo in vam omogoča, da otroka vedno vidite tako podnevi kot ponoči in v kateremkoli prostoru. Najnovejša digitalna tehnologija zagotavlja kristalno jasen zvok in najčistejšo sliko vašega otroka. To omogoča dodatno varnost in nadzor nad otrokom brez vstopanja v sobo in motenja njegovega spanca. Splošni opis (Sl. 1) A Starševska enota 1 Antena 2 Simbol moči signala 3 Zaslon 4 Simbol uspavanke 5 Indikator baterije/vklopa 6 Indikator povezave 7 Indikatorji glasnosti 8 Zvočnik 9 Vtičnica za vtikač aparata 10 Adapter 11 Akumulatorska baterija 12 Indikator samodejnega vklopa zaslona 13 Indikator uspavanke 14 Gumb za glasnost s položajem za izklop 15 Gumbi za nastavitev svetlosti 16 Simbol baterije 17 Manjši vtikač 18 Zaponka za pas/stojalo 19 Pokrov prostora za baterijo 20 Gumb za samodejni vklop zaslona 21 Gumb za naslednjo uspavanko 22 Gumb za predvajanje/zaustavitev uspavanke B Otroška enota 1 Antena 2 Indikator vklopa 3 Objektiv 4 Stojalo 5 Adapter 6 Pokrov prostora za baterijo 7 Mikrofon 8 Gumb za nočno lučko 9 Nočne lučke 10 Zvočnik 11 Stikalo za vklop/izklop 12 Vtičnica za vtikač aparata 13 Baterije za enkratno uporabo (niso priložene) 14 Manjši vtikač Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. 146 Slovenščina Nevarnost -- Otroške varuške ali njenih delov ne potapljajte v vodo ali katerokoli drugo tekočino. Opozorilo -- Pred priključitvijo aparata na omrežno napajanje preverite, ali navedena napetost na adapterjih otroške in starševske enote ustreza napetosti električnega omrežja. -- Za priključitev otroške in starševske enote na omrežno napajanje uporabite samo priložena adapterja. -- Adapterja vsebujeta transformator. Odstranitev in zamenjava adapterjev z drugimi nista dovoljena, saj lahko to povzroči nevarnost. -- Če so adapterji poškodovani, jih zamenjajte samo z originalnimi, da se izognete nevarnosti. Ustrezne tipe si oglejte v poglavju “Zamenjava”. -- Otroške varuške ne uporabljajte v vlažnih prostorih ali blizu vode. -- Ohišij otroške in starševske enote, razen prostora za baterijo, ne odpirajte, da ne bi prišlo do električnega udara. -- Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. -- Otroci naj se ne igrajo z aparatom. Pozor -- Aparat uporabljajte in hranite pri temperaturi med 10 °C in 35 °C. -- Otroške in starševske enote ne izpostavljajte skrajnemu mrazu ali neposredni sončni svetlobi. Ne nameščajte ju blizu vira vročine. -- Otroška enota in kabel ne smeta biti na dosegu otroka (vsaj 1 meter stran). -- Otroške enote ne postavljajte ali nameščajte na otrokovo posteljo ali stajico. -- Ne pokrivajte starševske in otroške enote (na primer z brisačo ali odejo). Splošno -- Otroška varuška je namenjena pomoči in kot taka ne predstavlja nadomestila za odgovoren in ustrezen nadzor s strani odraslih oseb. -- Doseg delovanja otroške varuške na prostem je 150 metrov. Glede na okolico in druge moteče dejavnike je lahko doseg delovanja manjši. -- Če uporabljate brezžični telefon, brezžično video napravo, omrežje Wi-Fi, mikrovalovno pečico ali 2,4 GHz povezavo Bluetooth, lahko pride do težav pri povezavi. Povezava med starševsko in otroško enoto se lahko za nekaj sekund prekine oziroma lahko pride do motenj z drugimi napravami. -- Priporočamo vam, da starševsko enoto priključite na omrežno napajanje in tako varčujete z energijo. Video varuška porabi več energije kot standardna varuška (brez videa). Dodatne informacije o bateriji -- V starševsko vstavljajte samo ustrezno akumulatorsko baterijo. Ne uporabljajte baterij za enkratno uporabo, da preprečite nevarnost eksplozije. -- V otroško enoto vstavljajte samo ustrezne baterije za enkratno uporabo. Otroške enote ni mogoče polniti. -- Vaše roke morajo biti suhe, ko vstavljate ali menjate baterije. -- Da preprečite škodo zaradi izlitja baterij: 1 Aparata ne izpostavljajte temperaturam nad 35 °C. 2 Če aparata ne boste uporabljali mesec dni ali dlje, odstranite akumulatorsko baterijo in baterije za enkratno uporabo. 3 Praznih baterij ne puščajte v otroški enoti. Slovenščina 147 Elektromagnetna polja (EMF) Ta aparat Philips AVENT ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne znanstvene dokaze varna. Priprava za uporabo Otroška enota Otroška enota je lahko priključena na omrežno napajanje ali pa deluje na baterije za enkratno uporabo. Tudi če bo enota priključena na električno omrežje, svetujemo, da vstavite baterije za enkratno uporabo. To zagotavlja napajanje tudi v primeru izpada električne napetosti. Delovanje z napajanjem z električnega omrežja 1 Vtikač aparata vstavite v otroško enoto, adapter pa vključite v omrežno vtičnico (Sl. 2). Delovanje na baterije za enkratno uporabo Otroška enota za delovanje potrebuje štiri 1,5 V baterije R6 AAA (niso priložene). Priporočamo uporabo Philipsovih baterij R06 PowerLife. Ne uporabljajte akumulatorskih baterij, ker jih z otroško enoto ni mogoče polniti. Ko vstavljate baterije za enkratno uporabo, izključite otroško enoto, pri čemer morajo biti vaše roke in enota popolnoma suhe. 1 S ploščatim izvijačem odstranite vijak s pokrova prostora za baterije (Sl. 3). 2 Odstranite pokrov prostora za baterije. (Sl. 4) 3 Vstavite štiri baterije za enkratno uporabo (Sl. 5). Opomba: Prepričajte se, da sta pola - in + pravilno usmerjena. 4 Ponovno namestite pokrov. 5 S ploščatim izvijačem privijte vijak. Starševska enota Delovanje na akumulatorsko baterijo Ko vstavljate akumulatorsko baterijo, izključite starševsko enoto, pri čemer morajo biti vaše roke in enota popolnoma suhe. Starševski enoti je priložena litij-ionska akumulatorska baterija 1050 mAh. Starševsko enoto napolnite pred prvo uporabo ali ko označuje, da je baterija skoraj prazna (ko na zaslonu utripa simbol prazne baterije in indikator baterije na starševski enoti utripa zeleno). Opomba: Če je baterija popolnoma prazna, se starševska enota samodejno izklopi in prekine povezavo z otroško enoto. 1 Pokrov prostora za baterije potisnite navzdol, da ga odstranite (Sl. 6). 2 Vstavite akumulatorsko baterijo (Sl. 7). Opomba: Prepričajte se, da sta pola - in + pravilno usmerjena. 3 Ponovno namestite pokrov (Sl. 8). 4 Vtikač aparata vstavite v starševsko enoto, adapter pa vključite v omrežno vtičnico (Sl. 9). ,, Indikator baterije na starševski enoti zasveti modro, na zaslonu pa se prikaže simbol baterije (Sl. 10). ,, Ko je baterija popolnoma napolnjena, indikator baterije zasveti zeleno. 148 Slovenščina -- Če starševsko enoto polnite prvič ali po daljšem obdobju neuporabe, jo izklopite in vsaj 4 ur neprekinjeno polnite. -- Polnjenje običajno traja 3,5 ure in več, če je starševska enota medtem vklopljena. Da bi skrajšali čas polnjenja, starševsko enoto med polnjenjem izklopite. -- Ko so baterije popolnoma napolnjene, starševsko enoto lahko vsaj 8 ur uporabljate brezžično, če je v načinu samodejnega vklopa zaslona. Če se slika predvaja neprekinjeno, starševsko enoto brezžično lahko uporabljate približno 6 ur. Opomba: Po prvem polnjenju starševske enote bo čas delovanja krajši od 6 ur. Akumulatorska baterija največjo učinkovitost doseže šele po štirikratnem polnjenju in praznjenju. Opomba: Baterija se postopoma izprazni tudi, če je starševska enota izklopljena. Uporaba aparata 1 Povezavo med starševsko in otroško enoto preizkusite v istem prostoru (Sl. 11). Otroška enota mora biti od starševske enote oddaljena vsaj 1 meter. 2 Stikalo za vklop/izklop otroške enote prestavite na položaj za vklop. (Sl. 12) ,, Zasveti zeleni indikator vklopa. (Sl. 13) Opomba: Indikator vklopa vedno sveti zeleno, četudi povezava s starševsko enoto ni vzpostavljena. 3 Starševsko enoto vklopite tako, da gumb za glasnost v smeri za vklop obrnete do želene glasnosti. (Sl. 14) ,, Indikator vklopa/baterije zasveti. Če se starševska enota polni, indikator vklopa/baterije sveti modro. Ko je starševska enota popolnoma napolnjena, indikator vklopa/baterije sveti zeleno. Opomba: Indikator vklopa/baterije vedno zasveti, tudi če povezava z otroško enoto ni vzpostavljena. ,, Vklopi se zaslon in pojavi se simbol baterije (Sl. 15). ,, Indikator povezave utripa rdeče in označuje, da starševska enota poskuša vzpostaviti povezavo z otroško enoto. (Sl. 16) ,, Indikator povezave na starševski enoti začne svetiti zeleno in sveti, ko je med otroško in starševsko enoto vzpostavljena povezava. Na zaslonu je prikazan otrok. (Sl. 17) Opomba: Če povezave ni mogoče vzpostaviti, indikator povezave na starševski enoti utripa rdeče, starševska enota zapiska, na zaslonu pa se izpiše sporočilo “Izven dosega”. (Sl. 18) Nameščanje otroške varuške Otroško enoto postavite izven dosega otroka. Ne postavljajte ali nameščajte je na otrokovo posteljo ali stajico. Opomba: Če uporabljate omrežje Wi-Fi, mikrovalovno pečico ali sistem DECT in na starševski ali otroški enoti zaznate motnje, starševsko enoto premaknite dlje, dokler motenj ne zaznate več. 1 Otroško enoto postavite vsaj 1 meter proč od otroka, vendar ne dlje kot 1,5 metra (Sl. 19). 2 Stojalo otroške enote postavite stabilno, ravno in vodoravno podlago. Nasvet: Otroško enoto postavite višje za dober pregled nad otrokovo posteljo ali stajico. 3 Otroško enoto postavite na stojalo in v položaj, ki zagotavlja najboljši pregled nad otrokom (Sl. 20). Otroške enote ne postavite tako, da je mikrofon obrnjen navzdol. Če podstavek blokira mikrofon, otroška enota zvokov ne zazna pravilno. 4 Starševsko enoto namestite v dosegu delovanja otroške enote. Da bi preprečili zvočne motnje, mora biti nameščena vsaj 1 meter od otroške enote (Sl. 21). Za dodatne informacije o dosegu delovanja si oglejte spodnje poglavje “Doseg delovanja”. Slovenščina 149 Doseg delovanja Doseg delovanja otroške varuške na prostem je 150 metrov. Glede na okolico in druge moteče dejavnike je lahko doseg delovanja manjši. Suhi materiali Debelina materiala Zmanjšanje dosega Les, mavec, lepenka, steklo (brez kovine, žic ali svinca) < 30 cm 0-10 % Opeka, vezane plošče < 30 cm 5-35 % Ojačani beton < 30 cm 30-100 % Kovinske mreže ali drogi < 1 cm 90-100 % Kovinske ali aluminijaste plošče < 1 cm 100 % Pri mokrih ali vlažnih materialih se lahko doseg zmanjša do 100 %. Funkcije Nastavitev glasnosti zvočnika Glasnost zvočnika starševske enote lahko prilagodite po želji. 1 Glasnosti prilagodite z gumbom za glasnost. (Sl. 14) Opomba: Če je nastavljena visoka glasnost, starševska enota porabi več energije. Nastavitev svetlosti zaslona Svetlost zaslona starševske enote lahko prilagodite po želji. 1 Z gumbi za nastavitev svetlosti na starševski enoti nastavite svetlost zaslona. (Sl. 22) Opomba: Če je nastavljena visoka svetlost, starševska enota porabi več energije. Indikatorji glasnosti Starševska enota nenehno spremlja glasnost zvoka v otroški sobi, indikatorji glasnosti pa vas opozarjajo na aktivnost. Če otrok zajoka, zasvetijo zeleni indikatorji glasnosti na starševski enoti. -- Dokler otroška enota ne zazna zvoka, so indikatorji glasnosti na starševski enoti ugasnjeni. -- Ko otroška enota zazna zvok, na starševski enoti zasveti eden ali več indikatorjev glasnosti. Število indikatorjev, ki svetijo, je odvisno od glasnosti zvoka, ki ga je zaznala otroška enota. Indikatorji glasnosti zvoka zasvetijo tudi, če je nastavitev glasnosti starševske enote nizka ali če je vklopljen način samodejnega vklopa zaslona (oglejte si del “Samodejni vklop zaslona” spodaj) (Sl. 23). Samodejni vklop zaslona Starševska enota nenehno spremlja glasnost zvoka v otroški sobi. Če je vklopljen način samodejnega vklopa zaslona, se zaslon vklopi samo, če otroška enota zazna zvok. Če zvoka ne zazna, je zaslon izklopljen, kar porabi manj energije. 1 Če želite vklopiti način samodejnega vklopa zaslona, pritisnite gumb za samodejni vklop zaslona na starševski enoti. (Sl. 24) ,, Indikator samodejnega vklopa zaslona na starševski enoti zasveti (Sl. 25). ,, Ko otroška enota zazna zvok, se zaslon starševske enote samodejno vklopi in prikaže otroka. Če otroška enota 30 sekund ne zazna nobenega zvoka, se zaslon izklopi. 2 Če želite izklopiti način samodejnega vklopa zaslona, ponovno pritisnite gumb za samodejni vklop zaslona na starševski enoti. 150 Slovenščina Nočne lučke 1 Nočno lučko vklopite s pritiskom na gumb za nočno lučko na otroški enoti. (Sl. 26) ,, Nočne lučke na otroški enoti zasvetijo. (Sl. 27) 2 Če nočne lučke želite izklopiti, ponovno pritisnite gumb za nočno lučko. Nasvet: Nočne lučke izklopite, če otroška enota deluje na baterije za enkratno uporabo.Tako varčujete z energijo. Funkcija uspavanke Opomba: Ko otroška enota predvaja uspavanko, porabi več energije. 1 Pritisnite gumb za predvajanje/zaustavitev, da začnete predvajati uspavanko (Sl. 28). ,, Otroška enota začne predvajati uspavanko, ki se nenehno ponavlja. 2 Če predvajanje uspavanke želite prekiniti, ponovno pritisnite gumb za predvajanje/zaustavitev na otroški enoti. 3 Izbira druge uspavanke, ko se prva predvaja: -- Pritisnite gumb za naslednjo uspavanko na starševski enoti. (Sl. 29) -- Če želite predvajati drugo uspavanko, ponovno pritisnite gumb za naslednjo uspavanko na starševski enoti. Opozorilo o enoti izven dosega Če je starševska enota izven dosega otroške enote, starševska enota enkrat zapiska, na zaslonu pa se izpiše sporočilo “Izven dosega”. Indikator povezave na starševski enoti utripa rdeče. Opomba: Če je otroška enota izklopljena, se na zaslonu starševske enote izpiše sporočilo “Izven dosega”. Gledanje v temi Infrardeča svetloba kamere zagotavlja, da otroka vedno vidite jasno, tudi v temnem prostoru. Če objektiv zazna šibko svetlobo, se infrardeča svetloba samodejno vklopi.Otroško enoto postavite 1 do 1,5 metra proč od otroka, da ga boste vedno jasno videli. Zaponka za pas/stojalo Če je akumulatorska baterija starševske enote dovolj napolnjena, imate lahko enoto znotraj ali na prostem ves čas pri sebi tako, da jo z zaponko za pas pritrdite na pas oz. opasni trak. Tako otroka lahko nadzorujete tudi, kadar se premikate. Čiščenje in vzdrževanje Starševske in otroške enote ne potapljajte v vodo in ju ne čistite pod tekočo vodo. Ne uporabljajte čistilnega razpršila ali tekočih čistil. 1 Otroško in starševsko enoto izklopite in ju izključite, če sta priključeni na omrežno napajanje. 2 Starševsko in otroško enoto čistite z vlažno krpo. Opomba: Prstni odtisi ali nesnaga na objektivu otroške enote lahko vplivajo na delovanje kamere. Objektiva se ne dotikajte s prsti. Preden otroško in starševsko enoto ponovno priključite na omrežno napajanje, se prepričajte, da sta suhi. 3 Adapterje očistite s suho krpo. Slovenščina 151 Shranjevanje Če otroške varuške ne boste uporabljali dlje časa, iz otroške enote odstranite baterije za enkratno uporabo, iz starševske enote pa akumulatorsko baterijo. Starševsko enoto, otroško enoto in adapterje hranite na hladnem in suhem mestu. Zamenjava Zamenjate lahko naslednje predmete: -- Magnetno stojalo za otroško enoto -- Adapterje (tipska oznaka OH-1048A0600800U-VDE (Evropa, VDE) ali OH-1048A0600800UUK (Združeno kraljestvo)). -- Litij-ionsko akumulatorsko baterijo -- Pokrov prostora za baterijo Opomba: Stojalo, adapterje, akumulatorsko baterijo in pokrov pokrova za baterije zamenjajte samo z originalnimi. Dodatki Nov adapter lahko naročite pri Philipsovem prodajalcu ali na Philipsovem servisnem centru pod oznako OH-1048A0600800U-VDE (Evropa, VDE) ali OH-1048A0600800U-UK (Združeno kraljestvo). Okolje -- Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja (Sl. 30). -- Akumulatorske baterije in baterije za enkratno uporabo vsebujejo snovi, ki lahko onesnažijo okolje. Zato jih ne zavrzite z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč jih oddajte na uradnem zbirnem mestu. Preden aparat zavržete in oddate na uradnem zbirnem mestu, odstranite akumulatorske baterije ali baterije za enkratno uporabo. (Sl. 31) Garancija in servis Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite spletno stran Philips AVENT na naslovu www.philips.com/AVENT ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca. Pogosta vprašanja V tem poglavju so navedena pogosta vprašanja o aparatu. Če ne najdete odgovora na svoje vprašanje, se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi. Vprašanje Odgovor Zakaj indikatorja vklopa na otroški in starševski enoti ne svetita, ko enoti vklopim? Mogoče je akumulatorska baterija starševske enote prazna in enota ni priključena na omrežno napajanje. Vtikač aparata vključite v starševsko enoto, adapter pa v stensko vtičnico. Nato gumb za glasnost obrnite v smeri za vklop, da vklopite starševsko enoto in vzpostavite povezavo z otroško enoto. 152 Slovenščina Vprašanje Odgovor Mogoče otroška enota ni priključena na omrežno napajanje, so baterije za enkratno uporabo v otroški enoti prazne oziroma niso nameščene v otroško enoto. V otroško enoto vstavite polne baterije za enkratno uporabo ali otroško enoto priključite na omrežno napajanje. Nato stikalo za vklop/izklop premaknite na položaj za vklop in vklopite otroško enoto, da vzpostavite povezavo s starševsko enoto. Zakaj indikator povezave na starševski enoti utripa rdeče? Starševska in otroška enota sta morda predaleč narazen. Starševsko enoto postavite bližje otroški enoti. Otroška enota je mogoča izklopljena. Vklopite otroško enoto. Zakaj indikator baterije/ vklopa na starševski enoti utripa zeleno? Akumulatorska baterija starševske enote je skoraj prazna. Napolnite baterijo (oglejte si poglavje “Priprava za uporabo”). Zakaj starševska enota piska? Če starševska enota piska, ko indikator povezave sveti rdeče, je bila povezava z otroško enoto prekinjena. Starševsko enoto premaknite bližje otroške enote. Otroška enota je mogoča izklopljena. Vklopite otroško enoto. Zakaj video varuška oddaja predirljiv zvok? Enoti sta si morda preblizu. Starševska in otroška enota naj bosta najmanj 1 meter narazen. Glasnost na starševski enoti je morda nastavljena previsoko. Znižajte glasnost starševske enote. Zakaj ni slišati zvoka / zakaj ni slišati otroškega joka? Glasnost starševske enote je mogoče nastavljena prenizko ali je izklopljena. Z gumbom za glasnost povečajte glasnost. Mogoče ste vklopili samodejni vklop zaslona. Če je samodejni vklop zaslona vklopljen, se zaslon vklopi samo, ko otroška enota zazna zvok. Če zvoka ne zazna, je zaslon izklopljen, kar porabi manj energije. Zakaj se starševska enota prehitro odziva na ostale zvoke? Otroška enota poleg otroka zaznava tudi druge zvoke. Otroško enoto postavite bližje otroku (vendar upoštevajte najkrajšo razdaljo 1 metra). Zakaj se baterije za enkratno uporabo na otroški enoti tako hitro izpraznijo? Mogoče ste vklopili nočne lučke. Če jih želite uporabljati, vam svetujemo, da otroško enoto priključite na omrežno napajanje. Mogoče predvajate uspavanke. Če otroška enota predvaja uspavanke, porabi veliko energije. Če z otroško enoto predvajate uspavanke, jo priključite na omrežno napajanje. Zakaj se starševska enota polni dlje kot 3,5 ure? Starševska enota je med polnjenjem morda vklopljena. Med polnjenjem jo izklopite. Slovenščina 153 Vprašanje Odgovor Navedeni doseg velja samo na prostem. V zaprtih prostorih je doseg Navedeni doseg delovanja omejen s številom in vrsto sten in/ali stropov. delovanja otroškega monitorja je 150 metrov. Zakaj je doseg mojega otroškega monitorja precej manjši? Zakaj ne morem vzpostaviti povezave? Zakaj se povezava občasno prekine? Zakaj prihaja do motenj zvoka? Otroška in starševska enota sta verjetno blizu meje dosega delovanja na prostem ali pa je prišlo do motenj zaradi drugih brezžičnih naprav 2,4 GHz. Poskusite v drugem prostoru, zmanjšajte razdaljo med enotama ali izklopite druge brezžične naprave 2,4 GHz. Vzpostavitev povezave med enotama traja približno 5 sekund. Kaj se zgodi v primeru izpada električne energije? Če je starševska enota zadostno napolnjena, bo delovala tudi v primeru izpada napajanja. Če so v otroški enoti baterije, bo delovala tudi v primeru izpada napajanja. Čas delovanja starševske enote bi moral biti vsaj 6 ur. Zakaj je čas delovanja moje starševske enote krajši? Ko starševsko enoto prvič napolnite, je njen čas delovanja krajši, ker baterija še ni dosegla polne zmogljivosti. Akumulatorska baterija polno zmogljivost doseže šele po štirikratnem polnjenju in praznjenju. Po tem je čas delovanja 6 ur, če samodejni vklop zaslona ni vklopljen, oziroma 8 ur, če je samodejni vklop zaslona vklopljen. Če je zaslon nenehno vklopljen, starševska enota porabi veliko energije. Vklopite način samodejnega vklopa zaslona, da podaljšajte čas delovanja (oglejte si poglavje “Funkcije” v delu “Samodejni vklop zaslona”). Glasnost na starševski enoti je morda nastavljena previsoko, kar povzroča veliko porabo električne energije. Znižajte glasnost starševske enote. Zakaj pri starševski enoti prihaja do motenj? Do motenj lahko pride, če je starševska enota izven dosega otroške enote. Do motenj pride lahko tudi, če je med starševsko in otroško enoto preveč sten ali stropov ali če so vklopljene druge brezžične naprave 2,4 GHz (npr. mikrovalovna pečica, internetna povezava). Starševsko enoto premaknite bližje otroški enoti ali izklopite druge brezžične naprave. Zakaj starševska enota brni? Do motenj lahko pride, če je starševska enota izven dosega otroške enote. Do motenj pride lahko tudi, če je med starševsko in otroško enoto preveč sten ali stropov ali če so vklopljene druge brezžične naprave 2,4 GHz (npr. mikrovalovna pečica, internetna povezava). Starševsko enoto premaknite bližje otroški enoti ali izklopite druge brezžične naprave. Mogoče morate napolniti akumulatorsko baterijo starševske enote. Zakaj zaslon utripa? Do motenj lahko pride, če je starševska enota izven dosega otroške enote. Do motenj pride lahko tudi, če je med starševsko in otroško enoto preveč sten ali stropov ali če so vklopljene druge brezžične naprave 2,4 GHz (npr. mikrovalovna pečica, internetna povezava). Starševsko enoto premaknite bližje otroški enoti ali izklopite druge brezžične naprave. 154 Slovenščina Vprašanje Odgovor Mogoče morate napolniti akumulatorsko baterijo starševske enote. Zakaj na zaslonu ni slike, Na starševski enoti je mogoče vklopljen način samodejnega vklopa ko indikator vklopa sveti? zaslona. Ponovno pritisnite gumb za samodejni vklop zaslona, da vklopite zaslon. Zakaj ni slika na zaslonu jasna? Svetlost zaslona je mogoče nastavljena prenizko. Povečajte svetlost zaslona (oglejte si poglavje “Funkcije”). Zakaj starševska enota ne deluje v načinu samodejnega vklopa zaslona? Razdalja med otrokom in otroško enoto je mogoče prevelika. Otroška enota mora biti od otroka oddaljena od 1 do 1,5 metra. Zakaj slika na zaslonu v temi ni jasno vidna? Razdalja med otrokom in otroško enoto je mogoče prevelika. Otroška enota mora biti od otroka oddaljena od 1 do 1,5 metra. Zakaj se na zaslonu starševske enote ne pojavi simbol baterije, ko starševsko enoto začnem polniti? Če starševsko enoto polnite prvič ali po daljšem obdobju neuporabe, lahko traja nekaj minut, preden se na zaslonu pojavi simbol baterije. Zakaj se starševska enota ne polni, ko jo vključim? Mogoče je potekla življenjska doba akumulatorske baterije. Zamenjajte akumulatorsko baterijo. Srpski 155 Uvod Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips AVENT! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips AVENT, registrujte svoj proizvod na adresi www.philips.com/welcome. Philips AVENT video monitor vam pruža celodnevnu podršku i omogućava vam da vidite svoju bebu danju i noću iz bilo kog dela kuće. Najnovija digitalna tehnologija garantuje kristalno čist zvuk i najjasniju sliku vaše bebe. Ovim stičete dodatni osećaj sigurnosti, a da pri tom ne morate da ulazite u bebinu sobu i da je uznemiravate dok spava. Opšti opis (Sl. 1) A Roditeljska jedinica 1 Antena 2 Simbol jačine signala 3 Video ekran 4 Simbol uspavanke 5 Indikator baterije/napajanja 6 Lampica LINK (indikator veze) 7 Svetla koja označavaju nivo zvuka 8 Zvučnik 9 Utičnica za priključni kabl 10 Adapter 11 Punjiva baterija 12 Indikator automatskog aktiviranja ekrana 13 Indikator za uspavanku 14 Točkić za jačinu zvuka sa položajem za isključivanje napajanja 15 Dugmad za podešavanje osvetljenosti 16 Simbol baterije 17 Mali utikač 18 Kopča za kaiš/postolje 19 Poklopac odeljka za baterije 20 Dugme za automatsko aktiviranje ekrana 21 Dugme „Sledeća uspavanka“ 22 Dugme za reprodukciju/zaustavljanje uspavanke B Jedinica za bebu 1 Antena 2 Indikator napajanja 3 Sočiva 4 Postolje 5 Adapter 6 Poklopac odeljka za baterije 7 Mikrofon 8 Dugme za noćno svetlo 9 Noćna svetla 10 Zvučnik 11 Prekidač za uključivanje/isključivanje 12 Utičnica za priključni kabl 13 Nepunjive baterije (ne dobijaju se u kompletu) 14 Mali utikač Važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe. 156 Srpski Opasnost -- Nikada ne uranjajte ni jedan deo aparata u vodu ili neku drugu tečnost. Upozorenje -- Pre nego što priključite aparat proverite da li napon naznačen na adapterima jedinice za bebu i roditeljske jedinice odgovara naponu lokalne električne mreže. -- Za uključivanje jedinice za bebu i roditeljske jedinice u struju, koristite samo adapter za napajanje koji se nalazi u kompletu. -- Adapteri sadrže transformatore. Ne pokušavajte da uklonite adapter i da ga zamenite nekim drugim adapterom za napajanje, jer se na taj način izlažete opasnosti. -- Ukoliko su adapteri oštećeni, obavezno ih zamenite originalnim da biste izbegli rizik. Za odgovarajući tip, pogledajte odeljak ‘’Zamena delova’’. -- Nikada nemojte da upotrebljavate baby monitor na vlažnim mestima ili blizu vode. -- Da biste izbegli strujni udar, nemojte otvarati kućišta jedinice za bebu i roditeljske jedinice, osim odeljka za baterije. -- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost. -- Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom. Oprez -- Koristite i odlažite aparat pri temperaturama između 10°C i 35°C. -- Jedinicu za bebu i roditeljsku jedinicu nemojte izlagati izuzetno visokim ili niskim temperaturama ili direktnoj sunčevoj svetlosti. Jedinicu za bebu i roditeljsku jedinicu držite dalje od toplotnih izvora. -- Pazite da su jedinica za bebu i kabl uvek van dohvata bebe (udaljeno najmanje 1 metar/3 stope). -- Nikada nemojte da stavljate jedinicu za bebu u krevetac ili ogradicu niti da je montirate na nju. -- Nikada ne pokrivajte ni roditeljsku jedinicu niti jedinicu za bebu (npr. peškirom ili ćebetom). Opšte -- Ovaj baby monitor je zamišljen da bude pomoć. On nije zamena za odgovornu i odgovarajuću pažnju odraslih i ne treba da se koristi kao zamena. -- Radni domet aparata je 150 metara/490 stopa na otvorenom. U zavisnosti od okruženja i drugih ometajućih faktora radni domet može biti kraći. -- Smetnje mogu da se pojave ako imate bilo koju kombinaciju bežičnih telefona, uređaja za bežični prenos video zapisa, Wi-Fi mreže, mikrotalasne pećnice ili Bluetooth adaptera koji rade na 2,4 Ghz. Veza između roditeljske jedinice i jedinice za bebu može da se prekine na nekoliko sekundi ili može da izazove smetnje na drugim uređajima. -- Savetujemo vam da roditeljsku jedinicu koristite dok je priključena na električnu mrežu da biste uštedeli energiju. Baby video monitor troši više energije od standardnog baby monitora (bez video zapisa). Dodatne informacije o bateriji -- U roditeljsku jedinicu obavezno stavite punjivu bateriju odgovarajućeg tipa. Ne upotrebljavajte nepunjive baterije da biste izbegli rizik od eksplozije. -- U jedinicu za bebu uvek stavljajte nepunjive baterije odgovarajućeg tipa. Jedinica za bebu nema funkciju punjenja. -- Pazite da su vam ruke suve kada stavljate ili menjate baterije. -- Da biste izbegli kvar zbog curenja baterije: 1 Nemojte izlagati uređaj temperaturama višim od 35°C. 2 Uklonite punjivu bateriju i nepunjive baterije ako nećete koristiti uređaj mesec dana ili duže. 3 Nemojte ostavljati ispražnjene baterije u jedinici za bebu. Srpski 157 Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips AVENT aparat usklađen je sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni. Pre upotrebe Jedinica za bebu Jedinicu za bebu možete da koristite kada je povezana na električnu mrežu ili kada se napaja pomoću nepunjivih baterija. Čak i ako nameravate da aparat upotrebljavate priključen na struju, savetujemo da stavite nepunjive baterije. Ovo garantuje automatsku zaštitu u slučaju nestanka struje. Napajanje sa električne mreže 1 Stavite utikač za aparat u jedinicu za bebu i uključite adapter u zidnu utičnicu (Sl. 2). Radi sa nepunjivim baterijama Jedinica za bebu radi na četiri R6 AAA baterije od 1,5 V (nisu u kompletu). Savetujemo da koristite Philips R06 PowerLife baterije. Nemojte koristiti punjive baterije jer jedinica za bebu nema funkciju punjenja. Isključite jedinicu za bebu iz struje i vodite računa da vam ruke i jedinica budu suvi kada stavljate nepunjive baterije. 1 Odvijte zavrtanj u poklopcu odeljka za baterije pomoću odvijača sa ravnom glavom (Sl. 3). 2 Skinite poklopac odeljka za baterije. (Sl. 4) 3 Umetnite četiri nepunjive baterije (Sl. 5). Napomena:Vodite računa da + i - polovi baterija budu okrenuti u pravom smeru. 4 Vratite poklopac na mesto. 5 Pričvrstite šraf pomoću odvijača sa ravnom glavom. Roditeljska jedinica Rad sa punjivom baterijom Isključite roditeljsku jedinicu iz struje i vodite računa da vam ruke i jedinica budu suvi kada stavljate punjivu bateriju. U kompletu sa roditeljskom jedinicom dobija se punjiva Li-ion 1050 mAh baterija. Napunite roditeljsku jedinicu pre prve upotrebe ili kada roditeljska jedinica pokazuje da su baterije gotovo prazne (kada na video ekranu treperi simbol prazne baterije , a indikator baterije na roditeljskoj jedinici treperi zeleno). Napomena: Ukoliko se baterija potpuno isprazni, roditeljska jedinica se automatski isključuje i gubi se kontakt sa jedinicom za bebu. 1 Gurnite poklopac odeljka za baterije nadole da biste ga skinuli (Sl. 6). 2 Umetnite punjivu bateriju (Sl. 7). Napomena:Vodite računa da + i - polovi baterija budu okrenuti u pravom smeru. 3 Vratite poklopac na mesto (Sl. 8). 4 Umetnite priključak za aparat u roditeljsku jedinicu i uključite adapter u utičnicu (Sl. 9). ,, Indikator baterije na roditeljskoj jedinici svetli plavo, a video ekran prikazuje simbol baterije (Sl. 10). ,, Kada je baterija potpuno napunjena, indikator baterije svetli zeleno. 158 Srpski -- Ako roditeljsku jedinicu punite prvi put ili nakon što je duže vreme niste upotrebljavali, isključite je i ostavite da se neprekidno puni bar 4 sata. -- Punjenje obično traje 3,5 sata, ali će trajati duže ako je roditeljska jedinica uključena dok se puni. Da biste skratili vreme punjenja, isključite roditeljsku jedinicu tokom punjenja. -- Kada se baterije potpuno napune, roditeljska jedinica može bežično da se koristi najmanje 8 sati ako je u režimu automatskog aktiviranja ekrana. Ako je video prikaz neprekidno uključen, roditeljska jedinica može bežično da se koristi približno 6 sati. Napomena: Kada se roditeljska jedinica puni prvi put, vreme rada će biti kraće od 6 sati. Punjiva baterija dostiže svoj puni kapacitet tek nakon četiri ciklusa punjenja i pražnjenja. Napomena: Baterija se postepeno prazni, čak i kada je roditeljska jedinica isključena. Upotreba aparata 1 Stavite roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebu u istu sobu da biste proverili vezu (Sl. 11). Jedinica za bebu i roditeljska jedinica treba da budu najmanje 1 metar/3 stope udaljene jedna od druge. 2 Podesite prekidač za uključivanje/isključivanje na jedinici za bebu na položaj „ON“ (uključeno). (Sl. 12) ,, Pali se zeleni indikator napajanja. (Sl. 13) Napomena: Indikator napajanja uvek svetli zeleno, čak i ako veza sa roditeljskom jedinicom nije prisutna. 3 Da biste uključili roditeljsku jedinicu, okrenite točkić za jačinu zvuka u smeru položaja „ON“ do željenog nivoa zvuka. (Sl. 14) ,, Indikator napajanja/baterije se pali. Ako se roditeljska jedinica puni, indikator napajanja/ baterije svetli plavo. Kada je roditeljska jedinica potpuno napunjena indikator napajanja/ baterije svetli zeleno. Napomena: Indikator napajanja/baterije se uvek pali, čak i ako nije prisutna veza sa jedinicom za bebu. ,, Video ekran se uključuje i na njemu se pojavljuje simbol baterije (Sl. 15). ,, Lampica LINK (indikator veze) zasvetli crveno što ukazuje da roditeljska jedinica traži vezu sa jedinicom za bebu. (Sl. 16) ,, Lampica LINK na roditeljskoj jedinici neprekidno sija zeleno i treperi kada je uspostavljena veza sa jedinicom za bebu. Beba se prikazuje na video ekranu. (Sl. 17) Napomena: Ako nije moguće uspostaviti vezu, lampica LINK (indikator veze) na roditeljskoj jedinici treperi crveno, roditeljska jedinica se oglašava zvučnim signalom, a na ekranu se pojavljuje poruka „OUT OF RANGE“ (Van dometa). (Sl. 18) Postavljanje baby monitora Vodite računa da jedinica za bebu bude van domašaja bebe. Nikada nemojte da stavljate jedinicu za bebu u krevetac ili ogradicu ili da je montirate na njih. Napomena: Ako postoje smetnje na roditeljskoj jedinici ili jedinici za bebu dok koristite Wi-Fi mrežu, mikrotalasnu pećnicu ili DECT sistem, udaljite roditeljsku jedinicu sve dok smetnje ne nestanu. 1 Stavite jedinicu za bebu najmanje 1 metar/3 stope od bebe, ali ne dalje od 1,5 metar/5 stopa (Sl. 19). 2 Stavite postolje jedinice za bebu na stabilnu, ravnu i horizontalnu površinu. Savet: Postavite jedinicu za bebu na viši nivo da biste dobili dobar pregled bebinog kreveca ili ogradice. 3 Stavite jedinicu za bebu na postolje i podesite njen položaj tako da omogućite najbolji pregled bebe (Sl. 20). Srpski 159 Nemojte stavljati jedinicu za bebu u položaj tako da mikrofon bude okrenut nadole. Kada je mikrofon blokiran postoljem, jedinica za bebu ne registruje dobro zvukove. 4 Stavite roditeljsku jedinicu unutar radnog dometa jedinice za bebu. Pazite da bude najmanje 1 metar/3 stope udaljena od jedinice za bebu da biste izbegli zvučnu povratnu spregu (Sl. 21). Za više informacija o radnom dometu pogledajte odeljak “Radni domet”. Radni domet Radni domet aparata je 150 metara/490 stopa na otvorenom. U zavisnosti od okruženja i drugih ometajućih faktora radni domet može biti kraći. Suvi materijali Debljina materijala Gubitak dometa Drvo, gips, karton, staklo (bez metala, žica ili vodova) < 30 cm/12 inča 0 - 10 % Cigla, iverica < 30 cm/12 inča 5 - 35 % Armirani beton < 30 cm/12 inča 30 - 100 % Metalne rešetke ili šipke < 1 cm/0,4 inča 90 - 100 % Metalne ili aluminijumske ploče < 1 cm/0,4 inča 100 % Mokri i vlažni materijali mogu da umanje domet do 100 %. Karakteristike Prilagođavanje jačine zvuka zvučnika Možete podesiti jačinu zvuka na zvučnicima roditeljske jedinice na željeni nivo. 1 Okrenite točkić za jačinu zvuka da biste prilagodili jačinu zvuka. (Sl. 14) Napomena: Ako je jačina zvuka postavljena na visoki nivo, roditeljska jedinica troši više energije. Podešavanje osvetljenosti ekrana Možete podesiti osvetljenost ekrana roditeljske jedinice do željenog nivoa. 1 Pritisnite dugmad za podešavanje osvetljenosti na roditeljskoj jedinici da biste podesili osvetljenost video ekrana. (Sl. 22) Napomena: Ako je osvetljenost postavljena na visoki nivo, roditeljska jedinica troši više energije. Svetla koja označavaju nivo zvuka Roditeljska jedinica neprekidno prati nivo zvuka u sobi vaše bebe, a lampice za jačinu zvuka vas obaveštavaju ako dođe do bilo kakve aktivnosti. Ako beba počne da plače, na roditeljskoj jedinici će zasijati svetla koja označavaju nivo zvuka. -- Sve dok jedinica za bebu ne detektuje zvuk ni jedno svetlo koje označava nivo zvuka na roditeljskoj jedinici ne svetli. -- Kada jedinica za bebu registruje neki zvuk uključuje se jedno ili više svetala za nivo zvuka na roditeljskoj jedinici. Broj lampica koje će zasijati zavisi od jačine zvuka koji je detektovala jedinica za bebu. Svetla koja označavaju jačinu zvuka će zasijati i kada je jačina zvuka na roditeljskoj jedinici postavljena na nizak nivo ili kada je uključen režim za automatsko aktiviranje ekrana (pogledajte odeljak u daljem tekstu „Automatsko aktiviranje ekrana“) (Sl. 23). 160 Srpski Automatsko aktiviranje ekrana Roditeljska jedinica neprekidno prati nivo zvuka u sobi vaše bebe. Ako je režim automatskog aktiviranja ekrana uključen, video ekran se uključuje samo kada jedinica za bebu registruje neki zvuk. Dokle god se zvuk ne registruje video ekran je isključen da bi uštedeo energiju. 1 Da biste uključili režim za automatsko aktiviranje ekrana, pritisnite dugme za automatsko aktiviranje ekrana na roditeljskoj jedinici. (Sl. 24) ,, Indikator automatskog aktiviranja ekrana počinje da svetli na roditeljskoj jedinici (Sl. 25). ,, Kada jedinica za bebu registruje zvuk video ekran na roditeljskoj jedinici automatski se uključuje kako bi prikazao bebu. Ako se u roku od 30 sekundi ne detektuje nikakav zvuk, video ekran se ponovo isključuje. 2 Da biste isključili režim za automatsko aktiviranje ekrana, pritisnite još jednom dugme za automatsko aktiviranje ekrana na roditeljskoj jedinici. Noćna svetla 1 Pritisnite dugme za noćno svetlo na jedinici za bebu da biste uključili noćna svetla. (Sl. 26) ,, Noćna svetla na jedinici za bebu će se uključiti. (Sl. 27) 2 Pritisnite dugme za noćna svetla ponovo da biste isključili noćna svetla. Savet: Isključite noćna svetla kada jedinica za bebu radi na nepunjive baterije.Tako štedite energiju. Funkcija uspavanke Napomena: Kada jedinica za bebu reprodukuje uspavanku, ona troši više struje. 1 Pritisnite dugme za reprodukciju/zaustavljanje da bi uspavanka počela (Sl. 28). ,, Uspavanka počinje da se reprodukuje na jedinci za bebu i neprestano se ponavlja. 2 Da biste zaustavili uspavanku, ponovo pritisnite dugme za reprodukciju/zaustavljanje na roditeljskoj jedinici. 3 Da izaberete drugu uspavanku dok se prethodna reprodukuje: -- Pritisnite dugme „Sledeća uspavanka“ na roditeljskoj jedinici. (Sl. 29) -- Ako želite drugu uspavanku, ponovo pritisnite dugme „Sledeća uspavanka“ na roditeljskoj jedinici. Alarm „Van dometa“ Ako je roditeljska jedinica van dometa jedinice za bebu, roditeljska jedinica se oglašava jednim zvučnim signalom, a na video ekranu se prikazuje poruka „Out of range“ (Van dometa). Lampica LINK na roditeljskoj jedinici treperi crveno. Napomena: Poruka „Out of range“ (Van dometa) takođe se pojavljuje na video ekranu roditeljske jedinice ako je jedinica za bebu isključena. Mogućnost noćnog snimanja Kamera ima infracrvena svetla koja vam omogućavaju da jasno vidite svoju bebu čak i u mračnoj sobi. Kada objektiv registruje niske nivoe svetlosti, infracrvena svetla se automatski aktiviraju.Stavite jedinicu za bebu 1 do 1,5 metara/3 do 5 stopa daleko od bebe da biste obezbedili jasan pregled. Kopča za kaiš/postolje Ako je punjiva baterija na roditeljskoj jedinici dovoljno napunjena, jedinicu možete nositi sa sobom po kući i van nje tako što ćete je okačiti o kaiš ili pojas pomoću kopče za kaiš. To vam omogućava da nadgledate svoju bebu čak i kada se krećete. Srpski 161 Čišćenje i održavanje Nemojte da uranjate roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebu u vodu i nemojte da ih perete pod mlazom vode. Nemojte da koristite sprej za čišćenje i tečna sredstva za čišćenje. 1 Isključite jedinicu za bebu i roditeljsku jedinicu i izvucite ih iz utičnice ako su uključene u struju. 2 Čistite jedinicu za bebu i roditeljsku jedinicu vlažnom tkaninom. Napomena: Otisci prstiju ili nečistoća na objektivu jedinice za bebu mogu da utiču na učinak kamere. Nemojte prstima dodirivati objektiv. Proverite da li su jedinica za bebu i roditeljska jedinica suve pre nego što ih ponovo uključite u struju. 3 Adaptere čistite suvom krpom. Odlaganje Ako ne nameravate da koristite baby monitor neko vreme, izvadite nepunjive baterije iz jedinice za bebu i punjivu bateriju iz roditeljske jedinice. Roditeljsku jedinicu, jedinicu za bebu i adaptere čuvajte na hladnom i suvom mestu. Zamena delova Sledeće delove možete zameniti: -- Magnetsko postolje jedinice za bebu -- Adapteri. (tipski broj OH-1048A0600800U-VDE (Evropa, VDE) ili OH-1048A0600800U-UK (Velika Britanija). -- Li-ion punjiva baterija -- Poklopac odeljka za baterije Napomena: Postolje, adaptere, punjive baterije i poklopac odeljka za baterije zamenite isključivo originalnim. Dodaci Od svog Philips distributera ili u Philips servisnom centru možete naručiti novi adapter pod tipskim brojem OH-1048A0600800U-VDE (Evropa, VDE) ili OH-1048A0600800U-UK (Velika Britanija). Zaštita okoline -- Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. Tako ćete doprineti zaštiti okoline (Sl. 30). -- Punjive i nepunjive baterije sadrže supstance koje mogu zagaditi okolinu. Nemojte bacati punjive i nepunjive baterije sa običnim kućnim otpadom, već ih predajte na zvaničnom mestu za prikupljanje. Obavezno izvadite punjive i nepunjive baterije pre odlaganja i predavanja aparata na zvaničnom mestu za prikupljanje. (Sl. 31) Garancija i servis Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite web-stranicu kompanije Philips AVENT na adresi www.philips.com/AVENT ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona ćete pronaći u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se ovlašćenom prodavcu Philips proizvoda. 162 Srpski Najčešća pitanja U ovom poglavlju su navedena najčešća pitanja o aparatu. Ako ne možete da pronađete odgovor na svoje pitanje, obratite se korisničkoj podršci kompanije Philips u svojoj zemlji. Pitanje Odgovor Zašto se indikator napajanja jedinice za bebu i roditeljske jedinice ne pale kada uključim jedinice? Možda je punjiva baterija roditeljske jedinice prazna, a roditeljska jedinica nije uključena u struju. Uključite priključak za aparat u roditeljsku jedinicu i uključite adapter u zidnu utičnicu. Zatim okrenite točkić za jačinu zvuka u smeru vrednosti „ON“ da biste uključili roditeljsku jedinicu i da biste uspostavili vezu sa jedinicom za bebu. Možda jedinica za bebu nije uključena u struju, a nepunjive baterije u jedinici za bebu su prazne ili ih uopšte nema u njoj. Stavite pune nepunjive baterije u jedinicu za bebu ili je uključite u struju. Zatim postavite prekidač za uključivanje/isključivanje na vrednost „ON“ da biste uključili jedinicu za bebu i da biste uspostavili vezu sa roditeljskom jedinicom. Zašto lampica LINK (indikator veze) na roditeljskoj jedinici treperi crveno? Roditeljska jedinica i jedinica za bebu su van dometa. Pomerite roditeljsku jedinicu bliže jedinici za bebu. Jedinica za bebu je možda isključena. Uključite jedinicu za bebu. Zašto indikator napajanja/baterije roditeljske jedinice trepće zeleno? Punjiva baterija roditeljske jedinice je skoro prazna. Napunite bateriju (pogledajte poglavlje „Pre upotrebe“). Zašto roditeljska jedinica ispušta zvučni signal? Ako roditeljska jedinica daje zvučni signal dok lampica LINK neprekidno trepće crveno, izgubljena je veza sa jedinicom za bebu. Približite roditeljsku jedinicu jedinici za bebu. Jedinica za bebu je možda isključena. Uključite jedinicu za bebu. Zašto video monitor ispušta visok zvuk? Jedinice su možda suviše blizu jedna drugoj. Proverite da li su jedinica za bebu i roditeljska jedinica najmanje 1 metar/3 stope udaljene jedna od druge. Jačina zvuka na roditeljskoj jedinici je možda postavljena na suviše visok nivo. Smanjite jačinu zvuka na roditeljskoj jedinici. Zašto ne čujem zvuke/ Zašto ne čujem kada beba plače? Jačina zvuka na roditeljskoj jedinici je možda postavljena na suviše nizak nivo ili je možda isključena. Okrenite točkić za jačinu zvuka na viši nivo. Možda ste uključili automatsko aktiviranje ekrana. Ako je automatsko aktiviranje ekrana uključeno, video ekran se uključuje samo ako jedinica za bebu registruje zvuk. Dokle god se zvuk ne registruje, video ekran je isključen da bi uštedeo energiju. Zašto roditeljska jedinica reaguje suviše brzo na različite zvukove? Jedinica za bebu takođe hvata i druge zvukove a ne samo zvukove bebe. Približite jedinicu bebi (ali pazite da minimalna distanca bude 1 metar/3 stope). Srpski 163 Pitanje Odgovor Zašto se nepunjive baterije iz jedinice za bebu brzo istroše? Možda ste uključili noćna svetla. Ako želite da koristite noćna svetla, preporučujemo da jedinica za bebu bude priključena na električnu mrežu. Možda ste uključili reprodukciju uspavanki. Jedinica za bebu troši puno energije kada se reprodukuju uspavanke. Ako reprodukujete uspavanke, savetujemo vam da jedinica za bebu bude priključena na električnu mrežu. Zašto punjenje Roditeljska jedinica je možda uključena za vreme punjenja. Isključite roditeljske jedinice traje roditeljsku jedinicu za vreme punjenja. duže od 3,5 sata? Specifikovan radni domet baby monitora je 150 metara/490 stopa. Zašto moj baby monitor radi samo na mnogo kraćoj razdaljini od navedene? Specifikacija dometa važi samo na otvorenom. Unutar kuće radni domet je ograničen brojem i vrstom zidova i/ili plafona koji razdvajaju jedinice. Zašto ne mogu da uspostavim vezu? Zašto se gubi veza s vremena na vreme? Zašto ima prekida u zvuku? Jedinica za bebu i roditeljska jedinica su verovatno blizu spoljne granice radnog dometa ili se radi o smetnjama sa drugih bežičnih uređaja koji rade na 2,4 GHz. Probajte na drugoj lokaciji, smanjite rastojanje između jedinica ili isključite druge bežične uređaje koji rade na 2,4 GHz. Obratite pažnju da je potrebno oko 5 sekundi da se veza ponovo uspostavi. Šta se dešava u slučaju nestanka napajanja? Ukoliko je roditeljska jedinica dovoljno napunjena, nastaviće da radi i u slučaju nestanka struje. Ukoliko se u jedinici za bebu nalaze baterije, i ona nastavlja da radi u slučaju nestanka struje. Vreme rada roditeljske jedinice trebalo bi da bude bar 6 sati. Zašto je vreme rada moje roditeljske jedinice kraće? Kada se roditeljska jedinica puni prvi put vreme rada biće kraće jer baterija još nije dostigla svoj puni kapacitet. Punjiva baterija dostiže svoj puni kapacitet tek nakon četiri ciklusa punjenja i pražnjenja. Posle toga vreme rada je 6 sati ako se automatsko aktiviranje ekrana ne uključuje, a 8 sati ako se uključi režim automatskog aktiviranja ekrana. Roditeljska jedinica troši puno energije kada je video ekran neprekidno uključen. Uključite režim automatskog aktiviranja ekrana da biste povećali vreme rada (pogledajte poglavlje „Karakteristike“, odeljak „Automatsko aktiviranje ekrana“). Jačina zvuka na jedinici za bebu je možda postavljena na suviše visok nivo, što izaziva da jedinica za bebu troši puno energije. Smanjite jačinu zvuka na jedinici za bebu. Zašto ima smetnji na roditeljskoj jedinici? Smetnje nastaju kada je roditeljska jedinica van dometa jedinice za bebu. Smetnje takođe nastaju kada ima previše zidova ili plafona između roditeljske jedinice i jedinice za bebu ili kada su uključeni drugi bežični uređaji koji rade na 2,4 GHz (npr. mikrotalasna pećnica, Internet). Stavite roditeljsku jedinicu na drugo mesto, bliže jedinici za bebu ili isključite druge bežične uređaje. 164 Srpski Pitanje Odgovor Zašto roditeljska jedinica zuji? Smetnje nastaju kada je roditeljska jedinica van dometa jedinice za bebu. Smetnje takođe nastaju kada ima previše zidova ili plafona između roditeljske jedinice i jedinice za bebu ili kada su uključeni drugi bežični uređaji koji rade na 2,4 GHz (npr. mikrotalasna pećnica, Internet). Stavite roditeljsku jedinicu na drugo mesto, bliže jedinici za bebu ili isključite druge bežične uređaje. Možda je potrebno napuniti punjivu bateriju roditeljske jedinice. Zašto video ekran treperi? Smetnje nastaju kada je roditeljska jedinica van dometa jedinice za bebu. Smetnje takođe nastaju kada ima previše zidova ili plafona između roditeljske jedinice i jedinice za bebu ili kada su uključeni drugi bežični uređaji koji rade na 2,4 GHz (npr. mikrotalasna pećnica, Internet). Stavite roditeljsku jedinicu na drugo mesto, bliže jedinici za bebu ili isključite druge bežične uređaje. Možda je potrebno napuniti punjivu bateriju roditeljske jedinice. Zašto nema slike na video ekranu iako indikator napajanja svetli? Možda je roditeljska jedinica u režimu automatskog aktiviranja ekrana. Pritisnite ponovo dugme za automatsko aktiviranje ekrana da biste uključili video ekran. Zašto slika na video ekranu nije jasna? Možda je osvetljenost ekrana postavljena na suviše nizak nivo. Povećajte nivo osvetljenosti ekrana (pogledajte poglavlje „Karakteristike“). Zašto roditeljska jedinica ne radi u režimu automatskog aktiviranja ekrana? Možda je razdaljina između bebe i jedinice za bebu prevelika. Proverite da li je jedinica za bebu postavljena na udaljenost od 1 do 1,5 metara/3 do 5 stopa od bebe. Zašto slika na video ekranu nije jasna u režimu noćnog prikaza? Možda je razdaljina između bebe i jedinice za bebu prevelika. Proverite da li je jedinica za bebu postavljena na udaljenost od 1 do 1,5 metara/3 do 5 stopa od bebe. Ako punite roditeljsku jedinicu prvi put ili nakon duže pauze, možda će Zašto se simbol za bateriju ne pojavljuje na proći nekoliko minuta dok se simbol za bateriju pojavi na video ekranu roditeljske jedinice. video ekranu roditeljske jedinice kada počnem sa punjenjem roditeljske jedinice? Zašto se roditeljska jedinica ne puni kada je uključim u struju? Možda je punjiva baterija dostigla kraj svog radnog veka. Zamenite punjivu bateriju. Українська 165 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips AVENT! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips AVENT, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/ welcome. Система відеоконтролю за дитиною Philips AVENT забезпечує цілодобову підтримку і дозволяє постійно бачити малюка з будь-якого місця у будинку. Найновіша цифрова технологія гарантує чіткий звук та чітке зображення Вашої дитини. Це додає впевненості в безпеці дитини без потреби заходити в її кімнату та переривати її сон. Загальний опис (Мал. 1) A Батьківський блок 1 Антена 2 Символ потужності сигналу 3 Відеодисплей 4 Символ колискової 5 Індикатор батареї/роботи 6 Індикатор зв’язку “LINK” 7 Індикатори рівня звуку 8 Гучномовець 9 Роз’єм для штекера пристрою 10 Адаптер 11 Акумуляторна батарея 12 Індикатор автоматичної активації екрана 13 Індикатор колискової 14 Регулятор гучності з положенням вимкнення 15 Кнопки налаштування яскравості 16 Символ батареї 17 Мала вилка 18 Фіксатор на пояс/підставка 19 Кришка батарейного відсіку 20 Кнопка автоматичної активації екрана 21 Кнопка “Наступна колискова” 22 Кнопка відтворення/зупинення колискової B Дитячий блок 1 Антена 2 Індикатор роботи 3 Об’єктив 4 Підставка 5 Адаптер 6 Кришка батарейного відсіку 7 Мікрофон 8 Кнопка нічника 9 Нічники 10 Гучномовець 11 Перемикач “увімк./вимк.” 12 Роз’єм для живлення 13 Звичайні батареї (не входять у комплект) 14 Мала вилка 166 Українська Важлива інформація Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки. Небезпечно -- Ніколи не занурюйте жодної частини пристрою у воду чи іншу рідину. Попередження -- Перед тим як під’єднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга на адаптерах дитячого і батьківського блоків із напругою у мережі. -- Для під’єднання батьківського і дитячого блоків до мережі використовуйте лише адаптери з комплекту. -- Адаптери містять трансформатор. Для запобігання небезпеки не від’єднуйте адаптери з метою заміни іншими. -- Якщо адаптери пошкоджені, для уникнення небезпеки завжди замінюйте їх оригінальними. Інформацію про відповідний тип адаптера див. у розділі “Заміна”. -- Ніколи не використовуйте систему контролю за дитиною у вологому середовищі чи близько до води. -- Не відкривайте корпус дитячого блока і батьківського блока (за винятком батарейного відсіку) для запобігання ураженню електричним струмом. -- Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка відповідає за безпеку їх життя. -- Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм. Увага -- Використовуйте і зберігайте пристрій за температури від 10°C до 35°C. -- Оберігайте дитячий і батьківський блоки від надмірного нагрівання чи охолодження та від дії прямих сонячних променів. Не кладіть дитячий та батьківський блоки близько до джерела тепла. -- Дитячий блок і шнур повинні завжди бути недосяжні для дітей (принаймні, на відстані 1 метр/3 фути). -- Ніколи не кладіть та не прикріплюйте дитячий блок до дитячого ліжка чи манежу. -- Ніколи нічим не накривайте батьківський і дитячий блоки (наприклад, рушником чи ковдрою). Загальна інформація -- Ця система контролю за дитиною є допоміжним пристроєм. Він не призначений для заміни відповідального і належного батьківського нагляду і не повинен використовуватися в таких цілях. -- Робочий діапазон системи контролю за дитиною становить 150 метрів на відкритому просторі. Залежно від оточення та інших факторів, які можуть створювати перешкоди, робочий діапазон може бути меншим. -- За наявності бездротових телефонів, бездротового відео, мереж Wi-Fi, мікрохвильової печі або пристрою Bluetooth із робочою частотою 2,4 ГГц можуть виникати проблеми з під’єднанням. Зв’язок між батьківським та дитячим блоками може втрачатися на кілька секунд чи функціонування інших пристроїв може погіршуватися. -- Для економії енергії батьківський блок слід використовувати із живленням від мережі. Система відеоконтролю за дитиною споживає більше енергії, ніж стандартна система контролю за дитиною (без відео). Додаткові відомості щодо батарей -- Завжди встановлюйте у батьківський блок акумуляторну батарею відповідного типу. Для запобігання вибуху не використовуйте звичайні батареї. Українська 167 -- Завжди встановлюйте у дитячий блок звичайні батареї відповідного типу. Дитячий блок не має функції заряджання. -- Коли Ви вставляєте або замінюєте батареї, руки мають бути сухими. -- Щоб запобігти пошкодженню внаслідок витікання батареї: 1 Не піддавайте пристрій дії температури вище 35°C. 2 Виймайте акумуляторну батарею та звичайні батареї, якщо Ви не плануєте користуватися пристроєм протягом одного місяця чи довше. 3 Не залишайте розряджені батареї в дитячому блоці. Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips AVENT відповідає всім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації відповідно до інструкцій, поданих у цьому посібнику користувача. Підготовка до використання Дитячий блок Дитячий блок може працювати від мережі чи звичайних батарей. Навіть якщо Ви маєте намір використовувати блок із живленням від мережі, радимо вставити звичайні батареї. Це гарантуватиме роботу пристрою у випадку збою в електропостачанні. Робота від мережі 1 Вставте штекер пристрою в дитячий блок, а адаптер вставте в розетку на стіні (Мал. 2). Робота від звичайних батарей Дитячий блок живиться від чотирьох батарей R6 AAA 1,5 В (не входять у комплект). Наполегливо радимо використовувати батареї Philips R06 PowerLife. Не використовуйте акумуляторні батареї, бо дитячий блок не має функції зарядження. Від’єднайте дитячий блок і вставте звичайні батареї, слідкуючи, щоб блок і руки були сухими. 1 За допомогою пласкої викрутки відкрутіть гвинт із кришки батарейного відсіку (Мал. 3). 2 Зніміть кришку батарейного відсіку. (Мал. 4) 3 Вставте чотири звичайні батареї (Мал. 5). Примітка: Перевірте, чи полюси “+” і “-” батарей розташовані правильно. 4 Встановіть кришку на місце. 5 За допомогою пласкої викрутки закріпіть гвинт. Батьківський блок Робота від акумуляторної батареї Від’єднайте батьківський блок і вставте акумуляторну батарею, слідкуючи, щоб блок і руки були сухими. Батьківський блок постачається з акумуляторною іонно-літієвою батареєю 1050 мАгод. Заряджайте батьківський блок перед першим використанням або тоді, коли він вказує на низький рівень заряду батареї (на відеодисплеї блимає символ розрядженої батареї, а індикатор батареї на батьківському блоці блимає зеленим світлом). Примітка: Якщо батарея повністю розрядиться, батьківський блок автоматично вимкнеться і втратить зв’язок із дитячим блоком. 1 Зніміть кришку батарейного відсіку, посунувши її донизу (Мал. 6). 168 Українська 2 Встановіть акумуляторну батарею (Мал. 7). Примітка: Перевірте, чи полюси “+” і “-” батарей розташовані правильно. 3 Встановіть кришку на місце (Мал. 8). 4 Вставте штекер пристрою в батьківський блок, а адаптер вставте у розетку на стіні (Мал. 9). ,, Індикатор батареї на батьківському блоці засвітиться блакитним світлом, а на відеодисплеї з’явиться символ батареї (Мал. 10). ,, Коли батарея повністю зарядиться, індикатор батареї засвітиться зеленим світлом. -- Під час першого заряджання або після тривалої перерви вимкніть батьківський блок і заряджайте його безперервно протягом щонайменше 4 годин. -- Заряджання зазвичай триває 3,5 години, але може тривати й довше, якщо батьківський блок буде увімкнено. Щоб якомога швидше зарядити батьківський блок, заряджайте його вимкненим. -- Повністю заряджені батареї забезпечують щонайменше 8 годин автономної роботи батьківського блока в режимі автоматичної активації екрана. Якщо відео відображається постійно, батьківський блок можна використовувати в автономному режимі прибл. 6 годин. Примітка: Якщо батьківський блок заряджався вперше, робочий час блока становитиме менше 6 годин. Акумуляторна батарея працюватиме на повну потужність лише тоді, коли її чотири рази повністю зарядити і розрядити. Примітка: Батарея поступово розряджається, навіть якщо батьківський блок вимкнено. Застосування пристрою 1 Поставте батьківський і дитячий блоки в одній кімнаті, щоб перевірити наявність зв’язку (Мал. 11). Дитячий блок повинен бути на відстані щонайменше 1 метр від батьківського. 2 Встановіть перемикач “увімк./вимк.” у положення “ON”. (Мал. 12) ,, Засвічується зелений індикатор увімкнення. (Мал. 13) Примітка: Індикатор увімкнення завжди світиться зеленим світлом, навіть коли немає зв’язку з батьківським блоком. 3 Щоб увімкнути батьківський блок, поверніть регулятор гучності у напрямку “ON” і налаштуйте його на потрібний рівень гучності. (Мал. 14) ,, Засвітиться індикатор роботи/батареї. Коли батьківський блок заряджається, індикатор роботи/батареї світиться блакитним світлом. Коли батьківський блок повністю зарядиться, індикатор роботи/батареї засвітиться зеленим світлом. Примітка: Індикатор роботи/батареї завжди засвічується, навіть коли немає зв’язку з дитячим блоком. ,, Відеодисплей засвічується і на ньому з’являється символ батареї (Мал. 15). ,, Індикатор зв’язку “LINK” блимає червоним світлом, повідомляючи про встановлення зв’язку між батьківським та дитячим блоками. (Мал. 16) ,, Після встановлення зв’язку між блоками індикатор зв’язку “LINK” на батьківському блоці світиться зеленим світлом без блимання. На відеодисплеї з’являється зображення дитини. (Мал. 17) Примітка: Якщо не вдається встановити зв’язок, індикатор зв’язку “LINK” на батьківському блоці блимає червоним світлом, батьківський блок видає звукові сигнали, а на дисплеї з’являється повідомлення “OUT OF RANGE”. (Мал. 18) Українська 169 Встановлення дитячого блока Дитячий блок має бути подалі від дитини. Ніколи не кладіть та не прикріплюйте дитячий блок до дитячого ліжка чи манежу. Примітка: Якщо в приміщенні використовується мережа Wi-Fi, мікрохвильова піч чи будь-яка система DECT і в роботі батьківського або дитячого блоків виникає збій, перемістіть батьківський блок подалі від цих пристроїв, щоб він знову почав працювати належним чином. 1 Ставте дитячий блок на відстані щонайменше 1 метр, але не більше 1,5 метра від дитини (Мал. 19). 2 Ставте підставку дитячого блока на стійку, рівну та горизонтальну поверхню. Порада: Щоб добре бачити дитяче ліжко або манеж, ставте дитячий блок вище. 3 Встановіть дитячий блок на підставку і налаштуйте її так, щоб дитину було видно якомога краще (Мал. 20). Не ставте дитячий блок мікрофоном донизу. Якщо підставка блокує мікрофон, батьківський блок погано фіксує звуки. 4 Покладіть батьківський блок в межах робочого діапазону дитячого блока. Для уникнення акустичного зворотного зв’язку батьківський блок має знаходитися на відстані щонайменше 1 метра від дитячого (Мал. 21). Детальнішу інформацію про робочий діапазон можна знайти нижче в розділі “Робочий діапазон”. Робочий діапазон Робочий діапазон системи контролю за дитиною становить 150 метрів на відкритому просторі. Залежно від оточення та інших факторів, які можуть створювати перешкоди, робочий діапазон може бути меншим. Сухі матеріали Товщина матеріалів Втрата діапазону Дерево, штукатурка, картон, скло (без металу, дротів або свинцю) < 30 см/12 дюймів 0-10% Цегла, клеєна фанера < 30 см/12 дюймів 5-35% Залізобетон < 30 см/12 дюймів 30-100% Металеві решітки або бруски < 1 см/0,4 дюйма 90-100% Металеві або алюмінієві листи < 1 см/0,4 дюйма 100% Для вологих матеріалів втрата діапазону може становити до 100%. Характеристики Налаштування гучності гучномовця Можна вибрати потрібну гучність гучномовця батьківського блока. 1 Щоб налаштувати гучність, повертайте регулятор гучності. (Мал. 14) Примітка: Якщо вибрано високий рівень гучності, батьківський блок споживатиме більше енергії. Налаштування яскравості дисплея Можна вибрати потрібну яскравість дисплея батьківського блока. 170 Українська 1 Щоб налаштувати яскравість відеодисплея, натискайте кнопки налаштування яскравості на батьківському блоці. (Мал. 22) Примітка: Якщо вибрано високий рівень яскравості, батьківський блок споживатиме більше енергії. Індикатори рівня звуку Батьківський блок постійно контролює рівень звуку в дитячій кімнаті, а індикатори рівня звуку повідомляють, чи дитина активна. Якщо дитина плаче, індикатори рівня звуку на батьківському блоці засвічуються зеленим світлом. -- Поки дитячий блок не виявлятиме звуків, на батьківському блоці не буде жодного індикатора рівня звуку. -- Коли дитячий блок вловлює звук, на батьківському блоці засвічуються один або кілька індикаторів рівня звуку. Кількість засвічених індикаторів відповідає гучності звуку, який вловив дитячий блок. Індикатори рівня звуку також засвічуються, коли вибрано низький рівень гучності звуку батьківського блока або тоді, коли увімкнено режим автоматичної активації екрана (див. розділ нижче “Автоматична активація екрана”) (Мал. 23). Автоматична активація екрана Батьківський блок постійно контролює рівень звуку в дитячій кімнаті. Якщо увімкнено режим автоматичної активації екрана, відеодисплей вмикається лише тоді, коли дитячий блок вловлює звук. За відсутності звуку відеодисплей залишається вимкненим для економії енергії. 1 Щоб увімкнути режим автоматичної активації екрана, натисніть кнопку автоматичної активації екрана на батьківському блоці. (Мал. 24) ,, Засвітиться індикатор автоматичної активації екрана на батьківському блоці (Мал. 25). ,, Коли дитячий блок вловлює звук, на батьківському блоці автоматично засвічується відеодисплей, на якому видно дитину. Якщо протягом 30 секунд не надходить жодного звукового сигналу, відеодисплей знову гасне. 2 Щоб вимкнути режим автоматичної активації екрана, натисніть кнопку автоматичної активації екрана на батьківському блоці ще раз. Нічники 1 Щоб увімкнути нічники, натисніть кнопку нічника на дитячому блоці. (Мал. 26) ,, На дитячому блоці засвітяться нічники. (Мал. 27) 2 Щоб вимкнути нічники, знову натисніть кнопку нічника. Порада: Коли дитячий блок живиться від звичайних батарей, вимикайте нічники для заощадження енергії. Функція колискової Примітка: Коли дитячий блок відтворює колискову, він споживає більше енергії. 1 Для відтворення колискової, натисніть кнопку відтворення/зупинення (Мал. 28). ,, Колискова починає звучати на дитячому блоці та постійно повторюватись. 2 Для вимкнення колискової знову натисніть кнопку відтворення/зупинення на батьківському блоці. 3 Щоб вибрати іншу колискову під час відтворення колискової: -- Натисніть на батьківському блоці кнопку “наступної колискової”. (Мал. 29) -- Щоб вибрати іншу колискову, знову натисніть кнопку “наступної колискової” на батьківському блоці. Українська 171 Попередження про вихід за межі діапазону Коли батьківський блок потрапляє за межі діапазону прийому сигналів дитячого блока, він подає один звуковий сигнал, а на відеодисплеї з’являється повідомлення “Out of range”. Індикатор зв’язку “LINK” на батьківському блоці блимає червоним світлом. Примітка: Повідомлення “Out of range” також з’являється на відеодисплеї батьківського блока тоді, коли дитячий блок вимкнено. Нічне бачення Камеру обладнано інфрачервоним світлом, завдяки чому дитину добре видно навіть у темній кімнаті. Коли об’єктив фіксує низький рівень освітлення, автоматично вмикається інфрачервоне світло. Для кращої видимості ставте дитячий блок на відстані 1-1,5 метри від дитини. Фіксатор на пояс/підставка Якщо акумуляторну батарею батьківського блока заряджено добре, блок можна носити зі собою в будинку та за його межами, приєднавши до пояса за допомогою фіксатора. Це дозволяє спостерігати за дитиною і виконувати іншу роботу. Чищення та догляд Не занурюйте батьківський і дитячий блоки у воду і не мийте їх водою з-під крана. Не використовуйте жодних розпилювачів для чищення чи рідких засобів. 1 Вимкніть дитячий та батьківський блоки і від’єднайте їх від мережі (якщо їх під’єднано). 2 Чистіть батьківський і дитячий блоки вологою ганчіркою. Примітка: Відбитки пальців або бруд на об’єктиві дитячого блока можуть впливати на роботу камери. Не торкайтеся об’єктива пальцями. Перед під’єднанням дитячого та батьківського блоків до мережі перевірте, чи вони сухі. 3 Адаптери чистіть сухою ганчіркою. Зберігання Якщо Ви не плануєте користуватися системою контролю за дитиною протягом певного часу, вийміть звичайні батареї з дитячого блока, а акумуляторну батарею - з батьківського блока. Зберігайте батьківський блок, дитячий блок та адаптери у холодному та сухому місці. Заміна Подані нижче частини можна заміняти: -- Магнітна підставка для дитячого блока -- Адаптери (номер артикулу OH-1048A0600800U-VDE (Європа, VDE) або OH1048A0600800U-UK (Великобританія). -- Іонно-літієва акумуляторна батарея -- Кришка батарейного відсіку Примітка: Підставку, адаптери, акумуляторну батарею та кришку батарейного відсіку слід заміняти лише оригінальними. Аксесуари Новий адаптер можна замовити у дилера Philips або сервісному центрі Philips за номером артикулу OH-1048A0600800U-VDE (Європа, VDE) або OH-1048A0600800U-UK (Великобританія). 172 Українська Навколишнє середовище -- Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином, Ви допомагаєте захистити довкілля (Мал. 30). -- Акумуляторні та звичайні батареї містять речовини, які можуть забруднювати навколишнє середовище. Не викидайте їх зі звичайними побутовими відходами. Їх слід здати в офіційний пункт прийому для утилізації. Завжди виймайте акумуляторні та звичайні батареї перед утилізацією пристрою або передачею його в офіційний пункт прийому. (Мал. 31) Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або обслуговування, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips AVENT www.philips.com/AVENT або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips. Запитання, що часто задаються У цьому розділі знаходиться список запитань про пристрій, які часто задаються. Якщо Ви не можете знайти відповіді на своє запитання, зверніться до Центру обслуговування споживачів у Вашій країні. Запитання Відповідь Чому індикатори роботи дитячого та батьківського блоків не засвічуються після увімкнення блоків? Можливо, розрядилася акумуляторна батарея батьківського блока або його не під’єднано до мережі. Вставте штекер пристрою у батьківський блок, а адаптер вставте у розетку на стіні. Потім пересуньте регулятор гучності у напрямку “ON”, щоб увімкнути батьківський блок і встановити зв’язок із дитячим блоком. Можливо, дитячий блок не під’єднано до мережі, розрядилися звичайні батареї дитячого блока або ж у дитячому блоці немає звичайних батарей. Вставте заряджені звичайні батареї у дитячий блок або під’єднайте його до мережі. Потім встановіть перемикач “увімк./вимк.” у положення “ON”, щоб увімкнути дитячий блок і встановити зв’язок із батьківським блоком. Чому індикатор зв’язку “LINK” на батьківському блоці блимає червоним світлом? Можливо, дитячий і батьківський блоки не потрапляють в діапазон прийому. Підсуньте батьківський блок ближче до дитячого. Можливо, дитячий блок вимкнено. Увімкніть дитячий блок. Чому індикатор батареї/роботи на батьківському блоці блимає зеленим світлом? Акумуляторна батарея батьківського блока розряджається. Зарядіть батарею (див. розділ “Підготовка до використання”). Чому батьківський блок видає сигнали? Якщо батьківський блок видає звукові сигнали, коли індикатор зв’язку “LINK” світиться червоним світлом без блимання, це означає, що втрачено зв’язок із дитячим блоком. Перемістіть батьківський блок ближче до дитячого. Українська 173 Запитання Відповідь Можливо, дитячий блок вимкнено. Увімкніть дитячий блок. Чому система відеоконтролю за дитиною видає пронизливі звукові сигнали? Можливо, блоки знаходяться надто близько один від одного. Батьківський і дитячий блоки повинні бути один від одного на відстані щонайменше 1 метр/3 фути. Можливо, встановлений надто високий рівень гучності батьківського блока. Зменшіть гучність батьківського блока. Чому я не чую звуків/ Чому я не можу чути, як плаче дитина? Можливо, встановлено надто низький рівень гучності або вимкнено гучність батьківського блока. Поверніть регулятор гучності і виберіть вищий рівень гучності. Можливо, увімкнено автоматичну активацію екрана. Якщо увімкнено автоматичну активацію екрана, відеодисплей вмикається лише тоді, коли дитячий блок вловлює звук. За відсутності звукового сигналу відеодисплей залишається вимкненим для економії енергії. Чому батьківський блок надто швидко реагує на інші звуки? Дитячий блок вловлює також інші звуки, крім тих, що видає дитина. Підсуньте дитячий блок ближче до дитини (але зберігайте мінімальну відстань 1 метр/3 фути). Чому звичайні батареї на дитячому блоці швидко розряджаються? Можливо, увімкнено нічники. Якщо Ви бажаєте використовувати нічники, дитячий блок слід під’єднати до мережі. Можливо, відтворюється колискова. Якщо відтворюється колискова, дитячий блок споживає багато енергії. У разі відтворення колискової дитячий блок слід під’єднувати до мережі. Чому час заряджання Можливо, під час зарядження батьківський блок увімкнений. Вимикайте батьківський блок під час заряджання. батьківського блока перевищує 3,5 години? Визначений робочий діапазон дитячого блока становить 150 метрів. Чому система контролю за дитиною працює на меншій відстані? Визначений діапазон є таким лише на відкритому просторі. У приміщенні робочий діапазон обмежується кількістю і типом стін та/або стель між блоками Чому не вдається встановити зв’язок? Чому час від часу зв’язок втрачається? Звідки з’являються ці перешкоди? Можливо, дитячий та батьківський блоки знаходяться близько зовнішніх меж робочого діапазону або на їх роботу впливають інші бездротові пристрої з робочою частотою 2,4 ГГц. Покладіть пристрій в іншому місці, зменште відстань між блоками або вимкніть інші бездротові пристрої з робочою частотою 2,4 ГГц. Слід пам’ятати, що для повторного встановлення зв’язку між блоками потрібно приблизно 5 секунд. 174 Українська Запитання Відповідь Що станеться під час збою в електропостачанні? Якщо батьківський блок добре заряджено, він продовжує працювати під час збою в електропостачанні. Якщо в дитячому блоці є батареї, у разі збою в електропостачанні він також продовжує працювати. Час роботи батьківського блока повинен бути щонайменше 6 годин. Чому час роботи батьківського блока менший? Якщо батьківський блок заряджався вперше, час роботи менший, оскільки батарея ще не працює на всю потужність. Акумуляторна батарея працюватиме на повну потужність лише тоді, коли її повністю зарядити і розрядити щонайменше чотири рази. Після цього час роботи становитиме 6 годин, якщо не вмикати режим автоматичної активації екрана, і 8 годин - у разі увімкнення режиму автоматичної активації екрана. Якщо відеодисплей постійно увімкнений, батьківський блок споживає багато енергії. Увімкніть режим автоматичної активації екрана для збільшення робочого часу (див. розділ “Характеристики”, підрозділ “Автоматична активація екрана”). Можливо, встановлений надто високий рівень гучності на батьківському блоці, тому він споживає багато енергії. Зменшіть гучність на батьківському блоці. Чому на батьківському Перешкоди на батьківському блоці можуть з’являтися тоді, коли він блоці перешкоди? не потрапляє в діапазон прийому сигналу дитячого блока. Перешкоди можуть з’являтися також тоді, коли між батьківським і дитячим блоками є надто багато стін або стель, чи коли увімкнено інші бездротові пристрої з робочою частотою 2,4 ГГц (наприклад, мікрохвильова піч, Інтернет). Покладіть батьківський блок в іншому місці, ближче до дитячого блока, або вимкніть інші бездротові пристрої. Чому батьківський блок гуде? Перешкоди на батьківському блоці можуть з’являтися тоді, коли він не потрапляє в діапазон прийому сигналу дитячого блока. Перешкоди можуть з’являтися також тоді, коли між батьківським і дитячим блоками є надто багато стін або стель, чи коли увімкнено інші бездротові пристрої з робочою частотою 2,4 ГГц (наприклад, мікрохвильова піч, Інтернет). Покладіть батьківський блок в іншому місці, ближче до дитячого блока, або вимкніть інші бездротові пристрої. Можливо, слід зарядити акумуляторну батарею батьківського блока. Чому зображення на відеодисплеї мерехтить? Перешкоди на батьківському блоці можуть з’являтися тоді, коли він не потрапляє в діапазон прийому сигналу дитячого блока. Перешкоди можуть з’являтися також тоді, коли між батьківським і дитячим блоками є надто багато стін або стель, чи коли увімкнено інші бездротові пристрої з робочою частотою 2,4 ГГц (наприклад, мікрохвильова піч, Інтернет). Покладіть батьківський блок в іншому місці, ближче до дитячого блока, або вимкніть інші бездротові пристрої. Можливо, слід зарядити акумуляторну батарею батьківського блока. Українська 175 Запитання Відповідь Чому після увімкнення індикатора роботи на відеодисплеї немає зображення? Можливо, батьківський блок знаходиться у режимі автоматичної активації екрана. Натисніть кнопку автоматичної активації екрана ще раз, щоб увімкнути відеодисплей. Чому зображення на відеодисплеї не є чітким? Можливо, вибрано надто низький рівень яскравості дисплея. Збільште рівень яскравості дисплея (див. розділ “Характеристики”). Чому батьківський блок не працює у режимі автоматичної активації екрана? Можливо, відстань між дитиною та дитячим блоком надто велика. Дитячий блок слід ставити на відстані 1-1,5 метри від дитини. Чому зображення на відеодисплеї погано видно у режимі нічного бачення? Можливо, відстань між дитиною та дитячим блоком надто велика. Дитячий блок слід ставити на відстані 1-1,5 метри від дитини. Чому на відеодисплеї батьківського блока не з’являється символ батареї, коли він починає заряджатися? Під час першого заряджання або після тривалої перерви перед тим, як на дисплеї батьківського блока з’явиться символ батареї, може пройти кілька хвилин. Можливо, термін експлуатації акумуляторної батареї закінчився. Чому батьківський блок не заряджається Замініть акумуляторну батарею. після його під’єднання до мережі? 176 Philips Consumer Lifestyle DOC-SCD600 2009 (Report No.) (Year in which the CE mark is affixed) EC DECLARATION OF CONFORMITY We, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V. TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS Declare under our responsibility that the electrical product(s): Philips SCD600 (brand name) (Type version of model) Baby Monitor (product description) _ To which this declaration relates is in confirmity with the following harmonized standards: (title, number and date of issue of the standard) EN60950-1:2006 EN62311:2008 EN 301 489-1 V1.8.1 EN 301 489-17 V1.3.2 EN 300 328 V1.7.1 EN62018:2003 _ _ Following the provisions of : 1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (EuP Directive) - 278/2009/EC - 1275/2008/EC And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001or CENELEC Permanent Documents The Notified Body CETECOM ICT, NB0682 and KEMA Quality HK LTd, NB0344 performed Safety, EMC and EuP tests (description of intervention) (Name and number) Remarks: Drachten, 30 November 2009 (place,date) Philips Consumer Lifystyle A. Speelman, Compliance Manager (signature, name and function) AMB 544-9056 177 178 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 2 2 1 179 22 23 24 25 26 27 28 29 usi 03 30 31 480LF-GER 5045 790 ) 0540-000L Lze používat na základê všeobecného oprávnĕni č.VOR/8/08.2005-23. Pracovní frekvence 2.4GHz 4222.005.0027.1
advertisement
Related manuals
advertisement